111 ArabicPod E

3
Visit Lesson Page: http://www.arabicpod.net/learnarabic/lesson/111 ©ArabicPod.net 2008 ص ش س ز ر ذ د خ ح ج ث ت ب أ9 SH S Z R D’ D 7’ 7 J TH T B A ي و ھـ ن م ل ك ق ف غ ع ظ ط ضY W H N M L K Q F 3’ 3 6' 6 9’ الُ رس الد المئة بعد عشر حاديلزمان ا جسر مت مستوى قدمLesson #111– Time Bridge Advance با لر ل وِ يار لد ل فؤادي باَ ص و با الصُ ـرانيمَ ت قلبي علىْ تّ عنThe melodies of my childhood have passed into my heart My heart has moved towards home and its hills باَ وشً اّ ألمعيً قصـيدا حكى وً قاِ شرَ مً ـوقاَ شُ اق ــفَ الخَ عّ لَ تط وMy heart has looked longingly into the east And said bright and beautiful poetry ْ فأصِ لسان الُ مْ جَ عً وعةَ ل قلبيَ زاد وُ حيلّ الرَ طال با غرَ ت يَ غرIt’s been long time, my heart has burnt out Foreign tongue has caused, my heart and tongue are foreign now َ بّ تقل استمر إذاَ لزمــان ا إنٌ مثمرَ كَ صبر لَ عْ فاصبرُ قلب ياOh my heart be patient, your patience may bring fruits one day Indeed time would continue and change. با ذنُ م تينَ رْ قَ بنَ صرت وْ زالت بيننا مـــا التيُ لمســافــات اَ تلكThose distances that are between us would disappear In double clicks you will be a comet

description

111 ArabicPod E

Transcript of 111 ArabicPod E

                    

Visit Lesson Page: http://www.arabicpod.net/learnarabic/lesson/111           ©ArabicPod.net 2008 

ص س ش ت ث ج ح خ د ذ ر ز ب أ9 SH S Z R D’ D 7’ 7 J TH T B A

ن ھـ و ي ك ل م ف ق ض ط ظ ع غY W H N M L K Q F 3’ 3 6' 6 9’

   رُس ال جسر الزمان –حادي عشر بعد المئة الدَّ

قدممستوى مت Lesson #111– Time Bridge 

Advance  

با ياِر و للرُّ با و َصبا فؤادي للدِّ عّنْت على قلبي َتـرانيُم الصِّ

The melodies of my childhood have passed into my heart

My heart has moved towards home and its hills

و تَطلَّع الَخــفَّاُق َشـوقاً َمشِرقاً و حكى قصـيداً ألمعّياً وَشبا

My heart has looked longingly into the east

And said bright and beautiful poetry

باطاَل الّرحيُل و زاَد قلبي َلوعًة َعْجُم اللساِن فأصْ غَريَّ َتغرَّ

It’s been long time, my heart has burnt out

Foreign tongue has caused, my heart and tongue are foreign now

يا قلُب فاصبْر َعلَّ صبَرَك مثمٌر إنَّ الزمــاَن إذا استمرَّ تقلّبَ

Oh my heart be patient, your patience may bring fruits one day

Indeed time would continue and change.

با تلَك المســافــاُت التي مـــا بيننا زالْت و صرَت بَنْقَرتين ُمذنَّ

Those distances that are between us would disappear

In double clicks you will be a comet

                    

Visit Lesson Page: http://www.arabicpod.net/learnarabic/lesson/111           ©ArabicPod.net 2008 

ص س ش ت ث ج ح خ د ذ ر ز ب أ9 SH S Z R D’ D 7’ 7 J TH T B A

ن ھـ و ي ك ل م ف ق ض ط ظ ع غY W H N M L K Q F 3’ 3 6' 6 9’

بي فإْرِم الِعقاَل و ِسْر لكي نَتعْنكبَ َتغدو كلْمِح الطْرِف عنَد َمضار

In the blink of an eye you’ll be home

Leave the hobble and come to the web

فالرْحُل صـارْت فأرًة َتمضي بنا و الزاُد حاسـوٌب ُيعاُل بَكْھَربا

Your camel and caravan are just a mouse now

And the food is a computer run by electricity

يا جسَر ُجوِجَل ليَت ِشعري فإنطلْق بالّرْكــِب نحَو مدينتي ُمتــأّھبا

Oh Google bridge, oh my poetry, go ahead

Toward my city ready and firm

:جّو النصو عن التغير , لهتحمل القصيدة في طّياتھا ذكريات مغترب يتحدث عن شوقه لبلده و أھ

حيث صار الوصول الى الوطن في ھذا الزمان أسھل من أي , الواضح في معالم الزمانفبالتكنولوجيا الحديثة و وجود شبكة اإلنترنت ما عادت قضية رؤية و زيارة , وقت سابق

غير أن كّل ما تحتاجه ال يتعدى جھاز حاسوب و شبكة , الوطن تحتاج الى سفر و ترحال .تصفحأنترنت و م

                    

Visit Lesson Page: http://www.arabicpod.net/learnarabic/lesson/111           ©ArabicPod.net 2008 

ص س ش ت ث ج ح خ د ذ ر ز ب أ9 SH S Z R D’ D 7’ 7 J TH T B A

ن ھـ و ي ك ل م ف ق ض ط ظ ع غY W H N M L K Q F 3’ 3 6' 6 9’

المفرداتVocabularies   

 

المعنى باإلنجليزية المعنى بالعربية الكلمةبالا Childhood / time of youth شبابال صِّ

با Moving from place to another اإلنتقال الصَّبا Hills التالل الرُّ Heart القلب الخّفاق Hobble حبل ربط الحيوان الِعقاللناقة و ما عليھا للسفرا الّرْحل Camel and the luggage on top of it