1. - ФГКУ ДПО ТИПК МВД...

13
Содержание, вопросы, методика подготовки и порядок проведения вступительного испытания по иностранному языку (направление подготовки 40.07.01 Юриспруденция) 1. Содержание вступительного испытания Лингвистический материал Английский язык Фонетика. Звуковой строй английского языка. Особенности произношения английских гласных и согласных. Отсутствие смягченных согласных и сохранение звонких согласных в конце слова. Чтение гласных в открытом и закрытом слогах, расхождение между произношением и написанием. Ударение, особенности интонации английского предложения. Нормативное произношение. Словесное ударение. Ударение в нестойких сложных словах. Ритм (ударные и неударные слова в потоке речи). Интонация стилистически нейтральной речи. Лексика и фразеология. Объем лексических единиц – 4000 слов и словосочетаний. Наиболее употребительные словообразовательные средства английского языка. Наиболее употребительные префиксы. Основные суффиксы имен существительных. Прилагательные, наречия, глаголы. Приемы словосложения. Явления конверсии (переход одной части речи в другую без изменения формы слова). Фразеологические сочетания. Наиболее употребительные синонимы. Антонимы и омонимы английского языка. Условные сокращения слов, принятые в английских специальных текстах. Наиболее употребительная лексика, относящаяся к общему языку и отражающая широкую и узкую специализацию. Устойчивые словосочетания, наиболее часто использующиеся в профессиональных коммуникативных ситуациях и речевом этикете. Сочетаемость слов, идиоматические выражения. Отраслевые словари и справочники. Фразеологические словари и тематические справочники. Грамматика. Имя существительное. Артикли (определенный и неопределенный) как признаки имени существительного. Отсутствие артикля. Категория числа. Категория падежа. Притяжательный падеж. Выражение падежных отношений с помощью предлогов. Образование множественного числа имен существительных путем изменения корневой гласной. Множественное число некоторых имен существительных, заимствованных из греческого и латинского языков. Существительное в функции определения и его перевод на русский язык. Имя прилагательное и наречие. Степени сравнения имен прилагательных и наречий. Способы выражения сравнения в английском языке. Имя числительное. Количественные числительные. Порядковые числительные. Даты, номера телефонов. Местоимения. Личные местоимения в формах именительного и

Transcript of 1. - ФГКУ ДПО ТИПК МВД...

Содержание, вопросы, методика подготовки и порядок проведения

вступительного испытания по иностранному языку

(направление подготовки 40.07.01 Юриспруденция)

1. Содержание вступительного испытания

Лингвистический материал

Английский язык

Фонетика. Звуковой строй английского языка. Особенности

произношения английских гласных и согласных. Отсутствие смягченных

согласных и сохранение звонких согласных в конце слова. Чтение гласных в

открытом и закрытом слогах, расхождение между произношением и

написанием. Ударение, особенности интонации английского предложения.

Нормативное произношение. Словесное ударение. Ударение в нестойких

сложных словах. Ритм (ударные и неударные слова в потоке речи).

Интонация стилистически нейтральной речи.

Лексика и фразеология. Объем лексических единиц – 4000 слов и

словосочетаний. Наиболее употребительные словообразовательные средства

английского языка. Наиболее употребительные префиксы. Основные

суффиксы имен существительных. Прилагательные, наречия, глаголы.

Приемы словосложения. Явления конверсии (переход одной части речи в

другую без изменения формы слова). Фразеологические сочетания. Наиболее

употребительные синонимы. Антонимы и омонимы английского языка.

Условные сокращения слов, принятые в английских специальных текстах.

Наиболее употребительная лексика, относящаяся к общему языку и

отражающая широкую и узкую специализацию. Устойчивые словосочетания,

наиболее часто использующиеся в профессиональных коммуникативных

ситуациях и речевом этикете. Сочетаемость слов, идиоматические

выражения. Отраслевые словари и справочники. Фразеологические словари и

тематические справочники.

Грамматика. Имя существительное. Артикли (определенный и

неопределенный) как признаки имени существительного. Отсутствие артикля.

Категория числа. Категория падежа. Притяжательный падеж. Выражение

падежных отношений с помощью предлогов. Образование множественного

числа имен существительных путем изменения корневой гласной.

Множественное число некоторых имен существительных, заимствованных из

греческого и латинского языков. Существительное в функции определения и

его перевод на русский язык.

Имя прилагательное и наречие. Степени сравнения имен

прилагательных и наречий. Способы выражения сравнения в английском

языке.

Имя числительное. Количественные числительные. Порядковые

числительные. Даты, номера телефонов.

Местоимения. Личные местоимения в формах именительного и

2

объектного падежей. Притяжательные, возвратные, вопросительные,

указательные, относительные местоимения. Неопределенное местоимение и

его функции.

Глагол. Глагол “to be”. Глагол “to have”. Оборот there is (there are).

Изъявительное наклонение глагола и образование видовременных форм

глагола (система времен английского глагола (Simple, Continuous, Perfect,

Perfect Continuous). Действительный и страдательный залоги. Особенности

перевода пассивных конструкций на русский язык. Порядок слов в

предложении. Модальные глаголы и их эквиваленты. Функции глаголов.

Основные сведения о сослагательном наклонении. Согласование времен.

Образование повелительного наклонения и его отрицательной формы.

Выражение просьбы и приказания с помощью глагола. Неличные формы

глагола. Инфинитив и его формы. Инфинитивные конструкции: объектный

инфинитивный оборот и субъектный инфинитивный оборот. Причастие

настоящего и прошедшего времени. Причастие в функции определения и

обстоятельства. Сложные формы причастия. Герундий.

Синтаксис. Структура предложения. Простое распространенное

предложение. Члены предложения. Прямой порядок слов повествовательного

предложения в утвердительной и отрицательной формах. Обратный порядок

слов в вопросительном предложении. Сложносочиненное и

сложноподчиненное предложения. Главное и придаточное предложения.

Союзное и бессоюзное подчинение определительных и дополнительных

придаточных предложений. Обороты, равнозначные придаточным

предложениям.

Немецкий язык

Фонетика. Звуковой строй немецкого литературного языка.

Особенности произношения немецких гласных, согласных, дифтонгов

Отсутствие смягченных согласных, оглушение звонких согласных в конце

слога или слова. Чтение гласных в открытом и закрытом слогах, расхождение

между произношением и написанием. Словесное ударение. Ударение в

словах с ударными (отделяемыми), безударных (неотделяемыми)

приставками и с иностранными суффиксами. Ударение в сложных словах.

Особенности интонации немецкого предложения. Ритм (ударные и

неударные слова в потоке речи). Интонация стилистически нейтральной

речи.

Лексика и фразеология. Объем лексических единиц – 4000 слов и

словосочетаний. Наиболее употребительные приемы словообразования

немецкого языка. Наиболее употребительные префиксы. Основные

суффиксы имен существительных. Местоимения, предлоги, числительные,

прилагательные, наречия, глаголы. Явления конверсии (переход одной части

речи в другую без изменения формы слова). Фразеологические сочетания.

Наиболее употребительные синонимы, антонимы и омонимы немецкого

языка. Условные сокращения слов. Наиболее употребительная лексика,

относящаяся к общему языку и отражающая широкую и узкую

3

специализацию. Устойчивые словосочетания, наиболее часто

использующиеся в профессиональных коммуникативных ситуациях и

речевом этикете. Сочетаемость слов, идиоматические выражения.

Отраслевые словари и справочники. Фразеологические словари и

тематические справочники.

Грамматика. Имя существительное. Артикли (определенный и

неопределенный) как признаки имени существительного. Артикль

множественного числа. Отсутствие артикля. Категория числа. Категория

падежа. Выражение падежных отношений с помощью предлогов. Образование

множественного числа имен существительных путем изменения корневой

гласной и добавления суффиксов. Множественное число некоторых имен

существительных, заимствованных из английского, греческого и латинского

языков.

Местоимения. Личные местоимения в формах именительного и

объектного падежей. Притяжательные, возвратные, вопросительные,

указательные, отрицательные, относительные местоимения. Неопределенно-

личное местоимение man и его функции. Местоимение es и его функции.

Имя числительное. Количественные числительные. Порядковые

числительные. Даты и время.

Имя прилагательное и наречие. Место прилагательного и наречия в

предложении. Склонение прилагательных. Степени сравнения имен

прилагательных и наречий. Способы выражения сравнения в немецком

языке.

Глагол. Глагол “sein”. Глагол “haben”. Глагол “werden”. Оборот “es

gibt”. Образование повелительного наклонения и его отрицательной формы.

Образование временных форм глагола в действительном залоге (Prӓsens

Aktiv, Imperfekt Aktiv, Perfekt Aktiv, Plusquamperfekt Aktiv, Futurum Aktiv).

Изменение корневой гласной глагола при спряжении. Образование

временных форм глагола в страдательном залоге (Prӓsens Passiv, Imperfekt

Passiv, Perfekt Passiv, Plusquamperfekt Passiv, Futurum Passiv). Статив.

Особенности перевода пассивных конструкций на русский язык. Порядок

слов в предложении. Модальные глаголы и их функции. Модальные

конструкции sein и haben + zu + Infinitiv. Инфинитив и его формы.

Инфинитивные конструкции. Причастие настоящего (Partizip I) и

прошедшего времени (Partizip II). Причастие в функции определения и

обстоятельства.

Синтаксис. Структура немецкого предложения. Члены предложения.

Простое распространенное предложение. Прямой порядок слов

повествовательного предложения в утвердительной и отрицательной формах.

Обратный порядок слов повествовательного предложения. Обратный

порядок слов в уточняющем вопросительном предложении (с

вопросительным местоимением) и в альтернативном вопросительном

предложении (без вопросительного местоимения). Сложносочиненное

предложение. Союзы и парные союзы в сложносочиненном предложении.

Сложноподчиненное предложение. Главное и придаточное предложения.

4

Союзное и бессоюзное подчинение определительных и дополнительных

придаточных предложений. Порядок слов в сложноподчиненном

предложении. Согласование времен в сложноподчиненном предложении.

Французский язык

Фонетика. Звуковой строй французского языка. Особенности

произношения французских гласных и согласных. Четкое

противопоставление открытых и закрытых, чистых и носовых гласных,

расхождение между произношением и написанием. Ударение, особенности

интонации французского предложения. Ритмические группы (ударные и

неударные слова в потоке речи). Связывание, сцепление, связывание

гласных.

Лексика и фразеология. Объем лексических единиц – 4000 слов и

словосочетаний. Наиболее употребительные словообразовательные средства

французского языка. Наиболее употребительные префиксы. Основные

суффиксы имен существительных, прилагательных, наречий.

Фразеологические сочетания. Наиболее употребительные синонимы.

Антонимы и омонимы французского языка. Условные сокращения слов,

принятые во французских специальных текстах. Наиболее употребительная

лексика, относящаяся к общему языку и отражающая широкую и узкую

специализацию. Устойчивые словосочетания, наиболее часто

использующиеся в профессиональных коммуникативных ситуациях и

речевом этикете. Сочетаемость слов, идиоматические выражения.

Отраслевые словари и справочники. Фразеологические словари и

тематические справочники.

Грамматика. Имя существительное. Артикли (определенный и

неопределенный, слитный) как признаки имени существительного. Отсутствие

артикля. Выражение падежных отношений с помощью предлогов. Образование

множественного числа имен существительных. Существительное в функции

определения и его перевод на русский язык (конструкция сущ.+ de + cущ.).

Имя прилагательное. Род имен прилагательных. Образование

множественного числа имен прилагательных. Согласование прилагательных.

Место прилагательного в предложении. Степени сравнения имен

прилагательных. Указательные, притяжательные, вопросительные и

неопределенные прилагательные.

Наречие. Степени сравнения наречий. Место наречия в предложении.

Имя числительное. Количественные числительные. Порядковые

числительные. Даты, номера телефонов.

Местоимения. Личные местоимения (ударные, безударные).

Возвратное местоимение se. Указательные, притяжательные, относительные,

вопросительные и неопределенные местоимения.

Глагол. Глагол “être”. Глагол “avoire”. Оборотi l„у а. Деление глаголов

по типам спряжения (глаголы 1,2,3 групп). Местоименные глаголы.

Безличные глаголы (ilfait, ilfaut, ilest). Изъявительное наклонение глагола и

образование основных видовременных форм глагола (présent, imparfait, passé

5

composé, plusqueparfait, futuresimple). Образование ближайшего прошедшего

и ближайшего будущего времени. Согласование времен. Спряжение глаголов

в отрицательной форме. Порядок слов в предложении. Образование

вопросительных предложений при помощи инверсии и оборота «est-ceque».

Образование повелительного наклонения. Действительный и страдательный

залоги. Особенности перевода пассивных конструкций на русский язык.

Неличные формы глагола. Инфинитив. Причастие настоящего и прошедшего

времени.

Синтаксис. Структура предложения. Простое распространенное

предложение. Члены предложения. Прямой порядок слов повествовательного

предложения в утвердительной, отрицательной, вопросительной формах.

Обороты «с'est … qui», «c'est … que». Сложносочиненное и

сложноподчиненное предложения. Главное и придаточное предложения.

Союзное и бессоюзное подчинение определительных и дополнительных

придаточных предложений.

2. Примерный перечень вопросов для подготовки монологического

высказывания о себе и своих научных интересах

Английский язык

1. What institute (university) did you graduate from? / What is your educational

background?

2. What‟s your speciality? / What university degree do you have?

3. What is your occupation / profession at present?

4. What are your duties? What do you deal with?

5. What was the area of your particular interest when a student?

6. What subjects did you find the most interesting?

7. When did you get interested in scientific research?

8. Why did you decide to take a postgraduate course?

9. What area of law is of particular interest for you at present?

10. What problems are you especially interested in?

11. What do you specialize in?

12. Have you got any scientific publications?

13. What journals were your articles published in?

14. Did you take part in scientific conferences?

15. How long have you been learning English?

16. What do you think of the practical application of it?

Немецкий язык

1. Wie heißen Sie?

2. Wann und wo sind Sie geboren?

3. Wie alt sind Sie?

4. Wie lange wohnen Sie in der Stadt Tjumen?

5. Wo und als was arbeiten Sie?

6. Welchen Dienstrang haben Sie?

6

7. An welchem Lehrstuhl arbeiten Sie?

8. Was gehört zu Ihrem Tätigkeitsbereich?

9. Haben Sie Ihre Arbeit gern?

10. Wie sind Sie auf den Gedanken gekommen, die Aspirantur zu beziehen?

11. Wo haben Sie vorher studiert?

12. Welche Spezialisierung haben Sie?

13. Welche Hochschule haben Sie absolviert?

14. Welche Fächer hatten Sie besonders gern?

15. Nahmen Sie während des Studiums an wissenschaftlichen Konferenzen teil?

16. Wofür interessierten Sie sich?

17. Welches Problem möchten Sie untersuchen?

18. Halten Sie dieses Problem (dieses Thema) für aktuell (interessant, neu,

unerforscht)?

19. Haben Sie schon Publikationen?

20. Haben Sie schon einen Mentor bestimmt?

21. Welche Prüfungen haben Sie schon abgelegt?

22. Wie bereiteten Sie sich auf die Deutschprüfung auf?

23. Welche Prüfungen stehen Ihnen noch bevor?

Французский язык

1. Comment vous appellez-vous?

2. Quel âge avez-vous?

3. Etes-vous marié(e)?

4. Où habitez-vous?

5. Quand avez-vous terminé vos études à l'université / à l'institut?

6. Parlez de votre spécialité.

7. Où travaillez-vous?

8. Quelle est votre profession?

9. Quel est votre grade?

10. Pourquoi avez-vous choisi cette profession?

11. Pourquoi avez-vous décidé de devenir aspirante?

12. Parlez de vos intȇrets scientifiques (domaine de votre recherche).

13. Quelles disciplines trouvez-vous les plus interessantes?

14. Avez-vous les ouvrages publiés?

15. Аvez-vous pris part aux conférences scientifiques?

16. Depuis quand apprenez-vous le français?

Список рекомендуемой литературы

Английский язык

Основная литература

7

1. Английский для юристов: учебник для студентов вузов,

обучающихся по специальности «Юриспруденция» / под ред.

А.А. Лебедевой. М.: ЮНИТИ-ДАНА, 2013. 359 с.

2. Белякова Е.И. Английский для аспирантов: учебное пособие. М.:

Вузовский учебник, ИНФРА-М, 2014. 188 с.

3. Горшенева И.А. Английский для юристов: учебник для студентов

вузов, обучающихся по специальности «Юриспруденция». 2-е изд., перераб.

и доп. М.: ЮНИТИ-ДАНА, 2014. 423 с.

4. Тихонов А.А. Английский язык. Теория и практика перевода:

учебное пособие. М.: Проспект, 2015. 120 с.

5. Just English. Английский для юристов. Базовый курс (+ CD): учебное

пособие для юридических вузов / Ю.Л. Гуманова [и др.]; под. ред.

Т.Н. Шишкиной. 10-е изд., стер. М.: КНОРУС, 2014. 256 с.

Дополнительная литература

1. Алонцева Н.В. Английский для студентов факультетов права и

экономики (English for Students of Law and Economics). Минск: Современная

школа, 2010. 352 с.

2. Байбурина Р.З., Галиева Д.А., Петрова Е.А. Английский язык для

курсантов образовательных учреждений МВД России. English for law

enforcement professionals: учебник; под. ред. Ф.Р. Имамутдиновой. М.: ДГСК

МВД России, 2011. 400 с.

3. Евдокимова Н.В. Английский язык для юристов: продвинутый

уровень. Ростов н/Д: Феникс, 2014. 318 с. (Высшее образование).

4. Иностранный язык для адъюнктов / Сост. С.И. Балишин,

Т.А. Белякова, И.Г. Ольгинская, И.Л. Парамонова; под ред. И.Г. Ольгинской.

Н. Новгород: Нижегородская академия МВД России, 2012. 167 с.

5. Куценко Л.И., Тимофеева Г.И. Английский язык: Учебное пособие

для юридических учебных заведений. М.: Издательство «Щит – М», 2011.

288 с.

6. Сидоренко Т.В., Шагиева Н.М. Essential English for Law (английский

язык для юристов): учебное пособие. М.: ИНФРА-М, 2013. 282 с.

7. Чиронова И.И. Английский язык для юристов: учебник для

бакалавров. М.: Издательство Юрайт, 2013. 399 с. Серия «Бакалавр. Базовый

курс».

8. Шевелева С.А. English for lawyers: учеб. пособие для студентов

вузов, обучающихся по направлению (030500) «Юриспруденция». 2-е изд.,

перераб. и доп. М.: ЮНИТИ-ДАНА, 2013. 383 с. (Серия “Special English for

Universities, Colleges”).

Немецкий язык

Основная литература

8

1. Ачкевич В.А., Рустамова О.Д. Немецкий язык для юристов,

обучающихся по специальности «Юриспруденция»; под ред.

И.А. Горшеневой. 4-е изд., перераб. и доп. М.: ЮНИТИ-ДАНА, 2013. 407 с.

2. Левитан К.Н. Немецкий язык для студентов-юристов: учеб. пособие

для бакалавров. М.: Издательство Юрайт, 2012. 288 с.

3. Маслова Н.П., Слюсаренко С.Н. Немецкий язык: учебник для

образовательных учреждений МВД России; под ред. Н.П. Масловой. 2-е

изд., перераб. и доп. Омск: Омская академия МВД России, 2012. 436 с.

4. Павлова А.В., Светозарова Н.Д. Трудности и возможности русско-

немецкого и немецко-русского перевода: справочник. СПб: Антология, 2012.

480 с.

Дополнительная литература

1. Горейко Л.В. Немецко-русский лексический словарь-минимум.

Тюмень: Тюменский институт повышения квалификации сотрудников МВД

России, 2011. 44 с.

2. Грамматика немецкого языка в таблицах. Издание 2-е. СПб, ООО

«Виктория плюс», 2012. 112 с.

3. Иностранный язык для адъюнктов / Сост. С.И. Балишин,

Т.А. Белякова, И.Г. Ольгинская, И.Л. Парамонова; под ред. И.Г. Ольгинской.

Н. Новгород: Нижегородская академия МВД России, 2012. 167 с.

4. Клещинская Л.В. Пособие для чтения и развития навыков

профессионально-ориентированного высказывания на немецком языке:

учебное пособие. 2-е изд., перераб. и доп. Тюмень: Тюменский юридический

институт МВД России, 2009. 232 с.

5. Ковалѐва-Райхенбехер Т.Г. Большой немецко-русский и русско-

немецкий юридический словарь. Свыше 100000 терминов, сочетаний,

эквивалентов и значений. М.: Живой язык, 2013. 512 с.

6. Немецко-русский юридический словарь. Ок. 46000 терминов / Под

ред. П.И. Гришаева и М. Беньямина. 8-е изд. стереотип. М.: РУССО, 2003.

624 с.

7. Пятчина С.В., Мосейчук Н.А., Пашкова Г.Н. Немецкий язык для

будущих сотрудников милиции. Deutsch für zukünftige Milizbeamte: учебник /

под общ. ред. проф. С.В. Пятчиной. М.: ЦОКР МВД России, 2009. 296 с.

Французский язык

Основная литература

1. Гак В.Г., Григорьев Б.Б. Теория и практика перевода: Французский

язык: учебное пособие. 10-е изд. М.: Книжный дом «ЛИБРОКОМ», 2013.

464 с.

2. Левина М.С., Самсонова О.Б., Хараузова В.В. Французский язык:

учебник для бакалавров. 2-е изд., перераб. и доп. М.: Юрайт, 2013. 612 с.

9

3. Французский язык для юристов / отв. ред. С.А. Толстикова: учебник.

М.: Проспект, 2015. 552 с.

Дополнительная литература

1. Беломытцева Н.А. Французский язык для сотрудников органов

внутренних дел, обеспечивающих охрану правопорядка на период

подготовки и проведения XXII Олимпийских игр и XI Паралимпийских игр

2014 года в г. Сочи: учебное пособие / под ред. Н. С. Калейник. М.: ДГСК

МВД России, 2011. 120 с.

2. Брыксина И.Е. Французы и право. Les français devant le droit: учебно-

метод. пособие. Тамбов: Издательский дом ТГУ им. Г.Р. Державина, 2010. 48

с.

3. Кучерук Г.В. Французский язык для слушателей ФЗО: учебное

пособие по французскому языку. Ч. 2. Н. Новгород: Нижегородская академия

МВД России, 2010. 110 с.

4. Гак В.Г., Ганшина К.А. Новый французско-русский словарь. 10-е

изд., стереотип. М.: Рус. яз. Медиа, 2005. 1160 с.

5. Журбенко Г.Е. Французский язык для юристов: учебное пособие.

М.: Городец, 2004. 224 с.

6. Мачковский Г.И. Французско-русский юридический словарь. Ок.

35 000 терминов. 4-е изд., стереотип. М.: РУССО, 2002. 440 с.

7. Французский язык. Справочник по глаголам: практическое пособие.

3-е изд., стер. М.: Живой язык, 2012. 224 с.

3. Методика подготовки к вступительному испытанию и порядок его

проведения

При подготовке к вступительному испытанию кандидату на обучение

следует ознакомиться с учебной литературой, представленной в списке

рекомендуемой литературы настоящей программы. Программа предполагает

самостоятельную работу поступающего с литературой с целью повторения и

активизации собственных знаний.

Вступительное испытание проводится одновременно для всех

кандидатов на обучение. Кандидат на обучение однократно сдает

вступительное испытание. Лица, не прошедшие вступительное испытание по

уважительной причине (болезнь или иные обстоятельства, подтвержденные

документально), допускаются к сдаче вступительного испытания в другой

резервный день.

Во время проведения вступительного испытания кандидатам на

обучение и членам экзаменационной комиссии запрещается иметь при себе и

использовать средства связи.

Вступительное испытание проводится по билетам. Для подготовки

ответа кандидат на обучение использует специальные маркированные

10

экзаменационные листы.

На вступительное испытание по иностранному языку выносится три

вопроса:

1. Изучающее чтение и письменный перевод оригинального текста по

направлению подготовки (со словарем). Объем текста – до 2000 печатных

знаков. Время выполнения - 60 минут.

2. Просмотровое чтение (без словаря) профессионально

ориентированного текста (статьи из периодического издания) и передача его

(еѐ) содержания на русском языке (реферирование). Объѐм текста (статьи) до

2000 печатных знаков. Время подготовки 5-10 минут.

3. Монологическое высказывание о себе и своих научных интересах.

Объем высказывания – не менее 20 предложений. Беседа с экзаменаторами

на иностранном языке по вопросам, связанным с биографией, учебой,

профессией, работой, научными интересами кандидата на обучение.

На вступительном испытании кандидат на обучение должен

продемонстрировать умение пользоваться иностранным языком как

средством межкультурного и профессионального общения. Кандидат на

обучение должен владеть орфографическими, орфоэпическими,

лексическими и грамматическими нормами изучаемого языка и правильно

использовать их во всех видах речевой коммуникации, в форме устного и

письменного общения.

Говорение

Кандидат на обучение должен продемонстрировать владение

подготовленной монологической речью, а также неподготовленной

монологической и диалогической речью в ситуации официального и

профессионального общения в пределах программных требований.

Оценивается содержательность, адекватная реализация коммуникативного

намерения, логичность, связность, смысловая и структурная завершенность,

нормативность высказывания.

Чтение

Кандидат на обучение должен продемонстрировать умение читать

профессионально ориентированные тексты, опираясь на изученный языковой

материал, фоновые страноведческие и профессиональные знания, навыки

языковой и контекстуальной догадки.

Оцениваются навыки изучающего (умение максимально полно, точно и

адекватно извлекать основную информацию, содержащуюся в тексте, и

переводить ее на русский язык), поискового (умение проводить обобщение и

анализ основных положений предъявленного текста для последующего

перевода на русский язык) и просмотрового чтения (реферирование на

русском языке), объем и правильность извлеченной информации.

Письменный перевод

Письменный перевод текста оценивается с учетом общей адекватности

перевода, т.е. отсутствия смысловых искажений, соответствия норме и узусу

языка перевода, включая употребление терминов. Оценивается умение

адекватного и стилистически корректного перевода аутентичного текста с

11

сохранением смыслообразующей коммуникативной целостности.

Реферирование

Просмотровое чтение текста оценивается с учетом объема и

правильности извлеченной информации, адекватности реализации

коммуникативного намерения, содержательности, логичности, смысловой и

структурной завершенности, нормативности текста. Оценивается умение в

течение ограниченного времени определить круг рассматриваемых в тексте

вопросов, выявить основные положения автора, извлечь основную

смыслообразующую информацию и передать содержание текста на русском

языке.

Результаты вступительного испытания оцениваются по 100-балльной

шкале. Минимальное количество баллов для успешного прохождения

вступительного испытания равно 60-ти.

При проведении вступительного испытания устанавливаются

следующие критерии оценивания знаний кандидатов на обучение (по видам

речевой деятельности).

Пороговый уровень Базовый уровень Продвинутый

уровень

Чтение Послоговое чтение,

медленно; много ошибок

в произношении слов и

постановке ударения;

кандидат на обучение

читает механически, без

понимания.

Кандидат на

обучение читает

сложные слова, темп

средний, немного

ошибок (1-2 ошибки

в длинных

предложениях);

частичное понимание

прочитанного, полное

– со словарем.

Темп быстрый,

кандидат на

обучение читает

без ошибок

сложные,

интернациональн

ые и

заимствованные

слова и все их

производные.

Полное

понимание

прочитанного.

Перевод Лексическая

сочетаемость – 5-8

ошибок на текст;

адекватность

(соответствие оригинала

и перевода) –

несовпадение в

некоторых предложениях

оригинала и перевода,

неправильно подобраны

лексические

эквиваленты, частые

нарушения

Лексическая

сочетаемость – 3-5

ошибок на текст;

адекватность

(соответствие

оригинала и

перевода) –

пословный перевод.

Лексическая

сочетаемость – 1-

2 ошибки на

текст;

адекватность

(соответствие

оригинала и

перевода) –

литературный

перевод текста.

12

грамматических норм.

Говорение Высказывание не

соответствует

коммуникативной задаче,

ситуации общения; тема

не раскрыта;

кандидат на обучение

неинициативен,

нуждается

в наводящих/дополнител

ьных

вопросах/подсказках;

кандидат на обучение

испытывает большие

трудности в

употреблении языковых

средств; словарный запас

ограничен;

грубые ошибки в

произношении,

медленный темп,

неоправданные

длительные паузы;

часто встречающиеся

грубые ошибки,

нарушающие смысл

высказывания.

Высказывание не

всегда соответствует

коммуникативной

задаче, ситуации

общения; тема

раскрыта

недостаточно полно;

кандидат на обучение

недостаточно

инициативен, но

достаточно быстро

реагирует на

наводящие/дополните

льные

вопросы/подсказки;

кандидат на обучение

испытывает

трудности в подборе

адекватных языковых

средств; иногда

допускает неточности

в их употреблении;

отдельные

фонетические

ошибки, темп речи

несколько

неестественно

замедленный.

Высказывание

полностью

соответствует

коммуникативной

задаче, ситуации

общения; тема

раскрыта

полностью;

кандидат на

обучение

инициативен, т.е.

не нуждается в

наводящих

вопросах/подсказ

ках;

кандидат на

обучение

уверенно и

адекватно

ситуации

употребляет

языковые

средства;

словарный запас

достаточно

богатый и

разнообразный;

корректное

произношение,

естественный

темп речи,

кандидат на

обучение

высказывается

достаточно бегло.

Просмотро

вое чтение

Кандидат на обучение не

совсем точно понимает

основное содержание

прочитанного, выделяет

в тексте только

небольшое количество

Кандидат на

обучение понимает

основное содержание

оригинального

текста, может

выделить основную

Кандидат на

обучение

понимает

основное

содержание

оригинального

13

фактов, совсем не

развита языковая

догадка.

мысль, определить

отдельные факты;

однако у него

недостаточно развита

языковая догадка и он

затрудняется в

понимании

некоторых

незнакомых слов.

текста, может

выделить

основную мысль,

определить

основные факты,

умеет

догадываться о

значении

незнакомых слов

из контекста,

либо по

словообразовател

ьным элементам,

либо по сходству

с родным языком.

Шкала оценки сформированности компетенций

Кол-во

баллов

90-100 баллов

«продвинутый

уровень»

75-89 баллов

«базовый

уровень»

60-74 баллов

«пороговый

уровень»

менее 60 баллов

«компетенция не

сформирована»

Соответст

вие

пятибалль

ной шкале

оценива-

ния

«отлично»

«5»

«хорошо»

«4»

«удовлетвори

тельно»

«3»

«неудовлетворите

льно»

«2»

Результаты вступительного испытания объявляются в день его

проведения после обсуждения комиссией ответов каждого кандидата на

обучение.

На каждого кандидата на обучение заполняется протокол приема

вступительного испытания, в который вносятся вопросы билетов и вопросы,

заданные дополнительно членами комиссии.

Протокол приема вступительного испытания подписывается членами

комиссии, которые присутствовали на испытании, с указанием их ученой

степени, ученого звания, занимаемой должности и специальности согласно

номенклатуре специальностей научных работников.

Содержание, вопросы, методика подготовки и порядок проведения

вступительного испытания обсуждены и одобрены на заседании кафедры

философии, иностранных языков и гуманитарной подготовки сотрудников

органов внутренних дел (протокол от 17 июня 2015 г. № 10), а также

рассмотрены и одобрены на заседании ученого совета ТИПК МВД России

(протокол от 15 июля 2015 г. № 7).