Γ1-GREEKLISH

38
Γ1 Γ1 2013-2014 2013-2014 Σοφία Χαντζή Σοφία Χαντζή

description

ΣΧΟΛΙΚΗ ΕΡΓΑΣΙΑ

Transcript of Γ1-GREEKLISH

Page 1: Γ1-GREEKLISH

Γ1Γ12013-20142013-2014

Σοφία ΧαντζήΣοφία Χαντζή

Page 2: Γ1-GREEKLISH

Το πρότυπο Το πρότυπο ISOISO 843 ή 843 ή ΕΛΟΤ 743ΕΛΟΤ 743

Ομάδα 6Ομάδα 6ηη: Βουτσαρά Αγγελική, Γκεργκίνα Πάρης, Δημακοπούλου : Βουτσαρά Αγγελική, Γκεργκίνα Πάρης, Δημακοπούλου Φιλίππα, Ζούμπος ΛάμπροςΦιλίππα, Ζούμπος Λάμπρος

Page 3: Γ1-GREEKLISH

Το διεθνές πρότυποΤο διεθνές πρότυπο  ISOISO 843:1999 843:1999

καθιερώνεικαθιερώνει ένα σύστημα ένα σύστημα

για την για την μεταγραφήμεταγραφή και και

τον τον μεταγραμματισμόμεταγραμματισμό

ελληνικών ελληνικών χαρακτήρων χαρακτήρων σε σε λατινικούςλατινικούς. .

Το ελληνικό ισοδύναμό του είναι Το ελληνικό ισοδύναμό του είναι

το πρότυπο το πρότυπο ΕΛΟΤ 743ΕΛΟΤ 743, Έκδοση 2., Έκδοση 2.

Το πρότυπο Το πρότυπο ISOISO 843 ή ΕΛΟΤ 743 843 ή ΕΛΟΤ 743 1/1/4

Page 4: Γ1-GREEKLISH

Το πρότυπο Το πρότυπο ISOISO 843 ή ΕΛΟΤ 743 843 ή ΕΛΟΤ 743 2/42/4

Η μετατροπή καλύπτει δύο τύπους αποδόσεων, Η μετατροπή καλύπτει δύο τύπους αποδόσεων, με διαφορετικές αντιστοιχίες για την καθεμιά:με διαφορετικές αντιστοιχίες για την καθεμιά:

Ι/ Ι/ ΜεταγραμματισμόςΜεταγραμματισμός ( (transliterationtransliteration):):

αναστρέψιμη μετατροπή γράμμα-γράμμααναστρέψιμη μετατροπή γράμμα-γράμμα

Χρησιμοποιείται σε κείμενα που πρέπει Χρησιμοποιείται σε κείμενα που πρέπει να επανέλθουν στην αρχική τους μορφή, να επανέλθουν στην αρχική τους μορφή, πχ. για αποστολή από σύστημα που δεν πχ. για αποστολή από σύστημα που δεν υποστηρίζει ελληνικά.υποστηρίζει ελληνικά. Geia sou, ti Geia sou, ti

kaneis? kaneis? ÓÓchi kai chi kai

polpolý ý kalkaláá……

PhainetaPhainetai!i!

Page 5: Γ1-GREEKLISH

Το πρότυπο Το πρότυπο ISOISO 843 ή ΕΛΟΤ 743 843 ή ΕΛΟΤ 743 3/43/4

ΙΙ/ ΙΙ/ ΜεταγραφήΜεταγραφή ( (transcriptiontranscription):):

μη αναστρέψιμη, ομόηχη μετατροπήμη αναστρέψιμη, ομόηχη μετατροπή

Χρησιμοποιείται, εκεί που το ξένο κείμενο Χρησιμοποιείται, εκεί που το ξένο κείμενο χρειάζεται να αποδίδει τον ήχο του χρειάζεται να αποδίδει τον ήχο του ελληνικού πχ. για ονόματα, πινακίδες, ελληνικού πχ. για ονόματα, πινακίδες, επίσημα έγγραφα (διαβατήρια κτλ)επίσημα έγγραφα (διαβατήρια κτλ)

Gia su, ti Gia su, ti kanis?kanis?  

Matheno mia nea Matheno mia nea figurafigura

Page 6: Γ1-GREEKLISH

Το πρότυπο Το πρότυπο ISOISO 843 ή ΕΛΟΤ 743 843 ή ΕΛΟΤ 743 4/44/4

Η παρακάτω απεικόνιση αντιστοιχεί στον Τύπο 1 (αναστρέψιμος μεταγραμματισμός) των ISO 843 και ΕΛΟΤ 743:

Page 7: Γ1-GREEKLISH

Τι είναι τα Τι είναι τα GreeklishGreeklish;;

Ομάδα 5Ομάδα 5ηη: Βασιλοκωστοπούλου Λαμπρινή, Βομβολάκη Άννα-Μαρία, : Βασιλοκωστοπούλου Λαμπρινή, Βομβολάκη Άννα-Μαρία, Γεροδήμου Μαρκέλα, Γιακουμέλου ΝάνσυΓεροδήμου Μαρκέλα, Γιακουμέλου Νάνσυ

Page 8: Γ1-GREEKLISH

Τι είναι τα Τι είναι τα GreeklishGreeklish; ; 1/41/4

Τα greeklish δεν είναι Τα greeklish δεν είναι τίποτε άλλο από τη τίποτε άλλο από τη μεταγραφή των Ελληνικών μεταγραφή των Ελληνικών με τη χρήση του λατινικού με τη χρήση του λατινικού αλφάβητου.αλφάβητου.

«Τα greeklish δεν είναι «Τα greeklish δεν είναι γλώσσα. Είναι μια γλώσσα. Είναι μια παραλλαγή της γραφής παραλλαγή της γραφής που δεν υπήρχε παλιότερα, που δεν υπήρχε παλιότερα, τουλάχιστον με αυτή τη τουλάχιστον με αυτή τη μορφή» μορφή» (Ανδρουτσόπουλος) (Ανδρουτσόπουλος)

Page 9: Γ1-GREEKLISH

Τι είναι τα Τι είναι τα GreeklishGreeklish; ; 2/42/4

Η διαφορά Η διαφορά τους με τους με

ανάλογες ανάλογες περιπτώσεις περιπτώσεις

στο παρελθόν στο παρελθόν είναι ότι σε είναι ότι σε αυτήν την αυτήν την

περίπτωση, το περίπτωση, το μέσο είναι μέσο είναι

σχεδόν σχεδόν αποκλειστικά αποκλειστικά το Ίντερνεττο Ίντερνετ

Page 10: Γ1-GREEKLISH

Τι είναι τα Τι είναι τα GreeklishGreeklish; ; 3/43/4

Η μεταγραφή δεν βασίζεται Η μεταγραφή δεν βασίζεται μόνο στη χρήση των λατινικών μόνο στη χρήση των λατινικών γραμμάτων, γραμμάτων,

αλλά συμπληρώνεται και με αλλά συμπληρώνεται και με άλλα σύμβολα του άλλα σύμβολα του πληκτρολογίου του Η/Υ, πληκτρολογίου του Η/Υ,

δεν βασίζεται σε κάποια δεν βασίζεται σε κάποια συγκεκριμένα κριτήρια, συγκεκριμένα κριτήρια,

καθώς δεν υπάρχει μια καθώς δεν υπάρχει μια «νόρμα» που να δίνει ανάλογες «νόρμα» που να δίνει ανάλογες κατευθυντήριες γραμμές. κατευθυντήριες γραμμές.

ΔιεύθυνσηΔιεύθυνση::

Dieu8unsiDieu8unsi

Dieu9inchDieu9inch

Dief6insiDief6insi

DiefthinsiDiefthinsi

DieuthinshDieuthinsh

DieuthinciDieuthinci ………………………………....

Page 11: Γ1-GREEKLISH

Τι είναι τα Τι είναι τα GreeklishGreeklish; ; 4/4 4/4

Οι χρήστες του Ίντερνετ αυτοσχεδιάζουν στα Οι χρήστες του Ίντερνετ αυτοσχεδιάζουν στα όρια του πληκτρολογίου τους, για να βρουν όρια του πληκτρολογίου τους, για να βρουν την καλύτερη δυνατή λύση: εκείνη που θα την καλύτερη δυνατή λύση: εκείνη που θα αποδίδει καλύτερα το ελληνικό αλφάβητο, αποδίδει καλύτερα το ελληνικό αλφάβητο, είτε οπτικά είτε φωνητικά. είτε οπτικά είτε φωνητικά. 

Page 12: Γ1-GREEKLISH

Ποιοι και γιατί τα Ποιοι και γιατί τα χρησιμοποιούν;χρησιμοποιούν;

Ομάδα 3η: Παναγιώτης Βασιλείου, Χρήστος Γιαννούλης, Δημήτρης Ομάδα 3η: Παναγιώτης Βασιλείου, Χρήστος Γιαννούλης, Δημήτρης ΘεάκοςΘεάκος

Page 13: Γ1-GREEKLISH

Ποιοι και γιατί τα χρησιμοποιούν; Ποιοι και γιατί τα χρησιμοποιούν; 1/6 1/6

Η υπόθεση των greeklish ήταν αρχικά Η υπόθεση των greeklish ήταν αρχικά θέμα λογισμικού των ηλεκτρονικών θέμα λογισμικού των ηλεκτρονικών υπολογιστών, που δεν έδιναν τη υπολογιστών, που δεν έδιναν τη δυνατότητα χρήσης ελληνικού δυνατότητα χρήσης ελληνικού αλφάβητου.αλφάβητου.

Με την άνοδο του αριθμού των Ελλήνων Με την άνοδο του αριθμού των Ελλήνων χρηστών και την είσοδο στην αγορά του χρηστών και την είσοδο στην αγορά του Ιντερνέτ μεγάλων ελληνικών εταιρειών, Ιντερνέτ μεγάλων ελληνικών εταιρειών, τα πράγματα σταδιακά μεταβλήθηκαν, τα πράγματα σταδιακά μεταβλήθηκαν, τουλάχιστον μέσα στα ελληνικά σύνορα τουλάχιστον μέσα στα ελληνικά σύνορα

Page 14: Γ1-GREEKLISH

Ποιοι και γιατί τα χρησιμοποιούν; Ποιοι και γιατί τα χρησιμοποιούν; 2/6 2/6

Πολλοί χρησιμοποιούν τα Πολλοί χρησιμοποιούν τα greeklish γιατί… greeklish γιατί…

είναι γρηγορότερα στην είναι γρηγορότερα στην πληκτρολόγηση πληκτρολόγηση

δεν υπάρχει λόγος να δεν υπάρχει λόγος να έχουν σωστή ορθογραφία. έχουν σωστή ορθογραφία.

δεν χρειάζεται να δεν χρειάζεται να ξοδέψουν χρόνο για να ξοδέψουν χρόνο για να σκεφτούν πώς γράφεται σκεφτούν πώς γράφεται μια λέξη, μια λέξη,

αρκεί μόνο να ξέρουν πώς αρκεί μόνο να ξέρουν πώς να χρησιμοποιούν τη να χρησιμοποιούν τη γλώσσα του γλώσσα του πληκτρολογίου του Η/Υπληκτρολογίου του Η/Υ

Page 15: Γ1-GREEKLISH

Ποιοι και γιατί τα χρησιμοποιούν; Ποιοι και γιατί τα χρησιμοποιούν; 3/6 3/6 Επιπλέον, τα greeklish είναι ένας τρόπος Επιπλέον, τα greeklish είναι ένας τρόπος

επικοινωνίας μεταξύ των νέων, δύσκολα επικοινωνίας μεταξύ των νέων, δύσκολα αποκωδικοποιήσιμος από τους ενήλικες, αποκωδικοποιήσιμος από τους ενήλικες, αφού πολλές λέξεις γράφονται μισές (dld αφού πολλές λέξεις γράφονται μισές (dld αντί «δηλαδή», tpt αντί «τίποτα», tespa αντί «δηλαδή», tpt αντί «τίποτα», tespa αντί «τέλος πάντων»)…αντί «τέλος πάντων»)…

Page 16: Γ1-GREEKLISH

Ποιοι και γιατί τα χρησιμοποιούν; Ποιοι και γιατί τα χρησιμοποιούν; 4/6 4/6

Είναι μια... Είναι μια... αναρχική -ή και αναρχική -ή και χιουμοριστική- χιουμοριστική- πράξη απέναντι πράξη απέναντι στο ελληνικό στο ελληνικό αλφάβητο! αλφάβητο!

Άλλο να γράφεις Άλλο να γράφεις "αναμένω νέα "αναμένω νέα σου" και άλλο... σου" και άλλο... "prosvlepo taxisti "prosvlepo taxisti apantisi"!»apantisi"!»

Page 17: Γ1-GREEKLISH

Ποιοι και γιατί τα χρησιμοποιούν; Ποιοι και γιατί τα χρησιμοποιούν; 5/6 5/6

Τα greeklish δεν είναι Τα greeklish δεν είναι ένα ανεξάρτητο ένα ανεξάρτητο γλωσσικό σύνολογλωσσικό σύνολο

ΕίναιΕίναι

ένα επικοινωνιακό ένα επικοινωνιακό μέσο «διευκόλυνσης»,μέσο «διευκόλυνσης»,

ένα συμπληρωματικό ένα συμπληρωματικό σύστημα γραφής που σύστημα γραφής που χρησιμοποιείται για χρησιμοποιείται για λόγους επικοινωνίας.λόγους επικοινωνίας.

Page 18: Γ1-GREEKLISH

Ποιοι και γιατί τα χρησιμοποιούν; Ποιοι και γιατί τα χρησιμοποιούν; 6/6 6/6

Γι' αυτό και τα greeklish Γι' αυτό και τα greeklish χρησιμοποιούνται εξίσου χρησιμοποιούνται εξίσου τακτικά από έναν 15χρονο τακτικά από έναν 15χρονο «surfer» «surfer»

όσο και από έναν όσο και από έναν πανεπιστημιακό πανεπιστημιακό

ή μια επιχείρηση. ή μια επιχείρηση. 

Είτε ως πράξη λειτουργική Είτε ως πράξη λειτουργική είτε ως πράξη... αναρχική, η είτε ως πράξη... αναρχική, η χρήση των greeklish χρήση των greeklish σίγουρα δεν είναι προσόν σίγουρα δεν είναι προσόν της νεολαίας, όπως της νεολαίας, όπως άλλωστε και η ίδια η χρήση άλλωστε και η ίδια η χρήση του Ίντερνετ.του Ίντερνετ.

Page 19: Γ1-GREEKLISH

Είναι σύγχρονο Είναι σύγχρονο φαινόμενο;φαινόμενο;

Ομάδα 1Ομάδα 1ηη:Αρναουτοπούλου Νικολέτα, Γρίβα Ειρήνη, Ζίβκοβιτς :Αρναουτοπούλου Νικολέτα, Γρίβα Ειρήνη, Ζίβκοβιτς Χριστίνα, Ζωγραφάκη ΝατάσαΧριστίνα, Ζωγραφάκη Νατάσα

Page 20: Γ1-GREEKLISH

Είναι σύγχρονο φαινόμενο; Είναι σύγχρονο φαινόμενο; 1/51/5

««Υπάρχουν κείμενα της βυζαντινής εποχής Υπάρχουν κείμενα της βυζαντινής εποχής γραμμένα με λατινικούς χαρακτήρες.γραμμένα με λατινικούς χαρακτήρες.

Επίσης, στην Κρήτη και στην Κύπρο κατά τον Επίσης, στην Κρήτη και στην Κύπρο κατά τον Μεσαίωνα τα λαϊκά τραγούδια γράφονταν με Μεσαίωνα τα λαϊκά τραγούδια γράφονταν με

λατινικούς χαρακτήρες.λατινικούς χαρακτήρες.

Αργότερα, από το 1800, πολλά ελληνικά βιβλία Αργότερα, από το 1800, πολλά ελληνικά βιβλία τυπώθηκαν στη Σμύρνη με λατινικούς τυπώθηκαν στη Σμύρνη με λατινικούς

χαρακτήρες.»χαρακτήρες.»

Κώστας Καρθαίος-1934Κώστας Καρθαίος-1934

Page 21: Γ1-GREEKLISH

Είναι σύγχρονο φαινόμενο; Είναι σύγχρονο φαινόμενο; 2/52/5

ΜνημονεύεταιΜνημονεύεται από τον από τον ιερέα Ματθαίο Κιγάλα, ιερέα Ματθαίο Κιγάλα, πρώτο εκδότη της πρώτο εκδότη της «Ερωφίλης», «Ερωφίλης», αυτόγραφοαυτόγραφο του του ΧορτάτσηΧορτάτση

στο έργο του στο έργο του <Ερωφίλη>,<Ερωφίλη>,

το οποίο χρονολογείται το οποίο χρονολογείται στο στο 15951595

και ήταν γραμμένο με και ήταν γραμμένο με λατινικό αλφάβητο ενώ η λατινικό αλφάβητο ενώ η γραφή του ήταν ελληνική, γραφή του ήταν ελληνική,

χωρίς όμως να είναι χωρίς όμως να είναι γνωστός ο λόγος για γνωστός ο λόγος για αυτή την επιλογή του αυτή την επιλογή του συγγραφέα.συγγραφέα.

Page 22: Γ1-GREEKLISH

Είναι σύγχρονο φαινόμενο; Είναι σύγχρονο φαινόμενο; 3/53/5

Στη Χίο τον Στη Χίο τον 18ο αι.18ο αι.χρησιμοποιούσαν μιαχρησιμοποιούσαν μιαάλλη γλώσσα, άλλη γλώσσα, η οποία είχε λατινικόη οποία είχε λατινικόαλφάβητο με ελληνικήαλφάβητο με ελληνικήγραφή: γραφή:

ΦραγκοχιώτικαΦραγκοχιώτικα(Langue(LangueFrancochiotica).Francochiotica).

Tα ΦραγκοχιώτικαTα Φραγκοχιώτικαχρησιμοποιούνταν χρησιμοποιούνταν σε θρησκευτικάσε θρησκευτικάκείμενα και επιστολέςκείμενα και επιστολές

Page 23: Γ1-GREEKLISH

Είναι σύγχρονο φαινόμενο; Είναι σύγχρονο φαινόμενο; 4/54/5

Οι Οι Λεβαντίνοι της ΣμύρνηςΛεβαντίνοι της Σμύρνης, που μιλούσαν , που μιλούσαν όλοι ελληνικά αλλά δυσκολεύονταν να μάθουν την όλοι ελληνικά αλλά δυσκολεύονταν να μάθουν την κατ’ αυτούς απελπιστική ορθογραφία μας, κατ’ αυτούς απελπιστική ορθογραφία μας, χρησιμοποιούσαν πάντα τους λατινικούς χρησιμοποιούσαν πάντα τους λατινικούς χαρακτήρες για να γράψουν τα ελληνικάχαρακτήρες για να γράψουν τα ελληνικά.(19.(19οςος αι.) αι.)

Αργότερα, τους μιμήθηκαν οι Αργότερα, τους μιμήθηκαν οι ΧιώτεςΧιώτες και άλλοι και άλλοι έμποροι του εξωτερικούέμποροι του εξωτερικού που έγραφαν τα που έγραφαν τα γράμματα και τα τηλεγραφήματά τους στα γράμματα και τα τηλεγραφήματά τους στα ελληνικά αλλά με λατινικούς χαρακτήρες.ελληνικά αλλά με λατινικούς χαρακτήρες.

Αυτή η φραγκοχιώτικη γλώσσα χρησιμοποιούνταν Αυτή η φραγκοχιώτικη γλώσσα χρησιμοποιούνταν και από Έλληνες για να γράψουν σε άλλους Έλληνες και από Έλληνες για να γράψουν σε άλλους Έλληνες που κατοικούσαν στη Σμύρνη, στο Λονδίνο ή αλλού.που κατοικούσαν στη Σμύρνη, στο Λονδίνο ή αλλού.

Page 24: Γ1-GREEKLISH

Είναι σύγχρονο φαινόμενο; Είναι σύγχρονο φαινόμενο; 5/55/5

Από τις Από τις αρχές της δεκαετίας του ’90αρχές της δεκαετίας του ’90 Έλληνες της Ελλάδας και του εξωτερικού Έλληνες της Ελλάδας και του εξωτερικού τα χρησιμοποιούν στην ηλεκτρονική τα χρησιμοποιούν στην ηλεκτρονική επικοινωνία επικοινωνία μέσω του Διαδικτύου:μέσω του Διαδικτύου:

γράφουν προσωπικά μηνύματα, γράφουν προσωπικά μηνύματα, δημοσιεύουν ανακοινώσεις,δημοσιεύουν ανακοινώσεις, συνεισφέρουν σε λίστες συζήτησηςσυνεισφέρουν σε λίστες συζήτησης ή σε αρχεία με φοιτητικά ανέκδοτα.ή σε αρχεία με φοιτητικά ανέκδοτα.

Page 25: Γ1-GREEKLISH

Τα Τα GreeklishGreeklish δεν δεν αποτελούν κίνδυνο αποτελούν κίνδυνο για την ελληνική για την ελληνική

γλώσσαγλώσσα

Θεάκος ΔημήτρηςΘεάκος Δημήτρης

Page 26: Γ1-GREEKLISH

Τα Τα GreeklishGreeklish δεν αποτελούν κίνδυνο για την ελληνική γλώσσα δεν αποτελούν κίνδυνο για την ελληνική γλώσσα 1/4 1/4

Η χρήση των Η χρήση των αγγλικών μας έχει αγγλικών μας έχει δημιουργήσει μια δημιουργήσει μια "οπτική" συνήθεια, "οπτική" συνήθεια, που δεν είναι εμφανής που δεν είναι εμφανής μόνο μέσω της μόνο μέσω της απεικόνισης των απεικόνισης των ελληνικών με ελληνικών με λατινικούς λατινικούς χαρακτήρες, αλλά και χαρακτήρες, αλλά και στη στη γενικότερη χρήση γενικότερη χρήση της αγγλικήςτης αγγλικής στην στην καθημερινότητά μαςκαθημερινότητά μας

Page 27: Γ1-GREEKLISH

Τα Τα GreeklishGreeklish δεν αποτελούν κίνδυνο για την ελληνική γλώσσα δεν αποτελούν κίνδυνο για την ελληνική γλώσσα 2/4 2/4 Τα greeklish δεν είναι τίποτε άλλο από τη μεταγραφή Τα greeklish δεν είναι τίποτε άλλο από τη μεταγραφή

των Ελληνικών με τη χρήση του λατινικού των Ελληνικών με τη χρήση του λατινικού αλφάβητου. αλφάβητου.

Με λίγη εξάσκηση διαβάζονται και γράφονται άνετα Με λίγη εξάσκηση διαβάζονται και γράφονται άνετα «Πρόκειται για ένα «Πρόκειται για ένα σύστημα γραφής συμπληρωματικόσύστημα γραφής συμπληρωματικό

περιορισμένο περιορισμένο σε ειδικές συνθήκες χρήσηςσε ειδικές συνθήκες χρήσης, , ένα ένα επικοινωνιακό μέσο «διευκόλυνσης, επικοινωνιακό μέσο «διευκόλυνσης,

χωρίς αυτό να σημαίνει ότι παρεμποδίζεται η χωρίς αυτό να σημαίνει ότι παρεμποδίζεται η δημιουργική γλωσσική χρήση». δημιουργική γλωσσική χρήση».

Page 28: Γ1-GREEKLISH

Τα Τα GreeklishGreeklish δεν αποτελούν κίνδυνο για την ελληνική γλώσσα δεν αποτελούν κίνδυνο για την ελληνική γλώσσα 3/4 3/4

δεν επηρεάζουν τις δεν επηρεάζουν τις λέξεις αλλά μόνο την λέξεις αλλά μόνο την γραφή τουςγραφή τους, επομένως , επομένως τα τα ζητήματαζητήματα που που προκύπτουν θα προκύπτουν θα μπορούσαμε να τα μπορούσαμε να τα διακρίνουμε σε διακρίνουμε σε αισθητικής κ'αισθητικής κ' εκπαιδευτικής φύσεωςεκπαιδευτικής φύσεως

( δυσανάγνωστα ( δυσανάγνωστα κείμενα, ειδικά τα πιο κείμενα, ειδικά τα πιο μεγάλα, παραποιούν μεγάλα, παραποιούν και την εικόνα της και την εικόνα της γλώσσας)γλώσσας)

Page 29: Γ1-GREEKLISH

Τα Τα GreeklishGreeklish δεν αποτελούν κίνδυνο για την ελληνική γλώσσα δεν αποτελούν κίνδυνο για την ελληνική γλώσσα 4/4 4/4

Τα Τα greeklish greeklish δεν μπορούν βέβαια δεν μπορούν βέβαια να είναι το πρότυπο, να είναι το πρότυπο,

αλλά ίσως θα πρέπει να μας αλλά ίσως θα πρέπει να μας ενοχλεί περισσότερο ενοχλεί περισσότερο

η ανεπάρκεια και η ολιγωρία μας η ανεπάρκεια και η ολιγωρία μας ως προς την Παιδεία μας ως προς την Παιδεία μας

γενικώςγενικώς..

Page 30: Γ1-GREEKLISH

Τα Τα GreeklishGreeklish αποτελούν κίνδυνο αποτελούν κίνδυνο για την ελληνική για την ελληνική

γλώσσαγλώσσα

Ομάδα 4Ομάδα 4ηη: Βλαστού Ουρανία, Βλαχάκη Νεφέλη, Γανέλλη Σπυριδούλα,: Βλαστού Ουρανία, Βλαχάκη Νεφέλη, Γανέλλη Σπυριδούλα, Ζενέλι ΆλμπαΖενέλι Άλμπα

Page 31: Γ1-GREEKLISH

Τα Τα GreeklishGreeklish αποτελούν κίνδυνο για την ελληνική γλώσσα αποτελούν κίνδυνο για την ελληνική γλώσσα 1/5 1/5

Δεν χρησιμοποιούμε απλώς τη γλώσσα αλλά Δεν χρησιμοποιούμε απλώς τη γλώσσα αλλά παίρνουμε στάση απέναντί της, την παίρνουμε στάση απέναντί της, την αξιολογούμε, τη συνδέουμε με κοινωνικές αξιολογούμε, τη συνδέουμε με κοινωνικές και πολιτικές πεποιθήσεις. και πολιτικές πεποιθήσεις.

Ιδιαίτερα η γραπτή αναπαράσταση μιας Ιδιαίτερα η γραπτή αναπαράσταση μιας γλώσσας είναι ένα πολύ ισχυρό κομμάτι του γλώσσας είναι ένα πολύ ισχυρό κομμάτι του νήματος που συνδέει το παρελθόν με το νήματος που συνδέει το παρελθόν με το παρόν μιας κοινότητας. Η άκρη του παρόν μιας κοινότητας. Η άκρη του νήματος αυτού είναι η λεγόμενη νήματος αυτού είναι η λεγόμενη ιστορική ιστορική ορθογραφία της γλώσσας.ορθογραφία της γλώσσας.

Page 32: Γ1-GREEKLISH

Τα Τα GreeklishGreeklish αποτελούν κίνδυνο για την ελληνική γλώσσα αποτελούν κίνδυνο για την ελληνική γλώσσα

2/52/5

Απ’ την εκπομπή Απ’ την εκπομπή ““Ράδιο ΑρβύλαΡάδιο Αρβύλα””

Η ελληνική γλώσσα αντιπροσωπεύει τον Η ελληνική γλώσσα αντιπροσωπεύει τον πολιτισμό και την ιστορία της χώρας και πολιτισμό και την ιστορία της χώρας και γι’ αυτό θα πρέπει να διατηρηθεί.γι’ αυτό θα πρέπει να διατηρηθεί.

Page 33: Γ1-GREEKLISH

Τα Τα GreeklishGreeklish αποτελούν κίνδυνο για την ελληνική γλώσσα αποτελούν κίνδυνο για την ελληνική γλώσσα 3/5 3/5

Η διαδεδομένη Η διαδεδομένη χρήση των χρήση των

greeklish, που greeklish, που ξεκινά ακόμη ξεκινά ακόμη

και από το και από το δημοτικό, δημοτικό,

οδηγεί στην οδηγεί στην αύξηση των αύξηση των

ορθογραφικώνορθογραφικών λαθώνλαθών στα στα γραπτά του γραπτά του

σχολείουσχολείου

Page 34: Γ1-GREEKLISH

Τα Τα GreeklishGreeklish αποτελούν κίνδυνο για την ελληνική γλώσσα αποτελούν κίνδυνο για την ελληνική γλώσσα 4/5 4/5

Περίπου 7 στους 10 μαθητές στη Περίπου 7 στους 10 μαθητές στη δευτεροβάθμια εκπαίδευση διαπιστώθηκε ότι δευτεροβάθμια εκπαίδευση διαπιστώθηκε ότι τα χρησιμοποιούν, με αποτέλεσμα: τα χρησιμοποιούν, με αποτέλεσμα:

στα γραπτά οι τόνοι και τα σημεία στίξης να στα γραπτά οι τόνοι και τα σημεία στίξης να χάνονται,χάνονται,

να συνδυάζονται ελληνικά και λατινικά να συνδυάζονται ελληνικά και λατινικά στοιχεία,στοιχεία,

να φουντώνουν τα ορθογραφικά λάθηνα φουντώνουν τα ορθογραφικά λάθη (ο αντί (ο αντί ω), ω),

τα φωνητικά λάθητα φωνητικά λάθη (κς αντί ξ) (κς αντί ξ)

και η και η σύντμηση των λέξεωνσύντμηση των λέξεων να έχει να έχει μορφή...καταιγίδας (dld αντί «δηλαδή», tpt μορφή...καταιγίδας (dld αντί «δηλαδή», tpt αντί «τίποτα», tespa αντί «τέλος πάντων»)…αντί «τίποτα», tespa αντί «τέλος πάντων»)…

Page 35: Γ1-GREEKLISH

5/55/5

Page 36: Γ1-GREEKLISH

Ας μην ξεχνάμε όμως ότι…Ας μην ξεχνάμε όμως ότι…

… … υπήρξε και η υπήρξε και η Καραμανλίδεια Καραμανλίδεια

γραφήγραφή (γραφή που τη (γραφή που τη χρησιμοποιούσαν χρησιμοποιούσαν

Έλληνες που ζούσαν Έλληνες που ζούσαν στις επαρχίες της στις επαρχίες της Μ.Ασίας--έγραφαν Μ.Ασίας--έγραφαν

Τούρκικα ενώ Τούρκικα ενώ χρησιμοποιούσαν χρησιμοποιούσαν ελληνικά, αντί για ελληνικά, αντί για

την αραβική την αραβική παραδοσιακή γραφή) παραδοσιακή γραφή)

Page 37: Γ1-GREEKLISH

Και για να μην υπερβάλλουμε…Και για να μην υπερβάλλουμε…

Συμβατικά, κάθε γλώσσα είναι συνδεδεμένη με Συμβατικά, κάθε γλώσσα είναι συνδεδεμένη με ένα αλφάβητο· ένα αλφάβητο·

υπάρχουν, όμως, περιπτώσεις που κυρίως λόγω υπάρχουν, όμως, περιπτώσεις που κυρίως λόγω κάποιας επικοινωνιακής ανάγκης κάποιας επικοινωνιακής ανάγκης

χρησιμοποιείται και ένα δεύτερο. χρησιμοποιείται και ένα δεύτερο. Στην Ιαπωνία και την Κίνα, για παράδειγμα, Στην Ιαπωνία και την Κίνα, για παράδειγμα,

υπάρχει μεγάλη τέτοια παράδοση, λόγω υπάρχει μεγάλη τέτοια παράδοση, λόγω ιδεογραμμάτωνιδεογραμμάτων

Page 38: Γ1-GREEKLISH

☺☺ ΤΕΛΟΣΤΕΛΟΣ

☻☻ telostelos☺☺ telowtelow

☻☻tlstls