1 3140 115 xxxxx - download.p4c.philips.com
Transcript of 1 3140 115 xxxxx - download.p4c.philips.com
![Page 1: 1 3140 115 xxxxx - download.p4c.philips.com](https://reader036.fdocuments.net/reader036/viewer/2022062522/62b3eeecd60cc71f8c3cd540/html5/thumbnails/1.jpg)
1
3140 115 xxxxx
FW-C390FW-C390Mini Hi-Fi System
![Page 2: 1 3140 115 xxxxx - download.p4c.philips.com](https://reader036.fdocuments.net/reader036/viewer/2022062522/62b3eeecd60cc71f8c3cd540/html5/thumbnails/2.jpg)
2
3140 115 xxxxx
Important notes for users in theU.K.
Mains plugThis apparatus is fitted with an approved 13Amp plug. To change a fuse in this type of plugproceed as follows:
1 Remove fuse cover and fuse.
2 Fix new fuse which should be a BS1362 5 Amp,A.S.T.A. or BSI approved type.
3 Refit the fuse cover.
If the fitted plug is not suitable for your socketoutlets, it should be cut off and an appropriateplug fitted in its place.If the mains plug contains a fuse, this shouldhave a value of 5 Amp. If a plug without a fuseis used, the fuse at the distribution boardshould not be greater than 5 Amp.
Note: The severed plug must be disposed of toavoid a possible shock hazard should it beinserted into a 13 Amp socket elsewhere.
How to connect a plugThe wires in the mains lead are coloured withthe following code: blue = neutral (N),brown = live (L).
¶ As these colours may not correspond with thecolour markings identifying the terminals inyour plug, proceed as follows:â Connect the blue wire to the terminalmarked N or coloured black.â Connect the brown wire to the terminalmarked L or coloured red.â Do not connect either wire to the earthterminal in the plug, marked E (or e) orcoloured green (or green and yellow).
Before replacing the plug cover, make certainthat the cord grip is clamped over the sheathof the lead - not simply over the two wires.
Copyright in the U.K.Recording and playback of material mayrequire consent. See Copyright Act 1956 andThe Performerâs Protection Acts 1958 to 1972.
NorgeTypeskilt finnes pÄ apparatens underside.
Observer: Nettbryteren er sekundertinnkoplet. Den innebygde netdelen erderfor ikke frakoplet nettet sÄ lengeapparatet er tilsluttet nettkontakten.
For Ă„ redusere faren for brann eller elektriskstĂžt, skal apparatet ikke utsettes for regn ellerfuktighet.
ItaliaDICHIARAZIONE DI CONFORMITAâ
Si dichiara che lâapparecchio FW-C390 Philipsrisponde alle prescrizioni dellâart. 2 comma 1 delD.M. 28 Agosto 1995 n. 548.
Fatto a Eindhoven
Philips Consumer ElectronicsPhilips, Glaslaan 2
5616 JB Eindhoven, The Netherlands
CAUTIONUse of controls or adjustments orperformance of procedures other thanherein may result in hazardousradiation exposure or other unsafeoperation.
![Page 3: 1 3140 115 xxxxx - download.p4c.philips.com](https://reader036.fdocuments.net/reader036/viewer/2022062522/62b3eeecd60cc71f8c3cd540/html5/thumbnails/3.jpg)
3
3140 115 xxxxx
3
ÂŁ
â€
12
3
6
7
89
!
âą
ÂĄ
*
&
%
#
@
)
(
^
0
54
$
21 3
TUNERTAPE 1/2CD
MAXAUXINC.SURR.
DSC VEC
DBB 1/2/3
REPEAT SLEEP SHUFFLE
CD DIRECT
VOLUME
7
5
*
â
3
8
4
*§
â„
^
âą
![Page 4: 1 3140 115 xxxxx - download.p4c.philips.com](https://reader036.fdocuments.net/reader036/viewer/2022062522/62b3eeecd60cc71f8c3cd540/html5/thumbnails/4.jpg)
31
3140 115 29911
Fra
nça
is
Sommaire
GénéralitésAccessoires fournis ............................................ 32Agrément ............................................................. 32Environnement .................................................... 32Consignes de sécurité ....................................... 32
PrĂ©paratifsConnexions arriĂšre .................................... 33â34
PowerConnexions dâantenneConnexion des enceintes
Connexions facultatives .................................... 34Connexion dâautres appareils Ă votre chaĂźne
Installation des piles dans la télécommande 34
CommandesCommandes sur la chaĂźne et sur latĂ©lĂ©commande ............................................. 35â36
Fonctions de basePlug & Play ..................................................... 37â38Mode de dĂ©monstration ................................... 38Pour mettre le systĂšme en marche ................ 38Pour mettre la chaĂźne en mode de veille ...... 38Pour mettre la chaĂźne en mode de veilledâĂ©conomie dâĂ©nergie ........................................ 38Mode de gradateur ............................................ 38RĂ©glage du volume ............................................. 39Fonctions sonores ....................................... 39â40
Son MAX - son optimalVEC (Virtual Environment Control)- commande dâenvironnement virtuelDSC (Digital Sound Control)- Commande du son numĂ©riqueDBB (Dynamic Bass Boost)- renforcement dynamique des bassesIncredible Surround - effet surround
Utilisation du lecteur de CDDisques acceptĂ©s pour la lecture ................... 41Chargement des disques .................................. 41Lecture des disques ........................................... 42SĂ©lection dâune plage ou dâun passageparticuliers ........................................................... 42Echange des disques en cours de lecture ..... 42RĂ©pĂ©tition et lecture alĂ©atoire(Repeat et Shuffle) ...................................... 42â43
Lecture répétéeLecture aléatoire
Programmation de plages ................................. 43Effacement du programme ............................... 43
RĂ©ception radioRĂ©glage sur les Ă©metteurs radio ..................... 44MĂ©morisation des stations de radioprĂ©rĂ©glĂ©es ..................................................... 44â45
Programmation automatique de stationsde radio prérégléesProgrammation manuelle de stations deradio préréglées
Accord sur des stations radio prĂ©rĂ©glĂ©es .... 45RDS ................................................................ 45â46
RĂ©glage de lâhorloge RDSNEWS (nouvelles) .............................................. 46
Utilisation du lecteur decassettes / enregistrementIntroduction dâune cassette ............................. 47Lecture de cassettes ................................... 47â48Rebobinage/bobinage ........................................ 48GĂ©nĂ©ralitĂ©s sur lâenregistrement .................... 48PrĂ©paration avant lâenregistrement ................ 48Enregistrement immĂ©diat ................................. 49Synchronisation du dĂ©but delâenregistrement du CD .................................... 49Copie de cassettes ............................................. 49
Horloge / TemporisateurAffichage de lâhorloge ........................................ 50RĂ©glage de lâhorloge .......................................... 50RĂ©glage du temporisateur ................................ 51
DĂ©sactivation de la temporisateurActivation de la temporisateur
RĂ©glage du minuteur de mise en veille .......... 52
Sources externesEcoute de sources externes ............................ 52
Spécifications ........................................... 53
Entretien ...................................................... 54
DĂ©pannage ........................................... 54â55
![Page 5: 1 3140 115 xxxxx - download.p4c.philips.com](https://reader036.fdocuments.net/reader036/viewer/2022062522/62b3eeecd60cc71f8c3cd540/html5/thumbnails/5.jpg)
32
3140 115 29911
Fran
çais
Généralités
Ce produit est conforme aux prescriptionsde la Communauté Européenne relatives à la limitation des perturbationsradioélectriques.
Accessoires fournisâ 2 haut-parleursâ TĂ©lĂ©commandeâ Piles (2 piles de type AA) pour la
tĂ©lĂ©commandeâ Antenne cadre pour modulation dâamplitude
(AM)â Antenne filaire pour modulation de frĂ©quence
(FM)â Cordon secteur
Agrément
Energy StarEn tant que partenairedâENERGY STAR Âź, Philipsa conclu que ce produit etconforme aux directivesdâENERGY STAR Âź en matiĂšre dâĂ©conomiedâĂ©nergie.
EnvironnementTous les matĂ©riaux dâemballage superflus ont Ă©tĂ©supprimĂ©s. Nous avons fait notre possible pourfaciliter le tri des matĂ©riaux dâemballage en troiscatĂ©gories: carton (emballage extĂ©rieur), moussede polystyrĂšne (calage) et polyĂ©thylĂšne (sachets,film protecteur en mousse).
Votre appareil est constituĂ© de matĂ©riauxsusceptibles dâĂȘtre recyclĂ©s et rĂ©utilisĂ©s sâil estdĂ©montĂ© par une firme spĂ©cialisĂ©e. Veuillezobserver la rĂ©glementation locale en vigueur surla maniĂšre de vous dĂ©barrasser des matĂ©riauxdâemballage, des piles usagĂ©es et de vos anciensappareils.
Consignes de sécurité
Avant dâutiliser le systĂšme, vĂ©rifiez si la tensiondâalimentation figurant que la plaquettesignalĂ©tique (ou la tension indiquĂ©e Ă cĂŽtĂ© dusĂ©lecteur de tension) correspond Ă celle dusecteur. Dans la nĂ©gative, consultez votrerevendeur.
Placez lâappareil sur une surface plane, ferme etstable.
Lâappareil doit ĂȘtre installĂ© Ă un emplacementsuffisamment ventilĂ© pour Ă©carter tout risquedâĂ©chauffement interne. Laissez un espace dâaumoins 10 cm Ă lâarriĂšre et au-dessus du boĂźtier,et de 5 cm de chaque cĂŽtĂ©.
Lâappareil, les piles ou les disques ne doiventjamais ĂȘtre exposĂ©s Ă une humiditĂ© excessive, Ă la pluie, Ă du sable ou Ă des sources de chaleur,dont notamment des appareils de chauffage ouun ensoleillement direct.
Sâil est amenĂ© directement dâun environnementfroid Ă un local chaud, ou sâil est placĂ© dans unepiĂšce trĂšs humide, une condensation peut seproduire sur la lentille du lecteur Ă lâintĂ©rieur dusystĂšme. Le cas Ă©chĂ©ant, le lecteur de CD nefonctionnera pas normalement. Laissez-le enmarche pendant une heure environ, sans disque,avant que la lecture puisse sâeffectuernormalement.
Les Ă©lĂ©ments mĂ©caniques de lâappareil sontĂ©quipĂ©s de roulements autolubrifiĂ©s qui nedoivent ĂȘtre ni huilĂ©s ni graissĂ©s.
Lorsque lâappareil est en mode de veille(STANDBY), il continue Ă consommer delâĂ©lectricitĂ©. Pour le dĂ©connectertotalement de lâalimentation secteur,dĂ©brancher la fiche secteur de la prisemurale.
![Page 6: 1 3140 115 xxxxx - download.p4c.philips.com](https://reader036.fdocuments.net/reader036/viewer/2022062522/62b3eeecd60cc71f8c3cd540/html5/thumbnails/6.jpg)
33
3140 115 29911
Fra
nça
is
Préparatifs
Connexions arriĂšreLa plaquette signalĂ©tique est apposĂ©e Ă lâarriĂšre de lâappareil.
A Power
Avant de brancher le cordon secteur dans laprise murale, vérifiez si tous les autresbranchements sont effectués.
AVERTISSEMENT!â Pour une performance optimale, utilisezuniquement le cĂąble de puissance original.â Ne faites ni ne changez jamais lesconnexions avec la puissance mise encircuit.
Pour Ă©viter une surchauffe du systĂšme, uncircuit de sĂ©curitĂ© a Ă©tĂ© intĂ©grĂ©. A cet effet,votre systĂšme peut commuterautomatiquement en mode de veille en casde conditions extrĂȘmes. Si cela arrive,laissez refroidir le systĂšme avant de lerĂ©utiliser (non disponible pour toutes les versions).
B Connexions dâantenneConnectez lâantenne cadre AM et lâantennefilaire FM aux bornes correspondantes.Positionnez les antennes de maniĂšre Ă obtenirune rĂ©ception optimale.
Antenne AM
Fix the claw to the slot
Eloignez le plus possible lâantenne dâun tĂ©lĂ©viseur,dâun magnĂ©toscope ou de toute source derayonnement.
SPEAKERS 6Ω
R
+
â
Lâ
+
AM ANTENNALRspeaker(right)
speaker(left)
AM loop antenna
AUX/CDR
IN
ACMAINS
AC power cord
FM AERIAL75Ω
FM wire antennaantenne filaire FM antennecadre AM
cordon secteur
enceinte(gauche)
enceinte(droite)
Fixez le crochetdans lâorifice
![Page 7: 1 3140 115 xxxxx - download.p4c.philips.com](https://reader036.fdocuments.net/reader036/viewer/2022062522/62b3eeecd60cc71f8c3cd540/html5/thumbnails/7.jpg)
34
3140 115 29911
Fran
çais
Préparatifs
Antenne FM
Pour amĂ©liorer la rĂ©ception FM stĂ©rĂ©o,connectez une antenne FM extĂ©rieure Ă la prisedâantenne FM ANTENNA.
C Connexion des enceintes
Enceintes avantReliez les enceintes aux prises SPEAKERS,enceinte de gauche aux prises "L" et enceinte dedroite aux prises "R". Raccordez le fil de couleur(repéré) au "+" et le fil noir (non repéré) au"-".
1 2
Pincez la section dĂ©nudĂ©e du fil dâenceintecomme illustrĂ©.
Remarques:â Pour obtenir une qualitĂ© sonore optimale, il estrecommandĂ© dâutiliser les enceintes fournies.â Ne connectez pas plus dâune enceinte Ă lâune oulâautre paire de prises de haut-parleur+/-.â Ne connectez pas des hauts-parleurs dontlâimpĂ©dance est infĂ©rieure Ă celle des enceintesfournies. Consultez Ă cet effet la sectionSPECIFICATIONS du prĂ©sent manuel.
Connexions facultativesLes appareils et cordons ci-dessous ne sont pasfournis. Pour plus de dĂ©tails, reportez-vous aumode dâemploi des appareils connectĂ©s.
Connexion dâautres appareils Ă votrechaĂźneUtilisez un cordon Cinch pour connecter lesprises AUX/CDR IN de sortie audioanalogique dâun appareil externe (tĂ©lĂ©viseur,magnĂ©toscope, lecteur de disques laser, dâunlecteur de DVD ou dâun enregistreur de CD).
Remarque:â Si vous connectez un Ă©quipement avec unesortie mono (une sortie audio simple), connectez-leau terminal AUX/CDR IN gauche. Commealternative, vous pouvez utiliser un cĂąble cinchâsimple Ă doubleâ (le son restera mono).
Installation des piles dans latélécommandeInstallez deux piles (type R06 ou AA) dans latélécommande en respectant la polarité indiquéepar les symboles "+" et "-" dans le logement.
ATTENTION!â Enlevez les piles si elles sont usĂ©es ou si latĂ©lĂ©commande doit rester inutilisĂ©ependant une pĂ©riode de temps prolongĂ©e.â Ne mĂ©langez pas des piles usagĂ©es,neuves ou de marques diffĂ©rentes.â Les piles renferment des substanceschimiques et doivent donc ĂȘtre Ă©liminĂ©esdans les rĂšgles.
![Page 8: 1 3140 115 xxxxx - download.p4c.philips.com](https://reader036.fdocuments.net/reader036/viewer/2022062522/62b3eeecd60cc71f8c3cd540/html5/thumbnails/8.jpg)
35
3140 115 29911
Fra
nça
is
Commandes (illustration - page 3)
Commandes sur la chaßne et surla télécommande
1 STANDBY ON yâ pour mettre le systĂšme en marche ou en mode
de veille.
2 ECO POWERâ pour mettre le systĂšme en marche ou en mode
de veille dâĂ©conomie dâĂ©nergie.
3 DISC 1/2/3 (CD DIRECT 1/2/3)â pour sĂ©lectionner une plage CD en lecture.
4 SĂ©lection de la source â pour sĂ©lectionner cequi suit :
CD (CD 1âą2âą3)â pour sĂ©lectionner le tiroir de disque 1, 2 ou 3.
TUNER (BAND)â pour sĂ©lectionner la gamme dâonde : FM, MW ou
LW.
TAPE (TAPE 1âą 2)â pour sĂ©lectionner le lecteur de cassettes 1 ou 2.
AUX (VIDEO/CDR)â pour sĂ©lectionner lâentrĂ©e dâun appareil
supplémentaire : AUX ou CDR.
5 SĂ©lection du mode
Ă ĂĄ SEARCHâąTUNINGfonction CD ..... pour rechercher une plage en
avant ou en arriĂšre.fonction TUNERâŠpour rechercher une
fréquence radio supérieure ouinférieure.
fonction TAPE .. pour le rembobinage ou lâavancerapides.
fonction CLOCKâŠ(sur la chaĂźne uniquement)pour rĂ©gler lâheure.
Ă STOPâąCLEAR (DEMO STOP)fonction CD ..... pour arrĂȘter la lecture ou effacer
un programme.fonction TUNERâŠ(sur la chaĂźne uniquement)
pour arrĂȘter la programmation.fonction TAPE .. pour arrĂȘter la lecture ou
lâenregistrement.fonction DEMOâŠ(sur la chaĂźne uniquement)
pour activer ou désactiver lemode de démonstration.
fonction CLOCKâŠ(sur la chaĂźne uniquement)pour terminer le rĂ©glage delâhorloge ou pour neutraliser letemporisateur.
fonction PLUG & PLAYâŠ(sur la chaĂźneuniquement) pour terminerlâinstallation Plug & Play.
ĂĂ PLAYâąPAUSEfonction CD ..... pour arrĂȘter ou interrompre la
lecture.fonction TAPE .. pour dĂ©marrer la lecture.fonction PLUG & PLAYâŠ(sur la chaĂźne
uniquement) pour dĂ©marrer etactiver lâinstallation Plug & Play.
à PREV / ë NEXT (4 PRESET 3)fonction CD ..... pour passer au début de la plage
actuelle, prĂ©cĂ©dente ou suivante.fonction TUNERâŠpour sĂ©lectionner un
Ă©metteur radio prĂ©-programmĂ©.fonction CLOCKâŠ(sur la chaĂźne uniquement)
pour régler les minutes.
6 SOUND NAVIGATIONâ pour sĂ©lectionner et activer le bouton JOG pour
la fonction sonore désirée : DBB, DSC ou VEC.
7 JOGâ pour sĂ©lectionner lâeffet sonore voulu avec
chacune des fonctions sonores sélectionnées.DBB ...................... DBB 1, DBB 2 ou DBB3.DSC ...................... OPTIMAL, JAZZ, ROCK ou
TECHNO.VEC ....................... CINEMA, HALL ou CONCERT.
![Page 9: 1 3140 115 xxxxx - download.p4c.philips.com](https://reader036.fdocuments.net/reader036/viewer/2022062522/62b3eeecd60cc71f8c3cd540/html5/thumbnails/9.jpg)
36
3140 115 29911
Fran
çais
Commandes
8 INCREDIBLE SURROUND (INC. SURR.)â mise en ou hors service de lâeffet de sonoritĂ©
surround.
9 CLOCKâąTIMERâ pour afficher lâheure, rĂ©gler lâheure ou rĂ©gler le
temporisateur.
0 Utilisation de la platine Ă cassettes
RECORD â pour commencer lâenregistrement sur la platine
Ă cassette 2.
DUBBINGâ pour copier une cassette.
A. REPLAYâ pour sĂ©lectionner le mode de lecture
AUTO REPLAY (lecture continue automatique)ou seulement ONCE (une fois).
! Lecteur de cassette 1
@ Lecteur de cassette 2
# DIM MODEâ pour sĂ©lectionner les diffĂ©rents modes de
gradateur : DIM 1, DIM 2, DIM 3 ou DIM OFF(gradateur hors fonction).
$ # OPENâ pour ouvrir la porte du compartiment de la
cassette.
% PROGRAMfonction CD ..... pour programmer les plages du
CD.fonction TUNERâŠpour programmer les stations
de radio.fonction CLOCKâŠpour sĂ©lectionner le mode
dâhorloge sur 12 ou 24 heures.
^ MAX SOUND (MAX)â pour activer ou dĂ©sactiver le mixage optimal des
différentes fonctions sonores.
& nâ pour le branchement dâun casque.
* VOLUME (VOLUME +/-)â pour augmenter ou rĂ©duire le volume.
( NEWSâ pour Ă©couter les nouvelles.
) RDSâ pour sĂ©lectionner les donnĂ©es RDS.
ÂĄ Tiroir de disque
âą OPENâąCLOSEâ pour ouvrir et fermer le tiroir de disque.
ÂŁ DISC CHANGEâ pour changer le ou les disques.
Afficheurâ pour visualiser le rĂ©glage en cours de votre
systĂšme.
REPEATâ pour lire en boucle des plages/disques/
programme.
§ SLEEPâ mise en fonction, mise hors fonction ou rĂ©glage
du temporisateur de mise en veille.
SHUFFLEâ lecture de tous les disques disponibles et leurs
pistes/programme dans un ordre aléatoire.
âą B
â pour mettre le systĂšme en mode de veille.â pour mettre le systĂšme en mode de veille
dâĂ©conomie dâĂ©nergie.
Remarques pour la tĂ©lĂ©commande:â SĂ©lectionnez dâabord la source que vousdĂ©sirez commander en appuyant sur lâunedes touches de sĂ©lection de la source sur latĂ©lĂ©commande (par exemple CD, TUNER).â SĂ©lectionnez ensuite la fonction voulue(par exempleĂ,Ă, Ă«).
25
24
27
![Page 10: 1 3140 115 xxxxx - download.p4c.philips.com](https://reader036.fdocuments.net/reader036/viewer/2022062522/62b3eeecd60cc71f8c3cd540/html5/thumbnails/10.jpg)
37
3140 115 29911
Fra
nça
is
Fonctions de base
IMPORTANT!Avant dâutiliser le systĂšme, effectuez lesopĂ©rations prĂ©paratoires.
Plug & PlayLa fonction Plug & Play vous permet de mettreautomatiquement en mémoire tous lesémetteurs radio et les émetteurs RDSdisponibles.
PremiĂšre installation ou mise en service
1 Lors de la mise sous tension, le message âAUTOINSTALL - PRESS PLAYâ (installationautomatique - appuyez sur PLAY) sâaffiche.
2 Appuyez surĂĂ sur la chaĂźne pour dĂ©marrerlâinstallation. âINSTALLâ (installation) sâaffiche suivi deâTUNERâ (syntoniseur) et ensuite de âAUTOâ(automatique). PROG se met Ă clignoter. Le systĂšme mĂ©morise automatiquement lesstations de radio dont lâintensitĂ© du signal estsuffisante, dâabord toutes les stations RDS puisles stations FM (modulation de frĂ©quence), MW(ondes moyennes) et LW (ondes longues)respectivement. Les stations RDS Ă signal faiblepeuvent ĂȘtre mĂ©morisĂ©es lors deprogrammations ultĂ©rieures. Lorsque toutes les stations radio disponiblesont Ă©tĂ© mĂ©morisĂ©es, ou que les 40 prĂ©sĂ©lectionsde la mĂ©moire ont Ă©tĂ© utilisĂ©es, la derniĂšrestation programmĂ©e (ou la premiĂšre station RDSdisponible) est diffusĂ©e.
3 Le systĂšme passe Ă la programmation delâhorloge RDS si la premiĂšre prĂ©sĂ©lectioncorrespond Ă une station RDS. âINSTALLâ sâaffiche suivi de âTIMEâ etensuite de âSEARCH RDS TIMEâ. Une fois que le temps RDS a Ă©tĂ© dĂ©tectĂ©,âRDS TIMEâ (temps RDS) sâaffiche et lâheureactuelle est mĂ©morisĂ©e. Au cas oĂč lâĂ©metteur RDS nâĂ©met pas lâheureRDS dans les 90 secondes, le programme seraautomatiquement terminĂ© et "NO RDS TIME"sera visible Ă lâaffichage.
Si lâĂ©metteur RDS est disponible au niveau dupremier prĂ©rĂ©glage; Le programme est automatiquement mishors service.
Pour réinstaller Plug & Play
1 En mode de veille ou de dĂ©monstration,appuyez surĂĂ sur la chaĂźne et maintenezenfoncĂ© jusquâĂ ce que âAUTO INSTALL -PRESS PLAYâ soit affichĂ©.
2 Appuyez Ă nouveau surĂĂ pour dĂ©marrerlâinstallation. Toutes les stations radio prĂ©alablementmĂ©morisĂ©es seront remplacĂ©es.
Pour quitter sans mémoriser lesprogrammations Plug & Play
Appuyez sur Ă sur la chaĂźne. Si vous nâachevez pas lâinstallation Plug & Play,cette fonction sera relancĂ©e lors de la prochainemise en marche.
TUNERTAPE 1/2CD
MAXAUXINC.SURR.
DSC VEC
DBB 1/2/3
REPEAT SLEEP SHUFFLE
CD DIRECT
VOLUME
![Page 11: 1 3140 115 xxxxx - download.p4c.philips.com](https://reader036.fdocuments.net/reader036/viewer/2022062522/62b3eeecd60cc71f8c3cd540/html5/thumbnails/11.jpg)
38
3140 115 29911
Fran
çais
Remarques:â Lors de la mise sous tension, le tiroir porte-disque peut sâouvrir et se refermer pour initialiserle systĂšme.â Si aucune frĂ©quence stĂ©rĂ©o nâa Ă©tĂ© trouvĂ©ependant lâinstallation Plug & Play, âCHECKANTENNAâ (contrĂŽler lâantenne) sera affichĂ©.â Pendant Plug & Play, si aucune touche nâestenfoncĂ©e dans les 15 secondes, le systĂšme quitteraautomatiquement lâinstallation Plug & Play.
Mode de démonstrationLe systÚme comporte un mode dedémonstration qui présente les diversesfonctions disponibles.
Pour activer le mode de démonstration En mode de veille, maintenez enfoncée la
toucheĂ sur la chaĂźne jusquâĂ ce que lâindication"DEMO ON" sâaffiche. La dĂ©monstration commence alors.
Pour désactiver le mode dedémonstration
Maintenez enfoncĂ©e la toucheĂ sur la chaĂźnejusquâĂ ce que lâindication "DEMO OFF" (arrĂȘtdĂ©mo) sâaffiche. Le systĂšme passe alors en mode de veille.
Pour mettre le systĂšme enmarche
à partir du mode de veille/démonstration
Appuyez sur STANDBY ON pour commuterla derniÚre source sélectionnée.
Appuyez sur CD, TUNER, TAPE (TAPE 1/2)ou AUX.
Appuyez sur OPENâąCLOSE. Le systĂšme passe en mode CD.
Ă partir du mode de veille dâĂ©conomiedâĂ©nergie
Appuyez sur ECO POWER pour commuter laderniÚre source sélectionnée.
Appuyez sur CD, TUNER, TAPE 1/2 ou AUXsur la télécommande.
Pour mettre la chaĂźne en modede veille
à partir du mode de démonstration Maintenez enfoncé à sur la chaßne.
Pour tous les autres modes de source(sauf en mode de veille dâĂ©conomiedâĂ©nergie)
Appuyez sur STANDBY ON (ou B de latĂ©lĂ©commande). En mode de veille, lâhorloge sâaffiche.
Pour mettre la chaĂźne en modede veille dâĂ©conomie dâĂ©nergie(< 1 Watt)
Appuyez sur ECO POWER (maintenezenfoncĂ©e la touche B de la tĂ©lĂ©commande). "ECO PWR" sâaffiche, puis lâafficheur sâĂ©teint. Le tĂ©moin Ă LED dâĂ©conomie dâĂ©nergieSTANDBY ON est alors allumĂ©.
Remarque:â Si le mode de dĂ©monstration nâa pas Ă©tĂ©dĂ©sactivĂ©, il reprendra cinq secondes aprĂšs que lesystĂšme passe en mode de veille dâĂ©conomiedâĂ©nergie ou en mode de veille.
Mode de gradateurCette option permet de sĂ©lectionner lâintensitĂ©dâĂ©clairage de lâafficheur.
Dans tous les autres modes de source (sauf enmode de veille dâĂ©conomie dâĂ©nergie ou enmode de veille), appuyez Ă plusieurs reprises surDIM MODE pour sĂ©lectionner le modedâaffichage DIM 1, DIM 2, DIM 3 ou DIM OFF(gradateur hors fonction). DIM sâaffiche, sauf en mode DIM OFF.
DIMmode
1
2
3
OFF
Luminosité
normale
atténuée
atténuée
normale
Analyseur de spectre
hors fonction
en fonction
hors fonction
en fonction
Fonctions de base
![Page 12: 1 3140 115 xxxxx - download.p4c.philips.com](https://reader036.fdocuments.net/reader036/viewer/2022062522/62b3eeecd60cc71f8c3cd540/html5/thumbnails/12.jpg)
39
3140 115 29911
Fra
nça
is
RĂ©glage du volumeRĂ©glez le VOLUME de maniĂšre Ă augmenter(tournez dans le sens horaire ou VOLUME +)ou diminuer (tournez dans le sans anti-horaireou VOLUME -) le niveau sonore.
Pour lâĂ©coute au casque Connectez la fiche du casque dans
la prise n situĂ©e Ă lâavant de lachaĂźne. Les hauts-parleurs sont alorscoupĂ©s.
Fonctions sonores
Pour une Ă©coute optimale, vous ne pouvezsĂ©lectionner que lâune ou lâautre desfonctions sonores: la fonction de son MAX,DSC ou VEC.
Son MAX - son optimalLa fonction de son MAX vous offre le mixageoptimal des différentes fonctions sonores (parexemple DSC, VEC, DBB).
Appuyez de maniÚre répétée surMAX SOUND (ou sur MAX sur latélécommande).
Lorsque la fonction est activée, MAX SOUND
sera affichĂ© et la touche MAX SOUND sâallume. Si la fonction est dĂ©sactivĂ©e, âMAX OFFâ seraaffichĂ©.
Remarque:â Lorsque le son MAX est sĂ©lectionnĂ©, tous lesautres effets sonores seront dĂ©sactivĂ©sautomatiquement.
Fonctions de base
DBB
VECD
SC
INCRED
IBL
ES
UR
RO
UN
D
JOG
2
1
1
==
==
==1
VEC (Virtual Environment Control) -commande dâenvironnement virtuelLa fonction VEC vous permet de sĂ©lectionner untype dâenvironnement particulier sur le systĂšme.
1 Appuyez sur VEC. Lâoption VEC sĂ©lectionnĂ©e est affichĂ©e.
2 Tournez le bouton JOG (ou appuyez demaniÚre répétée sur VEC sur la télécommande)pour sélectionner : CINEMA, HALL ouCONCERT.
Remarque:â Lorsque lâeffet dâenvironnement virtuel VEC estsĂ©lectionnĂ©, le son Incredible Surround estautomatiquement activĂ©.
DSC (Digital Sound Control) -Commande du son numĂ©riqueLa fonction DSC vous permet de bĂ©nĂ©ficierdâeffets sonores spĂ©ciaux prĂ©rĂ©glĂ©s par Ă©galiseurpour vous fournir la meilleure reproductionmusicale qui soit.
1 Appuyez sur DSC. Lâoption DSC sĂ©lectionnĂ©e est affichĂ©e.
2 Tournez le bouton JOG (ou appuyez demaniÚre répétée sur DSC sur la télécommande)pour sélectionner : OPTIMAL, JAZZ, ROCK ouTECHNO.
![Page 13: 1 3140 115 xxxxx - download.p4c.philips.com](https://reader036.fdocuments.net/reader036/viewer/2022062522/62b3eeecd60cc71f8c3cd540/html5/thumbnails/13.jpg)
40
3140 115 29911
Fran
çais
DBB (Dynamic Bass Boost) -renforcement dynamique des bassesIl existe trois réglages DBB possibles pouraméliorer la réponse des fréquences des graves.
1 Appuyez sur DBB. Lâoption DBB sĂ©lectionnĂ©e est affichĂ©e, sauf enmode DBB OFF.
2 Tournez le bouton JOG (ou appuyez demaniÚre répétée sur DBB 1/2/3 sur latélécommande) pour sélectionner : DBB 1,DBB 2, DBB 3 ou DBB OFF.
Remarque:â Certains CD ou certaines cassettes peuvent ĂȘtreenregistrĂ©s en modulation Ă©levĂ©e. Ceci peutentraĂźner une distorsion Ă un volume Ă©levĂ©. SicâĂ©tait le cas, neutralisez lâeffet DBB ou diminuez levolume.
SĂ©lection DSC-DBB automatiqueLe meilleur rĂ©glage DBB est produitautomatiquement pour chaque sĂ©lection DSC.Vous pouvez sĂ©lectionner manuellement lerĂ©glage DBB qui correspond le mieux Ă votreenvironnement dâĂ©coute.
DSC
JAZZ
ROCK
TECHNO
OPTIMAL
DBB
hors fonction
en fonction (3)
en fonction (3)
en fonction (2)
Fonctions de base
Incredible Surround - effet surroundLe son Incredible Surround amplifie la distancevirtuelle entre les haut-parleurs avant pour uneffet stéréo incroyablement large et enveloppant.
Appuyez Ă plusieurs reprises sur INCREDIBLESURROUND (ou sur INC. SURR. sur latĂ©lĂ©commande). Lorsque lâeffet est activĂ©, INC. SUR etâINCR SURROUNDâ sâaffichent. Si âIS OFFâ a Ă©tĂ© sĂ©lectionnĂ©, IncredibleSurround sera dĂ©sactivĂ©.
![Page 14: 1 3140 115 xxxxx - download.p4c.philips.com](https://reader036.fdocuments.net/reader036/viewer/2022062522/62b3eeecd60cc71f8c3cd540/html5/thumbnails/14.jpg)
41
3140 115 29911
Fra
nça
is
Utilisation du lecteur de CD
IMPORTANT!â Ce systĂšme est conçu pour les disquescourants. Nâutilisez aucun accessoire,comme des bagues stabilisatrices ou desfilms de traitement des disques, etc., car ilsrisquent dâendommager le mĂ©canisme.â Ne chargez pas plus dâun disque danschaque tiroir.
Disques acceptés pour la lectureCe systÚme peut lire tous les CD audio-numériques, les CD enregistrablesaudionumériques finalisés (CD-R) et les CD ré-enregistrables finalisés (CD-RW).
Chargement des disques
1 Appuyez sur OPENâąCLOSE pour ouvrir letiroir de disque.
2 Chargez deux disques sur le plateau. Pour chargerle troisiĂšme, appuyez sur DISC CHANGE. Le plateau tourne alors pour permettredâaccĂ©der au troisiĂšme emplacement.
2
2 1
DISC CHANGE
DISC 1 DISC 2 DISC 3
OPENâąCLOSE
1
3 Appuyez sur OPENâąCLOSE pour fermer letiroir de disque. "READING" (lecture) sâaffiche. Le disquesĂ©lectionnĂ©, le nombre total de plages et ladurĂ©e dâĂ©coute sâaffichent. Un tĂ©moin est allumĂ© pour indiquer quâundisque est chargĂ© dans le tiroir.
Remarques:â Chargez les disques face Ă©tiquette vers le haut.â Pour un fonctionnement optimal, attendez la finde la lecture des informations initiales du ou desdisques avant de poursuivre.
21 3
TUNERTAPE 1/2CD
MAXAUXINC.SURR.
DSC VEC
DBB 1/2/3
REPEAT SLEEP SHUFFLE
CD DIRECT
VOLUME
![Page 15: 1 3140 115 xxxxx - download.p4c.philips.com](https://reader036.fdocuments.net/reader036/viewer/2022062522/62b3eeecd60cc71f8c3cd540/html5/thumbnails/15.jpg)
42
3140 115 29911
Fran
çais
Utilisation du lecteur de CD
Lecture des disques
Pour lire tous les disques du tiroir Appuyez sur ĂĂ .
Tous les disques prĂ©sents sont lus une fois,puis la lecture sâarrĂȘte. Pendant la lecture, le numĂ©ro du disquesĂ©lectionnĂ©, le numĂ©ro de la plage en cours delecture et le temps dâĂ©coute Ă©coulĂ© de cetteplage sâaffichent.
Pour lire un seul disque En mode CD, appuyez sur DISC 1/2/3 (ou
CD DIRECT 1/2/3 de la tĂ©lĂ©commande). Le disque choisi est lu une fois, puis la lecturesâarrĂȘte.
Pour interrompre momentanément lalecture
Appuyez sur ĂĂ . La durĂ©e de la plage en cours de lecture clignote.
Pour reprendre la lecture, appuyez de nouveausur ĂĂ .
Pour arrĂȘter la lecture Appuyez sur Ă.
SĂ©lection dâune plage ou dâunpassage particuliers
Pour rechercher un passage particulieren cours de lecture
Maintenez enfoncĂ©e la touche Ă ou ĂĄ jusquâĂ ce que le passage voulu soit localisĂ©. Pendant cette recherche, le volume est rĂ©duit.
Pour sélectionner une plage particuliÚre Appuyez à plusieurs reprises sur à ou ë de
maniĂšre Ă afficher la plage voulue.
Si le lecteur est arrĂȘtĂ©, appuyez surĂĂ pourcommencer la lecture.
Remarque:â En mode de lecture alĂ©atoire, la toucheĂ nepermet que de revenir au dĂ©but de la plage encours de lecture.
Pour revenir au début de la plage encours de lecture
Appuyez une fois sur Ă.
Echange des disques en cours delecture
1 Appuyez sur DISC CHANGE. Le tiroir de disque sâouvre sans interromprelâĂ©coute en cours.
2 Pour remplacer le disque intĂ©rieur, appuyez denouveau sur DISC CHANGE. "DISC CHANGE" (changement de disque)sâaffiche et la lecture sâarrĂȘte. Le tiroir se referme pour rĂ©cupĂ©rer le disqueintĂ©rieur et sâouvre de nouveau en permettantcette fois dâaccĂ©der au disque intĂ©rieur.
RĂ©pĂ©tition et lecture alĂ©atoire(Repeat et Shuffle)Vous pouvez sĂ©lectionner et changer les diversmodes de lecture avant ou pendant lâĂ©coute.
Lecture répétée
1 Appuyez de maniĂšre rĂ©pĂ©tĂ©e sur REPEAT surla tĂ©lĂ©commande pour sĂ©lectionner : "TRACK" â pour rĂ©pĂ©ter la lecture de laplage actuel. "DISC" â pour rĂ©pĂ©ter la lecture du disqueactuel. "ALL DISC" ou "PROGRAM" â pour rĂ©pĂ©terla lecture de tous les disques ou programmesdisponibles.
2 Pour reprendre la lecture normale, appuyez surREPEAT jusquâĂ ce que le mode "OFF"sâaffiche. REP sâaffiche, sauf en mode REPEAT OFF.
![Page 16: 1 3140 115 xxxxx - download.p4c.philips.com](https://reader036.fdocuments.net/reader036/viewer/2022062522/62b3eeecd60cc71f8c3cd540/html5/thumbnails/16.jpg)
43
3140 115 29911
Fra
nça
is
Lecture aléatoire
1 Appuyez sur SHUFFLE sur la tĂ©lĂ©commande. "SHUFFLE" et SHUF sâaffichent. Tous les disques disponibles ou toutes lesplages programmĂ©es (si le mode de programmeest actif) seront lus dans un ordre alĂ©atoire.
2 Pour reprendre la lecture normale, appuyez denouveau sur SHUFFLE. SHUF disparaĂźt de lâafficheur.
Remarques:â Pendant la lecture dâun programme ou en modede lecture alĂ©atoire, il nâest pas possible de rĂ©pĂ©terla lecture du disque actuel uniquement (ModeRepeat Disc).â Si vous appuyez sur OPENâąCLOSE, tous lesmodes de rĂ©pĂ©tition et lecture alĂ©atoire serontsupprimĂ©s.
Programmation de plagesLa programmation des plages est possiblelorsque la lecture est arrĂȘtĂ©e. Il est possible demĂ©moriser jusquâĂ 40 plages dans un ordrequelconque.
1 Chargez les disques Ă Ă©couter dans le tiroir (voirâChargement des disques").
2 Appuyez sur PROGRAM pour commencer laprogrammation. PROG se met Ă clignoter.
3 Appuyez sur CD ou DISC 1/2/3 poursélectionner un disque.
4 Appuyez sur à ou ë pour sélectionner uneplage particuliÚre.
5 Appuyez sur PROGRAM pour mémoriser laplage.
RĂ©pĂ©tez les Ă©tapes 3â5 pour mĂ©moriserdâautres disques et plages.
6 Pour mettre fin Ă la programmation, appuyezune seule fois sur Ă. PROG reste affichĂ© et le mode deprogrammation reste activĂ©. Le nombre total de plages programmĂ©es et ladurĂ©e totale dâĂ©coute sâaffichent.
Utilisation du lecteur de CD
7 Appuyez sur ĂĂ pour lancer la lectureprogrammĂ©e. "PLAY PROGRAM" (lecture du programme)sâaffiche.
Remarques:â Si la durĂ©e totale dâĂ©coute est supĂ©rieure Ă "99:59" ou si lâune des plages programmĂ©esporte un numĂ©ro supĂ©rieur Ă 30, "--:--"sâaffiche alors Ă la place du temps total dâĂ©coute.â Si vous tentez de programmer plus de 40plages, "FULL" sâaffiche.â Si vous appuyez sur lâune ou lâautre des touchesCD DIRECT 1/2/3, le systĂšme lit le disque ou laplage sĂ©lectionnĂ© et le programme mĂ©morisĂ© estmomentanĂ©ment ignorĂ©. Lâindication PROG disparaĂźtĂ©galement momentanĂ©ment de lâafficheur. EllerĂ©apparaĂźt lorsque la lecture du disque sĂ©lectionnĂ©est terminĂ©e.â Pendant la programmation, si aucune touchenâest actionnĂ©e dans un dĂ©lai de 20 secondes, lesystĂšme abandonne automatiquement le mode deprogrammation.
Pour vérifier le programme
ArrĂȘtez la lecture et appuyez Ă plusieurs reprisessur Ă ou Ă«.
Pour quitter le mode de vĂ©rification, appuyez surĂ.
Effacement du programme
Appuyez une seule fois sur Ă lorsque lalecture est arrĂȘtĂ©e, ou deux fois lorsquâelle esten cours. PROG disparaĂźt et âPROGRAM CLEAREDâ(programme effacĂ©) sâaffiche.
Remarque:â Le programme est effacĂ© si lâon dĂ©branche lesystĂšme de lâalimentation secteur ou si lâon ouvre letiroir des disques.
Pour lâenregistrement, voir âUtilisation dulecteur de cassettes/enregistrementâ.
![Page 17: 1 3140 115 xxxxx - download.p4c.philips.com](https://reader036.fdocuments.net/reader036/viewer/2022062522/62b3eeecd60cc71f8c3cd540/html5/thumbnails/17.jpg)
44
3140 115 29911
Fran
çais
RĂ©ception radio
RĂ©glage sur les Ă©metteurs radio
1 Appuyez sur TUNER pour sĂ©lectionner lemode Radio. "TUNER" sâaffiche. Quelques secondes plustard, la frĂ©quence radio actuelle sâaffiche.
2 Appuyez sur TUNER Ă plusieurs reprises poursĂ©lectionner la gamme dâonde : FM, MW ou LW.
3 Maintenez enfoncĂ©e la touche Ă ou ĂĄ jusquâĂ ce que la frĂ©quence affichĂ©e commence Ă changer, puis relĂąchez-la. Lâafficheur indique "SEARCH" (recherche)jusquâĂ ce quâune station dont le signal estsuffisamment puissant soit captĂ©e.
4 Si nĂ©cessaire, rĂ©pĂ©tez le point 3 jusquâĂ ce quevous trouviez lâĂ©metteur souhaitĂ©.
Pour sĂ©lectionner une Ă©mission dont le signal estfaible, appuyez briĂšvement et Ă plusieurs reprisessur Ă ou ĂĄ jusquâĂ ce que la rĂ©ception soitoptimale.
MĂ©morisation des stations deradio prĂ©rĂ©glĂ©esVous pouvez mĂ©moriser jusquâĂ 40 stations deradio prĂ©rĂ©glĂ©es.
Programmation automatique de stationsde radio préréglées
Lâinstallation Plug & Play (voir âFonctions de base- Plug & Playâ).OU
1 Appuyez sur TUNER pour sélectionner lemode Radio.
Pour commencer le prĂ©rĂ©glageautomatique Ă partir dâun numĂ©ro deprĂ©sĂ©lection voulu
Appuyez sur Ă ou Ă« pour sĂ©lectionner lenumĂ©ro voulu. Une station radio prĂ©alablement mĂ©morisĂ©ene peut ĂȘtre mĂ©morisĂ©e Ă nouveau.
2 Maintenez enfoncĂ©e la touche PROGRAMjusquâĂ ce que "AUTO" (automatique) sâaffiche. PROG se met Ă clignoter. Le systĂšme mĂ©morise automatiquement lesstations de radio dont lâintensitĂ© du signal estsuffisante, dâabord toutes les stations RDS puisles stations FM (modulation de frĂ©quence), MW(ondes moyennes) et LW (ondes longues)respectivement. Les stations RDS Ă signal faiblepeuvent ĂȘtre mĂ©morisĂ©es lors deprogrammations ultĂ©rieures. Lorsque toutes les stations radio disponiblesont Ă©tĂ© mĂ©morisĂ©es, ou que les 40 prĂ©sĂ©lectionsde la mĂ©moire ont Ă©tĂ© utilisĂ©es, la derniĂšrestation programmĂ©e (ou la premiĂšre station RDSdisponible) est diffusĂ©e.
Pour arrĂȘter la programmationautomatique de stations de radioprĂ©rĂ©glĂ©es
Appuyez sur PROGRAM ou Ă sur la chaĂźne.
21 3
TUNERTAPE 1/2CD
MAXAUXINC.SURR.
DSC VEC
DBB 1/2/3
REPEAT SLEEP SHUFFLE
CD DIRECT
VOLUME
NEWS
![Page 18: 1 3140 115 xxxxx - download.p4c.philips.com](https://reader036.fdocuments.net/reader036/viewer/2022062522/62b3eeecd60cc71f8c3cd540/html5/thumbnails/18.jpg)
45
3140 115 29911
Fra
nça
is
RĂ©ception radio
Remarque:â Si aucun numĂ©ro nâest sĂ©lectionnĂ©, le prĂ©rĂ©glageautomatique commence Ă (1) et tous les autresprĂ©rĂ©glages sont effacĂ©s.
Programmation manuelle de stations deradio préréglées
1 RĂ©glez sur un Ă©metteur de votre choix (voirâRĂ©glage sur les Ă©metteurs radioâ).
2 Appuyez sur PROGRAM. PROG se met Ă clignoter. Le numĂ©ro suivant disponible pouvant ĂȘtresĂ©lectionnĂ© sâaffiche.
Pour mémoriser cette station sous unautre numéro de préréglage
Appuyez sur à ou ë pour sélectionner lenuméro préréglé voulu.
3 Appuyez de nouveau sur PROGRAM pourmĂ©moriser la station. PROG disparaĂźt de lâafficheur.
Recommencez les Ă©tapes 1â3 pour mĂ©moriserdâautres stations prĂ©rĂ©glĂ©es.
Pour quitter la programmation manuellede stations de radio préréglées
Appuyez sur Ă sur la chaĂźne.
Remarques:â Si vous tentez de mĂ©moriser plus de 40 stationsradio prĂ©rĂ©glĂ©es, âFULLâ sâaffiche.â Pendant la programmation, si aucune touchenâest actionnĂ©e dans un dĂ©lai de 20 secondes, lesystĂšme abandonne automatiquement le mode deprogrammation.
Accord sur des stations radiopréréglées
Lorsque vous avez mĂ©morisĂ© les stations radio,appuyez sur Ă ou Ă« pour sĂ©lectionner lenumĂ©ro de station prĂ©rĂ©glĂ©e voulu. Le numĂ©ro de la station, la frĂ©quence radio etla gamme dâonde sâaffichent.
Pour lâenregistrement, voir âUtilisation dulecteur de cassettes/enregistrementâ.
RDSLe systĂšme RDS (Radio Data System) est unservice de diffusion permettant aux Ă©metteursFM dâenvoyer des informations supplĂ©mentairespar le signal radio FM normal. Ces informationssupplĂ©mentaires peuvent concerner:
Nom de lâĂ©metteur: Le nom de lâĂ©metteurest affichĂ©.Type de programme: Les types deprogrammes suivants existant et pouvant ĂȘtrecaptĂ©s par votre syntoniseur: nouvelles, questionsdâactualitĂ©, informations, sports, Ă©ducation, thĂ©Ăątre,culture, sciences, divers, musique pop, musiquerock, musique commerciale, musique lĂ©gĂšre,musique classique, autre musique, aucun type.Texte radio (RT): des messages sous formede textes apparaissent sur lâafficheur.
RĂ©ception dâun Ă©metteur RDS Syntonisez une station radio de la bande FM.
Si la station radio nâĂ©met un signal RDS, lelogo RDS (RDS) et le nom de lâĂ©metteur serontaffichĂ©s.
Pour afficher les informations RDS Appuyez Ă plusieurs reprises sur RDS pour
passer aux informations suivantes (si disponibles):NOM DE LâEMETTEUR âą TYPE DEPROGRAMME âą TEXTE RADIO âąFREQUENCE DE LâEMETTEUR âą NOM DELâEMETTEUR ....
Remarques:â Si lâĂ©metteur syntonisĂ© nâĂ©met pas de signalRDS ou sâil ne sâagit pas dâun Ă©metteur RDS,âNO RDSâ (pas de RDS) sâaffiche.â Si les messages de texte RDS ne sontdisponibles pour lâĂ©metteur RDS, âNO RDSTEXTâ (pas de texte RDS) sâaffiche.
![Page 19: 1 3140 115 xxxxx - download.p4c.philips.com](https://reader036.fdocuments.net/reader036/viewer/2022062522/62b3eeecd60cc71f8c3cd540/html5/thumbnails/19.jpg)
46
3140 115 29911
Fran
çais
RĂ©glage de lâhorloge RDS
Certaines stations de radio RDS peuventĂ©mettre un signal horaire toutes les minutes. Ilest possible de rĂ©gler lâhorloge en utilisant lesignal horaire superposĂ© au signal RDS Ă©mis.
1 Appuyez deux fois sur CLOCKâąTIMER.
2 Appuyez sur RDS. âSEARCH RDS TIMEâ (recherche delâheure RDS) sâaffiche. A rĂ©ception du signal horaire RDS,âRDS TIMEâ (heure RDS) sâaffiche et lâheureactuelle est mĂ©morisĂ©e. Si lâheure RDS nâest pas dĂ©tectĂ©e dans les 90secondes, le message âNO RDS TIMEâ (pasdâheure RDS) sâaffiche.
Remarque:â Certaines stations RDS peuvent transmettre uneheure Ă temps rĂ©el Ă une minute dâintervalle.Lâexactitude de lâheure transmise dĂ©pend de lastation RDS qui effectue la transmission.
NEWS (nouvelles) (uniquement
disponible sur les émetteurs RDS)DÚs que le type de programme NEWS(nouvelles) a été détecté sur un émetteur RDS,le systÚme passera automatiquement en modede syntoniseur.
IMPORTANT!Vous pouvez activer la fonction NEWS Ă partir du mode de veille, du mode dedĂ©monstration ou Ă partir dâun mode desource quelconque sauf le mode desyntoniseur et le mode de veille dâĂ©conomiedâĂ©nergie.
Pour activer la fonction NEWS
1 Maintenez enfoncĂ© NEWS jusquâĂ ce que"NEWS" sâaffiche. NEWS sâaffichent. Le systĂšme recherche les 5 premiĂšresstations radio prĂ©rĂ©glĂ©es et attend que desdonnĂ©es de type informations soient diffusĂ©espar lâune ou lâautre de ces stations RDS. Pendant une recherche NEWS, la sourcesonore actuellement active nâest pasinterrompue.
2 Si une transmission de nouvelles est détectée, lesystÚme passera en mode de syntoniseur. NEWS se met à clignoter.
Remarques:â Avant de mettre en marche la fonction NEWS,vous devez quitter le mode de syntoniseur.â Avant dâutiliser la fonction NEWS, assurez-vousque les 5 stations radio prĂ©rĂ©glĂ©es sont desĂ©metteurs RDS.â La fonction NEWS ne marche quâune fois pourchaque activation.â La fonction NEWS ne se mettra pas en marchesi un enregistrement est en cours.â Si aucune station RDS nâest dĂ©tectĂ©e, âNO RDSNEWSâ (pas dâinformations RDS) sâaffiche.
Pour annuler la fonction NEWS
Appuyez de nouveau sur NEWS ou appuyezsur TUNER pour sélectionner le mode desyntoniseur.
Pendant une émission des nouvelles, appuyez surune des touches de sélection de sourcedisponibles pour commuter sur la sourcecorrespondante.
RĂ©ception radio
![Page 20: 1 3140 115 xxxxx - download.p4c.philips.com](https://reader036.fdocuments.net/reader036/viewer/2022062522/62b3eeecd60cc71f8c3cd540/html5/thumbnails/20.jpg)
47
3140 115 29911
Fra
nça
is
Utilisation du lecteur de cassettes/enregistrement
IMPORTANT!â Avant dâĂ©couter une cassette, veillez Ă retendre la bande Ă lâaide dâun crayon. Sielle est dĂ©tendue, elle risque de se coinceret de se rompre dans le mĂ©canisme.â La bande des cassettes C-120 estextrĂȘmement fine et peut facilement sedĂ©former ou ĂȘtre endommagĂ©e. Sonutilisation dans cette chaĂźne est dĂ©conseillĂ©e.â Conserver les cassettes Ă la tempĂ©raturede la piĂšce et tenez-les Ă une certainedistance des champs magnĂ©tiques (parexemple un transformateur, un tĂ©lĂ©viseur ouun haut-parleur).
Introduction dâune cassette
1 Appuyez sur OPEN pourouvrir la porte ducompartiment de lacassette.
2 Insérez une cassette, cÎtéouvert vers le bas etbobine pleine vers lagauche.
3 Refermez le volet de la platine cassette.
Lecture de cassettes
Pour sélectionner un lecteur de cassette
1 Appuyez à plusieurs reprises sur TAPE (ou surTAPE 1/2 sur la télécommande) poursélectionner le lecteur de cassettes 1 ou 2.
2 Appuyez sur ĂĂ .
Pour arrĂȘter la lecture Appuyez sur Ă.
21 3
TUNERTAPE 1/2CD
MAXAUXINC.SURR.
DSC VEC
DBB 1/2/3
REPEAT SLEEP SHUFFLE
CD DIRECT
VOLUME
![Page 21: 1 3140 115 xxxxx - download.p4c.philips.com](https://reader036.fdocuments.net/reader036/viewer/2022062522/62b3eeecd60cc71f8c3cd540/html5/thumbnails/21.jpg)
48
3140 115 29911
Fran
çais
Pour sélectionner la répétitionautomatique ou la lecture unique
Appuyez Ă plusieurs reprises sur A.REPLAYpour sĂ©lectionner les diffĂ©rents modes delecture. "AUTO REPLAY" ( ) ou "ONCE" ( )sâaffiche.
AUTO REPLAY âŠest sĂ©lectionnĂ©, la cassette serebobinera automatiquement Ă la fin de la lecture de la facesĂ©lectionnĂ©e. La lecturereprendra ensuite. La lecturecontinue aura lieu au maximum20 fois.
ONCE ................. a Ă©tĂ© sĂ©lectionnĂ©, la facesĂ©lectionnĂ©e de la cassette seralue une fois, puis la lecturesâarrĂȘtera.
Rebobinage/bobinage
1 ArrĂȘtez la lecture et appuyez sur Ă ou ĂĄ. Le rembobinage ou lâavance rapide sâarrĂȘteautomatiquement en fin de bande.
2 Appuyez sur Ă pour arrĂȘter le rebobinage oule bobinage rapide.
Remarque:â Pendant le rembobinage ou lâavance rapidedâune cassette, il est Ă©galement possible desĂ©lectionner une autre source (par exemple CD ouTUNER).
GĂ©nĂ©ralitĂ©s sur lâenregistrement
Pour lâenregistrement, nâutilisez que des cassettesIEC type I (bande normal).
Le niveau dâenregistrement se rĂšgleautomatiquement, quelle que soit la position descommandes, par exemple VOLUME, DBB ouDSC.
Une bande-amorce est fixée aux deux extrémitéde la bande proprement dite. Les six à septpremiÚres et derniÚres secondes de la bande neseront pas enregistrées.
Pour empĂȘcher toutenregistrement accidentel, cassezla languette situĂ©e sur le bordgauche de la face de la cassetteque vous dĂ©sirez protĂ©ger.
Si âCHECK TAPEâ (contrĂŽler lacassette) sâaffiche, la languette deprotection est absente. Collezun morceau de ruban adhĂ©sif sur le trou.
IMPORTANT!â Lâenregistrement est autorisĂ© dans lamesure oĂč il nâenfreint aucun droit dereproduction ni aucun autre droit dĂ©tenupar des tiers.â Lâenregistrement nâest possible que sur laplatine 2.
PrĂ©paration avant lâenregistrement
1 Appuyez sur TAPE pour sélectionner le TAPE 2.
2 Chargez une cassette enregistrable dans laplatine 2, bobine pleine dirigée vers la gauche.
3 PrĂ©parez la source Ă enregistrer.CD â chargez le(s) disque(s).TUNER â sĂ©lectionnez la station radio voulue.TAPE â chargez la cassette prĂ©-enregistrĂ©edans la platine 1, bobine pleine dirigĂ©e vers lagauche.AUX â connectez lâappareil externe.
Si un enregistrement est en cours REC se met Ă clignoter.
Il nâest pas possible dâĂ©couter une autre sourcesauf pour la copie de cassettes.
Il nâest pas possible dâactiver la fonction detemporisateur pendant lâenregistrement ou lacopie de cassettes.
Utilisation du lecteur de cassettes/enregistrement
![Page 22: 1 3140 115 xxxxx - download.p4c.philips.com](https://reader036.fdocuments.net/reader036/viewer/2022062522/62b3eeecd60cc71f8c3cd540/html5/thumbnails/22.jpg)
49
3140 115 29911
Fra
nça
is
Utilisation du lecteur de cassettes/enregistrement
Enregistrement immédiat
1 Appuyez sur CD, TUNER ou AUX poursélectionner la source.
2 Lancez la lecture de la source sélectionnée.
3 Appuyez sur RECORD pour commencerlâenregistrement.
Pour arrĂȘter lâenregistrement Appuyez sur Ă.
Remarque:â Lâenregistrement immĂ©diat est impossible enmode cassette, "SELECT SOURCE" (sĂ©lectionnezla source) sâaffiche.
Synchronisation du dĂ©but delâenregistrement du CD
1 Appuyez sur CD pour sélectionner du disque.
Appuyez sur Ă ouĂ« pour sĂ©lectionner la pistesur laquelle lâenregistrement doit commencer.
Vous pouvez programmer les plages dans lâordrevoulu pour leur enregistrement (voir "Utilisationdu lecteur de CD - Programmation de plages").
2 Appuyez sur RECORD pour commencerlâenregistrement. La lecture du disque commenceautomatiquement.
Pour sĂ©lectionner une autre plagependant lâenregistrement
1 Appuyez sur ĂĂ pour interromprelâenregistrement.
2 Appuyez sur à ouë pour sélectionner la plagevoulue.
3 Appuyez sur ĂĂ pour reprendrelâenregistrement.
Pour arrĂȘter lâenregistrement Appuyez sur Ă.
Lâenregistrement et la lecture du CDsâarrĂȘteront simultanĂ©ment.
Copie de cassettes
1 Chargez la cassette pré-enregistrée dans laplatine 1.
Vous pouvez arrĂȘtĂ© la cassette Ă lâendroit oĂčlâenregistrement doit commencer.
2 Appuyez sur DUBBING. La lecture et lâenregistrement commencerontsimultanĂ©ment. "DUB" (copie) sâaffiche.
La copie des cassettes nâest possible que sur uneface de la cassette. Pour continuer la copie sur laface arriĂšre, Ă la fin de la face A, retournez lescassettes sur la face B et recommencerlâopĂ©ration.
Pour arrĂȘter la copie Appuyez sur Ă.
Remarques:â La copie de cassettes nâest possible que de laplatine 1 Ă la platine 2.â Pour Ă©viter les problĂšmes de copie, utilisez desbandes de mĂȘme longueur.
![Page 23: 1 3140 115 xxxxx - download.p4c.philips.com](https://reader036.fdocuments.net/reader036/viewer/2022062522/62b3eeecd60cc71f8c3cd540/html5/thumbnails/23.jpg)
50
3140 115 29911
Fran
çais
Horloge/Temporisateur
IMPORTANT!En mode dâĂ©conomie dâĂ©nergie, la fonctiondâhorloge/temporisateur est inactive.
Affichage de lâhorlogeLâhorloge (si elle doit ĂȘtre rĂ©glĂ©e) sâaffiche enmode de veille.
Pour afficher lâhorloge dans un mode desource quelconque (par exemple CD,TUNER)
Appuyez sur CLOCKâąTIMER. Lâhorloge sâaffiche pendant quelquessecondes. Si lâhorloge nâa pas Ă©tĂ© rĂ©glĂ©e, "--:--"sâaffiche.
RĂ©glage de lâhorlogeLâhorloge peut ĂȘtre rĂ©glĂ©e sur le mode 12 ou 24heures, par exemple "AM 12:00" ou "00:00".
1 En mode de veille ou en mode dâaffichage delâhorloge, appuyez une fois surCLOCKâąTIMER. Pour les autres modes desource, appuyez deux fois surCLOCKâąTIMER.
2 Appuyez Ă plusieurs reprises sur PROGRAMpour sĂ©lectionner le mode dâhorloge. "AM 12:00" ou "00:00" se met Ă clignoter.
3 Appuyez à plusieurs reprises sur à ou å sur lachaßne pour régler les heures.
4 Appuyez à plusieurs reprises surà ou ë sur lachaßne pour régler les minutes.
5 Appuyez de nouveau sur CLOCKâąTIMERpour mĂ©moriser le rĂ©glage. Lâhorloge commence Ă fonctionner.
Pour quitter sans mémoriser le réglage Appuyez sur à sur la chaßne.
Remarques:â Les rĂ©glages de lâhorloge sont effacĂ©s si lâondĂ©branche le cordon secteur ou en cas de pannede courant.â Pendant le rĂ©glage de lâhorloge, si aucune touchenâest actionnĂ©e pendant 90 secondes, le systĂšmeabandonne automatiquement le mode de rĂ©glagede lâhorloge.â Pour rĂ©gler lâhorloge automatiquement Ă lâaidedu signal horaire RDS, voir âRĂ©ception radio -RĂ©glage de lâhorloge RDSâ.
21 3
TUNERTAPE 1/2CD
MAXAUXINC.SURR.
DSC VEC
DBB 1/2/3
REPEAT SLEEP SHUFFLE
CD DIRECT
VOLUME
![Page 24: 1 3140 115 xxxxx - download.p4c.philips.com](https://reader036.fdocuments.net/reader036/viewer/2022062522/62b3eeecd60cc71f8c3cd540/html5/thumbnails/24.jpg)
51
3140 115 29911
Fra
nça
is
Réglage du temporisateurLa chaßne peut lancer automatiquement le modeCD, TUNER ou TAPE 2 à une heureprogrammée. Elle peut ainsi faire office de réveil-matin.
IMPORTANT!â Avant de rĂ©gler le programmateur,assurez-vous que lâhorloge est Ă lâheure.â Le temporisateur est toujours mis enfonction une fois programmĂ©.â Le temporisateur ne se dĂ©clenche pas siun enregistrement est en cours.â Le volume du temporisateur augmenteprogressivement du minimum au dernierniveau de volume sĂ©lectionnĂ©.
1 Maintenez enfoncĂ©e la toucheCLOCKâąTIMER pendant plus de deuxsecondes pour sĂ©lectionner le mode detemporisateur. "AM 12:00" ou "00:00" ou la derniĂšreprogrammation du temporisateur se met Ă clignoter. TIMER se met Ă clignoter. La source sĂ©lectionnĂ©e sâallume alors quetoutes les autres sources disponibles clignotent.
2 Appuyez sur CD, TUNER ou TAPE poursélectionner la source voulue.
Assurez-vous que la source de musique estprĂ©parĂ©e.CD â Chargez le(s) disque(s). Pour dĂ©marrer lalecture Ă partir dâune plage particuliĂšre,mĂ©morisez un programme (voir âUtilisation dulecteur de CD - Programmation de plagesâ).TUNER â sĂ©lectionnez la station radioprĂ©rĂ©glĂ©e voulue.TAPE â chargez la cassette prĂ©-enregistrĂ©edans la platine cassette 2.
3 Appuyez Ă plusieurs reprises sur Ă ou ĂĄ sur lachaĂźne pour rĂ©gler lâheure Ă laquelle letemporisateur doit se dĂ©clencher.
4 Appuyez à plusieurs reprises sur à ou ë sur lachaßne pour régler les minutes pour ledéclenchement du temporisateur.
5 Appuyez sur CLOCKâąTIMER pourmĂ©moriser le rĂ©glage du temporisateur. TIMER reste affichĂ©.
A lâheure programmĂ©e, la source sĂ©lectionnĂ©esera mise en marche.
Pour quitter sans mémoriser le réglage Appuyez sur à sur la chaßne.
Remarques:â Lorsque lâheure programmĂ©e est atteinte alorsque le tiroir de disque sĂ©lectionnĂ© est vide, le disquedisponiblezsuivant est sĂ©lectionnĂ©. Si aucun destiroirs nâest disponible, le tuner estautomatiquement sĂ©lectionnĂ©.â Pendant le rĂ©glage du temporisateur, si aucunetouche nâest actionnĂ©e pendant un dĂ©lai de 90secondes, le systĂšme abandonneraautomatiquement le mode de temporisateur.
DĂ©sactivation de la temporisateur
1 Maintenez enfoncĂ©e la toucheCLOCKâąTIMER pendant plus de deuxsecondes.
2 Appuyez sur Ă sur la chaĂźne pour neutraliser laminuterie. Lâafficheur indique "OFF" et TIMER disparaĂźt delâafficheur.
Activation de la temporisateur (pour lamĂȘme heure et la mĂȘme source)
1 Maintenez enfoncĂ©e la toucheCLOCKâąTIMER pendant plus de deuxsecondes.
2 RĂ©appuyez sur CLOCKâąTIMER pourmĂ©moriser lâheure de dĂ©but. TIMER sâaffiche.
Horloge/Temporisateur
![Page 25: 1 3140 115 xxxxx - download.p4c.philips.com](https://reader036.fdocuments.net/reader036/viewer/2022062522/62b3eeecd60cc71f8c3cd540/html5/thumbnails/25.jpg)
52
3140 115 29911
Fran
çais
Horloge/Temporisateur
Réglage du minuteur de mise enveilleLe minuteur de mise en veille permet decommuter automatiquement le systÚme enmode de veille aprÚs un délai programmé.
1 Appuyez à plusieurs reprises sur SLEEP sur latélécommande pour sélectionner un délai. Les réglages sont les suivants (temps enminutes):
15 âą 30 âą 45 âą 60 âą OFF âą 15 ⊠"SLEEP XX" ou "OFF" sâaffiche. "XX" indiquele temps en minutes.
2 Lorsque vous avez atteint le dĂ©lai voulu, relĂąchezle bouton SLEEP. SLEEP sâaffiche, sauf en mode "OFF" (arrĂȘt). Le minuteur de mise en veille est alorsprogrammĂ©. Avant que le systĂšme passe enmode de veille, le compte Ă rebours sera affichĂ©pendant 10 secondes.
"SLEEP 10" âą "SLEEP 9".... âą "SLEEP 1"âą "SLEEP"
ContrÎle du temps restant une fois quele temporisateur de mise en veille a étéactivé
Appuyez une fois sur SLEEP.
Modification du réglage dutemporisateur de mise en veille
Appuyez de nouveau sur SLEEP lorsque letemps restant de programmation de mise enveille est affiché. Les réglages suivants pour le minuteur demise en veille seront affichés.
Pour désactiver le temporisateur de miseen veille
Appuyez Ă plusieurs reprises sur SLEEP jusquâĂ ce que "OFF" (arrĂȘt) sâaffiche, ou appuyez sur lebouton STANDBY ON.
Ecoute de sources externes
1 Connectez les prises de sortie audio delâappareil externe (tĂ©lĂ©viseur, magnĂ©toscope,lecteur de disques laser, lecteur de DVD ouenregistreur de CD) aux prises AUX/CDR INde votre chaĂźne.
Sources externes
2 Appuyez sur AUX pour sĂ©lectionner lâentrĂ©edâun lâappareil externe. "AUX" ou "CDR" sâaffiche.
Remarque:â Toutes les fonctions de contrĂŽle du son (parexemple DSC, DBB) peuvent ĂȘtre sĂ©lectionnĂ©es.â Pour de plus amples dĂ©tails, consultez le modedâemploi de lâappareil connectĂ©.
Pour lâenregistrement, voir âUtilisation dulecteur de cassettes/enregistrementâ.
![Page 26: 1 3140 115 xxxxx - download.p4c.philips.com](https://reader036.fdocuments.net/reader036/viewer/2022062522/62b3eeecd60cc71f8c3cd540/html5/thumbnails/26.jpg)
53
3140 115 29911
Fra
nça
is
AMPLIFICATEURPuissance de sortie ........................ 2 x 120 W MPO
......................................................... 2 x 60 W RMS(1)
Rapport signal Ă bruit ...................... â„ 67 dBA (IEC)RĂ©ponse en frĂ©quence ..................... 50 â 15000 HzSensibilitĂ© dâentrĂ©e
Entrée AUX / Entrée CDR ............ 500 mV / 1VSortie
Hauts-parleurs .......................................................â„ 6 ΩCasques ............................................... 32 Ω â 1000 Ω
(1) (6 Ω, 1 kHz, 10% THD)
LECTEUR DE CDNombre de pistes programmables ....................... 40RĂ©ponse en frĂ©quence ..................... 20 â 20000 HzRapport signal Ă bruit ................................... â„ 80 dBASĂ©paration des canaux ................... â„ 60 dB (1 kHz)Distorsion harmonique totale ................. < 0,003%
RĂCEPTION RADIOGamme dâonde FM .......................... 87,5 â 108 MHzGamme dâonde MW .................... 531 â 1602 kHzGamme dâonde LW ......................... 153 â 279 kHzNombre de prĂ©sĂ©lections .......................................... 40Antenne
FM ............................................................................. 75 Ω filAM ............................................................ Antenne cadre
LECTEUR DE CASSETTESRéponse en fréquence
Bande normale (type I) 80 â 12500 Hz (8 dB)Rapport signal Ă bruit
Bande normale (type I) ........................... ℠48 dBAPleurage et scintillement ........................ †0,4% DIN
Spécifications
ENCEINTESSystÚme ............... 3 voies, double port bass reflexImpédance ........................................................................ 6 ΩCaisson de basses ............................................. 1 x 5,25"Tweeter ...................................................................... 1 x 2,5"Dimensions (l x h x p) .... 210 x 315 x 235 (mm)Poids ............................................................ 3,0 kg chacune
GENERALITESMatĂ©riau/finition .............................. PolystyrĂšne/MĂ©talAlimentation ............................... 220 â 230 V / 50 HzConsommation
Fonctionnement .................................................... 60 WVeille ........................................................................ †25 WEconomie dâĂ©nergie ........................................ < 1 W
Dimensions (l x h x p) .... 265 x 310 x 381 (mm)Poids (sans enceintes) ........................................... 7,0 kg
Les spĂ©cifications et lâaspect extĂ©rieur sontsusceptibles dâĂȘtre modifiĂ©s sans prĂ©avis
![Page 27: 1 3140 115 xxxxx - download.p4c.philips.com](https://reader036.fdocuments.net/reader036/viewer/2022062522/62b3eeecd60cc71f8c3cd540/html5/thumbnails/27.jpg)
54
3140 115 29911
Fran
çais
DĂ©pannage
ATTENTIONNâouvrez pas lâappareil en raison des risques dâĂ©lectrocution! Vous ne devez en aucun castenter de rĂ©parer vous-mĂȘme lâappareil car la garantie serait alors invalidĂ©e.
En cas de problĂšme, contrĂŽlez au prĂ©alable les points ci-dessous avant de faire rĂ©parerlâappareil. Si vous ne parvenez pas Ă rĂ©soudre le problĂšme en suivant ces conseils, consultezvotre revendeur ou votre centre de service aprĂšs-vente.
ProblĂšme Solution
UTILISATION DU LECTEUR DE CD
âNO DISCâ (pas de disque) sâaffiche. â Introduisez un disque.â VĂ©rifiez si le disque est tournĂ© du bon cĂŽtĂ©.â Attendez que la condensation ait disparu de la
lentille.â Replacez ou nettoyez le disque, voir âEntretienâ.
âDISC NOT FINALIZEDâ (disque non â Utilisez un disque finalisĂ© CD-RW ou CD-R. finalisĂ©) sâaffiche.
Entretien
Nettoyage du coffret Utilisez un chiffon doux légÚrement imprégné
dâune solution de dĂ©tergent doux. Nâutilisezaucune solution contenant de lâalcool, delâammoniac ou des abrasifs.
Nettoyage des disques Si un disque est sale, utilisez un
chiffon de nettoyage. Essuyez ledisque en partant du centre.Nâessuyez pas en mouvementscirculaires.
Nâutilisez pas de solvants,comme de lâessence, du diluant,des produits de nettoyage du commerce ou unebombe antistatique destinĂ©e aux disques vinyle.
Nettoyage de la lentille A lâusage, la saletĂ© ou la poussiĂšre peuvent
sâaccumuler sur la lentille. Pour maintenir laqualitĂ© de lecture, nettoyez la lentille Ă lâaide deproduit Philips CD Lens Cleaner ou autreproduit de nettoyage du commerce. Suivez lesinstructions fournies avec ce produit.
Nettoyage des tĂȘtes des platines et dutrajet de la bande
Pour maintenir la qualitĂ© de lecture etdâenregistrement, nettoyez les tĂȘtes A, lescabestans B et les galets presseurs C toutesles 50 heures dâutilisation de la platine.
Utilisez un coton-tige lĂ©gĂšrement imprĂ©gnĂ© deliquide de nettoyage ou dâalcool.
Vous pouvez Ă©galement nettoyer les tĂȘtes enpassant une fois une cassette de nettoyage.
C CB BA
DĂ©magnĂ©tisation des tĂȘtes Utilisez une bande de dĂ©magnĂ©tisation
disponible chez votre revendeur.
![Page 28: 1 3140 115 xxxxx - download.p4c.philips.com](https://reader036.fdocuments.net/reader036/viewer/2022062522/62b3eeecd60cc71f8c3cd540/html5/thumbnails/28.jpg)
55
3140 115 29911
Fra
nça
is
DĂ©pannage
RECEPTION RADIO
Mauvaise rĂ©ception radio. â Le signal est trop faible, rĂ©glez lâantenne ouconnectez une antenne extĂ©rieure pouramĂ©liorer la rĂ©ception.
â Eloignez lâappareil du tĂ©lĂ©viseur ou du magnĂ©toscope.
UTILISATION DE LA PLATINE A CASSETTES ET ENREGISTREMENT
La lecture ou lâenregistrement est â Nettoyez les Ă©lĂ©ments de la platine, voir âEntretienâ.impossible. â Utilisez uniquement des bandes de type
NORMAL (IEC I).â Appliquez un morceau de ruban adhĂ©sif Ă la place
de la languette de protection de lâenregistrement.
La porte du compartiment Ă cassette â DĂ©branchez puis rebranchez le cordon secteurne sâouvre pas. puis remettez la chaĂźne en marche.
GENERALITES
Tous les boutons sont sans effet. â DĂ©branchez puis rebranchez le cordon secteurpuis remettez la chaĂźne en marche.
Pas de son ou son de mauvaise qualitĂ©. â RĂ©glez le volume.â DĂ©branchez le casque.â VĂ©rifiez si les hauts-parleurs sont correctement
branchĂ©s.â ContrĂŽlez si lâextrĂ©mitĂ© dĂ©nudĂ©e des fils des
hauts-parleurs est bien pincée.
Inversion du son de droite et de gauche. â ContrĂŽlez les branchements et lâemplacementdes hauts-parleurs.
La tĂ©lĂ©commande ne fonctionne pas â SĂ©lectionnez la source (par exemple CD,correctement. TUNER) avant dâappuyer sur le bouton de
fonction (par exempleĂ,Ă,Ă«).â RĂ©duisez la distance par rapport Ă la chaĂźne.â Installez des piles en respectant la polaritĂ©
indiquĂ©e (signes +/â).â Remplacez les piles.â Dirigez la tĂ©lĂ©commande vers le capteur de la
chaĂźne.
Le temporisateur ne fonctionne pas. â RĂ©glez correctement lâhorloge.â Maintenez enfoncĂ©e la touche CLOCKâąTIMER
pour mettre le temporisateur en marche.â Si lâenregistrement ou la copie de cassettes est en
cours, arrĂȘtez lâenregistrement.
Tous les boutons lumineux sont Ă©teints. â Appuyez sur DIM jusquâĂ ce que le modedâaffichage DIM OFF soit indiquĂ©.
Le rĂ©glage de lâhorloge et du â Il sâest produit une panne de courant ou letemporisateur est effacĂ©. cordon secteur a Ă©tĂ© dĂ©branchĂ©. RĂ©glez de
nouveau lâhorloge et le temporisateur.
Le systĂšme affiche les fonctions â Maintenez enfoncĂ©e la touche Ăsur la chaĂźneautomatiquement et les boutons se pour arrĂȘter le mode de dĂ©monstration.mettent Ă clignoter.