adatbank.transindex.roadatbank.transindex.ro/html/alcim_dok10896.doc · Web viewPresentes etiam...

269
— 1 — 1. 1219. II. András a János esztergomi érsek hűségéért, kire többedmagával, a Szentföldön való távolléte idejére, az ország kormányzását bizta és a ki a garázdálkodók által javaitól megfosztva az országból számüzetett, a kanonokok pedig ezen idő alatt szintén sok kárt szen- vedlek, — az Erdélyben fekvő Vincz (Felvincz) földet a rajta élő s névszerint felsorolt udvarnokokkal együtt az esztergomi káptalannak adományozza. Fejér, CD. III. 1. 269. Teutsch u. Firnhaber, Urkundenbuch, I. 13. Magyar Sion, II. 206. Wenzel, ÁUO. VI. 399. Knauz, Monum. eccl. Strigon. I. 221. Regestája Teutsch u. Firnhaber i. m. XXIII. Szentpétery, ÁKOKJ. I. 117. — — Andreas dei gratia Hungarie — — rex — — Cum — — nos assumpto peregrinationis debitum reddituri ultra mare in subsidium terre Sancte fuissemus profecti et — — regnum positum in pace optima et quiete com- misissemus nostris fidelissimis — — Johanni archiepis- copo et aliis quibusdam in statu, in quo nobis recedentibus fuerat gubernandum, quamplurimi potentum et [Erdélyi Magyar Adatbank] Székely Oklevéltár, 1219–1776

Transcript of adatbank.transindex.roadatbank.transindex.ro/html/alcim_dok10896.doc · Web viewPresentes etiam...

Page 1: adatbank.transindex.roadatbank.transindex.ro/html/alcim_dok10896.doc · Web viewPresentes etiam perlectas re[ddi iubemus]11) presentanti. Datum in Posesyn, in festo beate Prisce virginis

— 1 —

1.

1219.

II. András a János esztergomi érsek hűségéért, kiretöbbedmagával, a Szentföldön való távolléte idejére,az ország kormányzását bizta és a ki a garázdálkodókáltal javaitól megfosztva az országból számüzetett,a kanonokok pedig ezen idő alatt szintén sok kárt szen-vedlek, — az Erdélyben fekvő Vincz (Felvincz) földet arajta élő s névszerint felsorolt udvarnokokkal együtt azesztergomi káptalannak adományozza.

Fejér, CD. III. 1. 269. Teutsch u. Firnhaber, Urkundenbuch, I. 13.Magyar Sion, II. 206. Wenzel, ÁUO. VI. 399. Knauz, Monum. eccl.Strigon. I. 221.

Regestája Teutsch u. Firnhaber i. m. XXIII. Szentpétery, ÁKOKJ.I. 117.

— — Andreas dei gratia Hungarie — — rex — —Cum — — nos assumpto peregrinationis debitum reddituriultra mare in subsidium terre Sancte fuissemus profectiet — — regnum positum in pace optima et quiete com-misissemus nostris fidelissimis — — Johanni archiepis-copo et aliis quibusdam in statu, in quo nobis recedentibusfuerat gubernandum, quamplurimi potentum et nobiliumregni satellites Sathane — — nostris dispositionibus ausupresumpserunt nephario confraire — — memoratus — —archiepiscopus iniunctorum sibi a nobis constantissimusobservator— — ab eisdem tyrannis rebus omnibus etredditibus spoliatus captus — — extra Hungariam esteiectus, — — canonici etiam — — plurimis et gravissimisdampnorum et iniuriarum penis et passionibus afflictiin sue fidelitatis proposito immobiliter permanserunt. Nos

[Erdélyi Magyar Adatbank]Székely Oklevéltár, 1219–1776

Page 2: adatbank.transindex.roadatbank.transindex.ro/html/alcim_dok10896.doc · Web viewPresentes etiam perlectas re[ddi iubemus]11) presentanti. Datum in Posesyn, in festo beate Prisce virginis

— 2 —

igitur in tante fidelitatis memoriam et compensationem,in passionum et afflictionum suarum quandam consola-tionem, eisdem canonicis in Ultrasilvanis partibus dedimusquandam terram, que Wynchy vocatur, cum udvornicisnostris et eorum heredibus in perpetuum possidendam.— — Datum per manus Cleti aule regie cancellarii etprepositi Agriensis ecclesie, anno ab Incarnatione DominiM-mo CC-mo XIX-mo — — regni nostri anno sextodecimo.

2.

1221.

II. András rendeli, hogy azon károk pótlásául, me-lyeket az esztergomi érsek és a kanonokok az ő Szent-földön létekor szenvedtek, a nevezett kanonokoknak min-den Aranyosvincen keresztül sót szállító szekértől egydarab kősót adjanak.

Fejér, CD. III. 2. 224 Teutsch u. Firnhaber, Urkundenbuch I. 48.Knauz, Monum. eccl. Strigon. I. 277.

Regestája Teutsch u. Firnhaber i. m. XXXI. Szentpétery i. m.I. 124.

Andreas dei gratia rex Hungarie — — cum Strigo-niensis ecclesia, quia ab ipsa tanquam a matre ceterarumecclesiarum et magistra ecclesiastica recipimus sacra-menta, prerogativa gaudere debeat speciali, statuimus, utin loco, qui Oronos Winch dicitur, quem locum cum suispertinentiis eidem ecclesie nullo participante contulimusin recompensationem dampnorum, que tam episcopusquam ipsi canonici pro nobis perpessi sunt, dum essemusin servitio Jesu Christi, quilibet currus cuiuscunque sitinde pertransiens et sales deferens unum salem conferatcapitulo pro tributo scilicet duos Kulus. — — Datum annoDomini M-mo CC-mo XXXI-mo,1) regni nostri decimo octavo.

1) Keltezési évére nézve 1. Karácsonyi, Hamis, hibáskeltű és kel-tezetlen oklevelek jegyzéke 50.

[Erdélyi Magyar Adatbank]Székely Oklevéltár, 1219–1776

Page 3: adatbank.transindex.roadatbank.transindex.ro/html/alcim_dok10896.doc · Web viewPresentes etiam perlectas re[ddi iubemus]11) presentanti. Datum in Posesyn, in festo beate Prisce virginis

— 3 —

1221.

[Erdélyi Magyar Adatbank]Székely Oklevéltár, 1219–1776

Page 4: adatbank.transindex.roadatbank.transindex.ro/html/alcim_dok10896.doc · Web viewPresentes etiam perlectas re[ddi iubemus]11) presentanti. Datum in Posesyn, in festo beate Prisce virginis

— 4 —

3.

1227.

Béla ifjabb király az esztergomi káptalan szolgálatáraAranyosvincen Torda vármegyében négy várszolga-mansiót enged által.

Magyar Sion, II. 215. Knauz, Monum. eccl. Strigon. I. 265. Wen-zel, ÁUO. XI. 200.

Regestája Szentpétery i. m. I. 178.

Bela dei gratia rex, primogenitus regis Hungarie — —cum Strigoniensis ecclesia, quia ab ipsa tanquam a matreceterarum et magistra ecclesiastica recepimus sacramenta,prerogativa gaudere debeat speciali, concessimus adpetitionem fratrum eiusdem ecclesie in Ultrasilvanis parti-bus quatuor mansiones castrensium in predio eorundem,quod Oranas Winc appellatur, commorantes et ad comi-tatum Torda spectantes. — — Datum per manus Mathieprepositi Zagrabiensis aule nostre cancellarii, annoM-mo CC-mo XXVII-mo. — —

4.

1250. június 23. Győr.

IV. Béla Szcolounát, melyet atyja a zalai vártól elsza-kítva, érdemeiért a szászokkal, székelyekkel, oláhokkal ésbesenyőkkel Ascen Burul bolgár császár segítségére kül-dött, továbbá a Román rutén herceg ellen viselt hadjá-ratban vitézkedő Geche fia Iwachin szebeni ispánnakadományozott, ő azonban a várbirtokok visszaszedésekorvisszavett volt, nevezett ispán fiainak a sajói ütközet-ben és Záránál vitézkedő Tamás karakói ispánnak és akirályné kancelláriáján szorgoskodó, s kül- és belföldikövetségekbe járó Fülöp zágrábi püspöknek, — a II.András adománylevelének megerősítése mellett — új-adomány címén visszaadja.

1227.

[Erdélyi Magyar Adatbank]Székely Oklevéltár, 1219–1776

Page 5: adatbank.transindex.roadatbank.transindex.ro/html/alcim_dok10896.doc · Web viewPresentes etiam perlectas re[ddi iubemus]11) presentanti. Datum in Posesyn, in festo beate Prisce virginis

— 5 —

Egyszerű XVII. sz. másolata a Kukuljevics-gyüjteményből Orsz.Lt. MODL. 36.224.

Szentpétery, ÁKOKJ. I. 277. Mátyás 1486. dec. 13. tartalmi átiratá-ról. Wenzel, ÁUO. VII. 310. Smičiklas, CD. 421.

Az oklevél itt közölt töredéke Századok 1912. 292.

Bela dei gratia Hungariae, Dalmatiae, Choruatiae— — rex — — nos volentes quandam possessionemnomine Szcolouna, quam a castro Szaladiensi quondamexemptam inclitae recordationis pater noster Iwachinocomiti Scibiniensi bonae memoriae, filio comitis Gechepro suis multiplicibus servitiis regalis privilegii more meritodonaverat, filiis et universis eiusdem haeredibus immo-biliter conservare, cum longum esset universa eius servitialitterali oraculo recitare, quaedam de hiis — — cura-vimus praesentibus annotari — — Cum itaque AscenusBurul imperator quondam bulgarorum auxilium ab inclitaememoriae patre nostro contra infideles suos de Budinoquondam ex amicitiae fiducia implorasset, rex ipse comi-tem Iwachinum, associatis sibi saxonibus, olacis, siculiset bissenis, in subsidium illi transmisit eum ille ductoremexercitus praeferendo, qui cum super fluvium Oboztpervenisset, tres duces de Cumania ipsis occurrentes cumeis praelium commiserunt, quorum duobus in illo praeliooccisis, tertium nomine Karaz comes Iwachinus vinctumtransmisit ad regem. Perveniens siquidem ad castrum Bu-din viriliter pugnando, exercitum sibi subditum in factopraelii laudabiliter confortando, ita quod duas portas ci-vitatis igni combussisset, tandem post forte praelium ibicommissum, licet equo, cui insedebat, occiso sub eo, ipseacceptis laethalibus plagis vix vivus remansit — — tamen— — castrum Budin ad manus eidem Burul Asceni cumpleno dominio restituit1) — — Datum Geurini2) per ma-nus magistri Achillis praepositi Albensis aulae nostrae

1) Karácsonyi szerint II. András a Román rutén herceg ellen1211-ben viselt had előtt, 1210-ben küldötte Türje nembeli Joachimszebeni ispánt Ascen Burul bolgár császár segítségére. — Századok,1912. 292—294.

2) Az 1486 évi tartalmi átiratban.

[Erdélyi Magyar Adatbank]Székely Oklevéltár, 1219–1776

Page 6: adatbank.transindex.roadatbank.transindex.ro/html/alcim_dok10896.doc · Web viewPresentes etiam perlectas re[ddi iubemus]11) presentanti. Datum in Posesyn, in festo beate Prisce virginis

— 6 —

vicecancellarii, anno dominicae Incarnationis Millesimoducentesimo quinquagesimo, et nono Kalendas Julii,regni autem nostri anno quintodecimo.

5.

1293.

Frátai Ősz ispán és fiai az erdélyi káptalan előttNagy- és Kisméhes, továbbá Velkeraloka nevű örökösföldjeiknek felét Náznánnak és a szentkirályi serviensszékelyeknek ötven márkáért eladják.

Átirata az erd. káptalan requisitorainak, a nevezett kápt. egykorújegyzőkönyvének töredékéről, 1580. marc. 23-án náznánfalvi ZelemériPéter részére kiadott oklevelében. Ennek fényképei gyüjteményem-ben. Másolata, amely 1764. máj. 14-én gróf Haller Pál számára ké-szült, az Orsz. lt., Máthé Izsák kir. tábl. ügyvéd iratai nr. 161.

Item, in anno Domini Millesimo ducentesimo no-nagesimo tertio etc. Quod comes Vs de Fhratha pro se etpro Petro ac Nicolao filiis suis personaliter coram nobiscomparendo, totalem medietatem quarundam haeredi-tariarum terrarum suarum, ut idem dixit, Mehes videlicetMaioris, in qua lapidea ecclesia in honorem beati Martinistat constructa, et Mehes Minoris ac Velkeralwke voca-tarum cum omnibus utilitatibus et pertinentiis earundem,silvarum scilicet pratorum, foenetorum et piscinae exi-stentium inter ipsas1) duas2) Mehes, de bona voluntate etconsensu dictorum filiorum suorum, ut idem dixit, deditet vendidit Naznano et servientibus siculis de Sancto Regeet per eos eorundem successoribus, sub eisdem antiquismetis, signis seu limitibus, quibus eas habuit, possidendamet habendam iure perpetuo pro quinquaginta marcis,Naznano et servientibus praedictis per eundem comitemVs plene rehabitis et perceptis, cum utilitatibus ad ipsasmedietates terrarum praedictarum ac pertinentiarum,

1—2) ipsos duos az átiratban.

1250.jún.23.

1293.

[Erdélyi Magyar Adatbank]Székely Oklevéltár, 1219–1776

Page 7: adatbank.transindex.roadatbank.transindex.ro/html/alcim_dok10896.doc · Web viewPresentes etiam perlectas re[ddi iubemus]11) presentanti. Datum in Posesyn, in festo beate Prisce virginis

— 7 —

omnium proventuum ad suos iobagiones seu terrasmemoratas per quemcunque ipsorum addictorum, dedissetet vendidisset sibi et suis successoribus semper percipien-dam in perpetuum, aliam vero medietatem Naznano ethaeredibus ac eorum successoribus perpetuo percipiendamet habendam etc.

6.

1324. febr. 5.

Az erdélyi káptalan jelenti Tamás erdélyi vajdának,hogy Szárazpataknak és Feltorjának igazságtalan fel-osztását s Szárazpatakon a rutének elvételét a vizsgálatigazolván, Apor fiait Sandrint és Aport s István fiaEgyedet Szárazpataki Istvánnal szemben törvénybe idézte.

Eredetije hártyán Orsz, lt., MODL. 30612.Szabó K., Székely Oklevéltár I. 40., a gr. Kemény József hibás és

hiányos másolatáról.

Magnifico viro Thome voyvode Transsilvano etcomiti de Zonuk et de Cybinio, amico suo capitulumecclesie [Albensis Transsilvane] 1) amicitiam paratam cumhonore. Litteras magnitudinis vestre noveritis nos rece-pisse in hec verba:

Discretis viris et honestis dominis et amicis suisreverendis, capitulo ecclesie Albensis TranssilvaneThomas voyvoda Transsilvanus, comes de Zonuk etde Cybinio amicitiam paratam et se totum cum honore.Conqueritur nobis Stephanus filius Johannis nobilis deZarazpotok, quod Sandrinus filius Opour et Opour fratereiusdem Sandrini ac Egidius filius Stephani fratres suipactum et ordinationem super ipsa possessione Zaraz-potok mediantibus litteris nostris inter ipsos habitam etordinatam minime observassent, sed ipsam possessionem

1) Kiszakadva.

[Erdélyi Magyar Adatbank]Székely Oklevéltár, 1219–1776

Page 8: adatbank.transindex.roadatbank.transindex.ro/html/alcim_dok10896.doc · Web viewPresentes etiam perlectas re[ddi iubemus]11) presentanti. Datum in Posesyn, in festo beate Prisce virginis

— 8 —

Zarazpotok sine homine nostro et testimonio capituli autconventus inter se divisissent absque sua voluntate, et inipsa divisione curias servorum suorum propriorum sibipro debita portione potentialiter tradidissent, et ipsi prose homines liberos et curias liberorum hominum in por-tionem ipsorum elegissent et recepissent. Insuper autemquosdam rutenos suos, a patre suo ibi commissos salvisrebus et personis occupassent et nunc detinerent occu-patos, et utilitates eiusdem possessionis potentialiter inipsius preiudicium et gravem iacturam perciperent etpercepissent usquemodo. Ceterum etiam quandam pos-sessionem ipsorum Feltoria vocatam, que Opour filiumOpour in aliqua parte non attingit, prefati Sandrinus etEgidius absque sua similiter voluntate divisissent et sibiportionem habitatoribus per omnia destitutam assig-nassent et pro se ipsis partes populorum multitudinedecoratas accepissent. Super quo amicitiam discretionisvestre presentibus requirimus diligenter, quatenus cumLadislao de Pech iu(v)ene aule nostre vestrum mittatishominem pro testimonio fidedignum, coram quo idemhomo noster de omnibus premissis et singulis premisso-rum sciat et inquirat omnimodam veritatem, et scitaveritate ipsos Sandrinum, Opour et Egidium ad nostramcitet presentiam ad terminum competentem contraStephanum prenotatum. Et post hec, prout vobis depremissis veritas constiterit, nobis cum die citationis,termino assignato et nominibus citatorum ac cum totiusfacti serie in vestris litteris vestri gratia nobis rescribatis.Datum in Deua, secundo die octavarum Epiphanie Do-mini anno eiusdem M-mo CCC-mo XX-mo quarto.

Nos igitur petitionibus vestris acquiescentes cumipso Ladislao homine vestro ad exequendam continen-tiam ipsarum litterarum vestrarum unum ex nobismagistrum Paulum, concanonicum nostrum misimusvice nostra pro testimonio, qui quidem homo nosteret prefatus Ladislaus homo vester demum ad nosreversi concorditer dixerunt nobis requisiti, quod idemhomo vester ima cum ipso homine nostro feria quinta

jan.26.

[Erdélyi Magyar Adatbank]Székely Oklevéltár, 1219–1776

Page 9: adatbank.transindex.roadatbank.transindex.ro/html/alcim_dok10896.doc · Web viewPresentes etiam perlectas re[ddi iubemus]11) presentanti. Datum in Posesyn, in festo beate Prisce virginis

— 9 —

jan.26.

febr.9.

proxima post festum Conversionis beati Pauli apostoliad terram seu possessionem Zarazpotok vocatamaccessissent et prefatus homo vester sub testimoniodicti hominis nostri diligenti inquisitione habita tamsecrete quam manifeste ab hominibus, a quibusdecuit et licuit, in premissis veritatem scivisset et scirepotuisset, invenisset, quod prefata divisio dicte possessio-nis Zarazpotok inter ipsos indebite et iniuste facta exti-tisset, in eo videlicet, quod ipsi Stephano filio Johanniset fratribus suis preter decem domos servorum suorumquatuordecim curias hominum liberorum, in quibus qui-dam Ruteni essent, assignassent et iidem Sandrinus, Oporet Egidius de ipsa possessione Zarazpotok octoagintaquinque mansiones hominum liberorum rutenorum etaliorum pro eorum portione recepissent. Preterea in pre-fata quinta feria post festum Conversionis beati Pauliapostoli dictus Ladislaus homo vester simul cum ipsohomine nostro accessisset ad villam seu possessionemFeltorya vocatam, et similiter diligenti inquisitione habitaa quibus decuit et licuit, scivissent et audi(vi)ssent,invenissent divisionem inter ipsum Stephanum cumfratribus suis ac Sandrinum et Egidium super ipsa posses-sione Feltorya vocata habitam indebite et iniuste factam,in eo videlicet, quod ipsi Stephano et fratribus suis por-tionem terre habitatoribus fere destitutam, in qua nunctantummodo triginta mansiones essent. assignassent, inportione vero Egidii centum et viginti quinque forentmansiones, et in portione Sandrini centum et septem man-siones in eadem terra Feltorya existerent. Unde visa etinventa huiusmodi divisione in possessionibus supradictissepefatus homo vester in facie ipsarum terrarum in pre-dicta die citasset ipsos Sandrinum, Opor et Egidium advestram presentiam contra Stephanum filium Johannisprelibatum responsuros octavas Purificationis beate virgi-nis proxime venturas eisdem pro termino assignandocoram vobis comparendi. Datum in festo beate Agathevirginis et martyris, anno Domini M-mo CCC-mo XX-mo

quarto. Item nec hoc pretermittimus, quod retulerunt

[Erdélyi Magyar Adatbank]Székely Oklevéltár, 1219–1776

Page 10: adatbank.transindex.roadatbank.transindex.ro/html/alcim_dok10896.doc · Web viewPresentes etiam perlectas re[ddi iubemus]11) presentanti. Datum in Posesyn, in festo beate Prisce virginis

— 10 —

1324.febr.

5.

[Erdélyi Magyar Adatbank]Székely Oklevéltár, 1219–1776

Page 11: adatbank.transindex.roadatbank.transindex.ro/html/alcim_dok10896.doc · Web viewPresentes etiam perlectas re[ddi iubemus]11) presentanti. Datum in Posesyn, in festo beate Prisce virginis

— 11 —

etiam, quod quosdam Rutenos a patre suo sibi commissosiidem Sandrinus, Egidius et Opor pro portione sua inZarazpotok occuparunt.

Kívül: Magnifico viro Thome voyvode Transsilvano,comiti de Zonuk et de Cybinio amico suo.

7.

1327. jun. 4

Sándor országbíró mérlegelvén a jelenlévő s névsze-rint felsorolt országnagyokkal az esztergomi káptalan ésaz Aranyos melléki kézdi székelyek közt Felvinc felettfolyó s több ízben elhalasztott perben általuk bemutatott1219., illetve 1291-ik évi kiváltságleveleket, megállapítja,hogy II. András korábban adta Aranyosvincet a kápta-lannak s annak birodalmába Neuke akkori erdélyi vajdaáltal be is iktattatta. Ellenben III. Andrásnak a székelyekjavára szóló kiváltságlevele későbbi, királyi ember őketa kérdéses föld birtokába nem iktatta be, adománylevelü-ket eddig Htokban tartották, nevezett András (rex pre-tendens) a kanonokoknak II. András adta földet nemvette el és végül a székelyeknek IV. László adta kivált-ságlevél Felvincet nem említi. Az elmondottak alapjánnevezett országbíró Felvincet a káptalannak, a székelye-ket pedig örök hallgatásra ítéli. Ezenfelül ezeknek bármi-lyen Felvincre vonatkozó, eddig esetleg eltitkolt kivált-ságleveleit semmiseknek nyilvánítja.

Átirata az esztergomi keresztesek conventjének 1327. június 11-én,hártyán kelt oklevelében, az esztergomi káptalan lt. Lad. 66. I. 4.

Nos comes Alexander iudex curie serenissimi prin-cipis domini Karoli incliti regis Hungarie. Memorie com-mendantes significamus quibus expedit presentium pertenorem universis, quod cum anno Incarnationis dominiceM-mo CCC-mo XX-mo Gregorius filius Petri de Gyogh homodomini nostri regis sub testimonio honorabilis capituli ecc-lesie Transsilvane syculos de Kyzd iuxta Aranas existen-

1320.

[Erdélyi Magyar Adatbank]Székely Oklevéltár, 1219–1776

Page 12: adatbank.transindex.roadatbank.transindex.ro/html/alcim_dok10896.doc · Web viewPresentes etiam perlectas re[ddi iubemus]11) presentanti. Datum in Posesyn, in festo beate Prisce virginis

— 12 —

1324.

(1324.máj.1.)

tes contra honorabile capitulum sancte Strigoniensis ecc-lesie legitime citationis processu observato ad regiemaiestatis presentiam citasset specialem, causaque ipsa-rum partium iuxta continentiam litterarum magnifici virimagistri Lamperti bone memorie predecessoris (nostri)iudicis curie regie, edicto regio interveniente, ad octavumdiem accessus domini nostri regis ad partes Transsilvanasin Albam fuisset prorogata; demum itaque dum idemdominus noster rex pro rebellionibus et ausibus temerariisquorundam, qui iugo debiti obsequii deposito cornu sueinfidelitatis contra dominum suum naturalem elevare im-probe nitebantur, recompescendis et conterendis annoDomini M-mo CCC-mo XX-mo quarto accedens, memoratomagistro Lamperto stadium huius vite ibidem in partibusTranssilvanis feliciter finiente, nobili ac magnifico virodomino Thome woyuode Transsilvano, comiti de Zonuket de Cybinio, prout in litteris eiusdem domini nostri re-gis plenius continetur, iudicandum commisisset, iidemqueSyculi in termino ad partes Transsilvanas ambabus par-tibus assignato ad presentiam ipsius domini woyuode adlegitimum terminum <eosdem syculos>1) observato de-bito modo citationis ad presentiam sepedicti woyuode, utin litteris suis uberius vidimus, evocassent;2) tandem-que idem dominus noster rex ipsam causam ad suam spe-cialem presentiam, ut cautius iudicium fieri posset, interpartes iterato resumens, de voluntate partium earundemad octavas festivitatis beati Georgii martyris tunc pro-xime subsequentes, ipsis autem octavis beati Georgii ad-venientibus de legitimorum procuratorum earundem par-tium beneplacito ad octavas tertie revolutionis annualiseiusdem festi beati Georgii ad finalem decisionem et ex-peditionem sine ulteriori dilatione partibus faciendamfuisset prorogata.

Igitur occurrentibus ipsis octavis tertie revolutionisannualis videlicet anno Domini M-mo CCC-mo XX-mo septimo,

1) Feleslegesen és hibásan.2) evocati fuissent volna helyesen.

[Erdélyi Magyar Adatbank]Székely Oklevéltár, 1219–1776

Page 13: adatbank.transindex.roadatbank.transindex.ro/html/alcim_dok10896.doc · Web viewPresentes etiam perlectas re[ddi iubemus]11) presentanti. Datum in Posesyn, in festo beate Prisce virginis

— 13 —

1327.máj.1.

[Erdélyi Magyar Adatbank]Székely Oklevéltár, 1219–1776

Page 14: adatbank.transindex.roadatbank.transindex.ro/html/alcim_dok10896.doc · Web viewPresentes etiam perlectas re[ddi iubemus]11) presentanti. Datum in Posesyn, in festo beate Prisce virginis

— 14 —

discretis viris dominis Theofilo preposito et magistro Jo-hanne archidiacono Huntensi procuratoribus memoraticapituli pro eodem sancte Strigoniensis ecclesie capi-tulo ab una parte, item Jacobo Rufo et Petro filio Jacobisimiliter procuratoribus dictorum syculorum cum causa-libus litteris eorundem syculorum pro ipsis syculis deKyzd ex altera, ex regia speciali permissione coram no-bis, nec non coram quibusdam prelatis, baronibus ac nobi-libus regni ad id speciali mandato regio deputatis com-parentibus et constitutis, iidem prepositus et Johannesarchidiaconus vice et nomine eiusdem Strigoniensis ecc-lesie capituli quedam privilegia seu instrumenta illustrisprincipis domini Ladizlai inclite memorie quondam regisHungarie, privilegiales litteras serenissimi principis do-mini Andree regis felicis recordationis, regni Hungarierempublicam feliciter quondam gubernantis anno dominiceIncarnationis M-mo CC-mo XIX-mo 1) confectas confirmantianobis presentarunt et in medium produxerunt, in quibus,quod prelibatus dominus Andreas rex quandam terramOronaswynch vocatam in partibus Transsilvanis submetis et terminis quibusdam cum utilitatibus ac aliis per-tinentiis, ut ibidem expressis habetur, pro quibusdam spe-cialibus fidelitatibus domini Johannis quondam archi-episcopi eiusdem Strigoniensis ecclesie et sui capituli ca-nonicis de eodem capitulo perpetuo contulerit possiden-dam, et quod Neuke tunc woyuoda Transsilvanus ex man-dato regie maiestatis convocatis universis, quos oppor-tuit interesse, in possessionem et dominium eiusdem terreet suarum utilitatum, sub metis et terminis, ut ibidemclarius continetur, ac aliis terris aliorum ipsam distingensintroduxerit nemine penitus contradictore apparente con-pertum extitit evidenter.

In quorum contrarium supradicti Jacobus et Petrus suoet eorundem syculorum nomine formam seu transscriptumquarundam litterarum privilegialium Andree regis, que-dam privilegialia instrumenta supradicti domini Ladizlai

1) Kivonatosan l. az 1. szám a.

1219.

[Erdélyi Magyar Adatbank]Székely Oklevéltár, 1219–1776

Page 15: adatbank.transindex.roadatbank.transindex.ro/html/alcim_dok10896.doc · Web viewPresentes etiam perlectas re[ddi iubemus]11) presentanti. Datum in Posesyn, in festo beate Prisce virginis

— 15 —

1291.

[Erdélyi Magyar Adatbank]Székely Oklevéltár, 1219–1776

Page 16: adatbank.transindex.roadatbank.transindex.ro/html/alcim_dok10896.doc · Web viewPresentes etiam perlectas re[ddi iubemus]11) presentanti. Datum in Posesyn, in festo beate Prisce virginis

— 16 —

regis anno Domini M-mo CC-mo monagesimo primo,2)emanata confirmantium sub sigillo honorabilis capituliecclesie Transsilvane nobis exhibuerunt, in quibus com-perimus contineri, quod idem Andreas rex pro multifariisfidelitatibus et servitiorum meritis, sicut ibidem prolixiusest insertum, ipsam terram Felwynch inter ceteras terrasipsis syculis, sine preiudicio tamen iuris alieni, ut ibidemhabetur, contulisset perempniter tenendam et habendam.Verum tamen quod aliquis homo regius legitimo processuobservato ipsam terram dictis syculis statuisset et quodidem dominus rex Andreas auferendo eandem terram acapitulo Strigoniense memorato ipsis syculis contulissetnon reperiebatur in litteris eorundem, nos igitur una cumvenerabilibus patribus dominis fratre Ladizlao dei etapostolica gratia Colocensi archiepiscopo aule regie can-cellario, Nicolao Jauriensi et Andrea Transsilvano ecc-lesiarum episcopis, item honorabilibus viris magistro An-drea Albensis aule regie vicecancellario, Johanne Wes-primiensis, Nicolao Transsilvane, Andrea Budensis etStephano Quinqueecclesiensis ecclesiarum prepositis,preterea magnificis viris magistro Phylippo palatinocomite Sepesiensi et de Vywar ac iudice Comanorum,Demetrio magistro thauarnicorum domini nostri regis,Thoma woyuoda Transsilvano comite de Zonuk et deCybinio, Mykch bano totius Sclavonie, magistro Symonecomite syculorum nec non cum aliis regni nobilibus, quitunc interesse poterant, ex regio edicto eorundem privi-legiorum tam diversis temporibus, ut pretactum est, contrase se confectorum et emanatorum continentias diligen-tissime iudicio rationis intuentes, viresque unius instru-menti ad alterius vigorem comparantes et conferentes, ex-hincque plurimis diebus maturis deliberationibus, coniec-turationibusque providis habitis in premissis, quia privile-gialia instrumenta ipsius capituli Strigoniensis antiquioritempore et priori fuerunt emanata et quod per divos re-ges Belam videlicet et Ladizlaum eadem privilegia fue-

2) Szabó K., Székely Oklevéltár I. 26.

[Erdélyi Magyar Adatbank]Székely Oklevéltár, 1219–1776

Page 17: adatbank.transindex.roadatbank.transindex.ro/html/alcim_dok10896.doc · Web viewPresentes etiam perlectas re[ddi iubemus]11) presentanti. Datum in Posesyn, in festo beate Prisce virginis

— 17 —

rant confirmata et munita, prout in litteris confirmatoriiseiusdem domini Ladizlai regis plenius inspeximus conti-neri, ipsaque terra per hominem regium sub certis metisin ipso privilegio eorum conscriptis legitimo processu, urpretactum est, ipsis canonicis seu capitulo statuta fuissereperiebatur; et deinde quia privilegia ipsius domini An-dree regis nomine ipsorum syculorum exhibita moder-niori et posteriori tempore confecta extiterant, nec legi-time per hominem regium ipsis syculis ipsa terra statutaextitit, et quod per eundem Andream regem eis sine pre-iudicio alieni iuris fuit donata; pro eo etiam, quia iidemSyculi privilegium ipsorum a tanti temporis spatio in lu-cem non porrexerunt, sed semper in absconditis tenerunt;propter hoc eti[am specia]liter, quia collationem perprius nominatum dominum Andream regem ipsis canoni-cis prius et antiquius factam novissime subsequens An-dreas rex pretendens aliquam evidentem rationem in eis-dem litteris suis non revocavit, nec ipsam terram quo-quomodo abstulit ab eisdem, nec ipse littere domini La-dizlai regis de possessione1) ... pro syculis faciebant men-tionem; item quia dominus Ladizlaus rex quorumlibetimpetrationes de ipsa possessione Fulwynch irritabat, cas-sabat seu in irritum revocabat: memoratam terram seupossessionem Fulwynch sub metis, terminis et distinctio-nibus ac cum utilitatibus suis quibuslibet et pertinentiisatque ....2) quod in litteris privilegialibus ipsius3) capi-tuli uberius habetur, ipsis canonicis capituli ecclesie Stri-goniensis adiudicari debere decernentes modo pretactoipsis canonicis adjudicavimus, approbavimus4) et senten-tialiter proportionavimus, ac etiam per hominem nostrumspecialem Mark nomine, s ....5) approbatam statui iamiussimus perpetuo et irrevocabiliter possidendam, tenen-dam pariter et habendam, ipsis syculis tam singulis singu-

1) Két-három szó 25 mm. kiszakadva.2) Három-négy szó 36 mm. kiszakadva.3) ipsorum az átiratban.4) appropavimus u. o.5) Három-négy szó 36 mm. kiszakadva.

[Erdélyi Magyar Adatbank]Székely Oklevéltár, 1219–1776

Page 18: adatbank.transindex.roadatbank.transindex.ro/html/alcim_dok10896.doc · Web viewPresentes etiam perlectas re[ddi iubemus]11) presentanti. Datum in Posesyn, in festo beate Prisce virginis

— 18 —

1327.jún.4.

lariter, quam toti communitati eorundem communitersuper predicta possessione Felwynch perpetuum silentiumimponentes. Si autem iidem syculi al[ias quascunque litte-ras]6) privilegiales in facto terre Felwynch prenotate ha-berent et habuissent et easdem occultando noluissent ex-hibere, in quantum ipsam terram Felwynch in se conti-nent, dampnamus, irritamus ac anichilamus in his scriptis.In cuius adiudicationis nostre testimonium et per-empnem [memoriam (!) littera]s7) nostras privilegialessigilli nostri autentici, nec non quorundam aliorum pre-missorum ipsam causam regio edicto iudicantium nobis-cum sigillorum pendentium appositionibus ad maioremevidentiam iustitie eiusdem Strigoniensis capituli com-munitas ipsi capitulo duximus emanari faciendas.D[atum] ………. 8) quinta feria proxima ante octavasPenthecostes, anno Domini M-mo CCC-mo XX-mo septimo.

8.

1327. jul. 30.

Az esztergomi káptalan az erdélyi káptalan előtt akézdi székelyeket Felvinc bitorlásától s az ott lakó népekzsarolásától tiltja.

Eredetije hártyán, kerek zárópecsét nyomaival az esztergomikápt. lt. Lad. 66. I. 8.

Nos capitulum ecclesie Transsilvane. Damus pro me-moria, quod discreti viri Theophylus sancte Strigoniensisecclesie prepositus et magister Gregorius eiusdem eccle-sie canonicus suo et totius capituli eiusdem vice et no-mine coram nobis personaliter constituti protestati suntper hunc modum, quod cum in vigilia Penthecostes pro-xime preterita magnificus vir Alexander comes, iudexcurie domini regis Hungarie una cum prelatis superioribus

6—7) Kiszakadozott helyek.8) Kiszakadva.

[Erdélyi Magyar Adatbank]Székely Oklevéltár, 1219–1776

Page 19: adatbank.transindex.roadatbank.transindex.ro/html/alcim_dok10896.doc · Web viewPresentes etiam perlectas re[ddi iubemus]11) presentanti. Datum in Posesyn, in festo beate Prisce virginis

— 19 —

máj.30.

[Erdélyi Magyar Adatbank]Székely Oklevéltár, 1219–1776

Page 20: adatbank.transindex.roadatbank.transindex.ro/html/alcim_dok10896.doc · Web viewPresentes etiam perlectas re[ddi iubemus]11) presentanti. Datum in Posesyn, in festo beate Prisce virginis

— 20 —

et inferioribus, barronibus et nobilibus regni, qui tuncpresentes in curia regia aderant, sedens pro tribunali, pos-sessionem Feluinch vocatam cum suis pertinentiis, metiset terminis antiquis limitatam, prout in privilegiis ipsiuscapituli continebatur, quam syculi de Kyzd potentialiterdetinebant occupatam eidem capitulo adiudicasset et sen-tentiam diffinitivam tulisset pro eodem capitulo, ipsissyculis perpetuum silentium imponendo, sed ipsi syculiiudicium regium et iustitiam regni parvipendentes, immocontempnentes a die date sententie super hoc super po-pulos ipsius capituli in eadem possessione Felvynch resi-dentes solum per facti potentiam propria temeritatecentum quinquaginta marcas successivis vicibus, in gravepreiudicium et iacturam ipsius Strigoniensis ecclesie ex-egissent, prout certitudinaliter a communibus Christi fide-libus et ab eisdem populis experiri potuerunt; prohibue-runt etiam coram nobis predictos syculos, ut a prefatapossessione et a populis in eadem residentibus manussuas retraherent et dominium iudicandi aut aliquas utili-tates et proventus, exactiones, collectas pro se perci-piendi, quemadmodum usque nunc potentialiter habue-runt, deinceps non haberent et omnino cessarent a vexa-tione eorundem. In cuius protestationis et prohibitionistestimonium et memoriam, ut tempore debito ius ipsiuscapituli servetur illesum, ad petitionem eorundem prepo-siti et magistri Gregorii presentes eisdem exigente iustitiaduximus concedendas. Datum feria quinta proxima antefestum sancti Petri ad Vincula anno Domini M-mo CCC-mo

XX-mo septimo.Kivül: Protestationalis pro capitulo ecclesie Strigo-

niensis contra syculos de Kyzd super exactione centumquinquaginta marcarum a populis ipsius capituli de Fel-uinch et aliis articulis.

1327.júl.30.

[Erdélyi Magyar Adatbank]Székely Oklevéltár, 1219–1776

Page 21: adatbank.transindex.roadatbank.transindex.ro/html/alcim_dok10896.doc · Web viewPresentes etiam perlectas re[ddi iubemus]11) presentanti. Datum in Posesyn, in festo beate Prisce virginis

— 21 —

aug.2.

9.

1327. aug. 2. Torda.

A vajdai szék alkalmával, Tamás erdélyi vajda előtt,az esztergomi káptalan képében megjelent Theofil pré-post és kanonok társa tiltakoznak az ellen, hogy amikor akirály emberével és az erdélyi káptalan tanujával Felvincfaluba be akartak menni, hogy határát megjárván, annakbirodalmába az ítélet értelmében a káptalant beiktassák,a nagy számban összegyűlt nyakas kézdi székelyek útjo-kat állván, ebben életveszélyes fenyegetésekkel megaka-dályozták, egyben Sándor országbírót is megvádolták,hogy pénzért hamisan ítélt.

Eredetije hártyán, kerek záró pecsét nyomaival az eszterg. kápt.lt., Lad. 66. I. 9.

Nos Thomas woyuoda Transsilvanus et comes deZonuk. Damus pro memoria, quod cum in congregationenostra generali in Dominica videlicet in crastino octava-rum beati Jacobi apostoli una cum universis nobilibus etiudicibus nobilium de partibus Transsilvanis in Thordacelebrata essemus, honorabiles et discreti viri Theophylusdictus Puer sancte Strigoniensis ecclesie prepositus etmagister Gregorius eiusdem ecclesie canonicus in eademcongregatione nostra coram nobis personaliter constituti,suo et totius capituli Strigoniensis vice et nomine dixe-runt et protestati sunt in hunc modum, quod vir magni-ficus Alexander comes, iudex curie serenissimi principisdomini Karoli dei gratia regis Hungarie domini nostriuna cum prelatis et baronibus, ex quibus nos tunc unusfuimus, ac nobilibus regni, qui tunc presentes aderant, se-dens pro tribunali possessionem Feluinch vocatam cumomnibus suis pertinentiis, quam syculi de Kyzd longotempore detinuerant potentialiter occupatam, eidem capi-tulo Strigoniensi prout eorum iuris extiterat adiudicavit,data sententia super hoc diffinitiva pro capitulo memo-rato et ipsum capitulum per hominem eiusdem domini

[Erdélyi Magyar Adatbank]Székely Oklevéltár, 1219–1776

Page 22: adatbank.transindex.roadatbank.transindex.ro/html/alcim_dok10896.doc · Web viewPresentes etiam perlectas re[ddi iubemus]11) presentanti. Datum in Posesyn, in festo beate Prisce virginis

— 22 —

nostri regis Mark nomine cum testimonio capituli eccle-sie Transsilvane secundum consuetudinem regni iusseratintroduci in possessionem prenotatam; sed cum idemhomo domini nostri regis cum testimonio ipsius capituliTranssilvani una cum eisdem preposito et magistro Gre-gorio voluissent intrare in eandem possessionem ut de-bebant, predicti syculi de Kyzd congregata multitudineeorum eosdem domini nostri regis et capituli homines,nec non prepositum et magistrum Gregorium potentiali-ter contra iustitiam et mandatum regium prohibuerunt sicdicendo, quod si periculum suarum personarum vellentevitare, ingressum eorum ulterius prohiberent nullumpassum faciendo, ubi in via publica stantes erecta cervicepropria temeritate ducti nec mandatum, nec litteras ipsiusdomini regis videre et audire voluerunt, ac a reambula-tione et statutione ipsius possessionis et erectione meta-rum similiter prohibuissent manu violenta, infamantesipsum Alexandrum comitem, iudicem curie eiusdem do-mini nostri regis in presentia multorum et coram ipsiusdomini regis et capituli predicti hominibus dixerunt propecunia falsum iudicium iudicasse. Protestati sunt etiamiidem prepositus et magister Gregorius, quod a vigiliaPenthecostes post datam sententiam iudiciariam superpopulos in eadem possessione residentes centum quin-quaginta marcas cum ipsorum gravamine exegissent sy-culi memorati preter alias molestias et iniurias, quas eis-dem populis non desistunt irrogare. Quibus taliter pro-testatis prohibuerunt eosdem syculos in presentia totiusnostre congregationis, ut cessarent a regimine, dominio, in-festatione et vexatione eorundem populorum et manussuas retraherent penitus ab eisdem, nec ipsos ad suumiudicium ulterius evocarent. In cuius protestationis et pro-hibitionis testimonium ad petitionem ipsorum prepositi etmagistri Gregorii exigente iustitia nostras litteras duxi-mus concedendas. Datum die et loco memoratis, annoDomini M-mo CCC-mo XX-mo septimo.

Kívül: Super protestatione facta contra syculos deKyzd pro preposito et capitulo Strigoniensi.

máj.30.

[Erdélyi Magyar Adatbank]Székely Oklevéltár, 1219–1776

Page 23: adatbank.transindex.roadatbank.transindex.ro/html/alcim_dok10896.doc · Web viewPresentes etiam perlectas re[ddi iubemus]11) presentanti. Datum in Posesyn, in festo beate Prisce virginis

— 23 —

1327.aug.2.

[Erdélyi Magyar Adatbank]Székely Oklevéltár, 1219–1776

Page 24: adatbank.transindex.roadatbank.transindex.ro/html/alcim_dok10896.doc · Web viewPresentes etiam perlectas re[ddi iubemus]11) presentanti. Datum in Posesyn, in festo beate Prisce virginis

— 24 —

máj.8.

máj.15.

10.

1342. aug. 8. Visegrád.

Nagy Lajos a telegdi, csiki és Kézdi széki székelység-nek megparancsolja, hogy tegyenek jelentést arról, valjona Sepsi széki székelyek az ő tanácsukra hatalmaskodtak-ea Hidvégi Benczencz unokáinak Zsombor és Gerebencs,illetve Oltszeme nevű birtokain, avagy nem?

Eredetije papíron, hátára nyomott veres viaszpecsét töredékei-vel az Erd. Múzeumban, Báró Kemény Pál lt. lajstromozatlan.

A mult század elejéről való feljegyzés a hátán: Ez nem jó-szág conserválni vagy keresni való.

Lodovicus dei gratia rex Hungarie. Fidelibus suis uni-versitati syculorum de Telugd, de Chyki et de Kyzd salu-tem et gratiam. Dicunt nobis Johannes filius Dominicifilii Benchench, et Jacobus filius Mykou filii eiusdem1)Benchench de Hyduig, quod universitas syculorum deSebus ex consensu vestro precognita malitia in quindenisfesti sancti Georgii martyris anno in presenti ad posses-siones ipsorum Sumbur et Gerebench vocatas potentiali-ter venientes easdem omnino spoliassent, ita, quod omniabona iobagionum ipsorum mobilia et immobilia in eisdempossessionibus inventa abstulissent, per quod eedem pos-sessiones penitus desolate existerent. Et de hoc non con-tenti, in octavis eiusdem quindene sancti Georgii martyrisad domum ipsorum in terra Oltzeme vocata habitam simi-liter potentialiter veniendo, eandem omnino destruxissentet alias iniurias eisdem culpis ipsorum non exigentibusintulissent. Cum igitur nos tale factum in regno nostrofieri non velimus et etiam de premissis illicitis factis bonomodo sciscitari intendamus, fidelitati vestre firmiter pre-cipimus et districte, quatenus visis presentibus, illud ve-rum iidem siculi de Sebus cum vestro consilio predictas

1) Sorköz betoldás.

[Erdélyi Magyar Adatbank]Székely Oklevéltár, 1219–1776

Page 25: adatbank.transindex.roadatbank.transindex.ro/html/alcim_dok10896.doc · Web viewPresentes etiam perlectas re[ddi iubemus]11) presentanti. Datum in Posesyn, in festo beate Prisce virginis

— 25 —

spoliationem,2) iniurias ac destructionem eisdem Johannifilio Dominici et Jacobo filio Mykou fecerint nec ne,nostre maiestati ad fidelitatem vestram sacre3) corone etnobis debitam nunciare suo modo debeatis, aliud sicutnostram gratiam offendere formidatis non facturi. Da-tum in Alto castro, feria quinta proxima ante festumsancti Laurentii martyris anno Domini M-mo CCC-mo XL-mo

secundo.

11.

1345. jún. 1. Visegrád.

Nagy Lajos király az esztergomi káptalannak a fel-vinci székelyek ellen indított perét, az ügy fontosságamiatt Erdélybe menetelére halasztja.

Eredetije papíron, zárópecsét nyomaival, az esztergomi kápt. lt.Lad. 66. I. 10.

Lodovicus dei gratia rex Hungarie. Damus pro me-moria, quod causam, quam honorabile capitulum ecclesieStrigoniensis in octavis beati Georgii martyris proximepreteritis, iuxta continentiam litterarum nostrarum atquedomine regine genitricis nostre karissime contra syculosde Fulwynch habebat coram nobis, propter cause ardui-tatem et examinationem instrumentorum pro eo, quod adpartes Transsilvanas personaliter sumus profecturi, adnostrum adventum partes in illas duximus prorogandamstatu priori permanente. Datum in Wyssegrad, feriaquarta proxima post festum Corporis Christi, anno eius-dem M-mo CCC-mo XL-mo quinto.

Kívül: Pro capitulo ecclesie Strigoniensis contra sy-culos de Felwynch prorogatoria.

2) Vakarással javítva.3) Félig kikopva.

1342.aug.8.

máj.1.

1345.jún.1.

[Erdélyi Magyar Adatbank]Székely Oklevéltár, 1219–1776

Page 26: adatbank.transindex.roadatbank.transindex.ro/html/alcim_dok10896.doc · Web viewPresentes etiam perlectas re[ddi iubemus]11) presentanti. Datum in Posesyn, in festo beate Prisce virginis

— 26 —

aug.22.

1350.szept.

5.

12.

1350. szept. 5. Visegrád.

Szécsi Miklós országbíró az esztergomi káptalannalszemben, Felvinc dolgában meg nem jelent Aranyas székiszékelyeket birságon marasztja.

Eredetije papíron, kerek, záró, töredékes viaszpecséttel, az esz-terg. kápt. lt. Lad. 66. I. 11.

A kétfejű sasos pecsét körirata: † S... NICOLAI.

Nos comes Nicolaus de Zeech iudex curie dominiLodovici dei gratia regis Hungariae, comitatusque de Tu-ruch tenens honorem. Damus pro memoria, quod magisterPetrus, canonicus et notarius ecclesie Strigoniensis proeodem capitulo Strigoniense cum procuratoriis litteriseiusdem contra Nicolaum filium Jacobi, Johannem filiumIluka, Georgium filium Jacobi et universos syculos triumgenerum de iuxta Aranyas ab octavis testi Assumptionisvirginis gloriose quatuordecim diebus continuis legitime(stetit) in termino coram nobis, qui iuxta continentiamlitterarum capituli ecclesie Waradiensis evocatoriarumsimul et statutoriarum in facto contradictionis statutionispossessionis Felwynch vocate instrumenta ipsorum ex-hibituri legitime evocati non venerunt, nec miserunt. Un-de ipsos in iudiciis commisimus fore convictos, si se ra-tionabiliter non poterunt excusare. Datum in Wissegrad,quintodecimo dic termini prenotati, anno Domini M-mo

CCC-mo quinquagesimo.1)Kívül: Pro capitulo ecclesie Strigoniensis contra Ni-

colaum filium Jacobi, Johannem filium Iluka, Georgiumfilium Jacobi et universos syculos trium generum deiuxta Aranyas iudicialis.

1) quinquaginta az eredetiben.

[Erdélyi Magyar Adatbank]Székely Oklevéltár, 1219–1776

Page 27: adatbank.transindex.roadatbank.transindex.ro/html/alcim_dok10896.doc · Web viewPresentes etiam perlectas re[ddi iubemus]11) presentanti. Datum in Posesyn, in festo beate Prisce virginis

— 27 —

13.

1359. szept. 17.

Az erdélyi káptalan jelenti Nagy Lajosnak, hogy aSepsi széki székelyekhez intézett rendeletét, — melybenmeghagyta nekik, hogy Hidvéget, Árvapatakát, Zsombortés Gerebencset, melyeket élükön Péter fia Balázzsal éstestvéreivel elpusztítottak, felégettek és elfoglaltak, a hid-végi nemeseknek adják vissza, nevezett Balázst és testvé-reit pedig maga elébe idézte, — Fejéregyházi Pál királyiember a káptalani tanu jelenlétében a székelyeknek által-adta, ezek azonban kijelentették, hogy nemcsak a birto-kokat, hanem azokból csak egy hold földet sem adnaksemmiképpen vissza, a megnevezetteket sem eresztik őelébe, sőt személyükben és javaikban mindenki ellen meg-védelmezik.

Eredetije papíron, záró viaszpecsét maradványaival, a néhaiTörök Bertalan hagyatékából az Erd. Múzeum lt.

Excellentissimo principi domino, domino Lodovicodei gratia regi Hungarie, domino eorum naturali capitulumecclesie Transsilvane orationes in Domino pro ipsius vitapariter et salute. Vestra sublimitas litteris suis exhibito-riis mediantibus nobis directis, per nosque honore quodecuit receptis dedit in mandatis, ut nos hominem nost-rum pro testimonio fidedignum mitteremus, coram quoPaulus Parvus de Feyeryghaz homo vester alias litterasvestras tenoris infrascripti cum predictis litteris vestrisnobis exhibendas universis siculis de Sebusy pro Jacobo,Petenye et Donch filiis Mykou, nec non Demet-rio et Blasio filiis Nicolai ac Ladislao filio Dominici etJohanne filio Stephani nobilibus de Hyduegh directas ex-hiberet et quicquid iidem siculi, visis ipsis litteris vestrisfacerent vel responderent, vestre serenitati fideliterrescriberemus. Tenor vero predictarum aliarum1) littera-rum vestrarum per omnia talis est:

1) Sorközi betoldás.

[Erdélyi Magyar Adatbank]Székely Oklevéltár, 1219–1776

Page 28: adatbank.transindex.roadatbank.transindex.ro/html/alcim_dok10896.doc · Web viewPresentes etiam perlectas re[ddi iubemus]11) presentanti. Datum in Posesyn, in festo beate Prisce virginis

— 28 —

okt.6.

1359.júl.27.

Lodovicus dei gratia rex Hungarie. Fidelibus suisuniversis siculis de Sebusy salutem et gratiam. Diciturnobis in personis Jacobi, Petenye et Donch filiorumMykou, nec non Demetri(i) et Blasii filiorum Nicolai acLadislai filii Dominici et Johannis filii Stephani nobiliumde Hyduegh gravi cum querela,2) quod vos et specialiterBlasius et Franciscus, item Johannes et Jacobus filii Petripossessiones ipsorum Hydwegh predictam ac Sombor, Ar-pataka et Grebench vocatas propria vestra potentia etauctoritate fecissetis desolari et comburri ac liberos eoruminhumaniter denudari, ipsasque pro vobis occupantesdetineretis is ipsorum preiudicium non modicum atquedampnum; et quod plus est, litteras nostras super huius-modi vestra illicita perpetratione vobis directas vilipen-dentes non curassetis acceptare. Unde cum nos unum-quemque in suis iuribus illesum velimus conservare, fide-litati vestre firmo edicto regio precipiendo mandamus,quatenus statim habita notitia presentium predictas pos-sessiones per vos premisso modo occupatas, desolatas etcombustas ipsis nobilibus pacifice remittere et resignaredebeatis occasione qualibet proculmota. Vos vero predictiBlasius et Franciscus, nec non Johannes et Jacobus in oc-tavis festi beati Michaelis archangeli proxime venturiscontra pretactos nobiles de Hydwegh in nostre maiestatispresentiam compareatis rationem omnium premissorumreddituri, secus facere non audentes in premissis. Datumin Wyssegrad, sabbato proximo post festum beati Jacobiapostoli anno Domini M-mo CCC-mo L-mo nono.

Nos enim mandatis vestris obtemperare cupientes uttenemur, cum predicto Paulo de Feyeryghaz hominevestre serenitatis in eisdem litteris vestris exhibitoriisnominatim expresso nostrum hominem videlicet Nico-laum sacerdotem, capellanum discreti viri magistri La-dislai archidiaconi de Tylegd <ac decani>,3) socii et con-canonici nostri pro testimonio fidedignum ad premissa

2) querala a jelentésben.3) Sorközi betoldás.

[Erdélyi Magyar Adatbank]Székely Oklevéltár, 1219–1776

Page 29: adatbank.transindex.roadatbank.transindex.ro/html/alcim_dok10896.doc · Web viewPresentes etiam perlectas re[ddi iubemus]11) presentanti. Datum in Posesyn, in festo beate Prisce virginis

— 29 —

peragenda duximus transmittendum, qui quidem homovestre sublimitatis et noster tandem exinde ad nos reversiper nosque requisiti nobis concorditer retulerunt, quodipsi predictas litteras vestras, cum ipsis litteris vestris ex-hibitoriis nobis exhibitas memoratis siculis de Sebusy ex-hibuissent, iidemque siculi visis eisdem litteris taliter re-spondissent, quod prefatas possessiones Hydwegh, Som-bor, Aruapataka et Gerebench eisdem nobilibus de Hyd-uegh nullo modo remitterent, nec unum iugerum terre deeisdem vellent resignare, neque predictos Blasium, Francis-cum, Johannem et Jacobum in vestre maiestatis pre-sentiam super factis premissis contra predictos nobilesde Hyduegh ire permitterent, sed et eosdem ab omnibuspropriis eorum personis et rebus defenderent et expedi-rent. Datum tertio die octavarum festi Nativitatis virginisgloriose, anno prenotato.

Kívül: Domino regi, pro Jacobo filio Myko nobili deHyduegh ceterisque nobilibus de eadem, intra nominatissuper exhibitione quarundam litterarum vestrarum uni-versis siculis de Sebusy facta relatoria.

14.

1360. okt. 13. Torda.

Dénes erdélyi vajda az erdélyi káptalannak meg-hagyja, hogy Hidvégi Benedeket, a néhai nagyatyja Pálfia Miklós volt brassai bíró idegenek kezére került kő-házas brassai telke, malmai, halastavai, szénarétjei ésszántóföldjei birodalmába iktassa vissza.

Eredetije papíron, záró viaszpecsét nyomaival, az erd. káptalan lt.Cista capit. 163.

Regestája Történelmi Tár 1889. 763., Beke A., Az erdélyi kápta-lan levéltára, 1890. 46.

Honorabilibus et discretis viris, capitulo ecclesie Al-bensis Transsilvane, amicis suis honorandis Dionysius

1359.szept.

17.

[Erdélyi Magyar Adatbank]Székely Oklevéltár, 1219–1776

Page 30: adatbank.transindex.roadatbank.transindex.ro/html/alcim_dok10896.doc · Web viewPresentes etiam perlectas re[ddi iubemus]11) presentanti. Datum in Posesyn, in festo beate Prisce virginis

— 30 —

1360.

woyuoda Transsilvanus et comes de Zonuk amicitiam pa-ratam cum honore. Dicit nobis Benedictus filius Johannisfilii Dominici de Hydwegh, quod quidam fundi curie, inquibus domus lapidee essent constructe, item tria molen-dina, scilicet unum super fluvio Brassou vocato ac duo influvio Themes, quodlibet eorum cum uno lapide molaricurrens, nec non piscine et terre arabiles, ac fenilia quon-dam Nicolai filii Pauli olim iudicis civitatis Brassou vocate< avi videlicet sui materni > 1) in eadem civitateBrassou ac intra terminos et limites eiusdem civitatisexistentes apud manus alienas haberentur, qui recapti-vatione et sibi statutione facienda plurimum indigerent.Super quo vestram amicitiam presentibus petimusdiligenter, quatenus vestrum mittatis hominem protestimonio fidedignum, quo presente Nicolaus velBlasius aut Andreas filii Pauli de Felek, seu Ladislausfilius Mykou de Hydwegh an Ladislaus filius Dominicide eadem, vel Johannes de Aar < patak seu> 2) Nico-laus filius3) Sandur de Saard aliis absentibus homonoster ad facies predictorum fundi curie, nec nonmolendinorum, item piscinarum, fenilium et terrarumarabilium accedendo, vicinis et commetaneis suis univer-sis legitime inibi convocatis et presentibus, recapiat eosdemnomine iuris ipsius Benedicti, recaptivatosque ab aliorumiuribus separando statuat predicto Benedicto filio Johan-nis eo iure, quo ad ipsum dinoscere(n)tur pertinere perpe-tuo possidendos, si non fuerit contradictum; contradicto-res vero si qui fuerint, citet ipsos contra eundem ad no-stram presentiam ad terminum competentem. Et post hecseriem premissorum cum nominibus contradictorum etcitatorum, si qui fuerint, ac termino assignato nobis ami-cabiliter rescribatis. Datum in Torda, in quindenis festibeati Michaelis archangeli, anno Domini M-mo CCC-mo

sexagesimo.Kívül: Honorabilibus viris et discretis capitulo ecc-

1) Sorközi betoldás.2) Javítás es sorközi betoldás.3) filii az eredetiben.

[Erdélyi Magyar Adatbank]Székely Oklevéltár, 1219–1776

Page 31: adatbank.transindex.roadatbank.transindex.ro/html/alcim_dok10896.doc · Web viewPresentes etiam perlectas re[ddi iubemus]11) presentanti. Datum in Posesyn, in festo beate Prisce virginis

— 31 —

okt.13.

[Erdélyi Magyar Adatbank]Székely Oklevéltár, 1219–1776

Page 32: adatbank.transindex.roadatbank.transindex.ro/html/alcim_dok10896.doc · Web viewPresentes etiam perlectas re[ddi iubemus]11) presentanti. Datum in Posesyn, in festo beate Prisce virginis

— 32 —

lesie Albensis Transsilvane, amicis suis honorandis proBenedicto filio Johannis filii Dominici de Hydwegh re-captivatoria.

15.

1360. nov. 25. Szentimre.

Dénes erdélyi vajda meghagyja az erdélyi káptalan-nak, hogy a Peselnek és Kászon patakok közt fekvő föl-det, fele Bálványos várával együtt ossza el öt egyenlőrészre s annak három ötöd részébe a Sándor fiait, továbbáJános fia Miklóst és Apor fia Istvánt, két ötöd részébepedig Peselneki István fia Lászlót iktassa be; Felkun fiaMáté vajdai embert pedig, aki Apor fia Istvánnak és Já-nos fia Istvánnak kedvezvén, a korábbi birtokba iktatáslefolyásáról a káptalannak nem tett jelentést, a mulasztásigazolása végett Peselneki István fia Lászlóval szembenidézze törvénybe.

Eredetije papíron, töredékes záró viaszpecséttel, az erd. kápta-lan lt. Cista capit. 164.

Regestája Tört. Tár 1889. 763., Beke A., Az erd. káptalan levél-tára 1890. 46. — V. ö. Szabó K., Székely Okl. III. 13.

Honorabilibus viris et discretis, capitulo ecclesie Al-bensis Transsilvane amicis suis honorandis Dionysiuswoyuoda Transsilvanus et comes de Zonuk < amicitiamparatam cum honore. > 1) Noveritis, quod cum secundumcontinentiam priorum litterarum nostrarum, modum etformam iudiciarie nostre deliberationis exprimentium La-dislaus filius Sandur de Sard vel Blasius aut Andreasfilii Pauli de Felek, seu Nicolaus frater eorundem siveLadislaus filius Dominici de Hydweg, vel Mathe de Fel-kend aliis absentibus homo noster < vestro testimoniopresente > 2) feria sexta proxima post festum Omniumsanctorum tunc proxime venturum ad faciem terre interrivulos Pysulnuk et Kazun vocatos habite et medietatis

[Erdélyi Magyar Adatbank]Székely Oklevéltár, 1219–1776

Page 33: adatbank.transindex.roadatbank.transindex.ro/html/alcim_dok10896.doc · Web viewPresentes etiam perlectas re[ddi iubemus]11) presentanti. Datum in Posesyn, in festo beate Prisce virginis

— 33 —

nov.6.

[Erdélyi Magyar Adatbank]Székely Oklevéltár, 1219–1776

Page 34: adatbank.transindex.roadatbank.transindex.ro/html/alcim_dok10896.doc · Web viewPresentes etiam perlectas re[ddi iubemus]11) presentanti. Datum in Posesyn, in festo beate Prisce virginis

— 34 —

nov.18.

nov.21.

castri Balwanus vocati, vicinis et commetaneis eorundemlegitime convocatis et partibus vel earum legitimis pro-curatoribus presentibus accedendo,3) easdem cum suisutilitatibus et utilitatum integritatibus in quinque rectaset equales partes dividere, quarum tres partes filiis San-dur, Nicolao filio Johannis et Stephano filio Apour etaliis, quibus de iure congrueret pro portionibus Olee, Ba-las et Johannis filiorum Apour, duasque partes earundemquinque partium Ladislao filio Stephani de Pysulnuk ra-tione portionum Palus et Amenus statuere et committereperpetuo possidendas, contradictione eiusdem Stephanifilii Apour non obstante, si per alios non fieret contra-dictum; contradictores vero si qui alii apparerent, ipsoscontra eundem Ladislaum ad < nunc instantes > 4) octavasfesti beati Martini confessoris in nostram presentiamrationem contradictionis eorum reddituros citare debuis-sent,5) et post hec totius facti seriem ad easdem octavasnobis amicabiliter rescribere debuissetis; ipsis deniqueoctavis festi beati Martini confessoris occurrentibus, Be-nedictus dictus Orrus de Hydweg pro Ladislao filio Ste-phani de Pysulnuk cum procuratoriis litteris vestris adnostram veniendo presentiam quasdam litteras vestrasprotestatorias tertio die festi beate Elizabet proxime pre-teriti confectas nobis presentavit, in quibus vidimus con-tineri < inter c(et)era>, 6) quod Benedictus dictus Orrusde Hydweg in persona Ladislai filii Stephani de Pysulnukcum procuratoriis litteris vestris vestram personaliteradeundo presentiam, per modum protestationis vobissignificare curasset, quod cum predictus Ladislaus filiusStephani iuxta continentiam litterarum nostrarum, formamnostre sententiarie deliberationis exprimentium, acceptoMatheo filio Felkun homine nostro, in dictis nostris litte-ris nominatim inserto, sub testimonio hominis vestriferia sexta proxima post festum Omnium sanctorum adfaciem terre inter fluvios Pysulnuk et Kazun vocatoshabite, ac medietatis castri Balwanus legitime accedendo,

3—6) Sorközi betoldások.

[Erdélyi Magyar Adatbank]Székely Oklevéltár, 1219–1776

Page 35: adatbank.transindex.roadatbank.transindex.ro/html/alcim_dok10896.doc · Web viewPresentes etiam perlectas re[ddi iubemus]11) presentanti. Datum in Posesyn, in festo beate Prisce virginis

— 35 —

easdem in quinque partes iuxta continentiam litterarumnostrarum dividere voluissent, Stephanus filius Apour etStephanus filius Johannis de Zarazpatak ipsos a predictadivisione prohibuissent, ipseque homo noster sub testi-monio hominis vestri eosdem Stephanum filium Apour etStephanum filium Johannis ibidem eodem die et lococontra prefatum Ladislaum filium Stephani ad octavasfesti beati Martini confessoris tunc venturas in nostramcitassent presentiam rationem contradictionis eorum red-dituros. Demumque predictus Mathe homo noster obfavorem predictorum Stephani filii Apour et Stephanifilii Johannis, ut dixisset in vestram presentiam ad pre-missa vobis referenda cum homine vestro venire noluisset,licet predictus Ladislaus eundem Matheum in equo et ex-pensis huc adducere et condecenter remunerare prestofuisset et paratus; et hec omnia premissa homo vester vi-delicet Ladislaus chori ecclesie vestre clericus per vos adhec destinatus modo quo supra facta fuisse vobis affir-masset, sed qua de causa predictus homo noster ad re-ferendum premissa ad vos venire noluerit, se dixissetignorare. Quarum litterarum exhibitionibus factis, pre-dictus Benedictus dictus Orrus eidem Ladislao filio Ste-phani medelam iustitie super premissis per nos precaba-tur elargiri. Verum licet predicta possessionaria divisio,ut superius est expressum, contradictione ipsius Stephanifilii Apour non obstante < ut est pretactum > 7) fieri de-buerat, et tamen contradictio ipsius Stephani premisse di-visioni obviasse agnoscebatur; 8) ipse etiam Mathe, qui indicta divisione homo noster fuerat, < eo quod > 9) ad pre-missorum relationem faciendam una cum vestro testimo-nio in vestram presentiam venire non curarat, premissaeffectum sortiri non posse videbantur, ex eoque premissapossessionaria divisio modo et forma omnino in pretactislitteris nostris expressa per nostrum hominem sub vestrihominis testimonio modo inferius declarando iterato fieri,ipseque Mathe pro homine nostro in dictis litteris nostris

7—9) Sorközi betoldások.

nov.18.

[Erdélyi Magyar Adatbank]Székely Oklevéltár, 1219–1776

Page 36: adatbank.transindex.roadatbank.transindex.ro/html/alcim_dok10896.doc · Web viewPresentes etiam perlectas re[ddi iubemus]11) presentanti. Datum in Posesyn, in festo beate Prisce virginis

— 36 —

dec.8.

(1361.)jan.13.

insertus propter causas in pretactis litteris vestris pro-testatoriis expressas evocari debere ratio equitatis induce-bat,10) ideo vestram amicitiam presentibus petimus dili-genter, quatenus vestrum mittatis hominem pro testimo-nio fidedignum, quo presente Ladislaus filius Mykou de Hydweg vel Johannes de Arapatak, seu Benedictus filiusStephani de Zarazpatak aut Ladislaus filius Sandur deSard, vel Blasius aut Andreas filii Pauli de Felek seu Ni-colaus frater eorundem, sive Ladislaus filius Dominici depredicta Hydwegh aliis absentibus homo noster feriatertia proxima post octavas festi beati Andree apostoliproxime venturas ad faciem predicte terre inter sepedictosrivulos Pysulnuk et Kazun habite et medietatis castri pre-dicti, vicinis et commetaneis suis universis legitime con-vocatis et partibus vel earum legitimis procuratoribuspresentibus accedendo,11) easdem cum suis utilitatibus etutilitatum integritatibus in quinque partes dividat rectaset equales, quarum tres partes eisdem filiis Sandur, Nico-lao filio Johannis et Stephano filio Apour et aliis, quibusde iure congruit pro portionibus predictorum Olee, Balaset Johannis filiorum Apour, duasque partes earundemquinque partium eidem Ladislao filio Stephani rationeportionum dictorum Amenus et Palus statuat et commit-tat perpetuo possidendas, contradictione eiusdem Ste-pani filii Apour non obstante, si per alios non fuerit con-tradictum; contradictores vero si qui alii apparuerint,citet ipsos contra ipsum Ladislaum ad octavas festi Epi-phaniarum Domini < proxime venturas > 12) in nostrampresentiam rationem contradictionis corum reddituros.Premissis itaque suo modo peractis predictum Mathe prohomine nostro in eisdem litteris nostris insertum pro eo,cur ipse ad relationem premissorum vestram in presen-tiam venire recusavit, similiter contra eundem Ladislaumad easdem octavas festi Epiphaniarum Domini in nostramevocet presentiam rationem super sua non venientia red-diturum. Et post hec totius facti seriem ad easdem octavas

10—12) Sorközi betoldások.

[Erdélyi Magyar Adatbank]Székely Oklevéltár, 1219–1776

Page 37: adatbank.transindex.roadatbank.transindex.ro/html/alcim_dok10896.doc · Web viewPresentes etiam perlectas re[ddi iubemus]11) presentanti. Datum in Posesyn, in festo beate Prisce virginis

— 37 —

nobis amicabiliter rescribatis. Datum in Sancto Emerico,nono die octavarum festi beati Martini confessoris pre-dictarum, anno Domini M-mo CCC-mo LX-mo.

Kívül: Honorabilibus viris et discretis, capitulo ecc-lesie Albensis Transsilvane amicis suis honorandis proLadislao filio Stephani [de] 13) Pysulnuk contra Stephanumfilium Apour super possessionaria divisione et statutioneper nostrum et vestrum homines modo intra speci-< ficato > 14) feria tertia proxima post octavas festi beatiAndree apostoli fienda, (marum series ad octavas festiEpiphaniarum Domini per vos nobis sunt rescribende.

16.

1364. márc. 9. Visegrád.

Nagy Lajos az erdélyi káptalannak meghagyja, hogyIlba fia János Aranyas széki székelyt feleségével, fiaivalés rokonaival a Nagylaki Mihálytól végrendeletileg örö-költ, azonban Péter erd. alvajda állal elfoglalni szándékoltnagylaki részbirtokok birodalmába iktassa be.

Eredetije papíron, záró veres gyűrűpecsét maradványaival, Orsz.It. MODL. 30392.

Lodovicus dei gratia rex Hungarie. Fidelibus suiscapitulo ecclesie Albensis Transsilvane salutem et gra-tiam. Noveritis, quod Johannes filius Ilba syculus de Ara-nyas fidelis noster ad nostram et domine regine genitricisnostre karissime accedens presentiam exhibuit nobisquasdam duas litteras, unam videlicet privilegialem con-ventus monasterii beate virginis de Clusmunustura, aliamvero magnifici viri Dionysii woyuode Transsilvani1) etcomitis de Zolnuk nobis rescriptionalem, in quarum unius

13) Kiszakadva.14) Sorközi betoldás.1) Transsilvane az eredetiben.

1360.nov.25.

[Erdélyi Magyar Adatbank]Székely Oklevéltár, 1219–1776

Page 38: adatbank.transindex.roadatbank.transindex.ro/html/alcim_dok10896.doc · Web viewPresentes etiam perlectas re[ddi iubemus]11) presentanti. Datum in Posesyn, in festo beate Prisce virginis

— 38 —

videlicet dicti conventus de Clus privilegialis tenore intercetera comperimus, quod Michael filius Jacobi de Nogloksano corpore sanaque mente, dum ad partes Hungarie proquibusdam suis necessitatibus ire voluisset, in presentiacommetaneorum dicte possessionis Noglok et etiam se-cundario in sua infirmitate, licet eger corpore, compostamen sue mentis, testamentaliter coram probis viris nobi-libus et dominabus de portione sua possessionaria Nog-lok vocata taliter disposuisset et legasset, prout Georgiussacerdos, rector ecclesie de Noglok predicta in presentiaplurimorum nobilium virorum et dominarum, ponendomanum suam super aram beate virginis in predicta ecc-lesia constructa, fratri Johanni sacerdoti de conventu dictimonasterii de Clus homini eiusdem conventus ad hocmisso confessus extitisset, quod septem partes in predictapossessione sua portionaria Noglok vocata prelibato Jo-hanni filio Ilba, nobili domine Margareta vocate filieAndree germani Kyliani ac etiam filiis ipsius Johannis etheredibus, item octavam partem in eadem possessioneNoglok vocata nobilibus dominabus ....2) filie Petri filiiAndree germani Kyliani ac Elizabeth filie Andree similitergermani Kyliani ratione proximitatis3) et consanguinitatisdedisset, legasset et contulisset cuilibet ipsorum cumomnibus suis utilitatibus et pertinentiis universis, salvisiuribus aliorum in eadem remanentibus, cum omni pleni-tudine iurium et dominio in filios filiorum ipsorum in per-petuum et irrevocabiliter tenendas, servandas et possiden-das. In alterius vero littere dicti Dionysii voyvode re-scriptionalis serie habetur, quod cum dictus Dionysiuswoyvoda Transsilvanus et comes de Zolnuk in congre-gatione sua generali universis nobilibus, siculis et saxoni-bus ac aliis cuiusvis status, conditionis et preheminentiehominibus partis Transsilvane Torde celebrata, ex nostroiussu litteratorio iudices nobilium, iuratosque assessoreset universos nobiles partis Transsilvane ipsi congregationi

2) A név kimaradt.3) proximimitatis az eredetiben.

[Erdélyi Magyar Adatbank]Székely Oklevéltár, 1219–1776

Page 39: adatbank.transindex.roadatbank.transindex.ro/html/alcim_dok10896.doc · Web viewPresentes etiam perlectas re[ddi iubemus]11) presentanti. Datum in Posesyn, in festo beate Prisce virginis

— 39 —

sue adherentes, iuxta mandatum nostrum requisivisset,ipsi iudices nobilium, iuratique assessores et universinobiles septem comitatuum dicte partis Transsilvane adfidem et fidelitatem eorum deo et sacre corone nostreregie debitam pro dicenda veritate et iustitia conservanda,tacto vivifice crucis ligno prestitam taliter affirmassent,quod prenominata possessio Noglok vocata condamKyliani fratris Andree, patris predictarum dominarumemptitia fuisset et ad memoriam ipsorum ac scitummedietatem eiusdem possessionis Noglok ecclesie vestreet aliam medietatem ipsius predicto Andree fratri suolegasset et commisisset. Quibusquidem litteris exhibitisidem Johannes filius Ilba dicit nobis et eidem domineregine genitrici nostre karissime conquerendo, quodPetrus vicevoyuoda Transsilvanus ipsum, item dominasprelibatas et filios suos infestaret ratione possessionaria-rum portionum in Noglok habitarum predictarum, modopremisso ipsis donatarum et occupasset ac easdem occu-pare niteretur minus iuste. Unde cum quilibet nobiliumregni nostri secundum legem ab antiquo approbatampossessiones suas emptionis titulo ad eos devolutas cui-cunque voluerint tam in vita, quam in morte liberam con-ferendi, dandi et legandi habeant facultaten, fidelitativestre firmiter precipiendo mandamus, quatenus vestrummittatis hominem pro testimonio fidedignum, quo pre-sente Jacobus de Pald, vel Stephanus dictus Fudur deChezteu aut Petrus litteratus frater eiusdem aliis absen-tibus homo noster ad facies prefatarum possessionariarumportionum in dicta possessione Noglok habitarum univer-sis vicinis et commetaneis earundem legitime convocatiset presentibus accedendo, statuat easdem predicto Johannifilio Ilba ac dominabus predictis et filiis eiusdem pre-misso titulo legationis perpetuo possidendas, si per quos-piam non fuerit contradictum; contradictoribus vero siqui fuerint contra eosdem Johannem, dominas et filiossuos in nostram presentiam ad terminum competentemlegitime evocatis. Et post hec facti seriem, ut fuerit ex-pediens, nobis fideliter rescribatis. Datum in Vyssegrad,

[Erdélyi Magyar Adatbank]Székely Oklevéltár, 1219–1776

Page 40: adatbank.transindex.roadatbank.transindex.ro/html/alcim_dok10896.doc · Web viewPresentes etiam perlectas re[ddi iubemus]11) presentanti. Datum in Posesyn, in festo beate Prisce virginis

— 40 —

1364.márc.

9.

sabbato proximo ante dominicam Judica, anno DominiM-mo CCC-mo LX-mo quarto.

A részben lehullt pecsét alatt: Specialis commissiodomine regine.

Kívül: Fidelibus suis capitulo ecclesie Albensis Trans-silvane pro Johanne filio Ilba syculo de Aranyas etdomina consorte ac filiis eiusdem statutoria.

17.

1366. május. 24.

Az erdélyi káptalan jelenti Nagy Lajosnak, hogy pa-rancsára Miklós fia Demetert a testvérével és Bencenctöbbi unokáival együtt a Sepsi széki székelyek által elfog-lalt, azonban a tordai generális gyűlésen nekik vissza-adott árapataki és hidvégi földek birodalmába, a régihatárjelek megújításával ellenmondás nélkül vissza-iktatták.

Eredetije papíron, az erdélyi káptalan töredékes záró pecsétjemellett Nagy Lajosnak ugyancsak töredékes titkos gyűrűpecsétjével,Török Bertalan hagyatékából az Erd. Múzeum lt.

*Jegyzet. — Nagy Lajos szóban forgó titkos gyűrűpecsétjének cí-

merképe: jobbra dűlt csücskös talpú hasított pajzs jobb mezejébennyolc pólya, a balban öt stilizált liliom. A pajzs balsarkára helyezettsisak dísze: az Anjouk patkót tartó strucmadara. E szerint a letöre-dezett szélű és köriratú pecsét a királynak leírásokból és rajzokból(Pray, Syntagma tab. IV. fig. 4., Századok 1869. 1927., Turul 1888. 91.,1893. 178., 1902. 115. stb.) régóta ismert S. SECR. LODOVICI. REG.köriratú gyűrűpecsétjével azonos. Ennek teljesen ép és Nagy Lajosnak1369. ápr. 11-én kelt levelére függesztett példánya az Orsz. lt. MODL.5728. jelzésű oklevelén látható.

Az oklevelek újra lepecsételésének ezen módjából kitűnik, hogya királyi kancellária a királyi titkos, illetve királynéi gyűrűpecséttelnemcsak a király és királyné rendeleteit, kiváltság- és adományleveleit

[Erdélyi Magyar Adatbank]Székely Oklevéltár, 1219–1776

1364márc.

9.

Page 41: adatbank.transindex.roadatbank.transindex.ro/html/alcim_dok10896.doc · Web viewPresentes etiam perlectas re[ddi iubemus]11) presentanti. Datum in Posesyn, in festo beate Prisce virginis

— 41 —

erősítette meg (Turul 1902. 114.), hanem ezt használta az egyházi ésvilági hatóságoktól a királyhoz vagy királynéhoz intézett jelentések-nek újból való lezárására is. Hogy az utóbbi esetre is példát említsek:— a budai káptalannak 1368. szept. 3-án Erzsébet özvegy királynéhozszóló jelentését (MODL. 5670.) a királynénak ugyancsak ismert (Turul1902. 184.) gyűrűpecsétjével pecsételte le.

*

Excellentissimo principi domino Lodovico dei gratiaillustri regi Hungarie, domino eorum naturali capitulumecclesie Transsilvane orationum suffragia devotarum cumperpetua fidelitate. Litteras vestre celsitudinis honorequo decuit recepimus in hec verba:

Lodovicus dei gratia rex Hungarie. Fidelibus suiscapitulo ecclesie Albensis Transsilvane salutem et gratiam.Cum nos in presenti nostra congregatione Torde cele-brata generali una cum baronibus nostris nobiscumexistentibus, cognita et scita rei veritate, terras et metaspossessionum fidelium nostrorum Jacobi et Demetrii,filiorum Nicolai ac ceterorum nepotum condam Ben-chench Arapataka et Hidwig vocatarum, per siculosnostros de sede Sebus olim violenter occupatas, veraset antiquas eisdem Jacobo et Demetrio ac aliis ne-potibus condam Benchench restitueremus et resigna-verimus, ac ad easdem possessiones Arapataka et Hydvigreapplicaverimus, sicut pristinis temporibus pertinuerunt,ad i[ps]as1) perpetue possidendas, ipsis siculis nostris inhac parte silentium perpetuum imponentes, vestre fideli-tati precipimus, quatenus vestr[u]m2) mittatis hominempro testimonio fidedignum, quo presente Johannes de,Sile vel Stephanus de Deeg, aut Michael de Bord aliis ab-sentibus homo noster ad facies predictarum terrarum etmetarum possessionum Arapataka et Hydwig vocatarum,quas metas et terras siculi predicti olim occuparant etoccupatas tenuerunt usque modo accedendo, ipsas metaset terras simul cum omnibus suis utilitatibus intra seexistentibus, abolitis aliis metis falsis < fortasse per ipsos

1—3) Kiszakadva.

[Erdélyi Magyar Adatbank]Székely Oklevéltár, 1219–1776

Page 42: adatbank.transindex.roadatbank.transindex.ro/html/alcim_dok10896.doc · Web viewPresentes etiam perlectas re[ddi iubemus]11) presentanti. Datum in Posesyn, in festo beate Prisce virginis

— 42 —

66.máj.9.

siculos erectis >, 3) statuat prefatis Jacobo, Demetrio eteorum consanguineis premisse nostre restitutionis etreapplic[atio]nis4) legitime titulo perhempniter ad preno-tatas possessiones Arapataka et Hiduig, sicut ad easdinoscuntur pertinuisse, per dictos Jacobum, Demetriumet suos consanguineos, eorum heredes possidendas, uten-das et tenendas contradictione siculorum predictorum nonobstante. Et post hec seriem ipsius statutionis cum cur-sibus iamdictarum metarum nobis fideliter rescribatis.Datum in eadem Torda, sabbato proximo ante festumAscensionis Domini, anno eiusdem M-mo CCC-mo LX-mo

sexto.

18.

1382. jan. 19. Torda.

Losonczi László erdélyi vajda előtt Hidvégi Jánosfia Becse, László fia István és másik János fia János, ezutóbbi János megnevezett atyjának megöletésében bűn-részes Hidvégi Benedek fia Miklóssal a következő feltéte-lek alatt megbékélnek: váltságául Jánosnak ötven márkátfizet s ennek fejében hidvégi birtokrészét mindaddig le-köti, amíg azt a saját és nem mások pénzén visszavásárol-hatja; nem lakhatik, sem lováról le nem szállhat Hid-végen; ha pert indítana, vagy bűntársával Petenye fiaMihállyal czimborálna, halállal bűnhődjék; szállásukranem mehet, ellenben az ő szállásán való megjelenésükesetén köteles körükből eltávozni.

Eredetije hártyán, hátán viaszpecsét maradványaival, Török Ber-talan hagyatékából az Erd. Múzeumban.

Nos Ladislaus woyvoda Transsilvanus et comes deZonuk. Memorie commendamus, quod cum nobis unacum senioribus ac proceribus regni pro quoddam collo-

3) Sorközi betoldás4) Kiszakadva.

[Erdélyi Magyar Adatbank]Székely Oklevéltár, 1219–1776

Page 43: adatbank.transindex.roadatbank.transindex.ro/html/alcim_dok10896.doc · Web viewPresentes etiam perlectas re[ddi iubemus]11) presentanti. Datum in Posesyn, in festo beate Prisce virginis

— 43 —

quio seu negotio regni expediendo die dominico proximopost festum beati Anthonii confessoris Torde existenti-bus Beche filius Johannis et Stephanus filius Ladislai deHydueg, nec non Johannes filius Jacobi de Chekmaul1)in persona Johannis filii Johannis filii Ladislai de dictaHydueg in nostram2) et dictorum seniorum et nobiliumveniendo presentiam, Nicolaum filium Benedicti de Jam-dicta Hydueg coram nobis repertum captivari faciendohuiusmodi verborum querulis significare curaverunt, quodprefatus Nicolaus eundem Johannem filium Ladislai,fratrem ipsorum et cognatum una cum Michaele filioPethenye in domo cuiusdam iobagionis sui in prefata pos-sessione Hydueg repertum ex preconcepta rancoris malitia,habito inter se iuramento, miserabili nece interemissentomni sua sine culpa. Ideo ipsi eundem Nicolaumnon principalem interfectorem seu homicidam iamdictiJohannis, sed participem comprobare vellent, et hocibidem exhibitione duarum litterarum inquisitionaliumcapituli ecclesie Albensis et nostrarum evidenter com-probabant, petentes nos in premissis eidem puero iustitieequitatem elargiri. Cum nos una cum eisdem senioribuset proceribus regni partibus in premissis iudicium etiustitiam facere voluissemus, mox eisdem partibus se ineadem causa ad pacis reformationem postulantibusnobisque admittentibus, demum eedem partes ad nostramet dictorum seniorum et nobilium redeuntes presentiampari voluntate consonaque voce per compositionem etordinationem plurimorum proborum et nobilium virorumtaliter se concordasse retulerunt et concordarunt coramnobis, quod prefatus Nicolaus filius Benedicti pro suaemenda et expeditione eidem Johanni filio Johannis quin-quaginta marcas denariorum, marcam quamlibet percentum grossos computando, dare assumpsisset etassumpsit coram nobis, tali modo, quod quia dictamsumpmam pecunie adpresens persolvere non posset, ideo

1) Chekmanl (?)2) adeundo innen alápontozással törölve.

jan.19.

[Erdélyi Magyar Adatbank]Székely Oklevéltár, 1219–1776

Page 44: adatbank.transindex.roadatbank.transindex.ro/html/alcim_dok10896.doc · Web viewPresentes etiam perlectas re[ddi iubemus]11) presentanti. Datum in Posesyn, in festo beate Prisce virginis

— 44 —

1382.jan.19.

ipse pro eadem sumpma pecunie portionem suam pos-sessionariam in dicta possessione Hydueg vocata habitameidem Johanni tamdiu, donec cum suis propriis denariis,sed non aliorum redimere posset, obligasset imo obligavitnostri in presentia, tali tamen conditione mediante, quodidem Nicolaus, donec sibi vita comes existeret,3) nun-quam residentiam in eadem villa Hidueg facere possit,neque de suo equo descendere valeat in eadem; hoc nonpretermisso, quod si idem Nicolaus prima ratione aliquamlitem vel questionis materiam suscitaret, vel cum eodemMichaele consortium faceret et hoc idem Johannes filiusJohannis ac sui fratres et cognati evidenti documentoaliquali comprobare possent, tunc adversus ipsum Johan-nem filium Johannis in capitali sententia convincereturipso facto, et insuper ubicunque dicti Johannes filiusJohannis, Beche, Stephanus et alter Johannes hospitiumhaberent vel descensum, nequaquam in eorum medioaccedere deberet, sed si idem Johannes et alii predictivei alter eorum in hospitium dicti Nicolai casu contin-genti accederent, extunc dictus Nicolaus de eorum mediorecedere teneretur. Ad quod se idem Nicolaus sponte4)obligavit coram nobis. Datum die et loco prenotatis, annoDomini Millesimo trecentesimo octogesimo secundo.

19.

1390. jan. 13. Gyulafehérvár.

Péter erdélyi püspök idéző levele a szentkirályi ésnyárádtői plébánosokhoz, hogy Teremi Mihály fia Lászlótözvegy Meggyesfalvi Péter fia Lászlóné ellen idézzékő elébe.

Eredetije papíron, keresztalakú vörös viasz zárópecsét nyomaival,a Magyar Nemzeti Múzeumban, Gróf Bethlen lt.

3) existerent az eredetiben.4) se innen törölve.

[Erdélyi Magyar Adatbank]Székely Oklevéltár, 1219–1776

Page 45: adatbank.transindex.roadatbank.transindex.ro/html/alcim_dok10896.doc · Web viewPresentes etiam perlectas re[ddi iubemus]11) presentanti. Datum in Posesyn, in festo beate Prisce virginis

— 45 —

Petrus dei gratia episcopus Transsilvanus. Devotionivestre in virtute sancte obedientie firmiter precipiendomandamus, quatenus mox visis presentibus Ladislaumfilium Michaelis de Teremy contra dominam relictamLadislai filii Petri de Medyesfalwa ad nostram citetispresentiam in Albam ad octavas medii Quadragesimeproxime nunc venturas. Et post hec seriem ipsius cita-tionis nobis rescribatis. Datum Albe, in octavis Epipha-niarum Domini, anno eiusdem M-mo CCC-mo nona-gesimo, sub sigillo nostro pro audientia earum deputato.

Kívül: Discretis viris de Zenkyral et de Nyartthewecclesiarum rectoribus pro domina relicta Ladislai filiiPetri de Medyesfalwa contra Ladislaum filium Michaelisde Teremy citatoria.

20.

1403. dec. 9. Buda.

Zsigmond király a Losonczi János magvaszakadtávaluratlan maradt Küküllő vármegyei Szentmártont a hozzá-tartozó Királyfalva. Csüdőtelke magyar, továbbá Péter-laka és Szilkut oláh falukkal, a Nápolyi László szítottalázadás idején is mellette hűségesen kitartott Kizdi Sán-dornak és fiainak adományozza.

A XVI. századi másolat az Erd. Múzeumban, Báró Kemény lt. laj-stromozatlan.

Nos Sigismundus dei gratia rex Hungarie, Dalmatie,Croatie etc., marchioque Brandemburgensis etc, sacriRomani imperii vicarius generalis et regni Bohemie guber-nator. Memorie commendamus tenore presentium signi-ficantes quibus expedit universis, quod fideles nostriSandor siculus de Kyzd ac Simon et Nicolaus filii cius-dem de eadem ad nostram venientes presentiam, propo-

márc.16.

1390.jan.13.

[Erdélyi Magyar Adatbank]Székely Oklevéltár, 1219–1776

Page 46: adatbank.transindex.roadatbank.transindex.ro/html/alcim_dok10896.doc · Web viewPresentes etiam perlectas re[ddi iubemus]11) presentanti. Datum in Posesyn, in festo beate Prisce virginis

— 46 —

sitis ipsorum fidelitatibus et fidelium obsequiorumgratuitis meritis ac sinceris complacentiis, per ipsos cul-mini nostro sub diversitate locorum et temporum cumomni fidelitatis ferventia et sollicitudine indefessa exhi-bitis et impensis, signanter quod his disturbiorum tem-poribus, quibus nonnulli prelati, magnati, nobiles etproceres regni nostri ingrati et immemores beneficiorum anostra celsitudine largiflue peremptorum, rebellionis cal-caneo ducti, imo spiritu protervie seducti a sinu nostreclementie se avertere attemptantes, inito fraudulentoconsilio, quomodo nedum dominum iustum spernentesrefutarent, imo deterius dominum naturalem eliminarent,sicque tractantes et hincinde ruminantes, quod alium inregem eligentes introducerent, vota eorum devia incrimen nostre lese maiestatis in personam Ladislai filiiquondam Karuli de Duratio direxerunt, cuius tandembanderium erigentes per diversa loca regni nostri in eius-dem et regnicolarum devastationem et incommoda detu-lerunt; et quod nephandius est, in locis capitulorum etecclesiarum cum reliquiarum processionibus idolatri per-fidia venerari disposuerunt, prefato Ladislao plurimascivitates, possessiones et loca, et signanter in Dalmatiaet Croatia subiugari facientes, que adhuc in manibusnostrorum emulorum retinentur, alios etiam adeo grandeset multiplices excessus et enormitates committere pre-sumpserunt, quod eosdem longum et difficile nimis foretdeclarare; prefatus autem Sandor siculus, ac Simon etNicolaus filii eiusdem mentem ipsorum ad viam dirigentesrectitudinis, imitando tramitem iustitie agilitate strenuaet mente constanti, non parcentes persone neque rebus,una cum ceteris nostris fidelibus sub vexillo nostre ma-iestatis prenotatis nostris emulis et rebellibus, maximeprotunc in partibus nostris Transsilvanis pululantibus,tam viriliter, tamque fideliter se opponere studuerunt, utin numero iustorum, quibus rex regum adversus hosteslargum triumphum sunt inventi. His itaque peractis etcommissis prefatus Sandor siculus ac Simon et Nicolausfilii ipsius a maiestate nostra quandam possessionem

[Erdélyi Magyar Adatbank]Székely Oklevéltár, 1219–1776

Page 47: adatbank.transindex.roadatbank.transindex.ro/html/alcim_dok10896.doc · Web viewPresentes etiam perlectas re[ddi iubemus]11) presentanti. Datum in Posesyn, in festo beate Prisce virginis

— 47 —

Zenth Marthon vocatam, in comitatu de Kykellew partiumnostrarum Transsilvanarum existentem, simul cum villisKyralffalwa, Chywdethelke hungaricalibus, nec nonZylkwth et Petherlaka wolahalibus vocatis, in comitatueodem existentibus, ad predictam Zenth Marthon spec-tantibus et pertinentibus, que quondam Johannis filiiLadislai de Lossoncz waywode, hominis absque heredumsolatio ab hac luce defuncti prefuissent, tanquam perdefectum seminis eiusdem de iure et consuetudine regninostri ad manus nostras regias devolutas et derivatasipsis dare humiliter postularunt. Nos itaque premissaanimadvertentes et propensius considerantes, memoratampossessionem Zenth Marthon vocatam simul cum predic-tis villis Kyralffalwa, Chywdethelke, Zylkwth et Pether-laka vocatis, modo quo supra ad manus nostras regiasdevolutas et redactas, simul cum universis earundemutilitatibus et pertinentiis, quovis nominis vocabulovocitatis, sub earum veris metis et antiquis, quibus perprefatum quondam Johannem rite tente fuissent etpossesse, prelatorum, baronumque nostrorum sano exindeprehabito consilio, memoratis Sandor siculo, ac Simoniet Nicolao filiis ipsius, ipsorumque heredibus et posteri-tatibus universis, de manibus nostris regiis nove nostredonationis titulo, ac omni eo iure, quo eedem rationeprevia nostre incumbunt1) collationi dedimus, donavimuset contulimus, imo damus, donamus et conferimus iureperpetuo et irrevocabiliter possidendas, tenendas pariteret habendas, salvo iure fidelium nostrorum remanente,presentium nostrarum litterarum patrocinio mediante,quas in formiam nostri privilegii redigi faciemus, dumnobis in specie fuerint reportate; tali conditione inter-iecta, quod quandocumque nos aut nostri successores,reges scilicet Hungarie temporum in processu predictasvillas a prefato Sandor siculo, ac Simone et Nicolao auteorum superstitibus auferre voluerimus et maluerint,extunc ipsi easdem villas nobis aut dictis nostris succes-

1) incumbit a másolatban.

[Erdélyi Magyar Adatbank]Székely Oklevéltár, 1219–1776

Page 48: adatbank.transindex.roadatbank.transindex.ro/html/alcim_dok10896.doc · Web viewPresentes etiam perlectas re[ddi iubemus]11) presentanti. Datum in Posesyn, in festo beate Prisce virginis

— 48 —

1403.dec.9.

soribus, habitis prius pro eisdem a nobis aut pretactisnostris successoribus aliis possessionibus seu villis, sinedifficultate remittere teneantur et resignare. Volumusinsuper, ut prefatus Sandor, ac Simon et Nicolaus auteorum heredes de universarum sessionum ac iobagionumvillis in eisdem habitorum numero nostram celsitudinemad fidem eorum deo debitam, fidelitatemque nobis etsacro nostro diademati observandam teneantur certiusinformare. Datum Bude, secundo die festi Conceptionisbeate Marie virginis gloriose, anno Domini Millesimoquadringentesimo tertio.

21.

1407. febr. 15. Buda.

Fotosi Benedek fiai Péter és Mátyás testvérüketFábiánt, aki a nekik adományozott barcasági Bodolafalu megtartásában minden tőle telhető módon segítsé-gükre volt, Zsigmond király előtt a nevezett falun velükegyenlően osztozó testvérüknek vallják s annak harmad-részét neki és utódainak ajándékozzák.

Eredetije hártyán, lila-piros selyemszalagon függő töredékpecsét-tel, a Magyar Nemzeti Múzeum törzslt.

Nos Sigismundus dei gratia rex Hungarie, Dalmatie,Croatie etc., marchioque Brandenburgensis etc., sacriRomani imperii vicarius generalis et regni Bohemiegubernator. Memorie commendamus per presentes, quodPetro et Mathia filiis Benedicti de Fothos coram nobispersonaliter constitutis per eosdem propositum extititpariter et relatum oraculo vive vocis eo modo, quod quiaFabianus, filius ciusdem Benedicti, frater ipsorum uterinusde dicta Fothos, locis et temporibus opportunis in execu-tione et reoptentione possessionis Bodola vocate indistrictu de Barcsza existentis, nunc erga manus ipsorumex regali nostra collatione rite habite ipsis, videlicet Petro

[Erdélyi Magyar Adatbank]Székely Oklevéltár, 1219–1776

Page 49: adatbank.transindex.roadatbank.transindex.ro/html/alcim_dok10896.doc · Web viewPresentes etiam perlectas re[ddi iubemus]11) presentanti. Datum in Posesyn, in festo beate Prisce virginis

— 49 —

et Mathie cum suis propriis humanitate et laboribus acexpensis sufficientia opportuna am(m)inicula et necessariacondigna opitulamina incessanter et finaliter attribuereet mero posse impendere curavisset, ideo memoratiMathias et Petrus matura deliberatione et sano consiliointer eos exinde prehabitis prefatum Fabianum fratremipsorum et suos heredes in merum dominium et plenampossessionem portionum ipsorum possessionariarum indicta possessione Bodola existentium, eosdem rite, utprefertur, concernentium, tamquam unum ex ipsis propretaxatis suis beneficiis et iuvaminibus eisdem in hacparte, ut prefertur, impensis fraternaliter ag(g)regantes eteffective assumpmentes et dictas eorum possessionariasportiones cum eodem Fabiano fratre ipsorum ex sanoconsilio unacum participantes, meram et veram tertiampartem earundem portionum possessionariarum ipsorumin dicta Bodola habitarum, cum omnibus earundem utili-tatibus et pertinentiis universis annotato Fabiano ipsius-que heredibus et cunctis successoribus perhempniterdedissent, donassent et contulissent, ymmo dederunt etdonaverunt coram nobis per ipsos perpetuo et irrevoca-biliter possidendam, tenendam pariter et habendam plenoiure presentium patrocinio mediante. In cuius reimemoriam firmitatemque perpetuam presentes eisdemFabiano et heredibus suis concessimus sigilli nostrimediocris autentici appensionis munimine roboratas.Datum Bude, feria tertia proxima post diem Cinerum,anno Domini Millesimo quadringentesimo septimo.

22.

1412. szept. 8.

A kolosmonostori convent jelenti, hogy a horvát-országi váraknak a lázadók ellen való megvédésében ésvisszaszerzésében, majd Zsigmondnak a SzepességenUlászló lengyel királlyal való találkozása idején szerzett

1407.febr.15.

[Erdélyi Magyar Adatbank]Székely Oklevéltár, 1219–1776

Page 50: adatbank.transindex.roadatbank.transindex.ro/html/alcim_dok10896.doc · Web viewPresentes etiam perlectas re[ddi iubemus]11) presentanti. Datum in Posesyn, in festo beate Prisce virginis

— 50 —

érdemei jutalmául Erdélyi Antalnak és unokaöcscsé-nek Péternek adományozott Sáromberke, Gernyeszeg,Nebáncs és Ebes tordamegyei birtokok Nagyernye felőlirégi határait egyfelől a megnevezett adományosok, más-felől Szentgyörgyi László fiai és a nagyernyei székelyek,— a Szentkirályi Semjén fia István Maros széki hadnagys Marosszék névszerint felsorolt vénei jelenlétében, Stiborerdélyi vajda, Nádasdi Salamon fia Mihály székely ispán,Nadabi László alvajda és detrehi Peres György macsóivicebán közbenjárására, — a három nembeli székelységbeleegyezésével békés úton rendezték.

Átirata V. Lászlónak Erdélyi Miklós és István részére Budán 1456.ápr. 22-én, lila-zöld sodrott selyemzsinóron lógó, ép, titkos pecsét alattkiadott oklevelében a gr. Teleki-család marosvásárhelyi lt., Gr. TelekiSámuel kancellár iratai.

Conventus monasterii beate Marie virginis de Clus-monostora. Omnibus Christi fidelibus tam presentibusquam futuris presens scriptum inspecturis salutem inomnium Salvatore. Ad universorum notitiam harum scrievolumus pervenire, quod nos receptis litteris excellen-tissimi principis et domini domini Sigismundi dei gratiaRomanorum ac Hungarie etc. regis, semper augusti, domininostri gratiosi et naturalis, hunc tenorem continentibus:1)

Nos Sigismundus dei gratia Romanorum rex semperaugustus ac Hungarie etc. rex. Memorie commendamusper presentes, quod quia nos fideles nostros dilectosAnthonium de Erdei et condam Johannem, filios Nicolaide Somkerek in dominio possessionum Harynna, Vylaket Neech vocatarum, in comitatu de Doboka existentium,per nos eis heredibusque ipsorum pro fidelitatibus etfidelissimis servitiis iamdicti Anthonii, per ipsum nobiset sacre corone in plerisque nostris et regni nostri validisagendis, presertim in fideli conservatione et tuitione acnobis restitutione quorundam castrorum nostrorum inregno nostro Croatie habitorum, ubi omnia alia castra

1) continentes az átíró oklevélben.

[Erdélyi Magyar Adatbank]Székely Oklevéltár, 1219–1776

Page 51: adatbank.transindex.roadatbank.transindex.ro/html/alcim_dok10896.doc · Web viewPresentes etiam perlectas re[ddi iubemus]11) presentanti. Datum in Posesyn, in festo beate Prisce virginis

— 51 —

nostra, preterquam apud manus ipsius Anthonii protuncexistentia, his proxime preteritis disturbiorum tempo-ribus eiusdem regni nostri Croatie per nonnullos nostrosemulos, tunc ibidem contra sacrum nostrum dyademapullulantes occupata fuerant et a manibus nostris alienata,laudabiliter et ad posterorum memoriam indelibilem exhi-bitis et impensis, mediantibus aliis nostris litteris effica-cissimis superinde confectis perpetuo datarum et colla-tarum, priusquam apud manus nostras regias, possessioni-bus Gernyezegh, Sarumberg, Nebanch populosis, nec nonEbes vocatis habitatoribus destituta a fidelissimis nostriscondam Frank de Zechen wayvoda et Simone filiis olimKonye bani per viam concambii habitarum, prout tene-bamur nequivimus conservare, ob hoc eisdem possessio-nibus Harinna, Wylak et Neech iamfatis condam Frankwayvode et Simoni fratri eiusdem restitutis et resignatis,preallegatas possessiones Gernyezegh, Sarumberg, Ne-banch et Ebes vocatas, in comitatu Thordensi situatassimul cum universis ipsarum utilitatibus et pertinentiis,quovis nominis vocabulo vocitatis, sub earum veris metiset antiquis limitibus, quibus ab olim rite tente fuere etpossesse, prelibatis Anthonio et per eum Petro filio dicticondam Johannis fratris eiusdem, heredibusque et pos-teritatibus ipsorum similiter iure perhenni possidendasduximus conferendas, assumentes nostro, nostrorumquesuccessorum regum utputa Hungarie nominibus et pre-sentibus pollicemur dictos Anthonium et Petrum, heredes-que et successores ipsorum in pacifico et quieto dominioipsarum possessionum Gernyezegh, Sarumberg, Nebanchet Ebes vocatarum contra quoslibet impetitores, causidi-cos et actores semper futuris successivis temporibus con-servare, protegere et ubique expedire propriis nostris etdictorum nostrorum successorum laboribus et expensis.Cum tamen, uti per eundem Anthonium superinde sumusinformati, nonnulli sint commetanei et vicini earundempossessionum Gernyezegh, Sarumberg, Nebanch et Ebescircumiacentes, qui interdum et signanter pridem, dumipse Anthonius servitiis nostris regalibus in terra nostra

[Erdélyi Magyar Adatbank]Székely Oklevéltár, 1219–1776

Page 52: adatbank.transindex.roadatbank.transindex.ro/html/alcim_dok10896.doc · Web viewPresentes etiam perlectas re[ddi iubemus]11) presentanti. Datum in Posesyn, in festo beate Prisce virginis

— 52 —

Scepusiensi nobis tunc et serenissimo principe dominoWladislao rege Polonie, fratre nostro carissimo ibidempariter constitutis fuisset occupatus, certis veris etantiquis metis prescriptarum possessionum Gernyezegh,Sarumberk, Nebanch et Ebes anichilatis et abolitis, nonmodicas particulas terrarum, silvarum, pratorum, feniliumet aliarum utilitatum intra iamdictas metas et cursusmetales adiacentes pro se ipsis potentialiter occupassentin preiudicium iurium an(n)otatorum Anthonii et Petri,ymmo verius nostrum dampnumque et detrimentumvaldemagnum. Unde nos preallegatos Anthonium etPetrum, heredesque et successores ipsorum iuxta premis-sam nostram pollicitationem in pacifico et quieto dominiosupradictarum possessionum Gernyezegh, Sarumberg,Nebanch et libes vocatarum indempniter, ut premisimus,volentes contra quoscumque conservari, huiusmodiquenostra pollicita debitum sortiri effectum, vobis fidelibusnostris, magnificis viris Stiborio wayvode Transsilvano etMichaeli filio Salomonis de Nadasd, comiti siculorumnostrorum vel vicewayvode ac vicecomiti eorundemfirmiter precipiendo mandamus, quatinus mox agnitispresentium continentiis, assumpto vobiscum testimonioconventus ecclesie Transsilvanensis, quod per ipsum con-ventum ad id serie presentium transmitti iubemus, propriisvestris in personis ad facies prescriptarum possessionumGernyezegh, Sarumberg, Nebanch et Ebes, vicinis etcommetaneis earum inibi legitime convocatis et presenti-bus accedendo, easdem per ipsarum veras metas et anti-quas undique reambulantes ac novas iuxta veteres in locispredictarum metarum anichilatarum ac abolitarum et aliasubi necesse fuerit erectis, ipsas scilicet possessiones abaliorum iuribus possessionariis sic metaliter separatas etdistinctas predictis Anthonio et Petro, eorumque heredi-bus et successoribus, contradictione quorumlibet nonobstante relinquentes, eosdem contra quoslibet impetito-res, causidicos et actores in dominio earundem in personaet auctoritate nostre maiestatis vobis in hac parteattributa mediante protegere, conservare et indempniter

[Erdélyi Magyar Adatbank]Székely Oklevéltár, 1219–1776

Page 53: adatbank.transindex.roadatbank.transindex.ro/html/alcim_dok10896.doc · Web viewPresentes etiam perlectas re[ddi iubemus]11) presentanti. Datum in Posesyn, in festo beate Prisce virginis

— 53 —

manutenere debeatis. Et hoc idem iniungimus futuriswayvodis et comitibus, nec non vicewayvodis et vice-comitibus earundem partium nostrarum Transsilvanarumfirmiter et irrefragabiliter observari similibus regiis subpreceptis. Secus facere non ausuri, nec presumatis modoaliquali. Seriem siquidem huiusmodi possessionarie ream-bulationis, metarumque erectionis et renovationis cumcursibus metarum inibi erigendarum ac renovandarumin litteris memorati conventus nostre maiestati fideliterrescribi demandamus. Presentibus perlectis exhibentisemper restitutis. Datum Bude, in vigilia festi Nativitatisbeati Johannis baptiste, anno Domini Millesimo quadrin-gentesimo duodecimo, regnorum nostrorum anno Hungarieetc. vigesimo quinto, Romanorum vero secundo.

Nos igitur mandatis dicti domini nostri regis obedire cu-pientes ut tenemur religiosum virum dominum fratrem Egi-dium presbyterum, socium nostrum conventualem ad pre-missa peragenda nostro pro testimonio transmisimus fide-dignum, qui demum exinde ad nos reversus nobis retulitisto modo, quod cum feria quinta proxima ante festumbeati Dominici confessoris nunc preteritum viri magnificidomini Stiborius wayvoda Transsilvanus et comes de Zol-nok ac Michael filius Salomonis comes siculorum persona-liter, iuxta premissum regium litteratorium edictum metaspossessionum Sarumberg, Nebanch, Ebes et Gernyezeghmagistri Anthonii dicti Erdei reambulare et novas iuxtaveteres, presentibus vicinis et commetaneis earundeminibi legitime convocatis et specialiter adherentibuspersonaliter magistris Nicolao Bolgar, Stephano filioSemyen de Zenthkyral maiori exercitus sedis Siculorumde Marus, Jacobo et Valentino filiis Ladislai de Zenth-gywrgh, Blasio filio Valentini filii Erdew de Andrasfalwa,Jacobo filio Alardi et altero Jacobo filio Emerici filii dictiAlardi de Megyesfalwa, Nicolao filio Ladislai filii Erdewde Gywlakwtha, Benedicto dicto Bychak de Chykfalwa,Stephano filio Valentini de Zenthtrinitas, Andrea etThoma de Ernye ac aliis quampluribus senioribus terreMorus predicte et specialiter universis et singulis populis

1412.jún.23.

aug.4.

[Erdélyi Magyar Adatbank]Székely Oklevéltár, 1219–1776

Page 54: adatbank.transindex.roadatbank.transindex.ro/html/alcim_dok10896.doc · Web viewPresentes etiam perlectas re[ddi iubemus]11) presentanti. Datum in Posesyn, in festo beate Prisce virginis

— 54 —

et siculis de dicta Ernye, inter iamdictas possessionesSarumberg, Nebanch, Gernyezegh et Ebes ab una, partevero ex altera terram siculorum de Ernye predictamerigere et premissa mandata annotati domini nostri regisdebito cum effectu perficere voluissent, tunc nonnulliprobi et nobiles viri pacem partium zelatores et specialiterannotati domini Stiborius wayvoda et Michael comes sicu-lorum, nec non magister Ladislaus de Nadab vicewayvodaTranssilvanus et Georgius Peres de Thetreh vicebanusMachoviensis cum eisdem nobilibus viris per veram(amicitiam)1) et modum fraterne dilectionis, ut ipsadilectio fraternalis inter iamdictum Anthonium de Erdeelac Petrum filium condam Johannis predictum fratremeiusdem ab una, parte siquidem ab altera Jacobum etValentinum filios Ladislai de Zenthgywrgh, nec nonpopulos et siculos de dicta Ernye ac omnes alios triumgenerum siculos et eorundem heredes perpetua pacispulchritudine observetur,2) metarum infrascriptarum limi-tationes, erectiones et sequestrationes de consensu partiumet omnium trium generum siculorum et specialiter dicto-rum seniorum et siculorum ac populorum de dicta Ernyeordine infrascripto fecissent, ordinassent et debitoeffectui mancipassent, quod prima meta a parte orientisin cacumine cuiusdam montis silvas habentis, a quibus-dam duabus metis, quarum una possessionem Ernye etaltera possessionem Sarumberg separat, procedendoversus occidentem ad quendam vallem parvum pratumhabentem duas metas cumulassent, quarum una < dictampossessionem Ernye et alia possessionem > 3) Sarumbergsepararet; deinde semper ad eandem plagam occidentalemtendendo in planicie cuiusdam terre arabilis similiter duasmetas, et ulterius egreditur ad parvum monticulum terrearabilis et in eodem vulgo Berch dicto similiter duasmetas, deinde proceditur infra planiciem terre similiter

1) Tollban maradt.2) observentur az átiratban.3) diete possessioni Ernye et alia possessioni sz átiratban.

[Erdélyi Magyar Adatbank]Székely Oklevéltár, 1219–1776

Page 55: adatbank.transindex.roadatbank.transindex.ro/html/alcim_dok10896.doc · Web viewPresentes etiam perlectas re[ddi iubemus]11) presentanti. Datum in Posesyn, in festo beate Prisce virginis

— 55 —

arabilis duas metas, et deinde transitur ad quoddam satismagnum pratum duas metas, ulterius itur ad terras ara-biles duas metas, et abhinc versus fluvium Morus procedi-tur prope quoddam stagnum vulgo Er vocatum duas metaserexissent; deinde ad insulam Hermanzygethe vocatam,quamquidem insulam totaliter, dempta medietate dictistagni vulgo Er dicti, dicto Anthonio et suis fratribus addictam possessionem Sarumberg reliquissent, medietatemautem dicti stagni ad eandem possessionem NebanchJacobo et Valentino filiis Ladislai predictis de dictaZenthgywrgyh per modum compositionis commisissent,et abhinc ad fluvium Morus in opposito cuiusdem portusad eundem fluvium iacentis, cuius fluvii medietas adpossessionem Sarpathak et alia medietas possessioni Sa-rumberg pertinet, ubi mete dictarum possessionum Sa-rumberg, Ernye et Nebanch terminarentur. Quia autemdicti seniores dicte terre Morus simul cum dictis siculiset populis de dicta Ernye in ipsorum et omnium triumgenerum siculorum nominibus iamdictum Anthonium cumsuis fratribus in possessione Ebes predicta pacificereliquerent, in nulloque contra ipsum et fratres eiusdemobiciendum semper eandem possessionem Ebes ad pos-sessionem Sarumberg pertinere asseruissent et fassifuissent, ideo metas eiusdem statu in eodem, in quo abantiquo exstitit, reliquerent iure perpetuo et irrevocabiliterper dictum Anthonium et fratres eiusdem ac successoreseiusdem possidendas, tenendas pariter et habendas. Incuius rei memoriam, perpetuamque firmitatem presentesconcessimus litteras nostras privilegiales pendentis etautentici sigilli nostri munimine roboratas ac per alpha-betum trium intercisas litterarum eidem Anthonio etfratribus, successoribusque eiusdem duximus conceden-das. Datum in festo Nativitatis virginis Marie, annoDomini Millesimo quadringentesimo duodecimo supra-dicto.

[Erdélyi Magyar Adatbank]Székely Oklevéltár, 1219–1776

Page 56: adatbank.transindex.roadatbank.transindex.ro/html/alcim_dok10896.doc · Web viewPresentes etiam perlectas re[ddi iubemus]11) presentanti. Datum in Posesyn, in festo beate Prisce virginis

— 56 —

1412.szept.8.

[Erdélyi Magyar Adatbank]Székely Oklevéltár, 1219–1776

Page 57: adatbank.transindex.roadatbank.transindex.ro/html/alcim_dok10896.doc · Web viewPresentes etiam perlectas re[ddi iubemus]11) presentanti. Datum in Posesyn, in festo beate Prisce virginis

— 57 —

23.

1424. jul. 10. Buda.

Zsigmond király Szentgyörgyi Forró László székely-nek, a Csáki Miklós erd. vajda familiarisának, a Havas-elföldére betörni készülő törökök ellen, a király paran-csára a Dán havaselföldi vajda segítségére küldötterdélyi hadak élén viselt kapitányságában, majd Hátszegvára közelében ugyancsak a törökökkel vívott csatábanCsáki Miklós oldalán szerzett érdemei jutalmául, a Kerek-egyházi Laczk fiainak magvaszakadtával urafogyott fejér-vármegyei Háportont neki s általa fiainak, nemkülönbentordai főesperes és erd. kanonok testvérének Balázsnak,s unokatestvéreinek az Angyalost Péter és angyalosiForró János fiainak adományozza.

A XVII. századi egyszerű másolat az Erd. Múzeum-Egyesület lt.,Br. Kemény lt., Codex authenticorum Kemenyianorum I. 8.

Regestája Tört. Tár 1907. 92.

Nos Sigismundus dei gratia Romanorum rex semperaugustus ac Hungariae, Bohemiae, Dalmatiae, Croatiae etc.rex. Memoriae commendamus tenore praesentium signifi-cantes quibus expedit universis, quod nos recensitis et innostris regalibus precordiis digne revolutis fidelitatibuset uberrimis laudedignis obsequiis, multifariisque fide-libus servitiis ac sinceris et virtuosis complacentiisfidelis nostri dilecti Ladislai dicti Forro siculi de Zenth-gjevrgh partium nostrarum Transsilvanarum, familiarisscilicet magnifici Nicolai de Chiaak earundem partiumnostrarum Transsilvanarum vayvodae grati nobis et fidelissincere dilecti, per ipsum nobis et sacrae nostrae coronaeHungariae sincero cum affectu in plerisque nostris et regninostri arduis tam exercitualibus quam etiam aliis expedi-tionibus et summopere incumbentibus negotiis, prosperisscilicet et adversis, agilitate strenua et indefessa sollici-tudine, non sine expensarum suarum pluralitate locis ettemporibus opportunis, praesertim vero dum nuperrime

[Erdélyi Magyar Adatbank]Székely Oklevéltár, 1219–1776

Page 58: adatbank.transindex.roadatbank.transindex.ro/html/alcim_dok10896.doc · Web viewPresentes etiam perlectas re[ddi iubemus]11) presentanti. Datum in Posesyn, in festo beate Prisce virginis

— 58 —

praefatus Nicolaus de Chaak non modicam gentiumsuarum exercitualium quantitatem ad partes nostrasTransalpinas, contra saevissimorum turcorum protunceasdem partes subintrare machinantium insultus in sub-sidium fidelis nostri magnifici Daan, vayvodae ipsarumpartium Transalpinarum ex nostrae maiestatis mandatodestinasset, annotato Ladislao dicto Forro eotunc capi-taneo seu ductore huiusmodi gentium ipsius Nicolai deChaak existente, in conflictu per eundem Daan vayvo-dam, tandemque similiter in alio conflictu per praefatumNicolaum de Chaak et incolas prescriptarum partiumnostrarum Transsilvanarum prope castrum Haczak cumdictis saevissimis turcis facto et inito non modicaslaesiones et vulnera lethalia sufferendo, cum nonnullorumsuorum carorum fratrum et familiarium caede seu mortepro nostri honoris, regnorumque nostrorum exaltationelaudabiliter exhibitis et impensis. Pro quibusquidem suisvirtuosis gestis et sinceris famulatibus licet idem Ladislausmulto maioribus a nostra maiestate donis foret praemi-andus, in aliqualem tamen suorum laudabilium servitio-rum praemissorum recompensam volentes eidem nostroregio occurrere cum favore, ut idem Ladislaus nostrammaiestatem sibi sentiat favorabiliter fore acclinatam,quandam possessionem valachalem Haporthon nomina-tam, in comitatu Albensi dictarum partium nostrarumTranssilvanarum habitam et existentem, quae condamfiliorum Laczk de Kerekeghaz ab hac luce absque haere-dum sexus masculini solatio migratorum praefuisset, exeoque de regni nostri consuetudine ad manus nostrasregias devolutam et redactam, simul cum universis etsingulis suis utilitatibus et pertinentiis quibuslibet, videli-cet terris arabilibus cultis et incultis, agris, pascuis, pratis,fenilibus, silvis, rubetis, nemoribus, montibus, vallibus,aquis aquarumque decursibus et generaliter quarumlibetutilitatum integritatibus ad eandem possessionem Hapor-thon de iure spectantibus et pertinere debentibus, sub eis-dem veris metis et antiquis limitibus, quibus cadem ab olimusque modo rite tenta fuisset et possessa, ex certa nostrae

[Erdélyi Magyar Adatbank]Székely Oklevéltár, 1219–1776

Page 59: adatbank.transindex.roadatbank.transindex.ro/html/alcim_dok10896.doc · Web viewPresentes etiam perlectas re[ddi iubemus]11) presentanti. Datum in Posesyn, in festo beate Prisce virginis

— 59 —

1424.júl.10.

maiestatis scientia, praelatorum etiam et baronum nos-trorum ad id accedente consilio praematuro, annotatoLadislao Forro dicto, et per eum Michaeli, Benedicto.Andreae et Johanni filiis, nec non honorabili dominoBlasio archidiacono de Thorda et canonico in ecclesiaTranssilvanensi carnali, ac Simoni et Blasio filiis Petri deAngialos, Nicolao et Anthonio filiis Johannis similiterForro dictis de eadem Angialos patruelibus fratribus suis,ipsorumque Ladislai et filiorum ac Simonis et Blasii,Nicolai et Anthonii fratrum eiusdem haeredibus et pos-teritatibus ac successoribus universis novae nostrae dona-tionis titulo et omni eo iure, quo eadem nostrae quo-modolibet incumbit collationi, de manibus nostris regiisdedimus, donavimus et contulimus, imo damus, dona-mus et conferimus iure perpetuo et irrevocabiliter possi-dendam, tenendam pariter et habendam, salvo iure alieno,harum nostrarum vigore et testimonio litterarum me-diante, quas in formam nostri privilegii redigi fa-ciemus, dum nobis in specie fuerint reportatae.Datum Budae, feria secunda proxima ante festumbeatae Margarethae virginis et martyris, anno DominiMillesimo quadringentesimo vigesimo quarto, regnorumnostrorum anno Hungariae etc. XXXVIII-vo, RomanorumXIIII-mo et Bohemiae quarto.

A másolatban olvasható följegyzés szerint az eredetioklevél aljára nyomott pecsét alatt: Commissio propriadomini regis.

24.

1427. márc. 7. Brassó.

Zsigmond király megparancsolja kusalyi Jakcs Jánosés Mihály székely ispánoknak, hogy a SzentgyörgyiBarnabás örökös székely tisztségét hatalmasul bitorlóSzentpéteri Lászlót magok eleibe idéztetvén, SzentgyörgyiBarnabásnak törvényes bizonyítékai és székely tisztségeszerint szolgáltassanak igazságot.

[Erdélyi Magyar Adatbank]Székely Oklevéltár, 1219–1776

Page 60: adatbank.transindex.roadatbank.transindex.ro/html/alcim_dok10896.doc · Web viewPresentes etiam perlectas re[ddi iubemus]11) presentanti. Datum in Posesyn, in festo beate Prisce virginis

— 60 —

Átirat: Magyi Pal alországbíró és erd. alvajdának 1502. jan. 24-énkell itéletében, amelyet Geréb Péter nádor ugyanezen év márc. 2-ánismét átirt, a gróf Teleki-család marosvásárhelyi lt., Tancsi Földváry-iratok LX. 21., ill. LXXVIII. 3/b.

Sigismundus dei gratia Romanorum rex semperaugustus ac Hungarie, Bohemie, Dalmatie, Croatie etc. rex.Fidelibus nostris magnificis Johanni et Michaeli Jakch deKwsal comitibus siculorum nostrorum vel eorum vices iniudicatu gerentibus, nec non iudicibus et senioribus adsedem Maros spectantibus salutem et gratiam. Querelapro parte fidelis nostri Barnabe filii Jacobi filii Ladislaisiculi de Zenthgywrgh1) nobis allata detegente maiestatinostre patefecit, quomodo Ladislaus similiter siculus deZenthpeter circa festum beati Michaelis archangeliproxime preteritum, ipso scilicet Barnaba tunc in partibusdicti regni nostri Hungarie servitiis domini sui occupato,quendam honorem seu officiolatum suum hereditarium,ipsum iuxta morem siculorum omnis iuris titulo concer-nentem cum cunctis suis utilitatibus et proventibus prose ipso occupasset, occupatoque fructus et proventuseiusdem percepisset et perciperet de presenti, per hocsibi quinquaginta marcarum dampna inferendo potentiamediante in sui iuris preiudicium valdegrande; et licetipse eundem Ladislaum mediante lege consuetudinariaipsius sedis publice prohibendo am(m)onuisset, ut aut abutensione et detentione dicti sui honoris seu officiolatusdesisteret, aut ad nostram veniendo maiestatem, rationemde premissis coram nostra personali maiestate2) redderedeberet efficacem, tamen prefatus Ladislaus huiusmodiam(m)onitionem dicti exponentis minime advertens ab usuet detentione, fructuumque et proventuum perceptionepredicti honoris seu officiolatus non cessaret. Et quianos prefatum Barnabam suis iustis iuribus indebitefrustrari nolumus, igitur fidelitati vestre firmiter preci-piendo mandamus, quatinus agnita presentium notitia

1) Zenth Georgh a Geréb-féle átiratban.2) rationem itt feleslegesen.

szept.29.

[Erdélyi Magyar Adatbank]Székely Oklevéltár, 1219–1776

Page 61: adatbank.transindex.roadatbank.transindex.ro/html/alcim_dok10896.doc · Web viewPresentes etiam perlectas re[ddi iubemus]11) presentanti. Datum in Posesyn, in festo beate Prisce virginis

— 61 —

1427.márc.

7.

prefatum Ladislaum vestri in presentiam ad certum ter-minum sedis vestre accersiri faciendo, ex parte eiusdemprefato Barnabe iuxta suas legitimas comprobationes ethonorem siculorum super premissis meri iuris et iustitie,ac omnimode et indilate satisfactionis complementumadeo impendere et exhibere debeatis, ut de ceterosuperinde nullatenus videamur infestari. Aliud facere nonausuri in premissis. Presentes etiam perlectas reddiiubemus presentanti. Datum Brassovie, tertio die dieiCinerum, anno Domini Millesimo CCCC-mo XXVII-mo,regnorum nostrorum anno Hungarie etc. XXXX-mo, Ro-manorum XVII-mo et Bohemie septimo.

25.

1427. szept. 28. Barcsa.

Zsigmond király felségi jogait Árapatakán ÁrapatakiAntalnak és rokonainak adományozván, megparancsoljaaz erdélyi káptalannak, hogy nevezetteket azok birtokábaiktassa be.

Másolata az árapataki Geréb János gyermekei között a XVIII. sz.60-as éveiben az erd. kir. táblán folyt perben bemutatott erd. kápta-lani átiratról, Orsz. lt., Kőszegi Á. itélőmester iratai XXIII. 59. fol. 401.

Sigismundus dei gratia Romanorum rex semper augus-tus ac Hungariae, Bohemiae, Dalmatiae, Croatiae etc. rex.Fidelibus nostris capitulo ecclesiae Transsilvanae salutemet gratiam. Cum nos pro fidelitatibus et fidelium servitio-rum contestatis meritis fidelis nostri Anthonii filii Ste-phani filii Michaelis de Arapathak totum et omne iusnostrum regium, si quod in praedicta possessioneArapathak, in comitatu Albensi partium nostrarumTranssilvanarum, inter districtum Barczensem et siculosnostros, cis fluvium Olth situata et habita haberemus etnostram quomodocunque et qualitercunque concerneretmaiestatem, simul cum universis suis utilitatibus et perti-

[Erdélyi Magyar Adatbank]Székely Oklevéltár, 1219–1776

Page 62: adatbank.transindex.roadatbank.transindex.ro/html/alcim_dok10896.doc · Web viewPresentes etiam perlectas re[ddi iubemus]11) presentanti. Datum in Posesyn, in festo beate Prisce virginis

— 62 —

nentiis quibuslibet eidem Anthonio filio Stephani filiiMichaelis ac per eum Andreae filio, ac Georgio carnali,nec non Nicolao et Ladislao fratruelibus fratribus eius-dem, ipsorumque haeredibus et posteritatibus universisserie aliarum litterarum nostrarum donationalium exindeconfectarum in perpetuum duxeramus conferendum,volumusque eosdem per nostrum et vestrum homines indominium eiusdem legitime facere introduci. Super quofidelitatibus vestris firmiter praecipiendo mandamus,quatenus vestrum mittatis hominem pro testimonio fide-dignum, quo praesente Simon vel Blasius dicti Forro deBwlen sive Michael filius Ladislai dicti similiter (Forro)1)de Zenthywan, sive Stephanus dictus Konch seu GeorgiusThurewk de Peselnek, nec non Jacobus de Karathna autTeel filius Nicolai de Nyen aliis absentibus homo nosterad facies praefatae possessionis Arapathak vocatae etconsequenter dicti iuris nostri regii, vicinis et commetaneissuis universis inibi legitime convocatis et praesentibusaccedendo introducat praefatos Andream, Anthonium,Georgium, Nicolaum et Ladislaum …........ 2) in do-minium earundem,3) statuatque idem eisdem praemissaenostrae donationis titulo perpetuo possidendum, si nonfuerit contradictum; contradictores vero si qui fuerint,evocet ipsos contra iamfatos Anthonium et alios supra-dictos vayvodalem in praesentiam ad terminum compe-tentem rationem contradictionis eorum reddituros effi-cacem. Et post haec huiusmodi introductionis et statutio-nis seriem cum nominibus contradictorum et evocatorum,si qui fuerint, terminoque assignato eidem vayvodaemore solito rescribatis. Datum in Barcha ex oppositoeiusdem arcis Nandor Albensis, die dominico proximopost festum beatorum Cosmae et Damiani martyrum,anno Domini Millesimo quadringentesimo vigesimoseptimo, regnorum nostrorum Hungariae etc. XL-mo, Ro-manorum decimo octavo, Bohemiae (vero) octavo.

1) A másolatból kimaradt.2) Üres hely a másolatban.3) ciusdem volna helyesebben.

1427.szept.

28.

[Erdélyi Magyar Adatbank]Székely Oklevéltár, 1219–1776

Page 63: adatbank.transindex.roadatbank.transindex.ro/html/alcim_dok10896.doc · Web viewPresentes etiam perlectas re[ddi iubemus]11) presentanti. Datum in Posesyn, in festo beate Prisce virginis

— 63 —

[Erdélyi Magyar Adatbank]Székely Oklevéltár, 1219–1776

Page 64: adatbank.transindex.roadatbank.transindex.ro/html/alcim_dok10896.doc · Web viewPresentes etiam perlectas re[ddi iubemus]11) presentanti. Datum in Posesyn, in festo beate Prisce virginis

— 64 —

nov.11.

26.

1427. nov. 30.

Az erdélyi káptalan kiküldött tanuja előtt özvegyPataki Jánosné Katalin asszony a férje javaiból őt meg-illető hitbérre és jegyruhára nézve Árapataki Antalnakmenedéket vall.

A XVIII. század 60-as éveiben készült erd. kir. táblai másolat,Orsz. lt., Kőszegi A. itélőmester iratai, XXIII. 59. fol. 444.

Nos capitulum ecclesiae Transsilvanae. Memoriaecommendamus, quod (cum)1) nos ad instantem petitionemAnthonii filii Stephani de Arapathaka discretum virumdominum Valentinum vocatum, altaristam sanctae Crucisin dicta ecclesia Transsilvanensi ad audiendam fassionemnobilis dominae Katherina vocatae, relictae condamJohannis Pathaky de Arapathak, propter viarum discri-mina et fragilitatem sexus coram nobis venire nequeuntispro nostro testimonio duxissemus destinandum, idemtandem exinde ad nos reversus nobis retulit eo modo.quod ipse in die festi beati Martini confessoris nuncproxime praeteriti ad praedictam possessionem Ara-pathaka, < curiam eiusdem nobilis dominae Katherinavocatae, relictae > 2) Johannis Pathaky accessisset, ipsa-que coram eodem domino Valentino taliter confessa ex-titisset, quod quia praedictus Anthonius filius Stephanide dote et rebus paraphernalibus suis ex parte praedictiAnthonii ratione iurium seu portionum possessionariarumipsius condam Johannis Pathaky domini et mariti sui sibiprovenire debentium iuxta consuetudinem regni sibiplenam et integram impendisset satisfactionem, ob hocipsa eundem Anthonium filium Stephani super praemississuis dote et rebus paraphernalibus commisisset expedi-tum. In cuius rei testimonium praesentes litteras nostras

1) Kimaradt.2) circa eandem nobilem dominam Katherina vocatam relictam

kétségtelenül hibás olvasat helyett, az eredeti oklevél kérdéses helyénekvalószinű szövege.

[Erdélyi Magyar Adatbank]Székely Oklevéltár, 1219–1776

Page 65: adatbank.transindex.roadatbank.transindex.ro/html/alcim_dok10896.doc · Web viewPresentes etiam perlectas re[ddi iubemus]11) presentanti. Datum in Posesyn, in festo beate Prisce virginis

— 65 —

eidem Anthonio duximus concedendas. Datum in festobeati Andreae apostoli, anno Domini Millesimo quadrin-gentesimo vigesimo septimo.

27.

1427. dec. 8.

Az erdélyi káptalan előtt egyfelől Árapataki Antal,másfelől Hidvégi Antal és rokonai Árapatakán és Hid-végen megosztoznak, — Hidvég egészen és Árapatak egy-negyede ezeknek, Árapataka három negyede pedig Ára-pataki Antalnak jutván, — azzal a kikötéssel, hogy azegyességet meg nem álló, vagy azt perrel megtámadó fél amegálló félnek száz ezüst márkát, a bírónak ugyanannyitköteles fizetni.

Másolata Kendi Antal erd. alvajda 1478. júl. 10-én kelt s ugyan-csak másolatban ismert átiratában, Orsz. lt., Kőszegi A. kir. tábl. ítélő-mester iratai XXIII. 59. fol. 445.

Capitulum ecclesiae Transsilvanae. Omnibus Christifidelibus tam praesentibus quam futuris praesens scriptuminspecturis salutem in omnium Salvatore. Ad universorumnotitiam harum serie volumus pervenire, quod Anthoniusfilius Stephani de Arapathaka ab una, parte vero abaltera Anthonius filius Egidii et alter Anthonius filiusMyko ac Valentinus filius Georgii de Hydweeg coramnobis personaliter constituti, unanimi dicto et pari volun-tate confessi exstiterunt in hunc modum, quod quam-quam1) nuper inter eos in curia serenissimi principis do-mini Sigismundi dei gratia Romanorum regis semperaugusti ac Hungariae, Bohemiaeque regis, domini nostrimetuendi et naturalis, ipso tunc disponente Domino inoppido Fewldwar constituto, praetexta praedictae posses-sionis Arapathaka praenominatae ac aliorum iurium pos-sessionariorum eorundem litis materia mota et inchoata,

1) quamquidem a másolatban.

1427.nov.30.

[Erdélyi Magyar Adatbank]Székely Oklevéltár, 1219–1776

Page 66: adatbank.transindex.roadatbank.transindex.ro/html/alcim_dok10896.doc · Web viewPresentes etiam perlectas re[ddi iubemus]11) presentanti. Datum in Posesyn, in festo beate Prisce virginis

— 66 —

dec.7.

ac hincinde diutius ventilata existeret et idem dominusnoster rex iuxta formam litterarum suarum adiudicatoria-rum protunc in hac parte emanatarum iudicando com-misisset, quod predicti uterque Anthonius nec nonValentinus filius Georgii octavo die festi sancti Andreaeapostoli tunc consequentis venturo super eo, quodpraedicta possessio Arapathaka simul cum aliis eorundemutrorumque Anthonii et Valentini filii Georgii iuribuspossessionariis iure haereditario, iuxta propositam et alle-gatam consanguineitatis lineam, in dictis litteris adiu-dicatoriis ipsius domini nostri regis serietim contentamad ipsos condescenderint et devoluta exstiterint, quinqua-gesimo se nobilibus secundum formam in ipsis litterisregiis adiudicatoriis superinde traditam coram nobis iura-mentum praestare debuerint ac praedicti uterque Antho-nius et Valentinus ad deponendum predictum1) ipsorumiuramentum cum corum coniuratoribus praesto fuerint etparati, imo iidem uterque Anthonius et Valentinus, etaliqui ex ipsorum coniuratoribus nominatim praescriptumeorum iuramentum super praemissis deposuerint, ipsequeAnthonius filius Stephani iuramenta illorum coniurato-rum, qui nondum deposuissent, relaxavit; nihilominustamen nonnullorum potiorum regni nobilium partim ...2)zelo, partim gratulandi conservatione, compositioneque acordinatione intervenientibus super praemissis, ne longio-rum itinerum ac graviorum laborum et expensarum dis-pendiis amplius fatigarentur, ad talem pacis et concordiaedevenissent unionem et devenerunt coram nobis perpetuoet irrevocabiliter duraturam, quod praedicti uterqueAnthonius et Valentinus cum eorum successoribus uni-versis in totali possessione Hydweeg prenominata, tamillarum partium, quas iidem uterque Anthonius et Valen-tinus hactenus possedissent et possiderent de praesenti,quam illarum, quas idem Anthonius filius Stephani in eatitulo emptionis possedisset, et ultra hoc in quarta parte

2) praedictorum a másolatban.3) Üres hely a másolatban.

[Erdélyi Magyar Adatbank]Székely Oklevéltár, 1219–1776

Page 67: adatbank.transindex.roadatbank.transindex.ro/html/alcim_dok10896.doc · Web viewPresentes etiam perlectas re[ddi iubemus]11) presentanti. Datum in Posesyn, in festo beate Prisce virginis

— 67 —

praedictae possessionis Arapathaka ac utilitatibus et per-tinentiis eiusdem quartae partis ad eandem sufficientibusiure perpetuo et irrevocabiliter debeant permanere, usi-busque ac proventibus earundem pacifice gaudere; anno-tatus vero Anthonius filius Stephani ac eius haeredes,haeredumque suorum successores in dominio trium par-tium dictae possessionis Arapathaka similiter in quibus-libet pertinentiis ac utilitatibus universis perpetuo et irre-vocabiliter pleno iure perfruatur et maneat, ac persistat;tali obligamine mediante, quod si qua partium ipsarumtemporis in processu praemissam ordinationem quoviscolore quaesito infringeret aut superinde litem moveret,extunc talis pars contra partem alteram in centum marcisargenti puri terrestris ponderis, iudici vero in centummarcis argenti eiusdem ponderis convincatur eo facto. Adquod partes praedictae se sponte obligarunt coram nobisharum nostrarum testimonio et vigore litterarum me-diante. Datum secundo die praedicti octavi diei festibeati Andreae apostoli, anno Domini Millesimo quad-ringentesimo vigesimo septimo, honorabilibus et discretisviris dominis Demetrio praeposito, Georgio cantore,Michaele custode et Nicolao decano ceterisque canonicisdictae ecclesiae nostrae salubriter existentibus et devote.

28.

1428. jan. 18. Posesin.

Zsigmond király Árapataki Antal panaszára, — melyszerint Hidvégi Mikó fia Antal, Egyed fia Antal és Györgyfia Bálint Árapataka ügyében az ítélet értelmében ötve-ned magukkal leteendő esküt nem tették le, a székelyispánok beleegyezésével pedig az említett birtokba valóbeiktatásának is ellenmondottak, ő azonban az ÁrapatakiJános özvegyét, a néhai férje árapataki birtokából őt meg-illető jegyruhája és hozománya tekintetében kielégítette,— megparancsolja kusali Jakcs János és Mihály székely

1427.dec.

[Erdélyi Magyar Adatbank]Székely Oklevéltár, 1219–1776

Page 68: adatbank.transindex.roadatbank.transindex.ro/html/alcim_dok10896.doc · Web viewPresentes etiam perlectas re[ddi iubemus]11) presentanti. Datum in Posesyn, in festo beate Prisce virginis

— 68 —

dec.7.

ispánoknak s Panaszi Beke és Vasvári György tisztjeik-nek, akik árapataki és hidvégi jobbágyait zsarolták, hogyÁrapataki Antal jogos panasza esetén őt árapataki és hid-végi birtokaiban ezentúl háborgatni ne merjék.

Eredetije igen sok helyen egérrágta papíron, alján a királynakpapírral fedett sasos pecsétjével, birtokomban.

Commissio propria domini regis.

Sigismundus dei gratia Romanorum rex semper augus-tus ac Hungarie, Bohemie, Dalmatie, Croatie etc. rex. Fi-delibus nostris dilectis, magnificis viris Johanni et Mi-chaeli Jach de Kwsal comitibus siculorum nostrorum autalteri ipsorum, seu Beke de Panaz et Georgio de Waswarofficialibus eorum ac cuilibet ipsorum insolide, quibus velcui ipsorum presentes ostenduntur, salutem et gratiam.Exponente nobis fidele nostro Anthonio filio Stephani deArwapathaka nostre intonuit maiestati, quod licet Antho-nius filius Myko et alter Anthonius filius Egidii, nec nonValentinus filius Georgii de Hydweg quinquagesimo senobilibus super facto prefate possessionis Arwapathakaoctavo die festi beati Andree apostoli proxime preteriti,iuxta contenta quarundam litterarum nostrarum adiudica-toriarum superinde confectarum coram capitulo ecclesieTranssilvane contra eundem Anthonium filium Ste-phani sacramentum prestare debuerint, tamen ipso ter-mino occurrente ii[dem etiam (!) ute]rque1) Anthonius etValentinus, iuxta contenta predictarum litterarum nostra-rum super facto premisso contra memoratum Anthoniumfilium Stephani iurare non valerent eo2) iure, quod se indicta possession[e Arwapa]thak[a,3) sicut (!) ost]endis-sent,4) frustati exstitissent, contradictorie inhibitioni etiam,quam in facto statutionis memorate possessionis Arwa-pathaka pro ipso Anthonio facte alias fecissent ac ....5)

1) 15 mm. egérrágás.2) eorum az eredetiben hibásan.3—4) 20—20 mm. egérrágás.5) Egy szó 10 mm. kirágva.

[Erdélyi Magyar Adatbank]Székely Oklevéltár, 1219–1776

Page 69: adatbank.transindex.roadatbank.transindex.ro/html/alcim_dok10896.doc · Web viewPresentes etiam perlectas re[ddi iubemus]11) presentanti. Datum in Posesyn, in festo beate Prisce virginis

— 69 —

[huiusm]odi ....6) statutioni possessionarie, iuxta contentaquarundam litterarum dicti capituli consensum prebuis-sent; ipse etiam Anthonius filius Stephani nobili domine,relicte condam Johanni[s de dict]a7) Ar[wapat]haka8)super dote et rebus suis parafernalibus, sibi de iuribuspossessionariis predicti condam Johannis domini et maritisui, que idem in dicta possessione Arwapathaka [hab]uis-set, ritu regni nostri requirente, provenire debentibussimiliter iuxta continentiam quarundam aliarum litterarummemorati capituli plenam impenderit satisfactionem, eotamen non obstante, adhuc manus vestras de dicta pos-sessione Arwapathaka minime excipiendo super iobagio-nes suos in dicta possessione Arwapathaka et portionesua possessionaria in possessione Hydweg vocata habitacommorantes diversas taxas pecuniarias et alias exactionesextorqueretis, et alias ipsos multipliciter ac minus iuste etindebite impediretis, et quod quasdam litteras nostrasregales, quas super eo, ut populi et iobagiones sui in dictapossessione Arwapathaka commorantes more solito sibifenum falcare et alia, ad que tenerentur, facere deberent,vobis direxissemus, non obstante, quod eas post earumlecturam exhibitori earundem reddi mandassemus, ergavos retinuissetis potentia mediante, in sui iuris preiudi-cium et dampnum, ymmo verius huiusmodi nostrorummandatorum contemptum satis grande. Super quo sup-plicavit prefatus Anthonius sibi per nostram maiestatemopportune provideri. Verum quia prefati uterque Antho-nius et Valentinus premissa eorum iuramenta minimeprestare potuisse asseruntur, ex continentiisque predic-tarum litterarum memorati capituli per ipsum Anthoniumcoram nostra maiestate in specie productarum memoratosutrumque Anthonium et Valentinum premisse contradic-tioni cedendo memorate statutioni possessionarie consen-sum prebuisse, ipsum etiam Anthonium filium Stephaniprefate nobili domine, relicte dicti condam Johannis super

6) Két szó 20 mm. hasonlóképpen.7—8) Egérrágta szavak.

[Erdélyi Magyar Adatbank]Székely Oklevéltár, 1219–1776

Page 70: adatbank.transindex.roadatbank.transindex.ro/html/alcim_dok10896.doc · Web viewPresentes etiam perlectas re[ddi iubemus]11) presentanti. Datum in Posesyn, in festo beate Prisce virginis

— 70 —

1428.jan.18.

dictis dote et rebus suis parafernalibus modo simili, se-cundum contenta quarundam aliarum litterarum eiusdemcapituli superinde confectarum, nostri in presentia exhi-bitarum satisfecisse vidimus manifeste: igitur nolentesamplius ipsum Anthonium filium Stephani in suis iuribusindebite et sine causa vexari seu impediri, fidelitati vestreet cuilibet9) vestrum insolide firmius precipiendo manda-mus, quatenus si et in quantum memoratus Anthoniusfilius Myko et alter Anthonius filius Egidii, nec non Va-lentinus filius Georgii, iuxta contenta predictarum littera-rum nostrarum adiudicatoriarum super facto memoratepossessionis Arwapathaka nuncupate, modo et forma inpredictis litteris nostris adiudicatoriis contentis, contraipsum Anthonium filium Stephani, uti debuissent, noniuraverunt, extunc visis presentibus, altero vestrum alionon expectato, preallegatum Anthonium filium Stephaniin suo iure, eum in dicta possessione Arwapathaka etportione possessionaria in dicta possessione Hydweghabita concernente de cetero minus iuste et indebitenullatenus impedire presumatis, sed de huiusmodi suoiure manus vestras et vestrorum penitus excipiendo etremovendo ipsum dicto suo [iure (!) pacifice (!) et (!)quiete (!) uti]10) permittatis, predictas etiam alias litterasnostras per vos ut prefertur retentas eidem exponentireddere debeatis. Secus facere non ausuri in premissis.Presentes etiam perlectas re[ddi iubemus]11) presentanti.Datum in Posesyn, in festo beate Prisce virginis et marty-ris, anno Domini M-mo CCCC-mo XX-mo VIII-vo, regno-rum nostrorum anno Hungariae etc. quadragesimo primo,Romanorum decimo octavo et Bohemie octavo.

A nagy részében lehullt pecsét alatt: Commissio pro-pria domini regis.

9) cuiuslibet az eredetiben.10) 60 mm. egérrágás.11) 28 mm. hasonlóképpen.

[Erdélyi Magyar Adatbank]Székely Oklevéltár, 1219–1776

Page 71: adatbank.transindex.roadatbank.transindex.ro/html/alcim_dok10896.doc · Web viewPresentes etiam perlectas re[ddi iubemus]11) presentanti. Datum in Posesyn, in festo beate Prisce virginis

— 71 —

29.

1428. aug. 5.

A kolosmonostori convent előtt az aradi káptalantiltakozik az ellen, hogy Zsigmond király a káptalan Há-porton nevű birtokát Fejérmegyében a székely eredetűForró Balázs erdélyi kanonoknak, Forró Lászlónak és Si-monnak adományozza.

Eredetije papíron, hátán viaszpecsét nyomaival a gyulafehérvárikápt. lt. Cista capit. 2. 41.

Regestája Tört. Tár 1890. 138., és Beke A., Az erdélyi káptalanlevéltára 1890. 63.

Egykorú följegyzés kívül az oklevél alján: Orodiensis.

Nos conventus monasterii beate Marie virginis deClusmonostra. Memorie commendamus, quod magistriJohannes decanus et Augustinus canonici ecclesie Orodi-ensis in eorum ac venerabilium dominorum Georgii pre-positi et capituli eiusdem ecclesie personis nostram ve-nientes in presentiam, serenissimum principem dominumSigismundum dei gratia Romanorum regem semperaugustum, ac Hungarie, Bohemie etc. regem a donatione,collatione, venditione, impignoratione possessionis eorun-dem prepositi et capituli Haporton vocate in comitatuAlbensi existentem cuipiam hominum et specialiter hono-rabili domino Blasio siculo, canonico ecclesie Albensis, acLadislao et Simoni dictis Forrow, item eosdem ab impe-tratione, emptione, pro pignori receptione, in faciequeeius ecclesiam in honorem1) sancti Nicolai edificatione,fructus et quaslibet [utilitates]2) eiusdem perceptione etpercipifactione, seque in dominium eiusdem intromissione,in eademque perpetuatione factis vel fiendis, alios etiamquoslibet prohibuerunt et contradixerunt coram nobisharum testimonio litterarum nostrarum mediante. Datumin festo Marie de Nive, anno Domini M-mo quadringen-tesimo vigesimo octavo.

1) honore az eredetiben.2) Sorközi betoldás.

[Erdélyi Magyar Adatbank]Székely Oklevéltár, 1219–1776

Page 72: adatbank.transindex.roadatbank.transindex.ro/html/alcim_dok10896.doc · Web viewPresentes etiam perlectas re[ddi iubemus]11) presentanti. Datum in Posesyn, in festo beate Prisce virginis

— 72 —

1428.aug.5.

[Erdélyi Magyar Adatbank]Székely Oklevéltár, 1219–1776

Page 73: adatbank.transindex.roadatbank.transindex.ro/html/alcim_dok10896.doc · Web viewPresentes etiam perlectas re[ddi iubemus]11) presentanti. Datum in Posesyn, in festo beate Prisce virginis

— 73 —

30.

1430. máj. 8. Sempte.

Zsigmond király megparancsolja az erdélyi székelyek-nek, hogy Erdélyi Antal fiait, Gergelyt, Miklóst és IstvántSáromberke birodalmában többé ne háborgassák.

Eredetije papíron, alján papírral fedett pecséttel a gróf Teleki-cs.marosvásárhelyi lt., Gr. Teleki S. kanc. iratai.

Commissio domini regis Johanne Jakchcomite siculorum referente.

Sigismundus dei gratia. Romanorum rex semperaugustus ac Hungarie, Bohemie, Dalmatie, Croatie etc. rex.Fidelibus nostris universis et singulis siculis partium nos-trarum Transsilvanarum salutem et gratiam. Exponitmaiestati nostre fidelis noster Gregorius filius condamAnthonii dicti Erdely de Somkerek aule nostre familiarissua ac Nicolai et Stephani fratrum suorum carnalium inpersonis gravissima sub querela, quod quamquam nos profidelitatibus et meritoriis fidelium obsequiorum meritispretacti condam Anthonii patris eorum alias per eundemclaritati nostre diversimode impensis et exhibitis quan-dam possessionem Saromberk vocatam, in comitatu Thor-densi prefatarum partium nostrarum Transsilvanarumexistentem mediantibus certis litteris nostris donatio-nalibus exinde confectis memorato condam Anthoniopatri ipsorum et consequenter eisdem exponentibus inperpetuum duxissemus conferendam, ipsum quoque con-dam Anthonium et dictos exponentes filios eiusdem An-thonii in dominio iamfate possessionis Saromberk et per-tinentiarum suarum contra quosvis causantes et impeti-tores conservare assumpserimus et defensare, metasquoque tandem prescripte possessionis Saromberk olimStiborius wayvoda memoratarum partium nostrarumTranssilvanarum iuxta legem et consuetudinem partiumearundem, Transsilvanarum presentibus omnibus potiori-bus ex vobis, nullis tamen eotunc contradicentibus

[Erdélyi Magyar Adatbank]Székely Oklevéltár, 1219–1776

Page 74: adatbank.transindex.roadatbank.transindex.ro/html/alcim_dok10896.doc · Web viewPresentes etiam perlectas re[ddi iubemus]11) presentanti. Datum in Posesyn, in festo beate Prisce virginis

— 74 —

erexerit et renovaverit; tamen nunc huiusmodi metas an-notate possessionis Saromberk, per prenominatum con-dam Stiborium wayvodam modo antelato erectas abolireet non paucas terrarum particulas, quas prescripte metepossessionis Saromberk includerent, vobis occupative usur-pare niteremini et velletis indebite et minusiuste, poten-tiaque vestra propria mediante in preiudicium ac damp-num, iurisque iacturam dictorum exponentium, ymmoverius nostre maiestatis displicentiam satis grandem.Verum quia nos sepefatos exponentes, prout iuxta pre-misse nostre donationis et pollicitationis formam et seriemtenemur, in dominio pretitulate possessionis Saromberk,pertinentiarumque et metarum eiusdem predictarum, perprelibatum condam Stiborium wayvodam modo premissoerectarum contra vos et alios quoslibet illegitimos impeti-tores conservare volumus et defensare, ideo fidelitativestre firmo nostro regio sub edicto precipimus et man-damus, quatinus, habita presentium notitia, memoratasmetas annotate possessionis Saromberk per preallegatumcondam Stiborium wayvodam iuridice, ut prefertur,erectas aliquatenus abolire, ipsosque exponentes in pre-scriptis metis, nec non possessione Saromberk et perti-nentiarum eiusdem nusquam et nequaquam impedire,molestare aut quovismodo dampnificare presumatis, necsitis ausi modo aliquali, quin potius ipsos eisdem pos-sessione et metis quiete, pacifice et absque omni impedi-mento uti atque frui sinatis et permittatis, alioquin pre-sentium serie firmius committimus fidelibus nostris mag-nificis1) Johanni et Michaeli Jakch comitibus vestris, utipsi sepefatos exponentes contra vos et vestrum quem-libet ac alios quoscunque illegitimos impetitores in plenoet pacifico dominio prefatarum possessionis Saromberkac metarum et pertinentiarum eiusdem conservent, tuean-turque et manuteneant nostre maiestatis in persona etauctoritate nostra in hac parte per nos ipsis attributamediante. Secus ergo in premissis facere non ausuri.

1) Michaeli innen alápontozással kitörölve.

[Erdélyi Magyar Adatbank]Székely Oklevéltár, 1219–1776

Page 75: adatbank.transindex.roadatbank.transindex.ro/html/alcim_dok10896.doc · Web viewPresentes etiam perlectas re[ddi iubemus]11) presentanti. Datum in Posesyn, in festo beate Prisce virginis

— 75 —

1430.máj.8.

Presentes perlectas reddi iub[e]mus presentanti. Datum inSempthe, in festo Apparitionis sancti Michaelis archan-geli, anno Domini Millesimo CCCC-mo XXX-mo, regno-rum nostrorum anno Hungarie etc. XLIIII-to, RomanorumXX-mo et Bohemie decimo.

A pecsét alatt: Commissio domini regis JohanneJakch comite siculorum referente.

31.

1431. jun. 7. Höltövény.

Jakcs Mihály székely ispán bizonyítja, hogy illyefalviKis Gergely és az odavaló székelyek némely pereskaszálókra nézve Kálnoki Demeter székbíró előtt egyes-séget kötöttek.

Eredetije hártyán, aljára nyomott papírral fedett ép pecséttel,Török Bertalan hagyatékából az Erd. Múzeum-Egyesület lt.

A cimer: leveles koronából kinövő három lóherelevél. Sisakdísz:nem határozható meg. Körirata: S · MICHAELIS · COM · SICVLOR.

Nos Michael Jakch siculorum comes. Memorie com-mendamus tenore presentium significantes quibus expedituniversis, quod accedentes nostri in presentiam Demetriusfilius Emerici de Kalnok ac Gregorius Parvus de Illie-falwa nobisque idem Gregorius exstitit confessus, quo-modo ipse cum siculis in Illiefalwa predicta existentibusquoddam litigium ratione quorundam1) fenetorum habuis-set, tamen iuxta dispositiones proborum hominum taliterconcordassent in alterutrum, ut coram iudice terrestriutputa Demetrio filio Emerici de Kalnok predicta dimi-diam partem ipsorum fenetorum ad utendum sibipsitradidissent, alteram autem partem ipsi siculi2) pro seipsis retinuissent; qui quidem Demetrius filius Emericisimili modo coram nobis protestavit, presentium litte-

1) cuiusdam az eredetiben.2) siculis az eredetiben.

[Erdélyi Magyar Adatbank]Székely Oklevéltár, 1219–1776

Page 76: adatbank.transindex.roadatbank.transindex.ro/html/alcim_dok10896.doc · Web viewPresentes etiam perlectas re[ddi iubemus]11) presentanti. Datum in Posesyn, in festo beate Prisce virginis

— 76 —

rarum nostrarum et testimonio mediante. Datum inHewlthwen, feria quinta, octavo scilicet die festi sacra-tissimi Corporis Christi anno Domini Millesimo quadrin-gentesimo tricesimo primo.

32.

1436. ápr. 25. Szeged.

Zsigmond király megparancsolja Lépes György er-délyi püspöknek, lévai Cseh Péter és Csáki László vaj-dáknak s kusali Jakcs Mihály székely ispánnak, hogy asáromberki határjelek elpusztításával s bizonyos szántó-földek elfoglalásával somkereki Erdélyi Miklósnak kár-tevő marosszéki székelyek részéről nevezett ErdélyiMiklósnak szolgáltassanak igazságot.

Eredetije papíron, aljára nyomott s papírral fedett eléggé éppecséttel a gróf Teleki-cs. marosvásárhelyi lt., Gr. Teleki S. kancelláriratai.

Relatio Stephani de Rozgoncomitis Themesiensis.

Sigismundus dei gratia Romanorum imperator semperaugustus ac Hungarie, Bohemie, Dalmatie, Croatie etc.rex. Fidelibus nostris reverendo in Christo patri dominoGeorgio Lepes episcopo ecclesie Transsilvanensis, ac ma-gnificis Petro Cheh de Lewa, nec non Ladislao de Chaakpartium nostrarum Transsilvanarum wayvodis, et Mi-chaeli Jakch de Kwsal siculorum nostrorum comiti salu-tem et gratiam. Nostre celsitudinis veniens in conspectumfidelis noster egregius Nicolaus filius condam AnthoniiErdely de Somkereky nobis exposuit querulose, quomodouniversi siculi sedis Maros circa festum beati Jacobiapostoli, cuius iam quinta instaret revolutio annualis,quasdam metas terreas possessionis sue Saromberk vocate

[Erdélyi Magyar Adatbank]Székely Oklevéltár, 1219–1776

Page 77: adatbank.transindex.roadatbank.transindex.ro/html/alcim_dok10896.doc · Web viewPresentes etiam perlectas re[ddi iubemus]11) presentanti. Datum in Posesyn, in festo beate Prisce virginis

— 77 —

(1432.)júl.25.

[Erdélyi Magyar Adatbank]Székely Oklevéltár, 1219–1776

Page 78: adatbank.transindex.roadatbank.transindex.ro/html/alcim_dok10896.doc · Web viewPresentes etiam perlectas re[ddi iubemus]11) presentanti. Datum in Posesyn, in festo beate Prisce virginis

— 78 —

1436.ápr.25.

abolivissent1) et dispersissent2) ac quasdam terrarum ara-bilium particulas, intra veras metas dicte possessionis Sa-romberk existentes,3) a manibus ipsius exponentis temporein predicto minusiuste et indebite occupassent, occupatis-que uterentur etiam de presenti potentia mediante in eius-dem exponentis preiudicium, iuriumque suorum deroga-men valdegrande. Supplicavit itaque nostro culmini prefa-tus Nicolaus, ut sibi superinde de remedio providere digna-remur opportuno. Et quia nos huiusmodi actus potentianoset possessionum occupationes per quempiam regnicolarumnostrorum committi, commissosque simpliciter pertransirenolumus, ideo fidelitati vestre firmissimo nostro sub edictoprecipimus et mandamus, aliud habere nolentes, quatinusreceptis presentibus, partibus utrisque vestri in presen-tiam vocatis et accersitis, ex parte prefatorum siculorumsedis de Maros ipsi exponenti super premissis iuxta suasprobationes et legitima documenta meri iuris et iustitieac debite satisfactionis complementum nostre maiestatisin persona et auctoritate harum serie vobis specialiterattributa, iustitiaque mediante impendere et exhiberedebeatis, taliter et adeo, ut idem exponens pro defectuiustitie nostre superinde non cogatur querulari maiestati.Secus non facturi in premissis gratie nostre sub obtentu.Presentibus perlectis exhibenti restitutis. Datum Zegedini,feria quarta proxima post festum beati Georgii martyris,anno Domini M-mo CCCC-mo XXX-mo sexto, regnorumnostrorum anno Hungarie etc. quinquagesimo, Romano-rum XXVI-to, Bohemie XVI-to, imperii vero tertio.

A pecsét alatt: Relatio Stephani de Rozgon comitisThemesiensis.

1) A hatodik sor végén az oklevél írójának pótlása.2) Vakarással javítva.3) abolivissent innen kitörölve.

[Erdélyi Magyar Adatbank]Székely Oklevéltár, 1219–1776

Page 79: adatbank.transindex.roadatbank.transindex.ro/html/alcim_dok10896.doc · Web viewPresentes etiam perlectas re[ddi iubemus]11) presentanti. Datum in Posesyn, in festo beate Prisce virginis

— 79 —

33.

(1441.) júl. 29.*

A kolosmonostori convent előtt Felvinczi Domokosfia Balázs és több társa Aranyas székről ügyvédeket val-lanak.

Eredeti fogalmazványa keresztülhúzva, Orsz. lt. MODL. 36390.(Kolosm. Prot. minus AB. fol. 37.)

Quod Blasius filius Dominici de Felwynch, Dionysiusfilius Johannis Bathyz dicti de Balyon, Johannes deChegez ac Andreas de Warfalwa sese mutuo, itemPetrum filium Dionysii de Zenthmyhalfalwa, ValentinumBalogh de Bagon, Georgium similiter Balogh de eadem,Matheum de Kewend, Mathiam, de Fewldwar, MichaelemParvum de Alsozenthmyhalfalwa fecerunt etc. procura-tores.

34.

(1441.) júl. 29.

A kolosmonostori convent előtt Felvinczi Domokosfia Balázs és társai Szentmihályfalvi Dénes fia Péternekigérik a csegezi pusztatelek harmadrészét, ha a bitorlóveresmarti Szeles Pétertől visszaperli.

Eredeti fogalmazványa keresztülhúzva, Orsz. lt. MODL. 36390.(Kolosm. Prot. minus AB. fol. 37.).

* Jegyzet. — A kolosmonostori conventnek a XV. század 40-eséveitől kezdve a mohácsi vészig terjedő időből tizenhét darab eredetijegyzőkönyve maradt korunkra. A nagybecsű, azonban a csaknemfélezredéves mult viszontagságaitól rendkívül megviselt jegyzőkönyv-vekből kiszedegetett, keltezetlen vagy csonkán keltezett bejegyzések-nek a korát az azokat megelőző, illetve követő legközelebbi datáltbejegyzések keltének alapján hozzávetőleg állapítottam meg. Eza körülmény szolgáljon mentségemül arra az esetre, ha az idők folya-mán esetleg napvilágra kerülő egyik-másik eredeti oklevélnek kelteeltérne a kérdéses bejegyzés megállapítottam datumától.

[Erdélyi Magyar Adatbank]Székely Oklevéltár, 1219–1776

Page 80: adatbank.transindex.roadatbank.transindex.ro/html/alcim_dok10896.doc · Web viewPresentes etiam perlectas re[ddi iubemus]11) presentanti. Datum in Posesyn, in festo beate Prisce virginis

— 80 —

(1441.)júl.29.

Quod predicti quatuor primi1) fassi sunt in huncmodum, quomodo quedam sessio ipsorum deserta inpossesione Chegez2) in terra siculorum existens perPetrum Zeles dictum de Weresmorth potentialiter teneretur, eandemque ad rehabendam ob expensarum ipsorumdefectum iuxta regni consuetudinem secum litem inire nonpossent; ideo ipsi Petro filio Dionysii de Zenthmyhalfalwasuisque heredibus ad rehabendam et reinquirendam prose commisissent, tali modo, ut si per procurationes ipso-rum legitimas rehabere possent, tertiam partem eiusdemsessionis utilitatemque eiusdem eisdem dare assumsissent,immo assumserunt coram nobis. Datum sabbato proximopost festum beate Anne matris Marie.

35.

(1441.) nov. 9.

A kolosmonostori convent előtt özvegy Kabos Máténéfelsőszentmihályfalvi lakos a polyáni határon levő ka-szálója felét huszonöt arany forintért felsőszentmihály-falvi Dénes fia Péternek eladja.

Eredeti fogalmazványa Orsz. lt. MODL. 36390. (Kolosm. Prot.minus AB. fol. 41.)

Quod provida domina Katherina relicta MatheiKabos in possessione Zenthmyhalfalwa Superiore residensad nostram veniendo etc. medietatem feneti sui in campoHydegrakoskey in pertinentiis possessionis Polyan exi-stentis Petri filio Dionysio de eadem Zentmyhalfalwasuisque heredibus universis pro viginti quinque florenisauri dedisset et vendidisset, immo dedit et vendidit coramnobis. Datum feria quinta proxima post Leonardi abbatis.

1) Blasius filius Dominici de Felwynch, Dionysius filius JohannisBathyz dicti de Balyon, Johannes de Chegez ac Andreas de Warfalwa.

2) in pertinentiis Aranyaszegh existens innen kitörölve.

[Erdélyi Magyar Adatbank]Székely Oklevéltár, 1219–1776

Page 81: adatbank.transindex.roadatbank.transindex.ro/html/alcim_dok10896.doc · Web viewPresentes etiam perlectas re[ddi iubemus]11) presentanti. Datum in Posesyn, in festo beate Prisce virginis

— 81 —

(1441.)nov.9.

[Erdélyi Magyar Adatbank]Székely Oklevéltár, 1219–1776

Page 82: adatbank.transindex.roadatbank.transindex.ro/html/alcim_dok10896.doc · Web viewPresentes etiam perlectas re[ddi iubemus]11) presentanti. Datum in Posesyn, in festo beate Prisce virginis

— 82 —

36.

(1442.) jan. 29.

A kolosmonostori convent előtt Patai Bálint kiskorúfia János csicsszentiváni Tatár Mihályt és testvéreitösszes birtokai fele részében birtokos társaiul fogadja,Tatár Mihály viszont az elidegenített birtokoknak sajátköltségén és fáradságán való visszaszerzésére kötelezimagát.

Eredeti fogalmazványa Orsz. lt. MODL. 36390. (Kolosm. Prot.minus AB. fol. 50.).

Quod Johannes filius Valentini de Patha ad nostramveniendo presentiam confessus est in hunc modum, quodquia ipse in tenera esset constitutus etate, portionesquesuas possessionarias ac iura possessionaria quelibet debiteprotegere non valeret, ideo ipse matura deliberationeprehabita Michaelem Thathar de Chychzenthywan acGeorgium et Anthonium fratres eiusdem etc. in domi-nium directe medietatis universarum portionum posses-sionariarum ac prediorum suorum ubilibet habitarumpenes se recepisset, tali modo, quod pro reacquisitione etreoptentione possessionum ac portionum possessionaria-rum apud manus alienas tam potentialiter quam titulopignoris habitarum universas et quoslibet expensas etlabores ipse solus facere assumsisset tali modo, quodipse vel quivis de fratribus suis supervivens predictasportiones possessionarias ac predia reoptinere possent,in duas dividerent equales partes, quarum unam memo-rato Johanni filio Valentini, alteram vero sibiipsis reti-nerent. Datum secundo die ut supra.

37.

(1446.) jún. 28.

A kolosmonostori convent előtt AlsószentmihályfalviMátyás fia Mihály egy rétjét az alsószentmihályfalvi ha-

(1441.)jan.

[Erdélyi Magyar Adatbank]Székely Oklevéltár, 1219–1776

Page 83: adatbank.transindex.roadatbank.transindex.ro/html/alcim_dok10896.doc · Web viewPresentes etiam perlectas re[ddi iubemus]11) presentanti. Datum in Posesyn, in festo beate Prisce virginis

— 83 —

29.

[Erdélyi Magyar Adatbank]Székely Oklevéltár, 1219–1776

Page 84: adatbank.transindex.roadatbank.transindex.ro/html/alcim_dok10896.doc · Web viewPresentes etiam perlectas re[ddi iubemus]11) presentanti. Datum in Posesyn, in festo beate Prisce virginis

— 84 —

(1446.)jún.28.

táron husz arany forintért Felsőszentmihályfalvi Dénesfia Péternek elörökíti.

Eredeti fogalmazványa Orsz. lt. MODL. 36391. (Kolosm. Prof.minus C. fol. 9.)

Quod Michael filius Mathie de Alsozenthmihalfaluaab una, parte vero ab altera Petrus filius Dionysii deFelsewzenthmihalfalua coram nobis personaliter consti-tuti, idem Michael filius Mathie ministerio vive vocisspontaneaque voluntate confessus est in hunc modum,quod ipse quoddam pratum suum in territorio prefatepossessionis Alsowzenthmihalfalua, inter metas possessio-nirm Kerestes et Polean situm, in quantum ad ipsum per-tineret, prefato Petro filio Dionysii et per eum suis here-dibus heredumque suorum successoribus universis iureperpetuo et irrevocabiliter pro viginti florenis puri auriplene ut dixit receptis ab eodem vendidisset, tradidissetet assignasset etc. immo vendidit, tradidit et assignavitcoram (nobis), assumens nichilominus et obligans seprefatus Michael et suos successores prelibatum Petrumfilium Dionysii et suos successores in pacifico dominiopretacti prati tenere et conservare contra quoslibetiuridice impetitores propriis suis laboribus et expensis.Datum feria tertia proxima post festum Nativitatis beatiJohannis Baptiste etc.

38.

1448. jan. 9. Sepsiszentgyörgy.

Hunyadi János kormányzó Sepsi szék közgyűlésénSzotyori Mátyást Árapataki Antallal szemben elmaraszt-ván, megparancsolja Fejéregyházi Bálint, Bizerei Miklóstörcsvári porkoláboknak és a székbírónak, hogy ÁrapatakiAntalnak Szotyori Mátyás részéről szolgáltassanakigazságot.

Eredetije papíron, alján a kormányzó veres pecsétjének töredé-keivel birtokomban.

[Erdélyi Magyar Adatbank]Székely Oklevéltár, 1219–1776

Page 85: adatbank.transindex.roadatbank.transindex.ro/html/alcim_dok10896.doc · Web viewPresentes etiam perlectas re[ddi iubemus]11) presentanti. Datum in Posesyn, in festo beate Prisce virginis

— 85 —

Nos Johannes de Hwnyad regni Hungarie gubernator.Memorie commendamus per presentes, quod in congrega-tione nostra generali universitati siculorum sedis Sepsyferia tertia proxima post festum Circumcisionis Dominiproxime preteritum in villa Zenthgywrgh celebrataMathias filius Alberti de Zwthyor per Anthonium deArokpatak, ratione trium florenorum auri hungaricaliumad eandem congregationem generalem nostram in presen-tiam legitime citatus non venit, neque misit, unde noscum iuratis assessoribus dicte nostre congregationis ipsumMathiam contra Anthonium convictum et aggravatumpronunciavimus. Quocirca vobis Valentino de Feyereghazet Nicolao de Byzere castellanis nostris ac iudici terrestriharum serie firmiter committimus et mandamus, quatenusreceptis presentibus ex parte prefati Mathie de premissistribus florenis auri eidem Anthonio omnis iuris et iustitie,ac debite satisfactionis complementum impendere1) etexhibere modis omnibus debeatis, ne pro defectu iustitieidem Anthonius peramplius nobis non urgeatur querulari.Aliud non facturi. Presentibus perlectis exhibenti resti-tutis. Datum octavo die termini prenotati in loco memo-rato, anno Domini Millesimo quadringentesimo quadra-gesimo octavo.

39.

1448. febr. 15. Torda.

Hunyadi János kormányzó egyfelől Árapataki Antal,hidvégi Nemes Antal és Bálint, másfelől a székelyekhárom nemzetsége között vitás árapataki és hidvégi föl-deket és erdőket IV. Béla adománylevele alapján az előb-bieknek, a bármikor perlekedésre hajlandó székelységetpedig az örökös hűtlenség fenyegetésével örök hallgatásraítéli.

A bemutatott eredeti hártya oklevélről a XVIII. sz. 60-as éveibenkészült erd. kir. táblai másolat, Orsz. lt., Kőszegi A. ítélőmester irataiXXIII. 59. fol. 501.

1) ex szótag innen törölve.

jan.2.

1448.jan.9.

[Erdélyi Magyar Adatbank]Székely Oklevéltár, 1219–1776

Page 86: adatbank.transindex.roadatbank.transindex.ro/html/alcim_dok10896.doc · Web viewPresentes etiam perlectas re[ddi iubemus]11) presentanti. Datum in Posesyn, in festo beate Prisce virginis

— 86 —

[Erdélyi Magyar Adatbank]Székely Oklevéltár, 1219–1776

Page 87: adatbank.transindex.roadatbank.transindex.ro/html/alcim_dok10896.doc · Web viewPresentes etiam perlectas re[ddi iubemus]11) presentanti. Datum in Posesyn, in festo beate Prisce virginis

— 87 —

A kir. táblai megjegyzés szerint az eredeti oklevél hátán a kö-vetkező följegyzés volt olvasható: Anno Millesimo quadringentesimoquadragesimo octavo. Hunyadi János levele az árapataki és hidvégihatárhasítás felől a székelységgel. Megperelvén egymással, a székelyek-nek nem volt semmi levelek, de Nemes Antal, Nemes Bálint és Ára-pataki Antal Béla király idejebeli levelet producálván, a határt meg-hasították a Vecel farkától fogva északfelé fel Benedekmezejére nézőhelyig es onnan Kollátgyepü alias Kollátpatakáig, onnan bé az Oltig,onnan egyenesen hasították a Vecsel farkáig. — 1643. tertia Julii, Jo-hannes Daniel m. pr.

Nos Johannes de Hwnyad regni Hungariae gubernatoretc. Damus pro memoria per praesentes significantes qui-bus expedit universis, quod cum causa inter nobiles virosAnthonium de Arokpatak ac alterum Anthonium et Va-lentinum Nemes dictos de Hydweeg ab una, nec nontrium generum siculos ab altera partibus super factoquarundam terrarum et silvarum, ac metarum earundemreambulatoriarum diutius mota et ventilata ultimatimnostram in praesentiam, ad congregationem nostram ge-neralem universitati siculorum feria tertia proxima postfestum Circumcisionis Domini proxime praeteritum elapsain Zenthgywrgh celebratam reducta exstitisset, eandem-que nos propter eiusdem causae controversionisque dif-ficultatem eandem ad octavas festi Epiphaniarum Dominitunc venturas ad congregationem Thordensem, discussioniet finali determinationi universorum nobilium partiumTranssilvanarum prorogassemus; ipsis denique octavisinstantibus nobisque cum dictis nobilibus partium Trans-silvanarum pro faciendo moderativo iudicio causantibus,in sede nostra iudiciaria sedentibus et constitutis, annotatisiculi nostram venientes in praesentiam contra eosdemutrumque Anthonium et Valentinum proposuerunt eomodo, quod ipsi temporibus non diu praeteritis praeno-tatas terras et silvas ipsorum, per ipsos divorum regumHungariae temporibus tentas et possessas et occupatas addictas possessiones eorundem Arokpatak et Hydweegannectissent et applicassent in ipsorum praeiudicium etdampnum valde magnum, quas per eosdem utrumqueAnthonium et Valentinum remitti postularunt coram

[Erdélyi Magyar Adatbank]Székely Oklevéltár, 1219–1776

Page 88: adatbank.transindex.roadatbank.transindex.ro/html/alcim_dok10896.doc · Web viewPresentes etiam perlectas re[ddi iubemus]11) presentanti. Datum in Posesyn, in festo beate Prisce virginis

— 88 —

nobis. Quo audito praefati uterque Anthonius et Valen-tinus nostram personaliter venientes in praesentiam re-sponderunt exadverso, quod ipsi praenotatas terras etsilvas ab eisdem siculis non occupassent et nec occupatasconservarent, sed dictae terrae et silvae ipsis vigoreinstrumentali ac reambulationis et sequestrationis meta-rum attinent et ibidem litteras olim domini Belae regisHungariae1) nobis praesentarunt, in quibus metas infra-scriptas pro parte predecessorum dictorum utriusqueAnthonii et Valentini erectas vidimus. Primo incipit incacumine montis Vecul appellati, deinde tendit ad partemseptemtrionalem, transiret per quendam Berch, ubi ha-bentur quatuor metae, tandem transiret ad quandam sil-vam Benedekmezeye, ubi essent duae metae. Et deindeiret ad quandam silvam Hawad vocatam, ubi esset unameta et tandem iret ad fluvium Kollathpathaka alio nomineKollathkwpw,2) abinde tenderet ad occidentem ad fluviumOlth et penes fluvium Olth ad orientem veniret rursumad montem Vechwl et ibi determinaretur. Quibus praesen-tatis partibusque praedictis in praemissis per nos iurismedelam impertiri postulantibus, quia memorati siculieasdem terras et silvas solum simplici verbo et non litte-ralium instrumentorum productione seu aliorum documen-torum comprobatione suas fore declarabant, unde nobiset dictarum partium Transsilvanarum nobilibus nobiscumin iudicio existentibus id, ut praescriptae metae rite etrationabiliter erectae, ex eoque praenotatae terrae et silvaelitigiosae sub distinctionibus et sequestrationibus metarumsuperius specificatarum annotatis utrique Anthonio etValentino in perpetuum adiudicari manifeste agnosceba-tur; pro eo nos sano et salubri consilio eorundem nobiliuminducti praematuro easdem terras et silvas litigiosas ratio-nibus ex praemissis dictis utrique Anthonio et Valentino,ipsorumque haeredibus universis ad dictas possessiones

1) IV. Béla 1252. aug. 20-án kelt oklevelét l. Szabó K., Székely Ok-levéltár I. 9.

2) V. ö. IV. Béla idézett oklevelével, illetve az erd. kápt. 1366.máj. 24-ikén kelt jelentésével elébb.

[Erdélyi Magyar Adatbank]Székely Oklevéltár, 1219–1776

Page 89: adatbank.transindex.roadatbank.transindex.ro/html/alcim_dok10896.doc · Web viewPresentes etiam perlectas re[ddi iubemus]11) presentanti. Datum in Posesyn, in festo beate Prisce virginis

— 89 —

1448.febr.15.

eorum Arokpatak et Hydweeg iure perpetuo et irrevoca-biliter possidendas, tenendas pariter et habendas adiudi-camus, relinquimus et committimus auctoritate nostraiudiciaria mediante, salvis iuribus alienis, memoratis sicu-lis ab ulteriori acquisitione earundem et infestatione dic-torum utriusque Anthonii et Valentini, ipsorumque haere-dum universorum silentium imponendo perpetuum. Addi-cimus nichilominus et firmiter interponimus, quod sitemporum in processu praevia ratione aliquam litis seudissensionis materiam movere et suscitare attemptaverint,prout in litteris dictorum utriusque Anthonii et Valentiniobligatoriis coram nobis productis continentur, quod ipsiet eorum haeredes notam infidelitatis perpetuae incurranteo facto, harum nostrarum, quibus sigillum nostrum, quouti gubernator regni (Hungariae)1) utimur, est appensum,vigore et testimonio litterarum mediante. Datum Thordaepraedictae, trigesima quarta die octavarum festi Epipha-niarum Domini praedictarum, anno eiusdem Millesimoquadringentesimo quadragesimo octavo.

40.

1448. febr. 17. Torda.

Herepei Márk, Balai György és Somkereki Miklóserdélyi alvajdák előtt Hidvégi Bálint egy év tartamáraügyvédeket vall.

Eredetije papíron, hátán pecsét maradványaival, a Török Bertalanhagyatékából az Erd. Múzeum-Egyesület lt.

Nos Marcus de Herepe ac Georgius de Bala et Ni-colaus de Somkerek vicewaywode Transsilvani. Me-morie commendamus per presentes, quod Valentinus deHidweg coram nobis personaliter constitutus in omnibuscausis suis et carum articulis tam per ipsum contra alios,

2) Kimaradt.

[Erdélyi Magyar Adatbank]Székely Oklevéltár, 1219–1776

Page 90: adatbank.transindex.roadatbank.transindex.ro/html/alcim_dok10896.doc · Web viewPresentes etiam perlectas re[ddi iubemus]11) presentanti. Datum in Posesyn, in festo beate Prisce virginis

— 90 —

quam per alios quospiam contra ipsum in quibuslibet ter-minis coram quovis iudice et iustitiariis regni, ecclesias-tico videlicet et seculari, a data presentium per anni cir-culum motis vel movendis discretos et nobiles viros Pet-rum sancti Michaelis, Abraham beate Marie virginis,Michaelem sancti Nicasii martyris altarium rectores inecclesia Transsilvana constructorum, Ladislaum et Alber-tum Boltha, Nicolaum de Gald, Georgium de Rwd, Cle-mentem de Madaras, Martinum, Urbanum et Petrum deGalthw, Valentinum Zabo de Vyzekel, Brictium, Alexium,Paulum Rufum et Michaelem Parvum in dicta Hydvegeresidentes familiares eiusdem prefati Valentini de Hyd-vege fecit, constituit et ordinavit suos veros et legitimosprocuratores, ratum et firmum se promittens habiturum,quidquid per prenominatos suos procuratores simul veldivisim exhibitores seu videlicet exhibitorem presentiumactum, factum, procuratumve fuerit in causis suis preno-tatis. Datum Thorde, sabbato proximo post festum beatiValentini martyris, anno Domini Millesimo quadringen-tesimo quadragesimo octavo.

41.

1448. aug. 7. Kőhalom.

Hunyadi János kormányzó parancsa a szászokhoz,hogy a közibéjük érkező Vlad havaselföldi vajdát, azÁrapataki Antal előterjesztése értelmében illő tisztelettelfogadják.

Eredetije kilyukadozott papíron, alján a kormányzó hollós pe-csétje maradványaival, Orsz. lt. Kovácsy Lőrinc kir. táblai ügyvédiratai nr. 548.

Johannes de Hwnyad regni Hungarie guberna [tor].Circumspectis viris universis saxonibus presentes visurissalutem cum [ho]nore. Ex quo illustris princeps dominusWladislaus vayvoda Transalpin[ensis] pro bono regni

1448.febr.17.

[Erdélyi Magyar Adatbank]Székely Oklevéltár, 1219–1776

Page 91: adatbank.transindex.roadatbank.transindex.ro/html/alcim_dok10896.doc · Web viewPresentes etiam perlectas re[ddi iubemus]11) presentanti. Datum in Posesyn, in festo beate Prisce virginis

— 91 —

1448.aug.7.

et commodo totius christianitatis exnunc erga nos ventu-rus est, ideo vestris dilectionibus firmiter committimus,quatenus agnitis presentibus cum idem vayvoda in vestrimedium pervenerit, eidem et suis gentibus iuxta informa-tionem Anthonii de Arapatak debitas honores et reveren-tias facere debeatis. Ceterum relatibus ipsius Anthoniifidem creditivam adhibeatis nostri (gratia.)1) Aliud nonfacturi. Presentibus perlectis [exhib]enti [restitutis.]Datum in Kewhalom, secunda die festi beati Sixti pape,anno [Domini] MCCCCXL-mo octavo.

42.

1450. márc. 30.

A kolosmonostori convent előtt Kövendi Domokosaz Aranyas széki székelység képében tiltakozik az ellen,hogy Farnasi Dénes az Aranyas folyó mentén a Szászútmellett, a Gerendi Miklós fiai pedig a Füzügy vize felől aszékelyek földéből jókora darabot elfoglaltak.

Eredeti fogalmazványa Orsz. lt. MODL. 36406. (Kolosmon. Prot.minus Széllyes fol. 84.).

Quod Dominicus in Kewend commorans in sua, necnon universorum siculorum in districtu sedis Aranyascommorantium ad nostram veniens (presentiam)2) permodum protestationis etc. ipsi percepissent, egregiusDionysius de Farnas penes viam videlicet Zazwt nuncu-patam iuxta dictum fluvium Aranyas et Michael, Ladis-laus et Nicolaus filii Nicolai de Gerend a parte meatuscuiusdam aque Fewzyg nominate magnam partem terremetarum ipsorum siculorum occupassent et inclusissentseque cum nostro et capituli ecclesie Transsilvane testi-moniis introduci vellent in preiudicium etc. Qua pro-testatione facta dictus Dominicus in suo et predictorum

1) Tollban maradt.2) Tollban maradt.

[Erdélyi Magyar Adatbank]Székely Oklevéltár, 1219–1776

Page 92: adatbank.transindex.roadatbank.transindex.ro/html/alcim_dok10896.doc · Web viewPresentes etiam perlectas re[ddi iubemus]11) presentanti. Datum in Posesyn, in festo beate Prisce virginis

— 92 —

siculorum nominibus prefatos etc. prohibuit lege regni re-quirente. Datum feria secunda proxima post festumAnnunciationis beate Marie virginis anno Millesimoquadringentesimo quinquagesimo.

43.

(1450 körül,) nov. 10.

A kolosmonostori convent előtt egyfelől Farnasi Dé-nes a fiai, leánya és a néhai bartáni Peres György leányaés fia képében, másfelől a Gerendi Miklós fiai Tordalakapuszta vitás határát Torda megyében fogott bírák köz-benjárására közös akarattal megállapítják.

Eredeti fogalmazványa Orsz. lt. MODL. 36407. (Kolosm. Prot.minus D. fol. 63.)

Quod egregius Dionysius de Farnas in personis Bene-dicti et Johannis filiorum ac nobilis puelle Anna vocatefilie suorum, item nobilis domine Elena vocate, consortisLadislai de Nagwewlg, filie et Georgii Peres dicti filiicondam Georgii similiter Peres de Barthan, quorum oneraet quelibet gravamina, si in infrascriptis persistere nollent,per omnia super se assumendo ab una, parte vero ab alteraNicolaus filius Nicolai de Gerend in sua ac Ladislai etMichaelis fratrum suorum personis, quorum similiter que-libet onera super se assumendo, coram nobis personaliterconstituti unanimi relatu spontaneaque voluntate confessisunt in hunc modum, quod quamquam inter partes pre-notatas pretextu possessionis seu predii Thordalaka vo-cate ipsorum Benedicti, Johannis, puelle Anne ac domineElene et Georgii Peres in comitatu de Thorda existentis,nec non metarum eiusdem lites et controversie mote fue-rint et exorte, diutiusque ventilare, tamen eedem partesadiudicatione et compositione multorum proborum et no-bilium virorum de pace partium gratulantium intervenien-

1450.márc.30.

[Erdélyi Magyar Adatbank]Székely Oklevéltár, 1219–1776

Page 93: adatbank.transindex.roadatbank.transindex.ro/html/alcim_dok10896.doc · Web viewPresentes etiam perlectas re[ddi iubemus]11) presentanti. Datum in Posesyn, in festo beate Prisce virginis

— 93 —

tibus ad talem pacis et concordie devenissent unionem,quod sopitis et sedatis, viribusque carere commissis uni-versis litteris metalibus ac reambulatoriis, inquisitoriis,citatoriis, evocatoriis, iudicialibus, transmissionalibus etquibuslibet aliis sub quibuscunque formis verborum contrasese coram quovis iudice usquemodo quomodocunqueemanatis, cursus metarum predicte possessionis seu prediiThordalaka hoc modo inter se esse et persistere com-misissent, quod primo incepissent ab inferiori parte pre-dicti predii Thordalaka penes fluvium Aranyas a partemeridiei in quodam loco quasi aquarum meatu, quemlocum pro meta deputassent. Inde ad meridiem progre-dientes quasi ad iactum unius lapidis quendam parvumascensum montis pro meta reliquissent. Abhinc in planicieterrarum arabilium ad eandem plagam directe per mag-num spatium eundo quousque metas siculorum attigissent,quibusdam duobus puteis a parte occidentali quasi addistantiam missionis unius sagitte stadialem vulgo YegbenLewethne Feld cum cunctis terris a parte orientali adia-centibus ipsis nobilibus de Gerend, a parte vero occiden-tali ad ipsum predium Thordalaka sequestratis et com-missis. Inde penes cursum metarum eorundem siculorumsemper ad occidentem eundo pervenissent, quousquemeta eorundem siculorum et dicti predii Thordalaka admetam possessionis Zenthkyral coniungeretur. A ciuibustribus metis declinando ad partem septentrionalem perbonum spatium attigit fontem rivuli Fyzegpathaka, quempro meta reliquissent. Inde semper per ipsum rivulumeundo per maximum spatium ad partem septentriona-lem usque ad alterum portum ipsius rivuli Fyzeg-pathaka, penes antiquum meatum fluvii Aranyas situm,ubi inter ipsum portum ipsius rivuli Fyzegpathakaet ipsum fluvium Aranyas quoddam nemus existeret,quod eedem partes inter se ipsas partes divisissent, a quoportu rivuli Fyzegpathaka directe ad plagam septentrio-nalem ipsum fluvium Aranyas pertranseundo attigit metaviam, que de Egerbegh ad Lonam iret, quam pertrans-eundo pervenerit ad aliam viam publicam de eadem Egvr-

[Erdélyi Magyar Adatbank]Székely Oklevéltár, 1219–1776

Page 94: adatbank.transindex.roadatbank.transindex.ro/html/alcim_dok10896.doc · Web viewPresentes etiam perlectas re[ddi iubemus]11) presentanti. Datum in Posesyn, in festo beate Prisce virginis

— 94 —

behg ad Hadrew euntem, quam similiter pertranseundo,eundo ad. eandem plagam tertiam viam de eadem Eger-begh ad Ewrke ducentem, que via in latere montis ascen-derit ad altiorem summitatem ipsius montis, cuius summi-tatem pro meta reliquissent. Deinde ad plagam orientalemdeclinando in cacumine ipsius montis eundo predictamviam de Ergerbegh (így!) ad Ewrke euntem similiter per-transirent, per magnum spatium in eodem cacumine ipsiusmontis eundo duas parvas tumositates terre invenissent,quas pro meta reliquissent, de quibus descendendo deeadem monte directe ad meridionalem plagam predictasduas vias et fluvium Aranyas directe pertranseundo per-venissent ad primum locum metalem sicque terminassent.Voluerunt etiam, ut quamprimum prefatus Benedictus adpropria redierit, tune una cum prefatis Nicolao et Mi-chaele de Gerend ad predictam dispositionem et metarumreambulationem ratificandam et approbandam nostramin presentiam venire teneantur. Datum in profesto beatiMartini episcopi et confessoris.

44.

1451. jan. 10. Zákánymonostora.

Hunyadi János kormányzó a fiágon magvaszakadtSzentkirályi Semjén javait és székely örökségeit a széke-lyek jogszokása értelmében egyenlő részben három leá-nyának és testvérének Gyulakuthi Péternének ítéli.

Kivonaton átirata Báthory Zsigmond 1597. máj. 10-én kelt ítéle-tében, Orsz. lt. gyulafehérvári káptalani Protocollum, Deus ad auxiliumfol. 429—38., és Diversorum comitatuum I. 5. nr. 60.

(Székely M.) A nemes székely nemzetnek constitutióji 72.

— — idem procurator in causam attractae — — ex-hibuit — — de consuetudine siculorum super devolutionebonorum siculicalium litteras honorabilis capituli eccle-

1450körülnov.10.

[Erdélyi Magyar Adatbank]Székely Oklevéltár, 1219–1776

Page 95: adatbank.transindex.roadatbank.transindex.ro/html/alcim_dok10896.doc · Web viewPresentes etiam perlectas re[ddi iubemus]11) presentanti. Datum in Posesyn, in festo beate Prisce virginis

— 95 —

1451.jan.10.

siae Albensis transsumptionales — — continentes in setranssumptionales1) litteras magnifici condam dominiJoannis de Hunyad regni Hungariae gubernatoris inMonostor2) die dominico proximo post festum Epiphania-rum Domini in anno eiusdem Millesimo quadringentesimoquinquagesimo primo confectas et emanatas, quibus me-diantibus idem dominus gubernator, durante gubernami-nis sui officio, una cum dominis praelatis et baronibusregni secum in sede sua iudiciaria existentibus et consti-tutis in quadam causa ratione haereditatum, rerumque etbonorum nobilis agilis condam Semyen3) filii condamStephani de Zent Kiraly, iuxta continentiam quarundumlitterarum egregii Johannis Gereb castellani sui Geor-gyniensis transmissionalium inter nobilem dominam An-nam consortem Petri de Gywlakwtha, sororem vero car-nalem et tres filias ipsius Semyen,4) videlicet dominamMargaretham nec non puellas Helenam et Annam mota etcoram eodem domino gubernatore vertente iudicandocommisisset eo modo, quod si idon Semyen5) semenmasculinum post se reliquisset, extunc bona et haeredi-tates eiusdem Semyen6) ante alias feminas in sexum viri-lem devolvi debuissent. Verum ex quo in virili sexu etsemine defecisset, igitur iuxta consuetudinem siculorumhuiusmodi bona et haereditates ad ius femineum, in prae-fatas scilicet dominam Annam sororem carnalem et tresfilias ipsius Semyen7) devolutae essent, atque redactae,inter easdem equaliter dividendae et illis earumque haere-dibus et successoribus utriusque sexus superexstantibus,alii successores in eadem bona et haereditates, possessio-nesque se intromittere et ingerere nequaquam possent.Verum ipsis absque haeredum utriusque sexus solatio abhac luce decedentibus, sic tandem eadem bona, haeredi-tates et possessiones dicti Semyen8) in alios legitimos suc-

1) transumptionem a másolatokban.2) Zákánymonostora. — Teleki, Hunyadiak kora II. 171 l., 3. jegyzet.3—8) Sinnej, Sinniei, Sinnyey, Sennjei, Sinnyej, Sennyei,

Synej, Synnej rontott névalakok a másolatban és az átiratban is. —V. ö. Szabó K., Székely Okl. III. 29. és ezen kötet 45. lapjával.

[Erdélyi Magyar Adatbank]Székely Oklevéltár, 1219–1776

Page 96: adatbank.transindex.roadatbank.transindex.ro/html/alcim_dok10896.doc · Web viewPresentes etiam perlectas re[ddi iubemus]11) presentanti. Datum in Posesyn, in festo beate Prisce virginis

— 96 —

cessores earundem haereditatum devolvi et redundarideberent — —

45.

1453. okt. 11. Görgény.

Vingárti Geréb János görgényi porkoláb jelenti Hu-nyadi Jánosnak, hogy a nagyernyei székelyek a Marosszéki székbíróval és hadnaggyal Sáromberke és Nagy-ernye vitás határának kiigazítását megtagadták, ő azon-ban a kiigazítást végrehajtotta.

Eredetije hártyán, hátán gyűrűpecsét nyomaival a gr. Teleki-cs.marosvásárhelyi lt., Gróf Teleki S. kanc. iratai.

Magnifico Johanni de Hwnyad perpetuo comiti Bys-triciensi ac sumpmo capitaneo totius regni Hungarie perillustrissimum principem dominum Ladislaum dei gratiaHungarie, Bohemie etc. regem ac ducem Austrie et mar-chionem Moravie in dicto regno Hungarie constituto, do-mino suo metuendo Johannes Greb de Wyngarth castel-lanus castri Gergen promptitudinem famulatus cum omnifidelitate. Noverit vestra magnificentia, litteras eiusdemvestre magnificentie super reambulatione metarum sub-scriptarum nobis preceptorie loquentes omni cum honorerecepisse in hec verba:

Johannes de Hwnyad comes perpetuus Bystriciensisac sumpmus capitaneus regni Hungarie etc. Agilibus virisPetro de Meggyes ac Stephano Thoth capitaneis, nec noniudicibus terrestribus1) et senioribus sedis Moros salutemcum favore. Noveritis, quod serenissimus princeps domi-nus noster Ladislaus Hungarie etc. rex dominus nostergratiosissimus mediantibus litteris suis nobis mandaverat,ut nos quasdam metas inter Nicolaum Erdeli ab una, acsiculos dicte sedis ab altera partibus possessionis Sarom-bergh disponere inter eos et rectificare deberemus. Et

1) terrestris az eredetiben.

[Erdélyi Magyar Adatbank]Székely Oklevéltár, 1219–1776

Page 97: adatbank.transindex.roadatbank.transindex.ro/html/alcim_dok10896.doc · Web viewPresentes etiam perlectas re[ddi iubemus]11) presentanti. Datum in Posesyn, in festo beate Prisce virginis

— 97 —

1453.szept.

14.

szept.22.

quia nos adpresens celerrime erga ipsum dominum no-strum regem accedere habemus, pro eo nos ipsas metaspartes inter predictas rectificare non potuimus; ideo vo-lumus et vobis in persona domini nostri regis firmiter pre-cipiendo mandamus, quatinus visis presentibus ipsasmetas iuxta contenta litterarum reambulatoriarum ipsiusNicolai partes inter predictas rectificare et rectificari2)facere velitis et debeatis, ipsum Nicolaum in ipsis metispacifice relinquendo. Alioquin commisimus et serie pre-sentium committimus Johanni Greb castellano castrinostri Gewrgen, ut ipse ipsas metas partes inter predictasrectificare debeat et teneatur nostra in persona. Secus nonfacturi in premissis. Presentibus perlectis exhibenti resti-tutis. Datum in Dyogh, in festo Exaltationis sancte crucis,anno Domini Millesimo quadringentesimo quinquagesimotertio.

Nos igitur mandatis vestre magnificentie obedirecupientes ut tenemur sabbato in Quatuortemporibus festibeati Michaelis archangeli proxime preterito ad villamsiculorum Nagerne vocatam personaliter accessimus etpresente prefato Nicolao Erdeli, vicinis et commetaneisinibi legitime convocatis, signanter interessentibus per-sonaliter agilibus viris (Benedicto)3) Bychak de Chykfalwaiudice terrestri, Stephano Thoth de Zenthanna capitaneomaioris exercitus, Jacobo filio Emerici, Ladislao filioeiusdem de Meggyesfalwa, Petro filio Meggyes de Erdew-zenthgergh, Georgio filio Johannis de Zenthmarthon, Mi-chaele filio Blasii de Andreasfalwa, Barraba de Zenth-gergh, Gregorio filio Ladislai, Petro filio Michaelis de Ka-rachonfalwa ac aliis quampluribus potioribus, nec nonuniversis siculis in dicta Nag Erne commorantibus, coramcisdem revisis et vulgarisatis litteris honorabilis conven-tus monasterii beate Marie virginis de Clusmonostra4)super reambulatione metarum subscriptarum per religio-

2) rectificare u. o.3) Kimaradt.4) 1412. szept. 8. — L. ezen kötet 42. és köv. lapjain.

[Erdélyi Magyar Adatbank]Székely Oklevéltár, 1219–1776

Page 98: adatbank.transindex.roadatbank.transindex.ro/html/alcim_dok10896.doc · Web viewPresentes etiam perlectas re[ddi iubemus]11) presentanti. Datum in Posesyn, in festo beate Prisce virginis

— 98 —

sum fratrem Egidium presbyterum, hominem conventua-lem ac magnificos condam Stiborium wayvodam Trans-silvanum et Michaelem filium Salomonis comitem siculo-rum, de mandato condam serenissimi principis dominiSigismundi Romanorum ac Hungarie etc. regis facta, voca-vimus et am(m)onuimus pleris vicibus prefatos iudicemterrestrem, capitaneum maioris exercitus et seniores acuniversos siculos de dicta Nag Erne, ut iuxta mandatumvestre magnificentie ipsas metas inter prefatum NicolaumErdeli et eosdem siculos sedis Moros rectificarent, quipenitus mandatum vestre magnificentie refutando contra-dicebant. Nos vero non obstante contradictione eorundemsiculorum, ad huiusmodi reambulationes metarum iuxtacontenta litterarum predicti conventus accessimus etprimo versus orientem ad cacumen unius montis silvashabenti(s) ascendimus, ubi unam metam novam terreamerigi fecimus, deinde descendendo versus occidentem inlatere eiusdem montis unam metam antiquam terream re-perimus; inde procedendo versus eandem occidentem adquendam vallem parvum pratum habentem unam metamnovam cumulari5) fecimus; deinde semper ad eandemplagam occidentalem tendendo in planicie cuiusdam terrearabilis unam novam metam terream erigi facientes, ulte-rius egrediendo ad parvum monticulum terre arabilis etin eodem vulgo Berch dicto unam metam novam conglo-bantes, deinde processimus infra planiciem terre arabilis,ubi unam metam novam erigi fecimus et deinde progressifuimus ad quendam satis magnum pratum, ubi unammetam novam construi fecimus terream; ulterius ivimusad terras arabiles, ubi similiter unam novam metam con-volvi fecimus et abhinc versus fluvium Moros processimusprope quoddam stagnum6) vulgo Er vocatum, ubi duasantiquas metas reperimus, quarum una possessionem Sa-rombergh et alia villam siculorum Nag Erne sequestrabat,cuiusquidem possessionis Sarombergh metam renovare etaliam statu in eodem stare permisimus; deinde ulterius

5) cumulare az eredetiben.

[Erdélyi Magyar Adatbank]Székely Oklevéltár, 1219–1776

Page 99: adatbank.transindex.roadatbank.transindex.ro/html/alcim_dok10896.doc · Web viewPresentes etiam perlectas re[ddi iubemus]11) presentanti. Datum in Posesyn, in festo beate Prisce virginis

— 99 —

1453.szept.

27.

penes eundem stagnum7) versus fluvium Moros pro-cedendo similiter duas metas antiquas reperimus, quarumuna possessionem Nebanch, alia vero possessionem Sar-pathak8) separabat, cuiusquidem possessionis Saromberk9)metam renovare fecimus; deinde ad insulam Herman-zegethe vocatam, quamquidem insulam totaliter, demptamedietate dicti stagni10) vulgo Er dicti, dicto Nicolao Er-deli et Stephano fratri suo ad dictam possessionem Sa-rombergh pacifice relinquimus, medietatem autemstagni11) ad prefatam possessionem Nebanch dimisimus,et abhinc ad fluvium Moros in opposito cuiusdam portusad eundem fluvium Moros iacentis, cuius fluvii medietasad possessionem Sarpathak et alia medietas possessionemSarombergh pertinet, ubi mete possessionum Sarombergh,Erne et Nebanch terminantur. Quia autem seniores dicteterre Moros simul cum dictis siculis et populis de dictaErne in ipsorum et omnium trium generum siculorumnominibus condam Anthonium patrem dictorum Nicolaiet Stephani eum fratribus suis in possessione Ebes addictam possesionem Sarombergh perimente relinquisse12)asseruissent et fassi fuissent dictam possessionem Ebessemper ad possessionem Sarombergh pertinuisse et noseandem possessionem Ebes cum suis antiquis metis, inquibus per prefatos hominem conventus et magnificosStyborium wayvodam Transsilvanum et Michaelem filiumSalomonis siculorum comitem relictam fore comperimus,prenotatis Nicolao et Stephano Erdeli pacifice relinquimusperpetuo possidendam, pariter et habendam. In cuius reimemoriam presentes nostras litteras cisdem Nicolao etStephano duximus concedendas. Datum in Gergen, sextodie reambulationis metarum predictarum, anno DominiMillesimo quadringentesimo quinquagesimo tertio.

6—7) stangnum u. o.8) Saromberk helyesen.9) Sarpathak névből vakarással egyidejűleg javítva.10—11) stangni, sthangni u. o.12) relinquissent az eredetiben.

[Erdélyi Magyar Adatbank]Székely Oklevéltár, 1219–1776

Page 100: adatbank.transindex.roadatbank.transindex.ro/html/alcim_dok10896.doc · Web viewPresentes etiam perlectas re[ddi iubemus]11) presentanti. Datum in Posesyn, in festo beate Prisce virginis

— 100 —

[Erdélyi Magyar Adatbank]Székely Oklevéltár, 1219–1776

Page 101: adatbank.transindex.roadatbank.transindex.ro/html/alcim_dok10896.doc · Web viewPresentes etiam perlectas re[ddi iubemus]11) presentanti. Datum in Posesyn, in festo beate Prisce virginis

— 101 —

46.

1455. aug. 8. Buda.

V. László király Hunyadi Jánosnak, Magyarországfőkapitányának somkereki Erdélyi Miklós és István pa-naszára meghagyja, hogy nevezetteket Sáromberke biro-dalmában, a nagyernyei székelyeknek bizonyos földterü-leteket illető újabb követelésével szemben védelmezze.

Eredetije papíron, aljára nyomott pecsét töredékeivel, a gr. Teleki-cs. marosvásárhelyi lt., Gróf Teleki S. kancellár iratai.

Commissio domini regis.

Ladislaus dei gratia Hungarie, Bohemie, Dalmatie,Croatie etc. rex ac Austrie et Stirie dux, nec non marchioMoravie etc. Fideli nostro spectabili et magnifico Johannide Hwnyad, comiti perpetuo Bistricziensi ac capitaneogenerali in regno Hungarie constituto salutem et gratiam.Exponitur nostre maiestati in personis fidelium nostrorumNicolai et Stephani Erdely dictorum de Somkerek permodum gravis querele, quod cum pridem per alias litterasnostras mandassemus vobis, ut vos inter ipsos exponentesab una, ac universitatem siculorum sedis Maros ab alterapartibus, in quibusdam differentiis et litibus, ratione etpretextu quarumdam metarum possessionis ipsorum ex-ponentium Sarumberegh vocate a parte possessionumNaghernew et Libancz habitarum exortis, convocatis ipsispartibus inter easdem iuxta ipsorum iura et alia probabiliadocumenta meri iuris et iustitie, ac debite satisfactioniscomplementum impendere, metasque1) ipsorum posses-sionum secundum, quod ex documentis et iuribus partiumconstare potuisset, erigi facere debuissetis; et licet vosinter easdem partes bonam iustitiam faciendo metas etiamipsas erigi feceritis, tamen prefati siculi iterum ac de novocertas particulas terrarum intra dictas metas per vos

1) ipsas keresztülhúzva.

[Erdélyi Magyar Adatbank]Székely Oklevéltár, 1219–1776

Page 102: adatbank.transindex.roadatbank.transindex.ro/html/alcim_dok10896.doc · Web viewPresentes etiam perlectas re[ddi iubemus]11) presentanti. Datum in Posesyn, in festo beate Prisce virginis

— 102 —

1455.aug.8.

erectas sibi ipsis occupare pretendentes, easdem2) prefatisexponentibus uti et frui interdicendo non permitterent,ymmo quamplura dampna eisdem in pretactis terris ipso-rum intulissent in preiudicium eorundem exponentiumnon modicum. Unde supplicatum fuit per nos ipsis super-inde opportune provideri. Et quia unumquemque nostreditioni subiectum, sicuti ex suscepto regiminis nostriofficio tenemur,3) in suis iustis iuribus et bonis illese etindempniter protegere volumus et conservare, ideo fideli-tati vestre firmiter precipiendo mandamus, quatenus re-ceptis presentibus et premissis sic stantibus et se haben-tibus, prefatos exponentes in metis per vos inter easdempartes rectificatis et erigi procuratis, ac in omnibus aliiseorum iustis iuribus contra pretactos siculos nostros etquoslibet illegitimos impetitores protegere, tueri et de-fensare ac manutenere debeatis nostre maiestatis in per-sona et auctoritate presentibus vobis in hac parte attributaet iustitia mediante. Presentibus perlectis exhibenti re-stitutis. Datum Bude, feria sexta proxima ante festumsancti Laurentii martyris, anno Domini Millesimo quadrin-gentesimo quinquagesimo quinto, regnorum autem nostro-rum anno Hungarie etc. decimo sexto, Bohemie vero se-cundo.

Commissio domini regis ex deliberationeprelatorum et baronum generaliter facta.

47.

(1455.) szept. 2.

A kolosmonostori convent előtt özvegy Szentmihály-falvi Dénes fia Péterné és fiai a polyáni határon a kétRákos folyó közt fekvő vitás rétet FelsőszentmihályfalviÁbrahám unokájának, Szilágyi Lucia asszonynak, Tamástordai szabó feleségének és gyermekeinek visszaadják.

2) Sorközi betoldás.3) Sorközi betoldás.

[Erdélyi Magyar Adatbank]Székely Oklevéltár, 1219–1776

Page 103: adatbank.transindex.roadatbank.transindex.ro/html/alcim_dok10896.doc · Web viewPresentes etiam perlectas re[ddi iubemus]11) presentanti. Datum in Posesyn, in festo beate Prisce virginis

— 103 —

Eredeti fogalmazványa Orsz. lt. MODL. 36407. (Kolosm. Prof.minus D. fol. 48.)

Quod provida ac honesta domina Lucia vocata, filiacondam Andree Zylagy a domina Magdalena filia condamAbrahe filii Pauli de Felsewzenthmyhalfalwa, consorsvero Thome sartoris de Thorda ac Anthonius filius eius-dem domine Lucie in ipsorum ac Stephani et Pauli filio-rum, ac puellarum Elene et Anastasie filiarum suorum per-sonis, quorum onera et quelibet gravamina etc. ab una,parte siquidem ex altera nobilis domina Katherina vocata,relicta Petri filii Dionysii de Zenthmyhalfalwa ac Gre-gorius et Valentinus filii eiusdem condam Petri coramnobis personaliter constituti parili voce ac unanimi corumvoluntate confessi sunt in hunc modum, quod quamquamipsi inter ipsos pretextu cuiusdam prati in territorio pos-sessionis Polyan vocate inter duos fluvios Rakos vocatossimul cum rubeto existentis habiti litis et controversionismateria mota fuerit etc, tamen ordinatione et composi-tione nonnullorum proborum etc. ad talem pacis et con-cordie devenissent unionem, quod primo sedatis etc. uni-versis et singulis causis ac causarum processibus, prefatadomina Katherina vocata ac Gregorius et Valentinus idempratum cum omnibus utilitatibus etc. prefatis domineLucie ac filiis ciusdem pacifice et quiete remisissent etresignassent. Super quo iidem domina Lucia ac filii eius-dem et filie omnifarie contenti eosdem dominam Kathe-rinam ac Gregorium et Valentinum, eorundemque succes-sores universos ratione prefati prati reddidissent etc. ab-solutos, quitos etc. immo etc., tali obligaminis vinculointerposito, quod si qua partium predictarum premissamdispositionem infringere etc. vellett et niteretur, extunctalis pars contra partem alteram in premissis persistentemin centum florenos auri, iudici vero similiter in centumconvinci deberet etc. Datum secundo die festi beati Egidiiabbatis, anno Domini etc.

[Erdélyi Magyar Adatbank]Székely Oklevéltár, 1219–1776

Page 104: adatbank.transindex.roadatbank.transindex.ro/html/alcim_dok10896.doc · Web viewPresentes etiam perlectas re[ddi iubemus]11) presentanti. Datum in Posesyn, in festo beate Prisce virginis

— 104 —

(1455.)szept.

2.

[Erdélyi Magyar Adatbank]Székely Oklevéltár, 1219–1776

Page 105: adatbank.transindex.roadatbank.transindex.ro/html/alcim_dok10896.doc · Web viewPresentes etiam perlectas re[ddi iubemus]11) presentanti. Datum in Posesyn, in festo beate Prisce virginis

— 105 —

48.

(1455. szept. 2.)

A kolosmonostori convent előtt Szilágyi Lucia asz-szony és fiai a polyáni Felsőréten a két Rákos patak közt-fekvő rétjüket tizenhat arany forintért özvegy Szentmi-hályfalvi Dénes fia Péternének örökbe vallják.

Eredeti fogalmazványa Orsz. lt. MODL. 36407. (Kolosm. Prot.minus D. fol. 49.)

Eadem domina Lucia in personis quorum supra por-tionem ipsorum in prato Felsewreth in territorio posses-sionis Polyan inter duos rivulos Rakos vocatos nobili do-mine Katherine, relicte Petri filii Dionysii etc. pro sedecimflorenis puri auri perpetuo vendidisset, immo etc.

49.

(1455.) szept. 6.

A kolosmonostori convent előtt Polyáni Ferenc afelesége, fiai és leányai, bágyoni Balog Pál a testvére ké-pében Szilágyi Lucia asszonyt és gyermekeit a polyániFelső- és Alsóréten, a két Rákos patak közt fekvő kaszálóelidegenítésétől, özvegy Szentmihályfalvi Péternét pedigannak megvásárlásától tiltják.

Eredeti fogalmazványa Orsz. lt. MODL. 36407. (Kolosm. Prot.minus D. fol. 49.)

Quod Franciscus de Polyan ac Paulus Balog de Ba-gyon in ipsorum ac Valentini similiter Balog fratris eius-dem Pauli, item honeste domine Anestasie filie condamAndree Zylagy de Felsewzenthmyhalfalwa consortis pre-fati Francisci, ac Sigismundi et Mathei filiorum eiusdemdomine Anestasie, nec non providarum puellarum Agathaet Elena vocatarum filiarum eiusdem personis nostramvenientes etc. providam dominam Luciam, filiam prefaticondam Andree, consortem vero Thome sartoris de

[Erdélyi Magyar Adatbank]Székely Oklevéltár, 1219–1776

Page 106: adatbank.transindex.roadatbank.transindex.ro/html/alcim_dok10896.doc · Web viewPresentes etiam perlectas re[ddi iubemus]11) presentanti. Datum in Posesyn, in festo beate Prisce virginis

— 106 —

[Erdélyi Magyar Adatbank]Székely Oklevéltár, 1219–1776

Page 107: adatbank.transindex.roadatbank.transindex.ro/html/alcim_dok10896.doc · Web viewPresentes etiam perlectas re[ddi iubemus]11) presentanti. Datum in Posesyn, in festo beate Prisce virginis

— 107 —

Thorda ac filios et filias eiusdem aliosque quoslibet a ven-ditione et traditione feneti seu prati ipsorum Felsewrethet Alsoreth, in territorio ville Polyan, inter duos fluviosRakos vocatos existentium et habitorum, nobilem verodominam Katherinam, relictam Petri de Zenthmyhal-falwa, aliosque quosvis ab emptione etc., seque in do-minium eorundem intromissione etc. prohibuerunt legeregni etc. Datum sabbato proximo ante festum Nativitatisbeate Marie virginis.

50.

1458. jul. 27.

A kolosmonostori convent előtt özvegy Szentmihály-falvi Dénes fia Péterné, Katalin asszony és fia Gergelybirtokaik védelmét és igazgatását második férjére Szent-páli Lászlóra ruházzák.

Eredeti fogalmazványa Orsz. lt. MODL. 36392. (Kolosm. Prot.minus E. fol. 5.)

Quod Ladislaus de Zenthpal ac domina Katherinaconsors eiusdem, relicta vero Petri filii Dionysii de Zenth-michalfalwa ac Gregorius filius eiusdem domine Kathe-rine a predicto condam Petro procreatus coram nobispersonaliter constituti, ministerio vive vocis spontanea-que eorum voluntate confessi sunt in hunc modum, quodipsi propter suorum consanguineorum defectum protec-tioni et gubernationi iurium suorum possessionariorumcommode intendere non valerent, pro eo ipsi matura de-liberatione inter se prehabita universas et quaslibet por-tiones ipsorum possessionarias ubilibet et in quibuscun-que comitatibus existentes habitas protectioni, tuitioni etgubernationi prefati Ladislai securi et certi existentes us-que ad ipsorum beneplacitam voluntatem commisissent etreliquissent, commiseruntque et reliquerunt coram nobis,harum nostrarum testimonio litterarum mediante. Datum

(1455.)szept.

6.

[Erdélyi Magyar Adatbank]Székely Oklevéltár, 1219–1776

Page 108: adatbank.transindex.roadatbank.transindex.ro/html/alcim_dok10896.doc · Web viewPresentes etiam perlectas re[ddi iubemus]11) presentanti. Datum in Posesyn, in festo beate Prisce virginis

— 108 —

1458.júl.27.

feria quinta proxima post festum beati Jacobi apostoli,anno Domini etc. quinquagesimo octavo.

51.

1458. (jul. 27. körül.)

A kolosmonostori convent előtt Szentmihályfalvi Mi-hály és fia Máté Szentmihályfalva határán az Aranyasmellett egy rétet negyven arany forintért Bojtorján Mik-lós és Albert székelyeknek s az édes anyjuknak eladnak.

Eredeti fogalmazványa Orsz. lt. MODL. 36392. (Kolosm. Prot.minus E. fol. 4.)

Conventus monasterii beate Marie virginis etc., etc.Omnibus Christi fidelibus tam presentibus quam futurispresens scriptum inspecturis salutem in omnium Salva-tore. Quum ea, que in tempore peraguntur, ne simul la-bentur cum tempore, provida hominum ratio litterarumpatrocinio adinvenit commendare. Ad universorum noti-tiam harum serie volumus pervenire, quod Michael deZenthmichalfalwa et Matheus filius eiusdem nostram per-sonaliter venientes in presentiam, oneribus quorumlibetfratrum et consanguineorum per omnia super se assummen-tibus, unanimi relatu, spontanea eorumque voluntate etvive vocis oraculo confessi sunt in hunc modum, quodipsi quoddam pratum in territorio possessionis Zenth-michalfalwa predicta penes fluvium Aranyas in < sedeeiusdem Aranyas > 1) existentis habitum, ipsos iure here-ditario concernens cum totali fructu domine Clara vocate,relicte etc., nec non Nicolao et Alberto siculis Boythoryandictis filiis eiusdem, eorundemque heredibus et posterita-tibus universis, quod scilicet pratum hucusque titulopignoris possedissent, pro quadrata florenis puri auri

1) comitatu Tordensi kitörlése után a sor között ugyanazon kézbetoldása.

[Erdélyi Magyar Adatbank]Székely Oklevéltár, 1219–1776

Page 109: adatbank.transindex.roadatbank.transindex.ro/html/alcim_dok10896.doc · Web viewPresentes etiam perlectas re[ddi iubemus]11) presentanti. Datum in Posesyn, in festo beate Prisce virginis

— 109 —

plene ut dixerunt receptis et habitis ab eisdem in per-petuum dedissent, donassent et vendidissent, immo de-derunt, donarunt et vendiderunt iure perpetuo et irre-vocabili tenendum, possidendum pariter et habendumcoram nobis, nullam penitus iuris proprietatem ipsis inhac parte reservantes; assumentes nichilominus et obli-gantes se prefati Michael et Matheus siculi memoratosdominam Claram, Nicolaum et Albertum siculos, filioseiusdem eorundemque successores in pacifico dominioprescripti prati contra quoslibet illegitimos impetitoresconservare propriis suis laboribus et expensis. Quod siipsi Michael et Matheus aut ipsorum successores pre-libatos dominam, Nicolaum et Albertum filios eiusdemvel eorum successores in pacifico dominio prescripti pratitemporum in processu quoquomodo conservare non pos-sent aut non Curarent, extunc in duodecim marcarumargenti contra annotatos dominam ac Nicolaum et Alber-tum, eorundemque successores convincantur et convictihabeantur eo facto. Ad que prelibati Michael et Matheusse sponte obligarunt coram nobis. In cuius rei memoriamfirmitatemque perpetuam presentes nostras litteras privi-legiales pendentis et autentici sigilli nostri munimine ro-boratas duximus concedendas. Datum etc. quinquagesimooctavo.

52.

1459. máj. 15. Szászkézd.

Vingárti Geréb János erdélyi főkapitány megparan-csolja a Miklósvára széki falvak lakosainak, hogy a szentkirályok rendelése szerint ezentúl Miklósvára szék törvé-nyes székétől hallgassanak.

Eredetije papíron, alján kopott zöld viaszpecséttel, Török Ber-talan hagyatékából az Erd. Múzeum-Egyesület lt.

Nos Johannes Gereb de Wyngarth supremus capi-taneus regie maiestatis in partibus Transsilvanis consti-tutus. Vobis universis populis et inhabitatoribus Miklos-

1458.(júl.

27. k.)

[Erdélyi Magyar Adatbank]Székely Oklevéltár, 1219–1776

Page 110: adatbank.transindex.roadatbank.transindex.ro/html/alcim_dok10896.doc · Web viewPresentes etiam perlectas re[ddi iubemus]11) presentanti. Datum in Posesyn, in festo beate Prisce virginis

— 110 —

1459.máj.15.

wara, Barolth, Kepecz, Bozos,1) Bachon, Zarazaytha, Wzon-ka, Kezepaytha, Nagaytha et Belen commorantibus etexistentibus in persona et auctoritate regie maiestatis fir-missime precipientes mandamus, aliudque omnino haberenolentes, quatenus statim visis presentibus, quemadmo-dum prius a divis regibus sit, et modo ad sedem vestramiudiciariam Mikloswara spectari ac iudicio eorundemobedire et obtemperare modis omnibus debeatis et tene-amini. Si vero id facere recusaveritis, commisimus et pre-sentium serie firmissime committimus castellanis castro-rum Thercz et Helthen, ut ipsi vos non sine magnis vestrisgravaminibus et dampnis ac detentionibus personarum adpremissa artius compellant et astringant, auctoritate nostrapresentibus ipsis in hac parte attributa et iustitia me-diante. Et secus in premissis sub pena premissa non fa-cturi. Presentes post lecturam reddi iubemus presentanti.2)Datum in oppido Zazkezdy, tertio die festi Penthecostes,anno Domini Millesimo quadringentesimo quinquagesimonono.

commissio propria.

53.

1459. nov. 10.

A kolosmonostori convent előtt farnasi Veres Bene-dek familiárisa, Somai Antal útján Lábatlani László szé-kely ispánt, az erdélyi három nemzetet az ezek által Ko-csárdon alkotott végzéssel ellenkező ítélkezéstől, Miklóserdélyi ítélőmestert pedig ilyen értelmű ítéletek kiadásá-tól tiltja.

Eredeti fogalmazványa Orsz. lt. MODL. 36392. (Kolosm. Prot.minus E. fol. 34.)

Quod Anthonius de Soma familiaris egregii BenedictiWeres de Farnas in persona eiusdem domini sui nostram

1) Bodos, ma.2) presentandi az eredetiben.

[Erdélyi Magyar Adatbank]Székely Oklevéltár, 1219–1776

Page 111: adatbank.transindex.roadatbank.transindex.ro/html/alcim_dok10896.doc · Web viewPresentes etiam perlectas re[ddi iubemus]11) presentanti. Datum in Posesyn, in festo beate Prisce virginis

— 111 —

personaliter veniens in presentiam per modum prohibitio-nis nobis significare curavit in hunc modum, quomodo< universi nobiles ac siculi, nec non saxones >1) decretum,quod in generali congregatione ipsorum in possessioneKochard proxime celebrata decrevissent, iuxta quod de-cretum annotati nobiles, siculi et saxones, signanteregregius Ladislaus de Labathlan comes siculorum ac vi-ginti quatuor iurati nobiles quicquid extra idem decretumprocessissent et iudicassent, idem nomine et in personaquo supra eosdem Ladislaum comitem siculorum ac no-biles, siculos et saxones ab indebita dicti decreti egres-sione et iudicatione, Nicolaum vero harum partium Trans-silvanarum protonotarium a minus condignarum litte-rarum ultra decretum procedentium emanatione prohibuitlege regni requirente coram nobis. Datum sabbato pro-ximo ante festum beati Martini episcopi, anno DominiMillesimo quadringentesimo quinquagesimo nono.

54.

(1460. jul. 25.)

A kolosmonostori convent előtt Fiatfalvi Illyés fiaBalázs, anyja és testvérei képében is, szentiváni részbirto-kát Belsőszolnok megyében Iklódi Miklós fia Benedeknekcserében felajánlván, ez a cserét elfogadja.

Eredeti fogalmazványa Orsz. lt. MODL. 36392. (Kolosm. Prot.minus E. fol. 48.)

Quod Blasius filius condam Elie de Fyathfalwa in suaac nobilis domine Veronica vocate, filie condam Johannisde Zenthywan matris, nec non Stephani fratris ac no-bilium domine Anna nuncupate consortis Johannis deCheren, item puellarum Veronica et Dorothea appellata-

1) universorum nobilium ac siculorum, nec non saxonum volnahelyesen.

1459.nov.10.

[Erdélyi Magyar Adatbank]Székely Oklevéltár, 1219–1776

Page 112: adatbank.transindex.roadatbank.transindex.ro/html/alcim_dok10896.doc · Web viewPresentes etiam perlectas re[ddi iubemus]11) presentanti. Datum in Posesyn, in festo beate Prisce virginis

— 112 —

(1460.júl.25.)

rum, sororum utputa carnalium prefati Blasii personiscoram nobis personaliter constitutus, Benedictum filiumcondam Nicolai de Iklod facie ad faciem coram nobis re-pertum, ammonuit eundem in eo, ut ipse Benedictus sieidem Blasio talis utilitatis possessionem et integram actali vicinitati ei propinquam dare vult et voluerit, qualemBenedictus Weres de Farnas et Ladislaus de Kecheth prosua portione possessionaria in possessione Zenthywanvocata, in comitatu de Zolnok Interiori existenti habitasibi dedit et illam modo simili dilexerit, extunc idem Bla-sius prefato Benedicto de Iklod prescriptam portionempossessionariam in dicta possessione Zenthywan habitamconcambire et permutationem cum ipso Benedicto facerepromptus esset et paratus. Quibus auditis memoratus Be-nedictus de Iklod respondit exadverso, quod ipse pre-scriptam portionem possessionariam in annotata posses-sione Zenthywan existentem habitam sibiipsi iuxta huiusregni consuetudinem concambire et permutationem cumprelibato Blasio vult atque vellet, harum nostrarum testi-monio literarum. Datum ut supra.1)

55.

1462. máj. 3. Vác.

Mátyás király a Killyéni Antal állítólagos gyilkosai-nak, illyefalvi Hidvégi Mihálynak és Szentiváni Máténak,továbbá a gyilkosságban ugyancsak állítólagos bűnrészesnagyajtai Hidvégi Bálintnak, a nevezett Mihály atyjánakezen és más állítólagos bűneikre nézve megkegyelmezvén,megparancsolja a brassai tanácsnak, hogy ezen ügyből ki-folyólag említett Hidvégi Mihályt, az atyját, testvéreit,rokonait, familiárisait se személyökben, se birtokaikbanés egyéb javaikban ne háborgassák, hanem ha valakinek

1) Ugyanezen a napon és ügyben kelt két tiltó levél fogalmaz-ványa nevezett Balázst a Bordi Illyés fiának, édesanyját pedig a BordiDomokos özvegyének mondja. — Ugyanott.

[Erdélyi Magyar Adatbank]Székely Oklevéltár, 1219–1776

Page 113: adatbank.transindex.roadatbank.transindex.ro/html/alcim_dok10896.doc · Web viewPresentes etiam perlectas re[ddi iubemus]11) presentanti. Datum in Posesyn, in festo beate Prisce virginis

— 113 —

keresni valója van rajtuk, a székely ispánok vagy alispá-nok székén keresse.

Eredetije papíron, alján papírral fedett pecséttel az Erd. Múzeum-Egyesület lt., Báró Kemény lt., Codex authenticorum Kemenyiano-rum I. 10.

Relatio Johannis de Rozgonmagistri thavarnicorum.

Mathias dei gratia rex Hungarie, Dalmatie, Croatieetc. Fidelibus nostris prudentibus et circumspectis iudici-bus, iuratis ceterisque civibus et inhabitatoribus ac toticommunitati civitatis nostre Brassoviensis et terre Barcza,cunctis etiam aliis cuiusvis status et conditionis homini-bus, quibus presentes ostendentur, salutem et gratiam.Quia nos fidelibus nostris Michaeli Hydvegy siculo deIlyefalva sedis Sepsy partium nostrarum Transsilvana-rum, nec non Matheo de Zenthivan ac universis aliis fa-miliaribus suis, capitibus quoque ac possessionibus por-tionibusque et iuribus possessionariis, nec non rebus etbonis ipsorum quibuslibet ubivis habitis super nece seuinteremptione condam Anthonii similiter siculi deKylyeen, dicte sedis earundem partium nostrarum Trans-silvanarum, per ipsos ut dicitur facta; item etiam Valen-tino Hydvegy de Naghaytha patri ac fratribus, proximis etconsanguineis eiusdem Michaelis et ad eos pertinentibusquibuslibet, si saltem iidem in premissa nece seu inter-emptione dicti condam Anthonii vel consilio aut voluntateet consensu, vel inductione aut aliter qualitercunque cul-pabiles et noxii fuissent vel esse pretenderentur, ac simi-liter capitibus, possessionibus, portionibusque et iuribuspossessionariis, nec non rebus et bonis ipsorum quibus-libet, superinde nec non et super omnibus ac singulisexcessibus, delictis, dampnis, iniuriis et aliis quibusvismalorum generibus per eosdem hactenus qualitercunquecommissis et quibuscunque illatis vigore aliarum littera-rum nostrarum exhinc confectarum gratiam fecimus: ideofidelitati vestre firmiter precipiendo mandamus, sic om-nino habere volentes, quatenus amodo deinceps visis pre-

[Erdélyi Magyar Adatbank]Székely Oklevéltár, 1219–1776

Page 114: adatbank.transindex.roadatbank.transindex.ro/html/alcim_dok10896.doc · Web viewPresentes etiam perlectas re[ddi iubemus]11) presentanti. Datum in Posesyn, in festo beate Prisce virginis

— 114 —

1462.máj.

3.

sentibus memoratum Michaelem, nec non patrem, fratres,proximos et consanguineos ac familiares suos, ad eosquepertinentes pretactos in personis, possessionibus, portio-nibusque et iuribus possessionariis, nec non rebus et bonisipsorum quibuslibet premissis contra formam premissenostre gratie impedire, molestare et dampnificare, autaliquam offensam eisdem inferre occasione premissorumnullatenus presumatis. Si qui enim ex vobis quicquamactionis vel questionis contra eosdem occasione premis-sorum haberent vel habuerint, hi id in presentia fideli-um nostrorum magnificorum comitum vel vicecomitumsi[culorum] nostrorum ac duodecim iuratorum seniorumprefate sedis [Se]psy in eadem sede, iuxta consuetudinemdictarum partium nostrarum Transsilvanarum contra eos-dem ordine iuris prosequantur, ex quorum parte omnibuscontra eos agentibus per eosdem comites vel vicecomitesdictorum siculorum nostrorum ac duodecim juratosseniores pretacte sedis, secundum dictam consuetudinemantefatarum partium nostrarum Transsilvanarum iustitiaministrari debebit cum effectu, prout dictabit ordo iuris.Secus ergo premisse nostre gratie sub obtentu facere nonaudeatis. Presentibus perlectis exhibenti restitutis. DatumVacie, in festo Inventionis sancte Crucis, anno DominiMillesimo quadringentesimo sexagesimo secundo.

56.

1462. nov. 21. Brassó.

Idősb Vizaknai Miklós es somkereki Erdélyi Istvánerdélyi alvajdák Apor fia Istvánnak és társainak meghagy-ják, hogy Kálnoki Andrást a Mikó fiainak hidvégi és ge-rebenczi birtokaiból kiszakítandó leányi negyedrész biro-dalmába iktassák.

Eredetije papíron, alján egy pecsét nyomaival a Székely NemzetiMúzeumban, Báró Apor lt., Okiratok I. 6.

[Erdélyi Magyar Adatbank]Székely Oklevéltár, 1219–1776

Page 115: adatbank.transindex.roadatbank.transindex.ro/html/alcim_dok10896.doc · Web viewPresentes etiam perlectas re[ddi iubemus]11) presentanti. Datum in Posesyn, in festo beate Prisce virginis

— 115 —

Nicolaus senior de Vyzakna et Stephanus Erdeli deSomkerek vicewayvode Transsilvani. Nobilibus viris Ste-phano filio Apor vel Blasio de Zenthgewrg, sive ValentinoThewrewk de Kyd an Ladislao dicto Cun de Kyd, sinAndree de Arapathak aliis absentibus hominibus nostrisin persona nostra ad infrascriptam possessionariam (di-visionem) 1) faciendam deputatis harum serie inurgendocommittimus, quatenus dum et quamprimum per Andream de Kalnok (vos) 2) vel alter vestrum fuerit requisitus, ex-tunc ex deductione eorundem iuxta seriem et continen-tiam aliarum litterarum nostrarum privilegialium ad faciespossessionum Hydweg et Gerebencz vocatarum (veni-endo,3) ibique portionem possessionariam quartalitiamde portionibus possessionariis filiorum Myko, iux(ta) 4)contenta prescriptarum litterarum adiudicatoriarum cumomnibus earum utilitatibus et pertinentiis sequestrare etdividere, et < eidem exponenti >5) statuere debeatis etteneamini auctoritate nostra vobis in hac parte attributaet iustitia mediante. Datum Brassovie, die dominica pro-xima post festum beate Elizabeth vidue anno DominiMillesimo quadringentesimo sexagesimo secundo.

57.

1462. dec. 15. Udvarhely.

Vetési Albert csanádi püspök és Tamás vranai perjel,a királytól Udvarhely és Maros székre küldött bírák bizo-nyítják, hogy az Udvarhely széki esküdtek jelentése sze-rint a határok felett torzsalkodó Váralja és Pálfalva la-kosai megbékéltek és a két falu között fekvő pusztát kétegyenlő részre osztották, azzal a kikötéssel, hogy az egyes-séget meg nem álló fél a megálló féllel szemben, a fize-tendő negyven ezüst márkán felül még gyalázatban is ma-radjon.

1)—2) Tollban maradt.3)—4) Kimaradt.5) eisdem exponentibus az eredetiben hibásan.

1462.nov.21

[Erdélyi Magyar Adatbank]Székely Oklevéltár, 1219–1776

Page 116: adatbank.transindex.roadatbank.transindex.ro/html/alcim_dok10896.doc · Web viewPresentes etiam perlectas re[ddi iubemus]11) presentanti. Datum in Posesyn, in festo beate Prisce virginis

— 116 —

Eredetije papíron, alján két veres viaszpecsét maradványaival aMagyar Nemzeti Múzeumban, Gróf Rédey lt.

Nos Albertus dei et apostolice sedis gratia episcopusecclesie Chanadiensis ac Thomas prior Aurane iudicessiculorum sedium Udwarhel et Maroszek per serenis-simum principem et dominum dominum Mathiam deigratia regem Hungarie, Dalmatie, Croatie etc., dominumnostrum naturalem gratiosissimum in persona sue sereni-tatis specialiter deputati. Memorie commendamus tenorepresentium significantes ciuibus expedit universis, quodBlasius filius Gregorii de Tharchafalwa, Laurentius filiusPetri de eadem, Blasius (filius)1) Johannis de Kobath-falwa, Gregorius filius Stephani de Karachonfalwa iuratiassessores sedis Udwarhel coram nobis constituti, in per-sona villanorum possessionum Waralya et Palfalwa sponteconfessi sunt in hunc modum, quod licet ipsi vicissimratione et pretextu rectificationis certarum metarum liteset controversias pluries habuerint exortas et suscitatas, etdiutius motas et ventilatas, tamen ipsi pacis unionemmutuo habere cupientes, per dispositionem proborum etidoneorum virorum partium pacem zelantium ad talempacis et concordie devenerunt unionem, quod a parteorientali penes fluvium Rekethyepathaka directe supravadum Swgorew vocatum structuram sepium edificare ettenere pariter semper perpetuis temporibus debeant etteneantur; insuper predium terre inter dictas villas Pal-falwa et Waralya habitum in duas directas et equalespartes dividere et partem superiorem possessioni Pal-falwa, inferiorem vero partem possessioni Waralya re-mittere et assignare debeant et teneantur, contradictionesemota et unaqueque villarum portionem suam cumsepibus obstruere et sepire teneatur; tali vinculo intereasdem partes interveniente, quod si qua partium pre-scriptarum in ipsa dispositione persistere nollet, nonvellet aut non curaret, aut quid contra huiusmodi dis-positionem innovaret vel attemptaret, extunc talis pars

1) Tollban maradt.

[Erdélyi Magyar Adatbank]Székely Oklevéltár, 1219–1776

Page 117: adatbank.transindex.roadatbank.transindex.ro/html/alcim_dok10896.doc · Web viewPresentes etiam perlectas re[ddi iubemus]11) presentanti. Datum in Posesyn, in festo beate Prisce virginis

— 117 —

contra partem < in premissis persistentem > 2) in quadra-ginta marcis argenti et insuper in pena calumpnie eo factoconvincatur. Ad que premissa eedem ville seu villamcoram nobis et prefatis iuratis assessoribus, uti per ipsosnobis dictum est, se obligarunt presentium testimoniomediante. Datum in Vdwarhel, feria quarta proxima postfestum beate Lucie virginis, anno Domini Millesimoquadringentesimo sexagesimo secundo.

58.

1463. jan. 19.

Az erdélyi káptalan Pálóczi László országbíró paran-csára Árkosi Andrást és Demetert, kiknek atyja ÁrkosiAntal hidvégi Nemes Antalnak és Györgynek s ugyan-csak hidvégi Mikó Antalnak árapataki részbirtokát elfog-lalta, a Nemes Antal, György és Mikó Antal fiaival szem-ben törvénybe idézi.

Másolata a Geréb Péter erd. vajda 1478. máj. 14., illetve KendiAntal alvajdának 1478. jul. 10-én kelt, ugyancsak másolatban ismertátiratában, Orsz. lt. Kőszegi A. ítélőmester iratai XXIII. 59. fol. 404.

Magnificis, generosis, egregiis viris, vayvodis velvicevayvodis Transsilvanis, amicis ipsorum honorandiscapitulum ecclesiae Transsilvanae amicitiam paratam cumhonore. Noveritis, quod nos litteras inquisitorias, evoca-torias pariter et insinuatorias magnifici domini comitisLadislai de Palocz iudicis (curiae)1) serenissimi principiset domini domini Mathiae dei gratia regis Hungariae, Dal-matiae, Croatiae etc. domini nostri gratiosissimi nobisdirectas honore quo decuit recepimus in haec verba:

Amicis suis reverendis capitulo ecclesiae AlbensisTranssilvanae comes Ladislaus de Palocz iudex (curiae)2)serenissimi principis domini Mathiae dei gratia regis Hun-gariae, Dalmatiae, Croatiae etc. amicitiam paratam cum

2) in premissis non persistentem az eredetiben nyilván tollhiba.1—2) Kimaradt.

1462.dec.15.

[Erdélyi Magyar Adatbank]Székely Oklevéltár, 1219–1776

Page 118: adatbank.transindex.roadatbank.transindex.ro/html/alcim_dok10896.doc · Web viewPresentes etiam perlectas re[ddi iubemus]11) presentanti. Datum in Posesyn, in festo beate Prisce virginis

— 118 —

honore. Dicitur nobis in personis honorabilis Demetriipresbyteri, ac Nicolai et Ladislai filiorum Anthonii Ne-mes, ac Valentini filii Georgii de Hydweg, nec non Lau-rentii et Petri filiorum Anthonii Myko de eadem, quodlicet temporibus praeteritis praelibatus Anthonius filiusMyko ac alter Anthonius filius Egidii, et Valentinus filiusGeorgii praedecessores ipsorum exponentium Anthoniumfilium Stephani de Arkws ratione iniuste et indebite oc-cupationis et confiscationis1) portionis ipsorum posses-sionariae in possessione Arapathaka, in comitatu AlbensiTranssilvaniae existentis, in causam convenerint aggrava-tumque praetenderint, expostque idem Anthonius filiusStephani quartam partem eiusdem possessionis Ara-pathaka eisdem utrique Anthonio (et) Georgio in per-petuum et filios filiorum coram nobis fassus fuisset, taliobligationis vinculo inducto, ut si quandocumque temporisin progressu ipse Anthonius filius Stephani eandem quar-tam partem dictae possessionis Arapathaka eisdemutrique Anthonio et Valentino pacifice admittere et as-signare noluerit et ab eisdem universa(m) niteretur oc-cupare, extunc ipso facto et adstatim centum ponderemarcharum argenti gravis ponderis ante litis ingressumpersolvendo convinceretur et convinci deberet, tamen ex-post idem Anthonius filius Stephani ipsam quartampartem possessionis Arapathaka eisdem utrique Anthonioet Valentino eisdem exponentibus, ipsis pluries petentibusadmittere et assignare minime voluisset, quin tamencontra praescripta sua obligamina universa(m) occupasset,occupata(m)que contra legitimas et personales ipsorumexponentium prohibitiones idem Anthonius filius Ste-phani, quamdiu vixisset, tenuisset et conservasset, ac ipsodecesso Andreas et Demetrius filii eiusdem tenerent etconservarent etiam in praesentiarum potentia mediante,in praeiudicium et dampnum eorundem exponentiumvalde magnum. Super quo amicitiam vestram praesentibuspetimus diligenter, quatenus vestrum mittatis hominempro testimonio fidedignum, quo praesente Simon de

1) conservationis helyesen.

[Erdélyi Magyar Adatbank]Székely Oklevéltár, 1219–1776

Page 119: adatbank.transindex.roadatbank.transindex.ro/html/alcim_dok10896.doc · Web viewPresentes etiam perlectas re[ddi iubemus]11) presentanti. Datum in Posesyn, in festo beate Prisce virginis

— 119 —

Rakws aut Petrus filius Theel de Nyen, vel Anthonius deBodola seu Ladislaus Konch aliis absentibus (homonoster,)3) habita prius praemissorum mera veritate,(citet) 4) praefatos Andream et Demetrium contra anno-tatos exponentes ad octavum festi Epiphaniarum Dominiinunc venturi vayvodarum vel vicevayvodarum Trans-silvanorum in praesentiam, in sedem Thordensem, ratio-nem de praemissis reddituros efficacem, litis pendentia,si qua foret inter ipsos, non obstante, insinuantes nichi-lominus eisdem ibidem, quod sive ipsi octavis in eisdemcoram ipsis vayvodis vel vicevayvodis compareant sivenon, iidem ad partis comparentis instantiam id facient inpraemissis, quod iuri videbitur expediri. Et post haechuiusmodi inquisitionis, evocationis et insinuationis seriemcum nominibus evocatorum, ut fuerit expediens, octavasad praedictas eisdem vayvodis vel vicevayvodis moresolito rescribatis. Datum in Zaaz Sebes partium Trans-silvanarum, secundo die festi beati Lucae evangelistae etmartyris, anno Domini Millesimo quadringentesimo sexa-gesimo secundo.

Nos itaque amicabilibus petitionibus eiusdem dominicomitis Ladislai nobis in hac parte oblatis annuentes, unacum praefato Anthonio de dicta Bodola homine regionostrum hominem videlicet discretum virum dominumAnthonium plebanum de Zwthyor ad praemissa fideliterperagenda nostro pro testimonio transmisimus fidedig-num, qui tandem exinde ad nos reversi (nobis)5) concor-diter retulerunt eo modo, quod ipsi feria quinta proximaante festum Nativitatis Christi novissime praeteritum incomitatu Albensi praedicto ubilibet simul procedentes abomnibus nobilibus et ignobilibus, quibus decuisset etlicuisset, diligenti inquisitione praehabita talem de prae-missis scivissent certitudinis veritatem, quod omnia prae-missa et quaevis praemissorum singula sic acta, facta etperpetrata fuissent, sicuti eidem domino comiti Ladislaodictum exstitisset et quemadmodum testimonio litterarum

3—5) Kihagyva.

1462.okt.19.

dec.23.

[Erdélyi Magyar Adatbank]Székely Oklevéltár, 1219–1776

Page 120: adatbank.transindex.roadatbank.transindex.ro/html/alcim_dok10896.doc · Web viewPresentes etiam perlectas re[ddi iubemus]11) presentanti. Datum in Posesyn, in festo beate Prisce virginis

— 120 —

1463.jan.19.

suarum per omnia contineret praedictarum; habitaquehuiusmodi inquisitione ipsi regius et noster homines ibi-dem et eodem die saepefatos Andream et Demetrium dedicta Arkws de portione ipsorum possessionaria in dictapossessione Arapathaka in dicto comitatu Albensi habitacontra annotatos exponentes ad octavas festi Epiphania-rum Domini nunc venturas in vestram evocassent prae-sentiam in sedem Thordensem rationem de praemissisreddituros efficacem, litis pendentia, si qua foret interipsos, non obstante, insinuaruntque ibidem eisdem, utsive ipsi octavis in cisdem coram vobis compareant sivenon, vos ad partis coram vobis comparentis instantiam idfacietis in praemissis, quod iuri videbitur expediri. Datumvigesimo octavo die diei inquisitionis, evocationis et in-sinuationis praedictarum anno Domini Millesimo quad-ringentesimo sexagesimo tertio.

59.

1463. máj. 23. Székelyvásárhely.

Dengelegi Pongrácz János erdélyi vajda előtt Tholda-lagi András megvallja, hogy özvegy Szentpáli Mihálynéazt ígérte, hogy ha Szentgyörgyi Balázs és DemjénfyLászló a néhai szentpáli Barlabássy Miklós leányait, Do-rottyát és Juliánnát feleségül veszik, a reájok mint fiu-leányokra néző összes birtokokat és egyéb javakat vissza-adja, azonban igéretét nem váltotta be.

Átiratai Magyi Pál alországbíró és erd. alvajda 1502. jan. 24.,illetve Geréb Péter nádor 1502. márcz. 2-án kelt oklevelében, a gr.Teleki-cs. mvásárhelyi lt., Tancsi Földváry-iratok LX. 21. és LXXVIII.3/b.

Nos Johannes < Pangracz de Dengelegh > 1) way-voda Transsilvanus siculorumque comes. Memorie com-mendamus, quod cum nos in festo beati Urbani pape inoppido Zekelwasarhel constituti fuissemus, nobilis An-

1) Pangaracz de Dengeleg a Geréb-féle átiratban.

[Erdélyi Magyar Adatbank]Székely Oklevéltár, 1219–1776

Page 121: adatbank.transindex.roadatbank.transindex.ro/html/alcim_dok10896.doc · Web viewPresentes etiam perlectas re[ddi iubemus]11) presentanti. Datum in Posesyn, in festo beate Prisce virginis

— 121 —

máj.25.

[Erdélyi Magyar Adatbank]Székely Oklevéltár, 1219–1776

Page 122: adatbank.transindex.roadatbank.transindex.ro/html/alcim_dok10896.doc · Web viewPresentes etiam perlectas re[ddi iubemus]11) presentanti. Datum in Posesyn, in festo beate Prisce virginis

— 122 —

dreas de Tholdalagh nostram personaliter veniens in pre-sentiam sponte et libere est confessus in hunc modum,quod dum Blasius de Zenthgerg2) et Ladislaus Demyen-ffy3) nobiles dominas Dorotheam et Julianam, filias con-dam4) Nicolai Barlabassy de Zenthpal legitime matri-monialiter duxissent in uxorem, protunc nobilis dominarelicta condam Michaelis de Zenthpal glossa5) ipsarumeisdem eomodo coram ipso se obligavisset, quod nisi pre-nominati Blasius et Ladislaus easdem Dorotheam et Ju-lianam copulent et ducant in uxorem, universas posses-siones, < portiones possessionarias > 6) ceterisque alias reserga ipsam habitas, easdem dominas tanquam filios tan-gentes et concernentes de manibus suis plenissime eisdemextradaret et restituet, ipsaque domina relicta MichaelisZenthpaly7) nec consorti Blasii de Z[e]nthgergy,8) nequedicti Ladislai reddere et restituere curavisset, in quibusomnibus et singulis premissis ipse Andreas [de]9) Tholda-lagh arbiter per ipsas partes electus fuisset et exstitisset,annotataque domina relicta [in]10) premissis suam obli-gationem non servasset. Que omnia premissa idem An-dreas fide sua christiana mediante sic facta fore et fuissetestatus est coram nobis. In cuius testimonium presenteslitteras nostras duximus concedendas. Datum in dictaZekelwasarhel, predicto festo beati Urbani pape, annoDomini Millesimo quadringentesimo sexagesimo tertio.

60.

1464. ápr. 10. Buda.

Mátyás király megparancsolja Pongrácz János er-délyi vajdának és székely ispánnak, hogy Hidvégi Bálint-

2) Zenth Gyewrgh ugyanott.3) Demyenfy u. o.4) A Magyi-féle átiratban kétszer.5) Mind a két átiratban.6) portiones possessiones possessionarias mind a két átiratban.7) Zenthpali a Geréb-féle átiratban.8) Zenth Gyewrgy u. o.9)—10) Magyi-féle átiratban kiszakadva.

1463.máj.25.

[Erdélyi Magyar Adatbank]Székely Oklevéltár, 1219–1776

Page 123: adatbank.transindex.roadatbank.transindex.ro/html/alcim_dok10896.doc · Web viewPresentes etiam perlectas re[ddi iubemus]11) presentanti. Datum in Posesyn, in festo beate Prisce virginis

— 123 —

márc.11.

nak és fiának Mihálynak, Borosnyai István fia Péter uzoniplébános s a Borosnyai János fiai részéről, kik illyefalvi ésuzoni házaikat felverték és elfoglalták, szolgáltasson igaz-ságot.

Eredetije papíron, alján papírral fedett pecséttel az Erd. Mú-zeum lt., Báró Kemény lt. Codex authenticorum Keményianorum IV. 5.Regestája Tört. Tár 1907. 95.

De commissione domini regis.Mathias dei gratia rex Hungarie, Dalmatie, Croatie

etc. Fideli nostro magnifico Johanni Pangracz de Denge-leg wayvode Transsilvano et comiti siculorum nostro-rum salutem et gratiam. Exponitur nobis in personis fi-delium nostrorum nobilium Valentini de Hydwegh ac Mi-chaelis filii eiusdem querulose, quomodo circa dominicamLetare proxime preteritam, ipso Valentino hic in civitatenostra Budensi in novissima congregatione existente,discretus Petrus presbyter de Wzon ac Michael et Petrusfilii condam Johannis filii Valentini de Borosnyo ex con-silio et instigatione domine relicte condam Stephani deWzon, matris videlicet prefati Petri presbyteri una cumnonnullis ipsorum complicibus ad domos et curias habi-tationum eorundem exponentium in possessionibus Illew-falwa et Wzon vocatis existentes veniendo, abindequeuniversas res et quelibet bona prefatorum exponentium1)deportassent et quo ipsis placuisset fecissent; his noncontenti domos prefatas a manibus prefatorum exponen-tium pro se ipsis occupassent et occupative tenerent us-que modo in preiudicium et dampnum ipsorum exponen-tium valdemagnum. Et quia nos sicuti neminem regni-colarum nostrorum, sic nec memoratos exponentes perquempiam dampnificari et eorum iustis rebus privari vo-lumus, fidelitati igitur vestre harum serie firmiter man-damus, quatenus visis presentibus, rebusque sicut pre-fertur stantibus et se habentibus, antefatis exponentibusde et super ablatione rerum et bonorum ac occupationedomorum et aliis iniuriis eisdem modo premisso illatis et

1) excipiendo innen kitörölve.

[Erdélyi Magyar Adatbank]Székely Oklevéltár, 1219–1776

Page 124: adatbank.transindex.roadatbank.transindex.ro/html/alcim_dok10896.doc · Web viewPresentes etiam perlectas re[ddi iubemus]11) presentanti. Datum in Posesyn, in festo beate Prisce virginis

— 124 —

irrogatis ex parte annotatorum Petri presbyteri ac Mi-chaelis et Petri filiorum condam Johannis filii [Va]-2)lentini, nec non domine relicte dicti condam Stephani deWzo[n],3) iuxta eorundem legitimas comprobationes[i]ustitiam4) impendere debeatis et teneamini, et nichilo-minus eosdem exponentes in universis eorum rebus etbonis iustis scilicet et legitimis contra quoslibet illegiti-mos impetitores et signanter contra et adversus dictosPetrum presbyterum ac Michaelem et Petrum, nec nondominam relictam condam Stephani, qui eisdem incom-comoda et dampna inferre non cessant, protegere, tueriet indempniter manutenere debeatis nostra in persona etauctoritate vobis presentibus in hac parte attributa etiustitia mediante. Secus non facturus. Presentibus per-lectis exhibenti restitutis. Datum Bude, feria tertia pro-xima post dominicam Quasimodo, anno Domini Mille-simo quadringentesimo sexagesimo quarto, regni nostrianno septimo, coronationis vero primo.

61.

1464. júl. 14. Torda.

Idősb Vízaknai Miklós erdélyi alvajda egyfelől a som-kereki Erdélyi Miklós és Erdélyi István alvajda birtokaSáromberke, másfelől Nagyernye falu vitás határát a szom-szédok s a felek által egyenlő számban választott fogottbírák közbejöttével, Miklós erdélyi ítélőmesterrel meg-járatja s a vitás földek és rétek egyik részébe ErdélyiMiklóst és Istvánt, a másikba a nagyernyei székelyeketbeiktattatja, azzal a kölcsönös kikötéssel, hogy az egyes-séget megszegő fél a másik félnek 300 budai ezüstmárkáttartozik fizetni, és végül, hogy a felek a kolosmonostoriconventtől a határok megújításáról bizonyságlevelet sze-rezni kötelesek.

Eredetije rongált papíron, hátán viaszpecsét töredékeivel, a grófTeleki-cs. marosvásárhelyi lt., Gróf Teleki S. kanc. iratai.

2)—4) Kiszakadozott szótag és betűk.

1464.ápr.10.

[Erdélyi Magyar Adatbank]Székely Oklevéltár, 1219–1776

Page 125: adatbank.transindex.roadatbank.transindex.ro/html/alcim_dok10896.doc · Web viewPresentes etiam perlectas re[ddi iubemus]11) presentanti. Datum in Posesyn, in festo beate Prisce virginis

— 125 —

júl.6.

Nos Nicolaus senior de Vizakna vicewayvoda Trans-silvanus. Memorie commendamus per presentes, quodcum nos iuxta continentias litterarum fassionalium pari-ter et obligatoriarum inter egregios Nicolaum Erdeli deSomkerek et Stephanum similiter Erdeli de eadem con-simili modo vicewayvodam Transsilvanum ab una, etinter siculos et populos de Naghernee parte ab alia superfacto rectificationis quarundam metarum inter possessio-nem Sarumberk vocatam eorundem Nicolaui (így!) etStephani et predictam villam Nagernee habitarum ema-natarum hominem nostrum videlicet magistrum Nicolaumpartium Transsilvanarum prothonotarium in personanostra duxissemus transmittendum, tandem idem exindead nos reversus nobis retullit eomodo, quod dum ipseferia sexta proxima post festum Visitationis beate Marievirginis novissime preteritum ex deductione annotatorumNicolaui (így!) et Stephani Erdeli ad prescriptam pos-sessionem Sarumberk, consequenterque ad faciem pre-scriptarum metarum certis vicinis et commetaneis infradeclarandis inibi legitime convocatis et presentibus ac-cedendo, videlicet Michaele Zekel de Zenthiwan, Blasiode Zenthgergh, Benedicto Bichaak, Stephano filio eiusdem,Nicolao de Zengel, Michaele de eadem, Laurentio deJara, Gregorio ac Francisco de eadem et Benedicto Ke-mez de alia Zenthiwan ceterisque quampluribus inibi ad-herentibus, nec non annotatis Nicolao et Stephano Erdeliac Paulo Zekel de dicta Naghernee, ceterisque quam-pluribus siculis de eadem presentialiter illac accersitis,nichilominusque Michaele de Swk, Anthonio Desew dePatha et Eleews de Thorozko pro parte annotatorum Ni-colaui (így!) et Stephani Erdeli, nec non Ladislauo (így!)Alard, Benedicto Weres de Famas et Symone Forro deBelen pro parte predictorum siculorum et populorum dedicta Nagernee, iudicibus utputa et arbitris per ipsaspartes equali numero electis personaliter as(s)istentibus,licet partes antedicte in demonstrationibus cursuum me-tarum ipsarum plurimum discrepaverint et discordati ex-stiterint, tamen ad ultimum per ordinativam compositio-

[Erdélyi Magyar Adatbank]Székely Oklevéltár, 1219–1776

Page 126: adatbank.transindex.roadatbank.transindex.ro/html/alcim_dok10896.doc · Web viewPresentes etiam perlectas re[ddi iubemus]11) presentanti. Datum in Posesyn, in festo beate Prisce virginis

— 126 —

nem predictorum arbitrorum et iudicum, nec non vici-norum et commetaneorum antedictorum coram eodemmagistro Nicolao, ut eedem partes et earum successivaposteritas pacifice et quiete in evum permanere possent,terras litigiosas et fenilia inter ambarum partium meta-rum demonstrationes adiacentes in duas rectas et co-equales partes funiculi distributione mediante divisissentet easdem terras partes inter easdem per certarum meta-rum erectiones abinvicem sequestrassent hoc modo, quodprimo incepissent infra quemdam monticulum ex istaparte Zazfewld dictum, supra dorsum antiqui saltus spi-nosi a parte australi duas metas erexissent, quarum una aparte australi possessioni Sarumberk predicte et a partemeridionali eidem ville Nagern[ee] distinguentes; indeprocedendo versus partem occidentalem inter terras ara-biles in medio terrarum arabilium in planicie unam me-tam cumulassent. Abhinc plagam ad eandem eundo inmonticulo inter rivulum Zazpataka et puteum Budakwthavocatum duas metas de terra erexissent, quarum una aparte meridiei ville Nagernee et alia a parte predictifontis Budakwtha prescripte possessionis Saromberkdistinguerent. Deinde descendendo ad eandem plagamversus viam, per quam irentur ad Sarumberk et econ-verso, et eandem viam pertranseundo et in prato seu feniliKerekreth vocato unam metam cursualem de terra fecis-sent. Et abhinc ad eandem plagam occidentalem pro-ficiscendo versus viam magnam et communem Wa-sarwswth vocatam et eandem pertranseundo a parte oc-cidentis in margine eiusdem vie1) duas metas terreas deterra cumulassent predictis possessioni Sarumberk etville Nagernee pertinentes. Inde vero eandem partemoccidentalem tenendo et quoddam stagnum Nager vo-catum pretranseundo pervenissent ad unum alium stag-num Horgasser vocatum, transsaliendo inter terras ara-biles, inter duo stagna vulgo Hargasser vocata unam me-tam cursualem erexissent. Abhinc vero adhuc ad eandem

1) via az eredetiben.

[Erdélyi Magyar Adatbank]Székely Oklevéltár, 1219–1776

Page 127: adatbank.transindex.roadatbank.transindex.ro/html/alcim_dok10896.doc · Web viewPresentes etiam perlectas re[ddi iubemus]11) presentanti. Datum in Posesyn, in festo beate Prisce virginis

— 127 —

plagam veniendo penes et prope stagnum Harangostovocatum a parte orientis unam metam inter terras arabilesde terra elevassent. Deinde modicum girando inter orien-talem et australem plagas transeuntes in margine portuscuiusdam stagni Almasberektawa vocati, secus quandamviam duas metas de terra cumulassent, quarum una aparte orientis prescripte possessioni Sarumberk, alia veroa parte occidentis prescripte ville Nagernee separantes;inter eundem Almasberktho transsaliendo in medio fe-nilis Almasberky vocati unam metam cursualem erexis-sent. Abhinc per medium eiusdem fenilis proficiscendoin eodem fenili unam metam cursualem elevassent. Ab-hinc ad eandem plagam versus fluvium aque Marusii ineodem Almasberek ad unam arborem silicis3) perveniendoex utraque parte eiusdem arboris duas metas terreas fecis-sent, quarum una a parte orientis prescripte possessioniSarumberk, et alia a parte occidentis prescripte villeNagernee separarunt, ubi erectiones metarum inter anno-tatam possessionem Sarumberk et prescriptam villamNagernee terminate exstitissent, sic videlicet, quod cur-sus metalis4) directe ab eisdem duabus metis inter arboressilicum5) usque dictum fluvium aque Marusii protende-rent, sicque terras et fenilia a parte prescripte posses-sionis Sarumberk cisdem Nicolao et Stephano, et a parteprescripte ville Nagernee dictis siculis et populis de dictaNagernee iure perpetuo [et ir]revocabiliter6) statuissent7)et commisissent tenendas, possidendas pariter ethab[enda nul]lo8) contradictore apparente; tali obligami-nis vinculo mediante, quod si prefati Nicolaus et Ste-phanus Erdeli aut eorum successores prescriptam [or]di-nativam9) composit[ionem anno]tatorum10) arbitrorum etiudicum, ac annotatas metarum erectiones [in toto vel inparte, intra]11) vel extra iudicium retractando infringere

3) salicis helyett hibásan.4) metales helyett hibásan.5) salicem helyeit hibásan.6)—11) Kiszakadozott helyek.

[Erdélyi Magyar Adatbank]Székely Oklevéltár, 1219–1776

Page 128: adatbank.transindex.roadatbank.transindex.ro/html/alcim_dok10896.doc · Web viewPresentes etiam perlectas re[ddi iubemus]11) presentanti. Datum in Posesyn, in festo beate Prisce virginis

— 128 —

attemptarent, extunc ipsi in trecentis12) marcis argentiponder[is]13) Budensis, ut[puta]14) quinquaginta15 (iudici16)et residuis partibus parti adverse persolvendis et insuperin amissione illius terre litigiose contra annotatos siculoset populos de dicta Nagernee convincerentur et convincideberent eo facto. Si vero annotati si[culi]17) et populi desepedicta Nagernee aut eorum successiva posteritas sivealii quicunque siculi huiusmodi dispositionem et meta-rum erectiones dissolvere et abolire attemptarent, extuncannotati siculi et populi de seped[ict]a18 Nagernee con-similiter in trecentis19) marcis argenti, utputa quinqua-ginta20) iudici21) et residuis partibus parti adverse persol-vendis et consimiliter in amissione illius terre litigiose,22)insuper littere metales pro parte annotatorun Nicolai etStephani emanate in vigore permanere deberent, contramemoratos Nicolaum et Stephanum Erdeli ag(g)ravaren-tur et ag(g)ravari deberent eo facto; < et quod ambepartes octavo die festi beati Michaelis archangeli testi-monium conven[tus] ad renovandas prescriptas metas adfaciem prescripte terre adducere et exinde litteras neces-sarias eedem partes pro earum parte recipere et emanaridebea(n)t de conventu antedicto sub obligaminis penaantedicta. > 23) Ad que omnia premissa partes antedictecoram pretactis arbitris et [iu]dicibus,24) nec non iamnotato magistro Nicolao prothonotario, ac vicinis et com-metaneis antedictis sese spontanea eorum voluntate obli-gassent et polliciti exstitissent. In quorum omnium pre-

12) centum törlése után egykorulag való sorközi betoldás.13)—14) Kiszakadt helyek.15) [vigint]iquinque törlése után szintén egykorulag való sorközi

betoldás.16) iudicii az eredetiben.17—18) Kiszakadozott helyek.19) Mint a 12) jegyzetben.20) Mint a 15) jegyzetben.21) iudicii az eredetiben.22) convincerentur ide betoldva, de kitörölve.23) Sorközi és lapszéli betoldások többrendbeli javítással.

okt.6.

[Erdélyi Magyar Adatbank]Székely Oklevéltár, 1219–1776

Page 129: adatbank.transindex.roadatbank.transindex.ro/html/alcim_dok10896.doc · Web viewPresentes etiam perlectas re[ddi iubemus]11) presentanti. Datum in Posesyn, in festo beate Prisce virginis

— 129 —

1464.júl.14.

missorum testimonium et f[idem]25) litteras nostras duxi-mus concedendas. Datum Thorde, quartodecimo die octa-varum festi Nativitatis beati Johannis Baptiste, anno Do-mini Millesimo quadringentesimo sexagesimo quarto.

62.

1464. okt. 13.

A kolosmonostori convent idősb Vízaknai Miklós er-délyi alvajda rendeletére egyfelől a somkereki Erdélyi Mik-lós és István Sáromberke nevű birtoka, másfelől Nagy-ernye székely falu vitás határát megjáratja s a vitás szán-tók és kaszálók fele részének a birtokába Erdélyi Miklóstés Istvánt, illetve a nagyernyei székelyeket a nevezett al-vajda 1464. július 14-iki okleveléből ismert feltételek alattbeiktatja.

Egykorú másolata szakadozott papíron Orsz. lt. MODL. 28855.

(C)onventus monasterii beate Marie virginis de Ko-losmonostra. Omnibus Christi fidelibus tam presentibusquam futuris presens scriptum inspecturis salutem in[omnium Salvatore. Ad universorum notitiam ha]ruml)serie volumus pervenire, quod nos litteras egregii Nicolaisenioris de Wyzakna vicevayvode Transsilvani reambu-latorias nobis directas honore quo decuit recepimus inhec verba:

Amicis corum r[everendis conventui ecclesie beateMarie]2) virginis de Kolosmonostra Nicolaus senior deVizakna vicevayvoda Transsilvanus amicitiam paratamcum honore. Dicitur nobis in personis egregiorum NicolaiErdely de Somkerek et Stephani similiter Er[dely consi-mili modo viceva]yvode3) Transsilvani, quomodo quedammete terrarum inter possessionem Saromberk eorundemNicolai et Stephani et inter villam sicularem Nagernye vo-

24)—25) Kiszakadt helyek.1—3) Kiszakadozott helyek.

[Erdélyi Magyar Adatbank]Székely Oklevéltár, 1219–1776

Page 130: adatbank.transindex.roadatbank.transindex.ro/html/alcim_dok10896.doc · Web viewPresentes etiam perlectas re[ddi iubemus]11) presentanti. Datum in Posesyn, in festo beate Prisce virginis

— 130 —

catam adiacentium nuper per ordinativam compositionemet arbitrativam [dispositionem!]4) proborum et nobiliumvirorum inter eosdem Nicolaum et Stephanum Erdely etsiculos de dicta Nagernye subsecutam erectione5) ac novarenovatione plurimum indigerent. Super quo vestram ami-citiam presentibus petimus diligenter, [quatenus vestru]m6)mittatis hominem pro testimonio fidedignum, quo presenteMichael de Zengel aut Stephanus de Jara seu Gregoriusde eadem aliis absentibus homo noster ad faciem pre-scriptarum terrarum, certis vicinis et commetaneis illaclegitime convocatis et presentibus accedendo easdemmetas per cursus earundem metarum reambulando eas-dem renovare et terras sub inclusionibus cursuum pre-dictarum metarum a parte prescripte possessionis Sarom-berk adiacentes eisdem Nicolao et Stephano statuendo,si non fuerit contradictum; contradictores vero si quifuerint, evocet ipsos nostram in presentiam ad terminumcompetentem rationem contradictionis eorum reddituros.Et post hec huiusmodi metarum renovationis seriem cumcursibus earundem metarum, nec non nominibus contra-dictorum et evocatorum si qui fuerint, terminoque assig-[nato]7) nobis amicabiliter rescribatis. Datum in Kewres,feria secunda proxima post festum beati Michaelis archan-geli, anno Domini Millesimo quadringentesimo sexagesimoquarto.

Nos itaque amicabilibus petitionibus prefati vicevay-[vode nostrum]8) prebentes consensum una cum memoratoStephano de Jara homine suo nostrum hominem, videlicetreligiosum virum fratrem Stanislaum custodem dicteecclesie nostre ad premissa peragenda nostro pro testimo-nio transmisi[mus fidedignum],9) qui demum exinde adnos reversi nobis uniformiter retulerunt, quod ipsi feriasecunda proxima post festum beati Francisci confessorisnovissime preteritum ad faciem prescriptarum terraruminter possessionem Sar[omberk prefator]um10) Nicolai et

4) Kiszakadt.5) erectarum a másolatban.6—10) Kiszakadt helyek.

1464.okt.1.

okt.8.

[Erdélyi Magyar Adatbank]Székely Oklevéltár, 1219–1776

Page 131: adatbank.transindex.roadatbank.transindex.ro/html/alcim_dok10896.doc · Web viewPresentes etiam perlectas re[ddi iubemus]11) presentanti. Datum in Posesyn, in festo beate Prisce virginis

— 131 —

[Erdélyi Magyar Adatbank]Székely Oklevéltár, 1219–1776

Page 132: adatbank.transindex.roadatbank.transindex.ro/html/alcim_dok10896.doc · Web viewPresentes etiam perlectas re[ddi iubemus]11) presentanti. Datum in Posesyn, in festo beate Prisce virginis

— 132 —

Stephani et inter villam sicularem Nagernye nuncupatamadiacentium, vicinis et commetaneis earundem universisinibi legitime convocatis et presentibus Laurentio de Jara,Gregorio ac Francisco de eadem, Ladislao ... [de S]infal-wa11) aliis quampluribus, metas earundem terrarum hocmodo reambulassent, quod primo incepissent infra quen-dam monticulum ex ista parte Zazfeld dictum, supradorsum antiqui saltus spinosi a parte australi dua[s me-tas12]) erexissent, quarum una a parte australi possessioniSaromberk predicte et a parte meridionali eidem villeNagernye distinguentes. Inde procedendo versus partemoccidentalem inter terras arabiles, in medio terrarumara[biliu]m13) (in)14) planicie unam metam cumulassent.Abhinc plagam ad eandem eundo in monticulo inter rivu-lum Zazpathaka et puteum Bwdakwtha vocatum duasmetas de terra erexissent, quarum una a parte meridieiville Nagernye et alia a parte predicti fontis Budakwthaprescripte possessionis Saromberk distinguerent. Deindedescendendo ad eandem plagam adversus viam, perquam irent ad Saromberk et econverso ad eandem viampertranseundo in prato seu fenili Kerekreth15) vocatounam metam cursualem de terra fecissent et abhinc adeandem plagam occidentalem proficiscendo versus viammagnam et communem Wasaruswth vocatam et eandempertranseundo a parte occidentis in margine ciusdem vieduas metas terreas de terra cumulassent predictis posses-sioni Saromberk et ville Nagernye pertinentes. Inde veroeandem partem occidentalem tenendo et quoddam stag-num Nageer vocatum pertranseundo pervenissent ad unumaliud stagnum Horgaser vocatum, transsiliendo inter ter-ras arabiles inter duo stagna vulgo Horgaser vocata unammetam cursualem erexissent. Abhinc vero adhuc ad ean-dem plagam veniendo penes et prope stagnum Harangos-tho vocatum a parte orientis unam metam inter terras

11—13) Kiszakadt helyek.14) A tollban maradt.15) Kerekkerth a másolatban.

[Erdélyi Magyar Adatbank]Székely Oklevéltár, 1219–1776

Page 133: adatbank.transindex.roadatbank.transindex.ro/html/alcim_dok10896.doc · Web viewPresentes etiam perlectas re[ddi iubemus]11) presentanti. Datum in Posesyn, in festo beate Prisce virginis

— 133 —

arabiles de terra elevassent. Deinde modicum girandointer orientalem et australem plagas transeuntes in mar-gine ortus cuiusdam stagni Almasberekthawa vocati,secus quandam viam duas metas de terra cumulassent,quarum una a parte orientis prescripte possessionis Sa-romberk, alia vero a parte occidentis prescripte posses-sionis Nag Ernye separantes, inter eundem Almasberek-tho transsiliendo in medio fenilis Almasberky vocatiunam metam cursualem erexissent. Abhinc per mediumeiusdem fenilis proficiscentes in eodem fenili unam metamcursualem elevassent. Abhinc ad eandem plagam versusfluvium aque Marusii in eodem Almasberek ad unamarborem salicis perveniendo ex utraque parte eiusdemarboris duas metas terreas fecissent, quarum una a parteorientis prescripte possessionis Saromberk et alia a parteoccidentis prescripte ville Nag Ernye separarent, ubierectiones metarum inter annotatam possessionem Sarom-berk et prescriptam villam Nag Ernye terminate exstitis-sent, sic videlicet, quod cursus metalis directe ab eisdemduabus metis inter arbores salicum usque dictum fluviumaque Marusii protenderent, sicque terras et fenilia a parteprescripte possessionis Saromberk eisdem Nicolao et Ste-phano, et a parte prescripte ville Nagernye dictis siculiset populis de dicta Nagernye iure perpetuo et irrevoca-biliter statuissent et commisissent tenendas, possidendaspariter et habenda nemine contradictore apparente; tali[obligaminis]15) vinculo mediante, quod si prefati Nico-laus et Stephanus Erdely aut eorum successores prescrip-tam arbitrativam compositionem ipsorum arbitrorum etiudicum, aut annotatas metarum erectiones in toto vel inparte, intra vel extra iudicium retractando infringereattemptarent, extunc ipsi in tricentis marcis argenti pon-deris Budensis, videlicet quinquaginta iudici et residuispartibus parti adverse persolvendis, et insuper illius terrelitigiose amissione contra annotatos siculos et populos dedicta Nagernye convincerentur et convinci deberent eo

15) Kiszakadva.

[Erdélyi Magyar Adatbank]Székely Oklevéltár, 1219–1776

Page 134: adatbank.transindex.roadatbank.transindex.ro/html/alcim_dok10896.doc · Web viewPresentes etiam perlectas re[ddi iubemus]11) presentanti. Datum in Posesyn, in festo beate Prisce virginis

— 134 —

okt.6.

1964.okt.13.

facto. Si vero annotati siculi et populi de sepedicta Nag-ernye aut eorum successiva posteritas sive alii quicunquesiculi huiusmodi dispositionem et metarum erectiones dis-solvere et abolire16) attemptarent, extunc annotati siculi etpopuli de sepedicta Nagernye consimiliter in tricentis mar-cis argenti, utputa quinquaginta iudici et residuis partibusparti adverse persolvendis et consimiliter in amissioneillius terre litigiose, insuper littere17) metales pro parteannotatorum Nicolai et Stephani emanate in vigore per-manere deberent, contra memoratos Nicolaum et Stepha-num Erdely aggravarentur et aggravari deberent eo facto;quodque ambe partes octavo die festi beati Michaelisarchangeli testimonium conventus ad renovandas prescri-ptas metas et ad faciem prescripte terre adducere et exindelitteras necessarias eedem partes pro earum parte recipereet emanari debea(n)t de conventu18) antedicto sub obliga-minis pena antedicta. Ad que omnia premissa partes ante-dicte coram pretactis nostro testimonio et homine vay-vodali sese spontanea earum voluntate obligassent etpolliciti exstitissent. In cuius rei memoriam firmitatem-que perpetuam presentes litteras nostras privilegialespendentis et autentici sigilli nostri munimine roboratasduximus concedendas. Datum sexto die diei termini pre-notati anno Domini Millesimo quadringentesimo sexa-gesimo quarto supradicto.

63.

1466. jún. 27. Buda.

Mátyás király az Aranyas, Maros, Udvarhely, Csikés Gyergyó széki székelységnek meghagyja, hogy az er-délyi püspöknek és egyházának a rossz szokásból fizetni

16) aboliri a másolatban.17) terre u. o.18) convento u. o.

[Erdélyi Magyar Adatbank]Székely Oklevéltár, 1219–1776

Page 135: adatbank.transindex.roadatbank.transindex.ro/html/alcim_dok10896.doc · Web viewPresentes etiam perlectas re[ddi iubemus]11) presentanti. Datum in Posesyn, in festo beate Prisce virginis

— 135 —

kezdett tizenhatod rész helyett ezentúl a szokásos tizedetfizessék.

Eredetije papíron, alján papírral fedett pecséttel a gyulafehér-vári kápt. lt. Cista capituli 1. 20.

Szabó K., Székely Oklevéltár I. 203. l. eltérésekkel.

Commissio propria domini regis.Mathias dei gratia rex Hungarie, Dalmatie, Croatie

etc. Fidelibus nostris universis et singulis siculis in sedibusAranyas, Maros, Wduarhel, Chyk et Gywrgyw commo-rantibus salutem et gratiam. Exponitur nobis in personafidelis nostri reverendi in Christo patris domini Nicolaiepiscopi ecclesie Albensis Transsilvane querulose, quo-modo vos decimas e medio vestri et bonorum vestrorumeidem domino episcopo et dicte ecclesie sue proveniredebentes eidem non secundum antiquas libertates et con-suetudines dicte ecclesie sue solveretis, sed introducentesquandam malam consuetudinem eidem domino episcoposedecimam partem rerum vestrarum decimari solitarumsolveretis, unde supplicatum est nobis in personaeiusdem, ut sibi circa premissa de remedio oppor-tuno providere dignaremur. Et quia nos volumus, uthuiusmodi decime eidem domino episcopo et ecclesie sueprovenire debentes secundum antiquam consuetudinemalias observatam ipsi domino episcopo et ecclesie < sueprefate > 1) solvantur, ideo fidelitati vestre et cuilibetvestrum harum serie firmiter mandamus, quatenus amodoinposterum predictas decimas e medio vestri ut preferturdicto domino episcopo et dicte ecclesie sue proveniredebentes, obmissa nova consuetudine vestra, secundumantiquam consuetudinem vestram dicte ecclesie sue cumeffectu solvere debeatis, alioquin commisimus et pre-sentibus strictius committimus fidelibus nostris magni-ficis wayvodis vel vicewayvodis partium regni nostriTranssilvanarum ac comitibus vestris, ut ipsi scita priussuperinde veritate vos et quemlibet vestrum ad premissa

1) Javítással.

[Erdélyi Magyar Adatbank]Székely Oklevéltár, 1219–1776

Page 136: adatbank.transindex.roadatbank.transindex.ro/html/alcim_dok10896.doc · Web viewPresentes etiam perlectas re[ddi iubemus]11) presentanti. Datum in Posesyn, in festo beate Prisce virginis

— 136 —

1466.jún.27.

facienda per gravamina vestra arctius compellant etastringant, auctoritate nostra ipsis presentibus in hacparte attributa et iustitia mediante. Secus ergo non facturi.Presentibus perlectis exhibenti restitutis. Datum Bude, infesto beati Ladislai regis et confessoris, anno DominiMillesimo quadringentesimo sexagesimo sexto, regninostri anno nono, coronationis vero tertio.

64.

1466. aug. 9. Nagyszeben.

Szentgyörgyi és Bazini János erdélyi vajda és székelyispán a brassaiaknak megparancsolja, hogy azt a brassailakos Lukács székelyt és társait, akik hidvégi Nemes Mi-hályt Brassóból hazatérőben, a város kapuja közöttorozva megtámadták, karját könyökbe levágva félholtanhagyták, a tordai országgyűlésen állítsák ő elébe.

Eredetije papíron, aljára nyomott veres viaszpecsét töredékeivel.Török Bertalan hagyatékából az. Erd. Múzeum lt.

Johannes comes de Sancto Georgio et Bozin way-voda Transsilvanus siculorumque comes. Prudentibus etcircumspectis viris, iudici ac iuratis civibus civitatisBrassoviensis dilectionem cum favore. Gravem querelamnobilis Valentini dicti Nemes de Hydweg accepimusvalde displicenter, quomodo his proximis retroactis die-bus, dum Michael filius suus ad dictam civitatem Bras-souiensem pro certis suis necessitatibus fora inibi exercereaccessisset, tunc quidam Lucas siculus, coinhabitatordicte civitatis Brassouiensis adunatis sibi nonnullis aliis1)suis complicibus in porta eiusdem civitatis in insidiis la-tendo, dum dictus Michael per ipsam portam regressurusad propria redire voluisset, tunc dictus Lucas et sui com-plices inter valvas dicte porte more latrocinio in ipsum

1) sibi kitörölve.

[Erdélyi Magyar Adatbank]Székely Oklevéltár, 1219–1776

Page 137: adatbank.transindex.roadatbank.transindex.ro/html/alcim_dok10896.doc · Web viewPresentes etiam perlectas re[ddi iubemus]11) presentanti. Datum in Posesyn, in festo beate Prisce virginis

— 137 —

Michaelem irruendo eundem diris vulnerum plagis sau-ciando manus eiusdem in cubitu amputassent semivivumeundem2) relinquendo, de cuius vita etiam ad presens dubi-taretur; his itaque per eosdem patratis et commissis perquendam famulum annotati Michaelis vos iudex requisi-tus memoratos sceleratores iuri detinere recusassetis, sedeosdem confovendo in civitate iamdicta Brassouiensi[tenuissetis(!) eti]am3) de presenti in dicti exponentispreiudicium satis grande. Et quia nos tales actus et com-missos nepharios simpliciter et impune pertransire no-lumus, ne alii ad similia attemptanda mala ingerere pre-sumpmant, dilectionibus igitur vestris harum serie regiain persona firmiter precipiendo committimus, quatenusacceptis presentibus memoratos Lucam et sibi in hacparte complices et consocios captivare et ad proximamgeneralem congregationem regnicolarum die dominicoproximo post festum Assumptionis virginis glorioseThorde celebrandam nobis presentare, vosque certos exvobis ad reddendam rationem, cur talia in libera civitateregali mala et actus nepharios quibuspiam committerepermittatis, nostri in presentiam, dictam ad congrega-tionem transmittere debeatis. Secus non facturi. Presen-tibus perlectis exhibenti restitutis. Datum Cibinii, sab-bato4) in vigilia festi beati Laurentii martyris, anno Do-mini Millesimo quadringentesimo sexagesimo sexto.

Propria commissio domini comitis.

65.

(1467. máj. 27.)

A kolosmonostori convent előtt Vincze szentkirályipálos perjel meggyesfalvi Alárd Lászlót Kisfalud végéna Maroson szándékolt malom építésétől tiltja.

2) Sorközi betoldás.3) Kiszakadva.4) proxima innen kitörölve.

aug.17.

1466.aug.9.

[Erdélyi Magyar Adatbank]Székely Oklevéltár, 1219–1776

Page 138: adatbank.transindex.roadatbank.transindex.ro/html/alcim_dok10896.doc · Web viewPresentes etiam perlectas re[ddi iubemus]11) presentanti. Datum in Posesyn, in festo beate Prisce virginis

— 138 —

1467.máj.27.

Eredeti fogalmazványa Orsz. lt. MODL. 36393. (Kolosm. Prot.minus F. fol. 14.)

Quod religiosus vir frater Vincentius ordinis fratrumheremitarum prior claustri beate Marie virginis de pro-montorio Zenthkyral in sua ac universorum fratrum here-mitarum in eodem monasterio degentium personis ve-niens in presentiam, per modum protestationis et pro-hibitionis nobis significare curavit in hunc modum, quo-modo Ladislaus filius condam Jacobi filii Alard de Meges-falwa quoddam molendinum super fluvio Maros infra mo-lendinum ipsorum fratrum in fine ville Kysfalwd, ubi admemoriam hominum nusquam aliquod molendinum fuis-set edificatum, de novo construi et edificari facere velletet niteretur, iamque edificari incepisset in detrimentumet nocumentum dicti molendini ipsorum ac preiudiciumet dampnum eorundem fratrum heremitarum valdemagnum. Qua protestatione facta idem nominibus quibussupra annotatum Ladislaum Alard et alios quoslibet abhuiusmodi minus iusta etc. prohibuit lege regni requi-rente coram etc. Datum feria quarta proxima post festumbeati Urbani pape, anno etc.

66.

(1467. máj. 27.)

A kolosmonostori convent tiltó levele szerint Vinczebarát, a szentkirályi pálosok priorja, meggyesfalvi AlárdLászlót, Pétert, szentannai Székely Ambrust és a szent-királyi és székelyfalvi székelyeket a kolostor némelyszántóföldeinek és erdeinek élésétől tiltja.

Eredeti fogalmazványa Orsz. lt. MODL. 36393. (Kolosm. Prot.minus F. fol. 14.)

Idem nominibus et in personis uti supra Ladislaumet Petrum filios condam Jacobi Alard de Megesfawa, necnon Ambrosium Zekel de Zenth Anna, item certos no-

[Erdélyi Magyar Adatbank]Székely Oklevéltár, 1219–1776

Page 139: adatbank.transindex.roadatbank.transindex.ro/html/alcim_dok10896.doc · Web viewPresentes etiam perlectas re[ddi iubemus]11) presentanti. Datum in Posesyn, in festo beate Prisce virginis

— 139 —

biles et siculos in villis Zenthkyral et Zekelfalwa com-morantes et alios quoslibet ab occupatione detentionequeet utensione certarum terrarum arabilium ac silvarum addictum claustrum ipsorum fratrum pertinere debentium,easdemque sibipsis usurpatione ac perpetuatione seu per-petui factione, usuum fructum etc. prohibuit lege regnirequirente. Datum ut supra.1)

67.

1468. márc. 9. Eger.

Mátyás király az erdélyi részekben támasztott láza-dásban részes Maros és Aranyas széki székelyeknek meg-kegyelmez, őket szabadságaikban és dicséretes jogszo-kásaikban, — a budai országgyűlés végzéséből minden-kire nézve köteles kincstári adó kivételével, — megtartaniígéri s az erdélyi vajdákat, alvajdákat, székely ispánokatés alispánokat ilyen értelemben utasítja.

Egykorú bejegyzése Orsz. lt. MODL. 36394. (Kolosm. Prot.minus G. fol. 10.)

Nos Mathias dei gratia rex Hungarie, Dalmatie,Croatie etc. Memorie commendamus tenore presentiumsignificantes quibus expedit universis, quod quamquamnuper certi rumores in partibus Transsilvanis contra no-stram maiestatem fuissent suscitati, in quibus etiam siculiin sedibus Maros et Aranyas vocatis commorantes eri-minabantur, tamen nos ex benignitate nostra regia eos-dem siculos dictarum sedium in omnibus eorum liberta-tibus ac laudabilibus et bonis consuetudinibus, tam perdivos reges Hungarie nostros scilicet predecessores, quamper nos ipsis datis et concessis, demptis proventibus tri-buti fisci nostri regalis nuper per decretum prelatorum,

1) Datum feria quarta proxima post festum beati Urbani pape,anno etc.

1467.máj.27.

[Erdélyi Magyar Adatbank]Székely Oklevéltár, 1219–1776

Page 140: adatbank.transindex.roadatbank.transindex.ro/html/alcim_dok10896.doc · Web viewPresentes etiam perlectas re[ddi iubemus]11) presentanti. Datum in Posesyn, in festo beate Prisce virginis

— 140 —

1468.márc.

9.

baronum et nobilium dicti regni nostri Hungarie super-inde Bude editum,1) a quorum solutione iuxta idem de-cretum nemo libertari potest, ac aliis dispositionibuseorundem prelatorum, baronum et nobilium regni nostriunanimiter inposterum per eosdem faciendis duximustenendos, immo tenemus et teneri volumus presentiumper vigorem. Quocirca vobis fidelibus nostris, magnificisvayvodis vel vicevayvodis nostris Transsilvanis ac co-mitibus vel vicecomitibus siculorum nostrorum nunc con-stitutis et in futurum constituendis harum serie firmitermandamus, quatenus amodo in antea prefatos siculosdictorum sedium in omnibus eorum libertatibus ac boniset laudabilibus consuetudinibus tam per divos reges Hun-garie, quam per nos ipsis datis et concessis, demptis pre-missis dispositionibus, tenere et conservare debeatis, necsecus facere presumpmatis. Presentibus perlectis ex-hibenti restitutis. Datum Agrie, feria quarta proxima postdominicam Invocavit, anno etc. LX-mo octavo, regninostri anno undecimo, coronationis vero quarto.

68.

(1468. szept. 19.)

A kolosmonostori convent az Aranyas széki széke-lyeknek Zsigmond királytól adott s Nagylaki Márton éstársai által bemutatott kiváltságlevelét privilegiális alak-ban átírja.

Eredeti fogalmazványa Orsz. lt. MODL. 36393. (Kolosm. Prot.minus F. fol. 27.)

Quod nobiles ac agiles viri Martinus de Naglak acMichael Czyko de Weresmorth, nec non Martinus Galfyde Mezkew et alter Martinus Thorkus de Felsewzenth My-halfalw in ipsorum ac universorum siculorum sedis Ara-

1) 1467. márc. 25. előtt. — Kovachich, Vestigia comitiorum 372—375. és Supplementum ad Vestigia comit. II. 182.

[Erdélyi Magyar Adatbank]Székely Oklevéltár, 1219–1776

Page 141: adatbank.transindex.roadatbank.transindex.ro/html/alcim_dok10896.doc · Web viewPresentes etiam perlectas re[ddi iubemus]11) presentanti. Datum in Posesyn, in festo beate Prisce virginis

— 141 —

nyas personis nostram venientes in presentiam exhi-buerunt et presentaverunt nobis quasdam litteras condamexcellentissimi principis et domini domini Sigismundi deigratia Romanorum imperatoris semper augusti, ac Hun-garie, Bohemie etc. regis felicis reminiscentie privilegiales,pendentis autentici novi duplicis maioris sigilli sui mu-nimine roboratas, petentes nos debita cum instantia, uttenorem earundem de verbo ad verbum transscribi ettranssumpmi faceremus, transscriptumque et trans-sumptum earundem ipsis dare dignaremur iuris eorumuberiorem ad cautelam. Quarum tenor is est:

Sigimundus etc. — —Nos itaque iustis ac iuriconsonis petitionibus pre-

fatorum Martini de Naglak, Michaelis Czyko de We-resmorth, Martini de Mezkew et alterius de Felsewzenth-myhalfalw annuentes prescriptas prenominati condamdomini Sigismundi regis privilegiales sanas, veras et in-tegras, non abrasas, non cancellatas, nec in aliqua suiparte vitiatas, sed omni prorsus suspicionis scrupulocarentes de verbo ad verbum, sine diminutione et aug-mento aliquali presentibus litteris nostris similiter pri-vilegialibus transscribi et transsumpmi facientes trans-scriptumque et transsumptum earundem prefatis siculisuniversis sedis Aranyas duximus concedendum iuriseorum uberiorem ad cautelam. In cuius rei memoriametc. Datum feria secunda proxima ante festum beati Ma-thei apostoli et euangeliste anno etc.

69.

(1469. okt.)

A kolosmonostori convent előtt Bándi Pál fia Gálügyvédeket vall.

Eredeti fogalmazványa Orsz. lt. MODL. 36393. (Kolosm. Prot.minus F. fol. 74.)

1468.szept.

19.

[Erdélyi Magyar Adatbank]Székely Oklevéltár, 1219–1776

Page 142: adatbank.transindex.roadatbank.transindex.ro/html/alcim_dok10896.doc · Web viewPresentes etiam perlectas re[ddi iubemus]11) presentanti. Datum in Posesyn, in festo beate Prisce virginis

— 142 —

Quod Gallus filius Pauli de Band constituit Jacobumde Karankay, Ambrosium de Zenth Anna, alterum Am-brosium litteratum de Wasarhel, Petrum de Boythy, Ni-colaum litteratum de Buda, discretum Gregorium pleba-num de dicta Band.

70.

(1469. nov. 9. után.)

A kolosmonostori convent Aranyas széknek Mátyáskirálytól nyert kiváltságlevelét privilegiális alakban átírja.

Eredeti fogalmazványa Orsz. lt. MODL. 36393. (Kolosm. Prot.minus F. fol. 74.)

Conventus monasterii beate Marie virginis de Colos-monostra. Omnibus Christi fidelibus presentibus pariteret futuris presentium notitiam habituris salutem in om-nium Salvatore. Ad universorum notitiam harum serievolumus pervenire, quod Martinus Thukos1) de ....2) inpersonis universorum siculorum in sede Aranyas commo-rantium ad nostram accedendo presentiam exhibuit etpresentavit nobis quasdam litteras privilegiales3) serenis-simi principis et domini domini Mathie dei gratia Hun-garie, Dalmatie, Croatie etc. regis, petens nos debita cuminstantia, ut easdem de verbo ad verbum litteris nostrissimiliter privilegialibus transscribi et transsumpmi face-remus, transscriptumque et transsumptum earundemeidem dare dignaremur. Quarumquidem privilegialiumtenor talis est.

1) Thorkus a conventnek 1468. szept. 19-én kelt bejegyzésébenelébb.

2) Felsewzenth Myhalfalw kihagyva.3) Mátyás király 1469. nov. 9-én kelt kiváltságlevelét l. Szabó K.,

Székely Okl. I. 213.

[Erdélyi Magyar Adatbank]Székely Oklevéltár, 1219–1776