© Published by permission of the copyright owner – DO NOT ...

3
© Published by permission of the copyright owner – DO NOT COPY or TRANSMIT Part No. C003272R1 1 of 3 December 2012 Installation/Монтаж/Instalace/Installation/Installeren/Paigaldamine/Asennus/Installation/Installation/Εγκατάσταση/Üzembe helyezés/Installazione/Uzstādīšana/Įrengimas/Instalacja/Instalação/Instalare/Inštalácia/Vgradnja/Instalación/Installation/ Установка/ 安装 / 設置 / اﻟﺗرﻛﻳـــــــــــب1 Remove machine from pallet. Position machine in desired location. Свалете машината от палетата. Поставете я на желаното място. Sejměte zařízení z palety. Umístěte zařízení na požadované místo. Fjern maskinen fra pallen. Anbring maskinen på det ønskede sted. Haal de machine van de pallet af. Zet de machine op de gewenste plaats neer. Tõstke masin kaubaaluselt maha. Paigutage masin sobivasse paigalduskohta. Ota kone pois kuljetusalustalta. Aseta kone haluttuun paikkaan. Retirer la machine de la palette. Positionner la machine à l'emplacement désiré. Entfernen Sie die Maschine von der Palette. Bringen Sie die Maschine an die gewünschte Position. Βγάλτε το μηχάνημα από την παλέτα. Τοποθετήστε το μηχάνημα στην περιοχή που θέλετε. Vegye le a gépet a raklapról. Helyezze el a gépet a kívánt helyre. Rimuovere la macchina dal pallet. Posizionare la macchina nel luogo desiderato. Noņemiet mašīnu no paletes. Novietojiet mašīnu vajadzīgajā vietā. Nukelkite mašiną nuo padėklo. Pastatykite mašiną į pageidaujamą vietą. Wyjąć urządzenie z opakowania. Odpowiednio ustawić urządzenie. Remova a máquina da palete. Posicione a máquina na localização pretendida. Scoateţi maşina de pe palet. Amplasaţi maşina în locul dorit. Zložte stroj z palety. Umiestnite stroj na požadované miesto. Stroj odstranite iz palete. Stroj namestite na želeno mesto. Saque la máquina de la transpaleta. Coloque la máquina en el lugar deseado. Avlägsna maskinen från pallen. Placera maskinen på önskad plats. Снимите машину с транспортировочного поддона. Установите машину в предназначенном для этого месте. 拆掉机器的包装托盘。将机器放置在想要的位置。 洗濯機をパレ ッ ト から降ろし ます。 洗濯機を位置に付けます。 . اﻟﻣطﻠـ وب اﻟﻣوﻗـ ﻊ ﻓـ ﻲ اﻟﻣﺎﻛﻳﻧـ ﺔ ﺿـ ﻊ. اﻟﻧﻘـ ﻝ ﻟـ وح ﻣـ ن اﻟﻣﺎﻛﻳﻧـ ﺔ اﺧـ رج2 Mark location of mounting bolt holes through frame. Отбележете през рамата положението на дупките за монтажните болтове. Označte umístění otvorů pro montážní šrouby na rámu. Markér placeringen af monteringsboltenes huller gennem rammen. Markeer de plaats van de montagebouten door de gaten in het frame. Tähistage ankrupoltide asukohad, kasutades alusraamis olevaid auke. Merkitse kiinnityspulttien reikien kohdat rungon läpi. Marquer l'emplacement des trous des boulons de montage sur le châssis. Markieren Sie die Positionen der Löcher für die der Befestigungsschraube im Rahmen. Σημειώστε την τοποθεσία των οπών κοχλιών εγκατάστασης διαμέσου του πλαισίου. Jelölje ki a szerelő csavarok furatait a kereten. Contrassegnare la posizione dei fori per i bulloni di montaggio attraverso il telaio. Atzīmējiet montāžas skrūvju vietas cauri rāmim. Naudodami rėmelį pažymėkite montavimo varžtų kiaurymių vietas. Zaznaczyć na ścianie miejsce śrub mocujących względem ramy. Assinale a localização dos orifícios dos parafusos de montagem ao longo da estrutura. Însemnaţi poziţia găurilor pentru şuruburile de prindere prin carcasă. Označte polohu otvorov upevňovacích svorníkov na ráme. Označite mesta, kjer so predvidene luknje vijakov skozi okvir. Marque la ubicación de los orificios para los pernos de montaje a lo largo del armazón. Märk ut platsen för monteringsbultarnas hål på ramen. Разметьте расположение отверстий для крепежных болтов через раму машины. 标记框架装配螺栓孔的位置。 フレームを通して取り付けボルトの位置に印を付けます。 . اﻹطـ ﺎر ﺧـ ﻼﻝ اﻟﺗرﻛﻳـ ب ﻣﺳـ ﺎﻣﻳر ﺛﻘـ وب ﻣﻛـ ﺎن ﻋﻠـ ﻲ ﺑـ ﺎﻟﺗﻌﻠﻳم ﻗـ م3 Move machine out of position. Drill mounting holes. Извадете машината от мястото й. Пробийте монтажните дупки. Odsuňte zařízení stranou. Vyvrtejte montážní otvory. Flyt maskinen fra placeringen. Bor monteringshuller. Zet de machine opzij. Boor de gaten voor de bevestigingsbouten. Liigutage masin eemale. Puurige ankrupoltide augud. Siirrä kone pois paikaltaan. Poraa kiinnitysreiät. Déplacer la machine. Percer les trous de montage. Entfernen Sie die Maschine von ihrer Position. Bohren Sie die Montagelöcher. Μετακινήστε το μηχάνημα από τη θέση του. Τρυπήστε για να ανοίξετε τις οπές εγκατάστασης. Mozgassa el a gépet ebből a helyzetből. Fúrja ki a szerelő furatokat. Spostare la macchina. Praticare i fori di montaggio. Pārvietojiet mašīnu nost no tās novietojuma vietas. Izurbiet stiprinājumu atveres. Perkelkite mašiną iš jos tvirtinimo vietos. Išgręžkite montavimo kiaurymes. Odsunąć urządzenie. Wywiercić otwory na śruby mocujące. Desloque a máquina da sua posição. Perfure os parafusos de montagem. Scoateţi maşina din poziţia curentă. Executaţi cu o bormaşină găurile pentru şuruburi. Vysuňte stroj z jeho polohy. Vyvŕtajte montážne otvory. Stroj premaknite. Izvrtajte luknje za montažne vijake. Mueva la máquina y colóquela fuera de su posición. Perfore los orificios de montaje. Flytta maskinen. Borra monteringshålen. Отставьте машину в сторону. Задрельте отверстия для крепежа машины. 将机器移开安装位置。转安装孔。 洗濯機を取り付け位置から外します。 取り付け位置に穴を開けます。 . ب اﻟﺗرﻛﻳـ وب ﺛﻘـ ر اﺣﻔـ. ﻌﻬﺎ ﻣوﺿـ ن ﻣـ اﻟﻣﺎﻛﻳﻧـ اﻧﻘـWARNING/ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ/VAROVÁNÍ/ADVARSEL/WAARSCHUWING/HOIATUS/VAROITUS/AVERTISSEMENT/ WARNUNG/ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ/VIGYÁZAT/AVVERTENZA/BRĪDINĀJUMS/SPĖJIMAS/OSTRZEŻENIE/ATENÇÃO/ AVERTISMENT/VAROVANIE/OPOZORILO/ADVERTENCIA/VARNING/ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ/ 警示 / 注意 / ﺗﺣـــــــذﻳرInstallation of unit must be performed by a qualified installer. Refer to Installation manual for full instructions. W800 Монтажът на уреда трябва да бъде изпълнен от квалифициран монтажник. W800 Zařízení musí instalovat kvalifikovaný instalační technik. Kompletní pokyny najdete v návodu k instalaci. W800 Installation af enheden skal foretages af en kvalificeret montør. Der henvises til installationsvejledningen for komplette instruktioner. W800 De installatie van de machine moet door een bevoegde installateur worden uitgevoerd. De Installatiehandleiding raadplegen voor volledige instructies. W800 Seadet tohib paigaldada vaid kvalifitseeritud paigaldaja. Üksikasjalikke juhtnööre vaadake paigaldusjuhendist. W800 Laitteen asennuksen saa tehdä vain asiantunteva asentaja. Katso täydelliset ohjeet asennusoppaasta. W800 L'installation de l'unité doit être effectuée par un installateur qualifié. Se reporter aux instructions complètes du manuel d'installation. W800 Der Trockner muss von einem qualifizierten Monteur installiert werden. Vollständige Anweisungen dem Installationshandbuch entnehmen. W800 Η εγκατάσταση της συσκευής πρέπει να εκτελεστεί από επαγγελματία. Συμβουλευθείτε στο εγχειρίδιο Εγκατάστασης για πλήρεις οδηγίες. W800 Az egység üzembe helyezését kizárólag képzett szerelő végezheti el. A részletes utasításokért tekintse meg a Telepítési útmutatót. W800 L'installazione dell'unità deve essere eseguita da un operaio qualificato. Per istruzioni complete consultare il Manuale di installazione. W800 Iekārtas uzstādīšana jāveic kvalificētam darbiniekam.Detalizētas instrukcijas skatiet uzstādīšanas rokasgrāmatā. W800 Prietaisą įrengti turi kvalifikuotas specialistas. Išsamūs įrengimo nurodymai pateikti įrengimo vadove. W800 Instalację urządzenia musi przeprowadzić wykwalifikowany specjalista.Pełne instrukcje można znaleźć w Instrukcji montażu. W800 A instalação da máquina deverá ser realizada por um instalador qualificado. Consultar o Manual de Instalação para aceder a todas as instruções. W800 Instalarea unităţii trebuie efectuată de un instalator calificat. Pentru instrucţiuni complete, consultaţi manualul de instalare. W800 Spotrebič musí nainštalovať kvalifikovaný inštalatér. Úplné pokyny- pozri Príručka inštalácie. W800 Vgradnjo enote mora izvesti ustrezno usposobljen monter. Za popolna navodila glejte priročnik za vgradnjo. W800 La instalación de la unidad debe realizarla un instalador cualificado. Consulte el manual de instalación si desea instrucciones completas. W800 IInstallationen av en enhet måste utföras av en behörig installatör. Fullständiga installationsanvisningar finns i installationshandboken. W800 Установка устройства должна быть выполнена компетентным персоналом. Обратитесь к Руководству по Установке для детальных инструкций. W800 设备必须由专业安装人员安装。参阅 《安装手册》中的完整说明。 W800 装置の設置は、 資格のある業者が行う必要があ り ます。 詳しい説明は設置マニュアルをご覧ください。 W800 W800 ﻣؤﻫــــــﻝ ﺗرﻛﻳــــــب ﻓــــــﻧﻲ اﻟوﺣــــــدة ﺑﺗرﻛﻳــــــب ﻳﻘــــــوم أنﻳﺟــــــب. Installation Operating Guide Ръководство за монтаж и експлоатация Návod k instalaci a obsluze Installations- og betjeningshåndbog Installatie-/bedieningsgids Paigaldamise tööjuhend Asennus- ja käyttöopas Guide d'installation et de fonctionnement Installations-/ Betriebshandbuch Οδηγός εγκατάστασης και λειτουργίας Üzembe helyezési és használati útmutató Guida operativa all'installazione Uzstādīšanas un ekspluatācijas rokasgrāmata Įrengimo darbo vadovas Instrukcja montażu i obsługi Guia de Operação da Instalação Ghid de operare pentru instalare Návod na inštaláciu a použitie Vodič za upravljanje z opremo Guía de operación de instalación Snabbguide för installation och användning Руководство к Действию по Установке 安装操作指南 設置 ・ 運転ガ イ ド اﻟﺗرﻛﻳـــــــــب ﺗﺷـــــــــﻐﻳﻝ دﻟﻳـــــــــﻝCHM2413N CHM2414N CFD666N

Transcript of © Published by permission of the copyright owner – DO NOT ...

Page 1: © Published by permission of the copyright owner – DO NOT ...

© Published by permission of the copyright owner – DO NOT COPY or TRANSMIT Part No. C003272R11 of 3 December 2012

Installation/Монтаж/Instalace/Installation/Installeren/Paigaldamine/Asennus/Installation/Installation/Εγκατάσταση/Üzembe helyezés/Installazione/Uzstādīšana/Įrengimas/Instalacja/Instalação/Instalare/Inštalácia/Vgradnja/Instalación/Installation/Установка/ 安装 / 設置 التركيــــــــــــب/

1 Remove machine from pallet. Position machine in desired location.Свалете машината от палетата. Поставете я на желаното място.Sejměte zařízení z palety. Umístěte zařízení na požadované místo.Fjern maskinen fra pallen. Anbring maskinen på det ønskede sted.Haal de machine van de pallet af. Zet de machine op de gewenste plaats neer.Tõstke masin kaubaaluselt maha. Paigutage masin sobivasse paigalduskohta.Ota kone pois kuljetusalustalta. Aseta kone haluttuun paikkaan.Retirer la machine de la palette. Positionner la machine à l'emplacement désiré.Entfernen Sie die Maschine von der Palette. Bringen Sie die Maschine an die gewünschte Position.

Βγάλτε το μηχάνημα από την παλέτα. Τοποθετήστε το μηχάνημα στην περιοχή που θέλετε.Vegye le a gépet a raklapról. Helyezze el a gépet a kívánt helyre.Rimuovere la macchina dal pallet. Posizionare la macchina nel luogo desiderato.Noņemiet mašīnu no paletes. Novietojiet mašīnu vajadzīgajā vietā.Nukelkite mašiną nuo padėklo. Pastatykite mašiną į pageidaujamą vietą.Wyjąć urządzenie z opakowania. Odpowiednio ustawić urządzenie.Remova a máquina da palete. Posicione a máquina na localização pretendida.Scoateţi maşina de pe palet. Amplasaţi maşina în locul dorit.Zložte stroj z palety. Umiestnite stroj na požadované miesto.

Stroj odstranite iz palete. Stroj namestite na želeno mesto.Saque la máquina de la transpaleta. Coloque la máquina en el lugar deseado.Avlägsna maskinen från pallen. Placera maskinen på önskad plats.Снимите машину с транспортировочного поддона. Установите машину в предназначенном для этого месте.拆掉机器的包装托盘。将机器放置在想要的位置。洗濯機をパレ ッ ト から降ろ し ます。 洗濯機を位置に付けます。

اخـــــــــرج الماكينـــــــــة مـــــــــن لـــــــــوح النقـــــــــل. ضـــــــــع الماكينـــــــــة فـــــــــي الموقـــــــــع المطلـــــــــوب.

2 Mark location of mounting bolt holes through frame.Отбележете през рамата положението на дупките за монтажните болтове.Označte umístění otvorů pro montážní šrouby na rámu.Markér placeringen af monteringsboltenes huller gennem rammen.Markeer de plaats van de montagebouten door de gaten in het frame.Tähistage ankrupoltide asukohad, kasutades alusraamis olevaid auke.Merkitse kiinnityspulttien reikien kohdat rungon läpi.Marquer l'emplacement des trous des boulons de montage sur le châssis.

Markieren Sie die Positionen der Löcher für die der Befestigungsschraube im Rahmen.Σημειώστε την τοποθεσία των οπών κοχλιών εγκατάστασης διαμέσου του πλαισίου.Jelölje ki a szerelő csavarok furatait a kereten.Contrassegnare la posizione dei fori per i bulloni di montaggio attraverso il telaio.Atzīmējiet montāžas skrūvju vietas cauri rāmim.Naudodami rėmelį pažymėkite montavimo varžtų kiaurymių vietas.Zaznaczyć na ścianie miejsce śrub mocujących względem ramy.Assinale a localização dos orifícios dos parafusos de montagem ao longo da estrutura.

Însemnaţi poziţia găurilor pentru şuruburile de prindere prin carcasă.Označte polohu otvorov upevňovacích svorníkov na ráme.Označite mesta, kjer so predvidene luknje vijakov skozi okvir.Marque la ubicación de los orificios para los pernos de montaje a lo largo del armazón.Märk ut platsen för monteringsbultarnas hål på ramen.Разметьте расположение отверстий для крепежных болтов через раму машины.标记框架装配螺栓孔的位置。フ レームを通し て取 り 付けボル ト の位置に印を付けます。

قــــــــــم بــــــــــالتعليم علــــــــــي مكــــــــــان ثقــــــــــوب مســــــــــامير التركيــــــــــب خــــــــــلال الإطــــــــــار.

3 Move machine out of position. Drill mounting holes.Извадете машината от мястото й. Пробийте монтажните дупки.Odsuňte zařízení stranou. Vyvrtejte montážní otvory.Flyt maskinen fra placeringen. Bor monteringshuller.Zet de machine opzij. Boor de gaten voor de bevestigingsbouten.Liigutage masin eemale. Puurige ankrupoltide augud.Siirrä kone pois paikaltaan. Poraa kiinnitysreiät.Déplacer la machine. Percer les trous de montage.Entfernen Sie die Maschine von ihrer Position. Bohren Sie die Montagelöcher.Μετακινήστε το μηχάνημα από τη θέση του. Τρυπήστε για να ανοίξετε τις οπές εγκατάστασης.

Mozgassa el a gépet ebből a helyzetből. Fúrja ki a szerelő furatokat.Spostare la macchina. Praticare i fori di montaggio.Pārvietojiet mašīnu nost no tās novietojuma vietas. Izurbiet stiprinājumu atveres.Perkelkite mašiną iš jos tvirtinimo vietos. Išgręžkite montavimo kiaurymes.Odsunąć urządzenie. Wywiercić otwory na śruby mocujące.Desloque a máquina da sua posição. Perfure os parafusos de montagem.Scoateţi maşina din poziţia curentă. Executaţi cu o bormaşină găurile pentru şuruburi.Vysuňte stroj z jeho polohy. Vyvŕtajte montážne otvory.

Stroj premaknite. Izvrtajte luknje za montažne vijake.Mueva la máquina y colóquela fuera de su posición. Perfore los orificios de montaje.Flytta maskinen. Borra monteringshålen.Отставьте машину в сторону. Задрельте отверстия для крепежа машины.将机器移开安装位置。转安装孔。洗濯機を取 り 付け位置から外し ます。 取 り 付け位置に穴を開けます。

انقـــــــــــل الماكينـــــــــــة مـــــــــــن موضـــــــــــعها. احفـــــــــــر ثقـــــــــــوب التركيـــــــــــب.

WARNING/ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ/VAROVÁNÍ/ADVARSEL/WAARSCHUWING/HOIATUS/VAROITUS/AVERTISSEMENT/WARNUNG/ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ/VIGYÁZAT/AVVERTENZA/BRĪDINĀJUMS/SPĖJIMAS/OSTRZEŻENIE/ATENÇÃO/AVERTISMENT/VAROVANIE/OPOZORILO/ADVERTENCIA/VARNING/ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ/ 警示 / 注意 تحــــــــذير/

Installation of unit must be performed by a qualified installer. Refer to Installation manual for full instructions. W800Монтажът на уреда трябва да бъде изпълнен от квалифициран монтажник. W800Zařízení musí instalovat kvalifikovaný instalační technik. Kompletní pokyny najdete v návodu k instalaci. W800Installation af enheden skal foretages af en kvalificeret montør. Der henvises til installationsvejledningen for komplette instruktioner. W800De installatie van de machine moet door een bevoegde installateur worden uitgevoerd. De Installatiehandleiding raadplegen voor volledige instructies. W800Seadet tohib paigaldada vaid kvalifitseeritud paigaldaja. Üksikasjalikke juhtnööre vaadake paigaldusjuhendist. W800Laitteen asennuksen saa tehdä vain asiantunteva asentaja. Katso täydelliset ohjeet asennusoppaasta. W800L'installation de l'unité doit être effectuée par un installateur qualifié. Se reporter aux instructions complètes du manuel d'installation. W800Der Trockner muss von einem qualifizierten Monteur installiert werden. Vollständige Anweisungen dem Installationshandbuch entnehmen. W800Η εγκατάσταση της συσκευής πρέπει να εκτελεστεί από επαγγελματία. Συμβουλευθείτε στο εγχειρίδιο Εγκατάστασης για πλήρεις οδηγίες. W800Az egység üzembe helyezését kizárólag képzett szerelő végezheti el. A részletes utasításokért tekintse meg a Telepítési útmutatót. W800L'installazione dell'unità deve essere eseguita da un operaio qualificato. Per istruzioni complete consultare il Manuale di installazione. W800Iekārtas uzstādīšana jāveic kvalificētam darbiniekam.Detalizētas instrukcijas skatiet uzstādīšanas rokasgrāmatā. W800Prietaisą įrengti turi kvalifikuotas specialistas. Išsamūs įrengimo nurodymai pateikti įrengimo vadove. W800Instalację urządzenia musi przeprowadzić wykwalifikowany specjalista.Pełne instrukcje można znaleźć w Instrukcji montażu. W800A instalação da máquina deverá ser realizada por um instalador qualificado. Consultar o Manual de Instalação para aceder a todas as instruções. W800Instalarea unităţii trebuie efectuată de un instalator calificat. Pentru instrucţiuni complete, consultaţi manualul de instalare. W800Spotrebič musí nainštalovať kvalifikovaný inštalatér. Úplné pokyny- pozri Príručka inštalácie. W800Vgradnjo enote mora izvesti ustrezno usposobljen monter. Za popolna navodila glejte priročnik za vgradnjo. W800La instalación de la unidad debe realizarla un instalador cualificado. Consulte el manual de instalación si desea instrucciones completas. W800IInstallationen av en enhet måste utföras av en behörig installatör. Fullständiga installationsanvisningar finns i installationshandboken. W800Установка устройства должна быть выполнена компетентным персоналом. Обратитесь к Руководству по Установке для детальных инструкций. W800

设备必须由专业安装人员安装。参阅 《安装手册》中的完整说明。 W800装置の設置は、 資格のあ る業者が行 う 必要があ り ます。 詳しい説明は設置マニュ アルをご覧 く だ さい。 W800

W800 ـــــــب مؤهـــــــل ـــــــني تركي ـــــــب الوحـــــــدة ف ـــــــوم بتركي .يجـــــــب أن يق

Installation Operating GuideРъководство за монтаж и експлоатация

Návod k instalaci a obsluzeInstallations- og betjeningshåndbog

Installatie-/bedieningsgidsPaigaldamise tööjuhendAsennus- ja käyttöopasGuide d'installation et de fonctionnement

Installations-/BetriebshandbuchΟδηγός εγκατάστασης και λειτουργίας

Üzembe helyezési és használati útmutató

Guida operativa all'installazione

Uzstādīšanas un ekspluatācijas rokasgrāmata

Įrengimo darbo vadovasInstrukcja montażu i obsługiGuia de Operação da Instalação

Ghid de operare pentru instalare

Návod na inštaláciu a použitie

Vodič za upravljanje z opremo

Guía de operación de instalación

Snabbguide för installation och användningРуководство к Действию по Установке

安装操作指南設置 ・ 運転ガイ ド

دليـــــــــل تشــــــــــغيل التركيــــــــــب

CHM2413N

CHM2414N

CFD666N

Page 2: © Published by permission of the copyright owner – DO NOT ...

© Published by permission of the copyright owner – DO NOT COPY or TRANSMIT

C003272 2 of 3

4 Move machine back into position.Поставете машината обратно на мястото й.Vraťte zařízení na místo.Flyt maskinen tilbage til placeringen.Zet de machine weer op de plaats.Liigutage masin tagasi paigalduskohta.Siirrä kone takaisin paikalleen.Repositionner la machine.Bringen Sie die Maschine wieder in ihre Position.

Μετακινήστε το μηχάνημα πίσω στη θέση του.Helyezze vissza a gépet az eredeti helyzetébe.Riportare la macchina in posizione.Atgrieziet mašīnu atpakaļ tās novietojuma vietā.Grąžinkite mašiną atgal į jos tvirtinimo vietą.Przysunąć urządzenie.Desloque a máquina novamente para a sua posição.Puneţi la loc maşina în poziţia iniţială.Posuňte stroj späť do jeho pôvodnej polohy.

Stroj premaknite nazaj v prvotno lego.Mueva la máquina y vuelva a colocarla en su posición.Flytta tillbaka maskinen på sin plats.Установите машину в ее прежнее положение.将机器搬回安装位置。洗濯機を また位置に付けます。

ــــــــــــة لموضــــــــــــعها. ــــــــــــل الماكين انق

5 Insert spacers under frame and verify machine is level. Поставете под рамата подложки и се уверете, че машината е добре нивелирана.Vložte vložky pod rám a zkontrolujte, zda je zařízení vyrovnané.Sæt afstandsstykker under rammen og bekræft, at maskinen er i vater.Plaats vulstukken onder het frame en controleer of de machine waterpas staat.Sisestage alusraami ja põranda vahele vahehoidikud ja loodige masin.Aseta välikkeet rungon alle ja varmista, että kone on tasassa.Insérer les cales sous le châssis et vérifier le nivellement de la machine.

Legen Sie Abstandshalter unter den Rahmen und prüfen Sie, ob die Maschine waagerecht steht.Εισάγετε τους διαφορικούς ηλεκτρονόμους κάτω από το πλαίσιο και επιβεβαιώστε ότι το μηχάνημα είναι ισοπεδωμένο.Helyezze el a távtartókat a keret alá, és ellenőrízze a gép szintjét.Inserire i distanziatori sotto la macchina e verificare che sia correttamente livellata.Ievietojiet zem rāmja distancerus un pārbaudiet, vai mašīna ir nolīmeņota.Įdėkite tarpiklius po rėmu ir patikrinkite, ar mašina stovi horizontaliai.Pod ramą umieścić podkładki i wyrównać urządzenie.Insira os espaçadores sob a estrutura e verifique se a máquina está nivelada.

Introduceţi distanţiere sub carcasă şi verificaţi dacă maşina este dreaptă.Vložte pod rám dištančné vložky a overte vyrovnanie stroja.Pod okvir vstavite vmesnike in preverite nivo stroja.Introduzca espaciadores debajo del armazón y verifique que la máquina esté nivelada.Sätt in distanser under ramen och kontrollera att maskinen står i nivå.Вставьте распорки под раму и убедитесь, что машина стоит ровно.将垫片插入框架下,并检查机器是否水平。フ レームの下にスペーサーを入れ、 洗濯機が水平になっている こ とを確認し ます。

ــــــــة. ــــــــق مــــــــن مســــــــتوى الماكين أدخــــــــل فواصــــــــل تحــــــــت الإطــــــــار وتحق

6 Insert adhesive into mounting bolt holes. Insert mounting bolts into mounting bolt holes.Вкарайте лепило в дупките за монтажните болтове. Вкарайте монтажните болтове в направените за тях дупки.Vložte lepicí materiál do otvorů pro montážní šrouby. Vložte montážní šrouby do otvorů.Sæt klæbemiddel i monteringsboltenes huller. Sæt monteringsbolte i monteringsboltenes huller.Vul de gaten voor de bevestigingsbouten gedeeltelijk met lijm. Steek de bevestigingsbouten in de gaten.Sisestage ankrupoltide aukudesse liimainet. Sisestage ankrupoldid aukudesse.Laita kiinnitysainetta kiinnityspulttien reikiin. Työnnä kiinnityspultit niiden reikiin.Mettre l'adhésif dans les trous des boulons de montage. Insérer les boulons de montage dans les trous.

Tragen Sie Klebstoff auf die Innenseite der Löcher der Befestigungsschraube auf. Stecken Sie die Befestigungsschrauben in die Löcher der Befestigungsschraube.Εισάγετε το αυτοκόλλητο μέσα στις οπές κοχλιών εγκατάστασης. Εισάγετε τους κοχλίες εγκατάστασης μέσα στις οπές κοχλιών εγκατάστασης.Tegyen ragasztót a szerelő furatokba. Helyezze a szerelő csavarokat a szerelő csavar furatokba.Inserire adesivo nei fori di montaggio. Inserire i bulloni di montaggio nei fori di montaggio.Iepildiet fiksācijas vielu stiprinājuma skrūvju urbumos. Ievietojiet stiprinājuma skrūves stiprinājuma skrūvju urbumos.Įspauskite klijų į montavimo varžtų kiaurymes. Įstatykite montavimo varžtus į montavimo varžtų kiaurymes.Wprowadzić klej do otworów na śruby. Wkręcić śruby do otworów.Insira adesivo nos orifícios dos parafusos de montagem. Insira os parafusos de montagem nos orifícios dos parafusos de montagem.

Introduceţi adeziv în găurile pentru şuruburile de prindere. Introduceţi şuruburile în găurile corespunzătoare.Do otvorov upevňovacích svorníkov umiestnite lepidlo. Vložte upevňovacie svorníky do otvorov upevňovacích svorníkov.V luknje vijakov nanesite lepilo. V luknje namestite pritrdilne vijake.Introduzca adhesivo dentro de los orificios para los pernos de montaje. Introduzca los pernos de montaje dentro de los orificios.För in lim i monteringsbultarnas hål. Infoga monteringsbultarna i monteringsbulthålen.Залейте клей в места болтовых отверстий. Вставьте крепежные болты в соответствующие отверстия.将黏合剂放入装配螺栓孔。将装配螺栓插入装配螺栓孔。取 り 付けボル ト の穴に接着剤を入れます。 取 り 付けボル ト をその穴に入れます。

ــــــــــي ــــــــــب ف ــــــــــب. أدخــــــــــل مســــــــــامير التركي ــــــــــوب مســــــــــامير التركي ــــــــــي ثق أدخــــــــــل لاصــــــــــقا فــــــــــــــب. ــــــــــــــوب مســــــــــــــامير التركي ثق

7 Apply grout under machine’s base. Allow time to cure.Направете подова замазка под машината. Изчакайте да стегне.Pod podstavec zařízení naneste cementovou směs. Ponechte čas na zaschnutí.Sæt støbning under maskinens bund. Giv det tid til at hærde.Vul de ruimte onder de bodemplaat van de machine met sterke specie op. Laat de specie uitharden.Valage masina põhja alla tsemendikiht. Laske sellel kõveneda.Levitä laastia koneen pohjan alle. Anna kovettua.Appliquer le coulis de ciment sous le châssis de la machine. Laisser durcir.

Tragen Sie Mörtel unter der Maschinenbasis auf. Lassen Sie diesen aushärten.Βάλτε αραίωμα κονίας κάτω από τη βάση του μηχανήματος. Αφήστε το να σκληρύνει.Töltse ki a gép alatt lévő hézagot. Hagyjon időt a száradáshoz.Gettare il cemento sotto la base della macchina. Lasciare indurire.Iepildiet javu zem mašīnas pamatnes. Dodiet tai laiku sacietēt.Užliekite skiedinio po mašinos pagrindu. Palaukite, kol sukietės.Wylać zaprawę pod podstawę urządzenia. Poczekać aż stwardnieje.Insira massa lubrificante sob a base da máquina. Conceda algum tempo para a cura.

Aplicaţi ciment sub partea inferioară a maşinii. Lăsaţi-l să se întărească.Pod spodok stroja naneste zálievkovú maltu. Poskytnite čas na vytvrdnutie.Pod dnom stroja uporabite malto. Počakajte, da se posuši.Aplique lechada debajo de la base de la máquina. Deje que se cure.Tillför fogbruk under maskinsockeln. Tillåt härda.Зацементируйте строительным раствором пространство под основанием машины. Дайте время раствору засохнуть.在机器底部用水泥浆固定。等待水泥凝固。洗濯機のベースの下にグ ラ ウ ト を入れます。 固ま る まで待ちます。

ضـــــــــع الجـــــــــص تحـــــــــت قاعـــــــــدة الماكينـــــــــة. اتركهـــــــــا بعـــــــــض الوقـــــــــت للمعالجــــــــــة.

8 Remove spacers from under frame. Insert drain hole into grout.Отстранете подложките изпод рамата. Направете дренажен отвор в подовата замазка.Vyjměte vložky pod rámem. Do cementu zaveďte odtokový otvor.Fjern afstandsstykker under rammen. Sæt afløbshullet i støbning.Haal de vulstukken onder het frame weg. Maak een afvoergat in de specie.Eemaldage alusraami alt vahehoidikud. Tekitage tsemendi sisse äravooluava.Poista välikkeet rungon alta. Tee tyhjennysreikä laastiin.Retirer les cales en dessous du châssis. Insérer le trou de vidange dans le coulis de ciment.Nehmen Sie die Abstandshalter von unter dem Rahmen heraus. Stellen Sie ein Ablassloch im Mörtel her.

Βγάλτε τους διαφορικούς ηλεκτρονόμους κάτω από το πλαίσιο. Δημιουργήστε οπή στραγγίσματος στο αραίωμα κονίας με ένα κατσαβίδι, ώστε να στραγγίζει το νερό πίσω από τη συσκευή.Távolítsa el a távtartókat a keretről. Helyezze el a kifolyó csövet a hézagkitöltött részbe.Rimuovere i distanziatori da sotto il telaio. Praticare un foro di scarico nel cemento.Izņemiet distances no rāmja apakšas. Izveidojiet javā drenāžas atveri.Išimkite tarpiklius iš po rėmo. Padarykite vandens išleidimo angą skiedinyje.Usunąć podkładki spod podstawy. Wywiercić otwór odpływu w zaprawie.Remova os espaçadores da parte debaixo da estrutura. Insira o orifício de drenagem na massa lubrificante.

Scoateţi distanţierele de sub carcasă. Executaţi gaura de scurgere în ciment.Vyberte z pod rámu dištančné vložky. Pomocou skrutkovača vytvorte v zálievkovej malte žliabok na odtok vody, ktorá odkvapkáva zo stroja.Izpod okvirja odstranite vmesnike. V malto izvrtajte luknjo za drenažo.Quite los espaciadores que están debajo del armazón. Introduzca el orificio de desagüe en la lechada.Avlägsna distanserna under ramen. Gör ett avloppshål i fogbruket.Удалите распорки из-под рамы машины. Проделайте сливные отверстия в образовавшейся цементной стяжке в случае утечки воды.将垫片从框架下取出。水泥浆留出排水孔。フ レームの下から スペーサーを取 り 除き ます。 グ ラ ウ ト に排水穴を挿入し ます。

أخـــــــرج الفواصـــــــل مـــــــن تحـــــــت الإطـــــــار. أدخـــــــل ثقـــــــب الصـــــــرف فـــــــي الجـــــــص.

9 Torque mounting bolts.Затегнете монтажните болтове.Utáhněte montážní šrouby.Stram monteringsboltene.Draai de bouten met het juiste aanhaalmoment vast.Pingutage ankrupoldid.Kiristä kiinnityspultit.Appliquer le couple de serrage aux boulons de montage.Ziehen Sie die Befestigungsschrauben an.

Περιστρέψτε τους κοχλίες εγκατάστασης.Húzza meg a szerelőcsavarokat.Serrare i bulloni di montaggio.Pievelciet stiprināšanas skrūves.Priveržkite montavimo varžtus reikiamu sukimo momentu.Dokręcić śruby mocujące. Aperte os parafusos de montagem até ao binário de aperto.Strângeţi şuruburile de prindere.Dotiahnite upevňovacie svorníky.

Privijte montažne vijake.Apriete los pernos de montaje.Dra åt monteringsbultarna.Закрутите крепежные болты.拧紧装配螺栓。取 り 付けボル ト を ト ルク レ ンチで締めます。

ـــــــــــــب. ـــــــــــــط مســـــــــــــامير التركي ارب

10 Connect water supply to machine.Свържете водозахранването към машината.Připojte přívod vody k zařízení.Tilslut vandforsyningen til maskinen.Sluit de watertoevoer op de machine aan.Ühendage masin veevarustusega.Liitä koneeseen vedensyöttö.Brancher l'alimentation en eau.Stellen Sie die Wasserverbindung zur Maschine her.

Συνδέστε την τροφοδοσία νερού στο μηχάνημα.Csatlakoztassa a víz csövet a géphez.Collegare la fornitura dell’acqua alla macchina.Pieslēdziet mašīnai ūdensapgādi.Prijunkite vandentiekio jungtį prie mašinos.Podłączyć dopływ wody.Ligue o abastecimento de água à máquina.Racordaţi maşina la sursa de apă.Pripojte ku stroju zdroj vody.

Na stroj priključite vodno napajanje.Conecte el suministro de agua a la máquina.Anslut vattenförsörjningen till maskinen.Подсоедините машину к водопроводу.连接机器的供水管。洗濯機に給水ホース を接続し ます。

ـــــــــــة. ـــــــــــم بتوصـــــــــــيل مصـــــــــــدر المـــــــــــاء بالماكين ق

11 Disconnect power at breaker box. Connect machine to electrical power. Refer to Serial Plate for electrical ratings.Изключете тока при прекъсвателната кутия. Свържете машината към електрозахранването. Вж. табелката със серийния номер за електрическите разчети.Odpojte napájení v pojistné skříni. Připojte zařízení k síťovému napájení. Parametry napájení najdete na typovém štítku.Afbryd strømmen i afbryderskabet. Tilslut maskinen til elektricitet. Der henvises til seriepladen for elektriske klassifikationer.Sluit de netspanning van de groep af. Sluit de machine op de netspanning aan. Het serieplaatje raadplegen voor elektrische vereisten.Lülitage toide elektrikilbi juurest välja. Ühendage masin vooluvõrku. Elektrilisi nimiväärtusi vaadake andmesildilt.Katkaise virta sulaketaulusta. Liitä kone sähköverkkoon. Katso sähköohjearvot sarjanumerokilvestä.Couper l'alimentation au boîtier du disjoncteur. Brancher la machine sur l'alimentation électrique. Les spécifications électriques se trouvent sur la plaque signalétique.Trennen Sie die Stromverbindung im Unterbrecherkasten. Schließen Sie die Waschmaschine an das Netz an. Elektrikanforderungen dem Typenschild entnehmen.

Αποσυνδέστε την τροφοδοσία στο κιβώτιο ασφαλειών. Συνδέστε το μηχάνημα με το ρεύμα. Δείτε την πλάκα αύξοντος αριθμού σχετικά με τις ηλεκτρικές βαθμονομήσεις.Válassza le az áramforrást a hullámtörő-doboznál. Csatlakoztassa a gépet a villamos hálózatra. Tekintse meg az elektromos adatokat tartalmazó géptörzslapot.Scollegare l’alimentazione elettrica nella scatola interruttori. Collegare la macchina all’energia elettrica. Per la potenza elettrica consultare la targhetta con il numero di serie.Atslēdziet barošanu drošinātāju kārbā. Pievienojiet mašīnu elektrobarošanas tīklam. Sk. plāksnīti ar sērijas numuru strāvas spēka norādījumiem.Atjunkite maitinimą pertraukiklių dėžutėje. Prijunkite mašiną prie elektros maitinimo šaltinio. Elektros duomenys nurodyti techninių duomenų lentelėje.Odłączyć zasilanie przy bezpiecznikach. Podłączyć urządzenie do sieci. Parametry zasilania - zob. tabliczka znamionowa.Desligue a energia na caixa de disjuntores. Ligue a máquina à alimentação eléctrica. Consultar a placa de série para saber quais as classes eléctricas.

Întrerupeţi alimentarea de la cutia de conexiuni. Conectaţi maşina la sursa de alimentare electrică. Pentru valorile electrice nominale, citiţi plăcuţa cu numărul de serie.Odpojte elektrinu v krabici ističa. Pripojte stroj k elektrickej energii. Menovité elektrické parametre sa uvádzajú na typovom štítku.Napajanje prekinite na odklopniku. Stroj priklopite na električno napetost. Za električno oceno glejte Serijsko ploščico.Desconecte la corriente en la caja de interruptores. Conecte la máquina al suministro eléctrico. Consulte la placa de identificación para ver la clasificación eléctrica.Koppla bort strömmen till brytarlådan. Anslut maskinen till elnätet. Elektriska märkvärden framgår av märkplåten.Отсоедините энергию в щитке защитного отключения электричества . Соедините машину с источником электроэнергии. Электрические характеристики указаны на табличке с серийным номером.断开开关盒的电源。将机器连接至电源。参见出厂号牌查看额定功率。電源をブレーカーで切 り ます。 洗濯機を電源に接続し ます。 電気定格は製造銘板を参照し て く だ さい。

ــــــــــــــاء. ــــــــــــــة بالكهرب ــــــــــــــم بتوصــــــــــــــيل الماكين ــــــــــــــاطع. ق ــــــــــــــي صــــــــــــــندوق الق ــــــــــــــاء ف افصــــــــــــــل الكهربـــــــــــــــــــة. ـــــــــــــــــــات الكهربائي راجـــــــــــــــــــع اللوحـــــــــــــــــــة التسلســـــــــــــــــــلية للمقنن

CHM2415NCHM2415N

CHM2416NCHM2416N

CCHM2417N

CHM2418CHM2418N

CHM2419N

CHM2420N

CHM2421NCHM2421N

CHM2422NCHM2422N

Page 3: © Published by permission of the copyright owner – DO NOT ...

© Published by permission of the copyright owner – DO NOT COPY or TRANSMIT

3 of 3 C003272

12 Connect drain hose to machine. Свържете изпускателен маркуч към машината.Připojte k zařízení odpadní hadici.Tilslut afløbsslangen til maskinen.Sluit de afvoerslang aan de machine aan.Ühendage masina väljavooluvoolik.Liitä koneeseen tyhjennysletku.Connecter le tuyau de vidange.

Συνδέστε το σωλήνα στραγγίσματος με το μηχάνημα.Csatlakoztassa a lefolyó-csövet a géphez.Collegare il tubo di scarico alla macchina.Pieslēdziet mašīnai drenāžas šļūteni.Prijunkite vandens išleidimo žarną prie mašinos.Podłączyć przewód odpływu.Ligue a mangueira de drenagem à máquina.Racordaţi furtunul de scurgere la maşină.

Pripojte ku stroju hadicu na odvod vody.Odtočno cev povežite s strojem.Conecte la manguera de desagüe a la máquina.Anslut avtappningsslangen till maskinen.Соедините сливной шланг с машиной.连接机器的排水管。洗濯機に排水ホース を接続し ます。

قـــــــــــــم بتوصـــــــــــــيل خـــــــــــــرطوم الصـــــــــــــرف بالماكينـــــــــــــة.

13 Turn power to machine on at breaker box. Run machine through test cycle.Включете тока при прекъсвателната кутия. Пуснете тестов цикъл.Zapněte napájení zařízení v pojistné skříni. Spusťte testovací cyklus zařízení.Tænd for strømmen til maskinen i afbryderskabet. Kør maskinen gennem testcyklusen.Sluit de netspanning op de groep aan. Draai een testcyclus.Lülitage toide elektrikilbi juurest sisse. Käivitage masina testprogramm.Kytke virta koneeseen sulaketaulusta. Käytä konetta ajamalla koeohjelma.Mettre la machine sous tension au boîtier du disjoncteur. Exécuter un cycle d'essai.Schließen Sie den Ablassschlauch an die Maschine an.Schalten Sie die Stromzufuhr zur Maschine im Unterbrecherkasten an. Führen Sie Testzyklen an der Maschine durch.

Ανοίξτε την τροφοδοσία στο μηχάνημα από το κιβώτιο ασφαλειών. Θέστε το μηχάνημα σε λειτουργία για να κάνει τον κύκλο δοκιμής.Indítsa el a gépet a hullámtörő dobozánál lévő kapcsolóval. Futtasson a gépen teszt ciklust.Inserire l’alimentazione elettrica della macchina nella scatola interruttori. Mettere in funzione la macchina eseguendo un ciclo di prova.Ieslēdziet mašīnas barošanu drošinātāju kārbā. Darbiniet mašīnas testa ciklu.Įjunkite mašinos maitinimą pertraukiklių dėžutėje. Paleiskite mašiną bandomuoju ciklu.Wyregulować mikrowyłącznik niezrównoważenia. Podłączyć zasilanie przy bezpiecznikach.Ligue a energia da máquina numa caixa de disjuntores. Faça a máquina executar um ciclo de teste.Porniţi maşina de la panoul de comandă. Lăsaţi maşina să efectueze un program de probă.

Pripojte elektrinu ku stroju v krabici ističa. Spustite stroj do skúšobného chodu.Napajanje stroja vklopite na odklopniku. Stroj spustite skozi testni cikel.Encienda la máquina desde la caja de interruptores. Ejecute el ciclo de prueba de la máquina.Slå på strömmen till maskinen vid brytarlådan. Kör maskinen igenom en testcykel.Подсоедините энергию в щитке защитного отключения электричества. Запустите испытательный цикл машины.打开开关盒的机器电源。试运行机器。ブレーカーで洗濯機への電源を入れます。 洗濯機をテス ト サイ クルで動作させます。

ـــــــــــم بتشـــــــــــغيل ـــــــــــاطع. ق ـــــــــــي صـــــــــــندوق الق ـــــــــــة ف ـــــــــــى الماكين ـــــــــــل الطاقـــــــــــة إل ـــــــــــم بتحوي قالماكينـــــــــــــة خـــــــــــــلال دورة الاختبـــــــــــــار.

Operating/Експлоатация/Obsluha/Betjening/Bediening/Kasutamine/Käyttö/En cours de fonctionnement/Betrieb/Λειτουργία/Működés/Operazione/Ekspluatācija/Valdymas/Obsługa/Operação/Operare/Pri prevádzke/Upravljanje/Funcionamiento/Användning/Эксплуатация/ 操作 / 運転 / التشـــــــــــــغيل

1 Load LaundryЗаредете пералнятаVložte prádloLæg vasketøj iWas ladenTäitke pesugaPane pyykki koneeseenCharger le lingeMit Wäsche beladen

Φορτώστε ΡούχαTöltse be a ruhákatCaricare la biancheriaIelādēt veļuĮdėti skalbiniusZaładować pranieColoque a roupaÎncărcaţi rufeVložte bielizeň na pranie

V boben naložite periloCargue la ropa.Lägg i tvättenЗагрузите белье装入衣物洗濯物を入れる

ــــــــــة الغســــــــــيل حمول

2 Close DoorЗатворете вратата Zavřete dvířka Luk låge Deur sluiten Sulgege uks Sulje ovi Fermez la porte Tür schließen

Κλείστε την Πόρτα Csukja be az ajtót Chiudere lo sportello Aizvērt durvis Uždaryti dureles Zamknąć drzwiczki Feche a porta Închideţi uşa Zatvorte dvere

Zaprite vrata Cierre la puerta Stäng luckan Закройте дверцу 关上机门 ド アを閉める

أغلــــــــق البــــــــاب

3 Select CycleИзберете програмаVyberte cyklusVælg programCyclus selecterenValige tsükkelValitse ohjelmaChoisir le cycleWaschgang wählen

Επιλέξτε ΚύκλοVálassza ki a programotSelezionare il cicloIzvēlēties cikluPasirinkti cikląWybrać cyklSeleccione o cicloSelectaţi ciclulVyberte cyklus

Izberite programSeleccione cicloVälj programВыберите цикл选择程序サイ クルを選択する

اخــــــــتر الــــــــدورة

4 Add Supplies - if necessaryДобавете препарати - при необходимостPřidejte doplňky - bude-li třebaTilsæt om nødvendigt vaskemidlerWasmiddelen toevoegen - zo nodigVajadusel lisage pesuvahenditLisää pesuaineet - jos tarpeenAjoutez des produits au besoinWaschmittel nach Bedarf hinzugeben

Προσθέστε Προμήθειες - αν χρειάζεταιHa szükséges, adjon hozzá adalékanyagokatAggiungere il detersivo – se necessarioPapildināt materiālu - ja nepieciešamsĮdėti eksploatacinių medžiagų – jei reikiaW razie potrzeby, dodać środki piorąceAcrescente produtos – se necessárioAdăugaţi consumabile – dacă este necesarPridajte pomocné prípravky - podľa potreby

Dodajte pralna in negovalna sredstva – po potrebiAñada productos, si es necesarioLägg i tvätt- och sköljmedel - om nödvändigtДобавьте моющие средства при необходимости根据需要加入供料必要に応じ て洗剤等を加えて く ださい

أضـــــــف اللـــــــوازم - إذا لـــــــزم الأمـــــــر

5 Press StartНатиснете бутон стартStiskněte StartTryk på StartOp Start drukkenVajutage nuppu StartPaina käynnistyspainikettaAppuyer sur le bouton de démarrageStart drücken

Πατήστε το Start (Έναρξη)Nyomja meg a "Start" gombotPremere AvvioNospiest "Palaist"Paspausti „Pradėti“Nacisnąć start.Prima IniciarApăsaţi pe StartStlačte Štart

Pritisnite StartPulse Start (arranque)Tryck på StartНажмите кнопку «Пуск»按启动ス ター ト ボタ ンを押す

Start اضـــــــــغط زر البـــــــــدء

CHM2423NCHM2423N

PHM1398C

1 2 3

4 5 6

7 8 9

0

PS40

PROG

RUN

PHM1398C

PHM833NPHM833N

PHM834NPHM834N

PHM1398C

1 2 3

4 5 6

7 8 9

0

PS40

PROG

RUN

PHM1398C

PHM840N

PHM1398C

1 2 3

4 5 6

7 8 9

0

PS40

PROG

RUN

PHM1398C