* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly · Zofia Tracz 8:00am † Władysława...

8
* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly MSZE ŚWIĘTE NIEDZIELNE: w j. polskim: sobota - 19:00; niedziela - 7:30; 10:15; 11:30, 13:00, 20:00 w j. angielskim: sobota - 17:30; niedziela - 9:00. MSZE ŚWIĘTE W TYGODNIU: w j. polskim: 6:30, 7:00, 9:00 (tylko w poniedziałek), 19:00 (wtorek-piątek) w j. angielskim: 8:00; 19:00 (tylko w poniedziałek) SPOWIEDŹ ŚWIĘTA: Poniedziałek –sobota od 7:00 - 8:00 i 18:30-19:00, w soboty także od 16:00 - 17:25 oraz od 18:30 - 19:30. 1-sze Piątki Miesiąca od g. 18:00-20:00. KANCELARIA PARAFIALNA: 9:00 - 12:00 oraz od 17:00 - 18:30. W soboty tylko od 9:00 - 12:00. CHRZTY: Chrzest należy zgłosić w kancelarii przed ustalaniem daty przyjęcia. ŚLUBY: Należy zgłaszać 6 miesięcy przed terminem ślubu w kancelarii. KAPŁAŃSTWO: Jeżeli Bóg Cię wzywa do służby Jemu? Odpowiedz! Chętnie pomożemy. Zadzwoń 1-800-DePaul-1 lub napisz: [email protected] PRZYNALEŻNOŚĆ DO PARAFII: Do parafii należą Ci, którzy się do niej zapisali. Tylko parafianom wystawiamy zaświadczenia do chrztu i bierzmowania . Prosimy o Twoje wsparcie, gdyż parafia utrzymuje się wyłącznie z ofiar wiernych. Twój dar, zdolności i czasu, będzie cennym darem dla naszej parafii. SUNDAY MASSES in English: Saturday: 5:30 PM; Sunday: 9:00 AM in Polish: Saturday: 7:00 PM; Sunday: 7:30, 10:15, 11:30 AM, 1:00 & 8:00 PM WEEKDAY MASSES: In English: M-S 8:00 AM and Novena Mass on Monday 7:00 PM In Polish: M-S 6:30 AM, 7:00 AM & T-F 7:00 PM; Novena Mass - Monday 9 AM CONFESSIONS: Mon-Sat: 7:00AM - 8:00 AM; 6:30—7:00 PM; also Sat 4:00 PM - 5:25 PM & 6:30 PM - 7:30 PM; First Friday: 6:00 PM - 8:00 PM OFFICE HOURS: Mon - Fri: 9:00AM to 12:00PM and 5:00PM to 6:30PM. Saturday: 9AM to 12:00PM. BAPTISMS: Please contact the Rectory before scheduling a reception. MARRIAGES: Arrangements should be made at least 6 months in advance. HOLY ORDERS: Is God calling and asking you to serve as a priest or religious? Contact us: 1-800-DePaul-1 or [email protected] REGISTRATION: Every family in the parish should be registered. Sponsor certifi- cates are given only to registered members . New members are welcomed. Please be generous and support your parish. Your time, talent and treasure are greatly appreciated and help the parish which is supported by the faithful only.

Transcript of * Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly · Zofia Tracz 8:00am † Władysława...

Page 1: * Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly · Zofia Tracz 8:00am † Władysława Zamora-Adela Nowak 11:00am † Rozalia i Stanisław Samsel-wnuczka Regina 7:00pm ZBIOROWA Saturday,

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly MSZE ŚWIĘTE NIEDZIELNE: w j. polskim: sobota - 19:00; niedziela - 7:30; 10:15; 11:30, 13:00, 20:00 w j. angielskim: sobota - 17:30; niedziela - 9:00. MSZE ŚWIĘTE W TYGODNIU: w j. polskim: 6:30, 7:00, 9:00 (tylko w poniedziałek), 19:00 (wtorek-piątek) w j. angielskim: 8:00; 19:00 (tylko w poniedziałek) SPOWIEDŹ ŚWIĘTA: Poniedziałek –sobota od 7:00 - 8:00 i 18:30-19:00, w soboty także od 16:00 - 17:25 oraz od 18:30 - 19:30. 1-sze Piątki Miesiąca od g. 18:00-20:00. KANCELARIA PARAFIALNA: 9:00 - 12:00 oraz od 17:00 - 18:30. W soboty tylko od 9:00 - 12:00. CHRZTY: Chrzest należy zgłosić w kancelarii przed ustalaniem daty przyjęcia. ŚLUBY: Należy zgłaszać 6 miesięcy przed terminem ślubu w kancelarii. KAPŁAŃSTWO: Jeżeli Bóg Cię wzywa do służby Jemu? Odpowiedz! Chętnie pomożemy. Zadzwoń 1-800-DePaul-1 lub napisz: [email protected] PRZYNALEŻNOŚĆ DO PARAFII: Do parafii należą Ci, którzy się do niej zapisali. Tylko parafianom wystawiamy zaświadczenia do chrztu i bierzmowania.

Prosimy o Twoje wsparcie, gdyż parafia utrzymuje się wyłącznie z ofiar wiernych. Twój dar, zdolności i czasu, będzie cennym darem dla naszej parafii.

SUNDAY MASSES in English: Saturday: 5:30 PM; Sunday: 9:00 AM in Polish: Saturday: 7:00 PM; Sunday: 7:30, 10:15, 11:30 AM, 1:00 & 8:00 PM WEEKDAY MASSES: In English: M-S 8:00 AM and Novena Mass on Monday 7:00 PM In Polish: M-S 6:30 AM, 7:00 AM & T-F 7:00 PM; Novena Mass - Monday 9 AM CONFESSIONS: Mon-Sat: 7:00AM - 8:00 AM; 6:30—7:00 PM; also Sat 4:00 PM - 5:25 PM & 6:30 PM - 7:30 PM; First Friday: 6:00 PM - 8:00 PM OFFICE HOURS: Mon - Fri: 9:00AM to 12:00PM and 5:00PM to 6:30PM. Saturday: 9AM to 12:00PM. BAPTISMS: Please contact the Rectory before scheduling a reception. MARRIAGES: Arrangements should be made at least 6 months in advance. HOLY ORDERS: Is God calling and asking you to serve as a priest or religious? Contact us: 1-800-DePaul-1 or [email protected] REGISTRATION: Every family in the parish should be registered. Sponsor certifi-cates are given only to registered members. New members are welcomed.

Please be generous and support your parish. Your time, talent and treasure are greatly appreciated and help the parish which is supported by the faithful only.

Page 2: * Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly · Zofia Tracz 8:00am † Władysława Zamora-Adela Nowak 11:00am † Rozalia i Stanisław Samsel-wnuczka Regina 7:00pm ZBIOROWA Saturday,

Page 2 January 18, 2015

ST. STANISLAUS KOSTKA ROMAN CATHOLIC PARISH

St. Stanislaus Kostka Catholic Academy Katolicka Akademia Świętego Stanisława Kostki

Mrs. Christine Cieloszczyk - Principal / Dyrektor

12 Newell Street * Brooklyn, NY 11222

Tel: 718-383-1970 * Fax: 718-383-1711

www.ststansacademy.org

Sisters of the Holy Family of Nazareth

10 Newell Street * Brooklyn, NY 11222 Tel: 718-389-3991

Parafia jest prowadzona przez Księży Misjonarzy Św. Wincentego a Paulo

Our parish is staffed by the Vincentian Fathers

Rev. Marek Sobczak CM - Pastor/Proboszcz

Rev. Stanisław Chorągwicki CM

Rev. Andrzej Stepańczuk CM

Rev. Józef Szpilski CM

Rev. Jan Urbaniak CM

607 Humboldt Street * Brooklyn, NY 11222 Tel.: 718-388-0170 * Fax: 718-388-6382

www.ststanskostka.org e-mail: [email protected]

Saturday, December 20 - sobota, 20 grudnia 6:30am † Barbara Boryczka-mąż i dzieci Konc. † Antoni Duchnowski-od brata Stanisława 7:00am † Józefa, Tomasz i Antoni Duchnowscy- Stanisław z rodziną 8:00am † Rev. Joseph Lachowski, CM-Mildred 5:30pm PARISHIONERS - ZA PARAFIAN 7:00pm † Bronisław Andrzejczyk-Mrs. Ryzkiewicz Sunday, December 21 - niedziela, 21 grudnia 7:30am † Stanisław i Regina Moniuszko-syn z rodz. 9:00am † John William Owsinski-wife Cazmiera 10:15am † Katarzyna i Michał Mazur-córka z rodziną 11:30am † Jan Roth-Michelle & Mike Konc.: † Katarzyna Wszoła, Antoni Marzec oraz Stefania Blicharz-rodzina 1:00pm † Henryk Mergo-żona, dzieci, i wnukI 8:00 † Marian Kaminski (3r.śm.)-żona i dzieci Monday, December 22 – poniedziałek, 22 grudnia 6:30am † Rev. Roman Górowski, CM-Natalia Górska Konc.: † Józef Roszkowski-od córki 7:00am † Władysława Choinska (r.śm.)-córka z rodziną 8:00am † For deceased Babecki brothers - sisters 9:00am ZBIOROWA 7:00pm †Rev.Joseph Lachowski, CM-Antoinette Tomczyk Tuesday, December 23 – wtorek, 23 grudnia 6:30am † Eugenia Golaszewska (r.śm.)-syn Jerzy z rodz. 7:00am † Stefania i Tadeusz Drapała-syn z rodziną 8:00am † Thomas J. Fiore (anniv.)-daughter 7:00pm † Leokadia Krysiuk (r.śm.)-brat z rodziną Wednesday, December 24 – środa, 24 grudnia 6:30am † Arlin Janowicz (10r.śm.)-R. Górska 7:00am † Tracy Szpilka-brat i siostra 8:00am † Edward Zalewski-Jane

CHRISTMAS EVE - WIGILIA 4:30pm † Tomczyk & Klos fam.-Antoinette, Cooky & Stephen 9:30pm † Helena, Eugeniusz & Karol Słowik-syn z rodz.

MIDNIGHT MASS / PASTERKA

12:00am PARISHIONERS 12:00am ZA PARAFIAN Conc.: † Zofia Kulik (5r.śm.)-Mirosława z rodziną Thursday, December 25– czwartek, 25 grudnia

CHRISTMAS DAY - BOŻE NARODZENIE 7:30am † Anna Bajadek-Marilyn McCauley 9:00am †Leonard & Genowefa Czastkiewicz-friends/neighbors 10:15am † Alfred Nietubić (5r.śm.)-żona 11:00am † Walter Kryshak-family 11:30am † Stanisław Mogielnicki-rodzina 1:00pm † Stanisław Zajączkowski (3r.śm.)-żona i dzieci 8:00pm † Barbara Kruczkowska, Henryka i Feliks Węglarz-rodzina Friday, December 26 – piątek, 26 grudnia 6:30am † Irena & Antoni oraz Irena i Antoni z rodz. Zabłockich 7:00am †Robert Zarnotal, Zbigniew Hajduga (r.śm.)- Zofia Tracz 8:00am † Władysława Zamora-Adela Nowak 11:00am † Rozalia i Stanisław Samsel-wnuczka Regina 7:00pm ZBIOROWA Saturday, December 27 - sobota, 27 grudnia 6:30am † Wiesław Olszewski-Bogusz rodzina 7:00am O zdrowie i bł. Boże dla Ks. Jana Szylara w dniu imienin-Wspólnota Przyjaciół Misji 8:00am † Bronisław Marchewka-Leokadia Andrzejczyk 5:30pm † Henry Lucas-E. Jones 7:00pm † Władysława Serowik-R&U Serowik z rodziną Konc.: Dziękczynno-błagalna w 50 rocz. ślubu Czesławy i Józefa Krawców-od dzieci i wnuków Sunday, December 28 - niedziela, 28 grudnia 7:30am † Wanda i Emil Wierzbowski-A. Stec 9:00am † L&G Czastkiewicz-family Conc.: † Edward i Urszula Sikorski-family 10:15am † Stanisława i Bronisław Kowalczyk-syn z rodz. 11:30am PARISHIONERS - ZA PARAFIAN 1:00pm † Marian Laszczkowski (12r.śm.)-rodzina Konc.: 8:00pm † Łukasz Salata-żona

Saturday, January 17 - sobota, 17 stycznia 6:30am † Tracy Szpilka-Danusia 7:00am † Natalia, Stanisława i Piotr Frankowscy 8:00am † Stella Misaiet-daughter 5:30pm † Edward & Stephanie Jackowski-Paul & Janina Jackowski 7:00pm † Tadeusz Gutowski (r.śm.)-J. Krajnik Sunday, January 18 - niedziela, 18 stycznia 7:30am † Franciszek Grabowski-żona i córka 9:00am † Urszula Sikorski (1 anniv.)-family 10:15am † Antoni i Marianna Szczęsny-córka z rodziną 11:30am PARISHIONERS - ZA PARAFIAN 1:00pm † Alina i Czesław Żurawski-córka z rodziną Konc.: † Jacek Kruszewski-rodzice z różańca modlący się za dzieci 8:00pm † Henryk Mergo-żona i córki z rodzinami Monday, January 19 – poniedziałek, 19 stycznia 6:30am † Felicja, Adam, Helena, Zygmunt, Stanisława, Czesława Borkowski i Mary Cronin 7:00am O zdrowie i bł. Boże z okazji urodzin dla Marcina od mamy 8:00am † Franciszka 9:00am ZBIOROWA 7:00pm † Marek Zelkowski (r.śm.)-brat i siostra Tuesday, January 20 – wtorek, 20 stycznia 6:30am † Irena i Wacław Wnuk-K&K Wnuk 7:00am † Helena F. Duszkiewicz-mąż i dzieci 8:00am † Stella Misaiet-daughter 7:00pm † Regina Borawska (r.śm.)-rodzina Wednesday, January 21 – środa, 21 stycznia 6:30am O zdrowie i bł. Boże dla Ks. Jarosława Lawrenz z okazji imienin-Wspólnota Przyjaciół Misji 7:00am † Regina Modzelewska (r.śm.)-Róże Różańcowe Konc.: † Waleria Sporek-syn Janusz 8:00am † Helen Orzechowska-J. Zalewski 7:00pm ZBIOROWA Thursday, January 22 – czwartek, 22 stycznia 6:30am † Helen Kołodziejczyk 7:00am † Jadwiga Modzelewska-K. Karwowski

8:00am † Stella & Walter Batycki-J. Zalewski 7:00pm O bł. Boże i zdrowie dla Danuty z okazji urodzin Friday, January 23 – piątek, 23 stycznia 6:30am † Jadwiga Sakowska-syn chrzestny B. Goman z rodz. 7:00am † Mieczysława Pielak-T. Pszeniczny 8:00am † Richard Dworańczyk-Stella Fiore 7:00pm ZBIOROWA Saturday, January 24 - sobota, 24 stycznia 6:30am ZA PARAFIAN 7:00am O zdrowie i bł. Boże dla Keyli i Patryka proszą dziadkowie 8:00am † George Włodarski-wife and children 5:30pm †Bronisław i Genowefa Hilburger-daughter 7:00pm † Marian Musiał (7r.śm.)-rodzina Sunday, January 25 - niedziela, 25 stycznia 7:30am O bł. Boże, opiekę Matki Bożej i dary Ducha Św. dla Marka z okazji urodzin-rodzice 9:00am PARISHIONERS 10:15am W intencji księży naszej parafii o zdrowie i bł. Boże, potrzebne łaski i dary Ducha Św. od Towarzystwa Serca Jezusowego Konc.: O zdrowie, bł. Boże i potrzebne łaski dla Wandy i Mariana Tołwińskich z okazji 45 r. ślubu 11:30am † Łukasz Salata-od przyjaciół i znajomych 1:00pm O zdrowie i bł. Boże dla Księży z naszej parafii od Róż Różańcowych Konc.: † Józef Sołowianiuk (3r.śm.)-żona i dzieci z rodz. 8:00pm † Aniela Drągowska (5r.śm.)-syn Piotr z rodz.

THANK YOU - BÓG ZAPŁAĆ

Our tithing collection on last Sunday was: Składka w ostatnią niedzielę wyniosła:

$8,731.00

Page 3: * Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly · Zofia Tracz 8:00am † Władysława Zamora-Adela Nowak 11:00am † Rozalia i Stanisław Samsel-wnuczka Regina 7:00pm ZBIOROWA Saturday,

PATRON Page 3

OGŁOSZENIA PARAFIALNE II NIEDZIELA W CZAZIE ZWYKŁYM

18 stycznia 2015 NIEDZIELA:

Dzisiejsza druga składka jest przeznaczona na utrzymanie budynków parafialnych.

Próby chóru dziecięcego odbywają się w niedziele o 12:30 w salce za zakrystią. Zapraszamy chętne dzieci. Zapraszamy po świątecznej przerwie, do Kawiarenki i na Pchli Targ. PONIEDZIAŁEK: Kancelaria parafialna będzie nieczynna z okazji święta panstwowego. Nowenna do M.B. od Cudownego Medalika o godz. 9:00. Biblioteka parafialna jest otwarta w poniedziałki od godz. 18:30 do 20:00. Spis książek można znaleźć na stronie internetowej parafii. Zapraszamy. ŚRODA: Nowenna i Msza św. do Matki Bożej Nieustającej Pomocy o godz. 19:00. Zapraszamy. PIĄTEK: Nowenna do Miłosierdzia Bożego o godz. 19:00. NAJBLIŻSZY WEEKEND: Druga składka w przyszłą niedzielę jest składką diecezjalną przeznaczona na pomoc kościołom. INFORMACJE: Spotkanie Opłatkowe przy kawie i ciastku dla wszystkich grup parafialnych będzie w niedzielę 25 stycznia o godzinie 15.00 w auli szkoły św. Stanislawa Kostki przy Newel Street. Serdecznie zachęcamy do udziału członków wszystkich organizacji, a także chętnych do wstąpienia do którejś ze wspólnot.

Zapraszamy doros łych na katechezy przygotowujące do Sakramentu Bierzmowania (w języku polskim). Spotkania odbywać się będą w każdy czwartek o godz. 19:30 na plebanii. Serdecznie zapraszamy osoby dorosłe, które nie mają Sakramentu Bierzmowania a planują w przyszłości zawarcie Sakramentu Małżeństwa. Zgłoszenia w biurze parafialnym, lub ks. Stanisław Choragwicki: 718-450-2442. (W razie konieczności możliwe inne terminy.) ******************************************************************************************************************************************************************

CHLEB I WINO -- BREAD AND WINE w tygodniu od 19-25 stycznia

są ofiarowane za duszę ś.p. MIECZYSŁAWY PIELAK

prosi mąż Ryszard

PARISH ANNOUNCEMENTS SECOND SUNDAY IN ORDINARY TIME

January 18, 2015 SUNDAY: The second collection today is for parish building maintenance fund. Our parish Flea Market and Cafe are open after the holiday break. The Flea Market is open Saturdays and Sundays and the Cafe on Sundays from 10:00am to 3:00pm. MONDAY:

In observance of the national holiday, the rectory office will be closed all day.

Mass and Novena to Our Lady of the Miraculous Medal at 7:00PM. The parish library is open on Mondays from 6:30 to 8:00pm. Everyone is invited to come and browse. NEXT SUNDAY: The second collection next Sunday is a diocesan collection designated to assist Churches in Need. INFORMATION: We are happy to announce that the construction in the lower church is nearing completion, and the 11:00am Mass will resume as of Sunday, February 1, 2015. The Sacrament of Confirmation will be administered in our parish on Sunday, March 8, 2015 at 3:00pm. Adults who have not yet been Confirmed, but would like to receive the Sacrament, should contact the parish rectory. There will be a gathering of all Parish Organizations to share Christmas Wafer and to enjoy some cake and coffee on Sunday, January 25 at 3:00pm in the school auditorium on Newel Street. We cordially invite all members to participate, as well as anyone who would like to join an organization. *********************************************************************************************************************************************************************

THIS WEEK WE CELEBRATE: W TYM TYGODNIU OBCHODZIMY:

MON / PON Martin Luther King, Jr.- TUE / WTO Saint Fabian, Pope and Martyr Saint Sebastian, Martyr WED / ŚRO Saint Agnes, Virgin and Martyr THU / CZW Day of Prayer for the Legal Protection of Unborn Children FRI / PIĄ Saint Vincent, Deacon and Martyr Saint Marianne Cope, Virgin SAT / SOB Saint Francis de Sales, Bishop and Doctor of the Church ****************************************************************************************************************************************************************************************

Bierzmowanie w naszej parafii odbędzie sie w niedzielę 8 marca 2015

o godzinie 15:00.

Page 4: * Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly · Zofia Tracz 8:00am † Władysława Zamora-Adela Nowak 11:00am † Rozalia i Stanisław Samsel-wnuczka Regina 7:00pm ZBIOROWA Saturday,

Page 4 January 18, 2015

PARISH CALENDAR KALENDARZ PARAFIALNY

PODZIĘKOWANIE Rodzice, dzieci oraz nauczyciele z Katolickiej Akademii Św. Stanisława Kostki wyrażają wdzięczność wszystkim gościom, którzy powitali Nowy Rok na naszej Zabawie Sylwestrowej. Dziękujemy za Waszą obecność, a tym samym za wsparcie i pomoc finansową naszej szkole. Dziękujemy stałym sponsorom oraz ich pracownikom: W-Nassau Meat Market - Kiszka przy 915 Manhattan Ave oraz Busy Bee Food Exchange przy 185 Nassau Ave. Dziękujemy Pani Teresie Wiorkiewicz, mistrzyni kuchni oraz Paniom Irenie Czartoryjskiej, Kasi Goman i Halinie Paszel za bigos oraz barszcz. Dziękujemy Panu Józefowi Palka oraz jego tancerzom za prezentację tańców latynoamerykańskich. Wszystkim którzy przyczynili sie do zorganizowania zabawy sylwestrowej wielkie Bóg Zapłać oraz wszelkiej pomyślności w Nowym Roku.

Sincerest Thanks! Mrs. Cieloszczyk, along with the faculty and students of SSKCA, would like to extend our sincerest thanks to everyone who helped to make our New Year’s Eve Dinner/Dance such a success! We thank our guests for greeting the new year with us as well as for their support of our school. Our sponsors have our grateful appreciation for their support, especially W-Nassau Meat Market (Kiszka) at 915 Manhattan Ave. and Busy Bee Food Exchange at 185 Nassau Ave. Sincerest thanks to Pani Teresa Wiorkiewicz for the delicious dinner she prepared, with the assistance of various parents, as well as Pani Irena Czartoryjski for the delicious bigos and barszcz she prepared with her assistants, Mrs. Kasia Goman and Mrs. Halina Paszel. Thank you to Mr. Joseph Palka and his ballroom dance students who entertained our guests with a selection of beautiful dances. Our sincerest thanks to the parents who sacrificed spending that important evening with their families in order to assist us with the many preparations necessary for the event to be a success as well as with the actual serving and clean-up. May God bless you for your support!

Carols by Hejnal Choir – 12:15 PM January 18 Koncert Kolęd – chór Hejnał – 12:15 Polish School – Dance for children - PM January 18 Bal Przebierańców – Polska Szkoła Sobotnia – wieczór

Mass at the Padre Pio Sanctuary – Manhattan 6 PM January 24 Msza św. Po polsku u O. Pio – Manhattan 6 PM Confirmation candidates and sponsors – 9 AM Mass January 25 Msza dla ang. grupy kandydatów do bierzmowania

Founding Day of the Congregation of the Mission January 25 Rocznica powstania Zgromadzenia Księży Misjonarzy Catholic School Week Mass – 10 AM January 26 Msza na rozpoczęcie Tygodnia Szkół Katolickich – 10:00

The Presentation of the Lord February 2 Matki Bożej Gromnicznej St. Blaise Day – Blessing of throats February 3 Św. Błażeja – błogosławienie gardeł

Eucharistic Devotion for the intention of vocations to the Priesthood and Religious Life in Polish at 6:30PM

February 5 Nabożeństwo Eucharystyczne o Powołania Kapłańskie i

Zakonne - 18.30 Sacrament of Penance: 6:30-8 AM and 6-8 PM February 6 Spowiedź pierwszo-piątkowa: 6:30-8 rano i 18-20. First Friday: Adoration of the Blessed Sacrament 

8:30 AM– 6:30 PM February 6 Adoracja Najśw. Sakramentu – 8:30 – 18:30

Our Lady of Lourdes - Mass for the sick - 11AM (Polish) February 11 Msza św. w intencji chorych z okazji

Matki Bożej Lourdeńskiej - 11:00 Ostatki (Carnival) Dance – 8 PM February 14 Ostatki – zabawa – 8 PM – aula szkolna

ASH WEDNESDAY February 18 ŚRODA POPIELCOWA Station of the Cross – 12:30 PM, 6PM, 6:30PM & 7 PM February 20 Droga Krzyżowa – 12:30, 18:00, 18:30 19:00

ADORATION – 8-9:30 PM February 21 ADORACJA NS – 20:00-21:30 First Sunday of Lent February 22 1sza niedziela Wielkiego Postu

Lamentations (in Polish) – 4 PM February 22 Gorzkie Żale z kazaniem pasyjnym – 16:00 Station of the Cross – 12:30 PM, 6PM, 6:30PM & 7 PM February 27 Droga Krzyżowa – 12:30, 18:00, 18:30 19:00

Lamentations (in Polish) – 4 PM March 1 Gorzkie Żale z kazaniem pasyjnym – 16:00 First Penance – CCD English Group – 6 PM March 5 Pierwsza spowiedź – Grupa angielska CCD – 18:00

Eucharistic Devotion for the intention of vocations to the Priesthood and Religious Life in Polish at 6:30PM

March 5 Nabożeństwo Eucharystyczne o Powołania Kapłańskie i

Zakonne - 18.30 Sacrament of Penance: 6:30-8 AM and 6-8 PM March 6 Spowiedź pierwszo-piątkowa: 6:30-8 rano i 18-20. First Friday: Adoration of the Blessed Sacrament 

8:30 AM– 6:30 PM March 6 Adoracja Najśw. Sakramentu – 8:30 – 18:30

Station of the Cross – 12:30 PM, 6PM, 6:30PM & 7 PM March 6 Droga Krzyżowa – 12:30, 18:00, 18:30 19:00 Confirmation rehearsal - 10 AM March 7 Próba przed bierzmowaniem – 10:00

Confirmation – 3 PM – Bp. Raymond Chappetto March 8 Bierzmowanie – 15:00 Bp. Raymond Chappetto

Page 5: * Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly · Zofia Tracz 8:00am † Władysława Zamora-Adela Nowak 11:00am † Rozalia i Stanisław Samsel-wnuczka Regina 7:00pm ZBIOROWA Saturday,

January 18, 2015 Page 5

CHURCH/KOŚCIÓŁ: 1,500.00-St. Stan's Athletic League 1,000.00-T. Szablak, M. Czastkiewicz 750.00-A. Romanowski, MD 300.00-H. & B. Lepicki 206.00-Fatima Society 100.00-E.S. Duchnowski, E. & E. Raźnikiewicz, A. Czelusniak, A. Lemanska 40.00-T.Z. Potynski FLOWERS/KWIATY: 500.00-A. Dybanowski 250.00-In memory of Dan Goodman-Goodman fam. 200.00-Róże Różańcowe 100.00-E. & R. Radziwon, Liga Morska Gdynia 15, S. & A. Bacławski 50.00-Tow. Serca Jezusowego, A. Kielbiowski, H. & B. Lepicki 20.00-J. Włodarski ŚWIATŁO: 50.00-A. Kielbiowski CHORE DZIECI: 30.00-A. Kielbiowska AIR CONDITIONING/HEATING: 1,000.00-D.E. Knapik, R. Pielak 500.00-A. & J. Rybkiewicz, T. Kruk, K. Fontana, J. & J. Gołaszewski z rodz. 400.00-G. & T. Lipski 325.00-K. Tkach 100.00-M. Dedza, A. Pisczatowski-Garbacz 50.00-M. Dedza 30.00-S. Janasik 25.00-R. & R. Pieprzak, E. Czapran, A. Baran BISHOP'S APPEAL: 1,000.00-J. & F. Wadolowski 300.00-W. Jachimowicz 100.00-S.& G. Piech POOR/BIEDNYCH: 50.00-E. Freulich ORGAN: 400.00-L. & I. Wojtkowski 200.00-R. Pielak 100.00-S. & B. Jananis, 50.00-A. Piszczatowski-Garbacz

We acknowledge with thanks the above donations as well as all other donations made during the month of December in support of our parish. May God Reward You. Z całego serca dziękujemy za wsparcie dla naszej parafii w miesiącu grudnia. Niech Dobry Bóg ma wszystkich naszych dobroczyńców w Swojej opiece. Bóg Zapłać.

*******************************************************************************************************************************************************************

WORRIES The greatest of worries can’t pay the smallest of debts. —Anonymous

Trzydziestolecie Róż Różańcowych

Była to pamiętna, druga niedziela stycznia 1985 roku. Świeciło słonce, powietrze było rześkie, nie było śniegu ani mrozu. Zima była łagodna. Pogoda wręcz zachęcała do wyjścia na spacer, a tym bardziej do przyjścia do kościoła. Kościół był zatem pełny. Na ambonę, w naszym kościele pod wezwaniem Św. Stanisława Kostki na Brooklynie, wszedł śmiało ks. Jan Kowalik. W pięknych słowach, pod natchnieniem Ducha Św., tak ujmująco przedstawił i zachęcił lud wierny do modlitwy różańcowej, ze w ten sam dzień zostało założonych 5 Róż Różańcowych. (Patrz oryginalne zdjęcie nr 1 - zapisu pierwszych Róż w naszej parafii). Niedługo po tym, w tym samym roku, powstały trzy kolejne Róże (Patrz zdjęcie nr 2).

Dzisiaj mamy, nieomal w pełnym składzie 12 Róż. Takie były początki Róż Różańcowych w naszej parafii.

Ks. Stanisław Chorągwicki CM

********************************************************************************************************************************

YOUNG ADULT RETREAT February 13-15 (Fri dinner until Sunday 1pm)

Marianist Family Retreat Center, Cape May Point, NJ 08212 - 609-884-3829 or www.capemaymarianists.org

This weekend is for young adults (age 22-35, married or single) who wish to examine their personal faith in relation to God, self,

co-workers and others. There will be a time for Eucharist, prayer experiences, faith, sharing, social interaction and free

time to explore Cape May and Cape May Point. Cost: $125 per person, double occupancy

Financial Aid is available.

DECEMBER 2014 DONATIONS OFIARY Z MIESIĄCU GRUDZIEŃ 2014

THANK YOU - BÓG ZAPŁAĆ

Page 6: * Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly · Zofia Tracz 8:00am † Władysława Zamora-Adela Nowak 11:00am † Rozalia i Stanisław Samsel-wnuczka Regina 7:00pm ZBIOROWA Saturday,

Page 6 January 18, 2015

MAX MARCIN SULOWICZ, s. of Marcin and Anna (Kopec), born on October 1, 2013, baptized on December 21, 2014 by Rev. Andrzej Stepańczuk, C.M. FILIP ADAM PARKOT, s. of Tomasz and Dominika (Wesolinska), born on May 20, 2014, bapitzed on December 21 by Rev. Andrzej Stepańczuk, C.M. ZOFIA PERKOWSKI, d, of Tomasz and Sylwia (Wiczling), born on July 28, 2014, baptized on December 27 by Rev. Stanisław Chorągwicki, C.M. EMIL KACPER KACZYNSKI, s. of K. Mariusz and Alicja (Ostrowska), born on October 28, 2013, baptized on December 27 by Rev. Joseph Szpilski, C.M. MARK SZELIGA, s. of Bogdan and Anna (Zyła), born on October 1, 2014, baptized on December 28 by Rev. Stanisław Chorągwicki, C.M.

MICHALINA FERNEZY, (89), died on November 27. Interment on December 1 at St. John's Cemetery. JACEK KRUSZEWSKI, (44), died on November 30. Interment in Poland.

Pomoc naszym bezdomnym Rodakom. Na jednym z ostatnich rozmów z czytelnikami, poruszyłem

problem pomocy naszym bezdomnym rodakom w przeżyciu bieżącej zimy: potrzebę wolontariuszy, zaangażowanych osób! Niestety, nikt się nie zgłosił!!!

Aktualnie, przeżycie zimy tych ludzi uzależnione jest od trojga osób w mocno sędziwym już wieku, po zawałach serca, innych jeszcze schorzeniach właściwych starości! Trzy ogniwa, mocno skorodowanego już łańcucha, z których każde może pęknąć lada moment, ze względu na związany stres, nadmiar powinności! Nastąpią dalsze zamarznięcia…!

Wydaje się, że znaczna cześć naszych rodaków, nie rozumie na czym polega sens uczestnictwa w Nabożeństwach wszelkiego rodzaju, Mszach Św. etc. Modlitwa ma nas zmobilizować do aktywności, zaangażowania w sprawy potrzebujących, wyczekujących naszej pomocy, a nie stanowić formę ucieczki przed obowiązkami, jak to jest przedstawione w znanej nam przypowieści o dobrym samarytanie; wielu było przechodzących obok, a tylko Jeden zareagował!

Podobnie, jak z zaangażowanie się w Pomoc Bezdomnym, wygląda sprawa naszego zaangażowania się w Ruch Pro-Life, odpowiedzi na prawo do życia nienarodzonych dzieci!

Tylko kilkoro z ludzi wypełniających kościoły, bierze w konkretny, adekwatny do potrzeb udział!

Wspominam słowa nieżyjącego już kapłana wielkiego formatu, ks. Jana Sobótki ze Zgromadzenia oo. Misjonarzy że: „Być Polakiem to nie znaczy - wcinać pierogi i jeść kiełbasę etc!”. Mamy obowiązki wobec naszej nowej Ojczyzny, społeczne, moralne, nie tylko materialne powinności! Nasza wiara musi być rozumna (J.P.II), a nie ślepa, jak faryzeuszy z kart Pisma Świętego!

Oczekuję odpowiedzi Polonusów, na powyższe sprawy, zagadnienia, bijąc się równocześnie w piersi, w poczuciu winy, że też nie dobiegam; Niestety! Brat Jan 718 389 7785 *******************************************************************************************************************************

Pro-Life Group of St. Max Kolbe invites the faithful to participate in March for Life, Washington, DC, January 22, 2015. Free roundtrip bus transportation funded by the Diocese of Brooklyn. To reserve your seat, please contact Liz Purnell 718 499 9705, during business hours by January 20, 2015!

*************************************

Grupa Pro-Life Św. Max Kolbe, zaprasza do udziału w Marszu o Życie, 22 styczeń, Waszyngton DC, w 42 rocznicę haniebnej legalizacji aborcji w USA! Autobusy, wolne od opłat, zapewnia diecezja Brooklyn. Obecne będą delegacje z wszystkich stanów Ameryki! Informacje, zgłoszenia : Wiesław Labaj 718 389 1143. *********************************************************************************************************************************************************************

FUNDACJA JANA PAWŁA II zaprasza na koncert najpiękniejszych kolęd i pieśni

karnawałowych w niedzielę 18 stycznia o godz. 15:30 w Centrum Polsko-Słowiańskim

przy 177 Kent Street, Greenpoint. Sugerowana donacja dla dorosłych jest $15.00,

a dla młodzieży do 16 lat $10.00. Informacje 718-388-5899 lub 718-349-2117.

Bilety do nabycia przy wejściu.

BAPTISMS - CHRZTY C O N G R A T U L A T I O N S !!!

MAY THEY REST IN PEACE NIECH ODPOCZYWAJĄ W POKOJU

Page 7: * Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly · Zofia Tracz 8:00am † Władysława Zamora-Adela Nowak 11:00am † Rozalia i Stanisław Samsel-wnuczka Regina 7:00pm ZBIOROWA Saturday,

January 18, 2015 Page 7

Page 8: * Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly · Zofia Tracz 8:00am † Władysława Zamora-Adela Nowak 11:00am † Rozalia i Stanisław Samsel-wnuczka Regina 7:00pm ZBIOROWA Saturday,

ANNOUNCEMENTS/OGŁOSZENIA

Page 8 January 18, 2015

NABOŻEŃSTWO RÓŻAŃCOWE w każdą sobotę o godz. 17:00 w dolnym kościele.

Wspólnie się modlimy i śpiewamy. 1. Godzinki ku czci Niepokalanego Poczęcia Najśw. Maryi Panny. 2. Litania Loretańska do Najśw. Maryi Panny. 3. Różaniec Święty 4. Koronka do Miłosierdzia Bożego Zapraszamy wszystkich. Grupa Pro-Life Św. Maksymiliana Kolbe Przy Parafii Św. Stanisława Kostki *********************************************************************************************************************************************************************

Pomagaj bezdomnym tej zimy. Dzwoń 311, jeśli osoba nie kontaktuje 911. W obu przypadkach zaczekaj aż przyjedzie ambulans! Jeśli nie mówisz po angielsku,

zadzwoń: Eryka Volker 718 457 3680, cell 347 495 7934. Grupa Pro-Life

*******************************

If you meet a homeless person call 311, if he is intoxicated 911! In both instances, please wait until the

ambulance arrives. Pro-Life Group *****************************************************************************************************************************************************************

St. Mary's Parish in Long Island City is in need of a part-time cook. The position would be

for 20 hours per week. Anyone who is interested, please call St. Mary's at 718-786-0705.

FOLLOW OUR DEANERY ON FACEBOOK Our Greenpoint - Williamsburg Deanery

has a Facebook site - North Brooklyn Catholic. Check what is going on in our parishes!

Join us for different celebrations and activities. Be part of our Catholic Community in North Brooklyn -

Greenpoint and Williamsburg. Please follow all the events in our Deanery

on their Facebook page: https://www.facebook.com/northbrooklyncatholic

********************************************************************************************************************************************************************

Camp Veritas 2015: Camp Veritas is a one-week play-and-pray sleep away

summer camp for teens going into 7th to 12th grades. It will be held at three USA locations in 2015;

July 19-25 at Mount Saint Mary College in Newburgh, NY, July 26-August 1, 2015 at Summit Lake Camp in

Emmitsburg, MD and August 16-22, 2015 at Camp Lakota in Wurtsboro, NY. Enrollment opens 1/1/15 and the enrollment price for

each week is $400 per camper. Early bird rates (if paid in full by 4/1/15) are $370 for all sites. More details can be

found at www.campveritas.com