* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly · Page 2 February 19, 2017 ST. STANISLAUS KOSTKA...

9
* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly MSZE ŚWIĘTE NIEDZIELNE: w j. polskim: sobota - 19:00; niedziela - 7:30; 10:15; 11:30 (dzieci), 13:00 20:00 w j. angielskim: sobota - 17:30; niedziela - 9:00, 11:00. MSZE ŚWIĘTE W TYGODNIU: w j. polskim: 6:30, 7:00, 9:00 (tylko w poniedziałek), 19:00 (wtorek-piątek) w j. angielskim: 8:00; 19:00 (tylko w poniedziałek) SPOWIEDŹ ŚWIĘTA: Poniedziałek –sobota od 7:00 - 8:00 i 18:30-19:00, w soboty także od 16:00 - 17:25 oraz od 18:30 - 19:30. 1-sze Piątki Miesiąca od g. 18:00-20:00. KANCELARIA PARAFIALNA: 9:00 - 12:00 oraz od 17:00 - 18:30. W soboty tylko od 9:00 - 12:00. CHRZTY: Chrzest należy zgłosić w kancelarii przed ustalaniem daty przyjęcia. ŚLUBY: Należy zgłaszać 6 miesięcy przed terminem ślubu w kancelarii. KAPŁAŃSTWO: Jeżeli Bóg Cię wzywa do służby Jemu? Odpowiedz! Chętnie pomożemy. Zadzwoń 1-800-DePaul-1 lub napisz: [email protected] PRZYNALEŻNOŚĆ DO PARAFII: Do parafii należą Ci, którzy się do niej zapisali. Tylko parafianom wystawiamy zaświadczenia do chrztu i bierzmowania . Prosimy o Twoje wsparcie, gdyż parafia utrzymuje się wyłącznie z ofiar wiernych. Twój dar, zdolności i czasu, będzie cennym darem dla naszej parafii. SUNDAY MASSES in English: Saturday: 5:30 PM; Sunday: 9:00 AM & 11:00 AM in Polish: Saturday: 7:00 PM; Sunday: 7:30, 10:15, 11:30 AM, 1:00 & 8:00 PM WEEKDAY MASSES: In English: M-S 8:00 AM and Novena Mass on Monday 7:00 PM In Polish: M-S 6:30 AM, 7:00 AM & T-F 7:00 PM; Novena Mass - Monday 9 AM CONFESSIONS: Mon-Sat: 7:00AM - 8:00 AM; 6:30—7:00 PM; also Sat 4:00 PM - 5:25 PM & 6:30 PM - 7:30 PM; First Friday: 6:00 PM - 8:00 PM OFFICE HOURS: Mon - Fri: 9:00AM to 12:00PM and 5:00PM to 6:30PM. Saturday: 9AM to 12:00PM. BAPTISMS: Please contact the Rectory before scheduling a reception. MARRIAGES: Arrangements should be made at least 6 months in advance. HOLY ORDERS: Is God calling and asking you to serve as a priest or religious? Contact us: 1-800-DePaul-1 or [email protected] REGISTRATION: Every family in the parish should be registered. Sponsor certifi- cates are given only to registered members . New members are welcomed. Please be generous and support your parish. Your time, talent and treasure are greatly appreciated and help the parish which is supported by the faithful only.

Transcript of * Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly · Page 2 February 19, 2017 ST. STANISLAUS KOSTKA...

Page 1: * Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly · Page 2 February 19, 2017 ST. STANISLAUS KOSTKA ROMAN CATHOLIC PARISH MASS INTENTIONS/INTENCJE MSZALNE St. Stanislaus Kostka Catholic

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly MSZE ŚWIĘTE NIEDZIELNE: w j. polskim: sobota - 19:00; niedziela - 7:30; 10:15; 11:30 (dzieci), 13:00 20:00 w j. angielskim: sobota - 17:30; niedziela - 9:00, 11:00. MSZE ŚWIĘTE W TYGODNIU: w j. polskim: 6:30, 7:00, 9:00 (tylko w poniedziałek), 19:00 (wtorek-piątek) w j. angielskim: 8:00; 19:00 (tylko w poniedziałek) SPOWIEDŹ ŚWIĘTA: Poniedziałek –sobota od 7:00 - 8:00 i 18:30-19:00, w soboty także od 16:00 - 17:25 oraz od 18:30 - 19:30. 1-sze Piątki Miesiąca od g. 18:00-20:00. KANCELARIA PARAFIALNA: 9:00 - 12:00 oraz od 17:00 - 18:30. W soboty tylko od 9:00 - 12:00. CHRZTY: Chrzest należy zgłosić w kancelarii przed ustalaniem daty przyjęcia. ŚLUBY: Należy zgłaszać 6 miesięcy przed terminem ślubu w kancelarii. KAPŁAŃSTWO: Jeżeli Bóg Cię wzywa do służby Jemu? Odpowiedz! Chętnie pomożemy. Zadzwoń 1-800-DePaul-1 lub napisz: [email protected] PRZYNALEŻNOŚĆ DO PARAFII: Do parafii należą Ci, którzy się do niej zapisali. Tylko parafianom wystawiamy zaświadczenia do chrztu i bierzmowania.

Prosimy o Twoje wsparcie, gdyż parafia utrzymuje się wyłącznie z ofiar wiernych. Twój dar, zdolności i czasu, będzie cennym darem dla naszej parafii.

SUNDAY MASSES in English: Saturday: 5:30 PM; Sunday: 9:00 AM & 11:00 AM in Polish: Saturday: 7:00 PM; Sunday: 7:30, 10:15, 11:30 AM, 1:00 & 8:00 PM WEEKDAY MASSES: In English: M-S 8:00 AM and Novena Mass on Monday 7:00 PM In Polish: M-S 6:30 AM, 7:00 AM & T-F 7:00 PM; Novena Mass - Monday 9 AM CONFESSIONS: Mon-Sat: 7:00AM - 8:00 AM; 6:30—7:00 PM; also Sat 4:00 PM - 5:25 PM & 6:30 PM - 7:30 PM; First Friday: 6:00 PM - 8:00 PM OFFICE HOURS: Mon - Fri: 9:00AM to 12:00PM and 5:00PM to 6:30PM. Saturday: 9AM to 12:00PM. BAPTISMS: Please contact the Rectory before scheduling a reception. MARRIAGES: Arrangements should be made at least 6 months in advance. HOLY ORDERS: Is God calling and asking you to serve as a priest or religious? Contact us: 1-800-DePaul-1 or [email protected] REGISTRATION: Every family in the parish should be registered. Sponsor certifi-cates are given only to registered members. New members are welcomed.

Please be generous and support your parish. Your time, talent and treasure are greatly appreciated and help the parish which is supported by the faithful only.

Page 2: * Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly · Page 2 February 19, 2017 ST. STANISLAUS KOSTKA ROMAN CATHOLIC PARISH MASS INTENTIONS/INTENCJE MSZALNE St. Stanislaus Kostka Catholic

Page 2 February 19, 2017

ST. STANISLAUS KOSTKA ROMAN CATHOLIC PARISH

MASS INTENTIONS/INTENCJE MSZALNE

St. Stanislaus Kostka Catholic Academy Katolicka Akademia Świętego Stanisława Kostki

Mrs. Christina Cieloszczyk - Principal

12 Newell Street * Brooklyn, NY 11222 Tel: 718-383-1970 * Fax: 718-383-1711

www.ststansacademy.org

https://www.facebook.com/ststansacademy

School Annex and Gym: 189 Driggs Avenue

Sisters of the Holy Family of Nazareth 10 Newell Street * Brooklyn, NY 11222

Tel: 718-389-3991

English CCD inquiries: Tel:718-389-3991

Parafia jest prowadzona przez Księży Misjonarzy Św. Wincentego a Paulo

Our parish is staffed by the Vincentian Fathers

Rev. Marek Sobczak CM - pastor/proboszcz Rev. Stanisław Chorągwicki CM Rev. Grzegorz Markulak CM Rev. Andrzej Stepanczuk CM Rev. Józef Szpilski CM 607 Humboldt Street * Brooklyn, NY 11222

Tel.: 718-388-0170 * Fax: 718-388-6382 e-mail: [email protected]

www.ststanskostka.org facebook.com/sskcBrooklyn

7:00am †Józef, Katarzyna, Józef, Władysław i Krystyna- A. Kielbiowska z rodz. 8:00am † Rita Stobierski-Lucas-Lupenowicz family 7:00pm † Wiesław Bąk-J. & L. Myszka Friday, February 24 – piątek, 24 lutego 6:30am † Irena Rzeznik-V. & V. Salvietti 7:00am †Cecylia i Kazimierz Pawlowski-córka z rodz. 8:00am † Ted Goscicki-family 7:00pm ZBIOROWA Saturday, February 25 - sobota, 25 lutego 6:30am † Halina Modzelewska (r.śm.)-Róże Różańcowe 7:00am O zdrowie i bł. Boże dla córki Teresy z okazji urodzin-mama 8:00am † Paul Tone-M/M F. Caiafa 5:30pm † Cecilia Cendrowski-beloved son Robert 7:00pm Dziękczynna za szczęśliwą operację i powrót do zdrowia z prośbą o dalszę opiekę Matki Przenajświętszej Sunday, February 26 - niedziela, 26 lutego 7:30am † Aleksander i Aleksandra oraz Aleksander Krajewscy-Mieczysław Krajewski z rodziną 9:00am † Bronisław Kulwas-Jakubowski & Sleziak fam. 10:15am † Władysława Micel (2r.śm.) 11:00am † Jane M. Zalewski-C. O’Grady 11:30am † Czesław Tokarski-żona i dzieci 1:00pm † Stefan i Marianna Tomasik-córka z rodz. 8:00pm † Piotr Luterek-A. & T. Bobowicz

Saturday, February 18 - sobota, 18 lutego 6:30am † Marianna Bautrel (r.śm.)-brat Stanisław z rodz. 7:00am † Jerzy Sampławski (r.śm.)-Róże Różancowe 8:00am † Jane M. Zalewski-Kerri & Kaź Wnuk 2:30-pm WEDDING: JAREK BYCHOWSKI ANNA KUBAS 5:30pm † Edward & Helen Jackowski- J. & P. Jackowski 7:00pm † Adam i Stefania Bednarscy-córki Barbara i Krystyna Konc.: † Andrzej Dyczek-Sikorski rodzina Sunday, February 19 - niedziela, 19 lutego 7:30am † Kazimiera i Franciszek Tokarski-syn z rodz. 9:00am † Fred McEvoy 10:15am † Stanisław Stokłosa (4r.śm.)-dzieci 11:00am † Józef Skowroński 11:30am † Jakub Kizer-P. Piejko i E. Kochanowicz Konc.: † Józef Chojnacki 1:00pm † Jerzy Nicpon (1r.śm.)-rodzina 8:00pm † Maria Materka-J. & P. Jackowski Monday, February 20 – poniedziałek, 20 lutego 6:30am † Henryk i Zofia (31r.śm. Taty)-od córki 7:00am † Bolesław Samsel (2r.śm.)-Regina z dziećmi 8:00am † Jane M. Zalewski-Lupenowicz family 9:00am ZBIOROWA 7:00pm † Tomczyk family-Cooky & Stephen Tuesday, February 21 – Wtorek, 21 lutego 6:30am †Zdzisław Sawicki (18r.śm.)-córka Jadwiga Gołaszewska z rodz. 7:00am † Bogusław Mogielnicki-W. & J. Sadowski 8:00am † Sr. M. Gloria Czarniewicz, CSFN-V. Kryshak 7:00pm † Władysława Łapinska-wnuczka Wednesday, February 22 – środa, 22 lutego 6:30am † Jan Grabarz-Chris McMahon 7:00am † Stefan i Teresa Kaczyńscy-od córki Joli 8:00am †Helena i Henryk Paliwoda-rodz. Wit 7:00pm ZBIOROWA Thursday, February 23 – czwartek, 23 lutego 6:30am † Aleksandra Truszkowska-syn z rodz.

THANK YOU - BÓG ZAPŁAĆ Our tithing collection last Sunday was: Składka w ostatnią niedzielę wyniosła:

$7,229.00

Page 3: * Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly · Page 2 February 19, 2017 ST. STANISLAUS KOSTKA ROMAN CATHOLIC PARISH MASS INTENTIONS/INTENCJE MSZALNE St. Stanislaus Kostka Catholic

PATRON Page 3

PARISH ANNOUNCEMENTS SEVENTH SUNDAY IN ORDINARY TIME

February 19, 2017 SUNDAY: The second collection today is for the needs of our parish. Our parish Flea Market is open Saturdays and Sundays and our Parish Cafe is open Sundays from 10:00am to 3:00pm. Please stop in. MONDAY: In observance of the President's Day holiday, the rectory office will be closed all day.

Mass and Novena to Our Lady of the Miraculous Medal at 7:00PM. The parish library will also be closed in observance of the holiday. NEXT SUNDAY: The second collection next Sunday is for the needs of our parish. INFORMATION: Mass intentions for the year 2018 are now being accepted. The stipend for weekday Masses is $20 and on Sundays it is $40. The offering for Bread and Wine is $40 and the Sanctuary Lamp is $25. The Sacrament of Confirmation will be administered in our parish on April 30, 2017 at 3:00pm. Adults who have not yet been Confirmed but would like to receive the Sacrament should contact the rectory. *********************************************************************************************************************************************************************

TREASURES FROM OUR TRADITION In brushing up for “Catholic Jeopardy,” it might help to know that there is only one feast on the calendar for a thing, rather than a person or mystery. It’s for a chair: Saint Peter’s chair in fact After the Resurrection, there can be no doubt that the disciples reserved a special place for Simon Peter in the upper room. Later, Peter became the bishop of Antioch in today’s Syria, the place where we were first called “Christians.” From there, he went to Rome, the center of the Empire, where it is said that Peter sat in a chair in the house of Priscilla and Aquila to instruct his flock. Jesus, in entrusting the keys of the Kingdom to Peter and his successors, entrusted his compassion and mercy to them, and charged them with pointing to the Kingdom of God. Compassion and mercy are to resonate through their teaching. Since the ancient sign of a teacher is the chair (“disciple” literally means one who sits at the feet of a teacher), Peter’s chair has long been treasured. Today there is a symbolic shrine of Peter’s chair above the main altar of St. Peter’s Basilica in Rome. This monument is the last work of Bernini, a huge bronze throne supported by four doctors of the Church: Augustine and Ambrose from the Western Church, and Chrysostom and Athanasius from the East. High above it is the alabaster window of the descent of the Holy Spirit. —Rev. James Field, Copyright © J. S. Paluch Co.

OGŁOSZENIA PARAFIALNE VII NIEDZIELA W CZASIE ZWYKŁYM

19 lutego 2017 NIEDZIELA: Dzisiejsza druga składka jest przeznaczona na utrzymanie budynków parafialnych. Zapraszamy do Kawiarenki parafialnej w niedzielę i na Pchli Targ w sobotę i niedzielę od godz. 10:00-15:00. PONIEDZIAŁEK: Z racji święta "President's Day", kancelaria parafialna będzie zamknięta. Nowenna i Msza św. do Matki Bożej od Cudownego Medalika o godz. 9:00am. Biblioteka parafialna będzie nieczynna w ten poniedziałek z racji święta panstwowego. ŚRODA: Msza Św. i Nowenna do M. B. Nieustającej Pomocy o godz 19:00. PIĄTEK: Msza św. i Nowenna do Miłosierdzia Bożego o godz. 19:00. Zapraszamy. NAJBLIŻSZY WEEKEND: Druga składka w przyszłą niedzielę jest na potrzeby naszej parafii. INFORMACJE: Można już zamawiać intencje mszalne na rok 2018. Stypendium za Msze św. w ciągu tygodnia wynosi $20 a za Msze św. w niedzielę $40. Chleb i wino $40. Wieczna Lampka $25.

Bierzmowanie w naszej parafii odbędzie sie w niedzielę 30 kwietnia 2017 roku o godzinie 15:00.

THIS WEEK WE CELEBRATE: W TYM TYGODNIU OBCHODZIMY:

MON / PON: President’s Day TUE / WTO: Saint Peter Damian, Bishop and Doctor of the Church WED / ŚRO: The Chair of Saint Peter the Apostle THU / CZW: Saint Polycarp, Bishop and Martyr *********************************************************************************************************************************************************************

CHLEB I WINO -- BREAD AND WINE during the week of February 20-26

are being offered in memory of BARBARA CONNORS

requested by co-workers ***********************************************

SANCTUARY LAMP - WIECZNA LAMPKA during the week of February 20-26 is being offered in loving memory of

IWONA WITKOWSKA requested by the Pro-Life Group

Page 4: * Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly · Page 2 February 19, 2017 ST. STANISLAUS KOSTKA ROMAN CATHOLIC PARISH MASS INTENTIONS/INTENCJE MSZALNE St. Stanislaus Kostka Catholic

December 29, 2013 Page 7 Page 4 February 19, 2017

PARISH CALENDAR KALENDARZ PARAFIALNY ADORATION – 8-9:30 PM February 18 ADORACJA NS – 20:00-21:30

Mass at the Padre Pio Sanctuary – Manhattan 6 PM February 25 Msza św. Po polsku u O. Pio – Manhattan 6 PM ASH WEDNESDAY March 1 ŚRODA POPIELCOWA

Eucharistic Devotion for the intention of vocations to the Priesthood and Religious Life in Polish at 6:30PM March 2 Nabożeństwo Eucharystyczne o Powołania

Kapłańskie i Zakonne - 18.30 Sacrament of Penance: 6:30-8 AM and 6-8 PM March 3 Spowiedź pierwszo-piątkowa: 6:30-8 rano i 18-20. First Friday: Adoration of the Blessed Sacrament

8:30 AM– 6:30 PM March 3 Adoracja Najśw. Sakramentu – 8:30 – 18:30

Stations of the Cross – 12:30 PM, 6PM, 7 PM March 3 Droga Krzyżowa – 12:30, 18:00, 19:00 ADORATION by youth – 8-9:30 PM March 4 ADORACJA NS – grupa młodzieżowa – 20:00-21:30

First Sunday of Lent March 5 1sza niedziela Wielkiego Postu Lamentations (in Polish) – 4 PM March 5 Gorzkie Żale z kazaniem pasyjnym – 16:00

Stations of the Cross – 12:30 PM, 6PM, 7 PM March 10 Droga Krzyżowa – 12:30, 18:00, 19:00 St. Patrick's Day March 17 Dzień Św. Patryka

ADORATION – 8-9:30 PM March 18 ADORACJA NS – 20:00-21:30 Lenten Retreat Night in English – 7 PM March 27 Rekolekcje Wielkopostne po angielsku – 19:00 Lenten Retreat Night in English – 7 PM March 28 Rekolekcje Wielkopostne po angielsku – 19:00

Lamentations (in Polish) – 4 PM April 2 Gorzkie Żale z kazaniem pasyjnym – 16:00 Lenten Retreat in Polish language April 3 Rekolekcje Wielkopostne po polsku - 9:00 i 19:00

Lenten Retreat in Polish language for children April 3 Rekolekcje Wielkopostne po polsku dla dzieci 18:00 Lenten Retreat in Polish language April 3 Rekolekcje Wielkopostne po polsku dla młodzieży 20:30 Lenten Retreat in Polish language April 4 Rekolekcje Wielkopostne po polsku - 9:00 i 19:00

Lenten Retreat in Polish language for children April 4 Rekolekcje Wielkopostne po polsku dla dzieci 18:00 Lenten Retreat in Polish language April 4 Rekolekcje Wielkopostne po polsku dla młodzieży 20:30 Lenten Retreat in Polish language April 5 Rekolekcje Wielkopostne po polsku - 9:00 i 19:00 Lenten Retreat in Polish language April 5 Rekolekcje Wielkopostne po polsku dla młodzieży 20:30

Eucharistic Devotion for the intention of vocations to the Priesthood and Religious Life in Polish at 6:30PM April 6 Nabożeństwo Eucharystyczne o Powołania

Kapłańskie i Zakonne - 18.30 First Friday: Adoration of the Blessed Sacrament

8:30 AM– 6:30 PM April 7 Adoracja Najśw. Sakramentu – 8:30 – 18:30

Station of the Cross – 12:30 PM, 6PM, 7 PM April 7 Droga Krzyżowa – 12:30, 18:00, 19:00 ADORATION by youth – 8-9:30 PM April 8 ADORACJA NS – grupa młodzieżowa – 20:00-21:30

PALM SUNDAY April 9 NIEDZIELA PALMOWA Lamentations (in Polish) – 4 PM April 9 Gorzkie Żale z kazaniem pasyjnym – 16:00 Breakfast with The Easter Bunny

St. Stanislaus Kostka Catholic Academy - 10-12 Noon April 9 Śniadanie z wielkanocnym króliczkiem – Akademia św. Stanisława Kostki – g. 10-12

Reconciliation Monday – Confession 3-9 PM ALL churches in the local dioceses April 10 Poniedziałek Pojednania – spowiedź od 15-21 we

wszystkich kościołach naszych lokalnych diecezji 7th anniv. of the Smoleńsk plane crash - Mass April 10 7 rocznica tragedii pod Smoleńskiem, msza św.

Last Confession before Easter – 6 PM April 12 Ostatnia okazja do spowiedzi przed Wielkanocą – 18:00 HOLY THURSDAY

7 PM - the only Mass - beginning of Paschal Triduum ADORATION 8-10 PM

April 13 WIELKI CZWARTEK

19:00 - początek Triduum Paschalnego ADORACJA 20:00 - 22:00

GOOD FRIDAY - 3 PM - English Liturgy 7 PM – Polish Liturgy April 14

WIELKI PIĄTEK - 19:00 - Liturgia po polsku Gorzkie Żale oraz początek Nowenny do

Miłosierdzia Bożego - 20:00 HOLY SATURDAY - BLESSING OF FOOD

9 - 5 PM - every 30 min. - lower church April 15 WIELKA SOBOTA - ŚWIĘCENIE POKARMÓW 9:00 - 17:00 - co pół godziny w dolnym kościele

VIGIL MASS & CELEBRATION OF EASTER - 5:30 PM April 15 LITURGIA WIELKIEJ SOBOTY - 19:30

EASTER SUNDAY 6 AM - RESURRECTION MASS AND PROCESSION April 16 WIELKANOC - REZUREKCJA - 6:00

Page 5: * Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly · Page 2 February 19, 2017 ST. STANISLAUS KOSTKA ROMAN CATHOLIC PARISH MASS INTENTIONS/INTENCJE MSZALNE St. Stanislaus Kostka Catholic

February 19, 2017 Page 5

Niedorzeczne Zachowania Znów, jak w ubieglym roku odbyłam w okolicy świat podróż do Polski i znów rozglądałam się tam bacznie zbierając odpowiedzi na różne pytania między innymi, jak ludzie żyją, co się zmieniło, jak się miewają moi przyjaciele. Zawsze dostrzegam zmiany ale też formy zachowań Polaków, które zmianom nie ulegają. Wychodząc ze sklepów lub innych pomieszczeń użyteczności publicznej oglądam się za siebie, czy ktoś także wychodzi. Wtedy przytrzymuję drzwi. W Polsce spotykam się z tym nadal niezwykle rzadko. Nikt nie jest zainteresowany taką małą ale czasem wręcz niezbędną pomocą. Drobiazg, ktoś powie. Tak, drobiazg ale czy naprawdę nieistotny? Nie będę dodawać do tego ideologii ale przyznam, że ta niefrasobliwość irytuje, podobnie, jak brak podziękowania za przytrzymane drzwi. Mam zwyczaj wychodząc z autobusu lub tramwaju mówić kierowcy „dziekuję”, usmiechać się czasem do obcych ludzi. Są to zachowania tak oczywiste w NY. Uśmiechu ludzie nie odwzajemniają, czasem patrzą wręcz podejrzliwie, podziękowanie jest ignorowane. Pewnie kolejny drobiazg. A może jednak NIE. Drobiazgiem z całą pewnością natomiast nie można nazwać innych zachowań i to już z naszego amerykańskiego podwórka, zachowań nas Polaków wobec siebie. Generalnie jesteśmy oburzeni, zaniepokojeni dekretami nowego prezydenta dotyczącymi imigrantów. Kto z nas, mieszkających w USA nim nie jest? Oczywiście wykluczam tzw. Native Americans, bo tak poprawnie nazywa się Indian. Protestom końca nie widać, co nie znaczy, że wielu od nich się odcina popierając decyzje płynące z Białego Domu, ciesząc się na - nielegalni won(!). Nie znam ( a kto zna?) skali nielegalnych imigratów z całego świata zamieszkujących Stany Zjednaczone, z każdego kraju oddzielnie. Zapewne spory procent stanowią Polacy. No i właśnie, część osób, które mają uregulowany status dołącza się, jak dotąd nieoficjalnie, do grupy popierającej politykę nowego prezydenta. Tzw. drogą szeptaną zaczynają podpowiadać, co należy zrobić z nielegalnie przebywającymi tutaj rodakami. Trudno uwierzyć. A jednak. Dzieje się to w kręgach znajomych, tzw. przyjaciół, bo przecież to tylko oni takie informacje posiadają o sobie wzajemnie. Dotąd jest to tylko, jak wspomniałam, szeptana droga. Czy odważą sie z niej zejść na oficjalną, trudno przewidzieć. Lata wstecz znakomity pisarz Melchior Wańkowicz żyjący przez wiele lat w USA, napisał w którymś z reportaży, że cechuje nas „zawiść bezinteresowna”. Czy można użyć lepszego określenia na te bezeceńskie zachowania?

Krystyna Piotrowska - Breger *********************************************************************************************************************************************************************

PSYCHOLOG, Pani dr Krystyna Piotrowska, absolwentka Uniwersytetu Jagiellońskiego oferuje pomoc w zakresie: ¨ problemy z adaptacją w USA (nowe warunki życia,

odmienny od dotychczasowego charakter pracy, jej utrata, poczucie osamotnienia itp.),

¨ konflikty rodzinne i pokoleniowe, ¨ trudności wieku dorastania ¨ początki chorób psychicznych, ¨ uzależnienia (alkohol, narkotyki), Pani dr współpracuje z kliniką UNITAS. Spotkania tylko po umówieniu się w kancelarii parafialnej. *********************************************************************************************************************************************************************

Korepetycje z Matematyki Wideo Lekcje dla uczniów

Middle School, High School/GED oraz College/University

Zaloguj się na naszą stronę internetową: ststanskostka.org

********************************************************************************************************************************

Mathematics for Middle School, High School

& College students On-Line Video Lessons Register at our website:

ststanskostka.org and become The Math Champion!!!

*********************************************************************************************************************************************************************

BISHOP MCDONNELL MHS REUNION On Saturday, April 22, 2017, a Bishop McDonnell MHS Reunion will be held from approximately noon to 5pm.

The hours will be confirmed in the Memorial newsletter. It will be held at the former Bishop McDonnell MHS,

260 Eastern Parkway, between Classon and Franklin Avenues, Brooklyn, NY. We are celebrating the classes of the ‘30s, ‘42, ‘47, ‘52,

‘57, ‘62, ‘67, ‘72. All grads and guests are welcome. The cost is $90 per person. Please contact:

Rita Monaghan-Maloney ‘59 at 718-857—2700 ext 2253 or [email protected].

*********************************************************************************************************************************************************************

MARRIED COUPLES RETREAT WEEKEND The Parish of Divine Mercy

is sponsoring a retreat for married couples the weekend of March 24 to 26, 2017

at the Seminary of the Immaculate Conception

in Huntington, Long Island. The retreat will have two tracks--English and Spanish.

The total cost per each couple for the two nights is $110.00.

This includes six meals. Please call the Divine Mercy Parish rectory office

(718) 387-0256 to confirm your participation. Places are filling up fast.

*********************************************************************************************************************************************************************

THE HEAVIEST LOAD A chip on the shoulder is the heaviest load anyone can carry. —Anonymous

Page 6: * Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly · Page 2 February 19, 2017 ST. STANISLAUS KOSTKA ROMAN CATHOLIC PARISH MASS INTENTIONS/INTENCJE MSZALNE St. Stanislaus Kostka Catholic

ANNOUNCEMENTS/OGŁOSZENIA Page 6 February 19, 2017

ZIMOWA POMOC DLA BIEDNYCH Jeśli zimową porą natrafisz na bezdomnego, któremu grozi zamarznięcie, a z którym można nawiązać kontakt - zadzwoń pod 311. Jeśli osoba, której chcesz pomóc nie odpowiada I nie można z nią nawiązać kontaktu - zadzwoń pod 911. Jeśli nie mówisz po angielsku, zadzwoń do Eryki: 347-495-7934, 24 godziny na dobę. W obu przypadkach poczekaj na przybycie ambulansu. Grupa Pro-Life: Jan - 718 389 7785; 347 743 7916 *********************************************************************************************************************************************************************

Bishop Kearney High School Gift Auction/Card Party

Thursday, March 30, 2017 6:30 - 11:00 p.m. COME AND ENJOY

Chance to Win Fabulous Prizes Delicious Dinner/Wine/Dessert

Socializing with Family & Friends, Valet Parking

Rex Manor, 1100 - 60th Street, Brooklyn, NY $65 per person

For Tickets or to make a donation, please visit www.bishopkearneyhs.org/giftauction2017

Grand Prize $10,000 Limited Tickets Available - for information: www.bishopkearneyhs.org/grandprize

WSPÓLNE MODLITWY SOBOTNIE: godz. 17:00, dolny kościół. Program:

1. Godzinki ku czci Niepokalanego Poczęcia N. M. P. 2. Litania Loretańska 3. Różaniec Święty

4. Koronka do Miłosierdzia Bożego. III Zakon Św. Franciszka zaprasza wszystkich chętnych.

***************************************************************************************************************************************************************************************

SCRATCH-OFF

Sunday, February 26 (New Date)

Doors open at 12:00N - First Game begins at 1:00pm

Donation $5 per person and includes: a hot dog and one admission game.

Refreshments available 181 Grand Street, VFW Post 5806

Page 7: * Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly · Page 2 February 19, 2017 ST. STANISLAUS KOSTKA ROMAN CATHOLIC PARISH MASS INTENTIONS/INTENCJE MSZALNE St. Stanislaus Kostka Catholic
Page 8: * Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly · Page 2 February 19, 2017 ST. STANISLAUS KOSTKA ROMAN CATHOLIC PARISH MASS INTENTIONS/INTENCJE MSZALNE St. Stanislaus Kostka Catholic
Page 9: * Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly · Page 2 February 19, 2017 ST. STANISLAUS KOSTKA ROMAN CATHOLIC PARISH MASS INTENTIONS/INTENCJE MSZALNE St. Stanislaus Kostka Catholic