Бизнес-культура современного...

133
1 Министерство образования и науки Российской Федерации Федеральное государственное автономное образовательное учреждение высшего профессионального образования «Уральский федеральный университет имени первого Президента России Б.Н.Ельцина» Институт социальных и политических наук Департамент международных отношений Кафедра востоковедения ДОПУСТИТЬ К ЗАЩИТЕ Зав. кафедрой В.А. Кузьмин _______________________ «______»__________________2014 г. БИЗНЕС-КУЛЬТУРА СОВРЕМЕННОГО КИТАЯ ВЫПУСКНАЯ КВАЛИФИКАЦИОННАЯ РАБОТА НА СОИСКАНИЕ СТЕПЕНИ МАГИСТРА ПО НАПРАВЛЕНИЮ ПОДГОТОВКИ 032100.65 ВОСТОКОВЕДЕНИЕ, АФРИКАНИСТИКА Руководитель д.и.н. профессор Валиахметова Г.Н. Нормоконтролер к.и.н. доцент Замов Э. А. Студент гр. СПМ-222001 Зенкина Л.Е. Екатеринбург 2014 г.

Transcript of Бизнес-культура современного...

Page 1: Бизнес-культура современного Китаяelar.urfu.ru/bitstream/10995/28068/1/m_th_zenkina_2014.pdfЗав. кафедрой В.А. Кузьмин _____ «_____»_____2014

1

Министерство образования и науки Российской Федерации Федеральное государственное автономное образовательное учреждение

высшего профессионального образования «Уральский федеральный университет имени первого Президента России Б.Н.Ельцина»

Институт социальных и политических наук Департамент международных отношений

Кафедра востоковедения

ДОПУСТИТЬ К ЗАЩИТЕ Зав. кафедрой В.А. Кузьмин

_______________________ «______»__________________2014 г.

БИЗНЕС-КУЛЬТУРА СОВРЕМЕННОГО КИТАЯ

ВЫПУСКНАЯ КВАЛИФИКАЦИОННАЯ РАБОТА НА СОИСКАНИЕ СТЕПЕНИ МАГИСТРА ПО НАПРАВЛЕНИЮ ПОДГОТОВКИ

032100.65 ВОСТОКОВЕДЕНИЕ, АФРИКАНИСТИКА

Руководитель д.и.н. профессор Валиахметова Г.Н.

Нормоконтролер к.и.н. доцент Замов Э. А.

Студент гр. СПМ-222001 Зенкина Л.Е.

Екатеринбург

2014 г.

Page 2: Бизнес-культура современного Китаяelar.urfu.ru/bitstream/10995/28068/1/m_th_zenkina_2014.pdfЗав. кафедрой В.А. Кузьмин _____ «_____»_____2014

2

СОДЕРЖАНИЕ

ВВЕДЕНИЕ .............................................................................................................. 3

ГЛАВА 1. Теоретические основы исследования феномена деловой культуры

................................................................................................................................. 13

1.1 Концептуализация понятия «бизнес-культура», «деловая этика» и

«деловое общение» ............................................................................................... 13

1. 2 Классификации деловых культур народов мира. ...................................... 27

ГЛАВА 2. Место современного Китая на мировой бизнес-арене ................... 41

ГЛАВА 3. Особенности китайской деловой культуры ..................................... 56

3.1 Этнопсихологические особенности китайцев в контексте делового

сотрудничества ...................................................................................................... 56

3.2 Деловой этикет в Китае ................................................................................ 66

3.3 Отношение китайских деловых партнеров к ведению бизнеса ............... 74

3.4. Особенности ведения бизнеса с китайскими партнерами: опыт

социологического опроса. .................................................................................... 91

ЗАКЛЮЧЕНИЕ ................................................................................................... 105

Список использованных источников и литературы ........................................ 109

Приложение 1. Сравнение менталитета иностранцев и китайцев в рисунках

Yang Liu. ............................................................................................................... 121

Приложение 2. Вопросник на тему: «Особенности ведения бизнеса с

китайскими партнерами».................................................................................... 128

Page 3: Бизнес-культура современного Китаяelar.urfu.ru/bitstream/10995/28068/1/m_th_zenkina_2014.pdfЗав. кафедрой В.А. Кузьмин _____ «_____»_____2014

3

ВВЕДЕНИЕ

В большинстве стран, имеющих богатый опыт делового общения,

существует ряд строгих правил этикета, нарушение которых может

повредить имиджу делового человека. Знание делового этикета - залог успеха

в ведении дел. Главный показатель успеха в бизнесе - достижение реальных

результатов, т.е. получение прибыли, рост производства, профессиональное

удовлетворение, создание положительного имиджа в обществе, уважение

партнеров по бизнесу, надежность фирмы или предприятия.

Чтобы достичь успеха необходимо знать технологию деловых

отношений, уметь вести переговоры, соблюдать этику коммерческого

общения, постоянно заниматься маркетингом, развивать эффективную

рекламу, изучать вопросы спроса и сбыта, преодолевать языковые трудности,

разбираться в банковском деле, постоянно повышать свою

профессиональную квалификацию, следить за своим положительным

имиджем и другое.

Ведение торговых операций и бизнеса на Востоке требует особого

подхода. Бизнесмены Японии, Южной Кореи, Китая, Вьетнама резко

отличаются от бизнесменов Европы и Америки. Различия эти заключаются в

стиле ведения и тактике деловых переговоров, особенностях изучения

будущих партнеров по бизнесу. У этого необычного, во многом непонятного

для непосвященного западного человека мира есть свои правила, традиции и

привычки. Народы Азиатско-Тихоокеанского региона имеют свой особенный

образ мышления и свои моральные устои.

Актуальность данного исследования определяется интересом к

стремительному и успешному экономическому развитию Китая в конце ХХ -

начале ХХI вв. Сегодня Китай обладает одной из самых быстрорастущих

экономик в мире и привлекает крупные иностранные инвестиции.

Укрепление своих позиций в международных экономических отношениях и

Page 4: Бизнес-культура современного Китаяelar.urfu.ru/bitstream/10995/28068/1/m_th_zenkina_2014.pdfЗав. кафедрой В.А. Кузьмин _____ «_____»_____2014

4

ряд реформ правительства сделали Китай отличным местом для ведения

бизнеса. Китайцы обладают древней и богатой культурой и очень гордятся

своим историческим прошлым. Эти факторы оказывают огромное влияние на

стиль ведения бизнеса китайских предпринимателей. Несмотря на все

большую открытость китайской экономики, и то, что со вступлением Китая в

ВТО и проведением Олимпийских игр в 2008 году многие методы китайской

деловой культуры начинают приближаться к общепринятым, Китай всегда

будет иметь свою собственную уникальность в деловой культуре и этикете

ввиду своей уникальной истории. Для успешного ведения бизнеса в Китае

необходимо уметь работать в тесном сотрудничестве с китайскими

коллегами и знать правила китайского бизнес-этикета. С каждым годом все

более заметно как иностранные бизнесмены желают связать свой бизнес с

Китаем и все больше иностранных инвестиций получает Китай с каждым

годом. Российские бизнесмены не являются исключением. Однако

достаточно много вопросов еще остаются открытыми, когда речь идет о

сотрудничестве представителей российского бизнеса и китайского, еще

достаточно много проблем возникает между российскими и китайскими

бизнесменами, в основном по причине непонимания и незнания деловых

культур друг друга, поэтому на сегодняшний день данная проблема остается

одной из самых актуальных.

Объектом исследования является кросс-культурное взаимодействие в

сфере бизнеса. Предмет исследования – деловая культура современного

Китая.

Временные рамки данного исследования охватывают период

современности, а именно с 2001 года, когда была основана Шанхайская

организация сотрудничества 1 , а также подписан Российско-китайский

договор о добрососедстве, дружбе и сотрудничестве 2 , которые придали

1 Декларация о создании Шанхайской организации сотрудничества // Официальный сайт ШОС. 15.06.2001 URL: http://www.sectsco.org/RU123/show.asp?id=83 2 Российско-китайский договор о добрососедстве, дружбе и сотрудничестве 16. 07. 2001 // Официальный сайт Президента России. URL: http://archive.kremlin.ru/text/docs/2001/07/ 30565.shtml

Page 5: Бизнес-культура современного Китаяelar.urfu.ru/bitstream/10995/28068/1/m_th_zenkina_2014.pdfЗав. кафедрой В.А. Кузьмин _____ «_____»_____2014

5

новый импульс российско-китайскому деловому сотрудничеству, и до наших

дней, который характеризуется небывалым ростом экономической

активности Китая и переходом к «наступательной» политике, призванной

кардинально переломить развитие экономической ситуации в Азии и во всем

мире в свою пользу.

Цель данной дипломной работы - проанализировав все источники и

литературу, определить характерные черты деловой культуры и этики Китая

на современном этапе. Имея цель работы, необходимо выполнить

следующие задачи:

� Раскрыть содержание терминов «деловая культура», «деловая

этика» и «деловое общение»;

� Определить роль Китая в мировом бизнес-пространстве

� Рассмотреть основные особенности китайской этнопсихологии в

контексте делового сотрудничества

� Выявить характерные черты и особенности современной

китайской деловой этики и этикета;

� Сравнить взгляды китайских, российских и западных

исследователей на специфику деловых отношений в

� Провести опрос среди китайских и российских бизнесменов на

тему китайской деловой культуры и этики и определить общее и различное в

их взглядах на данную проблему;

Основной методологический принцип исследования китайской деловой

культуры – междисциплинарный подход, который позволил осуществить

синтез данных о деловой культуре различных отраслей научного знания. С

этой целью предмет исследования был подвергнут анализу с точки зрения

современных российских и зарубежных философско-культурологических и

экономических теорий. Системный подход позволил объединить данные

прикладного характера с междисциплинарным изучением критериев

классификацией деловой культуры. Применен кросс-культурный анализ,

который позволил выявить специфику китайской деловой культуры в

Page 6: Бизнес-культура современного Китаяelar.urfu.ru/bitstream/10995/28068/1/m_th_zenkina_2014.pdfЗав. кафедрой В.А. Кузьмин _____ «_____»_____2014

6

контексте комплекса его социокультурных детерминаций. При рассмотрении

китайской деловой культуры в ее собственном внутрицивилизационном

развитии был применен структурно-типологический метод, позволивший

выделить и дать общую характеристику типов изучаемого явления.

Феноменологический подход позволил раскрыть феномен деловой культуры

как целостную смысловую систему ценностей, символов, норм и знаний,

основанных на религиозно-философских учениях, пронизывающих и

организовывающих всю культуру. Это также дало возможность проследить

внутреннее единство и устойчивость традиции в процессе функционирования

деловой культуры Китая.

Исследование по данной теме требует обращения к источникам.

Поскольку огромную роль в государстве играет КПК - ее постановления

вызвали пристальный интерес. В основном это законы и уставы Китайской

Народной Республики, касающиеся деловых отношений Китая с

иностранными компаниями, операций с иностранным капиталом и гарантий

прав иностранных инвесторов, такие как Закон о компаниях 2006 г.1, , Закон

КНР о предприятиях иностранного капитала2 , Устав совместного российско-

китайского предприятия 3и др.

Также были использованы видеоисточники, а именно выступление

председателя КНР Ху Цзиньтао на саммите АТЭС в 2012 г., где председатель

говорит о планах Китая на будущее, на укрепление экономических связей с

иностранными державами, в том числе с Россией. 4 Кроме того были

рассмотрены соглашения России и Китая о торгово-экономических

1 Закон о компаниях (2006г.) / Информационно-аналитический портал «Бизнес в Китае» URL:http://www.asia-business.ru/law/law2/company/kompany/(дата обращения: 09.01.2013) 2 Закон КНР о предприятиях иностранного капитала. /Российско-китайское партнерство URL:http://www.legal-way.ru/corp16.php(дата обращения: 09.01.2013) 3 Устав совместного российско-китайского предприятия / Информационно-аналитический портал «Бизнес в Китае» URL: http://www.asia-business.ru/law/law2/company/statutes/ (дата обращения: 09.01.2013) 4 Саммит АТЭС. Выступление председателя КНР Ху Цзиньтао (08.09.2012) URL:http://newsland.com/news/detail/id/1032317/(дата обращения: 09.01.2013)

Page 7: Бизнес-культура современного Китаяelar.urfu.ru/bitstream/10995/28068/1/m_th_zenkina_2014.pdfЗав. кафедрой В.А. Кузьмин _____ «_____»_____2014

7

отношениях, где можно проследить желание двух сторон на дальнейшее

развитие экономического сотрудничества между двумя государствами.1

Большую роль в определении места Китая на международной арене в

сфере бизнеса сыграли статистические источники. К таким источникам

можно было отнести данные Федеральной службы государственной

статистики 2 , Национального Бюро статистики Китая 3 , Информационная

система статистики сети Интернет в Китае4, а также другие электронные

ресурсы, где можно отследить численность населения в Китае на настоящий

момент5, рейтинги 100 самых ценных мировых брендов, куда несомненно

входят немалое количество китайских 6 , рейтинг 200 лучших китайских

импортеров и экспортеров на 2008 год 7, рейтинг лучших китайских брендов

на 2011 год8. Также полезной была информация из источников аудиторско-

консалтинговых групп, как например, фирма PwC 9 и Бостонская

консалтинговая группа10.

Для изучения бизнес-этики разных стран необходимо было обратиться

к такому культурологическому виду источников, как путеводители и

настольные книги бизнесменов. Так, в данной работе широко использовались

материалы специалиста по межкультурным взаимодействиям Ричарда

Льюиса 11 , Р. Гестеланда 1 , пособия отечественных авторов, таких как

1 Соглашение между правительством Российской Федерации и правительством Китайской Народной республики о торгово-экономических отношениях. (Пекин, 5 марта 1992 года)/Российско-китайское партнерство URL: http://www.legal-way.ru/agr63.php(дата обращения: 09.01.2013) 2 Темпы роста ВВП // Федеральная служба государственной статистики URL: http://www.gks.ru/bgd/regl/b12_13/IssWWW.exe/Stg/d6/27-22.htm (дата обращения: 16.01.2014) 3 National Bureau of Statistics of China URL: http://www.stats.gov.cn/english/ (дата обращения: 21.04.2014) 4网络统计(Internet statistics) // 中国互联网落信息中心 URL: http://www1.cnnic.cn/IDR/BasicData/

5The World population(2014) – top 100+ URL: http://www.geoba.se/population.php?pc=world&type=28 (дата обращения: 21.04.2014) 6 Top 100 Most Valuable Global Brands 2013 // BRANDZ URL: http://www.millwardbrown.com/brandz/2013/Top100/Docs/2013_ BrandZ_Top100_Chart.pdf 7 China’s Top 200 Importers and Exporters in 2008 / The China Sourcing Blog URL: http://www.chinasourcingblog.org/2009/08/chinas-top-200-importers-and-e.html (дата обращения: 21.04.2014) 8 2011 最 佳 中 国 品 牌 (Лучшие китайские бренды 2011) // Interbrand. URL: http://issuu.com/interbrand/docs/2011_bcb_cn-single_0914/1?e=1175374/5679499 (дата обращения: 12.09.2013) 9 The Great Leap Online // R&C Worlds Express. 02.2013 URL: http://www.pwc.com/en_GX/gx/retail-consumer/pdf/pwc-randc-worlds-express-the-great-leap-online.pdf (дата обращения: 12.09.2013) 10 The fast and furious E-commerce market of China // Press Releases. The Boston Consulting Group. 12.04.2012. URL: https://www.bcgperspectives.com/content/articles/digital_economy_globalization_china_digital _3_0_fast_furious_e_commerce/ (дата обращения: 12.09.2013) 11 Льюис Р. Столкновение культур: Путеводитель для всех, кто делает бизнес за границей. М., 2013.

Page 8: Бизнес-культура современного Китаяelar.urfu.ru/bitstream/10995/28068/1/m_th_zenkina_2014.pdfЗав. кафедрой В.А. Кузьмин _____ «_____»_____2014

8

Романова Н.П., Багин В.В.2, а также работа китайского специалиста Цзин

Цзюаня о кросс-культурных коммуникациях.3

Источники личного происхождения, которые в данной теме

представляют собой дневник российского специалиста Сергеева Д., многие

годы работающего в Китае 4 и интервью крупных китайских успешных

бизнесменов, таких как Джек Ма5, который основал одну из самых известных

в мире интернет площадок Alibaba..6

В связи с тем, что в настоящее время китайцы начали все чаще

использовать интернет, в качестве почвы для бизнеса, с появлением больших

интернет-площадок, которые в данный момент известны во всем мире,

нельзя не отнести данные сайты к группе источников. Данные интернет

сайты, такие как Ebay7, Taobao8, Alibaba9, Dhgate10 и другие представляют

собой своеобразный вид источников, в которых собрана одна из самых

популярных видов деловых культур, как культура онлайн-торговли, что

также представляет особенный интерес.

Китайская деловая культура привлекает внимание ученых различных

направлений. Фундаментальных работ, посвященных изучению данной

проблемы, пока еще не так много. Однако это не значит, что китайская

деловая культура не изучалась ранее. В различных дисциплинах

присутствуют работы, затрагивающие так или иначе феномен деловой

культуры Китая в различных его проявлениях.

Деловую культуру можно рассматривать в разных значениях.

Некоторые авторы воспринимают деловую культуру, как культуру 1 Гестеланд Р. Кросс-культурное поведение в бизнесе.М.2003. 2 Романова Н.П., Багин В.В., Романова И.В. Деловой этикет на Востоке. М., 2005 3靳娟/编著,跨文化商务沟通。北京,首都经济贸易大学出版社 (Цзинь Цзюань Кросс-культурное бизнес взаимодействие. Пекин: Шоуду цзиньцзи маои дасюэ чубаньшэ, 2010.) 4 Сергеев Д. «По ту сторону баррикад» в переговорах с китайцами // Магазета URL: http://magazeta.com/2011/07/po-tu-storonu-barrikad/ (дата обращения: 03.02.2014) 5 Китайские интернет-гиганты: интервью с Aliexpress URL: habrahabr.ru/post/194940/ (дата обращения: 03.05.2014) 6 Interview of Jack Ma(Ma Yun), the founder of Alibaba , by Charlie Rose. URL: http://www.youtube.com/watch?v=f761r-d779U (дата обращения: 03.05.2014) 7 Онлайн-шоппинг с ebay URL: http://www.eBay.com/ 8淘宝网-淘 (Таобао онлайн)URL: http://www.taobao.com/

9 Alibaba China URL: http://www.alibaba.com/ 10 China Wholesale online DHgate URL: http://www.dhgate.com/

Page 9: Бизнес-культура современного Китаяelar.urfu.ru/bitstream/10995/28068/1/m_th_zenkina_2014.pdfЗав. кафедрой В.А. Кузьмин _____ «_____»_____2014

9

организации, корпоративную. Сторонниками данной теории являются

иностранные ученые Э.Джакус1, Элдридж Д. и Кромби А.2, Шварц Х. и

Дэвис С.3, Браун Э.4, а также Хофстеде Д.5. Есть и отечественные авторы,

специализирующиеся на феномене организационной культуры, такие как

Погребняк В.А.6, Козлов В.В. и Козлова А.А.7, Тихомирова О.Г.8

Также деловую культуру можно рассматривать как совокупность

моральных норм и представлений, которые регулируют поведение и

взаимоотношения людей в процессе их производственной деятельности.

Сторонниками данной точки зрения являются Шафранов –Куцее Г.Ф.9, Асаул

М.А., Ерофеев П.Ю. и Ерофеев М.П.10

Понятию «деловой этикет» и манерам деловых отношений уделяют

особое внимание такие специалисты, как Сайтарли И.А.11 и Шепелева А.Ю.12,

которая составила принципы делового этикета.

Особую роль в теме деловой культуры играет и понятие «деловое

общение» и «деловая коммуникация». Об этой проблеме существует много

работ социальной и психологической направленности, так например труд

Андреевой Г.М. по социальной психологии13, Немое Р.С.14, Дейка А.15 и

другие.

В настоящее время существуют значительное количество

отечественных и зарубежных работ, которые изучают проблемы этики

1 Jaques E. The changing culture of a factory. N.Y.1952. 2 Eldridge J., Crombie A. A sociology of organization. L. 1974. 3 Schwartz H., Davis S. Matching corporate culture and business strategy // Organizational dynamics. 1981. 4 Brown А. Organisational Culture. L.,1998. 5 Hofstede, G. Culture and Organisations: Software of the Mind: Intercultural Cooperation and its importance for Survival. N.Y. 1997. 6 Погребняк В.А. Культура организации как объект регулярного управления // Вопросы управления предприятием. 2005. № 1(13).С. 59. 7 Козлов В.Д., Козлова А.А. Корпоративная культура - «костюм» успешного бизнеса. // Управление персоналом. 2005. №11. С. 6-8 8Тихомирова О.Г. Организационная культура: формирование, развитие и оценка. СПб. 2008. 9 Шафранов-Куцее Г.Ф. Социология. Лаборатория мультимедиа ТюГУ. 2007. 10 Асаул М. А., Ерофеев П. Ю., Ерофеев М. П. Культура организации: проблемы формирования и управления СПб. 2006. 11 Сайтарли І.А. Культура міжособистісних стосунків - Кiев. 2007. 12 Шепелева А.Ю. Современный деловой протокол и этикет. URL: http://bookz.ru/authors/anjelika-6epeleva/sovremen_299.html (дата обращения: 03.05.2014) 13 Андреева Г.М. Социальная психология. М.1986. 14Немое Р.С. Психология: Словарь-справочник: В 2 ч. Ч.1. М. 2003. 15 Дейк А. Язык. Познание.коммуникация. М. 1989.

Page 10: Бизнес-культура современного Китаяelar.urfu.ru/bitstream/10995/28068/1/m_th_zenkina_2014.pdfЗав. кафедрой В.А. Кузьмин _____ «_____»_____2014

10

деловых отношений, делового этикета (И.В. Алехина 1 , В.В. Багин, Н.П.

Романова, И.В. Романова2 и др.) Однако все эти многочисленные работы

чаще всего имеют чисто прагматическую направленность. Они дают

практические советы и приемы ведения бизнеса с китайцами и, к сожалению,

не выявляют сущности феномена китайской деловой культуры, её ценностно-

целевых характеристик, не объясняют принципов, на основе которых

функционирует деловая культура Китая.

Особую значимость для данного исследования представляют работы

отечественных исследователей феномена деловой культуры: П. Н. Шихирева

«Введение в российскую деловую культуру»3 , И.М. Невлевой. «Деловая

культура: универсальность и специфика» 4 , где выделена его роль в

социокультурной среде. Эти исследования посвящены анализу

системообразующих категорий деловой культуры, систематизации общих

ценностных ориентаций. В них рассматривается развитие деловой культуры

как явление тесным образом связанное с экономической деятельностью

человечества и психосоматической природой представителей

предпринимательского сообщества. Культурологический анализ явления не

ставился целью исследования. Достоинствами данных работ является

конструктивистская методология. Авторами подчеркивается проектируемый

характер функционирования и существования данного сообщества,

доказывается, что феномен деловой культуры, проявляющийся в

национальной социокультурной форме, создаёт и развивает некий

собственный формат.

Деловую культуру можно рассматривать с различных точек зрения и

многие авторы классифицируют ее по-разному. Таким образом, разные

подходы на классификацию бизнес культуры дают культурологи Льюис Р.5,

1 Алёхина И.В. Имидж и этикет делового человека. М. 2001 2 Романова Н.П., Багин В.В., Романова И.В. Особенности восточных деловых коммуникаций. Чита. 2002. 3 Шихирев П.Н. Введение в российскую деловую культуру. Гос. Ун-т управления; Нац. Фонд подготовки фин. и управленческих кадров. М.2000. 4 Невлева И.М. Деловая культура: универсальность и специфика: Белгород. 2001. 5 Льюис Р. Столкновение культур: путеводитель для всех, кто делает бизнес за границей. М. 2013.

Page 11: Бизнес-культура современного Китаяelar.urfu.ru/bitstream/10995/28068/1/m_th_zenkina_2014.pdfЗав. кафедрой В.А. Кузьмин _____ «_____»_____2014

11

Хофстеде Г.1, Холл Э.2, Тромпенаарс Ф.3, а также Клакхон Ф. и Стродтбек

Ф.4

При исследовании взаимовлияния деловой культуры Китая и

философии, анализа роли философских учений в становлении китайского

бизнеса, были использованы результаты исследований российских синологов

как В.Г. Буров5, А.В. Ломанов6, В.В. Малявин7, М.Л.Титаренко8, а также

китайских исследователей, таких как Ду Вэймин9, Лян Шумин10, Фэн Ю-

лань11 и др.

Говоря о бизнесе с китайцами, нельзя упустить такой пункт, как

этнопсихологические особенности китайского народа, китайский менталитет

и традиционные ценности, ведь они играют важную роль во всех сферах

жизни общества китайцев, в том числе и в бизнесе. Об этом в своих

исследованиях об иностранных и китайских этнических особенностях

говорят зарубежный автор Р. Льюис12, а также и отечественные авторы А.

Девятов13, Д.В. Буяров14, А.А. Маслов15 , Н.П. Романова16. Они представляют

общую картину менталитета китайского народа, так называемого

«фундамента», на котором строится китайская деловая этика и культура, а

затем описывают культуру и этику взаимодействий китайских бизнесменов с

1 Четыре параметра культуры Герта Хофстеде // экономический портал UAMCONSULT URL: http://www.uamconsult.com/book_418_chapter_45_5.5.1._CHetyre_parametra_kultury_Gerta_KHofstede.html 2Персикова Т.Н Межкультурная коммуникация и корпоративная культура. М.2011 3 Пушных В.А. Межкультурный менеджмент. Томск. 2011. 4 Клакхон и Стродтберг – Кросс-культурные исследования ценностей. [Электронный ресурс] // Сравнительные исследования ценностей. URL: http://cross-cultural.jimdo.com/исследователи/другие-исследователи/ клакхон-и-стродтбек/ (дата обращения: 03.05.2014) 5 Буров В.Г. Китай и китайцы глазами российского ученого. М. 2000. 6 Ломанов A.B. Современное конфуцианство: философия ФЭН ЮЛА-НЯ. 1996. 7 Малявин В.В. Китай управляемый. Старый добрый менеджмент. М. 2005. 8 Титаренко М.Л. Россия: безопасность через сотрудничество. Восточно-азиатский вектор. М. 2003. 9 杜维明教授:文化中国和儒家传统 Профессор Ду Вэймин: культурный Китая и традиции конфуцианства. URL:http://russian.chinese.cn/confuciusinstitute/article/2010-09/03/content_330321.htm(дата обращения: 09.01.2013) 10 Лян Шумин. В чем специфика китайской культуры? \\ Проблемы Дальнего Востока. 2004. № 4. С.131-141. 11 Фэн Ю-лань. Краткая история китайской философии. Пер. на русский: Котенко Р.В. Научный редактор: доктор философских наук, профессор Торчинов Е.А.; СПб.: «Евразия», 1998 12 Льюис Р. Столкновение культур: Путеводитель для всех, кто делает бизнес за границей.М..2013. 13 Девятов А. Красный дракон.Китай и Россия в XXI веке. М.2002. 14 Буяров Д.В. Современный Китай: Социально-экономическое развитие, национальная политика, этнопсихология.М.2011. 15 Маслов А.А. Китай и китайцы. О чем молчат путеводители.М.2013. 16 Романова Н.П. Деловой этикет на Востоке. М. 2005.

Page 12: Бизнес-культура современного Китаяelar.urfu.ru/bitstream/10995/28068/1/m_th_zenkina_2014.pdfЗав. кафедрой В.А. Кузьмин _____ «_____»_____2014

12

иностранными партнерами. Стиль китайских переговоров и деловых приемов

также упоминается в работе «Китай» серии книг «Наши деловые партнеры»1.

Взаимодействие российской и китайской бизнес-культур были описаны

такими исследователями, как В.Г. Буров2 , В.Л. Кургузов3, С.П. Мясоедова4,

М.Л. Титаренко5. Они подробно раскрывают с теоретической и практической

точек зрения основы международных коммуникаций, проблемы кросс-

культурных взаимодействий, дают рекомендации в решении данных проблем.

Указанные авторы приводят яркие примеры специфики деловых переговоров

между представителями Китая и России, что дает ясно понять возникающие

трудности сторон при взаимном сотрудничестве в настоящее время.

В ходе работы был проведен социологический опрос граждан двух

государств Китая и России о менталитете китайского народа, главных

ценностях китайцев во время ведения международного бизнеса, о том, какие

возникают трудности при общении друг с другом и бывают ли какие-либо

проблемы во время деловых переговоров российской и китайской сторон.

Результаты данного исследования представлены в разделе 4.1. данной

диссертации.

Таким образом, степень изученности феномена кросс-культурного

делового сотрудничества и круг привлеченных источников позволяют

решить поставленные в магистерской диссертации исследовательские цель и

задачи.

1 Китай/ Колл. авт. – М.1992.(Наши деловые партнеры) 2 Буров В.Г. Китай и китайцы глазами российского ученого. М. 2000. 3Кургузов В.Л. Восток-Россия-Запад: Теория и практика межкультурной коммуникации. Улан-удэ. 2003. 4 Мясоедов С.П. Основы кросскультурного менеджмента: Как вести бизнес с представителями других стран и культур. М. 2003. 5Титаренко М.Л. Россия лицом к Азии. М.1998.

Page 13: Бизнес-культура современного Китаяelar.urfu.ru/bitstream/10995/28068/1/m_th_zenkina_2014.pdfЗав. кафедрой В.А. Кузьмин _____ «_____»_____2014

13

ГЛАВА 1. Теоретические основы исследования феномена деловой

культуры

1.1 Концептуализация понятия «бизнес-культура», «деловая этика» и

«деловое общение»

В научном мире пока еще не сформировался единый подход к

определению понятия деловая культура. Некоторые ученые ставят в центр

внимания нормы и ценности трудообмена, которые претерпели

существенные изменения. Если раньше решающую роль играли предписания

и правила, заданные сверху по государственным соображениям без учета

выгоды потребителя, то теперь, в условиях рынка, действуют нормы и

ценности взаимной выгоды и доверия, надежность партнеров при

выполнении договоренностей.

Другие исследователи под деловой культурой понимают культуру

ведения бизнеса и переговоров, отношение работников к труду и их

взаимоотношения. Ряд ученых предлагают при определении деловой

культуры исходить из общего понятия «культура», понимая под этим умение

создавать новые ценности и осваивать опыт предшествующих поколений.

Это отношение человека к труду и культура предпринимателя, бизнесмена.

Она включает в себя культуру делового общения, организацию деятельности

людей, а также высокую общую культуру.

Приведем несколько определений организационной культуры. По

определению канадского психоаналитика Э. Джакуса, культура предприятия

- это вошедший в привычку, ставший традицией образ мышления и способ

действия, который в большей или в меньшей степени разделяют все

работники предприятия и который должен быть усвоен и хотя бы частично

принят новичками, чтобы новые члены коллектива стали «своими».1

1 Jaques E. The changing culture of a factory. P. 251.

Page 14: Бизнес-культура современного Китаяelar.urfu.ru/bitstream/10995/28068/1/m_th_zenkina_2014.pdfЗав. кафедрой В.А. Кузьмин _____ «_____»_____2014

14

По мнению английских культурологов Д. Элдриджа и А.Кромби, «под

культурой организации следует понимать уникальную совокупность норм,

ценностей, убеждений, образцов поведения и т. п., которые определяют

способ объединения групп и отдельных личностей в организацию для

достижения поставленных перед ней целей». 1 Такого же мнения

придерживаются американские ученые Х. Шварц, С. Дэвис 2 , а также

британский востоковед Э. Браун. 3

По мнению Г. Хофстеде, «в широком смысле организационная

культура - коллективное программирование мыслей, которое отличает

членов одной организации от другой».4

Для всех приведенных выше определений общим является признание

первоочередной важности для организационной культуры ценностей,

убеждений, отношений, норм и правил поведения.

Американский психолог, теоретик и практик менеджмента Э. Шейн

выделил три уровня организационной культуры. Первый уровень -

поверхностный или символический. Он включает такие факторы, как

применяемые технологии, использование пространства и времени,

наблюдаемые образцы поведения, способы вербальной и невербальной

коммуникации. Второй уровень - подповерхностный. Он включает ценности

и убеждения. Эдгар Шейн назвал его «организационной идеологией». Этот

уровень подчеркивает роль личности лидера компании. Третий уровень -

глубинный. Он включает отношение к бытию в целом, восприятие времени и

пространства, общее отношение к работе и другие базовые предположения.5

Среди отечественных ученых также существует достаточно много

формулировок понятия деловая организационная культура.

1 Eldridge J., Crombie A. A sociology of organization. L., 1974. P.105. 2 Schwartz H., Davis S. Matching corporate culture and business strategy // Organizational dynamics. 1981. - Summer. - P.274 3 Brown A Organisational Culture.L.1998. P. 9 4 Hofstede G. Culture and Organisations: Software of the Mind: Intercultural Cooperation and its importance for Survival.L.: McGraw-Hill.,1997.P. 441 5 Шейн Э. Х. Организационная культура и лидерство. СПб.: Питер, 2002. — С. 31.

Page 15: Бизнес-культура современного Китаяelar.urfu.ru/bitstream/10995/28068/1/m_th_zenkina_2014.pdfЗав. кафедрой В.А. Кузьмин _____ «_____»_____2014

15

В.А Погребняк дает определение организационной культуре как

«особой сфере организационной реальности, которая состоит из комплексов

специализированных и определенным образом упорядоченных материальных

и виртуальных ресурсов и результатов труда работников, включающих в себя

систему сложившихся межличностных отношений, объединяет совокупности

взаимосвязанных организационных явлений и процессов, в недрах которых

благодаря целенаправленным действиям персонала, осуществляемым сразу в

трех обособленных культурных пространствах: производственном,

экономическом и социальном происходит преобразование вышеназванных

ресурсов и частичных результатов в конечные продукты деятельности

системы в целом»1.

В.В. Козлов, А.А. Козлова представляют собой корпоративную

культуру как «систему формальных и неформальных правил и норм

деятельности, обычаев и традиций, индивидуальных и групповых интересов,

особенностей поведения работников данной организационной структуры,

стиля руководства, показателей удовлетворенности работников условиями

труда, уровня взаимного сотрудничества, идентифицирования работников с

предприятием и перспективами его развития».2

Таким образом, культуру делового общения можно определить как

совокупность моральных норм и представлений, которые регулируют

поведение и взаимоотношения людей в процессе их производственной

деятельности. Некоторые специалисты в деловой культуре выделяют два

слоя: ценностный и ментальный. 3 Ценностная прослойка выступает как

культурный феномен, который может передаваться как традиция и

обуславливает этическую сторону деловых отношений, внешне проявляется

как стереотип, привычное должностное поведение, актуальные ценности и

нормы, регулирующие практическую деятельность. Ментальный слой

1 Погребняк В.А. Культура организации как объект регулярного управления // Вопросы управления предприятием. 2005. № 1(13) - С. 59. 2 Козлов, В.Д., Козлова, А.А. Корпоративная культура - «костюм» успешного бизнеса. // Управление персоналом. 2005. №11. С. 6-8 3 Шафранов-Куцее Г.Ф. Социология. C.46

Page 16: Бизнес-культура современного Китаяelar.urfu.ru/bitstream/10995/28068/1/m_th_zenkina_2014.pdfЗав. кафедрой В.А. Кузьмин _____ «_____»_____2014

16

деловой культуры связан с ситуациями, когда привычные нормы и ценности

становятся неэффективными и люди начинают конструировать новые. В

странах с высоким уровнем экономического развития деловая культура есть

хорошо сформированное, ориентированное на творчестве и независимости

взаимодействие.

Деловую культуру можно понимать как систему ценностей и норм,

регулирующих поведение в процессе деловой активности при переговорах и

заключении сделок, выполнении договорных обязательств, при организации

деятельности людей, в деловом общении, в отношении к работнику и

потребителю. Важно перенести на уровень сознания те положения деловой

культуры, которые управляют поведением человека с тем, чтобы имелась

возможность отказаться от стереотипов, препятствующих ведению

эффективного международного бизнеса.

Основу деловой культуры составляют ценности, которые носят

долговременный характер. Они не имеют количественных показателей, а

характеризуются качественно. Их значение острее всего проявляется в

критические моменты, когда особую роль играет моральный фактор.

Ценности - это общие убеждения и вера в то, что хорошо и осознание того,

что такое плохо.

Носителями деловой культуры являются лидеры организации и их

ценности, которые в конечном итоге переносятся на язык управленческих

решений в виде правил поведения персонала, технологии принятия

управленческих решений, делегирования власти, отношений с

подчиненными и тому подобное.1

Корни деловой культуры находятся в философии организации, а

проявляется она во взаимоотношениях с причастными к ней людьми и

организациями. Происхождение деловой культуры связано с рядом

источников: харизматической влиятельной личностью, основателем

1 Асаул М. А., Ерофеев П. Ю., Ерофеев М. П. Культура организации: проблемы формирования и управления. C.68

Page 17: Бизнес-культура современного Китаяelar.urfu.ru/bitstream/10995/28068/1/m_th_zenkina_2014.pdfЗав. кафедрой В.А. Кузьмин _____ «_____»_____2014

17

организации или ее ранними лидерами, рабочей группой или отделом. Она

может складываться на разных уровнях организации. Деловая культура

формируется в результате опыта, накопленного организацией при успешном

решении ее проблем, и закрепляется в организационной структуре и

процессах управления. Если мы обсуждаем назначение организации (миссия,

цели, задачи, приоритеты), быстроту обновления применяемых технологий,

продукцию и ее разнообразие, разделяемые всем коллективом организации,

взгляды и ценности, нормы и убеждения, стиль управления, критерии

достижения целей и оценки результатов, способ распределения власти и

стиль взаимоотношений, систему поощрений и наказаний - это мы

обсуждаем деловую (организационную, корпоративную) культуру

организации. Культура организации - это продукт действующих в ней

социальных сил.1

Современный менеджмент предполагает, что объектом управленческой

деятельности являются не только производственные процессы, но и

корпоративная культура, люди и их деятельность. Поэтому овладение

новейшими управленческими технологиями невозможно без

организационно-культурного подхода. Корпоративная культура - это

философия, определяющая смысл существования организации, ее отношение

к сотрудникам и клиентам, моральный и социальный климат в организации,

проявляющийся в атмосфере организации, во взаимодействии с внешней

средой; преобладающие ориентиры, лежащие в основе формирования целей

организации и путей их достижения; система взаимодействия людей в

организации.

Организационная культура определяет стратегию и концепцию

управления, методы и процессы принятия решений, распределение власти,

оценку персонала и его поведение. Прочные культурные традиции и полное

соответствие стратегии организации ее культуре - это мощные рычаги

воздействия на людей, направленные на улучшение результатов их работы.

1 Тихомирова О.Г. Организационная культура: формирование, развитие и оценка. СПб. 2008. C.98

Page 18: Бизнес-культура современного Китаяelar.urfu.ru/bitstream/10995/28068/1/m_th_zenkina_2014.pdfЗав. кафедрой В.А. Кузьмин _____ «_____»_____2014

18

Поведение работников в рамках деловой культуры организации должно

вознаграждаться, а их поведение, вступающее в конфликт с культурой,

наталкивается на сопротивление и часто наказывается. Прочные традиции

побуждают работников делать максимум того, на что они способны, они

обеспечивают идентификацию работников с организацией.1

Исследователи выделяют два вида деловой культуры: высокую и

низкую. Признаками высокой деловой культуры являются: готовность к

разумному риску и нововведениям; групповые формы принятия решений;

ориентация на коллективные стимулы; высокий уровень самоорганизации и

самооценки. Такая культура способствует координации и облегчает

мотивацию. Менеджеры в работе не используют жестких административных

мер воздействия на работников. В таких организациях ценности и нормы

поведения существенно не изменяются с приходом нового руководителя. В

то же время возможны конфликты, когда свободная критика переносится на

конкретные личности, на руководство.

Формированию высокой деловой культуры способствуют три фактора:

• сильный лидер, который устанавливает ценности, принципы и методы,

соответствующие запросам клиентов, условиям конкуренции и требованиям

принятой стратегии развития;

• долговременная приверженность организации ведения дел в

соответствии с принятыми культурными нормами;

• забота о благосостоянии покупателей, акционеров и работников.2

В организациях с низкой деловой культурой бывает обычно большое

количество разнообразных инструкций, циркуляров, регламентов, которые

обычно имеют запретительный или согласующий характер и при этом

отсутствуют четкие представления о ценностях, путях и способах

достижения долгосрочных целей.3

1 Тихомирова О.Г. Организационная культура: формирование, развитие и оценка. СПб. 2008. С.98 2 Там же. С.99 3 Там же. С.99

Page 19: Бизнес-культура современного Китаяelar.urfu.ru/bitstream/10995/28068/1/m_th_zenkina_2014.pdfЗав. кафедрой В.А. Кузьмин _____ «_____»_____2014

19

Можно назвать ряд характеристик организации с низкой деловой

культурой. Одна из них - это политизированная внутренняя среда, которая

позволяет менеджерам сопротивляться необходимым переменам в угоду

личным интересам, узкой группы работников и предпочтительных проектов.

Вторая - это враждебность к переменам и работникам, которые на этом

настаивают. Руководители, которые не ценят инициативных работников,

становятся тормозом на пути улучшения существующего положения. Третья

- когда предпочтение отдается менеджерам, которые разбираются в

структуре, бюджете и контроле лучше, чем в стратегиях, оценке новых идей

и формировании деловой культуры. Это негативно отражается на

долговременных результатах работы организации. Четвертая - когда

руководство не ищет за пределами организации передовых методов и

подходов и считает, что имеет ответы на все вопросы или может само их

выработать. Это проявление скептического отношения к нововведениям и

скрытого сопротивления изменениям. Руководители избегают риска и

предпочитают не лидировать на рынке, а следовать за технологическими

изменениями и продуктовыми нововведениями.1

Современные деловые традиции требуют таких черт, как тактичность,

доброжелательность, любезность, пунктуальность, вежливость, верность

слову, умение слушать, умение владеть собой в конфликтных ситуациях.

Традиции не остаются неизменными: одни перестают существовать,

стираются из памяти и из употребления, другие рождаются и постепенно

приобретают силу и распространение, некоторые меняют не суть, а формы

проявления. Изменения в государственном устройстве, культуре, характере

взаимоотношений народов, населяющих определенную страну и земной шар,

а также технический, технологический, научный прогресс, развитие средств

коммуникации – все это влияет на традиции.

Следование традициям позволяет проявить уважение к другим людям,

к обычаям страны, ее культуре. Недаром государственные и политические

1 Петров В.В., Петров Д.В., Управление культурой организации. Саратов, 2008.С.102.

Page 20: Бизнес-культура современного Китаяelar.urfu.ru/bitstream/10995/28068/1/m_th_zenkina_2014.pdfЗав. кафедрой В.А. Кузьмин _____ «_____»_____2014

20

деятели, планируя визит в другие страны или регион своей страны, стремятся

заранее ознакомиться с традициями и обычаями той местности.

Нарушение норм морали, равно как и традиций, и обычаев, обычно

наказуемо, однако формы наказания могут быть разные: общественное

порицание, замечание, отказ в общении, нежелание продолжать в

дальнейшем дружеские отношения, осуждение, осмеяние. Иногда даже

осуждающие взгляд, ироническая улыбка или иронический тог сказанных

фраз являются достаточно ощутимых наказанием.

Устои жизни общества, выражающиеся в различных формах – в форме

правовой, моральной, традиционной и пр. – послужили основой той суммы

норм, стандартов, рекомендаций, требований, предъявляемых к поведению и

поступкам людей, которую принято называть этикетом. В современном

обществе практически никакие дипломатические, политические, культурные,

экономические и прочие отношения не могут быть свободны от норм этикета.

Этикет – французское слово, означающее манеру, способ вести себя в

обществе. 1 Требования этикета, в том числе и делового, не носят

абсолютного характера, они меняются с течением времени, под влиянием

факторов, о которых упоминалось ранее. Современный деловой человек

следует этим неписаным нормам поведения. Манеры отражают внутреннюю

культуру человека, его истинное отношение к морали, его понимание

моральных требований, а также – осмелимся сказать – его интеллект.

Деловой этикет – важная составляющая деловых отношений,

базирующаяся на многовековой мудрости, определяющей представления о

духовных ценностях (справедливости, честности, верности слову и

ценностях материальных – организованности, высоком креативном уровне).

Бизнес-этикет - совокупность правил вербального и невербального

делового общения, регламентирующие порядок встречи делегаций, ведения

деловых бесед, переговоров, официальных и неофициальных мероприятий (п

приемов, фуршетов и т.д.. Разновидностями культуры вербального общения в

1 Сайтарли І.А. Культура міжособистісних стосунків Кiев. 2007. С.86

Page 21: Бизнес-культура современного Китаяelar.urfu.ru/bitstream/10995/28068/1/m_th_zenkina_2014.pdfЗав. кафедрой В.А. Кузьмин _____ «_____»_____2014

21

сфере деловых отношений является культура деловой беседы и переговоров,

невербального – дресс-код (деловой костюм), культура обмена подарками,

визитками и т.д. 1 Иными словами, что деловой этикет – это внешнее

выражение внутренней моральности и культуры человека.

Исследователи выделяют ряд принципов, на которых базируется

деловой этикет:

1) Здравый смысл: нормы делового этикета не должны

противоречить здравому смыслу, а здравый смысл подсказывает, что деловой

этикет в целом направлен на поддержание порядка, организованности,

экономию времени и другие разумные цели.

2) Свобода: правила и нормы делового этикета, хотя и существуют

и весьма ревностно исполняются, тем не менее не должны препятствовать

свободному волеизъявлению каждого делового партнера, свободе выбора

партнеров по бизнесу, свободе подбора методов и способов исполнения

договоренностей между сторонами. Свобода предполагает также терпимое

отношение к проявлению национально-психологических особенностей,

культурных национальных традиций, лояльность к свободно проявляемой

точке зрения, к различным деловым позициям.

3) Этичность: весь комплекс норм, стандартов, требований,

рекомендаций, составляющий деловой этикет, самой своей сутью и

содержанием просто обязан быть этичным, моральным, т.е. деловой этикет

целиком и полностью ориентирован на добро.

4) Удобство: нормы делового этикета не должны сковывать

деловых людей, мешая тем самым деловым отношениям и тормозя развитие

экономики. Удобным для делового человека должно быть все – от

планировки служебного помещения до размещения оборудования в нем, от

деловой одежды до правил проведения презентаций и требований,

предъявляемых к деловым переговорам, причем эти удобства должны быть

обеспечены в равной степени для всех участников деловых отношений.

1 Сайтарли І.А. Культура міжособистісних стосунків Кiев. 2007. С.87

Page 22: Бизнес-культура современного Китаяelar.urfu.ru/bitstream/10995/28068/1/m_th_zenkina_2014.pdfЗав. кафедрой В.А. Кузьмин _____ «_____»_____2014

22

5) Целесообразность. Суть этого принципа в том, что каждое

предписание делового этикета должно служить определенным целям. Виды

деловых отношений – презентация, деловая беседа, ведение переговоров и

т.п. – имеют разнообразные цели, и каждый аспект делового этикета должен

им соответствовать.

6) Экономичность. Этика деловых отношений не должна

обходиться слишком дорого; высокая «стоимость» моральности в делах сама

по себе не этична, поскольку представляет собой вычет либо из прибыли

организации, либо из доходов отдельного сотрудника..1

7) Консерватизм. Этот принцип является само собой разумеющимся,

так как корни делового этикета следует искать в этикете государственном,

имеющем многовековую историю, в этикете воинском, в светском этикете,

который хоть и не так давно существует, однако его концепции заняли

прочное место в жизни общества и стали классическими.

8) Непринужденность. Нормы делового этикета должны быть

таковы, чтобы соблюдение их не превращалось в нечто навязываемое,

отторгаемое психологически; они естественны, исполняемы с легкостью без

напряжения.

9) Универсализм. Это значит, что следует стараться, чтобы каждая

рекомендация или норма делового этикета была направлена на многие

стороны деловых взаимоотношений.

10) Эффективность. Суть этого принципа в том, что стандарты

деловых отношений должны способствовать сокращению сроков исполнения

договоров, заключению большего числа договоров, уменьшению конфликтов

в коллективе и т.п.

В конечном счете, использование деловой этики является

экономически выгодным.2

1 Шепелева А.Ю. Современный деловой протокол и этикет. URL: http://bookz.ru/authors/anjelika-6epeleva/sovremen_299.html 2 Там же.

Page 23: Бизнес-культура современного Китаяelar.urfu.ru/bitstream/10995/28068/1/m_th_zenkina_2014.pdfЗав. кафедрой В.А. Кузьмин _____ «_____»_____2014

23

Одним из основных элементов культуры делового общения является

нравственное поведение людей. Оно опирается на общечеловеческие

моральные принципы и нормы — уважение человеческого достоинства,

честь, благородство, совесть, чувство долга и другие.

Строя тактику проведения встреч, бесед, переговоров, выбирая

аргументацию, следует учитывать национальные особенности собеседников,

их психологию, обычаи, традиции, привычки. Знания эти помогут быстрее

найти с ними общий язык. Причины национальных особенностей людей

коренятся в исторически сложившихся экономических, социальных и

культурных условиях жизни народов. Важную роль в этом играет и

природный, географический фактор.

Процесс, посредством которого реализуется то или иное отношение

человека к окружающему миру, к задачам, которые ставит перед ним жизнь,

называется деятельностью. Это вид социальной активности, которая присуща

только человеку и имеет осознанный, целенаправленный характер. 1 Это

действия, которые происходят в условиях социально организованного

общения, это всегда сотрудничестве или прямое или опосредованное. 2

Некоторые ученые выделяют коммуникативную деятельность, рассматривая

ее как совокупность действий, направленных на достижение определенной

коммуникативной цели.3

Дж. Рокфеллер утверждал, что «умение общаться с людьми - это товар,

который можно купить так же, как мы покупаем сахар или кофе. И я заплачу

за это умение больше, чем за нечто другое в мире». 4 Американский

предприниматель Ли Якокка писал: «Не с собаками, не с обезьянами имеет

дело менеджер, а с людьми, только с людьми. Если он не способен правильно

выстраивать взаимоотношения с другими, то какая польза от него для

компании? Его единственное назначение как руководителя - это

1 Немое Р.С. Психология: Словарь-справочник: В 2 ч. - М., 2003.ч.1, C.180 2 Чеснокова А.О. Соотношение натурального и культурного в теории Л.С.Выготского: дуализм или диалектика?.С.53 3 Муравьева .Н.В. Язык конфликта. М. 2002. С.124 4 John Rockefeller Quotes. URL: http://www.quoteswise.com/john-rockefeller-quotes.html

Page 24: Бизнес-культура современного Китаяelar.urfu.ru/bitstream/10995/28068/1/m_th_zenkina_2014.pdfЗав. кафедрой В.А. Кузьмин _____ «_____»_____2014

24

подталкивать к деятельности других людей. Если он не умеет это делать, то

он не на своем месте».1 То есть общение он считал лучшим способом, с

помощью которого менеджер может направить энергию людей на

достижение поставленной цели.

В менеджменте чаще всего употребляется понятие "коммуникация".

Специалисты по менеджменту рассматривают коммуникационный процесс,

или процесс общения, как непосредственный или опосредованный (например,

переписка) контакт между людьми, в результате которого происходит обмен

информацией. 2 Психологи отмечают, что общение - это взаимодействие

людей, то есть их влияние друг на друга, а также обмен информацией между

людьми во время их взаимодействия .3 По мнению некоторых психологов,

общение - это межличностное и межгрупповое взаимодействие, основу

которого составляет познания друг друга и обмен определенными

результатами психической деятельности (информацией, мыслями, чувствами,

оценкам и т.д.) .4 Общение определяют также как взаимодействие двух или

более людей, направленное на согласование и объединение усилий с целью

налаживания взаимоотношений и достижения общего результата. Также

существует мнение, что общение - это процесс установления и налаживания

межличностных взаимоотношений. Наиболее обобщенно можно дать такое

определение: общение - это сложный многоплановый процесс установления и

развития контактов между людьми, который порождают потребности

совместной деятельности и включающий в себя обмен информацией,

выработку единой стратегии взаимодействия, восприятие и понимание

другого человека. 5 Общение в отличие от деятельности направлено на

взаимодействие человека с другими живыми существами и предусматривает

обмен представлениями, мыслями, переживаниями и т.п. 6 Сам процесс

1 Ли Якокка. Карьера менеджера. М. 1991.C.48-49. 2 Мартыненко Н.М. Технология менеджмента. Кiев. 1997.C.756 3 Немое Р.С. Психология: Словарь-справочник: В 2 ч. М. 2003.Ч.2. С. 74. 4 Андреева Г.М. Социальная психология. М., 1986. С.182 5 Краткий психологический словарь М. 1985. С.213 6 Немое Р.С. Психология: Словарь-справочник: В 2 ч.- М., 2003.Ч.2. С. 73.

Page 25: Бизнес-культура современного Китаяelar.urfu.ru/bitstream/10995/28068/1/m_th_zenkina_2014.pdfЗав. кафедрой В.А. Кузьмин _____ «_____»_____2014

25

установления взаимоотношений с целью обмена информацией, мнениями и

т.д иногда называют коммуникативным поведением человека, а отдельный ее

элемент обмена информацией, контакт - коммуникативным актом.

Существует два основных способа общения: вербальное и

невербальное, функция которого состоит в репрезентации эмоциональных

состояний посредством ряда знаковых систем.

Вербальное общение – основная форма общения. Культура поведения в

деловом общении немыслима без соблюдения правил вербального этикета,

связанного формами и манерами речи, словарным запасом, т.е. со всем

стилем речи, принятом в общении данного круга деловых людей.

Под деловой беседой понимается устный речевой контакт между

людьми, связанный интересами дела и имеющими необходимые полномочия

для установления деловых отношений и решения деловых проблем. Деловая

беседа – это прежде всего устная деловая речь, которая существенно

отличается от ее письменной формы. Деловая беседа представляет собой, в

первую очередь, непосредственное обращение, которое предполагает

конкретного собеседника и дает возможность воздействовать на него.1

Когда мы говорим о вербальном общении, то надо помнить, что

современную дипломатическую жизнь невозможно представить без телефона,

без вербального общения по телефону. Благодаря ему многократно

повышается оперативность решения множества вопросов и проблем. По

телефону можно провести переговоры, изложить просьбу и т.д. По

сравнению с письмом, у телефонного разговора есть одно важное

преимущество: он обеспечивает непрерывный двусторонний обмен

информацией независимо от расстояния. Но к деловому телефонному

разговору надо тоже тщательно готовиться. Искусство ведения телефонных

разговоров состоит в том, чтобы кратко сообщить все, что следует, и

получить ответ. Основа успешного проведения делового телефонного

разговора – компетентность, тактичность, доброжелательность, владение

1 Эренгросс Б.А., Апресян Р.Г., Ботвинник Е.А. Культурология. М. 2007 .С.266

Page 26: Бизнес-культура современного Китаяelar.urfu.ru/bitstream/10995/28068/1/m_th_zenkina_2014.pdfЗав. кафедрой В.А. Кузьмин _____ «_____»_____2014

26

приемами ведения беседы на иностранном языке, стремление оперативно и

эффективно решить проблему или оказать помощь в ее решении.1

Успех любой деловой беседы в значительной мере зависит от умения

устанавливать доверительный контакт с собеседником, в такой контакт

зависит не столько от того, что вы говорите, сколько от того, как вы себя

держите. Поэтому особое внимание следует обращать внимание на манеры,

позы и мимику собеседника, а также на то, как он жестикулирует.

Иными словами, не столь значимо, что говорится, а как это делается.

Речь является лишь частью единого процесса коммуникации, и в реальной

жизни вербальная и невербальная коммуникация тесно взаимосвязаны.

Единственная разница между ними в том, что люди не задумываются о своем

невербальном поведении так же часто и настолько же осознанно, как о тех

словах, которые используют. Но это вовсе не обозначает, что невербальное

поведение, которое способно расставлять определенные акценты на

передаваемой информации, выявлять или скрывать эмоциональное состояние

говорящего, менее важно в процессе коммуникации, чем поведение

вербальное.2

Невербальные знаки бывают двух видов. Одни непременно

сопровождают нашу речь. Это интонация, логические ударения, ритм,

громкость и тембр речи. От того, с какой интонацией произнесено слово,

нередко зависит восприятие смысла высказывания. Ведь даже короткое «Да»

можно произнести, в зависимости от интонации, как утверждение, сомнение

или отрицание. Другие невербальные знаки дополняют речь: мимика, жесты,

взгляды, телодвижения. По ним почти безошибочно можно распознать и

оценить эмоциональное состояние человека, его отношение к полученной от

вас информации или к значимости собственного высказывания.

Важное значение имеет, безусловно, внешний облик собеседника, т.е.

социальное оформление внешности. При восприятии одежды человека, его

1Эренгросс Б.А., Апресян Р.Г, Ботвинник Е.А. Культурология. М. 2007 — 266 с. 2 Богучарский Е.М. Этнокультура и дипломатия.М.2011.С.85

Page 27: Бизнес-культура современного Китаяelar.urfu.ru/bitstream/10995/28068/1/m_th_zenkina_2014.pdfЗав. кафедрой В.А. Кузьмин _____ «_____»_____2014

27

обуви, украшения и других аксессуаров субъект может определить вкусы

объекта, некоторые черты характера, ценностные ориентации, социальный

статус, материальное положение, национальность и пр. Показателем вкуса

является умение человека одеваться с учетом возраста, особенностей своей

фигуры. Наличие украшений, используемая косметика говорят об уровне их

престижа для воспринимаемого.

На позу, жесты следует обращать внимание при деловых встречах. В

ходе бесед с партнером не следует принимать позу, характеризующую

закрытость в общении и агрессивность: насупленные брови, чуть

наклоненная вперед голова, широко расставленные на столе локти, сжатые в

кулаки или сцепленные пальцы. Не следует надевать очки с затемненными

стеклами, особенно при первом знакомстве. Не видя глаз собеседника,

партнер может чувствовать себя неловко, поскольку значительная доля

информации оказывается ему недоступной. В результате будет нарушена

атмосфера общения.1

Таким образом, деловая культура охватывает достаточно широкий

спектр различных сфер бизнес-коммуникаций, таких как деловое общение,

деловая этика и этикет, системы ценностей, обычаи и традиции тех или иных

народов в сфере ведения переговоров и бизнеса. Все данные параметры тесно

переплетаются друг с другом и в международных отношениях неразрывно

образуют бизнес-культуру каждого народа, каждой страны в отдельности.

1. 2 Классификации деловых культур народов мира.

На сегодняшний день существует достаточно много классификаций

бизнес-культур народов мира, что позволяет понять причины трудностей,

возникающих при ведении бизнеса с иностранными партнерами. В данном

параграфе представлены наиболее значимые классификации деловых

культур.

1 Богучарский Е.М. Этнокультура и дипломатия.М.2011.С.85

Page 28: Бизнес-культура современного Китаяelar.urfu.ru/bitstream/10995/28068/1/m_th_zenkina_2014.pdfЗав. кафедрой В.А. Кузьмин _____ «_____»_____2014

28

Ричард Льюис, известный в мире специалист по межкультурному

взаимодействию, разделяет несколько сотен национальных и региональных

культур мира на три группы: моноактивные - ориентированные на задачу,

четко планирующие деятельность; полиактивные – ориентированные на

людей, многословные и общительные; реактивные – интровертные, хорошие

слушатели, для которых важно взаимоуважение.1

В начале XXI века на земле соседствуют сотни наций-государств и

самых разных культур, и непонимание между ними происходит главным

образом из-за принадлежности к разным типам культуры. Глобализация,

объединение мира через Интернет, увеличение числа различных политико-

экономических организаций, необходимость успешно строить отношения с

коммерческими партнерами, дипломатия, научные связи – всем этим

факторам придается все больше и больше значения. Кросс-культурная

подготовка и международный опыт помогают нам улучшить отношения и

избегать недопонимания. В идеале человек, который хочет все это

практически освоить, должен понять культуру своего партнера и занять по

отношению к нему определенную культурную позицию, которая

посредством адаптации будет хорошо сочетаться с позицией партнера.

Знание специфики бизнес-культуры партнера позволяет предсказать

его поведение; объяснить, почему люди делают то, что делают; избегать обид;

искать единения; стандартизировать политику и подходы; добиваться

аккуратности и порядка.2

Моноактивные народы, такие как шведы, швейцарцы, датчане, немцы,

делают в определенный промежуток времени только одно дело, полностью

концентрируются на нем и заканчивают его по плану. Такие люди полагают,

что при подобной организации труда они смогут действовать более

эффективно и успеют сделать больше. Полиактивные люди уверены, что

наиболее эффективен иной подход. Полиактивных людей не очень заботят

1 Итальянцы считают, что немцы чопорны и живут по часам; немцам итальянцы представляются беспорядочно жестикулирующими; японцы наблюдают и спокойно учатся у тех и других. 2 Льюис Р. Столкновение культур: путеводитель для всех, кто делает бизнес за границей.-М.,2013. С.26

Page 29: Бизнес-культура современного Китаяelar.urfu.ru/bitstream/10995/28068/1/m_th_zenkina_2014.pdfЗав. кафедрой В.А. Кузьмин _____ «_____»_____2014

29

расписания и пунктуальность. Они делают вид, что соблюдают их, особенно

если на этом настаивают моноактивные партнеры, но считают, что

складывающиеся обстоятельства важнее, чем установленный порядок встреч.

Полиактивные люди не любят обрывать беседу на полуслове. Для них

завершить межличностное взаимодействие – наилучшая форма

инвестирования времени.1

К странам реактивной культуры можно отнести Японию, Китай,

Тайвань, Сингапур, Южную Корею, Турцию и Финляндию. Жители ряда

других стран Восточной Азии, несмотря на то что иногда бывают

полиактивными и возбудимыми, имеют определенные черты реактивной

культуры. В Европе только финны обладают ярко выраженной

реактивностью, однако британцы, турки и шведы легко переходят в «режим

слушания», когда им это необходимо.

Народы реактивных культур слушают, прежде чем взяться за дело. Они

лучшие в мире слушатели, поскольку концентрируются на том, что им

говорят, не отвлекаясь, и практически никогда не прерывают говорящего,

пока продолжается выступление или презентация. Выслушав, они не

торопятся с ответом. Небольшая пауза после того, как выступающий

остановится демонстрирует уважение к высказанным замечаниям, которые

следует рассматривать неспешно и с должным вниманием.

Даже когда представители реактивной культуры приступают к ответу,

они вряд ли сразу примутся возражать. Более вероятной тактикой будет

постановка рядя вопросов и уточнений по поводу сказанного с целью

прояснить намерения и ожидания говорящего. Китайцы, например, не спешат

и спокойно разрабатывают разнообразные стратегии, которые позволят им

избежать возражений.2

Носители реактивной культуры интровертны, не любят многословие и,

следовательно, являются мастерами невербальной коммуникации – едва

1 Льюис Р. Столкновение культур: путеводитель для всех, кто делает бизнес за границей.-М.,2013. С.27 2 Там же. С.27

Page 30: Бизнес-культура современного Китаяelar.urfu.ru/bitstream/10995/28068/1/m_th_zenkina_2014.pdfЗав. кафедрой В.А. Кузьмин _____ «_____»_____2014

30

уловимого языка мимики, жестов и телодвижений, не имеющих ничего

общего с жестикуляцией легковозбудимых латиноамериканцев,

представителей романской языковой группы и африканцев. Моноактивным

людям реактивная тактика кажется сложной для понимания, поскольку она

не вписывается в линейную систему (вопрос/ответ, причина/следствие).

Полиактивные люди, привыкшие к экстравертному поведению, находят

реакцию реактивных непроницаемой, потому что те мало или вообще никак

не реагируют на ситуацию.

В реактивных культурах предпочтительным способом общения

является монолог – пауза – размышление – монолог. Если возможно, одна

сторона позволяет другой произнести свой монолог первой. В моноактивной

и полиактивной культурах коммуникация осуществляется при помощи

диалога. В порядке вещей прерывать монолог собеседника частыми

комментариями, даже вопросами, которые демонстрируют вежливый интерес

к предмету беседы. Как только один из собеседников замолкает, слово берет

другой, поскольку западный человек практически не выносит молчания.1

Светский разговор реактивным культурам дается нелегко. Несмотря на

то, что у японцев и китайцев есть масса формальных выражений вежливости,

они часто воспринимают высказывания «как дела?» в качестве прямого

вопроса и не упускают возможности на что-нибудь пожаловаться. В других

случаях сверхдолгое молчание или медленная реакция японцев и китайцев

заставляет западных людей думать, что те глупы и им нечего сказать.

Реактивные люди имеют большой запас энергии, экономны в

движениях и усилиях и не теряют времени на изобретение колеса. Они всегда

производят впечатление, будто у них в запасе еще много сил. Они редко

бывают агрессивны и не стремятся к лидерству.2

Голландский исследователь проблематики кросс-культурного

менеджмента Герт Хофстеде на основе анкетирования 117 тыс. работников

1 Льюис Р. Столкновение культур: путеводитель для всех, кто делает бизнес за границей.-М.,2013. С.28 2 Там же. С.29

Page 31: Бизнес-культура современного Китаяelar.urfu.ru/bitstream/10995/28068/1/m_th_zenkina_2014.pdfЗав. кафедрой В.А. Кузьмин _____ «_____»_____2014

31

компании IBM в 40 странах выделил четыре важнейших параметра деловой

культуры: соотношение индивидуализма и коллективизма; дистанция власти;

соотношение мужественности и женственности; отношение к

неопределенности. 1 Важно отметить, что параметры деловой культуры

Хофстеде (как и параметры деловой культуры, выделенные другими

исследователями) всегда относительны, а не абсолютны. В любой культуре

будут, например, проявления как индивидуализма, так и коллективизма.

Однако их соотношение будет различным.

1. Соотношение индивидуализма и коллективизма. В процессе

воспитания личности одни деловые культуры делают акцент на

самостоятельность и инициативность. Здесь, по удачному выражению

братьев Стругацких (повесть «Парень из преисподней»), формируются

«боевые единицы, которые действуют сами по себе». В других культурах

система ценностей прямо противоположная. Здесь люди рассматривают себя

как часть группы, коллектива, организации. Обычно в качестве примера

национальной культуры с максимальной степенью коллективизма называют

Японию. С максимальной степенью индивидуализма – США.

В странах с высокой степенью индивидуализма в деловой культуре

люди откровенно высказывают критические замечания своим коллегам; наем

и продвижение по службе связаны только с достоинствами данной личности;

управление ориентировано на личность, а не на группу; каждый

ориентируется на личный успех и карьеру; общество отличает высокий

жизненный уровень. Средний класс составляет солидную прослойку;

существует высокий уровень свободы печати.

Восточные общества обычно тяготеют к коллективной культуре. В

Европе к коллективным культурам относят Испанию, Португалию, Грецию и,

как это ни странно, Австрию. К индивидуалистическим культурам —

1 Hofstede, G. Culture and Organisations: Software of the Mind: Intercultural Cooperation and its importance for Survival. N.Y. 1997. Р.217

Page 32: Бизнес-культура современного Китаяelar.urfu.ru/bitstream/10995/28068/1/m_th_zenkina_2014.pdfЗав. кафедрой В.А. Кузьмин _____ «_____»_____2014

32

северные страны. Характерно, что степень индивидуализма населения, как

правило, растет по мере роста средних доходов на душу населения.1

2. Дистанция власти. Этот параметр показывает допустимую степень

неравномерности в распределении власти. В одних культурах вмешательство

сильной власти рассматривается как ущемление прав индивидуума. В других,

напротив, как благо воспринимается «сильная рука», которая «и накажет и

поможет».2

Культуры с высокой дистанцией власти обычно терпимо относятся к

авторитарному стилю управления и чинопочитанию. Для них характерно

подчеркнутое сохранение неравенства в статусе как в формальных, так и в

неформальных отношениях. Дистанция власти наиболее велика в восточных

культурах. Противоположный полюс - Северная Европа, Англия, США.3

3. Соотношение мужественности и женственности. Мужественность

доминирует в обществах, где социальные роли мужчин и женщин в

значительной мере разнятся. Мужественность не обязательно

сопровождается юридическим неравенством полов. Скорее, речь идет о

стремлении женщин в мужественных деловых культурах усвоить многие

стереотипы мужского поведения. В системе ценностей таких деловых

культур будут преобладать «мужские», материальные ориентиры:

стремление выделиться, сделать карьеру, проявить себя, заработать и т.п.

Работа обычно считается важнее домашних функций. В руководителе

обычно уважают силу, быстроту решений, масштабность подходов,

жесткость.

1 Hofstede, G. Culture and Organisations: Software of the Mind: Intercultural Cooperation and its importance for Survival. N.Y. 1997.Р.218 2 Степень дистанции власти в организации позволяют определить ответы на следующие вопросы. - Предпочитают ли сотрудники организации не выражать открыто несогласие с решениями своих начальников? - Считают ли подчиненные, что стиль руководства их начальника автократичен? - Предпочитают ли подчиненные оставлять окончательное решение важнейших проблем на начальника? - Достигает ли разрыв в оплате труда сотрудников организации двадцатикратного уровня? (3—4 утвердительных ответа демонстрируют высокую степень дистанции власти, 3—4 более отрицательных ответа — низкую) (Хофстеде) 3 Hofstede, G. Culture and Organisations: Software of the Mind: Intercultural Cooperation and its importance for Survival. N.Y. 1997. С.218.

Page 33: Бизнес-культура современного Китаяelar.urfu.ru/bitstream/10995/28068/1/m_th_zenkina_2014.pdfЗав. кафедрой В.А. Кузьмин _____ «_____»_____2014

33

Напротив, в обществах, где преобладает женственность, социальные

роли мужчин и женщин в большинстве своем совпадают. А в системе

ценностей доминируют качество жизни, поддержание хороших отношений с

окружающими, моральные и этические аспекты и т.п. Ум и благородство

ценятся выше силы и скорости. В руководителе уважают умение

организовать бесконфликтную групповую работу, добиться консенсуса,

разработать справедливую мотивацию и т.д.1

Странам с высокой степенью мужественности в деловой культуре

присущи следующие черты: карьера и материальное благополучие

выступают в качестве основных показателей успеха; «настоящими

мужчинами» называют людей амбициозных, решительных и жестких;

«настоящий мужчина» - это большой комплимент; фактически люди живут

во имя работы (а не работают для того, чтобы жить); хороший руководитель

должен «не советоваться с коллективом», а решать вопросы; женщина –

политический деятель является редкостью.2

4. Отношение к неопределенности. В различных деловых культурах

люди по-разному воспринимают наличие неопределенности в жизни и

бизнесе. Одним деловым культурам свойственно стремление максимально

избегать неопределенности. Избегание неопределенности не надо путать с

избеганием риска. Риск связан со страхом, а неопределенность – с тревогой.

Риск всегда обусловлен конкретным событием, т.е. объектом риска. И,

следовательно, возможно оценить вероятность выигрыша или проигрыша.

Тогда как неопределенность и тревога не имеют объекта, а оценка

вероятности применительно к тревоге бессмысленна. Для таких культур

обычно свойственно стремление «определить условия на берегу»,

максимально устранить двусмысленности в отношениях. В качестве

важнейшего пути для избежания неопределенности используется разработка

подробных законов и правил поведения на все случаи жизни, а в рамках

1Hofstede, G. Culture and Organisations: Software of the Mind: Intercultural Cooperation and its importance for Survival. N.Y. 1997. Р.219 2 Ibidem, P.219

Page 34: Бизнес-культура современного Китаяelar.urfu.ru/bitstream/10995/28068/1/m_th_zenkina_2014.pdfЗав. кафедрой В.А. Кузьмин _____ «_____»_____2014

34

конкретной внешнеэкономической деятельности – подготовка детальных

контрактов. Более того, люди часто идут на неоправданный риск, чтобы

избежать двусмысленности своей позиции; стремятся уйти от тревоги и

неопределенности даже путем возможного проигрыша.1

Другие деловые культуры исходят из того, что все предугадать нельзя.

Детальным контрактам здесь предпочитают рамочные договоренности и

корректировку по ходу дела. Здесь господствует подход, некогда

сформулированный Наполеоном: «Сначала ввяжемся в бой. А там

посмотрим».2

В странах с высокой степенью избегания неопределенности в деловой

культуре жители обычно негативно настроены по отношению» структурам

власти; часты проявления национализма. Часто присутствует раздражение по

отношению к национальным меньшинствам; большинство населения с

недоверием относится к молодежи. Существуют неписаные правила, которые

связывают продвижение по службе с возрастом; люди склонны более

полагаться на мнение специалистов и экспертов, чем на здравый смысл и

житейский опыт.3

Американский антрополог Э. Холл сравнивает культуры в зависимости

от их отношения к контексту, под которым понимает информацию,

окружающую и сопровождающую событие, т. е. то, что вплетено в

значимость происходящего. Большая часть информации при

высококонтекстуальном общении уже известна человеку и лишь

незначительная ее часть представлена в словах (закодированном,

выраженном внешне способе коммуникации). Низкоконтекстуальное

общение представляет собой прямую противоположность: большая часть

информации передается знаковым (звукобуквенным) кодом.4

1 Hofstede, G. Culture and Organisations: Software of the Mind: Intercultural Cooperation and its importance for Survival. N.Y. 1997. P.230 2 Ibidem, P.231 3 Четыре параметра культуры Герта Хофстеде // экономический портал UAMCONSULT URL: http://www.uamconsult.com/book_418_chapter_45_5.5.1._CHetyre_parametra_kultury_Gerta_KHofstede.html 4 Холл Э. Как понять иностранца без слов. М.1995. C.56

Page 35: Бизнес-культура современного Китаяelar.urfu.ru/bitstream/10995/28068/1/m_th_zenkina_2014.pdfЗав. кафедрой В.А. Кузьмин _____ «_____»_____2014

35

Высококонтекстуальные культуры, присущие, например, Японии,

Китаю, Корее, Саудовской Аравии, считаются однородными с точки зрения

накопленного исторического опыта, информационной обеспеченности и т. д.

В силу традиции и исторического развития эти культуры мало меняются со

временем, поэтому при взаимодействии с окружающим миром один и тот же

стимул всегда вызывает одинаковую реакцию. Многое предсказуемо,

поэтому, по свидетельству Э. Холла, для большей части обычного

ежедневного общения не требуется и не предполагается наличие подробной

информации о происходящем.1

Для представителей высококонтекстуальных культур многое сказано и

определено неязыковым контекстом: иерархией, статусом, внешним видом

офиса, его расположением и размещением. Например, наиболее

высококонтекстуальные по своей природе японцы не станут вести

переговоры с представителем другой фирмы, если он занимает недостаточно

высокое положение в ее иерархической структуре, как бы высоко

профессионален он ни был. Вся необходимая дополнительная информация

уже заложена в сознание людей, и без знания этой скрытой информации

интерпретация сообщения будет неполной или неверной, поэтому в языках

высококонтекстуальных культур используется очень много намеков,

подтекста, фигуральных выражений и т. д.2

Низкоконтекстуальные культуры, характерные для Скандинавских

стран, Германии, Канады, США, менее однородны, в них межличностные

контакты строго разграничены, поэтому, как считает Э. Холл, всякий раз,

когда люди вступают в общение, им необходима подробная информация обо

всем происходящем.3

При этом большинство информации содержится в словах, а не в

контексте общения; люди часто выражают свои желания словесно, не

1 Холл Э. Как понять иностранца без слов. М.1995. C.57 2 Персикова Т.Н. Межкультурная коммуникация и корпоративная культура. http://fictionbook.ru/author/tamara_nikolaevna_persikova/mejkulturnaya_kommunikaciya_i_korporativ/read_online.html?page=3 3 Холл Э. Как понять иностранца без слов. -М.: Вече,1995. C.58

Page 36: Бизнес-культура современного Китаяelar.urfu.ru/bitstream/10995/28068/1/m_th_zenkina_2014.pdfЗав. кафедрой В.А. Кузьмин _____ «_____»_____2014

36

предполагая, что это будет понято из ситуации общения. В подобных

обществах наибольшее значение придается речи (письменной и устной), а

также обсуждению деталей: ничто не остается неназванным и

недоговоренным. В таких культурах предпочитают прямой и открытый стиль

общения, когда вещи называются своими именами. Вот характерный пример

правил поведения американского бизнесмена: «Говорить прямо, открыто, по

существу, называя вещи своими именами, высказываться на обсуждаемую

тему, не оставлять свои мысли при себе, озвучивать ход своих рассуждений».

Подобная манера все называть словами выглядит порой грубой и невежливой

для людей из высококонтекстуальных культур. Немцы, с известной всем

педантичностью, занимают верхнее положение на шкале

низкоконтекстуальных культур. Для представителей этой группы очень

важны письменные контракты, договоры, документы.1

Высококонтекстуальные культуры чаще всего являются

коллективистскими (см. теорию Хофстеде). При этом большое значение

придается личным взаимоотношениям и устным договоренностям.

Низкоконтекстуальные культуры отличаются индивидуализмом, их

представители меньше ценят личные взаимоотношения, а больше

письменные договоренности. Поэтому нередко начальная стадия делового

общения связана с трудностями: высококонтекстуалам требуется больше

времени на то, чтобы узнать друг друга, получить ту самую контекстуальную

информацию, без которой они не могут общаться; низкоконтекстуалы могут

сразу перейти к делу, они обо всем скажут напрямую, у них нет острой

необходимости чувствовать собеседника.2

Учитывая указанные различия, легко представить, что руководители из

числа принадлежащих низкоконтекстуальным культурам столкнутся со

множеством сложностей при общении с подчиненными из

1 Цит. по: Персикова Т.Н. Межкультурная коммуникация и корпоративная культура. URL: http://fictionbook.ru/author/tamara_nikolaevna_persikova/mejkulturnaya_kommunikaciya_i_korporativ/read_online.html?page=3 2 Цит. по: там же.

Page 37: Бизнес-культура современного Китаяelar.urfu.ru/bitstream/10995/28068/1/m_th_zenkina_2014.pdfЗав. кафедрой В.А. Кузьмин _____ «_____»_____2014

37

высококонтекстуальных обществ, и наоборот. Восприятие сказанного лишь

по его форме, пренебрежение невербальными сигналами и отсутствие

представления о значимости дополнительной информации, заложенной в

культурных нормах и традициях, – все это мешает взаимопониманию при

межкультурном общении. С другой стороны, излишне прямая, открытая и

напористая манера высказывания может быть чревата срывом

межкультурной коммуникации.

При межкультурном общении высококонтекстуалы считают

низкоконтекстуалов агрессивными, наивными, нетерпеливыми и

заносчивыми. В свою очередь последние полагают, что первые сложны для

понимания, неуверенны, нерешительны, уклоняются от прямого ответа.1

Сравнение высоко– и низкоконтекстуальных культур помогает нам

взглянуть на их представителей изнутри и со стороны понять, что скрыто от

взгляда. Однако следует учитывать, что шкала Холла не объясняет все

поведение: в рамках одной и той же культуры могут встречаться как высоко-,

так и низкоконтекстуальные сообщения, люди или манера поведения, речь

идет лишь о типичном или доминирующем типе взаимодействия.2

Нидерландский социальный психолог Ф. Тромпенаарс предложил

свою модель межкультурных отличий. В своем исследовании он, также как и

Льюис, анализирует влияние национально-культурных различий на

менеджмент и на деловую сферу, но предлагает собственную

культурологическую классификацию и методику ее оценки. По мнению

Тромпенаарса, существует три универсальных проблемы, с которыми

сталкиваются люди: отношение человека ко времени, природе и другим

людям. Культуры отличаются в зависимости от того, как в обществе принято

решать каждую из этих проблем. Тромпенаарс выделяет 7 основных

параметров, по которым отличаются культуры:

1 Цит. по: Персикова Т.Н. Межкультурная коммуникация и корпоративная культура. URL: http://fictionbook.ru/author/tamara_nikolaevna_persikova/mejkulturnaya_kommunikaciya_i_korporativ/read_online.html?page=3 2Цит. по: там же.

Page 38: Бизнес-культура современного Китаяelar.urfu.ru/bitstream/10995/28068/1/m_th_zenkina_2014.pdfЗав. кафедрой В.А. Кузьмин _____ «_____»_____2014

38

1) культуры универсальных и культуры частных истин;

2) культуры коллективизма и культуры индивидуализма;

3) культуры нейтральные и культуры эмоциональные;

4) культуры низкоконтекстные и культуры высококонтекстные;

5) культуры, ориентированные на социальное происхождение, и культуры,

ориентированные на заслуги;

6) культуры, по-разному относящиеся ко времени;

7) культуры, по-разному относящиеся к природе.1

Что касается параметра отношения ко времени, то, по мнению

Тромпенаарса, в зависимости от того, как человек ориентируется во времени,

различается его восприятие настоящего, прошлого и будущего. В

зависимости от культуры человек может больше ориентироваться на

будущее и не уделять значения прошлому или наоборот, жить в ностальгии и

верить в то, что все действия настоящего обязательно связаны с прошлым. А

кто-то живет сегодняшним днем и не думает о том, что будет завтра. И

естественно, временная ориентация влияет на менеджмент в различных

странах. Тромпенаарс выделяет последовательное (серия проходящих

событий) и синхронное (прошлое, настоящее и будущее взаимосвязаны)

отношение ко времени. В первом случае время имеет размерность, люди

подчиняются расписаниям, делают одно дело в единицу времени и строят

карьеру в соответствии с собственными интересами. Во втором случае люди

одновременно занимаются сразу несколькими делами, предпочитают гибкий

график работы, предпочитают по долгу работать в одной и той же компании.2

Тромпенаарс выделяет два вида отношений к природе: первый - когда

природа полностью контролируется человеком и он использует ее ресурсы

для удовлетворения собственных потребностей, и второй - когда человек

является частью природы и должен жить в соответствии с ее законами.

Соответственно существует два вида менеджеров - те, которые действуют,

1特朗皮纳新,伍尔莱姆新着;陈永倬译。跨文化企业。北京:经济管理出版社 (Тромпенаарс Ф., Ульямс П. Бизнес сквозь культуры. Пекин.: Цзиньцзи гуаньли чубаньшэ, 2006. – 219 с.) 2Там же. С.65

Page 39: Бизнес-культура современного Китаяelar.urfu.ru/bitstream/10995/28068/1/m_th_zenkina_2014.pdfЗав. кафедрой В.А. Кузьмин _____ «_____»_____2014

39

руководствуясь собственными взглядами, и те, которые ориентируются на

мнение окружающих.1

Первые пять параметров отличия культур представляют наибольший

интерес с точки зрения международного менеджмента. Эти аспекты

описывают отношения между людьми. Они оказывают большое влияние на

бизнес, стиль управления и на методы решения возникающих проблем.

По Ф. Клакхон и Ф. Стродтбеку, ценностные ориентации являются

результатом решения людьми различных культур одних и тех же проблем,

которые возникают у всех: как относиться к природе, какова природа

человека, каков временной фокус человеческой жизни, как относиться к

другим людям, какова основная мотивация поведения. Они основываются на

трех положениях:

1)Есть ограниченное количество проблем, которые всем людям во все

времена приходится решать

2)Поскольку есть различные способы решения одних и тех же проблем,

их не бесконечное количество, и они не случайны – это определенная

переменная, принимающая ограниченное число значений.

3)Все альтернативы всех решений представлены во всех обществах во

все времена, но по-разному предпочитаются людьми.

Ф. Клакхон и Ф. Стродтбек выделяют 5 ценностных измерений, каждое

из которых фиксирует ценностные ориентации:

1. Отношение к природе (хозяйничанье, гармония, подчинение)

2. Природа человека от рождения (злой, добрый, смешанный,

нейтральный), а также способность меняться в течение жизни или нет. То

есть шесть вариантов: злой и может меняться, злой и не может меняться,

добрый и может меняться и т.д.

3. Временная ориентация (прошлое , настоящее, будущее)

4. Мотивация поведения (быть, быть-в-становлении, становиться)

1特朗皮纳新,伍尔莱姆新着;陈永倬译。跨文化企业。北京:经济管理出版社 (Тромпенаарс Ф., Ульямс П. Бизнес сквозь культуры. Пекин.: Цзиньцзи гуаньли чубаньшэ, 2006. – 219 с.) С.67

Page 40: Бизнес-культура современного Китаяelar.urfu.ru/bitstream/10995/28068/1/m_th_zenkina_2014.pdfЗав. кафедрой В.А. Кузьмин _____ «_____»_____2014

40

5. Отношение к окружающим (иерархическое, равноправное,

индивидуалистическое)1

Таким образом, имеются различные методологические подходы к

исследованию деловых культур разных стран. Исходя из вышеизложенных

классификаций, Китай можно отнести к реактивному типу деловых культур

по классификации Льюиса, который замечает, что китайцы интровертны и

предпочитают слушать, а только потом делать. Опираясь на классификацию

Хофстеде, видно, что Китай, как и многие восточные страны, относится к

коллективной культуре, с большой дистанцией власти, а также с признаками

мужественности культуры. Холл относит Китай к разряду

высококонтекстных культур, которые в силу традиции и исторического

развития мало меняются со временем, поэтому при взаимодействии с

окружающим миром один и тот же стимул всегда вызывает одинаковую

реакцию.

1 Клакхон и Стродтберг – Кросс-культурные исследования ценностей. // Сравнительные исследования ценностей. URL: http://cross-cultural.jimdo.com/исследователи/другие-исследователи/ клакхон-и-стродтбек/ (дата обращения: 03.05.2014)

Page 41: Бизнес-культура современного Китаяelar.urfu.ru/bitstream/10995/28068/1/m_th_zenkina_2014.pdfЗав. кафедрой В.А. Кузьмин _____ «_____»_____2014

41

ГЛАВА 2. Место современного Китая на мировой бизнес-арене

Ведущая роль Китая на мировом рынке неоспорима. За годы реформ

Поднебесная превратилась из отсталой аграрной страны в ведущую

индустриальную державу, от промышленности которой зависит стабильность

многих стран. Очередным доказательством стало и то, что по итогам 2010

года Китай стал второй экономикой в мире после США, обогнав Японию,

которая занимала это место в течение 42 лет. 1 Сегодня Китай – это

крупнейший потребитель, производитель и экспортер в мире.

Площадь Китая почти в два раза меньше площади России, в три раза

больше площади Индии и примерно соотносится с размерами Канады и

США. При этом Китай – самая густонаселенная в мире страна, численность

населения Поднебесной уже превысила 1,3 млрд. человек и продолжает расти,

несмотря на все превентивные меры правительства.2

Китай стимулирует открытие новых торговых и промышленных

предприятий, осуществление экономического сотрудничества с соседними

странами, в том числе и с Россией, например, до настоящего времени

действует соглашение КНР и РФ о торгово-экономическом сотрудничестве

1992 года 3 . Китайское правительство также поощряет создание в Китае

предприятий иностранного капитала и осуществляет охрану законных прав и

интересов таких предприятий, о чем свидетельствует Закон КНР о

предприятиях иностранного капитала4, а также установленная форма уставов

такого рода компаний5.

1 China Overview // The World bank URL: http://www.worldbank.org/en/country/china/overview (дата обращения: 21.04.2014) 2 The World population(2014) – top 100+ URL: http://www.geoba.se/population.php?pc=world&type=28 (дата обращения: 21.04.2014) 3 Соглашение между правительством Российской Федерации и правительством Китайской Народной республики о торгово-экономических отношениях. (Пекин, 5 марта 1992 года)/Российско-китайское партнерство URL: http://www.legal-way.ru/agr63.php (дата обращения: 09.01.2013) 4 Закон КНР о предприятиях иностранного капитала. /Российско-китайское партнерство. URL: http://www.legal-way.ru/corp16.php (дата обращения: 09.01.2013) 5 Устав совместного российско-китайского предприятия / Информационно-аналитический портал «Бизнес в Китае». URL: http://www.asia-business.ru/law/law2/company/statutes/ (дата обращения: 09.01.2013)

Page 42: Бизнес-культура современного Китаяelar.urfu.ru/bitstream/10995/28068/1/m_th_zenkina_2014.pdfЗав. кафедрой В.А. Кузьмин _____ «_____»_____2014

42

Огромное количество жителей делает Китай самым многочисленным

потребительским рынком в мире. Поэтому товары из Китая не только

вывозятся в огромном количестве, но и возятся тоже большими объемами.

Крупнейшие западные производители стремятся завоевать этот рынок с

самой различной продукцией – от продуктов питания до товаров класса

«люкс». На сегодняшний день в Китае не только реализуют свою продукцию,

но и открывают производства ведущие западные компании. Nokia, Coca-Cola,

ABB, Evian, GE, Giorgio Armani, Siemens – вот лишь незначительная часть из

огромного списка западных гигантов, которые активно работают на

территории Китая.

В Поднебесной стабильно растет число городского населения, которое

обладает хорошей покупательской способностью. В настоящее время

уровень урбанизации в Китае превышает 47%, а среднедушевой месячный

доход городского жителя с января по март 2011 года составил 5963 юаня

(около 920 долл.).1

По данным Национального статистического бюро КНР объем

розничных продаж в апреле 2011 года составил 1,36 трлн юаней (210,2 млрд

долл.), что на 1,35% выше показателей марта и на 17,1% выше, чем в апреле

2010 года. 2 Представители большинства компаний отмечают огромный

потенциал китайского розничного рынка, не ослабил интереса к Китаю даже

незначительный спад продаж в период кризиса.

Одним из наиболее перспективных на сегодняшний день в Китае

является рынок предметов роскоши и люксовых товаров. По прогнозам

Boston Consulting Group, к 2015 году среднедушевые доходы жителей Китая

будут как минимум в два раза выше, чем в настоящее время, благодаря чему

на Китай будет приходиться треть мирового рынка предметов роскоши. В

2009 году в Шанхае и Пекине количество бутиков, реализующих

дорогостоящие товары класса люкс, равнялось их количеству в Нью-Йорке и

1 Китай на мировом рынке.Часть 1. // South China Service Group URL: http://scsgroup-consult.com/ru/articles/kitai_na_mirovom_rinke_chast_1 (дата обращения: 09.01.2013) 2 National Bureau of Statistics of China URL: http://www.stats.gov.cn/english/ (дата обращения: 09.01.2013)

Page 43: Бизнес-культура современного Китаяelar.urfu.ru/bitstream/10995/28068/1/m_th_zenkina_2014.pdfЗав. кафедрой В.А. Кузьмин _____ «_____»_____2014

43

Чикаго. И если на Западе данный рынок уже сформировался, то в Китае

потребители только знакомятся с мировыми брендами, что создает большие

возможности для производителей предметов роскоши.1

Большинство западных брендов вряд ли сможет превзойти тот подъем,

который им удалось достичь за последние сто лет. Бренды будущего, скорее

всего, придут из развивающихся стран, таких как Китай, Бразилия и Индия.

Согласно недавно опубликованным результатам исследования компании

Millward Brown в 100 самых дорогих мировых брендах в 2010 году 13

из развивающихся стран, когда всего четыре года назад в сотне лидеров был

лишь один бренд из стран второго порядка. В рейтинге присутствуют семь

китайских брендов, причем, China Mobile занимает восьмое место.

Стоимость бренда китайского мобильного оператора оценивается

в 52.6 млрд. доллара. Следующий за ним китайский бренд Industrial

Construction Bank of China расположен на одиннадцатом месте

со стоимостью 43.9 млрд. долларов. В число других крупнейших китайских

брендов вошли Bank of China, China Construction Bank, PetroChina, поисковая

система Baidu и China Merchants Bank. В списке также впервые представлен

индийский бренд — крупнейший банк в стране, ICICI, а также по одному

бренду из России, Бразилии и Мексики.2

По мнению экспертов, можно ожидать усиление активности компаний

из развивающих стран, так как последние активно используют возможности

интернета в продвижении бренда, социальные сети и виртуальные

маркетинговые технологии, которые позволяют достичь целевой аудитории

без огромных инвестиций, которые необходимы для выхода

на международный уровень. Примечательно, что некоторые западные

компании по-прежнему используют традиционные типы рекламы и способы

продвижения товаров.

1 The Boston Consulting Group. 12.04.2012. URL:http://www.bcg.com.cn/en/about_bcg/aboutbcg_splash.html (дата обращения: 09.01.2013) 2 Top 100 Most Valuable Global Brands 2013 // BRANDZ URL: http://www.millwardbrown.com/brandz/2013/Top100/Docs/2013_ BrandZ_Top100_Chart.pdf (дата обращения: 09.01.2013)

Page 44: Бизнес-культура современного Китаяelar.urfu.ru/bitstream/10995/28068/1/m_th_zenkina_2014.pdfЗав. кафедрой В.А. Кузьмин _____ «_____»_____2014

44

Мартин Ролл, исполнительный директор Venture Republic,

специализирующейся на брендах консалтинговой компании, уверен, что

успех брендов из развивающихся стран обусловлен использованием

новейших технологий. Компании в развивающихся странах легче

изменяются, следуя за современными тенденциями. Китайские компании,

привыкшие служить рабочими лошадками для иностранных брендов, все

чаще приходят к пониманию значимости торговой марки и ее возможностей.

С точки зрения продвижения марки, отмечает М. Ролл, новые технологии

предлагают более быстрые и дешевые способы развития бренда

на международном уровне.1

Чжан Тяньбин, партнер международного консалтингового агентства

AT Kearney в Шанхае, уверен, что происходящие изменения носят

фундаментальный характер. Происходящее в настоящее время можно

сравнить с неожиданным изменением экосистемы. Новые технологии вносят

принципиальные изменения и в экономическую систему, где появляются

новые виды и подвиды. Это позволяет брендам из развивающихся стран

сделать огромный шаг вперед.

Среди китайских компаний, стремящихся создать бренд мирового

уровня, можно назвать производителя и оператора телекоммуникационного

оборудования ZTE Corporation. В компании трудится более 62 тысяч

сотрудников, из которых 10 тысяч работают в зарубежных офисах. Товары

и услуги компании предлагаются почти в 140 странах мира. По словам

генерального директора компании Гу Юнчэна, существует огромная разница

между развитием бренда на азиатских рынках и в западных странах.

В развивающихся странах Азии и Африки они продвигали торговую марку,

предлагая качественную и недорогую продукцию. В Европе и Северной

Америке существуют более высокие требования именно к бренду. Чтобы

вывести китайский бренд на международный уровень, по мнению господина

1 Branding Excellence // Venture republic URL: http://www.venturerepublic.com/branding/branding_excellence.asp (дата обращения: 09.01.2013)

Page 45: Бизнес-культура современного Китаяelar.urfu.ru/bitstream/10995/28068/1/m_th_zenkina_2014.pdfЗав. кафедрой В.А. Кузьмин _____ «_____»_____2014

45

Гу, необходимо отойти от традиционной концепции продвижения товара

к концепции продвижения бренда.1

Президент консалтингового агентства в сфере PR «Hill & Knowlton»

Джеймс Хаймовиц скептически относится к идее, что новые технологии

способны вывести бренды из развивающихся стран на мировой уровень:

«Я не верю, что технологии являются залогом успеха. Если ты хочешь

развивать успешный бренд в мировом масштабе, то тебе по-прежнему стоит

прислушиваться к мнению своего покупателя». Если компания

из развивающейся страны знает, что нужно потребителям на конкретном

рынке, это даст больше гарантий в успехе, чем использование новейших

технологий, считает Джеймс Хаймовиц.2

Еще одной проблемой азиатских компаний является то, что их

руководители там имеют или техническое, или финансовое образование,

редко кто из них имеет опыт в маркетинге. Например, действительно

успешной на мировом рынке азиатской компанией можно назвать корейского

производителя электроники Samsung, который вовремя осознал значимость

инвестиций в маркетинг. В Samsung исполнительный директор

по маркетингу является позицией на самом высоком уровне,

а не спрятан где-то на третьем-четвертом уровне организации.3

Кроме того, китайские товары часто имеют репутацию дешевых

и некачественных. Похожий порог в восприятии западных покупателей

в свое время приходилось преодолевать японским и корейским компаниям.

Одной из основных трудностей, с которой сталкиваются китайские компании

при попытке выйти на мировой уровень, — недоверие к контролю качества

со стороны потребителей.4

1 Цит. По: Moody A. Brand new success for China's firms // China Daily 2010-05-10 URL: http://www.chinadaily.com.cn/ business/2010-05/10/content_9827926.htm (дата обращения: 08.03.2014) 2 Цит. По: там же. 3 Moody A. Brand new success for China's firms // China Daily 2010-05-10 URL: http://www.chinadaily.com.cn/ business/2010-05/10/content_9827926.htm (дата обращения: 08.03.2014) 4 Там же.

Page 46: Бизнес-культура современного Китаяelar.urfu.ru/bitstream/10995/28068/1/m_th_zenkina_2014.pdfЗав. кафедрой В.А. Кузьмин _____ «_____»_____2014

46

В мировой прессе компанией Интербренд был опубликован список 50

лучших китайских брендов 2011 года, в котором первые строчки занимают

два бренда, по праву считающиеся мировыми – это Lenovo и Tsingtao.1

Tsingtao – марка одного из лучших по вкусовым качествам пива. Это

популярное в мире пиво производится по немецкой технологии с 1903 года и

экспортируется в более чем 60 стран, что составляет 50% общего объема

экспорта пива из Китая. Марка Lenovo известна на мировом рынке как

крупнейший производитель ноутбуков. А вот внутри страны компания

является к тому же достаточно успешным производителем мобильных

телефонов. Купив подразделение IBM, она подняла свой авторитет в глазах

мировой общественности и укрепила популярность своего бренда.

Среди китайских брендов бытовой техники источник выделяет Haier,

Hisense, Gree, Midea, ВВК, TCL, Galanz.

Haier – один из крупнейших производителей бытовой техники в мире,

лидер по производству холодильников и самый популярный китайский бренд

после Lenovo на мировом рынке. Компания создана в 1984 году про схеме

ODM и как марка зарегистрирована в 1992 под названием Haier Group.

Продуктовая линейка марки включает микроволновые печи, телевизоры,

кондиционеры, стиральные машины, а также мобильные телефоны и

солнечные генераторы, компьютеры и ноутбуки. Haier известна высоким

качеством и современным дизайном, благодаря чему компания успешно

конкурирует с мировыми брендами. Компания имеет филиалы в США,

Пакистане, Нигерии и представительства во многих странах мира, включая

Россию.2

Из китайских автомобильных брендов источник приводит Dongfeng,

BYD, Geely. Из брендов одежды и спортивных товаров - Lining, Anta,

Metersbonwe, 361 degrees, Peak sport.

1 2011 最 佳 中 国 品 牌 // Interbrand. URL: http://issuu.com/interbrand/docs/2011_bcb_cn-single_0914/1?e=1175374/5679499 2 海尔集团 (Haier). URL: http://www.haier.com/cn/

Page 47: Бизнес-культура современного Китаяelar.urfu.ru/bitstream/10995/28068/1/m_th_zenkina_2014.pdfЗав. кафедрой В.А. Кузьмин _____ «_____»_____2014

47

В число лучших телекоммуникационных брендов вошли Huawei, ZTE,

TCL. Huawei – транснациональная корпорация, состоящая из 100 филиалов

по всему миру. Продукцию Huawei Technologies составляют абонентские

устройства, телефоны начального уровня, смартфоны и интернет-планшеты.

Также китайскими брендами являются некоторые известные IT-

компании, в том числе НТС, Acer, MSl, ASUS и Gigabyte. Большинству

российских покупателей эти компании хорошо знакомы по смартфонам, КПК,

интернет-планшетам, ноутбукам, а также различным компьютерным

комплектующим. Alibaba.com является второй по успешности интернет-

компанией после Google, получившей колоссальные инвестиции при выходе

на IPO.1

Огромное население страны ставит Китай на первое место по числу

интернет-пользователей и абонентов мобильной связи. Так, по данным

Китайского Центра Интернет-информации (CNNIC) 2, на конец 2012 года в

Китае было зарегистрировано 564 млн. интернет-пользователей, а это почти

43% населения страны. 3 Мобильной связью пользуются около 75% жителей

Китая, таким образом, число абонентов в ближайшем будущем превысит

миллиардный порог. Однако телекоммуникационные рынки строго

контролируются государством, иностранным игрокам здесь не рады.

В течение последнего десятилетия электронная коммерция, несмотря

на жесткую конкуренцию, сумела завоевать прочные позиции на китайском

рынке. В настоящее время среди китайцев, особенно среди молодежи,

покупка через Интернет – один из самых распространенных способов

приобретения товаров и услуг.

Самый известный Интернет-магазин в Китае – «Таобао». Как заявил

начальник отдела общественных отношений сайта «Таобао» Янь Цяо, «к

1 2011 最 佳 中 国 品 牌 // Interbrand. URL: http://issuu.com/interbrand/docs/2011_bcb_cn-single_0914/1?e=1175374/5679499 2 网络统计(Internet statistics) // 中国互联网落信息中心 URL: http://www1.cnnic.cn/IDR/BasicData/ 3 Для сравнения, согласно данным Китайского информационного центра Интернета, по состоянию на ноябрь 2011 г. число пользователей Интернета в Китае увеличилось до 505 млн. человек, уровень распространения Интернета в стране достиг 37,7%, что дает рост на 3,4 процентного пункта по сравнению с концом 2010 г.

Page 48: Бизнес-культура современного Китаяelar.urfu.ru/bitstream/10995/28068/1/m_th_zenkina_2014.pdfЗав. кафедрой В.А. Кузьмин _____ «_____»_____2014

48

концу 2010 г. на сайте зарегистрировано 370 млн. клиентов, ежедневно

показывается 280 млн. товаров, в 2010 г. рекордный дневной торговый

оборот составил 195 млн. юаней. В настоящее время сайт “Таобао” занимает

долю в 80% на китайском рынке покупок в Интернете»1.

По величине рынка электронной торговли Китай в настоящее время

занимает второе место в мире и может выйти на первое место к 2015 г. Об

этом сообщается в сводке, опубликованной транснациональной «Бостонской

консалтинговой группой»2. В 2011 г. оборот электронной торговли в стране

превысил 6 трлн. юаней, из которых 800 млрд. пришлось на розничную

торговлю. Более 70% товаров, приобретенных онлайн, доставляется

курьерами. Таким образом, более половины заказов курьерских служб

приходится на доставку онлайновых покупок. В настоящее время рынок

электронной торговли в Китае продолжает активно расти. Ожидается, что в

ближайшие пять лет объем рынка доставки электронных покупок будет

увеличиваться на 40% ежегодно. По оценкам китайских специалистов, к 2015

г. рынок в целом вырастет в три раза относительно 2011 г.3.

«Электронная торговля изменила старые схемы ведения бизнеса, –

отмечает Шань Жэнь, эксперт Китайской ассоциации электронной торговли.

– Онлайн-шоппингом с каждым годом увлекается все больше и больше

людей. Львиная доля потребления сегодня приходится на Интернет. Сегодня

онлайн можно купить все! Причем оптом и в розницу!»4. Растет спрос –

растет и предложение. Если раньше в сети китайцы приобретали только

реальные товары и продукты, то сейчас как никогда востребована сфера

услуг. «Сектор обслуживания ежегодно увеличивается в два раза благодаря

стабильному росту объема онлайн-заказов, – заявляет Яо Цзиньбо,

1 Динамичное развитие электронной коммерции в Китае и о ее проблемах // Международное радио Китая. 17.06.2011. URL: http://russian.cri.cn/1281/2011/06/17/1s385805.htm 2 Online Retail Sales in China Will Triple to More than $360 Billion by 2015, as the Internet Adds Nearly 200 Million Users // Press Releases. The Boston Consulting Group. 12.04.2012. URL: http://www.bcg.com/media/PressReleaseDetails.aspx?id=tcm:12-103641 3 Электронная торговля стимулирует рост рынка курьерских услуг в Китае //South China Servise Group. URL: http://scsgroup-consult.com/ru/articles/jelektronnaya_torgovlya_stimuliruet_rost_rynka_kurerskih_uslug_v_kitae 4 Цит. по: С ростом среднего класса и потребительства в Китае развивается и электронная торговля // CNTV Россия. 14.05.2013. URL: http://www.cntv.ru/2013/05/14/ARTI1368495719526897.shtml

Page 49: Бизнес-культура современного Китаяelar.urfu.ru/bitstream/10995/28068/1/m_th_zenkina_2014.pdfЗав. кафедрой В.А. Кузьмин _____ «_____»_____2014

49

генеральный директор “58.COM”. – Сегодня в Интернете можно купить

различные услуги. Некоторые службы по количеству клиентов уже давно

обошли компании, которые работают оффлайн, то есть не в сети»1.

4 февраля 2013 г. Министерство человеческих ресурсов и социального

обеспечения КНР впервые опубликовало исследовательский доклад об

увеличении занятости в Интернет-бизнесе. Согласно докладу, сетевая

деятельность уже создала более 10 млн. рабочих мест, смягчила проблему с

трудоустройством, а также показала новую динамику роста. Молодые люди

становятся главной силой в предпринимательской деятельности. В докладе,

также указывается, что занятость в Интернет-бизнесе обладает четырьмя

отчетливыми преимуществами. Во-первых, это гибкость: гибкий график

занятости, относительно невысокая себестоимость бизнеса, отсутствие

географических ограничений. Во-вторых, «справедливость»: помимо

экономически активного населения в данной сфере также могут работать

люди с ограниченными возможностями (инвалиды), учащаяся молодежь,

пенсионеры, женщины, занятые в семейном подряде или находящиеся в

отпуске по уходу за ребенком. В-третьих, «распространенность»:

деятельность связана с онлайн-маркетингом, обслуживанием клиентов,

дизайном, созданы новые рабочие места в сфере программного обеспечения,

логистики и оплаты в сети. В-четвертых, самоуправляемость: уже

отрегулирован механизм самоограничения и самосовершенствования

сетевых операторов, которые сами устанавливают правила, а также

позволяют Интернет-пользователям оценивать их работу. Интернет-

экономика в процессе своего развития создала новую платформу

социального доверия. Лишь на сайте «Таобао» ежедневно осуществляется 18

млн. торговых сделок, то есть как минимум 36 млн. незнакомых людей

1 Цит. по: С ростом среднего класса и потребительства в Китае развивается и электронная торговля // CNTV Россия. 14.05.2013. URL: http://www.cntv.ru/2013/05/14/ARTI1368495719526897.shtml

Page 50: Бизнес-культура современного Китаяelar.urfu.ru/bitstream/10995/28068/1/m_th_zenkina_2014.pdfЗав. кафедрой В.А. Кузьмин _____ «_____»_____2014

50

доверяют друг другу, достигают договоренностей и проводят торговые

операции1.

Эксперты «PwC», крупнейшей в мире международной сети

консалтинговых и аудиторских компаний, отмечают, что потребители из

Китая намного быстрее, чем в других странах, стали использовать Интернет

как способ розничной торговли, несмотря на то, что в Китае значительно

меньше покупателей с внушительным опытом онлайн-покупок. Согласно

социологическому исследованию, проведенному «PwC», всего 30%

опрошенных совершают покупки в Интернете на протяжении более пяти лет,

к примеру, в среднем по миру этот показатель равен 44%. При этом

китайские потребители совершают покупки в Интернете гораздо чаще2.

По данным «PwC», китайские ретейлеры становятся серьезными

конкурентами для таких Интернет-гигантов, как «Amazon» и «eBay».

Крупнейший китайский интернет-холдинг «Alibaba», которому принадлежат

динамично развивающиеся проекты «Tmall.com» и «Taobao.com», уже

вполне может составить серьезную конкуренцию мировым лидерам рынка

электронной коммерции. Показателем успеха холдинга может служить тот

факт, что американская компания «Yahoo», купившая в 2005 г. долю

«Alibaba» за 1 млрд. долларов, в 2012 г. продала ее уже за 7 млрд. Этот

резкий рост стоимости компании отражает активное развитие Интернет-

торговли в Китае3. Успех компании, по словам основателя сайта «Alibaba»

Джека Ма (Ма Юнь), заключается в точном определении социальных

проблем и потребностей в обществе, а также умение создания новых

ценностей.4

Вместе с тем, по мнению экспертов «PwC», несмотря на лидирующие

позиции Китая в ряде направлений мировой Интернет-торговли,

1 Интернет-бизнес в Китае трудоустроил 10 млн. человек // Женьминьжибао. 05.02.2013. URL: http://russian.china.org.cn/exclusive/txt/2013-02/06/content_27900422.htm 2 The Great Leap Online // R&C Worlds Express. 02.2013 URL: http://www.pwc.com/en_GX/gx/retail-consumer/pdf/pwc-randc-worlds-express-the-great-leap-online.pdf 3 Там же. 4 Interview of Jack Ma (Ma Yun), the founder of Alibaba , by Charlie Rose. URL: http://www.youtube.com/watch?v=f761r-d779U

Page 51: Бизнес-культура современного Китаяelar.urfu.ru/bitstream/10995/28068/1/m_th_zenkina_2014.pdfЗав. кафедрой В.А. Кузьмин _____ «_____»_____2014

51

Поднебесная все же не будет задавать тон в мировых масштабах. Это

связанно со спецификой покупательской культуры китайских Интернет-

пользователей. Так, к примеру, основной причиной того, что китайский

потребитель выходит в Интернет, является поиск отзывов. После того, как

покупатель принимает решение о выборе того или иного Интернет-магазина,

окончательную роль в принятии решения купить товар все же играет отзыв

друзей и специалистов. В Интернет-торговле Китая также более чем в других

странах популярны скидочные и купонные сервисы. Как считают эксперты

«PwC», вполне вероятно, что реальная цифра клиентов таких сайтов в два

раза выше, чем показало исследование. Весьма сомнительно, что остальной

мир последует по пути Китая в плане предоставления купонов или ваучеров

на покупку через сайты. Эксперты, кроме того, подчеркивают, что Китай

уникален своей демографией, поэтому его опыт вряд ли применим к другим

странам. В частности, наличие самого высокого в мире процента молодых

онлайн-покупателей именно в Китае в немалой степени обусловлено

демографической спецификой страны1.

На сегодняшний день Китай стал крупнейшим в мире производителем

товаров, сместив с лидирующей позиции США, которые занимали ее в

течение 110 лет с начала XIX века. Согласно данным исследования IHS

Global Insight, в 2010 году на Китай приходилось 19,8% от общего объема

мирового производства, что на 0,4% выше доли США.2

Разнообразные товары из Китая поставляются в более чем 70 стран и

регионов мира. Звание «фабрики мира» закрепилось за КНР уже давно.

Поднебесная занимает позицию мирового лидера в производстве огромного

числа товаров. Однако в последнее время в экономике страны происходят

изменения, в частности, отмечается удорожание стоимости рабочей силы и

сырьевых ресурсов, а также намечаются тенденции перемещения некоторых

отраслевых производств из Китая в соседние страны Азиатского региона.

1 The Great Leap Online // R&C Worlds Express. 02.2013 URL: http://www.pwc.com/en_GX/gx/retail-consumer/pdf/pwc-randc-worlds-express-the-great-leap-online.pdf 2 IHS Global insight [Электронный ресурс] URL: http://www.ihs.com /ru/ru/products/global-insight/index.aspx

Page 52: Бизнес-культура современного Китаяelar.urfu.ru/bitstream/10995/28068/1/m_th_zenkina_2014.pdfЗав. кафедрой В.А. Кузьмин _____ «_____»_____2014

52

Тем не менее продукцию с маркировкой «Made in China» можно встретить

практически в любом уголке мира. Электрические машины и оборудование,

одежда и обувь, игрушки и мебель являются наиболее востребованными

изделиями для потребителей во всем мире. А лидером по производству всех

этих товарных позиций является Китай.

Несмотря на огромные объемы производства, эксперты IHS Global

Insight отмечают, что Китаю предстоит еще поработать над

производительностью. В США в производственной отрасли занято 11,5 млн

человек, а в Китае около 100 млн., в то время как объем производства в Китае

незначительно выше показателя США. 1 Говоря иначе, чтобы произвести

аналогичный объем товаров Поднебесной требуется почти в 9 раз больше

рабочей силы, чем Америке.

Кроме того, по мнению специалистов, большая часть производств в

Китае была основана иностранными дочерними компаниями, либо с

применением зарубежных технологий, особенно в таких областях как

электроника. Однако сторонники Китая резонно отмечают, что такие

заявления делаются американскими экспертами, чтобы оправдать США, а

между тем, результаты Китая в производственной отрасли неоспоримы.2

Стоит отметить важную роль Китая в мировом разделении труда.

Специфика производственной отрасли КНР состоит в том, что здесь развиты

трудоемкие отрасли: производство текстиля, одежды, обуви, игрушек,

электроники и бытовой техники. В последние несколько лет наблюдается

значительное изменение структуры внутреннего производства в сторону

развития перерабатывающих, наукоемких и высокотехнологичных отраслей.3

Такая стратегия производственного развития была принята правительством,

для того, чтобы снизить экспортную зависимость экономики страны и

перейти на новый этап развития промышленности.

1 IHS Global insight URL: http://www.ihs.com /ru/ru/products/global-insight/index.aspx 2 Там же. 3 Там же.

Page 53: Бизнес-культура современного Китаяelar.urfu.ru/bitstream/10995/28068/1/m_th_zenkina_2014.pdfЗав. кафедрой В.А. Кузьмин _____ «_____»_____2014

53

В начале XX века Китай поражал многих иностранцев своей бедностью

и низким уровнем развития. Почти все воспринимали Поднебесную как

безнадежно отставшую страну без будущего. Хотя еще Наполеон говорил о

Китае, как о «великане, который спит». Сейчас мир с удивлением и

некоторой опаской наблюдает за тем, какой рост демонстрирует Китай,

несмотря на локальные, региональные и глобальные кризисы.

На сегодняшний день КНР является крупнейшим автомобильным

рынком, отодвинув на второе место США, которые лидировали здесь почти

100 лет, с тех пор, как с конвейера сошел первый автомобиль Ford.1 Кроме

того, Китай стремительно наращивает объемы выплавки стали, являясь

сталепроизводителем №1 в мире. С 1996 по 2006 годы объем производства

стали в стране вырос более чем на 300%, а в 2010 году на долю КНР

приходилось около 45% от общего объема произведенной в мире стали.2 Это

лишь малая часть из мировых достижений Китая. И, похоже, Поднебесная не

собирается останавливаться на достигнутом.

В 2009 году КНР стала крупнейшим мировым экспортером товаров,

отодвинув Германию на второе место. Общая сумма китайского экспорта

тогда превысила 1,2 трлн долл., в то время как Германия поставила за рубеж

товаров на сумму около 1,17 трлн долл. (816 млрд евро). Доля Китая в

мировом экспорте товаров выросла с 3,9% в 2000 году до 9,6% в 2009 году.3

В 2010 г. внешнеторговый оборот Поднебесной не только

восстановился до докризисного уровня, но и установил исторический рекорд.

Объем экспорта продукции из Китая в 2010 году составил 1,57 трлн долл.,

увеличившись за год почти на треть.4

Вместе с тем лидерство Китая в роли мирового экспортера в 2009 году

было во многом номинальное. Во-первых, разница между объемами экспорта

1 Top 10 countries by largest auto markets URL: http://www.jagranjosh.com/general-knowledge/top-10-countries-by-largest-auto-markets-1318306524-1 2 Global Crude Steel Production URL: http://www.issb.co.uk/global.html 3 China becomes world’s No.1 Exporter, Passing Germany//The New York Times URL: http://www.nytimes.com/2010/01/11/ business/global/11chinatrade.html?_r=0 4 Historic Progress in China's Foreign Trade URL: http://www.china.org.cn/government/whitepaper/2011-12/07/content_24093589.htm

Page 54: Бизнес-культура современного Китаяelar.urfu.ru/bitstream/10995/28068/1/m_th_zenkina_2014.pdfЗав. кафедрой В.А. Кузьмин _____ «_____»_____2014

54

двух стран была незначительной. Во-вторых, экспортная структура Германии

намного превосходит по качеству китайскую. Объем экспорта в расчете на

человека в Китае значительно ниже по сравнению в Германией, численность

населения которой составляет около 80 млн человек. Кроме того, Германия

специализируется на экспорте станков, оборудования и прочей

дорогостоящей высокотехнологичной продукции. И, наконец, способность

Китая потеснить давнего экспортного лидера отражала лишь гибкие

возможности недорогих товаров китайских производителей, которые

продолжали экспортировать свою продукцию даже в период кризиса, в то

время как другие экономики страдали от резкого снижения спроса на

мировом рынке и боролись с рецессией.

Таможенное управление КНР опубликовало обзор 200 крупнейших

экспортеров и импортеров в Китае в 2008 году. Согласно обзору, общий

оборот 200 крупнейших экспортеров составил 367.53 млрд. долларов, что

на 21,3% больше, чем в 2007 году. На 200 крупнейших экспортеров

приходится 25,7% всего экспорта.1

Совокупный оборот 200 крупнейших импортеров составил

448,98 млрд. долларов, что на 30,1% больше, чем год назад. На 200

крупнейших импортеров приходится 39,6% от всего объема импорта.

Минимальная стоимость экспорта 200 крупнейших экспортеров

возросла на 0,1 млрд. долларов и составила 0,61 млрд. долларов.

Минимальная стоимость импорта 200 крупнейших импортеров составила

0,7 млрд. долларов. Средняя стоимость экспорта возросла

на 0,2 млрд. долларов и составила 1,84 млрд. долларов.2

Китай продолжает наращивать свои темпы экономического развития.

На саммите АТЭС 2012 года во Владивостоке Ху Цзиньтао выступил с

докладом, в котором подтверждался стремительный рост экономики КНР в

последние восемь лет, что заметно по росту ВВП, укреплению позиций

1 China’s Top 200 Importers and Exporters in 2008 / The China Sourcing Blog URL: http://www.chinasourcingblog.org/2009/08/chinas-top-200-importers-and-e.html 2 Там же

Page 55: Бизнес-культура современного Китаяelar.urfu.ru/bitstream/10995/28068/1/m_th_zenkina_2014.pdfЗав. кафедрой В.А. Кузьмин _____ «_____»_____2014

55

внешней торговли. Также Ху сказал о необходимости совершенствования

инфраструктуры в странах АТР, необходимости совершенствования внешней

торговли и стимулирования гармонии внутри стран и в международных

отношениях.1

Таким образом, Китай сегодня выходит на ведущие позиции на бизнес-

арене. С каждым годом увеличивается мощь экономических структур Китая,

развивается внешняя и внутренняя торговля, укрепляются международные

экономические связи Китая с другими странами мира. Огромную роль в

экономике страны играют экспорт и импорт продукции, многие мировые

бренды сегодня можно встретить в Китае, и китайские бренды постепенно

проникают на мировой рынок. Большую популярность в мире набирает

интернет-торговля, все больше потребителей стали заинтересованы в

покупках онлайн. Государство способствует развитию торгово-

экономических связей, различного рода бизнеса, таким образом формируется

все больше компаний, осуществляющих деятельность как внутри страны, так

и с иностранными фирмами.

1 Выступление председателя КНР Ху Цзиньтао // Саммит АТЭС. 08.09.2012.. URL: http://newsland.com/ news/detail/id/1032317/ (дата обращения: 09.01.2013)

Page 56: Бизнес-культура современного Китаяelar.urfu.ru/bitstream/10995/28068/1/m_th_zenkina_2014.pdfЗав. кафедрой В.А. Кузьмин _____ «_____»_____2014

56

ГЛАВА 3. Особенности китайской деловой культуры

3.1 Этнопсихологические особенности китайцев в контексте делового сотрудничества

Китайцы, как и большинство жителей Востока, «не спеша

прогуливаются вокруг озера», принимают только продуманные решения, но

при этом очень ценят время. Это особенно заметно в ситуациях, когда они

отнимают время у других людей, - они часто извиняются за это. В Китае

принято при завершении встречи благодарить участников за то, что они

затратили свое драгоценное время. Пунктуальность также считается важной

– больше, чем во многих других азиатских странах. Действительно, когда два

человека договариваются о встрече, один из них нередко приходит на 15-30

минут раньше, «чтобы закончить дело до намеченного срока» и тем самым

сберечь время другого! В Китае также считается вежливым спустя 10 или 15

минут после начала встречи заявить о том, что ему скоро надо идти. Это

делается ради благой цели – экономии времени. Разумеется, китаец не уйдет

раньше, чем переговоры закончатся, но он показал свое отношение.

На самом деле это двойной стандарт. С одной стороны, китайская

воспитанность требует относиться к времени собеседника как к чему-то

драгоценному, но, с другой стороны, китайцы предполагают, что им будет

предоставлено достаточно времени на многократное рассмотрение всех

деталей и укрепление личных отношений. Они часто жалуются на то, что

американцы, приезжающие в командировку в Китай, часто спешат на

самолет домой и уходят «в середине обсуждения». По мнению американца,

факты были соответствующим образом рассмотрены; китаец же считает, что

еще не достиг того уровня близости, того чувства взаимного доверия,

которое является для него основой предприятия и любой совместной

деятельности в будущем.1

Китайский народ, как и большинство народов Востока, обладает

мощной исторической памятью, которая формируется на основе 1 Льюис Р. Столкновение культур: Путеводитель для всех, кто делает бизнес за границей.М.2013.С.78

Page 57: Бизнес-культура современного Китаяelar.urfu.ru/bitstream/10995/28068/1/m_th_zenkina_2014.pdfЗав. кафедрой В.А. Кузьмин _____ «_____»_____2014

57

национальной исторической традиции. Производной чертой исторического

самосознания китайцев является чувство снисхождения к иностранцам.

Представления о своей стране как самой древней из ныне живых

цивилизаций позволяют китайцам испытывать интеллектуальное, моральное

и культурное превосходство Серединного государства над всеми остальными

«окраинами». Возможно поэтому китайцы за глаза считают иностранцев

своего рода неполноценными. При этом в Китае очень хорошо относятся к

конкретным людям из-за рубежа; китайцы вежливы и гостеприимны к ним.

Примечательно, что и китайский календарь тесно сопряжен с

китайской историей, ориентирован во времени по событиям прошлого,

связанным с образом исторического лица - императора.

Культ семьи в китайской культуре также нашел свое отражение в

системе времяисчисления. Последовательность лет объединяют «круги»

числом ровно по 60 лет, потому что в семье одновременно живут дедушки,

дети и внуки. Это природный размер семейного счастья, радости за

потомство и почитания родителей.1

Китайцы не проявляют особого интереса к абстрактным понятиям

«пространство» и «время», отдавая предпочтение практическому

пониманию, приближенному к повседневной жизни человека, ее целям и

задачам. Возможно, отсюда берут начало прагматизм, реализм, деловитость

китайцев. Речь о времени и пространстве в китайской культуре, как правило,

идет в контексте размышлений о том, как лучше человек может

соответствовать тому или иному отрезку времени или ситуации.

Традиционно внимание фокусируется на субьективном факторе, на жизни

человека, его делах и возможностях, его самореализации, а не на

объективных признаках времени и пространства.

Наблюдать время по-китайски значит стоять лицом к уже

совершенному и спиной к предстоящему, ожидаемому. Примечательно, что

китаец, плывущий вниз по течению реки жизни, сидит в лодке лицом к

1 Девятов А. Красный дракон. Китай и Россия в XXI веке. М.2002.С.36

Page 58: Бизнес-культура современного Китаяelar.urfu.ru/bitstream/10995/28068/1/m_th_zenkina_2014.pdfЗав. кафедрой В.А. Кузьмин _____ «_____»_____2014

58

пройденному пути и спиной к предстоящему, ожидаемому. Будущее у

китайцы находится со спины, течет ему в затылок, и поэтому оно неизвестно

и бесполезно для задач настоящего момента.1 Китайцы менее самонадеянны

в своих планах на будущее, поскольку полагают, что будущим невозможно

управлять. Молодые китайцы на вопрос о будущем не загадывали для себя

отдаленные перспективы, а ориентировались на ценности сегодняшнего дня:

«Я не могу знать, что меня ждет в дальнейшем, но сегодня я делаю все, что

необходимо для достойного будущего».2

Практически все иностранцы, приезжающие первый раз на переговоры

с китайцами, замечают невероятную страсть китайцев к обмену подарками в

знак уважения и успеха в совместном деле.

Подарок для китайца должен быть функционален – это самый

правильный тип подарка. Хорошими подарками являются: электрический

чайник, расписаный в традиционном стиле, оригинальная пепельница,

дорогая авторучка. Всегда правильным подарком будет спиртное, например

русская водка в оригинальной красивой упаковке.

Нужно стараться избегать красивых, но нефункциональных подарков:

матрешек, альбомов и открыток с видами городов. Иногда обычная майка с

красивым логотипом будет оценена выше, чем роскошный художественный

альбом. Избегать также стоит подарков, которые в Китае считаются

символами смерти или несчастья, к ним относятся, например, срезанные

цветы, особенно белого цвета. Со смертью также может ассоциироваться

сочетание желтого и голубого цветов. Также не стоит дарить никаких острых

предметов, например ножей, а также часов, которые напоминают человеку,

что жить проходит слишком быстро.3

Нужно избегать чрезмерно дорогих подарков, чтобы не поставить

китайцев в неловкое положение. Следует придерживаться принципа

1 Девятов А. Красный дракон.Китай и Россия в XXI веке. М.2002.С.103 2 Буяров Д.В. Современный Китай:Социально-экономическое развитие, национальная политика, этнопсихология.М.,2011.С.197 3 Маслов А.А. Китай и китайцы. О чем молчат путеводители.М.2013.С.99

Page 59: Бизнес-культура современного Китаяelar.urfu.ru/bitstream/10995/28068/1/m_th_zenkina_2014.pdfЗав. кафедрой В.А. Кузьмин _____ «_____»_____2014

59

«золотой середины» при выборе подарков. Корпоративные подарки

вручаются главе фирмы или его заму. Индивидуальные подарки сотрудникам

дарят всегда в том же порядке, в каком они были представлены.1

Вполне стандартным и приемлемым подарком является традиционный

бизнес-набор: ручка с логотипом вашей организации, чашка с таким же

логотипом, письменный настольный прибор. Хотя, скорее всего, эти вещи

изготовлены все в том же Китае, ваш логотип переводит их в другое качество.

Подарок желательно завернуть в красную бумагу и перевязать

ленточкой. В китайских государственных организациях существует довольно

жесткое правило, согласно которому подавляющее большинство подарков,

особенно дорогих, следует незамедлительно сдавать на хранение

администрации. Поэтому очень дорогие подарки, особенно преподнесенные

прилюдно, не достанутся вашим партнерам. Из-за этого коробка хороших

конфет, которую, скорее всего, оставит себе получивший подарок, может

оказаться предпочтительнее, чем дорогие наручные часы.

На приемах и официальных встречах следует дарить подарки всем без

исключения членам китайской делегации, кроме технического персонала.

Руководителю китайской делегации подарок преподносится первому, и он

должен заметно отличаться по своему размеру и стоимости всех остальных.

Остальным членам делегации дарятся одинаковые подарки, чтобы не

нарушить иерархию внутренних отношений. Вы можете подарить что-нибудь

китайскому переводчику, но такой подарок должен быть скромнее всех

остальных.

Обмен подарками выполняется обычно в самом конце первой

официальной встречи. На других встречах с теми же китайскими партнерами

подарки не преподносятся. 2

Вручая подарок, держать нужно обеими руками. В Китае подарки

обычно не разворачивают сразу после получения. Обязательно нужно

1 Романова Н.П. Деловой этикет на Востоке. М. 2005.С.107 2 Маслов А.А. Китай и китайцы. О чем молчат путеводители. М. 2013. С.99

Page 60: Бизнес-культура современного Китаяelar.urfu.ru/bitstream/10995/28068/1/m_th_zenkina_2014.pdfЗав. кафедрой В.А. Кузьмин _____ «_____»_____2014

60

вручать подарок каждому, или не вручать совсем. Можно также дарить

подарок группе.1

Множество поверий в Китай связано с очень древними представлении

о магии цветов, чисел и даже внешних форм предметов. Нередко и сегодня

эти традиции настолько сильны, что их обязательно следует учитывать при

посещении Китая.

Все цвета в Китае имеют особый смысл, причем эти значения

выводятся из древнейших мистических традиций, где различное сочетание

цветов использовалось во время ритуалов общения с миром духов.

Естественно, сегодня вряд ли кто из современных китайцев всерьез

задумывается о том, как духи отнесутся к сочетанию желтой рубашки и

синих брюк, но на уровне обиходных привычек многие представления о

«правильности» цветовой гаммы существует и до сих пор. Поэтому следует

обращать особое внимание на цвета и на их сочетание, как в своей одежде,

так и в тех подарках, которые преподносятся китайским коллегам.

Белый цвет – всегда цвет траура. Никогда не нужно одеваться в Китае в

полностью белый костюм, например в белую рубашку и белые брюки, белые

или светлые ботинки. В теплое время года китайцы могут надевать белую

рубашку, но всегда при этом носят темные брюки, что как бы аннулирует

траурный смысл одежды.

Однако в этом случае следует избегать сочетания синего и белого

цветов. Если, например, сочетание темно-синих брюк и белой рубашки

считается вполне нормальным, то сочетание синего или голубого с белым

показывает, что вы пребываете в трауре. Такой же смысл имеет сочетание

белого и желтого цветов, например пожертвования на похороны подаются в

конверте желтого цвета с синей полосой или обвязанном синей ленточкой.

Вообще в большинстве случаев тускло-желтый цвет – цвет смерти, не

случайно в Древнем Китае считалось, что души умерших уходят к «желтому

источнику».

1 Романова Н.П. Деловой этикет на Востоке. М. 2005. С. 107

Page 61: Бизнес-культура современного Китаяelar.urfu.ru/bitstream/10995/28068/1/m_th_zenkina_2014.pdfЗав. кафедрой В.А. Кузьмин _____ «_____»_____2014

61

И в то же время золотисто-желтый цвет – цвет императорской власти и

могущества. В древности только император мог носить такого цвета одежду,

обычно расшитую драконами и фениксами. В мистическом плане считалось,

что правитель и есть высший представитель духов предков, то есть он «уже

умерший» или «всегда живой», поэтому желтый цвет лишь подчеркивал его

власть над царствами жизни и смерти.

Самый счастливый цвет – красный. Поэтому можно не стесняться

носить красный галстук, заворачивать подарки в красную бумагу или

обвязывать красной лентой, дарить открытки в красных конвертах или

шкатулки, где присутствует много красного цвета. Все официальные печати

в КНР ставятся тушью красного цвета.

Красный цвет – цвет праздника и гостеприимства. Над входами во все

рестораны и увеселительные заведения висят красные фонари, алтарь чаще

всего окрашивается в красный цвет, да и стены древнего Запретного города в

Пекине – кирпично-красные. На приемах и в хороших ресторанах

официантки одеты в красные длинные платья. Иностранцам же вряд ли стоит

слишком акцентировать в своей одежде красный цвет, особенно во время

деловых встреч, иначе может показаться, что человек пришел на какой-то

китайский праздник.1

Однако писать письма или выполнять каллиграфию чернилами

красного цвета не очень хорошо: по древним представлениям, такая форма

написания показывает, что дружба или любовные отношения с переписчиком

находятся под угрозой. 2

Еще один довольно «опасный» цвет – зеленый. В некоторых районах

Китая он ассоциируется с обманутым мужем, а поэтому подарок зеленого

цвета или завернутый в зеленую бумагу может быть понят как некорректный

намек на измену.3

1 Маслов А.А. Китай и китайцы. О чем молчат путеводители. М. 2013. С.82 2 Там же. С.82 3曾仕强著,说中国人。北京:中国工人出版社(Цен Шичан. Говоря о китайцах. Пекин.: Чжунго гунжэн Чубаньшэ, 2007. – 363 с.)

Page 62: Бизнес-культура современного Китаяelar.urfu.ru/bitstream/10995/28068/1/m_th_zenkina_2014.pdfЗав. кафедрой В.А. Кузьмин _____ «_____»_____2014

62

Как часть древней традиции фэн-шуй в Китае испокон веков

существует магия чисел, уходящая своими корнями в даосские мистические

учения. Естественно, рядовой китаец мало знает о сути древней магии, но вот

сами «счастливые» и «несчастливые» числа продолжают играть немалую

роль, в том числе и в деловом мире. Вряд ли солидный бизнесмен или тем

более партийный чиновник признается в этом, но нужно всегда учитывать

этот фактор. В целом же четные числа считаются более удачливыми, чем

нечетные.

В Китае не бывает незначимых номеров. Здесь имеет смысл все – этаж,

на котором живет гость, день, когда заключена сделка, года вашего рождения,

месяц посещения Китая и т. д.

Прежде всего нужно избегать любых упоминаний цифры «четыре» или

ее производных, например 44, 14, 40 и т.д. Поскольку по-китайски понятие

«смерть» и «четыре» звучат одинаково., то это считается крайне плохим

знаком. При этом цифры 13 и 66 – столь нелюбимые в западной культуре –

считаются вполне приемлемыми.

В Китае крайне не любят номера машин или телефонов, где

встречается несколько цифр 4. В домах нередко отсутствует квартира под 4-м

номером. Именно поэтому во многих престижных китайских отелях нет ни 4-

го, ни 14-го этажа.

В связи с этим следует избегать заключать договоренности 4, 14 или 24

числа, особенно в апреле. Не выпускайте 4-ю версию своего продукта на

Китай, версия должна быть 3-я, а за ней следовать 5-я. Не предлагайте

китайскому партнеру четыре деловые программы, соглашение из четырех

пунктов, четыре базовых проекта итд.1

Удачным числом считается прежде всего «восемь»; не случайно

Олимпиада в Пекине была начала 8 августа 2008 года в 8 часов 8 минут.

Правда, со стороны мастеров фэн-шуй тут же возникло сомнение, правильно

1曾仕强著,说中国人。北京:中国工人出版社(Цен Шичан. Говоря о китайцах. Пекин.: Чжунго гунжэн Чубаньшэ, 2007. – 363 с.)

Page 63: Бизнес-культура современного Китаяelar.urfu.ru/bitstream/10995/28068/1/m_th_zenkina_2014.pdfЗав. кафедрой В.А. Кузьмин _____ «_____»_____2014

63

ли высчитывать «удачное число» по западному календарю, ведь такая магия

чисел – чисто китайское явление, и тогда следовало бы все высчитывать на

основе традиционного лунного календаря.1

«Восьмерка» - один из важнейших символов традиционного и

современного китайского бизнеса. Это связано с тем, что произнесение

цифры «восемь»(«ба») похоже на «фа» - «богатство», «процветание».

Китайцы оценят знание иностранца традиции, если он предложит им

подписать соглашение именно 8-го числа в 20:00. Если человек открывает

свой офис в Китае или начинает жить в Китае, то лучше всего, чтобы

телефонный номер содержал как можно больше восьмерок. Очень

правильной ценой считается 8.88 или 88.88. Примечательно, что в течение

очень долгого времени Банк Китая несколько искусственно поддерживал

отношение доллара к юаню как 1 к 8 – возможно, именно это способствовало

росту китайской экономики.

«Девять» - одно из самых сильных чисел в китайской традиции и

современном китайском бизнесе. «Девять» по китайский звучит как «цзю»,

аналогично понятию «долгий», «вечный». Поэтому 9, а еще лучше 99

соотносится с чем-то очень устойчивым и успешным. «Небо долговечно» -

говорят китайцы, поэтому многие китайские рисунки, символы, названия и

логотипы фирм содержат в различных вариациях число 9. Цифра 9 также

соотносится с «девятью областями» мира – девятью квадратами, которые

покрывают весь цивилизованный мир, за пределами которого живут лишь

варвары. И в этом случае 9 намекает на культуру (точнее, на китайскую

культуру), на ее всеобщность в противоположность «нравам и обычаям

варваров».

В некоторых деревнях, когда китайцы преподносят в подарок деньги

или платят за выкуп невесты, то дают сумму, кратную именно девяти.

1 Маслов А.А. Китай и китайцы. О чем молчат путеводители. М. 2013.С.84

Page 64: Бизнес-культура современного Китаяelar.urfu.ru/bitstream/10995/28068/1/m_th_zenkina_2014.pdfЗав. кафедрой В.А. Кузьмин _____ «_____»_____2014

64

«Девятка» также символ могущества, вечности императорской власти,

так на территории императорского дворца Гугун в Пекине стоит знаменитая

Стена девяти драконов.

Одним из самых удачных названий фармацевтических фирм считается

«999»; по мнению китайцев эта фирма, производя вполне заурядную

продукцию, сумела приобрести широкую известность именно благодаря

«священным цифрам» в названии.

Священным числом считается и 81, поскольку оно дает в сумме

«девятку» - самое сильное число в китайской нумерологии.

«Зашифрованную» цифру 81 можно встретить в Китае повсеместно, стоит

только хорошенько всмотреться, например на воротах монастырей и храмов

можно увидеть 81 язык пламени, на коньке крыш монастырей располагаются

изображения 81 животного и т. д.1

Число 2 предполагает вызревание и гармонию взаимоотношений и

является продолжением фундаментальной бинарной оппозиции инь-ян.

Китайское сознание вообще двоично и предполагает постоянное наличие

двух противоположных форм всякого явления. Это можно увидеть и в самых

формах китайского языка. Так, вопрос о наличии чего-нибудь задается в

форме «есть или нет?», «сколько?» - «много-мало?», «далеко ли?» - «далеко-

близко?». То есть таким образом китаец пытается определить некую золотую

середину, равновесие между двумя противоположностями. Эта внутренняя

гармония, заложенная между противоположностями, выражается в двоичной

символике, а поэтому нужно учитывать двоичность некоторых вещей, если

будет желание дарить подарки. На свадебных церемониях присутствует пара

красных свечей и пара подушек. Хорошим подарком может стать

изображение двух уточек-мандаринок, которые всегда плавают вместе, -

символ семейного союза. Таким же образом следует дарить или выставлять у

себя дома две парные вазы, два изображения львов или тигров, две тарелки,

1 Маслов А.А. Китай и китайцы. О чем молчат путеводители.М.2013. С.85

Page 65: Бизнес-культура современного Китаяelar.urfu.ru/bitstream/10995/28068/1/m_th_zenkina_2014.pdfЗав. кафедрой В.А. Кузьмин _____ «_____»_____2014

65

на стене развешиваются «параллельные строфы» - параллельные двустишья

и т.д.

У некоторых чисел также есть специальные коннотации из-за

произношения. Так, цифра «шесть» соотносится со звучанием слова «течь»,

«протекать, гладко». Поэтому «шестерка» рассматривается как

благопожелание, чтобы «все дела шли гладко».

Традиционно нечетные номер соотносятся в Китае с мужским,

сильным началом и в целом считаются более успешными, чем четные (за

исключением цифры 8). Крайне удачным числом считается число 5, во

многом это связано с тем, что китайское традиционное мировоззрение

рассматривало пять основных стихий мироздания (пять первоэлементов -

усин: земля, вода, дерево, огонь, металл). Все многообразие явлений в

традиционном Китае осознавалось как кратное пяти: пять основных цветов,

пять вкусовых ощущений, пять сторон света, а китайская музыка была

построена на основе пентатоники.1

Сама по себе магия чисел может обеспечить на некоторое время

невероятный успех, поскольку очень точно соответствует традиционному

китайскому мышлению, хотя в целом не может подменить собой грамотный

менеджмент. Классической стала история с открытием в Китае сети японских

универмагов «Яохань». Когда был открыт первый магазин этой сети в

Пекине, грамотный менеджер выложил для продажи 14-каратовую золотую

ручку за 88 888 юаней. Она оказалась первой вещью, проданной в этом

магазине, что должно было гарантировать успех. Универмаг действительно

быстро приобрел популярность, но потом сеть начала испытывать трудности

и была вынуждена уйти из Китая – в силу вступили законы китайского

бизнеса, нацеленные на выдавливание иностранцев. Но как поверье из уст в

уста передавалась история о цене ручки, в которой был «закодирован»

1 Маслов А.А. Китай и китайцы. О чем молчат путеводители.М.2013

Page 66: Бизнес-культура современного Китаяelar.urfu.ru/bitstream/10995/28068/1/m_th_zenkina_2014.pdfЗав. кафедрой В.А. Кузьмин _____ «_____»_____2014

66

успех.1 А вот другая похожая история: в январе 2010 года бывший выпускник

Йельского университета, китаец, пожертвовал альма-матер спонсорский

взнос в размере ровно $888888 на строительство нового кампуса. Это очень

«правильный» поступок не только для карьеры на Западе, но и с точки зрения

китайской традиции, хотя, впрочем, некоторые китайцы возмутились, что

сложение было сделано не в китайское образование.

Следует быть осторожным с сочетанием некоторых цифр, например не

использовать рядом цифры 3 и 8. Дело в том, что в современном китайском

сленге «саньба» 3 и 8 означают «тупицу», а сегодня все чаще используются

для негативной характеристики женщины.2

Таким образом, этнопсихологические черты китайского общества были

сформированы в течение многих столетий. На сегодняшний день, несмотря

на все большее влияние процессов глобализации на культуру китайского

народа, традиционные этнические особенности имеют место быть и

безусловно оказывают немалое влияние на манеру ведения бизнеса.

3.2 Деловой этикет в Китае

Осмысление своих обязанностей перед другими в китайской традиции

тесно связано с таким культурно-историческим феноменом, как «этика лица».

Суть «этики лица» заключается в осознании чувства собственного

достоинства и достоинства других. «Лицо» - то глубоко личное, что

идентифицирует душу. Для обозначения такого явления, как «лицо»,

китайцы использовали два термина - «мяньцзы» (престиж, достигнутый через

материальный успех) и «лянь» (уважение группы о отношению к человеку с

хорошей моральной репутацией).3

1曾仕强著,说中国人。北京:中国工人出版社(Цен Шичан. Говоря о китайцах. Пекин.: Чжунго гунжэн Чубаньшэ, 2007. – 363 с.) 2 Маслов А.А. Китай и китайцы. О чем молчат путеводители.М.2013.С.88 3 Тертицкий К.М. Китайцы: традиционные ценности в современном мире.М.,1994.С.196

Page 67: Бизнес-культура современного Китаяelar.urfu.ru/bitstream/10995/28068/1/m_th_zenkina_2014.pdfЗав. кафедрой В.А. Кузьмин _____ «_____»_____2014

67

Понятие лица (мяньцзы) играет важнейшую роль в китайском

социальном этикете. Без понимания того, что означает «лицо», невозможно

понять и подавляющее большинство китайских деловых ритуалов, да и

вообще китайскую этику. «Лицо» - это оценка обществом того, насколько

человек соответствует социальным нормам. Это его социальный статус, его

способность соответствовать не столько нормам внутреннего контроля,

сколько внешним нормам общества. Сами по себе эти социальные нормы

опираются на глубочайшие традиции, формировавшиеся на протяжении всей

китайской истории, и входят в сознание китайца в процессе его социализации,

буквально с молоком матери.1

«Мяньцзы» по-китайски означает вообще лицевую часть любого

предмета, например таблички или вазы. Это то, что мы видим, то, что

доступно внешнему наблюдателю. И в этом плане внешняя часть должна

быть безукоризненно традиционной, хотя при этом внутри могут быть и

какие-то «сколы» или «ущербность», но главное – соответствовать

социальным нормам снаружи.

«Лицо» в китайском обществе можно приобрести самыми разными

способами, это связано не только с правильным и одобряемым обществом

поведением, но и с образованием, принадлежностью к тому или иному клану

или семье, финансовым положением, профессиональными навыками

человека и многим-многим другим.

Наличие «лица» традиционно было значительно более важным, чем

даже наличие профессиональных навыков, досконального знания какого-то

предмета. Ведь первое говорит о вашем социальном статусе, вашей

благонадежности, второе – лишь о некой профессии. И здесь важно отметить,

что все связи (гуаньси), столь необходимые для выживания в китайском

1与中国人做生意的忠告 (Советы в бизнесе с китайцами) [Электронный ресурс]. // BWCHINESE中文网 2012-01-05 URL: http://www.bwchinese.com/article/1024688.html (дата обращения: 12.09.2014)

Page 68: Бизнес-культура современного Китаяelar.urfu.ru/bitstream/10995/28068/1/m_th_zenkina_2014.pdfЗав. кафедрой В.А. Кузьмин _____ «_____»_____2014

68

обществе – деловые, личные, хозяйственные, - устанавливаются только

благодаря «лицу», а не богатству или умениям.1

Очень многое, если не все, в поведении китайца объясняется

стремлением сохранить «лицо». На протяжении столетий сознание рядового

китайца формировалось как часть группового сознания, а поэтому

соответствие нормам оказывалось значительно важнее индивидуальной

свободы. И в этом смысле «лицо» есть ни в коем случае не самооценка

человека, а его оценка группой. Стоит потерять «лицо» - и ты уже сразу

оказался вне группы и, как следствие, потерял статус, связи, поддержку – в

общем, нормальную жизнь.2

Индивид, обладающий «лицом», по представлениям китайцев, должен

заботиться о сохранении «лица» других людей. С понятием «лица» тесно

связано представление о лояльности индивида по отношению к членам своей

группы. Близкие люди должны прилагать все усилия к тому, чтобы

выполнить обязательства по отношению друг к другу. Нелояльный индивид –

это индивид без «лица». При помощи системы установок и отношений,

связанных с концепцией «лица», индивид интегрирован в группу,

подчиняется ее нормами «порядкам».

В этику «лица» входит установка на заботу о сохранении «лица»

другого человека. Отказываясь от конфликта с другим человеком и сохраняя

его «лицо», индивид получает основания считать себя имеющим «лицо», так

как он не поступил недоброжелательно и жестоко. В результате забота о

«лице» ведет к формированию стремления избежать конфликта в

межличностных отношениях. Следует также отметить, что избежание

конфликта, поддержание социальной гармонии выступают в традиционной

этической системе китайцев как весьма значимые самостоятельные ценности.

Сохранение «лица» играет важную роль в жизни современных

китайцев. Для китайцев свойственно стремление сохранить устоявшиеся

1 Маслов А.А. Китай и китайцы. О чем молчат путеводители. М. 2013. С.99 2与中国人做生意的忠告 (Советы в бизнесе с китайцами) [Электронный ресурс]. // BWCHINESE中文网 2012-01-05 URL: http://www.bwchinese.com/article/1024688.html (дата обращения: 12.09.2014)

Page 69: Бизнес-культура современного Китаяelar.urfu.ru/bitstream/10995/28068/1/m_th_zenkina_2014.pdfЗав. кафедрой В.А. Кузьмин _____ «_____»_____2014

69

связи, избежать конфликта, проявить уступчивость. Китайцы могли

пожертвовать материальными интересами ради хорошей репутации.1 Таким

образом, забота о «лице» другого человека представляет собой нечто

большее, чем просто социальную норму, в соответствии с которой каждый

старается не затронуть «лицо» другого и в результате сохраняется «лицо»

каждого. Не заботиться о чужом «лице» уже означает причинить в какой-то

степени вред своему «лицу». В школах Китая детей учат соблюдать

китайские традиции, почитать старших, проявлять заботу о других,

поступать в соответствии с установленными нормами этикета, избегать

конфликтов, идти на взаимные уступки, учитывать интересы группы,

добиваться взаимодействия между ее членами, быть трудолюбивыми и

бережливыми, не выходить из себя и «не терять лица».2

«Лицо» - это ваш социальный статус в китайском обществе, он

нарабатывается годами, потерять же его можно за одно мгновение.3

Основное правило для избежания «крайних мер» по отношению к себе

со стороны китайцев – не делать так, чтобы китаец чувствовал себя

«потерявшим лицо». Понятие «потерять лицо» многогранно, и о нем очень

много любят говорить иностранцы. Но на практике надо помнить только об

одном: унижая, оскорбляя, обманывая китайца, нужно стараться сделать так,

чтобы об этом знало как можно меньше китайцев кроме него самого. Самый

главный способ заставить человека потерять «лицо» - раскритиковать его при

других или, что еще хуже, заставить его признаться в своих ошибках.4

Обман или оскорбление для китайца сами по себе не являются чем-то

страшным. Даже наоборот, обман – показатель ума, а оскорбление –

показатель внутренней силы. Но если об этом знает или даже видели еще

1 Тертицкий К.М. Китайцы: традиционные ценности в современном мире.М.,1994.С.41 2 Буяров Д.В. Современный Китай:Социально-экономическое развитие, национальная политика, этнопсихология.М.,2011.С.198. 3 Маслов А.А. Китай и китайцы. О чем молчат путеводители.М.2013.С.103 4 Там же. С.104

Page 70: Бизнес-культура современного Китаяelar.urfu.ru/bitstream/10995/28068/1/m_th_zenkina_2014.pdfЗав. кафедрой В.А. Кузьмин _____ «_____»_____2014

70

несколько китайцев, а тем более близких и уважаемых этим китайцем, это

уже считается «потерей лица», утратой авторитета в глазах окружающих.1

Существует множество китайских приемов, чтобы заставить

иностранца потерять «лицо», поставить его на традиционное место «варвара».

Поэтому важнейшей задачей иностранца первый раз прибывшего в Китай

может быть способность сохранить «лицо» в глазах китайцев в любой

ситуации.

Потеря «лица» - это всегда крайне тонкий и деликатный вопрос, и

человек, незнакомый с китайской культурой, далеко не всегда может ясно

понять, уловить, каким своим промахом вы заставили партнера потерять

«лицо», сами того не желая. Никогда нельзя заставлять человека терять

«лицо», даже если вы считаете своего партнера нечестным, необязательным,

если он не соглашается на ваши предложения, если дело даже идет к разрыву

отношений – все это лежит в пределах культурных норм. Пока «лицо» не

потеряно, есть возможность восстановить отношения, даже находясь на

некой критической черте.

Немалую роль в китайском обществе для повышения статуса «лица»

играют «гуаньси» - социальные связи и знакомства, не случайно китаец

всегда любит, особенно перед иностранцами, рассказывать, с какими

«большими» людьми он знаком2 (См. Приложение 2).

Гуаньси – это некий «социальный кредит», который свидетельствует о

вашем личном статусе. Это и ваш потенциал, который вы можете привлечь

себе на помощь, если это однажды понадобится. Порою гуаньси оказываются

важнее, чем профессиональные навыки, знания, опыт работы. И хотя сегодня

их роль постепенно уменьшается, гуаньси в Китае, как и в любом азиатском

обществе, продолжают играть главенствующую роль во всех делах.3

1 Романова Н.П. Деловой этикет на Востоке. М., 2005.С.109 2 Маслов А.А. Китай и китайцы. О чем молчат путеводители.М.2013.С.107 3与中国人做生意的忠告 (Советы в бизнесе с китайцами) [Электронный ресурс]. // BWCHINESE中文网 2012-01-05 URL: http://www.bwchinese.com/article/1024688.html (дата обращения: 12.09.2014)

Page 71: Бизнес-культура современного Китаяelar.urfu.ru/bitstream/10995/28068/1/m_th_zenkina_2014.pdfЗав. кафедрой В.А. Кузьмин _____ «_____»_____2014

71

Гуаньси обязательно предусматривают ответную благодарность –

хуэйбао. Любое обращение за помощью через гуаньси автоматически

означает, что и от вас может потребоваться ответная услуга. Иногда китайцы

специально делают вид, что проблему удалось решить только благодаря

связям, всячески преувеличивают роль своих знакомств в простейшем деле,

тем самым готовя для себя почву для ответной просьбы с вашей стороны.

Гуаньси для Китая – это основа любых взаимоотношений. Через них

ведется бизнес, устраиваются браки, покупается и продается товар,

оформляются и аннулируются сделки. Именно поэтому китаец, говоря с вами

о делах, прежде всего будет постоянно намекать на множество своих

знакомых в разных слоях общества – он описывает широту своих гуаньси и

тем самым создает себе «лицо». Широта гуаньси, по сути, указывает на

значимость человека в обществе.

Сложность ведения любой деловой активности в Китае иностранцами

заключается именно в том, что они не обладают реальными гуаньси в

китайском обществе, не принадлежат ни к какому китайскому клану.

Конечно, связи можно наработать с течением времени, но в любом случае

никогда иностранец не станет равным китайцу по своим гуаньси, а поэтому

всегда будет проигрывать ему.1

Традиционно данное понятие принято переводить как «связи». Но,

данный перевод затрагивает лишь один очень узкий аспект. На самом деле

это понятие имеет более широкий смысл: сюда входит доброжелательное

отношение к партнеру, уважение, иногда и почтение, а также личная

привязанность. Гуаньси чаще всего основаны на доверии, совместном опыте

и взаимных обстоятельствах. Чаще всего гуаньси возникают между старыми

друзьями, людьми, вместе учившимися в школе, университете, друзьями

друзей. Поскольку китайцы предпочитают вести бизнес с достойными

людьми, которых они знают, то тратят на построение отношений много сил и

энергии – именно этот процесс выстраивания отношений с другими и

1 Маслов А.А. Китай и китайцы. О чем молчат путеводители.М.2013.С.110

Page 72: Бизнес-культура современного Китаяelar.urfu.ru/bitstream/10995/28068/1/m_th_zenkina_2014.pdfЗав. кафедрой В.А. Кузьмин _____ «_____»_____2014

72

определяет суть понятия гуаньси. Часть, западные бизнесмены, не знакомые

с китайской философией, воспринимают гуаньси как некую форму

коррупции при назначении на высокий пост или подписании выгодной

сделки, но это не совсем правильно. Необходимо смотреть на роль гуаньси

более широко, осознавая какую важную роль это понятие играет в

современном бизнесе. В китайском бизнесе личные отношения очень сильно

влияют на организационные, в то время как в западном мире между ними

существует четкая граница. Также, на Западе гарантом стабильности

является подписанный юридический договор. В то время как в Китае

гарантами стабильности и безопасности выступают личные отношения,

взаимное доверие, и только потом договор. Для того чтобы выстроить и

успешно вести бизнес, иметь гуаньси с китайскими бизнесменами,

необходимо постоянно взаимодействовать с китайскими партнерами – это,

прежде всего, личные встречи, телефонные разговоры, письма, а также

хорошо продуманные сдержанные подарки. Китайский бизнесмен

непременно оценит такое внимание и заинтересованность, что положительно

скажется на деловых отношениях.1

К понятию «гуаньси» также включается взаимный обмен подарками и

любезностями. Несмотря на то что это очаровательная традиция, она чревата

опасностью, потому что у того, кто получает слишком дорогой подарок,

скорее всего, попросят оказания серьезной личной услуги. Это может

значительно осложнить деловую ситуацию и поставить в неудобное

положение тех, у кого полномочия в области скидок, ценообразования итп

жестко ограничены их компаниями.2

Во время организации международного бизнеса огромную роль играет

деловая коммуникация, которая в свою очередь делиться на три вида:

вербальная, паравербальная и невербальная.

1 Чен Минг-джер Китайский бизнес изнутри. М. 2009. С.76 2 Льюис Р. Столкновение культур: Путеводитель для всех, кто делает бизнес за границей. М. 2013. С.521

Page 73: Бизнес-культура современного Китаяelar.urfu.ru/bitstream/10995/28068/1/m_th_zenkina_2014.pdfЗав. кафедрой В.А. Кузьмин _____ «_____»_____2014

73

Вербальная коммуникация. Китайцы, особенно на севере, сдержанны и

формальны по сравнению с представителями более неформальных и

экспрессивных культур, таких как скандинавы, американцы и австралийцы.

При обсуждении значительных вопросов они больше полагаются на личные

встречи, чем на письменную коммуникацию и телефонные переговоры.

Китайцы часто используют непрямые, завуалированные высказывания,

значения которых являются нарочито неоднозначными и скрытыми, а не

ясными и четкими. Они используют уклончивые высказывания, чтобы не

обидеть другую сторону.

Например, многие китайцы считают, что ответить на просьбу словом

«нет» - это оскорбительно. Вам вместе этого могут ответить «Это вопрос

требует дополнительного изучения» или «Это будет трудно». Такое непрямое,

вежливое рассуждение иногда приводит представителей других культур в

замешательство.

Паравербальная коммуникация. Китайцы, особенно из северных

провинций страны, говорят тихо. Они не перебивают других, так как это

считается грубым.

Иностранным бизнесменам из более экспрессивных культур важно

знать, что громко разговаривать в присутствии китайцев нельзя, что надо

терпеливо подождать, пока их китайский коллега закончит свое выступление,

а потом вступать в дискуссию. Еще одна черта паравербального поведения

китайцев: смех или хихиканье свидетельствует о стрессе, нервозности или

смущении, а не о веселье.1

Невербальная коммуникация в свою очередь также делится на

несколько аспектов.

Зрительный контакт. Китайцы могут воспринять пристальный, прямой

взгляд как попытку запугивания или даже знак прямой враждебности.

Прикосновения. Китай – это культура низкого контакта, во время

деловых переговоров прикосновения друг к другу почти нет.

1 Гестеланд Р. Кросс-культурное поведение в бизнесе.М.2003.С.136

Page 74: Бизнес-культура современного Китаяelar.urfu.ru/bitstream/10995/28068/1/m_th_zenkina_2014.pdfЗав. кафедрой В.А. Кузьмин _____ «_____»_____2014

74

Жесты. Если сложить вместе большой палец и указательный, а третий,

четвертый и пятый поднять, это будет означать цифру «3». Так как этот жест

напоминает знак «ОК», представители других культур могут испытывать

некоторое замешательство. Китайцы мало жестикулируют. Надо избегать

похлопывания по спине, размахивания руками, хватания за руки.

Вульгарным жестом считается постукивание кулаком одной руки по ладони

другой.1

Очень часто при ведении бизнеса, срываются важнейшие сделки, еще

до того момента, как партнеры сели за стол переговоров. И причиной этого

является разное понимание содержания коммуникации. Если для западной

культуры коммуникация – это всего лишь обмен информацией, то китайская

культура воспринимает коммуникацию как важнейшую часть построения и

поддержания деловых отношений. Для китайцев очень важны социальные

роли и принадлежность к определенной группе. Утверждение и поддержание

социального порядка является ключевым аспектом коммуникации. Во время

переговоров, когда западные бизнесмены пытаются сфокусировать свое

внимание на одном человеке, китайцы, в свою очередь, хотят оказать

уважение каждому. В связи с этим, при ведении бизнеса необходимо

понимать какую роль играете вы и ваш партнер. При взаимодействии с

китайцами необходимо помнить, что все, что они делают и говорят

направлено на сохранение гармонии в группе и собственного «лица».

Поэтому ни при каких обстоятельствах нельзя разрушать эту гармоничную

систему.2

3.3 Отношение китайских деловых партнеров к ведению бизнеса

Для того чтобы понять почему китайцы почти всегда и во всем

проявляют дисциплинированность и уважение, нам нужно рассмотреть

1 Гестеланд Р. Кросс-культурное поведение в бизнесе.М.2003.С.138 2 Токманцева А.М. Особенности ведения бизнеса с китайскими партнерами.//Материалы научно-практической конференции «Китай:история и современность».Екатеринбург. 2009. С.123-125

Page 75: Бизнес-культура современного Китаяelar.urfu.ru/bitstream/10995/28068/1/m_th_zenkina_2014.pdfЗав. кафедрой В.А. Кузьмин _____ «_____»_____2014

75

основные принципы их убеждений и философии. Наиболее важное влияние

на китайцев оказало конфуцианство.

Стабильность китайского общества, в соответствии с постулатами

конфуцианства, основывается на неравенстве между людьми. Такая позиция

почти диаметрально противоположна убеждениям британцев, американцев и

скандинавов, но в Китае никто не подвергает ее сомнению. Основу

этического поведения составляют пять типов взаимоотношений: правитель –

подданный, отец-сын, старший брат-младший брат, муж-жена и старший

друг-младший друг. Китайцы убеждены в том, что причиной беспорядков,

преступности и недостаточной ответственности во многих западных странах

как раз и является тот факт, что они не придерживаются таких отношений.1

Неравенство взаимоотношений не означает, однако, лишь

предоставление неограниченных преимуществ тем, кто стоит в них на более

высоком уровне. Хотя власть старших не обсуждается, они также имеют свои

собственные обязательства. Они должны защищать тех, кто демонстрирует

им свое повиновение и преданность, и быть к ним добрыми. Основное

учение Конфуция включает в себя следующие позиции:

- Мы должны соблюдать и уважать отношения неравенства

- Семья является прототипом всех общественных организаций. Мы все

не индивиды, а члены какой-нибудь группы.

- По отношению к другим нужно вести себя наилучшим образом. При

это каждый должен сохранять свое лицо.

-Образование и упорный труд должны вознаграждаться.

-Следует быть умеренными во всем. Будьте бережливы, оставайтесь

всегда спокойным, избегайте крайностей, остерегайтесь потакать самому

себе.2

Конфуцианство сильно влияет на повседневную жизнь и бизнес-

культуру Китая, Гонконга, Японии, Кореи, Тайваня, Сингапура и в меньшей

1 Льюис Р. Столкновение культур: Путеводитель для всех, кто делает бизнес за границей.М.,2013. С.526 2Там же. С.526

Page 76: Бизнес-культура современного Китаяelar.urfu.ru/bitstream/10995/28068/1/m_th_zenkina_2014.pdfЗав. кафедрой В.А. Кузьмин _____ «_____»_____2014

76

степени на культуры других южноазиатских стран. Те западные бизнесмены,

которые хотят с ними сотрудничать, должны принять во внимание данный

факт и постараться адаптироваться. На китайцев оказывают влияние и

некоторые другие факторы, которые, как правило, не характерны для

западного образа мышления, хотя за последнее десятилетие интерес к ним

повышается. Все большее распространение получают, например,

акупунктура и фэн-шуй. Кроме того, к таким факторам относятся следующие:

-Даосизм – необходимость соблюдения здорового образа жизни,

разумное вегетарианство и щедрость духа.

-Буддизм – достижение гармонии через медитации.

-Почитание предков – вера в то, что покинувшие этот свет люди

серьезно влияют на настоящее.

-Фэн-шуй – вера в мистическую силу воды и ветра, на ней

основывается постройка жилища, расстановка в нем мебели и расположение

зеркал, окон и дверей.

-Лекарственные растения и акупунктура часто используются в

медицине, им доверяют.

-Гороскоп по году рождения, при этом каждый год цикла

символизирует определенное животное, и его качествами наделяется

рожденный в этом году человек.1

То, что европейцу может показаться старомодным суеверием, для

китайцев является самой что ни на есть реальностью. Если, например, вы

родились в год Лошади, они будут уверены в том, что вы обладаете огромной

выносливостью, стойкостью и им дольше вас не продержаться в любых

испытаниях. Если вы Крыса, они будут вести себя с вами очень осторожно,

потому что вы умны, хитры и отважны. С другой стороны, китайцы

подумают, что вам не повезет, если в вашем офисе две двери находятся на

одной прямой (это не соответствует правилам фэн-шуй). Но, конечно, из-за

своей врожденной вежливости они вам об этом не скажут. Китайцы любезно

1 Льюис Р. Столкновение культур: Путеводитель для всех, кто делает бизнес за границей.М.,2013. С.527

Page 77: Бизнес-культура современного Китаяelar.urfu.ru/bitstream/10995/28068/1/m_th_zenkina_2014.pdfЗав. кафедрой В.А. Кузьмин _____ «_____»_____2014

77

согласятся с большинством ваших деловых предложений, особенно если они

будут уместными, поскольку китайцы стараются избегать дисгармонии

всегда и везде. Они позволят вам простоять полчаса на автобусной остановке,

но не станут разочаровывать известием о том, что ваш автобус уже ушел,

причем как раз перед вашим появлением.1

Коллективизм в Китае имеет громадное значение. Его корни уходят в

аграрное прошлое экономики, и он был развит учением Конфуция. Он не

является наследием коммунизма, хотя Коммунистическая партия и ее режим

сочли его для себя полезным. Китайцы принадлежат к четырем основным

группам и в результате становятся их невольными пленниками: это рабочая

ячейка, семья, школа и община. Чувство долга перед каждой из них означает

то, что китайцы лишаются общественной и территориальной мобильности.

Ни один рабочий на Западе не подвергается таким ограничениям. Вот почему

остальным нациям трудно понять, в какой степени китайцы могут быть

связаны по рукам и ногам, когда им приходится принимать решение,

обусловленное неожиданными переменами или требующее действовать

самостоятельно. Недостаток мобильности создает китайцам дополнительную

проблему в вопросе сохранения своего лица. Американец, который

провинился в чем-то в Нью-Йорке, может через неделю начать все вновь в

Калифорнии. Китайцу же, потерявшему свое лицо, придется зарабатывать

репутацию в течение сорока лет в той же самой общине, на рабочем месте

или в академическом окружении. Более того, ему нужно сохранять не

единственное свое лицо. Различные социальные обязанности (установленные

Конфуцием) приводят к тому, что китайцы имеют разные лица при общении

с разными людьми.2

Традиционно китайцы замыкаются в системе «расширенной» семьи,

где связи между детьми и родителями, дядями и тетями, двоюродными

братьями и сестрами, внуками и внучками, семьями жены и мужа, а также

1 Там же. С.530 2 Льюис Р. Столкновение культур: Путеводитель для всех, кто делает бизнес за границей.М.,2013. С.531

Page 78: Бизнес-культура современного Китаяelar.urfu.ru/bitstream/10995/28068/1/m_th_zenkina_2014.pdfЗав. кафедрой В.А. Кузьмин _____ «_____»_____2014

78

между великим множеством дальних родственников, как в Китае, так и за

рубежом, гораздо теснее, чем такие же на Западе. Напряженность возрастает

из-за дополнительных обязанностей, возникающих между школьными

друзьями, учителями и соседями. При коммунистическом режиме, однако,

именно сильное подчинение рабочей ячейке связывало их в значительной

мере. Эта взаимосвязь куда серьезнее, чем обычная выплата денег за

определенную работу. Рабочая ячейка разрешала всевозможные споры,

проводила в жизнь правительственные постановления, следила за

распределением жилья, медицинским обслуживанием, уходом за детьми и

детскими садами в целом, организовывала свободное время работников,

пикники, направляла в дома отдыха, а иногда даже занималась организацией

похорон.

Китайцы всегда осуждали стремление Запада к индивидуализму любой

ценой, так как именно это приводит к типичному для западных стран росту

преступности, наркомании и разрушению семьи. Китай далеко не

единственная из стран Азии, которая придерживается альтернативной

философии, где существуют групповые права, а расширенная семья

считается более важной структурой, чем индивид. Согласно учению

Конфуция, личность обязана обществу и, наоборот, оно само обязано

личности. Если эти обязанности выполняются до мелочей, то возникающая

при этом сплоченность общества, взаимная забота людей о сохранении

своего лица и прочная гармония в отношениях наверняка приведут к

экономическому успеху.1

Запад может со всей ответственностью возразить, что в цивилизации,

насчитывающей вот уже пять тысяч лет, Китай мог бы дальше продвинуться

на пути к развитию личности, чем мы это видим сегодня. Китайцы же в свою

очередь ответят, что позднее развитие их страны отчасти вызвано западной

колонизацией в XIX веке и что в стране с более чем миллиардным

населением и множеством различных диалектов групповое процветание и

1 Льюис Р. Столкновение культур: Путеводитель для всех, кто делает бизнес за границей.М.,2013.С.531

Page 79: Бизнес-культура современного Китаяelar.urfu.ru/bitstream/10995/28068/1/m_th_zenkina_2014.pdfЗав. кафедрой В.А. Кузьмин _____ «_____»_____2014

79

сплоченность гораздо более важная цель. Каждая нация старается избежать

проблем, возникавших когда-то в прошлом.1

Китайский бизнес развивается так же, как и привычка китайцев

переходить улицу. Китаец просто идет вперед, невзирая на несущиеся на

него автомобили, и нередко даже не глядя на них, иногда он вытягивает

перед собой руку, как бы притормаживая движение, но чаще всего не

удосуживается сделать даже этого. Он просто идет-идет «на удачу» в

нарушении всех правил и даже очевидной логики, которая должна

подсказывать ему, что спорить с несущимся на него автомобилем

бессмысленно. И что самое поразительное, он добирается до

противоположной стороны улицы. Иногда он может просто идти или ехать

на велосипеде вдоль дороги, а позади будет ехать машина, громко сигналя

ему. Но он не уступит, продолжит размеренно шагать, даже не повернув

головы. Вот это и есть почти точная модель китайского бизнеса, развиваться

без оглядки на кого бы то ни было, по своей собственной логике.2

Китаец упорен и монотонен даже в своих на первый взгляд

бессмысленных и нелогичных действиях. Он толкает перед собой в гору

какой-то плод без особой изобретательности и даже хитрости. Главное – не

ставить перед собой амбициозных задач, а монотонно бить в одну точку, не

задумываясь, несколько вообще возможно здесь достичь успеха.

Вот здесь и заключается первейший принцип китайского бизнеса:

упорство, монотонность и игнорирование внешних сигналов. Китайцы

несистемны, в Китае напрочь отсутствует менеджмент в западном смысле

этого слова. Они не отвлекаются на теоретические построения. Лишь крайне

небольшое число современных китайских компаний, чьи руководители

обучались на Западе, составляют подробные бизнес-планы и продумывают

стратегию развития. Большинство же действуют по наитию, причем часто

1 Льюис Р. Столкновение культур: Путеводитель для всех, кто делает бизнес за границей.М.,2013.С.531 2 Маслов А.А. Китай и китайцы. О чем молчат путеводители.М.2013 С. 171

Page 80: Бизнес-культура современного Китаяelar.urfu.ru/bitstream/10995/28068/1/m_th_zenkina_2014.pdfЗав. кафедрой В.А. Кузьмин _____ «_____»_____2014

80

ошибаются, но в связи с массовостью такого типа попыток результат

получается очень удачным.

Китайцы «переходят улицу» по кратчайшей траектории, потому что так

проще и быстрее. Без соблюдения каких-то сложных этических и правовых

норм и моральных рефлексий, без соблюдения правил дорожного движения,

хотя, безусловно, слышали о них. Машины в Китае могут ехать по диагонали

к основным потокам движения, разворачиваться через две сплошных, и

аварии здесь крайне редки. И не потому, что кто-то соблюдает правила, а

потому, что все понимают внутреннюю логику этого «китайского движения».

Таковы же и многочисленные китайские бизнес-схемы – они просты,

монотонны и выбирают оптимально короткую траекторию движения: надо

устранить всех посредников, сократить количество накладных расходов,

напрямую выйти на потребителя. Великая китайская хитрость – в простоте

схем и упорстве во всех действиях.

Китайцы самым удивительным образом могут все превращать в товар.

Китай готов продавать все, в чем есть хотя бы малейшая потребность.

Товаром становятся не только продукты производственной сферы, но и сами

по себе китайские традиции.1

Массовая попытка продать хоть что-нибудь имеет буквальный

характер национального невроза. Китайский ум тщательно «ощупывает»

мировой рынок: тысячи китайских групп едут по всему миру, изучая, что

пользуется спросом и как это можно продать с наименьшим количеством

«некитайских» посредников. Так, группа китайских обувщиков едет не в

Италию, где производятся лучшие образцы обуви, а в Москву, где они

продаются по баснословным ценам. Китайцам важно посмотреть какие

именно модели пользуются популярностью. И лучшие образцы закупаются в

России, в Китае по их лекалам делаются похожие или внешне неотличимые

ботинки, и вот уже российский рынок наводнен итальянско-китайскими

образцами. Пускай это все значительно худшего качества, но главное –

1 Маслов А.А. Китай и китайцы. О чем молчат путеводители.М.2013. С.172

Page 81: Бизнес-культура современного Китаяelar.urfu.ru/bitstream/10995/28068/1/m_th_zenkina_2014.pdfЗав. кафедрой В.А. Кузьмин _____ «_____»_____2014

81

прорваться на рынок, узнать, как он действует. А дальше уже китайцы

постепенно повысят качество и, естественно, цену.

На продажу идет и сама традиция, если иностранцы, да и сами китайцы

готовы платить за нее. Яркий тому пример – легендарный монастырь

Шаолиньсы, который сегодня превращен из знаменитой чань-буддийской

обители в настоящее коммерческое производство, действует как акционерное

общество, его настоятель является генеральным менеджером, при монастыре

открыты туристические агентства, идет производство рекламной продукции.

И не важно, что настоящие монахи – носители традиции давно покинули

Шаолиньсы, публика готова платить за саму «марку», чем пользуется

предприимчивое руководство монастыря.1

Еще один принцип китайского бизнеса - обнаружить тот участок, где

люди просто вынуждены платить деньги. Пускай прибыль невелика, но она

стабильна. Так, например, некоторые пожилые люди в аэропортах Китая на

выходе в город занимаются продажей зажигалок, которые были отобраны у

пассажиров на таможне и курильщики, таким образом, выйдя на улицу, не

будут жалеть денег на покупку зажигалки.

Китайцы абсолютно прагматичны и могут даже показаться слишком

приземленными – им нужна непосредственная выгода. На уровне обычных

предпринимателей они никогда не планируют на несколько шагов вперед –

средний китаец пытается получить выгоду «здесь и сейчас».

Государство в Китае занимается глобальной стратегией развития

страны, а вот рядовые китайцы порою не занимаются даже тактикой, не

говоря уже о долговременном планировании.2

Конкуренция внутри Китая колоссальна, причем такой она была

практически во все эпохи. Китайцы привыкли жить в таких условиях

жесткой соревновательности, когда для выживания приходится расталкивать

1 宋亚非 中国企业国际化战略。北京:中国财政经济出版社 (Сун Яфэй Стратегии интернационализации для китайцев. Пекин.: Чжунго цайчжэн цзиньцзи чубаньшэ, 2010) 2 Маслов А.А. Китай и китайцы. О чем молчат путеводители.М.2013. С.165

Page 82: Бизнес-культура современного Китаяelar.urfu.ru/bitstream/10995/28068/1/m_th_zenkina_2014.pdfЗав. кафедрой В.А. Кузьмин _____ «_____»_____2014

82

друг друга локтями, придумывать новые способы, красть друг у друга

изобретения и инновации.

Принято считать, что Китай - страна трех основных религий:

конфуцианства, даосизма и буддизма. Они настолько тесно переплетены друг

с другом, что «чистых» даосов или буддистов вне монашеской среды найти

просто невозможно. А современное конфуцианство вообще с большой

натяжкой можно отнести к религии, скорее это система традиционных

взглядов китайцев на мораль и этику. Строго говоря, это и не религии, а

духовные учения, они требуют от человека не столько веры, сколько

соблюдения определенных норм поведения и дисциплины.

Религиозные постулаты китайцы знают плохо и мало ими

интересуются, их знания в этой области остаются на уровне обихода, так что

не стоит ждать, что китаец внезапно раскроет глубины буддийской

медитации или даосского учения о бессмертии.1

Государство никак не увязывает национальную идею с религией,

поэтому китайцы свою религиозную принадлежность не считают чем-то

крайне важным. К тому же в Китае не существует религиозных конфессий в

том виде, каком все привыкли это видеть на Западе. Официально

подавляющее число китайцев являются атеистами, в реальности же

практически каждый так или иначе исповедует сразу несколько типов

верований. Самый основной из них – вера в духов предков, и это является

центральной частью народной религиозной традиции. По настоящему в

Китае существует лишь этот вид «религии» - поклонение предкам, кстати

именно так переводится китайское слово религия «цзунцзяо宗教»- «учение

предков». Средний китаец не привержен никакой конкретной религии, он в

равной степени уважает конфуцианство, буддизм, даосизм и массу народных

верований, поклоняется всем духам и божествам и не делает различий между

различными формами культов. Вера китайца – синкретична, при этом в ней

отсутствует всякий фанатизм и желание поспорить о том, кто обладает 1 Маслов А.А. Китай и китайцы. О чем молчат путеводители.М.2013. С.180

Page 83: Бизнес-культура современного Китаяelar.urfu.ru/bitstream/10995/28068/1/m_th_zenkina_2014.pdfЗав. кафедрой В.А. Кузьмин _____ «_____»_____2014

83

«высшей истиной». Иностранцу вряд ли удастся втянуть китайца в

дискуссию по поводу того, что лучше для современного человека, например

христианство или буддизм, или является ли конфуцианство религией, - для

обычного китайца это не играет никакой роли.

Если присмотреться на духов, чьи изображения висят также на стенах

их домов, расставлены у китайцев на алтаре. Это духи, обеспечивающие

богатство, известность, хорошую карьеру, процветание бизнеса, большое

количество детей, то есть все то, о чем мечтает среднестатистический житель

Поднебесной. Практически в каждом доме, ресторане можно встретить

небольшие алтари или просто фигурки с изображениями Цао-шеня –

божества богатства, Фу-шэня – покровителя карьеры, Шоу-сина – божества

долголетия. Практически повсеместно встречается грозный Гуань-ди или

Гуаньюй – реальный исторический персонаж, генерал III века, позже

обожествленный дух войны, одновременно являющийся покровителем

торговцев, лавочников, студентов, путешественников, а также борцом со

злыми духами. 1

Таким образом, понятие «религиозной идентичности» в Китае сильно

размыто и особой роли в деловых отношениях не играет.

Китайцы считают, что открытое проявление злости или нетерпения

является инфантильным. Они быстро утрачивают уважение к тем людям,

которые не могут сохранять спокойствие в условиях стресса. Иностранным

бизнесменам можно посоветовать всеми силами сохранять спокойствие и

избегать открытой конфронтации. Фальшивая улыбка лучше честной злости.

Уважение связано с самоуважение, достоинством, репутацией. Можно

легко утратить уважение, проявив незрелость или недостаток самоконтроля,

например, выйдя из себя. Если вы выражаете резкое несогласие или

высказываете критические замечания в присутствии других, то можете

1 Маслов А.А. Китай и китайцы. О чем молчат путеводители.М.2013.С.67

Page 84: Бизнес-культура современного Китаяelar.urfu.ru/bitstream/10995/28068/1/m_th_zenkina_2014.pdfЗав. кафедрой В.А. Кузьмин _____ «_____»_____2014

84

утратить уважение своих партнеров по бизнесу, что непременно может

привести к срыву перспективных деловых переговоров.1

Если вы используете вежливые формы обращения и соблюдаете

местные обычаи и традиции, это способствует росту уважения к вам со

стороны ваших местных партнеров. Если вы сделали ошибку, скромно

извинитесь. Уважение к вам возрастет и тогда, когда вы в процессе

переговоров поможете своим партнерам элегантно выйти из трудной

ситуации.2

Важной чертой, характеризующей любого китайского бизнесмена

является сдержанное поведение (См. Приложение 2). Китайцы ведут себя

сдержанно как в личной, так и в деловой сфере. Для них очень важно

достижение баланса во всем, в том числе и в делах, поэтому скромность

является своеобразным «противовесом» успеху. Китаец всегда стремиться

отвлечь внимание от собственной персоны, что резко контрастирует с

некоторыми привычками западных бизнесменов. Такое «скрытное»

поведение иногда вводит в заблуждение и настораживает западных

бизнесменов, что в свою очередь может негативно повлиять на дальнейшее

сотрудничество. Отсюда следует одно важное правило – для ведения

успешного бизнеса необходимо учитывать особенности поведения и

культурные традиции китайских партнеров.3

Сделке предшествуют переговоры, и здесь поначалу китайцы будут

придавать наибольшее значение вежливости и уважению. Будут

предпочитать молча и спокойно слушать монолог партнера, обдумывать

полученную информацию и изучать его поведение, пытаться уловить логику

намерений и нравственную позицию, осторожно реагируя на предложения

другой стороны. Переговоры у китайцев служат для сбора информации, а

реальные решения принимаются ими медленно, на долгосрочной основе, в

1李嘉诚,中国式管理 。北京:中国华侨出版社 (Ли Цзячэн Китайская модель управления. Пекин: Чжунго хуацяо чубаньшэ, 2006. – 305 с.) 2 Гестеланд Р. Кросс-культурное поведение в бизнесе.М.2003.С.137 3 Чен Минг-джер Китайский бизнес изнутри.М.2009.С.76

Page 85: Бизнес-культура современного Китаяelar.urfu.ru/bitstream/10995/28068/1/m_th_zenkina_2014.pdfЗав. кафедрой В.А. Кузьмин _____ «_____»_____2014

85

духе коллективной ответственности и не на встречах с партнерами, а после

них.1

Человек российской или западной культуры при определении рубрики

китайской позиции (актив или пассив) должен исходить из того, что

фактическое содержание ответа, данного китайцами на его предложение,

является лишь малой частью того значения, которым наполнено

происходящее. В ориентированных на контекст высказываниях большую

важность неизбежно приобретает не то, что говорится, а то, как это говорится,

кто говорит это и что стоит за сказанным. Таким образом, то, что не было

сказано, может оказаться основным смыслом китайского ответа. «Кто знает -

молчит, кто не знает -говорит». Важным следует считать то, что не высказано.

Почетный прием, навязчивая работа, роскошный банкет и подношение

подарков есть лишь форма, символы, жесты демонстрации уважения,

прикрывающего скрытый финансовый и деловой маневр китайцев. Ни сам

китайский партнер, ни его иностранный оппонент не должны терять своего

лица. Китаец добивается своего, переигрывая партнеров и конкурентов, как

правило, в подходящее время и в корректной манере.2

Интересным фактом остается отношения китайцев и иностранцев к

договорам и контрактам. Если для иностранца западной или российской

культуры контракт - это главный документ сделки, который подписан

сторонами для того, чтобы затем соблюдать его условия(подписи сторон при

этом как бы придают ему смысл окончательного и бесповоротного решения),

то китаец смотрит на контракт как на некий документ, который принимается

сторонами, чтобы избежать лишних споров, и может быть всегда изменен,

дополнен или разорван в зависимости от изменившихся обстоятельств. Чем

шире и неопределенней смысл условий контракта, особенно в части

ответственности китайской стороны, тем быстрее он будет подписан

китайцами, ибо подпись для китайца придает контакту смысл не бумаги для

1李嘉诚,中国式管理 。北京:中国华侨出版社 (Ли Цзячэн Китайская модель управления. Пекин: Чжунго хуацяо чубаньшэ, 2006. – 305 с.) 2 Девятов А. Бизнес с китайцами.М.2013. С.135

Page 86: Бизнес-культура современного Китаяelar.urfu.ru/bitstream/10995/28068/1/m_th_zenkina_2014.pdfЗав. кафедрой В.А. Кузьмин _____ «_____»_____2014

86

исполнения, а для представления в арбитраж. По делу же главным для

китайца выступают не условия контракта как символической канвы сделки, а

конкретные условия других документов: аккредитива и товарно-

транспортной накладной. Реальность важнее плана, так как из нее то и куется

прибыль. Следует быть готовым, что китайцы будут очень долго кружить

вокруг да около поднятых проблем, прежде чем связать себя обещанием.

Зато потом, после того как ударят с вами по рукам и будут считать, что

чувство взаимного доверия, ясности и решимости достигнуто, они захотят

очень быстрого выполнения партнером взятых обязательств.1

В отношении трудовой деятельности и норм организационного

поведения наблюдаются принципиальные различия в позициях русского и

китайского этносов, когда позиция одного этноса «за» некоторую норму

поведения, другого – «против». Также имеются различия в выраженности

позиций. В этих случаях обе культуры «за» или «против», но позиции одной

ближе к сомнениям, в другой – к более однозначному одобрению или

отрицанию.2

Так, отношения руководитель-подчиненный в двух культурах во

многих случаях строятся прямо противоположно. В Китае руководитель

имеет право говорить сотруднику самое нелицеприятное, он не должен

выгораживать своих подчиненных перед вышестоящим начальством и может

рассматривать анонимные доклады сотрудников. Он при необходимости

может привлекать сотрудников к уборке, доставке оборудования и другой не

свойственной им работе. Руководитель может уволить сотрудника, если тот

не справляется с работой, независимо от его семейных обстоятельств, имеет

право самым жестким образом требовать от подчиненных нормального

исполнения работы. Однако права руководителя при этом весьма ограничены.

Он не должен давать сотрудникам указаний по поводу внешнего вида,

следить за их видом, даже если это отражается на престиже фирмы. Он не

1 Девятов А. Бизнес с китайцами. М. 2013. С.139 2 Там же. С.140

Page 87: Бизнес-культура современного Китаяelar.urfu.ru/bitstream/10995/28068/1/m_th_zenkina_2014.pdfЗав. кафедрой В.А. Кузьмин _____ «_____»_____2014

87

должен обращаться к подчиненному на «ты», в каких бы отношениях они ни

были, комплименты сотрудницам также не поощряются. Ему предписывается

учитывать мнение коллектива в распределении премий. Китайцы выступают

против того, что руководитель не должен быть снисходителен к ошибкам

сотрудников, и одновременно против того, чтобы свалить вину коллектива на

«стрелочника», даже если тот отпетый бездельник. Решительно выступают

против того, что руководитель не должен вступать в дружеские отношения с

подчиненными. 1

Выявлены национальные особенности поведения сотрудника в

отношениях с руководителем (См. Приложение 2). Китайцы вполне

допускают в обход руководства доложить в соответствующие инстанции о

нарушении техники безопасности и санитарных норм. Также можно сразу

доложить планы «высокому» начальству, игнорируя обиды

непосредственного руководителя, хотя россияне в этих вопросах также

выражают согласие, но их позиция очень близка к неопределенной.2

В отношениях сотрудник – сотрудник отличия китайской и российской

культур не столь многочисленны, но тем не менее они есть, и определенные

сферы различаются принципиально. Прежде всего, это вопросы

взаимопомощи. Китайцы полагают, что новый сотрудник должен сам

разобраться в работе и обстановке, помогать коллеге нужно, только если у

самого нет дела, а женщинам следует помогать только с тяжелой физической

работой. Не следует даже подсказывать коллеге на квалификационном

экзамене. Если китайцы совершенно не согласны, что помощников нужно в

первую очередь искать среди коллег, то россияне считают именно так.

Другая сфера отношений касается вопросов «стукачества». Если китайцы

явно против того, чтобы негативно высказываться о сотруднике в его

отсутствие, даже если он того заслуживает, то они вполне однозначно

1曾仕强著,中国式管理使用手册。广州:广东经济出版社。(Цен Шичан. Справочник по китайской модели управления. Гуанчжоу.: Гуандун цзиньцзи чубаньшэ, 2010. – 270 с.) 2 Буяров Д.В. Современный Китай:Социально-экономическое развитие, национальная политика, этнопсихология.М.,2011. С.130

Page 88: Бизнес-культура современного Китаяelar.urfu.ru/bitstream/10995/28068/1/m_th_zenkina_2014.pdfЗав. кафедрой В.А. Кузьмин _____ «_____»_____2014

88

допускают сообщение в налоговую полицию о том, что кто-то не платит

налоги, доклад руководству о болезни сотрудника и др.

В отношениях сотрудник – фирма (коллектив) также выявляются

кардинальные отличия. Так, китайцы полагают недопустимым

эксплуатировать служебное оборудования в личных целях, даже если оно

простаивает. Высокооплачиваемые сотрудники должны стремиться не

подчеркивать неравенство богатой одеждой. Не стоит отмечать дни

рождения на работе, в присутствии коллег не надо просить кого-то выйти для

разговора. Китайцы, в отличие от россиян, вполне допускают рассказы

сотрудникам о своих неприятностях и болезнях.1

Помимо этого, китайцы считают, что лучше с коллективом не спорить,

а принять мнение большинства, и сомневаются, что человек должен должен

всегда стараться отстоять свою точку зрения. Китайцы однозначно готовы

при необходимости заявить выгодное фирме мнение, даже если оно

противоречит их точке зрения; россияне в возможности «кривить душой»

сомневаются. Здесь очевиден некоторый «конформизм» китайской

молодежи.2

Имеются различия в отношениях к льготам и привилегиям. Если

китайцы в большинстве полагают, что руководитель должен мягче

относиться к женщинам и больше им прощать, то россияне против. Китайцы

также чаще, чем россияне, высказываются за такие послабления, как

удобный график и посильная работа для лиц пожилого возраста. Но

отношение к ветеранам производства обратное. Китайцы вполне определенно

против каких-либо льгот за стаж работы на одном предприятии, россияне –

«за». Иными словами, если китайцы считают допустимыми льготы для

«слабых», то россияне – для «преданных фирме».3

1 Буяров Д.В. Современный Китай: Социально-экономическое развитие, национальная политика, этнопсихология.М.,2011. С.137 2李嘉诚,中国式管理 。北京:中国华侨出版社 (Ли Цзячэн Китайская модель управления. Пекин: Чжунго хуацяо чубаньшэ, 2006. – 305 с.) 3 Буяров Д.В. Современный Китай: Социально-экономическое развитие, национальная политика, этнопсихология.М.,2011. С.138

Page 89: Бизнес-культура современного Китаяelar.urfu.ru/bitstream/10995/28068/1/m_th_zenkina_2014.pdfЗав. кафедрой В.А. Кузьмин _____ «_____»_____2014

89

Принципиально китайцы отличаются от россиян в вопросах отношения

к труду, к так называемой «протестантской этике», одна из основных идей

которой – трудолюбие - считается одной из главных добродетелей,

праздность – безусловным пороком. Китайцы против того, что люди на

работе должна иметь больше времени для отдыха, что для успеха надо

прежде всего наладить отношения с начальством, и возражают против

переноса дел на завтра, тогда как россияне в этом отношении занимают

противоположную позицию. Китайцы также явно выступают за то, что

любое дело надо стараться довести до конца, даже если руководство

поручает новую срочную работу, при необходимости готовы задержаться на

работе, чтобы доделать свои дела, в то время как россияне в этих вопросах

проявляют сомнения. Таким образом, образец личности, главными

нравственными чертами которого являются трудолюбие, подчинение

индивидуальных интересов общественным, умеренное потребление, верность

и самоотверженность вплоть до фанатизма, размывается.1

Вместе с тем исследование показывает, что у современно китайской

молодежи все чаще наблюдаются индивидуалистические тенденции: личные

интересы преобладают над общественными. Работник стремится любыми

средствами, в том числе в ущерб своим коллегам, выделиться из коллектива,

обеспечить карьеру, безбедную жизнь для себя, своей семьи. Довольно

быстро внедряются принципы, присущие капиталистическому обществу,

также как тяга к обогащению, легкой наживе, бурно процветают

предприимчивость, изворотливость работников. В современном китайском

обществе наблюдается развитие активной направленности на получение

результата, рассматриваемого с позиции выгоды и рациональности. Хотя

склонность к рационализму и была присуще китайцам с давних времен,

1 Доржиева М.Л.Особенности трансформации системы духовных ценностей в сфере морально-этических представлений в современном китайском обществе.Иркутск.2006.С.125.

Page 90: Бизнес-культура современного Китаяelar.urfu.ru/bitstream/10995/28068/1/m_th_zenkina_2014.pdfЗав. кафедрой В.А. Кузьмин _____ «_____»_____2014

90

однако такие огромные масштабы и глубинную значимость эти понятия

приобретают только в настоящее время.1

В стандартах западного мышления все и вся делится на два полюса

(необходимое и случайное, выгода и убыток, друг и враг), а перемены

возникают в результате линейного противоборства двух сил, где побеждает

сильнейшая. Китайцы мыслят так же, но после разделения на два, как

правило, ищут третье, тогда как европейцы исключают третье. По-китайски,

единое неизменно раздваивается, но перемены следуют через сочетание не

двух, а трех сил. В бизнесе эта приверженность китайцев выражается в их

стремлении, чуть что не так, действовать через посредника. С появлением

посредника складывается связка из трех сил, в которой китаец добивается

исключительной эффективности.2

Китайцы крайне недоверчивы в вопросах ведения бизнеса, особенно

если это связано с коммерческим риском. Найти достойного партнера в

Китае – необычайно трудно, несмотря на многочисленность населения и

высокую плотность различных коммерческих структур в городах. Любое

предложение, исходящее от европейца, заранее воспринимается китайцем

как «сюрприз с подвохом». Сплошь и рядом в Китае можно столкнуться с

неприкрытой настороженностью по отношению к незнакомому иностранцу.

Отсюда возникает важный для условий Китай вывод: любой процесс по

поиску партнера следует начинать с выбора посредника – проводника ваших

мыслей.3

Таким образом, в отношении китайских деловых партнеров можно

проследить конфуцианские тенденции уважения друг к другу, коллективизма,

повиновения перед старшими, им свойственно скрывать свои негативные

эмоции. По отношению к гостям китайцы стремятся быть дружелюбными,

гостеприимными, дабы не потерять свое достоинство и «лицо».

1 Доржиева М.Л.Особенности трансформации системы духовных ценностей в сфере морально-этических представлений в современном китайском обществе.Иркутск.2006.С.125. 2 Девятов А. Бизнес с китайцами.М.2013.С.138 3 Романова Н.П. Деловой этикет на Востоке. М., 2005.С.117

Page 91: Бизнес-культура современного Китаяelar.urfu.ru/bitstream/10995/28068/1/m_th_zenkina_2014.pdfЗав. кафедрой В.А. Кузьмин _____ «_____»_____2014

91

3.4. Особенности ведения бизнеса с китайскими партнерами: опыт

социологического опроса.

В ходе написания магистерской диссертации нами был проведен опрос

среди представителей российских и китайских компаний, работающих в

сфере международного бизнеса. Было опрошено 100 респондентов, из

которых 50 являются представителями российских компаний, и 50 -

китайских. Возрастная категория отвечающих - в возрасте от 23 до 35 лет .

Респонденты являются сотрудниками торговых и производственных

компаний мелкого и среднего масштаба, которые ведут международную

деятельность больше 5 лет. Были заданы вопросы о ценности времени,

традиции дарения подарков, наиболее важных пунктах при ведении бизнеса в

Китае, церемонии приема гостей, а также отношения китайцев к контракту, к

иностранным партнерам и между собой (См. Приложение 2). Цель данного

исследования: выявить насколько теория соотносится с практикой, владеют

ли российские бизнесмены знаниями о специфике деловой китайской

культуры.

На вопрос о времени и пунктуальности китайцев среди опрашиваемых

россиян 34% ответили, что китайцы приходят заранее на встречу, 38% -

китайцы приходят ровно в назначенное время и 28%, что китайцы

опаздывают. В то же время ответы китайцев были несколько другими. Никто

из опрашиваемых китайцев не сказал, что они опаздывают, а наоборот,

большинство из них, составляющее 56%, ответили, что обычно китайцы

приезжают на встречу заранее и 44 % сказали, что приходят ровно в

назначенный час. Таким образом, можно сделать вывод, что чаще всего

китайцы ценят свое время и время своих партнеров и случаи опоздания

являются достаточно редкими. Опрос позволил убедиться с тем, что

теоретические данные верны и пунктуальность в китайском деловом этикете

является одной из важных составляющих и одним из ключей к успеху.

Page 92: Бизнес-культура современного Китаяelar.urfu.ru/bitstream/10995/28068/1/m_th_zenkina_2014.pdfЗав. кафедрой В.А. Кузьмин _____ «_____»_____2014

92

На следующий вопрос о всем известных подарках между деловыми

партнерами большинство и российских, и китайских респондентов (86% и

84% соответственно) признали, что китайцы любят дарить подарки своим

партнерам, что также подтверждает данные научных работ и путеводителей о

гостеприимстве, доброжелательности китайцев, уважении к партнерам и

ценности деловых отношений.

На вопрос о том, какие лучше подарки, на взгляд анкетируемых, нужно

дарить китайским партнерам, ответы были следующими (рис.1 и рис.2).

Рис.1 Российский взгляд

Сувениры

Национальная одежда/ут

варьЭлектроника

Книги

Часы

Деньги/монеты

Еда/напитки

Рис.2 Китайский взгляд

Сувениры

Национальная о

дежда/утварьЭлектроника

Книги

Часы

Деньги/монеты

Еда/напитки

Page 93: Бизнес-культура современного Китаяelar.urfu.ru/bitstream/10995/28068/1/m_th_zenkina_2014.pdfЗав. кафедрой В.А. Кузьмин _____ «_____»_____2014

93

На взгляд китайской стороны, самым лучшим подарком являются

сувениры, что составляет 73%. На втором месте оказались подарки в виде

монет или денег, 4 других варианта (книги, часы, электроника, еда и напитки)

набрали по 4% каждый. На взгляд наших соотечественников, самым лучшим

подарком китайцам являются так же сувениры (42%), но и почти в той же

степени очень популярным подарком являются национальная одежда или

утварь (23%), а также еда/напитки (32%), которые тоже, как правило, должны

быть национальными. Также к комментариям к данному вопросу было

высказано представителями обоих сторон, что подарки должны быть строго

индивидуальными, должны зависеть от человека, которому его дарят и также

от степени знакомства. Таким образом, при встречах с китайскими

партнерами, предпочтительнее будет дарить сувенирную продукцию или

национальные вещи, которые в свою очередь будут полезными в

использовании.

Что касается процедуры обмена подарками, а именно вопроса о

подходящем времени обмена подарками при встрече, результаты опроса

обеих сторон были различными.

Рис.3.

Так из рис. 3 можно увидеть, что китайские партнеры чаще всего

готовы дарить подарки по завершению встречи, в то время как российские

представители бизнеса считают, что лучшим временем является начало

Page 94: Бизнес-культура современного Китаяelar.urfu.ru/bitstream/10995/28068/1/m_th_zenkina_2014.pdfЗав. кафедрой В.А. Кузьмин _____ «_____»_____2014

94

встречи. Теоретические данные подтверждают китайскую точку зрения о том,

что подарки следует дарить в конце переговоров. Таким образом, данный

график показывает о недостаточной осведомленности российских

бизнесменов о предпочтительном времени для дарения подарков партнерам.

На рис. 4 представлены мнения двух сторон о процедуре открытия

подарков.

Рис. 4.

0102030405060708090

Российский взгляд

Китайский взгляд

По рис. 4 видно, что обе стороны признают, что для того, чтобы

открыть и рассмотреть подарок, необходимо дождаться завершения

переговоров или встречи и только затем открыть. Данные результаты также

подтверждают теоретическую информацию.

Одним из не менее важных параметров, которые стоит учитывать при

ведении бизнеса с китайцами, являются «любимые» и «нелюбимые» цвета и

цифры китайского народа и, соответственно, китайских партнеров. Несмотря

на то, что у каждого может быть свое счастливое число или цвет, есть

некоторые традиционные «вкусы», присущие всем китайцам. Результаты по

данному вопросу представлены на рис. 5 и рис. 6.

Page 95: Бизнес-культура современного Китаяelar.urfu.ru/bitstream/10995/28068/1/m_th_zenkina_2014.pdfЗав. кафедрой В.А. Кузьмин _____ «_____»_____2014

95

Так, например, представители обеих стран отдали большинство ответов

за красный цвет, и второй по количеству - желтый цвет, который считается

«счастливым». Так, результаты опроса по наиболее любимым цветам

китайцев полностью совпадают с теоретическим материалом, где говорится о

том, что красный цвет – цвет праздника и гостеприимства, а желтый – цвет

императорской власти и могущества. Иностранным бизнесменам необходимо

владеть данными знаниями для того, чтобы, например, подарив китайцу

подарок в красной упаковке, вызвать его радость и уважение к вашему

знанию китайской культуры.

Что касается нелюбимых или «несчастливых» цветов, мнения

разошлись, что видно по рис. 7 и рис. 8.

Page 96: Бизнес-культура современного Китаяelar.urfu.ru/bitstream/10995/28068/1/m_th_zenkina_2014.pdfЗав. кафедрой В.А. Кузьмин _____ «_____»_____2014

96

На взгляд русских, нелюбимым цветом китайцев является белый,

однако большинство китайцев ответило о своем наиболее несчастливом

цвете – черном.

Результаты опроса по цветовым пристрастиям бизнес-партнеров

свидетельствует о том, что несмотря на то, что китайские традиционные

вкусы в отношении цвета до сих пор остаются в обществе, среди молодежи

начинается и возникновение других вкусов и ценностей, похожих на

Page 97: Бизнес-культура современного Китаяelar.urfu.ru/bitstream/10995/28068/1/m_th_zenkina_2014.pdfЗав. кафедрой В.А. Кузьмин _____ «_____»_____2014

97

западные, что говорит о проникновении глобализационных процессов в

китайское общество и постепенную смену ценностей.

На вопрос о любимых и нелюбимых числах китайцев и русские, и

китайские предприниматели ответили, что наиболее счастливым числом в

Китае является «8», что составило 44% в китайском опроснике и 60% в

российском. Второй в обоих списках оказалась цифра «6», что составила 36%

(кит.) и 12% (рус.). И третьим «счастливым» числом оказалась цифра «9»

13% (кит.) и 10% (рус.). Таким образом, теория о счастливых числах

китайцев, основанных на похожем звучании с другими словами «счастья»

была доказана данным опросом. Китайцы до сих пор верят в магию чисел и

стремятся получить номера телефонов, домов, квартир, машин и др. С

наибольшим количеством вышеперечисленных «счастливых» чисел.

Следующим пунктом в анкете был вопрос о приоритетных ценностях

китайцев во время ведения бизнеса. Результаты представлены на рис. 9.

Рис. 9.

0

10

20

30

40

50

60

Русские

Китайцы

В данном случае можно убедиться в правоте множества путеводителей

и мнений разных бизнесменов, которые считают, что самое важное для

Page 98: Бизнес-культура современного Китаяelar.urfu.ru/bitstream/10995/28068/1/m_th_zenkina_2014.pdfЗав. кафедрой В.А. Кузьмин _____ «_____»_____2014

98

китайцев – так называемые 关系, т.е. наличие связей в обществе. Китайцы

также не отрицают, что большую роль в жизни китайского общества играет

наличие достойного материального положения. Вместе с тем российские

партнеры заострили свое внимание на том, что для китайских партнеров

очень важны встречи с иностранными партнерами в ресторанах, в то время

как китайские отвечающие не обратили на этот вариант внимания. Данные

результаты свидетельствуют о том, что китайцы более всего ценят наличие

связей и установление хороших отношений с разного рода людьми, о чем

говорит организация обедов или ужинов с партнерами, которые, в свою

очередь могут им помочь получить хорошую прибыль и достичь высокого

материального положения.

Результаты опроса о методе ведения переговоров показаны на рис. 10.

Рис.10

Из Рис. 10 нетрудно заметить, что на самом деле китайцы чаще всего

предпочитают решать все проблемы лично и личная встреча играет большую

роль в отношении с партнерами. Несмотря на продвижение современных

технологий и удобства пользования интернетом, китайские партнеры всегда

приглашают гостей к себе и надеятся познакомиться лично.

Page 99: Бизнес-культура современного Китаяelar.urfu.ru/bitstream/10995/28068/1/m_th_zenkina_2014.pdfЗав. кафедрой В.А. Кузьмин _____ «_____»_____2014

99

Об особенностях делового сотрудничества с китайскими партнерами

можно судить по рис. 11.

Рис.11

0

5

10

15

20

25

30

35

40

45

Русские

Китайцы

Из Рис.11 можно сделать три главных вывода, которые подтверждены

и китайскими и российскими представителями. Во-первых, как уже было

сказано выше, для китайцев очень важно наличие связей, таким образом,

китайские партнеры стараются поддерживать общение с партнерами даже

после сделки, причем не только деловые, но и просто дружеские. Во-вторых,

китайские партнеры в большинстве случаев при общении с иностранными

партнерами приглашают их в Китай встретиться лично, таким образом

Page 100: Бизнес-культура современного Китаяelar.urfu.ru/bitstream/10995/28068/1/m_th_zenkina_2014.pdfЗав. кафедрой В.А. Кузьмин _____ «_____»_____2014

100

укрепить деловые отношения, более подробно обсудить детали сделки, а

также установить дружеские отношения друг с другом, таким образом

повысив шансы тесного сотрудничества. И, в-третьих, как замечают наши

соотечественники, так и сами китайцы признают, что в бизнесе случаются

ситуации, когда китайские партнеры недоговаривают всей правды или

говорят ее не сразу, таким образом получая от этого некую выгоду. Данные

знания необходимы всем тем, кто уже работает или только собирается

сотрудничать с китайскими компаниями. Это поможет добиться успеха и не

попасть впросак в делах с китайскими партнерами.

И российские и китайские бизнесмены согласны с тем, что существует

влияние религии и/или философских учений на культуру бизнеса Китая.

Наибольшее влияние на деловую культуру Китая, на взгляд обеих сторон

оказывает конфуцианство – 65% китайцы, 61% российский взгляд. Это видно

в уважительном отношении китайской молодежи к старшим по возрасту или

по положению в компании, обществе. Такое же отношение должно быть

соблюдено иностранными партнерами, которые приезжают в Китай, чтобы

показать свое уважение к китайской стороне.

Сдержанность - одно из качеств, свойственных восточным народам, в

том числе и китайцам. Мнения россиян и китайцев в этом вопросе так же

сошлись, что большинство китайцев, как правило, сдержанны только в

негативным эмоциям, и они могут легко улыбаться, даже когда им что-то не

нравится. (55% кит., 69% рос.) Вторым по популярности вариантом стал

ответ, что китайцы сдержанны всегда и везде, почти невозможно встретить

слишком эмоционального китайца.(35% кит., 23% рос.) Меньшинство обеих

групп (10% кит., 8% рос.) ответило, что китайцы не сдержанны и всегда

показывают то, что они на самом деле думают. В настоящее время китайское

общество становится более свободным в действиях, перенимает некоторые

западные традиции, также китайские партнеры изучают деловые традиции

западных государств и в общении с иностранцами считают, что искренность

и настоящие эмоции по мнению иностранца намного лучше, чем китайский

Page 101: Бизнес-культура современного Китаяelar.urfu.ru/bitstream/10995/28068/1/m_th_zenkina_2014.pdfЗав. кафедрой В.А. Кузьмин _____ «_____»_____2014

101

стиль сдержанности и некой закрытости, поэтому некоторые китайцы

предпочитают говорить все, что на самом деле думают по той или иной

проблеме. Однако большинство китайцев до сих пор придерживаются

манеры скрывать свои негативные эмоции, чтобы не потерять «лицо».

Посредники - то, что в последнее время все чаще можно встретить в

международном бизнесе. Было интересно узнать о том, насколько часто

китайцы обращаются к помощи посредников.

Рис.12

Как оказалось, по опыту обеих сторон, китайцы стремятся избегать

помощи посредников и стараются решать многие вопросы напрямую с

клиентом, однако при острой необходимости все же обращаются к агентам за

помощью. Однако по материалам путеводителей, китайцы чуть что не так,

сразу же стремятся действовать через посредника. Сегодня в Китае

существует огромное число компаний, занимающихся посредническими

услугами в разных сферах и почти все процессы(торговля, обмен, работа

знакомства) происходят через агентства, которые имеют достаточно много

т.н. «связей». Безусловно многие китайцы, как уже было сказано выше,

стремятся добиться максимальной прибыли и минимальных убытков,

поэтому стараются действовать без помощи агентов во избежание лишних

затрат. Однако в таком случае они сталкиваются со множеством проблем,

Page 102: Бизнес-культура современного Китаяelar.urfu.ru/bitstream/10995/28068/1/m_th_zenkina_2014.pdfЗав. кафедрой В.А. Кузьмин _____ «_____»_____2014

102

которые в силу своего незнания или же слишком хлопотливой работы

разрешить достаточно сложно, из-за этого многим приходится обращаться к

помощи посредников.

Таким образом, проанализировав различные источники и научную

литературу, а также с учетом опыта российско-китайского делового

сотрудничества, можно сделать следующие выводы.

Этнопсихологические черты китайского общества формировались с

течение многих столетий. В современном мире традиционные китайские

ценности проявляются во всех сферах жизни общества, в том числе и при

взаимодействиях с деловыми партнерами. Китайцы в течение всей своей

истории считаются одним из самых трудолюбивых народов, поэтому понятие

времени для них также ценно. Большинство китайцев приучены с детства к

дисциплине и пунктуальности, что также говорит об уважении к партнеру и

ценности времени.

Подарки - одна из важнейших черт ведения бизнеса с Китаем. Это одна

из обязательных процедур при встречах китайцев и их партнеров. Подарки

лучше выбирать в зависимости от вкусов и предпочтений китайского

партнера, однако для первых встреч хорошими подарками будут сувениры,

привезенные из того края, откуда приехали гости. Для китайцев

предпочтительной остается традиция дарения подарков в конце встречи и

открывания подарков так же по итогам встречи, что в свою очередь не

придает никакой фальши самой встрече и лишь дополняет и укрепляет

деловые отношения двух сторон.

Для китайского народа немаловажную роль во всем играют цвета и

числа. Так, несмотря на то, что сегодня молодое поколение китайцев уже

начинает иметь собственное мнение и опирается на вкусы зарубежных стран,

все же традиционные вещи остаются неизменными. А именно, счастливым

цветом для китайцев является «красный» цвет, счастливыми числами – 8 и 9,

а несчастливым числом – 4.

Page 103: Бизнес-культура современного Китаяelar.urfu.ru/bitstream/10995/28068/1/m_th_zenkina_2014.pdfЗав. кафедрой В.А. Кузьмин _____ «_____»_____2014

103

Основные ценности китайцев в обществе и в отношениях с деловыми

партнерами – это, прежде всего, наличие связей и хороших отношений с

людьми, желательно которые имеют высокое положение в обществе. Все

встречи, ужины с деловыми партнерами устраиваются китайцами наилучшим

образом, и прежде всего для того, чтобы установить те самые

«гуаньси»,т.е.связи. Также в современном мире китайские специалисты

стремятся добиться не только больших связей, но и также обладать достойно

высоким материальным положением. Одним из самых больших страхов

китайцев является потеря «лица» в обществе, что обозначает потерю своего

социального статуса и потерю уважения в обществе.

Китайцы всегда будут предпочитать личные встречи с партнерами,

нежели общение по интернету или телефону. Китайцы часто приглашают

своих деловых партнеров для встреч не только ради обсуждения сделок, но и

также ради установления дружеских взаимодоверительных отношений.

Китайская культура воспринимает коммуникацию как важнейшую часть

построения и поддержания деловых отношений, китайцы пытаются оказать

уважение каждому из гостей.

На китайскую деловую культуру также оказали влияния и религиозно-

философские учения, особенно конфуцианство, которое позволяет китайцам

уважать старших, формирует иерархичную систему в китайских компания,

быть спокойными и бережливыми.

Китайцам свойственна сдержанность, а именно сдержанность

негативных эмоций, которые они считают неприличным показывать всем.

Так как китайский народ очень боится «потерять лицо», многие негативные

моменты они могут воспринимать с улыбкой, так они выражают вежливость

и свое уважение к собеседнику.

Китайцам свойственно недоговаривать все условия/всю правду до

конца, или же говорить не сразу. Поэтому для успешного ведения бизнеса

рекомендуется проверять каждую мелочь во избежание неприятных

ситуаций. Кроме того, для китайцев контракт между двумя сторонами имеет

Page 104: Бизнес-культура современного Китаяelar.urfu.ru/bitstream/10995/28068/1/m_th_zenkina_2014.pdfЗав. кафедрой В.А. Кузьмин _____ «_____»_____2014

104

не такое важное значение, как сами отношения с партнером. По мнению

китайцев, контракт может быть всегда изменен, дополнен или разорван, в то

время как отношения между двумя сторонами должны укрепляться и

развиваться.

Посредничество в последние годы стало очень популярным в мире.

Обращаясь к агентам, можно быть уверенным, что сделка пройдет гладко или

же в случае каких-либо проблем переложить ответственность на посредников.

Китайские деловые партнеры предпочитают вести дела напрямую с клиентом,

однако в сложных ситуациях им приходится соглашаться на помощь третьих

лиц.

Page 105: Бизнес-культура современного Китаяelar.urfu.ru/bitstream/10995/28068/1/m_th_zenkina_2014.pdfЗав. кафедрой В.А. Кузьмин _____ «_____»_____2014

105

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Китай – современная и динамично развивающаяся мировая держава.

Китайские экономические достижения привлекают внимание всего мира.

Весьма часто человеку, не относящемуся к восточной культуре трудно

понять и найти систему ориентиров для понимания этой великой страны и ее

деловой культуры, бизнес-этики, манер делового общения.

Понятие деловой культуры охватывает нормы и ценности взаимной

выгоды и доверия, надежность партнеров при выполнении договоренностей,

культуру ведения бизнеса и переговоров, отношение работников к труду и их

взаимоотношения. Тесно связан с деловой культурой и термин «делового

этикета», который подразумевает под собой манеры поведения и правила

общения и взаимодействия с деловыми партнерами. Все эти сферы

взаимосвязаны друг с другом и представляют собой большую систему

ценностей в бизнесе, формирующихся в течение многих столетий и

передающихся из поколения в поколение.

Существует большое количество методологических подходов к

исследованию деловых культур разных стран, выделяют множество

классификаций деловых культур, основанных на менталитете и

традиционных ценностях каждого народа и страны. Китай можно отнести к

реактивному типу деловых культур по классификации Льюиса, который

замечает, что китайцы интровертны и предпочитают слушать, а только потом

делать. Опираясь на классификацию Хофстеде, видно, что Китай, как и

многие восточные страны, относится к коллективной культуре, с большой

дистанцией власти, а также с признаками мужественности культуры. Холл

относит Китай к разряду высококонтекстных культур, которые в силу

традиции и исторического развития мало меняются со временем, поэтому

при взаимодействии с окружающим миром один и тот же стимул всегда

вызывает одинаковую реакцию.

Page 106: Бизнес-культура современного Китаяelar.urfu.ru/bitstream/10995/28068/1/m_th_zenkina_2014.pdfЗав. кафедрой В.А. Кузьмин _____ «_____»_____2014

106

На сегодняшний день Китай продолжает набирать обороты на мировой

арене, также в плане бизнеса, все больше компаний появляются на китайском

рынке, которые ведут свой бизнес с иностранными партнерами, все больше

китайских брендов появляются в рейтингах самых популярных брендов мира.

Одним словом, Китай за последнее десятилетие продолжает расти в плане

международных сделок и начинает оказывать все большее влияние на

мировую экономику.

Этнопсихологические черты китайского общества формировались с

течение многих столетий. В современном мире традиционные китайские

ценности проявляются во всех сферах жизни общества, в том числе и при

взаимодействиях с деловыми партнерами. Китайский народ является одним

из самых трудолюбивых в мире, поэтому для них очень ценно время и они

весьма пунктуальны. Китайцы с самого детства приучены к дисциплине и

уважению друг к другу. Подарки - одна из важнейших черт ведения бизнеса с

Китаем. Это одна из обязательных процедур при встречах китайцев и их

партнеров, так как она символизирует развитие и укрепление деловых и

дружеских отношений между партнерами, что в дальнейшем безусловно

поможет легче вести сотрудничество. Для китайского народа немаловажную

роль во всем также играют цвета и числа. Несмотря на влияние Запада на

китайское общество, традиционные ценности продолжают существовать.

Счастливым цветом для китайцев является «красный» цвет, счастливыми

числами – 8 и 9, а несчастливым числом – 4.

Основные ценности китайцев в обществе и в отношениях с деловыми

партнерами – это наличие связей и хороших отношений с людьми,

желательно которые имеют высокое положение в обществе. Все встречи

деловыми партнерами устраиваются китайцами блестящим образом, и

прежде всего для того, чтобы установить «гуаньси», т.е. хорошие отношения

и связи. В китайском обществе является очень важным сохранение своего

«лица», то есть поддержание своего социального статуса среди окружающих,

которое позволяет добиваться успехов в жизни и карьере и уважение к себе.

Page 107: Бизнес-культура современного Китаяelar.urfu.ru/bitstream/10995/28068/1/m_th_zenkina_2014.pdfЗав. кафедрой В.А. Кузьмин _____ «_____»_____2014

107

Китайцы всегда будут предпочитать личные встречи с партнерами,

нежели общение по интернету или телефону. Китайская культура

воспринимает коммуникацию как важнейшую часть построения и

поддержания деловых отношений, китайцы пытаются оказать уважение

каждому из гостей.

На китайскую деловую культуру также оказали влияние и религиозно-

философские учения, особенно конфуцианство, которое позволяет китайцам

уважать старших, формирует иерархичную систему в китайских компания,

быть спокойными и бережливыми. Китайцам свойственна сдержанность, а

именно сдержанность негативных эмоций, которые они считают

неприличным показывать всем. Так как китайский народ очень боится

«потерять лицо», многие негативные моменты они могут воспринимать с

улыбкой, так они выражают вежливость и свое уважение к собеседнику.

Китайский этикет вобрал в себя множество этикетных норм, присущих

Западу. Но благодаря данному исследованию мы смогли четко проследить

тот факт, что, несмотря на существующие трансформации, для китайской

культуры остаются крайне важными традиции древности, также как и раньше

не теряет своей важности восхваление старших, подчинение их мнению и

воле, учтивость. Произошедшие изменения в китайской культуре не смогли

оказать разрушающего влияния на базовые модели построения общества,

такие как, учитель-ученик, отец-сын. Эти модели имеют намного большее

значение, они являются своеобразным образцом отношений во всех сферах

жизни общества.

В настоящий момент, когда Китай в полной мере стал открыт

внешнему миру, деловой этикет приобрел все большее значение, особенно в

контексте международных отношений. В данном случае модель учитель-

ученик становится актуальной не только для сохранения традиций древности,

но и для обучения новому, соответственно обучению у западных стран. Наши

культуры абсолютно противоположны, то, что для китайца является нормой,

для европейца может быть строгим нарушением приличия. В Китае

Page 108: Бизнес-культура современного Китаяelar.urfu.ru/bitstream/10995/28068/1/m_th_zenkina_2014.pdfЗав. кафедрой В.А. Кузьмин _____ «_____»_____2014

108

проводятся попытки своеобразного обучения европейским нормам, это

необходимо для лучшей интеграции в мировое сообщество. Однако,

несмотря на влияние западных тенденций и процессов глобализации на

Китай, китайская деловая культура сохраняет в себе все те ценности, которые

были присущи китайскому обществу в течение многих лет.

Page 109: Бизнес-культура современного Китаяelar.urfu.ru/bitstream/10995/28068/1/m_th_zenkina_2014.pdfЗав. кафедрой В.А. Кузьмин _____ «_____»_____2014

109

Список использованных источников и литературы

Источники

Официальные документы и материалы

1. Декларация о создании Шанхайской организации сотрудничества

[Электронный ресурс] // Официальный сайт ШОС. 15.06.2001 URL:

http://www.sectsco.org/RU123/show.asp?id=83 (дата обращения: 29.05.2014)

2. Закон КНР о предприятиях иностранного капитала. /Российско-

китайское партнерство [Электронный ресурс]. URL: http://www.legal-

way.ru/corp16.php (дата обращения: 09.01.2013)

3. Закон о компаниях (2006г.) / Информационно-аналитический портал

«Бизнес в Китае» [Электронный ресурс]. URL: http://www.asia-

business.ru/law/law2/company/kompany / (дата обращения: 09.01.2013)

4. Российско-китайский договор о добрососедстве, дружбе и

сотрудничестве 16. 07. 2001 [Электронный ресурс] // Официальный сайт

Президента России. URL: http://archive.kremlin.ru/text/docs/2001/07/

30565.shtml(дата обращения: 29.05.2014)

5. Выступление председателя КНР Ху Цзиньтао [Электронный ресурс]. //

Саммит АТЭС. 08.09.2012. URL: http://newsland.com/ news/detail/id/1032317/

(дата обращения: 09.01.2013)

6. Соглашение между правительством Российской Федерации и

правительством Китайской Народной республики о торгово-экономических

отношениях. (Пекин, 5 марта 1992 года) [Электронный ресурс]. // Российско-

китайское партнерство. URL: http://www.legal-way.ru/agr63.php (дата

обращения: 09.01.2013)

7. Устав совместного российско-китайского предприятия /

Информационно-аналитический портал «Бизнес в Китае» [Электронный

ресурс]. URL: http://www.asia-business.ru/law/law2/company/statutes/ (дата

обращения: 09.01.2013)

Page 110: Бизнес-культура современного Китаяelar.urfu.ru/bitstream/10995/28068/1/m_th_zenkina_2014.pdfЗав. кафедрой В.А. Кузьмин _____ «_____»_____2014

110

Источники личного происхождения

8. Китайские интернет-гиганты: интервью с Aliexpress [Электронный

ресурс]. URL: habrahabr.ru/post/194940/ (дата обращения: 03.02.2014)

9. Сергеев Д. «По ту сторону баррикад» в переговорах с китайцами /

Магазета [Электронный ресурс] URL: http://magazeta.com/2011/07/po-tu-

storonu-barrikad/ 08.07.2011. (дата обращения: 03.02.2014)

10. Doing business in China HRIC Interview with M.J. [Электронный ресурс]

URL: www.hrichina.org/crf/article/3270 (дата обращения: 03.02.2014)

Статистика

11. Темпы роста ВВП //Федеральная служба государственной статистики

[Электронный ресурс] URL: http://www.gks.ru/bgd/regl/b12_13/

IssWWW.exe/Stg/d6/27-22.htm (дата обращения: 16.01.2014)

12. Электронная торговля стимулирует рост рынка курьерских услуг в

Китае [Электронный ресурс] //South China Servise Group. URL: http://scsgroup-

consult.com/ru/articles/jelektronnaya_torgovlya_stimuliruet_rost_rynka_kurerskih

_uslug_v_kitae (дата обращения: 12.09.2013)

13. 2011 Best China Brands [Электронный ресурс] URL:

http://www.interbrand.com/en/Interbrand-offices/Interbrand-Shanghai/BestChina

Brands2011.aspx (дата обращения: 21.04.2014)

14. China’s Top 200 Importers and Exporters in 2008 / The China Sourcing

Blog [Электронный ресурс] URL: http://www.chinasourcingblog.org/

2009/08/chinas-top-200-importers-and-e.html (дата обращения: 21.04.2014)

15. Global Crude Steel Production [Электронный ресурс] URL:

http://www.issb.co.uk/global.html (дата обращения: 21.04.2014)

16. 网络统计(Internet statistics) [Электронный ресурс] // 中国互联网落信息

中心 URL: http://www1.cnnic.cn/IDR/BasicData/

17. National Bureau of Statistics of China [Электронный ресурс] URL:

http://www.stats.gov.cn/english/ (дата обращения: 21.04.2014)

Page 111: Бизнес-культура современного Китаяelar.urfu.ru/bitstream/10995/28068/1/m_th_zenkina_2014.pdfЗав. кафедрой В.А. Кузьмин _____ «_____»_____2014

111

18. The fast and furious E-commerce market of China [Электронный ресурс] //

Press Releases. The Boston Consulting Group. 12.04.2012. URL:

https://www.bcgperspectives.com/content/articles/digital_economy_globalization_

china_digital_3_0_fast_furious_e_commerce/ (дата обращения: 12.09.2013)

19. The Great Leap Online [Электронный ресурс] // R&C Worlds Express.

02.2013 URL: http://www.pwc.com/en_GX/gx/retail-consumer/pdf/pwc-randc-

worlds-express-the-great-leap-online.pdf (дата обращения: 12.09.2013)

20. The World population (2014) – top 100+ [Электронный ресурс] URL:

http://www.geoba.se/population.php?pc=world&type=28 (дата обращения:

21.04.2014)

21. Top 10 countries by largest auto markets [Электронный ресурс] URL:

http://www.jagranjosh.com/general-knowledge/top-10-countries-by-largest-auto-

markets-1318306524-1 (дата обращения: 21.04.2014)

22. Top 100 Most Valuable Global Brands 2013 // BRANDZ [Электронный

ресурс] URL: http://www.millwardbrown.com/brandz/2013/Top100/Docs/2013_

BrandZ_Top100_Chart.pdf (дата обращения: 21.04.2014)

Настольные книги бизнесменов, путеводители

23. Гестеланд Р. Кросс-культурное поведение в бизнесе. М.: Баланс-Клуб,

2003.-278 с

24. Льюис Р. Столкновение культур: Путеводитель для всех, кто делает

бизнес за границей. М.: Манн, Иванов и Фербер, 2013. -640 с.

25. Романова Н.П., Багин В.В., Романова И.В. Деловой этикет на Востоке.

Настольная книга бизнесмена. М.: Восток-Запад, 2005. -256 с.

26. 靳娟/编著,跨文化商务沟通。北京,首都经济贸易大学出版社(Цзинь

Цзюань Кросс-культурное бизнес взаимодействие. Пекин: Шоуду цзиньцзи

маои дасюэ чубаньшэ, 2010. 309 с.)

Page 112: Бизнес-культура современного Китаяelar.urfu.ru/bitstream/10995/28068/1/m_th_zenkina_2014.pdfЗав. кафедрой В.А. Кузьмин _____ «_____»_____2014

112

Материалы с официальных сайтов промышленных и торговых компаний

27. Онлайн-шоппинг с Еbay [Электронный ресурс] URL:

http://www.eBay.com/

28. Alibaba China [Электронный ресурс] URL: http://www.alibaba.com/

29. China Wholesale online DHgate [Электронный ресурс] URL:

http://www.dhgate.com/

30. 淘 宝 网 - 淘 ( Таобао онлайн ) [Электронный ресурс] URL:

http://www.taobao.com/

31. 海尔集团 (Haier) [Электронный ресурс]. URL: http://www.haier.com/cn/

(дата обращения: 14.04.2014)

Новости

32. В Китае бурно развивается Интернет-экономика [Электронный ресурс]

// Жэньминьжибао. 13.01.2012. URL: http://russian.people.com.cn/

31518/7704328.html (дата обращения: 10.09.2013)

33. Газета «Женьминьжибао» онлайн [Электронный ресурс] URL:

http://russian.people.com.cn/

34. Динамичное развитие электронной коммерции в Китае и о ее

проблемах [Электронный ресурс] // Международное радио Китая. 17.06.2011.

URL: http://russian.cri.cn/1281/2011/06/17/1s385805.htm

35. Китай на мировом рынке [Электронный ресурс] // South China Service

Group URL: http://scsgroup-consult.com/ru/articles/kitai_na_mirovom_rinke_

chast_1

36. Международное радио Китая [Электронный ресурс] URL:

http://russian.cri.cn/

37. Центральное телевидение Китая CNTV Россия [Электронный ресурс]

URL: http://www.cntv.ru/

38. China becomes world’s No.1 Exporter, Passing Germany [Электронный

ресурс] //The New York Times. 10.01.2010

Page 113: Бизнес-культура современного Китаяelar.urfu.ru/bitstream/10995/28068/1/m_th_zenkina_2014.pdfЗав. кафедрой В.А. Кузьмин _____ «_____»_____2014

113

URL: http://www.nytimes.com/2010/01/11/business/global/11chinatrade.html?_r=

0 (дата обращения: 21.04.2014)

39. Online Retail Sales in China Will Triple to More than $360 Billion by 2015,

as the Internet Adds Nearly 200 Million Users [Электронный ресурс] // Press

Releases. The Boston Consulting Group. 12.04.2012. URL:

http://www.bcg.com/media/PressReleaseDetails.aspx?id=tcm:12-103641 (дата

обращения: 12.09.2013)

40. Xi: China-Russia ties prioritized in Chinese diplomacy [Электронный

ресурс]. // Qiushi (organ of the committee of the communist party of China).

09.01.2013. URL:http://english.qstheory.cn/news/201301/ t20130109_204324.htm

(дата обращения: 09.01.2013)

Видеоисточники

41. С ростом среднего класса и потребительства в Китае развивается и

электронная торговля [Электронный ресурс] // CNTV Россия. 14.05.2013.

URL: http://www.cntv.ru/2013/05/14/ARTI1368495719526897.shtml

42. Interview of Jack Ma (Ma Yun), the founder of Alibaba , by Charlie Rose.

[Электронный ресурс] URL: http://www.youtube.com/watch?v=f761r-d779U

Литература

43. Абрамова H.A. Традиционная культура Китая и межкультурное

взаимодействие (социально-философский аспект). Чита: ЧитГТУ, 1998 . 235 с.

38. Алёхина И.В. Имидж и этикет делового человека. М.: изд-во Дело, 2001.

- 112 с.

39. Андреева Г.М. Социальная психология. - М.: Изд-во Моск. ун-та, 1986.

– 414 с.

40. Асадов А.Н., Покровская Н.Н., Косалимова О.А. Культура делового

общения. - СПб.: Изд-во СПбГУЭФ, 2010.-156с.

Page 114: Бизнес-культура современного Китаяelar.urfu.ru/bitstream/10995/28068/1/m_th_zenkina_2014.pdfЗав. кафедрой В.А. Кузьмин _____ «_____»_____2014

114

41. Асаул М.А., Ерофеев П.Ю., Ерофеев М.П. Культура организации:

проблемы формирования и управления. СПб.: Гуманистика, 2006. – 216 с.

42. Богучарский Е.М. Этнокультура и дипломатия. М:МГИМО

Университет, 2011. – 180 с.

43. Буров В.Г. Китай и китайцы глазами российского ученого. М.: ИФ РАН,

2000. - 204 с.

44. Буяров Д.В. Современный Китай: Социально-экономическое развитие,

национальная политика, этнопсихология. М.:КРАСАНД, 2011. – 294 с.

45. Девятов А. Бизнес с китайцами. М.: «Книга по требованию», 2013. –

298 с.

46. Девятов А. Красный дракон. Китай и Россия в XXI веке. М.:Алгоритм,

2002. – 288 с.

47. Дейк А. Язык. Познание.коммуникация. М.: Прогресс, 1989. - 312 с.

48. Доржиева М.Л. Особенности трансформации системы духовных

ценностей в сфере морально-этических представлений в современном

китайском обществе. Иркутск.: Изд-во ИрГТУ, 2006. – 150 с.

49. Емельяненко Т.В. Методы межкультурных исследований ценностей. //

«Социология: методология, методы, математические модели», 1997, № 9.

С.36-42.

50. Интернет-бизнес в Китае трудоустроил 10 млн. человек [Электронный

ресурс] // Женьминьжибао. 05.02.2013. URL: http://russian.china.org.cn/

exclusive/txt/2013-02/06/content_27900422.htm

51. Кибанов А.Я., Захаров Д.К., Коновалова В.Г. Этика деловых

отношений. М.: ИНФРА-М, 2004. - 424 с.

52. Китай/ Колл. авт. – М.: Междунар. отношения, 1992. – 192 с. – (Наши

деловые партнеры)

53. Клакхон и Стродтберг – Кросс-культурные исследования ценностей.

[Электронный ресурс] // Сравнительные исследования ценностей.

URL: http://cross-cultural.jimdo.com/исследователи/другие-исследователи/

клакхон-и-стродтбек/ (дата обращения: 03.05.2014)

Page 115: Бизнес-культура современного Китаяelar.urfu.ru/bitstream/10995/28068/1/m_th_zenkina_2014.pdfЗав. кафедрой В.А. Кузьмин _____ «_____»_____2014

115

54. Козлов В.Д., Козлова А.А. Корпоративная культура -

«костюм» успешного бизнеса. // Управление персоналом. 2005. №11. С. 6-8

55. Краткий психологический словарь / Под общ. ред. Петровского А.В.,

Ярошевского М.Г.. М., 1985.

56. Кургузов В.Л. Восток-Россия-Запад: Теория и практика межкультурной

коммуникации: Очерки лекционного курса. Улан-Удэ: Изд-во ВСГАКИ,

2003. – 351 c.

57. Лавриненко В.Н. Психология и этика делового общения М.:«Юнити»,

1997. – 297 с.

58. Ли Якокка. Карьера менеджера. М: Прогресс, 1991 - 384с.

59. Ломанов A.B. Современное конфуцианство: философия ФЭН ЮЛА-НЯ.

М.: Изд. Фирма «Восточная литература» РАН, 1996. – 248 c.

60. Лян Шумин. В чем специфика китайской культуры? \\ Проблемы

Дальнего Востока. 2004. №4. С.131-141.

61. Малявин В.В. Китай управляемый. Старый добрый менеджмент. Серия:

«Формы правления». М.: «Европа», 2005. – 306 с.

62. Мартыненко Н.М. Технология менеджмента Киев: МП “Леся”, 1997. –

798 с.

63. Маслов А.А. Китай и китайцы. О чем молчат путеводители. М.:

РИПОЛ КЛАССИК, 2013. – 360 с.

64. Муравьева Н.В. Язык конфликта. М.: Изд-во МЭИ, 2002. - 264 с.

65. Мясоедов С.П. Основы кросскультурного менеджмента: Как вести

бизнес с представителями других стран и культур. М.: Дело, 2003. – 256 с.

66. Невлева И.М. Деловая культура: универсальность и специфика:

Монография. Белгород: изд-во БУПК «Кооперативное образование», 2001. –

512 с.

67. Немое Р.С. Психология: Словарь-справочник: В 2 ч. Ч.1. М.: Изд-во

ВЛАДОС-ПРЕСС, 2003.-352 с.

68. Персикова Т.Н Межкультурная коммуникация и корпоративная

культура. М.: Логос, 2011. 223 с.

Page 116: Бизнес-культура современного Китаяelar.urfu.ru/bitstream/10995/28068/1/m_th_zenkina_2014.pdfЗав. кафедрой В.А. Кузьмин _____ «_____»_____2014

116

69. Петров В.В., Петров Д.В. Управление культурой организации. Саратов:

Сарат. гос. техн.ун-т, 2008.-182 с.

70. Погребняк В.А. Культура организации как объект регулярного

управления // Вопросы управления предприятием. 2005. № 1(13).С. 59.

71. Пригожин А.И. Деловая культура: Сравнительный анализ.//

Социологические исследования. 1995. №9. С. 74-80

72. Пушных В.А. Межкультурный менеджмент. Томск: Изд-

во Томского политехнического университета, 2011 - 180 с.

73. Романова Н.П., Багин В.В., Романова И.В. Особенности восточных

деловых коммуникаций. Чита: Изд-во ЧитГТУ, 2002. -256 с.

74. Рытченко Т.А., Татаркова Н.В. Психология деловых отношений. М.:

МГУЭСИ, 2001. – 91 с.

75. Сайтарли І.А. Культура міжособистісних стосунків - Кiев.:

Академвидав, 2007. - 240 с.

76. Смирнов Г.Н. Этика деловых отношений. M.: Проспект, 2006. – 184 с.

77. Тань Аошуан. Китайская картина мира: Язык, культура, ментальность.

М.: Языки славянской культуры, 2004. – 232 с.

78. Тертицкий К.М. Китайцы: традиционные ценности в современном

мире.М.,1994. – 347 с.

79. Титаренко М.Л. Россия: безопасность через сотрудничество. Восточно-

азиатский вектор. М.: Памятники исторической мысли, 2003. – 406 c.

80. Титаренко М.Л. Россия лицом к Азии. — М.: Республика, 1998. – 322 с.

81. Тихомирова О.Г. Организационная культура: формирование, развитие

и оценка. СПб.: СПбГУ ИТМО 2008. – 148 c.

82. Токманцева А.М. Особенности ведения бизнеса с китайскими

партнерами.//Материалы научно-практической конференции «Китай:история

и современность». Екатеринбург, 2009. С.123-125.

83. Тромпенаарс Ф., Хэмпден-Тернер Ч. Национально-культурные

различия в контексте глобального бизнеса. М.: Попурри. 2004. - 528с.

Page 117: Бизнес-культура современного Китаяelar.urfu.ru/bitstream/10995/28068/1/m_th_zenkina_2014.pdfЗав. кафедрой В.А. Кузьмин _____ «_____»_____2014

117

84. Фэн Ю-лань. Краткая история китайской философии. Пер. Котенко Р.В.

СПб.: «Евразия», 1998. – 376 c.

85. Хантингтон С. Столкновение цивилизаций / Пер. с англ. М.: ACT, 2003

– 603 с.

86. Холл Э. Как понять иностранца без слов. -М.: Вече,1995. – 432 с.

87. Хофстеде Г. Организационная культура: Управление человеческими

ресурсами. СПб.: Питер, 2002. – 430 с.

88. Чен Минг-джер Китайский бизнес изнутри.М.: Эксмо, 2009. – 288 с.

89. Чеснокова А.О. Соотношение натурального и культурного в теории

Л.С.Выготского: дуализм или диалектика? // Вестник Московского

университета. Сер. 14. Психология. 2003. №1.

90. Четыре параметра культуры Герта Хофстеде [Электронный

ресурс]. URL: http://www.uamconsult.com/book_418_chapter_45_5.5.1._CHetyr

e_parametra_kultury_Gerta_KHofstede.html (дата обращения: 03.05.2014)

91. Шафранов-Куцее Г.Ф. Социология. Лаборатория мультимедиа ТюГУ.

2007. – 320 c.

92. Шейн Э. Х. Организационная культура и лидерство. — СПб.: Питер,

2002. – 336 с.

93. Шеламова Г.М. Деловая культура и психология общения. М.:Академия.

2007. - 220 с.

94. Шепелева А.Ю. Современный деловой протокол и этикет.

[Электронный ресурс] URL: http://bookz.ru/authors/anjelika-

6epeleva/sovremen_299.html (дата обращения: 03.05.2014)

95. Шихирев П.Н. Введение в российскую деловую культуру. Гос. Ун-т

управления; Нац. Фонд подготовки фин. и управленческих кадров. М.:

Типография Новости.2000. – 202 с.

96. Шихирев П.Н. Деловая культура это культура получения и

распределения прибыли // Управление персоналом. 2000. № 11. С.17.

97. Эренгросс Б.А., Апресян Р.Г., Ботвинник Е.А. Культурология. М.: 2007.

— 480 с.

Page 118: Бизнес-культура современного Китаяelar.urfu.ru/bitstream/10995/28068/1/m_th_zenkina_2014.pdfЗав. кафедрой В.А. Кузьмин _____ «_____»_____2014

118

98. Branding Excellence [Электронный ресурс] // //Venture republic.

URL: http://www.venturerepublic.com/branding/branding_excellence.asp (дата

обращения: 21.04.2014)

99. Brown А. Organisational Culture. L.: Pitman Publishing.,1998. - 387 p.

100. China Overview [Электронный ресурс] // The World Bank.

01.04.2014 URL: http://www.worldbank.org/en/country/china/overview (дата

обращения: 21.04.2014)

101. Chinese Perspectives in Rhetoric and Communication / Ed. by D. Ray

Heisey. Stamford(USA): Ablex Publishing Corporation, 2000.

102. Eldridge J., Crombie A. A sociology of organization. L: Allen&Unwin, 1974.

– 218 p.

103. Historic Progress in China's Foreign Trade [Электронный

ресурс] URL: http://www.china.org.cn/government/whitepaper/2011-

12/07/content_24093589.htm (дата обращения: 13.05.2014)

104. Hofstede G. Culture's Consequences: International Differences in Work-

Related Values,L: Sage Publ. 1980. – 359 p .

105. Hofstede, G. Culture and Organisations: Software of the Mind: Intercultural

Cooperation and its importance for Survival. N.Y.: McGraw-Hill. 1997. – 576 p .

106. IHS Global insight [Электронный ресурс] URL: http://www.ihs.com

/ru/ru/products/global-insight/index.aspx (дата обращения: 21.04.2014)

107. Jandt F.E. Intercultural communication. An Introduction. L.: Sage Publ.,

1982. – 489 p .

108. Jaques E. The changing culture of a factory. N.Y.: Dryden Press, 1952. –

251 p.

109. John l. Graham, N. Mark Lam. The Chinese Negotiation // Harvard business

review. October, 2003. P. 82–91.

110. John Rockefeller Quotes. [Электронный ресурс] URL: http://www.

quoteswise.com/john-rockefeller-quotes.html (дата обращения: 13.05.2014)

Page 119: Бизнес-культура современного Китаяelar.urfu.ru/bitstream/10995/28068/1/m_th_zenkina_2014.pdfЗав. кафедрой В.А. Кузьмин _____ «_____»_____2014

119

111. Moody A. Brand new success for China's firms [Электронный ресурс] //

China Daily 2010-05-10 URL: http://www.chinadaily.com.cn/ business/2010-

05/10/content_9827926.htm (дата обращения: 08.03.2014)

112. Pan Yuling. Politeness in Chinese fase-to-fase interaction. – Stamford, USA:

Ablex Publishing Corporation, 2000. – 208 p.

113. Schwartz H., Davis S. Matching corporate culture and business strategy //

Organizational dynamics. 1981. Summer. - P.301.

114. Shili Sun Organizational Culture and Its Themes//International Journal of

Business and Management, 2008. Vol.3. No.12. pp. 95-112.

115. Smith P., Dugan Sh., Trompenaars F. National Culture and the Values of

Organizational Employees // Journal of Cross-Cultural Psychology. 1996. Vol.27

(2) pp. 231-264.

116. Trompernaars F. Riding the Waves of Culture: Understanding Cultural

Diversity in Business. L.: Nicholas Brealey, 1993. – 276 p.

117. Yang Liu Design [Электронный ресурс]. URL:

http://www.yangliudesign.com/

118. 宋亚非 中国企业国际化战略。北京:中国财政经济出版社 (Сун Яфэй

Стратегии интернационализации для китайцев. Пекин.: Чжунго цайчжэн

цзиньцзи чубаньшэ, 2010).

119. 曾仕强著,中国式管理使用手册。广州:广东经济出版社。 (Цен

Шичан. Справочник по китайской модели управления. Гуанчжоу.: Гуандун

цзиньцзи чубаньшэ, 2010. – 270 с.)

120. 曾仕强著,说中国人。北京:中国工人出版社(Цен Шичан. Говоря о

китайцах. Пекин.: Чжунго гунжэн Чубаньшэ, 2007. – 363 с.)

121. 李嘉诚,中国式管理 。北京:中国华侨出版社 (Ли Цзячэн Китайская

модель управления. Пекин: Чжунго хуацяо чубаньшэ, 2006. – 305 с.)

122. 案例份折,跨文化商务交流 。 北京:对外经济贸易大学出版社(Аньли

Фэньчжэ Кросс-культурные бизнес-коммуникации: случаи и анализ. Пекин:

Дуйвай цзиньцзи маои дасюэ чубньшэ, 2007. – 310 с.)

Page 120: Бизнес-культура современного Китаяelar.urfu.ru/bitstream/10995/28068/1/m_th_zenkina_2014.pdfЗав. кафедрой В.А. Кузьмин _____ «_____»_____2014

120

123. 特朗皮纳新,伍尔莱姆新着;陈永倬译。跨文化企业。北京:经济管

理出版社 (Тромпенаарс Ф., Ульямс П. Бизнес сквозь культуры. Пекин.:

Цзиньцзи гуаньли чубаньшэ, 2006. – 219 с.)

124. 在中国做生意的错误心态 [Электронный ресурс]. // 福布斯中文网

(ForbesChina) URL: http://www.forbeschina.com/review/201105/

0009688_2.shtml (дата обращения: 12.09.2014)

125. 与中国人做生意的忠告 [Электронный ресурс]. // BWCHINESE中文

网 2012-01-05 URL: http://www.bwchinese.com/article/1024688.html (дата

обращения: 12.09.2014)

126. 如何与中国人做生意 (О бизнесе с китайцами) [Электронный ресурс].

//Baidu Wenku URL: http://wenku.baidu.com/link?url=cj_JYZ6oGrLDvz

4ahBOfcarWP6Nkg_FVWMId1e--vX3xpCPupeB6AIgmVOTXPhmwmV2xybc

QhAdEFMVN7-CXWEBWhD ruVwN5g2JA _Sg3_Jm (дата обращения:

14.04.2014)

127. 震撼你的思维,老外是怎么和中国人做生意的(Как иностранцы ведут

бизнес с китайцами) [Электронный ресурс].//豆瓣小组 (Доубань сяоцзу) URL:

http://www.douban.com/group/topic/30717149/ (дата обращения: 14.04.2014)

128. 中国月罗斯的关系 (Отношения Китая и России) [Электронный ресурс]

人 民 网 2010.03.18 URL: http://politics.people.com.cn/GB/8198/184710/

184711/11169501.html (дата обращения: 14.04.2014)

Page 121: Бизнес-культура современного Китаяelar.urfu.ru/bitstream/10995/28068/1/m_th_zenkina_2014.pdfЗав. кафедрой В.А. Кузьмин _____ «_____»_____2014

121

Приложение 1

Сравнение менталитета иностранцев и китайцев в рисунках Yang Liu

Ян Лиу родилась в Пекине, с 1990 года живет в Германии. Училась в

Университете Западной Англии в Бристоле. Получила степень Магистра в

Университете искусств Берлина. С 2004 года она создала компанию “Yang

Liu Design” в Берлине. С 2010 года Ян Лиу - профессор и руководитель

отдела коммуникаций дизайна в Берлинском техническом университете

искусств.

Ян Лиу проявила интерес, пусть и поверхностный, к некоторым

проблемам, связанным с поведением и натурой китайцев. Тем не менее, по

этим рисункам можно заметить серьезную разницу между европейской и

китайской культурой поведения. В частности, в них отражены способ

мышления китайцев, их мировоззрение, отношение к людям, смысл жизни и

т.п. Ниже приводится перевод текста и авторских комментариев к рисункам.1

«Китайская культура, насчитывающая несколько тысячелетий, уже

стала аллеломорфом, наследственным геном, микрочастицей. Китайцам она

передалась от предков. Смешно наблюдать за китайцем, говорящим по-

английски и непрестанно «пожимающим плечами». Точно так же смешно

выглядят европейские буддисты и исполнители китайской оперы (в

движениях). Китайская культура глубоко проникла в китайцев, в их

поведение и поступки, в их образ мышления. Заставить их отказаться от этих

привычек или изменить их – дело невозможное».

1 Yang Liu Design [Электронный ресурс]. URL: http://www.yangliudesign.com/

Page 122: Бизнес-культура современного Китаяelar.urfu.ru/bitstream/10995/28068/1/m_th_zenkina_2014.pdfЗав. кафедрой В.А. Кузьмин _____ «_____»_____2014

122

1. Выражение собственного мнения

Китайцы при выражении

собственного мнения

предпочитают избегать

прямых суждений. Когда

нужно сказать «да», они

говорят «нет». И наоборот.

Интересно, что если китаец

будет высказывать свое мнение прямо (как на рисунке), то будут считать, что

у него недостает «скрытности», что он слишком «прямой» и непременно от

этого пострадает. В действительности главным в житейской философии

китайца является выражение «оставь половину от того, что хочешь сказать».

Поэтому, когда китаец выражает свое мнение, иностранцу всегда трудно его

понять. Такое поведение выгодно некоторым так называемым интеллигентам:

можно постоянно прикидываться умным, глубоко мыслящим человеком,

останавливаясь на полуслове.

2. Образ жизни

Китайцы просто

обожают веселье.

Иностранцы видят это

так, как изображено на

рисунке. Они всегда

любят быть с людьми и

не терпят одиночества.

Иностранцы, наоборот, предпочитают уединение и избегают толпы. Если

кто-либо без всякой цели заводит с ними разговор, они считают это

вторжением в их личное пространство. Однако, будучи постоянно наедине с

собой, они тоже любят окунуться порой в бескрайнее море китайской толпы.

Page 123: Бизнес-культура современного Китаяelar.urfu.ru/bitstream/10995/28068/1/m_th_zenkina_2014.pdfЗав. кафедрой В.А. Кузьмин _____ «_____»_____2014

123

3. Пунктуальность

Иностранцы относятся крайне серьезно к пунктуальности во времени.

У китайцев для обозначения пунктуальности самыми любимыми словами

являются «где-то так», «в основном в это время» и т.п. Договариваясь с кем-

то о встрече, китаец говорит: «давай утром», «давай после обеда»,

«вечерком». Иностранец обязательно будет говорить о конкретном времени.

Отсутствие пунктуальности у китайцев является истинным бичом.

4. Взаимоотношения с людьми

Глядя на рисунок справа, европеец теряет дар речи. У китайцев

принято устанавливать «связи». Ныне это называется «контакты». Суть от

этого не меняется. Многие иностранцы после приезда в Китай заразились

этой болезнью. Они беспрестанно хвастают тем, что знакомы со многими

нужными людьми.

Page 124: Бизнес-культура современного Китаяelar.urfu.ru/bitstream/10995/28068/1/m_th_zenkina_2014.pdfЗав. кафедрой В.А. Кузьмин _____ «_____»_____2014

124

5. Выражение гнева

Эти два способа являются типичными для выражения эмоций со стороны иностран-цев и китайцев. У ино-странца неудовольствие написано на его лице, и он прямо об этом говорит. По крайней

мере, здесь проявляется здоровая психология. Китайцу с детства говорят, что нужно быть сдержанным и уметь терпеть. Даже крайний гнев желательно не показывать на лице, а сохранять улыбку. Если есть возможность, лучше всего поговорить с человеком. Если нет таких условий, то все равно не нужно демонстрировать свое настроение. Опять же про такого человека скажут, что он не зрелый, не умеет скрывать свои чувства, отчего пострадает. На самом деле многие китайцы не могут выразить гнев. Многие, ссылаясь на новые времена, начинают при всех выражать свой гнев, используя даже непристойные слова. Нет. По-прежнему нужно вести себя так, как на правой картинке.

6. Очередь

Это очень наглядные картинки. Китайцы - народ, любящий толпу. Люди собираются в кучу, устра-ивают толкотню и в этом находят удовольствие. А иностранцы по одному,

одиноко, бездушно, далеко друг от друга, так не интересно. Стоять в очереди? Такой привычки не было за несколько тысячелетий. Вдруг нам в XXI веке надо встать в очередь, да это же китайцам придет конец. Кроме того, есть один плюс, когда без очереди. Можно прихватить то, что тебе нужно. Ведь потом, может, и не достанется.

Page 125: Бизнес-культура современного Китаяelar.urfu.ru/bitstream/10995/28068/1/m_th_zenkina_2014.pdfЗав. кафедрой В.А. Кузьмин _____ «_____»_____2014

125

7. Самооценка

Тут и так все ясно. Коллектив выше всего. К тому же, кто «я » такой?

Пословица гласит: «Человек боится стать знаменитым. А свинья -

откормленной».

8. Улица в воскресный день

Иностранцы не понимают: нас, китайцев, много. В обычные дни

особого веселья нет. Почему бы не воспользоваться выходным и не

потусоваться? Мы - народ, который боится одиночества и тишины, существо,

которое не ходит по-одиночке.

Page 126: Бизнес-культура современного Китаяelar.urfu.ru/bitstream/10995/28068/1/m_th_zenkina_2014.pdfЗав. кафедрой В.А. Кузьмин _____ «_____»_____2014

126

9. В ресторане

Выше говорилось, что

китайцы собираются

вместе чтобы повесе-

литься. Что тут плохого?

Мы соблюдаем церемо-

нии, но это не мешает

нам громко разговари-

вать в ресторане или в

другой обстановке, где много народа. Подумайте, если все будут говорить

громко, то кто при этом станет косо смотреть на других? Разве это не чудо,

что при таком «оре» никто никому не мешает? Если ты ничего плохого не

делаешь, почему бы при случае не выплеснуть все то, что у тебя скопилось

на душе?

10. Способ решения проблемы

Иностранец в этом

вопросе, совершенно

очевидно, не так умен,

как китаец. Мы,

китайцы, самые боль-

шие дипломаты в

мире. Уклоняемся от

твердого напора, избегаем проблем. Когда выгодно, идем вперед. А если

бесплатно, то теряем голову. На самом деле наше национальное наследие –

это игра в мацзян, которая отражает вышесказанное. Она учит, когда и с кем

быть, как ухватиться за удачный момент. Предки нам оставили мудрый совет:

«Хэ вэй гуй» (самое дорогое – это согласие и гармония). Это значит, что,

когда встречаешься с трудностью, стремись ее уменьшить. Не следуй

выражению: «пока не ткнусь в южную стену, не обернусь».

Page 127: Бизнес-культура современного Китаяelar.urfu.ru/bitstream/10995/28068/1/m_th_zenkina_2014.pdfЗав. кафедрой В.А. Кузьмин _____ «_____»_____2014

127

11.Начальство

Этот рисунок подчеркивает особенности китайской культуры.

Иностранец называет того белого человечка руководителем или лидером. У

нас в Китае это называется «чиновник, начальство». Это наш «родственник,

благодетель», «ведущая балка». Этим ни в коем случае нельзя пренебрегать.

Ведь человек так высоко забрался.

Page 128: Бизнес-культура современного Китаяelar.urfu.ru/bitstream/10995/28068/1/m_th_zenkina_2014.pdfЗав. кафедрой В.А. Кузьмин _____ «_____»_____2014

128

Приложение 2. Вопросник на тему: «Особенности ведения бизнеса с китайскими партнерами»

1. Время

• Ценят ли китайские деловые партнеры время?(быстрое принятие

решений, недолгие переговоры с партнерами)

□Да

□Нет

□Не всегда

□Затрудняюсь ответить (не обращал внимания)

• Насколько пунктуальны китайцы?

□Приезжают за 20 и более минут до встречи

□Всегда приходят заранее на 10-15 минут

□Приходят ровно в назначенное время

□Опаздывают

□ (Ваш вариант)_______________________________________

2. Подарки

• Любят ли китайцы дарить подарки?

□Да

□Нет

□ Затрудняюсь ответить

• Какого рода подарки, на Ваш взгляд, стоит дарить китайским бизнес-

партнерам?

□Сувениры

□Национальную одежду/утварь/аксессуары

□Электронику

Page 129: Бизнес-культура современного Китаяelar.urfu.ru/bitstream/10995/28068/1/m_th_zenkina_2014.pdfЗав. кафедрой В.А. Кузьмин _____ «_____»_____2014

129

□Книги

□Часы

□Деньги

□Еду/напитки

□ (Ваш вариант)___________________________________________

• Когда следует обмениваться подарками с китайскими партнерами?

□В начале встречи

□В конце встречи

□Затрудняюсь ответить (никогда не дарил подарков)

• Когда следует открывать подарки?

□Сразу же, как подарили

□Отложить и открыть позже, по окончанию встречи

□Не важно

□Затрудняюсь ответить

3. Цвета

• Какой самый «счастливый цвет» в Китае?

____________________

• Какого цвета лучше избегать в Китае?

____________________

4. Цифры

• «Счастливые» цифры в Китае:____________________________

• «Несчастливые» цифры в Китае:__________________________

Page 130: Бизнес-культура современного Китаяelar.urfu.ru/bitstream/10995/28068/1/m_th_zenkina_2014.pdfЗав. кафедрой В.А. Кузьмин _____ «_____»_____2014

130

5. Что важнее всего для китайцев при ведении бизнеса:

□наличие связей, знакомств

□наличие высокого статуса

□хорошее материальное состояние

□популярность в обществе

□подписание документов

□встречи с партнерами

□ужин с партнерами в ресторане

□отношения между сотрудниками компании

□______________________________________

6. Прием гостей

• Оцените уровень приема иностранных партнеров китайцами

□Отлично, всегда все на высшем уровне

□Хорошо, так как и должно быть

□Достаточно просто

7. Ведение переговоров

• Китайцы предпочитают вести переговоры

□лично

□по телефону

□по эл.почте

□ без разницы

• Большинство китайцев (отметить нужное, 1 и больше)

□дорожат отношениями с партнерами и поддерживают общение и после сделки

□после хорошей сделки не стремятся поддерживать общение

□всегда приглашают в Китай встретиться лично

Page 131: Бизнес-культура современного Китаяelar.urfu.ru/bitstream/10995/28068/1/m_th_zenkina_2014.pdfЗав. кафедрой В.А. Кузьмин _____ «_____»_____2014

131

□делают все очень быстро и качественно, без лишних хлопот

□всегда все проходит медленно и со множеством проблем и недопониманий

□китайцы не всегда с самого начала говорят всю правду

□ (Ваши варианты)

_____________________________________________________________________________________

8. Влияют ли религиозные и философские взгляды партнеров на

качество бизнеса?

□Да

□Нет

□Затрудняюсь ответить

• Какая именно философско-религиозная система оказывает

преимущественное влияние на манеру ведения бизнеса в Китае?

□Конфуцианство

□Даосизм

□Буддизм

□Другое(комментарии)_________________________________________________________________

_____________________________________________________________________________________

_____________________________________________________________________________________

9. Сдержанность

□Китайцы сдержанны всегда и везде, никогда не видел слишком эмоциональных китайцев

□Китайцы сдержанны к негативным эмоциям, они легко могут улыбаться, когда им что-то

не нравится

□Китайцы не сдержанны, всегда говорят и показывают то, что они на самом деле думают.

Page 132: Бизнес-культура современного Китаяelar.urfu.ru/bitstream/10995/28068/1/m_th_zenkina_2014.pdfЗав. кафедрой В.А. Кузьмин _____ «_____»_____2014

132

10. Отношение к контракту

□Контракт - самое важное, китайцы всегда следуют

строго выполняя все пункты

□Контракт - документ, который, в случае каких-либо

сложностей, может быть реализован не полностью

□Контракт - документ, который нужен только европейцам. Китайцы не считают контракт важным

документом

11. Отношение к иностранцам

□Положительное, китайцы всегда

восхищаются иностранцами

□Китайцы уважительно относятся к

иностранцам, однако думают, что их

нация лучше

□Китайцы не уважают иностранцев и показывают им свою неприязнь

□ (Ваш вариант)______________________________________________________________

12. Отношения между собой

□Китайцы уважают друг друга и всегда

готовы помочь друг другу

□Китайцы живут с девизом «каждый сам за

себя» и не рассчитывают на помощь других

□Китайцы уважают старших/людей выше их по статусу/учителей/родителей, считают это

главной ценностью в жизни.

□ (Ваш вариант)_____________________________________________________________

Page 133: Бизнес-культура современного Китаяelar.urfu.ru/bitstream/10995/28068/1/m_th_zenkina_2014.pdfЗав. кафедрой В.А. Кузьмин _____ «_____»_____2014

133

13. Посредники

□Китайцы всегда ведут бизнес с помощью

посредников

□Китайцы всегда стараются избегать помощи

посредников и делают все напрямую с

партнером

□Китайцы стремятся избегать помощи посредников, однако при большой необходимости,

обращаются к агентам.

14. Ваши комментарии:

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________