ПОВІДОМЛЕННЯ МОРЕПЛАВЦЯМ - Новини95-100).pdf · - IMO resolution A.851...

68
907.08 МІНІСТЕРСТВО ІНФРАСТРУКТУРИ УКРАЇНИ ДЕРЖАВНА УСТАНОВА «ДЕРЖГІДРОГРАФІЯ» ПОВІДОМЛЕННЯ МОРЕПЛАВЦЯМ Повідомлення № Випуск № 8 95–100 Дата: 24 лютого 2017 р. За повідомленнями мореплавцям, надрукованими у цьому випуску, потрібно виправити навігаційні карти і посібники для плавання. Повідомлення мореплавцям виходять окремими випусками, нумерація яких є безперервною протягом календарного року. Повідомлення мореплавцям видаються з метою вчасного оповіщення морекористувачів про зміни у навігаційній обстановці та режимі плавання. Для постійного підтримування на рівні сучасності карт, лоцій та інших посібників для плавання державна установа «Держгідрографія» просить мореплавців та інші організації надсилати відомості про: 1) нові, виявлені під час плавання, перешкоди: банки, обмілини, камені, скелі, вулканічні утворення тощо; 2) випадки розбіжностей карт, лоцій та посібників для плавання з місцевістю; 3) необхідні для нанесення на карти примітні пункти, об’єкти, а також іншу інформацію, що полегшує визначення місця і сприяє безпечному мореплавству. При повідомленні даних про перешкоди необхідно якомога чіткіше вказувати їх місцезнаходження. При посиланні на книжкові джерела слід вказувати рік видання книг і їх сторінку. При посиланні на карти і повідомленні географічних координат обов’язково необхідно вказувати номер карти, до якої належать повідомлювані дані, і рік її друку. Адреса державної установи «Держгідрографія»: пр-т Гагаріна, 23, м. Київ, 02094 тел. (044) 296-60-40, тел./факс: (044) 292-12-17 e-mail: [email protected]

Transcript of ПОВІДОМЛЕННЯ МОРЕПЛАВЦЯМ - Новини95-100).pdf · - IMO resolution A.851...

Page 1: ПОВІДОМЛЕННЯ МОРЕПЛАВЦЯМ - Новини95-100).pdf · - IMO resolution A.851 (20) dated November 27, 1997, General Principles for Ship Reporting Systems and

907.08

МІНІСТЕРСТВО ІНФРАСТРУКТУРИ УКРАЇНИ

ДЕРЖАВНА УСТАНОВА «ДЕРЖГІДРОГРАФІЯ»

ПОВІДОМЛЕННЯ МОРЕПЛАВЦЯМ Повідомлення № Випуск № 8

95–100 Дата: 24 лютого 2017 р.

За повідомленнями мореплавцям, надрукованими у цьому випуску, потрібно виправити навігаційні карти і посібники для плавання.

Повідомлення мореплавцям виходять окремими випусками, нумерація яких є безперервною протягом календарного року.

Повідомлення мореплавцям видаються з метою вчасного оповіщення морекористувачів про зміни у навігаційній обстановці та режимі плавання.

Для постійного підтримування на рівні сучасності карт, лоцій та інших посібників для плавання державна установа «Держгідрографія» просить мореплавців та інші організації надсилати відомості про:

1) нові, виявлені під час плавання, перешкоди: банки, обмілини, камені, скелі, вулканічні утворення тощо;

2) випадки розбіжностей карт, лоцій та посібників для плавання з місцевістю;3) необхідні для нанесення на карти примітні пункти, об’єкти, а також іншу

інформацію, що полегшує визначення місця і сприяє безпечному мореплавству.При повідомленні даних про перешкоди необхідно якомога чіткіше вказувати їх

місцезнаходження.При посиланні на книжкові джерела слід вказувати рік видання книг і їх сторінку.

При посиланні на карти і повідомленні географічних координат обов’язково необхідно вказувати номер карти, до якої належать повідомлювані дані, і рік її друку.

Адреса державної установи «Держгідрографія»:пр-т Гагаріна, 23, м. Київ, 02094

тел. (044) 296-60-40, тел./факс: (044) 292-12-17e-mail: [email protected]

Page 2: ПОВІДОМЛЕННЯ МОРЕПЛАВЦЯМ - Новини95-100).pdf · - IMO resolution A.851 (20) dated November 27, 1997, General Principles for Ship Reporting Systems and

907.08

MINISTRY OF INFRASTRUCTURE OF UKRAINESTATE HYDROGRAPHIC SERVICE OF UKRAINE

NOTICES TO MARINERS Notice No Edition No 8

95–100 Date: February 24, 2017

Nautical charts and sailing directions should be updated according to the Notices to Mariners, printed in this edition.

Notices to Mariners are published as separate edition; NtM numeration is keeping continuously during the calendar year.

Notices to Mariners are issued in order to inform mariners timely about all changes of navigational situation and regime of navigation.

To update charts and sailing directions mariners and other agencies are requested to inform State Hydrographic Service of Ukraine about the following:

1) new detected obstructions like banks, shoals, stones, rocks, volcanic formations, etc.;2) all divergences between charts, sailing directions and locality;3) necessity to chart information on conspicuous marks, objects and other information

to facilitate position-finding and ensure safe navigation.Reporting data about obstructions it is necessary to indicate their location as clear as

possible.Referring to publications it is necessary to point out the year of books edition and

page number. Referring to charts and reporting geographic coordinates it is obligatory to indicate the number of chart concerned and year of its edition.

Address of State Hydrographic Service of Ukraine:23, Gagarina Ave., Kyiv, 02094

tel. (044) 296-60-40, tel./fax: (044) 292-12-17e-mail: [email protected]

Page 3: ПОВІДОМЛЕННЯ МОРЕПЛАВЦЯМ - Новини95-100).pdf · - IMO resolution A.851 (20) dated November 27, 1997, General Principles for Ship Reporting Systems and

3

ДО ВІДОМА МОРЕПЛАВЦІВ

Положення об’єктів у Повідомленнях мореплавцям наведено у географічних або полярних координатах, довготу вказано від Гринвіча. Координати коректурних даних для карт наведено за картою найбільшого масштабу.

Напрямки подано дійсні у градусах або румбах.Напрямок створу дано подвійний: перший – з моря від переднього знака до заднього;

другий – з берега. Напрямки меж секторів освітлюваності у градусах подаються від джерела світла і відраховуються за годинниковою стрілкою.

Висоти наведено у метрах. Висоти природних об’єктів (гір, пагорбів, островів, скель тощо), а також вогнів засобів навігаційного обладнання подано від рівня моря, прийнятого на картах цього району для відрахунку висот, а висоти споруд – від їх основи. Якщо висоту споруди дано від рівня моря, то про це обов’язково застерігається.

Дальність видимості вогнів засобів навігаційного обладнання подано у милях.Глибини наведено у метрах від рівня, який на картах відповідного району прийнято

за нуль глибин.З питань придбання карт і посібників для плавання просимо звертатися за адресою:

Державна установа «Держгідрографія»пр-т Гагаріна, 23, м. Київ, 02094

тел. (044) 296-60-40, тел./факс: (044) 292-12-17e-mail: [email protected]

www.charts.gov.ua

INFORMATION TO MARINERS

Location of objects in the Notices to Mariners are given in geographical and polar coordinates; longitudes are counted from the Greenwich. Coordinates for chart updating are given by the largest scale chart.

Directions in degrees or bearings are real.Directions of the leading lines are dual: first – from the sea (from the front mark to

the rear), second – from the shore. Light sector limit directions are given from the light source and measured in degrees clockwise.

Heights are given in metres. The heights of natural objects (mountains, hills, islands, rocks, etc.) and elevation of aids to navigation lights are given from the sea level. This level is adopted in specific area charts for height calculation. Elevation of structures is given from the ground. If elevation of structure is given from the sea level it is specified.

Range of light visibility is given in nautical miles.Depths are given in metres from datum, which is adopted in specific area charts as

a chart datum.To purchase charts and sailing directions please contact:

State Hydrographic Service of Ukraine23, Gagarina Ave., Kyiv, 02094

tel. (044) 296-60-40, tel./fax: (044) 292-12-17e-mail: [email protected]

www.charts.gov.ua

Page 4: ПОВІДОМЛЕННЯ МОРЕПЛАВЦЯМ - Новини95-100).pdf · - IMO resolution A.851 (20) dated November 27, 1997, General Principles for Ship Reporting Systems and

4

НомерПовідомлення мореплавцям

НомерПовідомлення мореплавцям

НомерПовідомлення мореплавцям

NumberNotice

to MarinersNumber

Notice to Mariners

NumberNotice

to Mariners

ПЕРЕЛІК ВИДАНЬ, ЯКІ ПІДЛЯГАЮТЬ КОРЕКТУРІ LIST OF EDITIONS TO BE UPDATED

Карти Charts

3320 99 3417 99 3522 99 22001 100

Page 5: ПОВІДОМЛЕННЯ МОРЕПЛАВЦЯМ - Новини95-100).pdf · - IMO resolution A.851 (20) dated November 27, 1997, General Principles for Ship Reporting Systems and

5

Номер, рік видання

Повідомлення мореплавцям

Номер, рік видання

Повідомлення мореплавцям

Номер, рік видання

Повідомлення мореплавцям

Number, year of edition

Notice to Mariners

Number, year of edition

Notice to Mariners

Number, year of edition

Notice to Mariners

Книги Books

Page 6: ПОВІДОМЛЕННЯ МОРЕПЛАВЦЯМ - Новини95-100).pdf · - IMO resolution A.851 (20) dated November 27, 1997, General Principles for Ship Reporting Systems and

6

ЗМІСТ

Стор.

Розділ І. Загальна інформація ................................................................................. 7

Розділ ІІ. Коректура карт ..........................................................................................60

Розділ ІІІ. Зміни навігаційної обстановки в морському регіоні та на внутрішніх водних шляхах України ........................................-

Розділ ІV. Коректура посібників для плавання ....................................................-

Розділ V. Коректура каталогу карт і книг .............................................................-

CONTENT

Page

Section І. General information ..................................................................................... 7

Section ІІ. Chart updating ............................................................................................60

Section ІІІ. Changes of navigational situation in maritime region and inland waterways of Ukraine ............................................................-

Section ІV. Updating of sailing directions ...................................................................-

Section V. Updating of chart catalogue and books .................................................-

Page 7: ПОВІДОМЛЕННЯ МОРЕПЛАВЦЯМ - Новини95-100).pdf · - IMO resolution A.851 (20) dated November 27, 1997, General Principles for Ship Reporting Systems and

7

Розділ І. ЗАГАЛЬНА ІНФОРМАЦІЯ Section І. GENERAL INFORMATION

Чорне та Азовське моря Black Sea and Sea of Azov

95. ОголошенняДо відновлення конституційного ладу України на тимчасово окупованій території Автономної Республіки Крим та міста Севастополя закрити морські порти Керч, Севастополь, Феодосія, Ялта, Євпаторія.

Наказ Міністерства інфраструктури України від 16.06.2014 № 255

Засоби навігаційного обладнання на узбережжі Кримського півострова тимчасово перебувають поза контролем Держгідрографії України. Мореплавцям слід бути обережними. ПРИП 187/14Про всі зміни навігаційної обстановки, що впливають на безпеку мореплавства, просимо оперативно інформувати Центр навігаційно-гідрографічної інформації (ЦНГІ) Держгідрографії України.

Звертатися слід за адресою:ЦНГІ Держгідрографії Українипр-т Гагаріна, 23, м. Київ, 02094

тел./факс: +38 044 292 41 20моб. тел.: +38 050 411 84 73

e-mail: [email protected], [email protected] Notice

Kerch, Sevastopol, Feodosiia, Yalta and Yevpatoriia sea ports shall be closed till recovery of the constitutional order of Ukraine in the temporarily occupied territory of the Autonomous Republic of Crimea and the City of Sevastopol.

According to the Ministry of Infrastructure of Ukraine Order No. 255 dated 16.06.2014

Aids to navigation on coast of the Crimean Peninsula are temporarily out of control of the State Hydrographic Service of Ukraine. Mariners are requested to proceed with caution. Coastal warning 187/14You are requested to inform the Centre of Navigational and Hydrographic Information (CNHI) of the State Hydrographic Service of Ukraine operationally about any changes in navigational circumstances affecting safety of navigation.

Please apply to the following address:CNHI of State Hydrographic Service of Ukraine

23, Gagarina Ave., Kyiv, 02094tel./fax: +38 044 292 41 20mob. tel.: +38 050 411 84 73

e-mail: [email protected], [email protected]

96. ОголошенняЗ 00:00 21 лютого 2017 року оголошується завершення льодової кампанії на акваторіях морських портів Усть-Дунайськ, Ізмаїл, Рені. ПРИП 58/17

Відм. ПРИП (Cancel Coastal warning) 58/17

Відм. ПМ (Cancel NtM) 32/17

97. ОголошенняЗ 00:00 22 лютого 2017 року оголошується завершення льодової кампанії на акваторії морського порту Одеса. ПРИП 57/17

Відм. ПРИП (Cancel Coastal warning) 57/17

Відм. ПМ (Cancel NtM) 55/17

Page 8: ПОВІДОМЛЕННЯ МОРЕПЛАВЦЯМ - Новини95-100).pdf · - IMO resolution A.851 (20) dated November 27, 1997, General Principles for Ship Reporting Systems and

8

98. СOMPULSORY REGULATIONS for Kherson Sea Port

(Опубліковані Обов'язкові постанови відповідають українському тексту, оголошеному в Повідомленнях мореплавцям України № 47 від 16.12.2016. На випадок розбіжностей при тлумаченні тексту, український текст має перевагу над англійським.

These published Compulsory Regulations correspond to the Ukrainian text promulgated in the Notices to Mariners of Ukraine No. 47 dd. 16.12.2016. In case of divergence of interpretation, Ukrainian text hereof takes precedence over the English one.)

I. General Provisions

1.1. The Compulsory Regulations for the Kherson Sea Port (hereinafter referred to as the ‘Compulsory Regulations’) have been developed according to the Merchant Shipping Code of Ukraine and the Law of Ukraine on Ukrainian Sea Ports.

Laws and regulations used in these Compulsory Regulations include: - International Maritime Dangerous Goods Code, 1965 (IMDG Code); - International Convention for the Safety of Life at Sea, 1974 (as amended) (SOLAS-74); - International Convention on Standards of Training, Certification, and Watchkeeping for Seafarers, 1978 (as amended) (STCW Convention);

- International Convention for the Prevention of Pollution from Ships, 1973, as amended (MARPOL 73/78); - Convention on the International Regulations for Preventing Collisions at Sea, 1972, as amended (COLREG-72); - International Ship and Port Facility Security Code, 2002 (ISPS Code); - European Agreement concerning the International Carriage of Dangerous Goods by Inland Waterways (ADN), 2000; - IMO resolution MSC.98 (73) dated December 05, 2000, International Code for Fire Safety Systems; - IMO resolution MSC.158 (78) dated May 20, 2004, Adoption of Amendments to the Technical Provisions for Means of Access for Inspections;

- IMO resolution MSC.159 (78) dated May 21, 2004, Interim Guidance on Control and Compliance Measures to Enhance Maritime Security;

- IMO resolution MSC.255 (84) dated May 16, 2008, The Code of the International Standards and Recommended Practices for a Safety Investigation into a Marine Casualty or Marine Incident (Casualty Investigation Code);

- IMO resolution A.851 (20) dated November 27, 1997, General Principles for Ship Reporting Systems and Ship Reporting Requirements, including Guidelines for Reporting Incidents Involving Dangerous Goods, Harmful Substances, and/or Marine Pollutants;

- IMO resolution A.1052 (27) dated November 30, 2011, Procedures for Port State Control; - IMO resolution A.741 (18) dated November 04, 1993, International Management Code for the Safe Operation of Ships and for Pollution Prevention (International Safety Management (ISM) Code);

- Constitution of Ukraine; - Merchant Shipping Code of Ukraine; - Water Code of Ukraine; - Law of Ukraine on Transport; - Law of Ukraine on Ukrainian Sea Ports; - Law of Ukraine on State Border Guard Service of Ukraine; - Law of Ukraine on State Border of Ukraine; - Law of Ukraine on Environmental Protection; - Law of Ukraine on Carriage of Dangerous Cargoes; - Procedure for Defining and Establishing the Limitations on the Discharge of Pollutants, including the List of Pollutants Subject to Such Limitations, approved by Resolution of the Cabinet of Ministers of Ukraine No 1100 dated September 11, 1996;

- Resolution of the Cabinet of Ministers of Ukraine No 1132 dated December 27, 2008, On Limits of Water Area of Kherson Sea Port;

- Resolution of the Cabinet of Ministers of Ukraine No 451 dated May 21, 2012, On State Border Control for Persons, Road, Water, Railway and Air Vehicles of Carriers, and Goods Transported by Them;

- Resolution of the Cabinet of Ministers of Ukraine No 406 dated June 03, 2013, Some Issues regarding Sea Port Water Areas; - Provisions on the Procedure for Preparing and Submitting Information about Cargoes for the Safety of Their Transportation by Sea, approved by Order of the Ministry of Transport of Ukraine No 497 dated December 14, 1998 and registered with the Ministry of Justice of Ukraine on December 30, 2000 under No 848/3288;

- Standard Provisions on Vessel Traffic Service, approved by Order of the Ministry of Transport of Ukraine No 340 dated May 28, 2001 and registered with the Ministry of Justice of Ukraine on June 25, 2001 under No 545/5736;

- List of Mandatory Radio Equipment for Merchant Vessels (excluding Fishing Vessels and Vessels Not Required to Carry Radio Equipment by Classification Societies) Not Making International Voyages or Falling within the Requirements of SOLAS-74 (as amended), approved by Order of the Ministry of Transport of Ukraine No 605 dated August 30, 2002 and registered with the Ministry of Justice of Ukraine on September 19, 2002 under No 770/7058;

- Regulations on Vessel Control for Ensuring Maritime Security, approved by Order of the Ministry of Transport of Ukraine No 545 dated July 17, 2003 and registered with the Ministry of Justice of Ukraine on March 23, 2004 under No 353/8952;

- Provisions on Navigation Safety Management System for Sea and River Transport (SMS), approved by Order of the Ministry of Transport of Ukraine No 904 dated November 20, 2003 and registered with the Ministry of Justice of Ukraine on December 19, 2003 under No 1193/8514;

- Regulations on Operation of Port Hydraulic Structures, approved by Order of the Ministry of Transport and Communication of Ukraine No 257 on May 27, 2005 and registered with the Ministry of Justice of Ukraine on October 13, 2005 under No 1191/11471;

- Provisions on the Navigational and Hydrographic Support of Sailing in the Inland Sea Waters, Territorial Sea, and Exclusive (Maritime) Economic Zone of Ukraine, approved by Order of the Ministry of Transport and Communication of Ukraine No 514 dated May 29, 2006 and registered with the Ministry of Justice of Ukraine on June 14, 2006 under No 708/12582;

Page 9: ПОВІДОМЛЕННЯ МОРЕПЛАВЦЯМ - Новини95-100).pdf · - IMO resolution A.851 (20) dated November 27, 1997, General Principles for Ship Reporting Systems and

9

- List of Mandatory Navigational Shipboard Equipment and Systems for Merchant Vessels (excluding Fishing Vessels) of a Gross Tonnage More than 150 Units Making Any Voyages and Other Vessels Not Making International Voyages, approved by Order of the Ministry of Transport and Communication of Ukraine No 912 dated July 22, 2008 and registered with the Ministry of Justice of Ukraine on August 01, 2008 under No 706/15397;

- List of Inland Waterways Categorized as Navigable, approved by Resolution of the Cabinet of Ministers of Ukraine No 640 dated June 12, 1996;

- Rules of Ice Escort of Vessels, approved by Order of the Ministry of Infrastructure of Ukraine No 14 dated March 12, 2011 and registered with the Ministry of Justice of Ukraine under No 447/19185 on April 04, 2011;

- Provisions on Harbour Masters and Harbour Masters’ Offices, approved by Order of the Ministry of Infrastructure of Ukraine No 190 dated March 27, 2013 and registered with the Ministry of Justice of Ukraine on April 18, 2013 under No 632/23164;

- Provisions on Sea Pilots, approved by Order of the Ministry of Infrastructure of Ukraine No 292 dated May 08, 2013 and registered with the Ministry of Justice of Ukraine on June 10, 2013 under No 920/23452;

- Procedure for Providing Vessel Traffic Services, approved by Order of the Ministry of Infrastructure of Ukraine No 291 dated May 08, 2013 and registered with the Ministry of Justice of Ukraine on May 24, 2013 under No 807/23339;

- Regulations on Service Provision in Sea Ports of Ukraine, approved by Order of the Ministry of Infrastructure of Ukraine No 348 dated June 05, 2013 and registered with the Ministry of Justice of Ukraine on August 15, 2013 under No 1401/23933;

- Procedure for Registering the Arrival of Vessels at Sea Ports, Permitting their Departure to Sea, and Registering Their Departure from Sea Ports, approved by Order of the Ministry of Infrastructure of Ukraine No 430 dated June 27, 2013 and registered with the Ministry of Justice of Ukraine on July 23, 2013 under No 1230/23762.1.2. The Compulsory Regulations contain information on the limits of the supervision zone, territory, and water area of the

Kherson Sea Port, including information on depths in the water area of the sea port and approaches to it; technical capabilities of the sea port to receive vessels; areas of compulsory and optional pilotage; categories of vessels and requirements for masters of vessels exempted from compulsory pilotage, as defined by the central executive authority responsible for developing and implementing state policy on river and maritime transport; regulations on navigation in the water area of the sea port, channels, and fairways, including regulations on entry and departure to and from the port; procedure for submitting information about the arrival and departure of vessels; procedure for using communication means in the water area of the sea port; procedure for providing pilot services; regulations for the stay of vessels, including coordinates of anchorages in the roadstead and regulations for mooring and unmooring; regulations and designated areas for cargo handling operations; procedure for technical maintenance and repair of vessels; regulations on maintenance of safety and order in the sea port; security procedure for vessels and port facilities; regulations on environmental protection; regulations on dredging works; requirements of quarantine and sanitary regimes according to the department of the state sanitary and epidemiological service of the sea port; requirements of the fire prevention regime in the sea port; procedure for crew members going ashore and staying in the territory of the sea port or seaport city during the stay of their vessels; procedure for obtaining border and customs clearance; information specific for the Kherson Sea Port; and other information related to ensuring navigational safety in the port.

1.3. The Compulsory Regulations are mandatory for execution by any legal or physical person within the Kherson Sea Port. The requirements of the Compulsory Regulations apply to vessels, ships, and other floating craft of any flag (hereinafter referred to as ‘vessels’) within the water area of the Kherson port, regardless of their departmental affiliation and form of ownership.

Persons responsible for violating the requirements of the Compulsory Regulations bear liability according to the legislation of Ukraine. Ignorance of the Compulsory Regulations does not relieve from liability any person responsible for their violation.

1.4. The Compulsory Regulations must not be in conflict with current legislation of Ukraine.1.5. All vessels entering the Kherson Sea Port should follow the international instruments accepted as obligatory by

Verkhovna Rada of Ukraine. 1.6. The Compulsory Regulations are issued in the national language. The Kherson Sea Port Administration ensures their

translation into English. The Compulsory Regulations may be issued in other languages, if necessary.1.7. The Compulsory Regulations are subject to revision in case of necessity or changes in international treaties accepted as

obligatory by Verkhovna Rada of Ukraine and laws, regulations of Ukraine, standards, and rules concerning navigational safety, maritime guard, and prevention of environmental pollution.

1.8. Any changes to the Compulsory Regulations must be introduced according to the procedure established by current legislation of Ukraine. In case the extent and character of introduced changes complicate the use of the document or in case of other significant reasons, the Compulsory Regulations must be redrafted.

1.9. Marine agents of vessels give a copy of the Compulsory Regulations to all vessel masters arriving at the Kherson Sea Port for the first time.

1.10. Embarkation and disembarkation of passengers must be conducted at equipped berths.

II. Terms and Abbreviations Used in the Compulsory Regulations

2.1. Terms used in the Compulsory Regulations have the following definitions: - Maritime emergency – an event caused by the operation of a vessel or related to it that has led or could lead to casualties or injuries, loss of the vessel or its seaworthiness, as well as environmental pollution;

- Flag State administration – the government of the state whose flag is flown by a vessel or an authorized government agency (according to Regulations on Vessel Control for Ensuring Maritime Security, approved by Order of the Ministry of Transport of Ukraine No 545 dated July 17, 2003 and registered with the Ministry of Justice of Ukraine on March 23, 2004 under No 353/8952);

- Ukrainian Sea Ports Authority – a state enterprise founded according to the legislation that ensures the operation of sea ports, maintenance and usage of state-owned port infrastructure facilities, and fulfillment of other assigned tasks using its own resources or involving its branches, which are established in each sea port (hereinafter ‘Sea Ports Authority’);

- Kherson Sea Port Administration – head of KB of USPA, Harbour Master of the Kherson Sea Port, General Technical Manager of KB of USPA, deputy heads of KB of USPA, Chief Accountant of KB of USPA;

Page 10: ПОВІДОМЛЕННЯ МОРЕПЛАВЦЯМ - Новини95-100).pdf · - IMO resolution A.851 (20) dated November 27, 1997, General Principles for Ship Reporting Systems and

10

- Water area of the sea port (port water area) – a limited body (bodies) of water intended for safe approach, maneuvering, stay, and departure of vessels;

- Navigational safety – the state in which the life and health of a human, as well as environment and property at sea or in inland waterways are preserved (protected) and there is no unacceptable risk related to casualties, injuries, environmental pollution, or loss of property (according to the Provisions on Navigational Safety Management System for Maritime and River Transport, approved by Order of the Ministry of Transport of Ukraine No 904 dated November 20, 2003 and registered with the Ministry of Justice of Ukraine on December 19, 2003 under No 1193/8514);

- Inner approach channel – a hydraulic structure or a natural or man-made waterway located within the water area of the port and designated for the approach and departure of vessels to and from berths and maneuvering within the port water area;

- Inland river waterways – rivers, lakes, reservoirs, canals, and other navigable water bodies; - Inland waterways – river inland waterways, as well as inland sea waters and territorial sea; - Sea port hydraulic structures (hydraulic structures) – engineering structures (port water area, berths, piers, other types of berthing structures, moles, dykes, breakwaters, other shoreline protection structures, man-made and natural underwater structures, including channels, operational berth water areas, anchorages) located within the territory and water area of the sea port and designed to ensure navigational safety and allow the maneuvering and stay of vessels;

- Delta-Pilot – a branch of the Ukrainian Sea Ports Authority state enterprise; - Length, width, and moulded depth – maximum length, width, and moulded depth; - Vessel crew – a vessel’s personnel tasked with the steering and servicing of the vessel during navigation according to an established procedure. Such crews include a vessel master, other officers, and a vessel team (non-officers with job responsibilities on a vessel);

- Pollution of natural environment or a pipeline damaged by a vessel – spills of oil or oil products ranging from 0.1 m3 to 1.0 m3 as the result of damage to a vessel that occurred during its operation or is related to it;

- Polluting cargoes – oil and oil products, as defined in Annex 1 to the International Convention for the Prevention of Pollution from Ships (hereinafter ‘MARPOL Convention’);

- Poisonous liquid substances, as defined in Annex II to the MARPOL Convention; - Harmful substances, as defined in Annex III to the MARPOL Convention; - Detention of a vessel – prohibition of departure from the port made by the Harbour Master according to legislation when a vessel’s state or crew does not comply with current requirements to a significant extent;

- Code of Customs – the code of customs of the Kherson Sea Port; - Regulatory authorities – government agencies authorized to supervise the observance of legislative requirements in ports and port water areas;

- Small vessel – a motor craft having a hull with a length of up to 24 meters, a sailing vessel having a hull with a length of 2.5 to 24 meters and gross tonnage of less than 80 units (excluding vessels carrying more than 12 passengers, vessels carrying dangerous cargoes, tugs, pushers, icebreakers, ferries, and vessels of auxiliary and technical fleet), or jet boats (personal water craft);

- Local navigation – navigation without leaving the limits of the port water area; - Seaworthiness – a vessel’s properties ensuring its intended operation according to norms, criterion, and requirements defined by a classification society exercising technical supervision over the vessel;

- Marine agent – in these Compulsory Regulations, the term ‘marine agent’ has the meaning given in Article 116 of the Merchant Shipping Code of Ukraine;

- Sea port – a territory or a water area that is defined by certain boundaries and has facilities for the servicing of vessels and passengers, cargo handling, transport, and forwarding operations, as well as other related economic activity;

- Marine terminal – an integrated property complex that is located within the sea port and incorporates technologically related port infrastructure facilities, including berths, cargo handling facilities and other equipment designated for the handling and storage of cargoes, safe stay of vessels, and servicing of vessels and passengers;

- Port infrastructure facilities – mobile and immobile facilities ensuring the operation of the sea port, such as its water area, hydraulic structures, docks, tugs, icebreakers, and other vessels of the port fleet; aids to navigation and other facilities providing navigational and hydrographic support of sea routes; vessel traffic systems; information systems; cargo handling equipment; railroad and motor road access communications; communication lines; heating, gas, water, and electricity supply facilities; as well as engineering networks located within the territory or water area of the sea port and designated to ensure navigational safety, service provision, and state supervision (control) in the port;

- General purpose port infrastructure facilities – the water area of the port, railroad and motor road access communications (to the first branching beyond the port territory), communication lines, heating, gas, water, and electricity supply facilities, engineering networks, and other facilities ensuring the operation of two and more economic agents in the sea port;

- Operational water area of a berth (berths) – a hydraulic structure located within the port water area and designated for the safe approach and departure of vessels to and from berths and maneuvering of vessels during mooring operations or between berths;

- Inspection – the act of visiting a vessel in order to check the validity of relevant certificates, other documents, the general state of a vessel, its equipment and crew;

- Port authorities – port administration responsible for the efficient operation of the port, economic activity, organization and provision of navigational safety in the port water area and the Harbour Master (Harbour Master’s Office) exercising supervision (control) over navigational safety;

- Port operator (stevedore company) – an economic agent engaged in the operation of a sea terminal, cargo handling operations, servicing and storage of cargoes, servicing of vessels and passengers, and other related economic activity;

- Berth – a hydraulic structure equipped with fenders and mooring gear and designated for the stay of vessels and servicing of vessels and passengers, particularly for their embarkation and disembarkation or cargo handling operations;

- Roadstead – an area used for anchoring vessels, particularly for their repair, embarkation (disembarkation) of passengers, cargo handling operations, and located within an unprotected part of the port water area (outer roadstead) or within a part of it which is fully or partially protected by special hydraulic structures or natural features (inner roadstead);

Page 11: ПОВІДОМЛЕННЯ МОРЕПЛАВЦЯМ - Новини95-100).pdf · - IMO resolution A.851 (20) dated November 27, 1997, General Principles for Ship Reporting Systems and

11

- Serious vessel damage – damage to a vessel that is caused by a maritime emergency and has led to loss of strength of its structure (hull), incapacitation of its essential machinery and gear and/or substantial reduction in the seaworthiness of the vessel or need for its extensive repair or replacement of damaged structure elements;

- High environmental pollution – spills of oil or oil products exceeding 1.0 m3; filming (by an oil film or other films) of more than one-third of a water body’s surface with a visible area less than 6 km2 or more than 2 km2 of a water body’s surface with a visible area exceeding 6 km2 caused by the operation of a vessel or related to it;

- Vessel – the term ‘vessel’ is used in these Compulsory Regulations according to the definition specified in the Merchant Shipping Code of Ukraine;

- Fairway – a water space which is designated for transit traffic between ports, marked in its location and on charts and defined by aids to navigation;

- Shipowner – the owner of a vessel or any other legal or physical person that has legally assumed obligations and responsibilities regarding the operation of the vessel;

- Ship channel – a hydraulic structure, natural or man-made waterway designated for the safe approach of vessels to ports, passage of vessels, or connection of separate water basins;

- Strategic facilities of port infrastructure – state-owned facilities: hydraulic structures, general purpose port infrastructure facilities, aids to navigation, other facilities providing navigational and hydrographic support of sea routes, and vessel traffic systems;

- Sea port territory – a part of Ukrainian land territory with defined limits, including man-made plots of land; - Anchorage – a hydraulic structure in the water area of the sea port designated for anchoring; - Yacht – a decked, motor, sailing, or motor sailing vessel used for individual or collective recreation and sports.Other terms are applied according to the definitions set out in the Merchant Shipping Code of Ukraine and Provisions on

Navigational Safety Management System for Maritime and River Transport, approved by Order of the Ministry of Transport of Ukraine No 904 dated November 20, 2003 and registered with the Ministry of Justice of Ukraine on December 19, 2003 under No 1193/8514.

2.2. The following abbreviations are used in these Compulsory Regulations: - AIS – Automatic Identification System; - ME – maritime emergency; - AS – accident situation; - ATE – automatic telephone exchange of the sea port administration; - BDLC – Buzko-Dniprovsko-Lymanskyi Channel; - CRS – coast radar station; - IW – inland waterways; - HESD – Hydraulic and Engineering Structures Department; - NFU – Naval Forces of Ukraine; - DEP – Department of Environmental Protection; - DFPS – departmental fire protection service; - FTSD – Fire and Technogenic Safety Department; - BGSD – Kherson Border Guard Service Department of Kherson Border Detachment within Azov and Black Sea Regional Directorate of State Border Guard Service of Ukraine;

- CHA – cargo handling area; - GMDSS – Global Maritime Distress and Safety System; - SIPBS – State Ecological Inspectorate for Environmental Protection of the North-Western Region of the Black Sea; - KCSP SE – Kherson Commercial Sea Port state enterprise; - LCSSESU – Laboratory Center of State Sanitary Epidemiological Service of Ukraine for Water Transport, a state directorate; - DP – daily plan; - AtoN – aids to navigation; - IMO – International Maritime Organization; - CP – checkpoint; - ICS – International Code of Signals; - IMDG Code – International Maritime Dangerous Goods Code; - ISPS Code – International Ship and Port Facility Security Code; - MoH – Ministry of Healthcare of Ukraine; - COLREG-72 – International Regulations for Preventing Collisions at Sea, 1972; - CHO – cargo handling operations; - VLO – very large object (vessels with a length of over 200 m); - ST of DSPSU – special team of Directorate for State Protection Service of Ukraine; - PFSO – port facility security officer; - CR – Compulsory Regulations for Kherson Sea Port; - RIS – river information service; - REE – radio-electronic equipment; - OPC – operational process chart; - SBIPQ – State Border Inspectorate for Plant Quarantine; - F&L – fuel and lubricants; - PFSD – Port Fire Safety Division; - PF – port fleet; - VTS – Delta-Pilot vessel traffic station; - RS – radar station; - RHT – roadstead handling terminal; - RT – recommended track (for vessel traffic); - SVCS – State Veterinary Control Service;

Page 12: ПОВІДОМЛЕННЯ МОРЕПЛАВЦЯМ - Новини95-100).pdf · - IMO resolution A.851 (20) dated November 27, 1997, General Principles for Ship Reporting Systems and

12

- SC – stevedore company; - SQD(S) – Sanitary and Quarantine Department (Service); - HMO – Harbour Master’s Office; - MSS – Maritime Security Service; - SPFC – self-propelled floating crane; - TC – tactical characteristics; - VHF – very high frequency; - KSC – Khersonskyi Sea Channel; - KB of USPA SE – Kherson branch of Ukrainian Sea Ports Authority state enterprise (Kherson Sea Port Administration); - CPRS – central port radio station.

III. Limits of the Supervision Zone, Territory, and Water Area of the Sea Port, including Information on Depths in the Sea Port Water Area and Approaches

to the Sea Port; Technical Capabilities of the Sea Port to Receive Vessels

3.1. The Compulsory Regulations apply within the limits of the Kherson Sea Port’s territory, which are defined by the Cabinet of Ministers of Ukraine, and port water area defined by Resolution of the Cabinet of Ministers of Ukraine No 1132 dated December 27, 2008, On Limits of Water Area of Kherson Sea Port, and Resolution of the Cabinet of Ministers of Ukraine No 406 dated June 03, 2013, Some Issues regarding Sea Port Water Areas. The CR include information on:

1) limits of the Kherson Sea Port on dry land;2) limits of its water area, depths in the port and approach channels;3) technical characteristics of the Kherson Sea Port in terms of receiving vessels (Annex 1);4) navigation areas and procedures, etc.3.2. Allowable draughts near berths must be calculated on the basis of minimum underkeel clearance according to the

Compulsory Regulations for the Kherson Sea Port, Code of Customs of the Kherson Sea Port, and other regulations and rules of shipping companies. At least once a year, head of the Kherson Sea Port Administration, by agreement with the Harbour Master of the Kherson Sea Port, issues an order on actual depths near berths based on last soundings. The order must specify the length of berths, as well as depths and allowable draughts near them.

Сheckpoint draft is defined by the HMO of the sea port of Kherson separately in each individual case, depending on the type of operations to be conducted and particular navigational circumstances.

3.3. The dry land boundary of the Kherson Sea Port lies on both banks of the Dnipro River and runs between the south-western edge of berth No 2 along the former marine terminal’s public gardens to Portovyi Ln, thence along Portovyi Ln to Zhovtnevoi Revoliutsii St and Petrenko St, thence along Petrenko St to Potomkinska St, borders the residential zone bounded by the fence, including the territory of the port garage and sailor’s club.

From Potomkinska St to Ushakova Ave, the Kherson Sea Port’s boundary runs down the separating line along the territory of the Vosmoho Bereznia canning factory and printing plant, thence along Ushakova Ave to the north-eastern edge of berth No 6.

The sea port’s boundary is defined by a fence throughout its length. The territory of the Kherson Sea Port also includes:a) the 16.2 m wide berthage stretching for 250 m along berths No 8 and 9 and berthage along berth No 10 with a width

of 10.5 m and length of 113.65 m which borders: - from south-east, the territory of City Water Enterprise; - from north-west, the territory of Port-Elevator; - from north-east, the territory of the bakery plant; - from south-west, the Dnipro River.

b) the area of berth No 7 which borders: - from south-west, Tutushkina Square; - from north-west, Bezymennyi Ln; - from north-east, the territory of municipal enterprise “Management Industrial Company of water supply and sewage system of Kherson” and shoreline with a width of 100 m from the water edge;

c) the berthage with a width of 21.5 m from the water edge and length of 200.9 m along berth No 1, backwater No 1 (right side) with a width of 16 m and length of 123.4 m along the fumigation berth (backwater No 1, right side), port fleet berth as a shore-protecting structure made out of submerged barges in backwater No 2 (right side) with a width of 15 m and length of 277.15 m, port fleet berth with a width of 10.2 m and length of 189.3 m in backwater No 2 (right side).

During control inspection of vessels by customs and border authorities, an additional regime must be established at these berths. 3.4. The water area of the Kherson Sea Port is made up of water spaces designated for the port. It is a state property used

by the Kherson Sea Port Administration. The water area of the Kherson Sea Port is a water body with a special operation regime. According to Resolution of the Cabinet of Ministers No 1132 dated December 27, 2008, On Limits of Water Area of

Kherson Sea Port, and Resolution of the Cabinet of Ministers of Ukraine No 406 dated June 03, 2013, Some Issues regarding Sea Port Water Areas, it is defined by the following lines (WGS-84 datum) (Annex 2):

- the roadstead water area, the upper limit of which crosses the Dnipro River connecting positions with the following coordinates: 1. Lat – 46°38'03" N Long – 32°38'02" Е,2. Lat – 46°37'54" N Long – 32°38'14" Е;

- the water space downstream, backwaters No 1 and 2, the arm of the Koshova River to meridian 32°36’00" Е, the water areas of the Dnipro, Vilkhovyi Dnipro, and Rvach rivers to meridian 32°18’00" Е;

- the water area of the approach channel with a width of 50 m, stretching from the Khersonskyi Sea Channel to the Rybalche quarry, and the quarry itself; According to the Law of Ukraine on Ukrainian Sea Ports, Article 75 of the Merchant Shipping Code of Ukraine, and the

Provisions on Harbour Masters and Harbour Masters’ Offices, approved by Order of the Ministry of Infrastructure of Ukraine

Page 13: ПОВІДОМЛЕННЯ МОРЕПЛАВЦЯМ - Новини95-100).pdf · - IMO resolution A.851 (20) dated November 27, 1997, General Principles for Ship Reporting Systems and

13

No 190 dated March 27, 2013 and registered with the Ministry of Justice of Ukraine on April 18, 2013 under No 632/23164, the limits of the supervision zone, in which the Harbour Master is authorized to supervise navigational safety, are defined by the central executive authority implementing state policy on maritime and river transport safety.

According to Order of the State Inspectorate of Ukraine for Maritime and River Transport Safety No 331 dated July 23, 2014, On Defining Limits of Zones Supervised for Navigational Safety, the zone supervised by the Harbour Master of the Kherson Sea Port is defined in the following area:

- the water area of the Dniprovskyi Firth and Dnipro River delta is limited: • in the east, by positions with the following coordinates:46°31’03,68" N 31°54’09,00" Е,46°38’39,37" N 31°59’51,22" Е;

• in the west, by the Kherson Sea Port’s boundary. Pilotage to/from marine enterprises and terminals located in the water area of the Kherson Sea Port and pilotage of transit

vessels must be conducted in accordance with the Regulations on Navigation and Pilotage in the North-Western Part of the Black Sea, Buzko-Dniprovsko-Lymanskyi Channel, and Khersonskyi Sea Channel, approved by Order of the Ministry of Transport and Communication of Ukraine No 655 dated August 01, 2007 and registered with the Ministry of Justice of Ukraine on October 05, 2007 under No 1150/14417.

Vessels may use anchorages only when permitted by the HMO, instructed by the Kherson Sea Port Administration’s Main Dispatch Office, and permitted by the State Border Guard Service of Ukraine for conducting auxiliary operations, registering arrival/departure, receiving bunker, water, or supplies, carrying out small repairs, etc.

The territory of the Kherson Sea Port within the established boundaries and its water area limited by the port’s hydraulic structures are regime areas guarded by the MSS and units of the State Border Guard Service of Ukraine.

3.5. The Rybalche quarry includes the port station of the Kherson Sea Port for extracting, storing, and loading sand on floating craft by means of floating cranes. Mooring of floating crafts is performed to a floating crane by attaching a mooring line to a shore bridge cable, with a displacement of under 4000 t and draught of under 3.80 m.

Any vessel intending to enter the Rybalche quarry should inform the Main Dispatch Office of the Kherson Sea Port Administration and HMO by telephone/fax or e-mail (Main Dispatch Office: [email protected]; HMO: [email protected]) of their planned approach and purpose of call, providing information on the size of their vessels, operations planned in the Rybalche quarry’s roadstead (demurrage, cargo handling, the duration of stay, type of the operations and works, quantity of cargoes, according to the Code of Customs of the Kherson Sea Port.

IV. Sea Port Description

4.1. The sea port is situated in the north-western part of the Black Sea, in the Dnipro River delta, 71 mile from the Yuzhny port pilot station and 54 miles from Ochakiv portpoint.

The limits of the Kherson Sea Port’s water area are defined by Resolution of the Cabinet of Ministers of Ukraine No 1132 dated December 27, 2008, On Limits of Water Area of Kherson Sea Port. The water area contains the following enterprises and marine terminals conducting business activities (Annex 13):

- Kherson branch of the Ukrainian Sea Ports Authority state enterprise (Kherson Sea Port Administration); - Kherson Commercial Sea Port state enterprise; - Dnipro Cargo Limited, company of joint activity; - JSC “Kherson bakery”; - “Khersones LTD”; - Pallada, Kherson state factory; - Kherson office of the Oil Product Supply Enterprise state enterprise (Oil Harbour); - Branch of JSC "Shipping company" "Ukrrichflot", Kherson river port of "JSC Ukrrichflot"; - Comintern Shipbuilding and Repairing Yard, Branch of JSC "Shipping company" "Ukrrichflot"; - Limited Liability Company "Smart Maritime Group".4.2. The Kherson Sea Port does not have contiguous water areas.4.3. Navigation in the port is allowed year-round; the sea port operates around the clock and has a permanent multidirectional

cargo and passenger state border checkpoint. The Kherson Sea Port can receive vessels with a maximum length of up to 200 m and maximum draught of up to 7.6 m

(guaranteed currently allowed draught). Navigation of other vessels (with a maximum length of up to 230 m and width of up to 32.3 m, or with a draught of over 7.6 m) must be considered by the Harbour Master in each individual case.

4.4. The Kherson Sea Port may freeze, usually in wintertime.4.5. Navigational conditions in the Kherson Sea Port are characterized by the following hydrometeorological conditions:

- water level fluctuations due to wind and water discharge range from 0.4 to 1.2 m; - the maximum current speed during spring floods is 1.5–3.5 knots; - the most common meteorological phenomenon is wind intensification and associated squalls with a wind force up to 15–20 m/s.4.6. The Kherson Sea Port is not situated within Global Maritime Distress and Safety System Area 1 (hereinafter ‘GMDSS’). 4.7. The Kherson Sea Port has capabilities for cargo handling operations, including dangerous cargoes of IMO hazard

classes 3, 4, and 5, fumigation, embarkation and disembarkation of passengers, replenishment of food supplies, fuel, fresh water, reception of sewage, oil retaining waters, garbage of all categories, as well as equipment repair, and underwater inspection.

4.8. Information on technical capabilities of the Kherson Sea Port in terms of receiving vessels is given in Annex 1. 4.9. A diagrammatic plan of the Kherson Sea Port with approaches and its water area (in the WGS-84 datum) is given

in Annex 2.4.10. Information on fairways of the Kherson Sea Port is given in Annex 3.4.11. Information on areas of compulsory pilotage in the Kherson Sea Port is given in Annex 4.4.12. Information on the minimum number and power of tugs for mooring operations in the Kherson Sea Port is given

in Annex 5.

Page 14: ПОВІДОМЛЕННЯ МОРЕПЛАВЦЯМ - Новини95-100).pdf · - IMO resolution A.851 (20) dated November 27, 1997, General Principles for Ship Reporting Systems and

14

4.13. Information on extreme values of hydrometeorological conditions restricting approach to berths of the Oil Harbour is given in Annex 6.

4.14. Information on the anchorages of the Kherson Sea Port is given in Annex 7. 4.15. A diagram of the anchorages is given in Annex 8.4.16. Information on the VHF communication channels used in the Kherson Sea Port is given in Annex 9.4.17. A table of ISC signals is given in Annex 10.4.18. The standard list of maritime safety information about the vessel intending to enter the Kherson Sea Port is given

in Annex 11. 4.19. Procedure for navigation of small and sports vessels is given in Annex 12.4.20. Layout of business entities of different forms of ownership in the port waters is given in Annex 13.4.21. Failure to meet the requirements of international maritime conventions adopted by Ukraine, requirements of life safety,

environmental protection, port security, or lack of evidence thereof, or any gross violations may lead to a vessel’s detention or fine imposition.

4.22. Liability of physical and legal persons for violating the requirements established by the Compulsory Regulations for Kherson Sea Port, according to the Code of Administrative Offences of Ukraine, must be defined by the following port officials authorized to examine administrative offence cases and impose administrative penalties:

- Harbour Master; - head of an MIA unit; - head of the BGSD; - head of a SES port unit. (The Code of Administrative Offences of Ukraine (articles 1-212, 213-330), Order of the Ministry of Infrastructure of

Ukraine No 235 dated April 18, On Approving Procedure for Recording Administrative Offences Committed on Maritime and River Transport Vehicles).

V. Regulations on Navigation in Sea Port Water Area, Channels, and Fairways; Rules for Entering and Departing from Sea Port, Submitting Information on Arrival and Departure of Vessels, and Using Communication Means

in Sea Port Water Area; Procedure for Providing Pilot Services

5.1. General Provisions

5.1.1. The CR apply to vessels navigating under all flags, regardless of their departmental affiliation or form of ownership, as well as enterprises, organizations, institutions, and individual persons conducting their activities in the territory and water area of the sea port. In addition to the requirements of the CR, all vessels should observe the General Regulations on Sea Merchant and Fishing Ports (hereinafter referred to as the ‘General Regulations’). Ignorance of the requirements of these CR and the General Regulations does not relieve from liability any person responsible for their violation. In case of any discrepancies between the requirements of the General Regulations and these CR, the latter takes precedence.

5.1.2. Vessels entering the Kherson Sea Port, regardless of their departmental affiliation or flag, should comply with the requirements of international agreements accepted as obligatory by Verkhovna Rada of Ukraine and meet the requirements for the safety of the Kherson Sea Port, environment, human life, and vessels themselves. Control inspection aimed at checking the vessel’s documents, their conformance to the essential characteristics of the vessel, and observance of manning requirements is conducted by the Harbour Master’s Office of the Kherson Sea Port according to the rules of the Merchant Shipping Code of Ukraine and Provisions on Harbour Masters and Harbour Masters’ Offices, approved by Order of the Ministry of Infrastructure of Ukraine No 190 dated March 27, 2013 and registered with the Ministry of Justice of Ukraine on April 08, 2013 under No 632/23164.

The Harbour Master of the Kherson Sea Port has the right to deny vessels posing a threat to navigation safety permission for departure from the Kherson Sea Port or prohibit them from navigating in the water area of the Kherson Sea Port until they meet the requirements of legal acts and regulations.

5.1.3. In case of necessity, the Kherson Sea Port Administration organizes salvage operations. The Harbour Master of the Kherson Sea Port gives permission for salvage and construction of hydraulic structures within the territory and water area of the Kherson Sea Port.

5.1.4. In the water area of the Kherson Sea Port limited by port hydraulic structures, any activities related to rental of motor and jet boats, as well as riding on objects towed by motor vehicles, are forbidden.

5.1.5. The Harbour Master of the Kherson Sea Port exercises supervision over the observance of legislation and regulations on navigational safety in the Kherson Sea Port.

5.2. Entry and Departure of Vessels to and from Port

The procedure for entering the water area of the Kherson Sea Port, approaching or leaving berths of marine terminals and enterprises, and leaving the water area of the Kherson Sea Port, with consideration for vessels in transit (without permission for further navigation in the port waters), is defined by these CR and the Procedure for Registering Arrival of Vessels at Sea Ports, Permitting their Departure to Sea, and Registering Their Departure from Sea Ports, approved by Order of the Ministry of Infrastructure of Ukraine No 430 dated June 27, 2013 and registered with the Ministry of Justice on July 23, 2013 under No 1230/23762.

5.3. Arrival at the Port (Registration of Arrival)

5.3.1. Vessels may enter the Kherson Sea Port around-the-clock.5.3.2. In the water area of the Kherson Sea Port and Supervision Zone, vessels primarily navigate in fairways and

recommended tracks (Annex 3). 5.3.3. Vessel masters or marine agents inform the port authorities at least 24 hours before the estimated time of arrival at

the Ukrainian sea port or before departure from the previous port if the time of passage is less than 24 hours.

Page 15: ПОВІДОМЛЕННЯ МОРЕПЛАВЦЯМ - Новини95-100).pdf · - IMO resolution A.851 (20) dated November 27, 1997, General Principles for Ship Reporting Systems and

15

Within 4 hours prior to approaching the pilot boarding place, vessel masters should give an update on the time of the vessel’s arrival at the sea port and report the vessel’s forward and aft draught expected at the time of arrival.

5.3.4. In case of change in the port of call or if it changes during navigation, vessel masters should cancel the previously submitted application on arrival at the Kherson Sea Port as soon as this information becomes available.

5.3.5. Upon arrival of a vessel at the operation zone of the Yuzhnyi VTS, the VTS pilot-operator informs the vessel master of the anchorage or pilot boarding time.

5.3.6. Before commencement of cargo handling operations, all vessels that have arrived at the port must be inspected by authorized HMO officials (except for vessels given free pratique) for absence of the following violations during the last voyage:

- vessel’s loading exceeding the loadline mark; - number of persons on board exceeding the number of persons for which life saving appliances are provided; - number of passengers on board exceeding the number specified in the passenger certificate; - list (over 5 degrees), as well as trim by the bow, unless the trim is due to the vessel’s structure or the information on stability includes a loading option with a trim by the bow;

- obstruction of free access to life saving appliances, emergency exits, sounding pipes, fire cocks, and drain holes, as well as means of vessel damage control and places of embarkation on life saving appliances, for reasons of incorrect placement of deck cargo, packaging, vessel supplies, or other property;

- failure to fulfill the requirements of previous certificates of inspection by the port State’s control inspectors and Service; - circumstances compromising navigational safety in the port water area or actions in conditions of accidental pollution by oil or other pollutants (polluting substances) or threat thereof.5.3.7. Upon discovery of violations related to navigational safety rules, conveyance of passengers and cargoes, operation of

the vessel, and other violations performed by the vessel’s crew, the Harbour Master of the Kherson Sea Port takes measures required by current legislation within his/her competence.

5.3.8. Vessel masters (or agents), according to the established procedure, provide to the Harbour Master of the Kherson Sea Port all documents necessary for arrival registration by the HMO within 6 hours after the vessel has arrived, provided border guard, customs, sanitary, and quarantine procedures have been completed according to the legally established procedure.

5.3.9. Vessel masters (or marine agents) submit to the port authorities a General Declaration with the ‘Arrival’ entry on it, Crew List, Passenger List, IMO Ship’s Stores Declaration, and IMO Crew’s Effects Declaration.

5.3.10. Towed vessels arriving at the port with a crew headed by the vessel master should be registered by the master of this vessel (or an agent). In all other cases, the arrival of a tow is registered by the master of the towing vessel.

5.3.11. Departure and arrival of hydrographic (buoyage) vessels within the Kherson Sea Port’s water area and approach channels of the port for the purpose of restoring the normal operation of AtoN is allowed by permission of the Harbour Master, without registration of their arrival/departure.

5.3.12. Arrival of inland and mixed navigation vessels (excluding passenger vessels and vessels carrying dangerous cargoes) making inshore voyages through the water areas of the Mykolaiv and Kherson Sea Ports, Khersonskyi Sea Channel, Buzko-Dniprovsko-Lymanskyi Channel, first and second elbows of the Mykolaiv’s port water area, and Spaskyi Channel, must be registered once per calendar year during the first entry to the Kherson Sea Port’s water area (including vessels in transit to river IW).

For further arrivals at the port water area of sea ports during the calendar year, vessel masters in due time (6 hours prior or, in case of a passage, less than 6 hours immediately after departure from the previous port), directly or via a marine agent, submit to the Harbour Master the following information by e-mail:

- vessel’s name and flag; - vessel’s type and IMO number; - full name and location/place of registration of the shipowner; - port of departure (previous port of call); - estimated time of arrival at the port water area; - names of sea or river terminals the vessel entered during the voyage; - maximum length and width of the vessel; - moulded depth; - actual forward and after draught for arrival; - Crew List and Passenger List (if available); - vessel deadweight, quantity and volume of holds; - full name and location/place of registration of the marine agent; - need for bunkering, fresh water, supplies, etc.; - application for port services (if any); - sea protests (if any).In the absence of legal grounds for denial of permission to enter the port, the Harbour Master confirms the permission of

entry for the vessel by means of communication. 5.3.13. Upon arrival at the Kherson Sea Port, the vessel master (or marine agent) submits to the Harbour Master or an

authorized HMO official, together with the documents specified in sub-clause 5.3.9 of this section, copies of the following documents containing his signature and the vessel’s seal (if any):

- Classification Certificate; - Ship’s Registry Certificate; - Tonnage Certificate; - Load Line Certificate.The Harbour Master of the sea port or an authorized HMO official, if required by legislation and depending on the vessel

type, limitations defined by a classification society, and the nature of cargoes, has the right to obtain copies of other documents not mentioned in this sub-clause.

The copies of submitted documents must be stored at the HMO for 2 years. 5.3.14. In case of any malfunctions of devices, units, and machinery detected on the vessel during the previous voyage, the

vessel master reports them to the Harbour Master in writing.

Page 16: ПОВІДОМЛЕННЯ МОРЕПЛАВЦЯМ - Новини95-100).pdf · - IMO resolution A.851 (20) dated November 27, 1997, General Principles for Ship Reporting Systems and

16

5.3.15. Vessel masters, regardless of their flag, having limitations related to the area of navigation defined by classification certificates, should additionally submit the plan of the previous voyage, logbook, and other documents confirming that the vessel proceeds in the defined navigational area.

5.3.16. Vessels falling under Chapter XI-2 of the SOLAS-74 are subject to control by the port authorities, in accordance with Regulation XI-2/9 of SOLAS-74.

5.3.17. Vessel masters bear responsibility for the validity of submitted documents and information. 5.3.18. The list of documents given in sub-clause 5.3.11 of this section may vary depending on the vessel’s area of navigation,

its technical parameters, the nature of cargoes, and current legislation of the flag State. 5.3.19. Prior to commencement of cargo handling operations, vessel masters needs to submit to the HMO the following documents:

- previous cargo plan of the vessel; - cargo declaration; - estimated stability and longitudinal strength of the vessel’s hull.5.3.20. Information about the cargo and its condition as of the date of loading, which is provided to the vessel master as

cargo information for the purpose of its safe transportation by sea, must include at least the following details: - accurate transport names of dangerous and polluting cargoes, UN number, and additional hazard (if any); - quantity of such cargoes and, if they are carried in cargo transport units other than tanks, their identification number; - vessel’s cargo plan – to prevent loading with dangerous cargoes unprepared for joint transportation; - in case of loading with dangerous cargoes, document of compliance (Regulation II-2/54.3 of the SOLAS for vessels constructed before July 01, 2002, or Regulation II-2/19.4 of the SOLAS-74 for vessels constructed after this date);

- in case of loading with bulk cargoes, Certificate of Fitness of the Ship for the Carriage of Bulk Cargoes; - in case of loading with grain cargoes, information on the vessel’s stability and grain loading, as well as a Certificate of Fitness of the Ship for the Carriage of Grain in Bulk (added to the information on the vessel’s stability and grain loading);

- in case of loading with liquid cargoes specified in Annex I to the MARPOL 73/78 convention and liquid marine fuel, Material Safety Data Sheets (hereinafter ‘MSDS’);

- in case of loading with cargoes specified in Annex I to the MARPOL 73/78 convention, safety data sheets must contain the physicochemical characteristics of the materials, including, where appropriate, their viscosity in cSt at 50°C and density at 15°C, as well as other data specified in material safety data sheets, according to IMO resolution MSC.286 (86);

- contact details of the consignor or other person or organization possessing information on the physicochemical properties of the cargo and measures necessary in case of emergency. The consignor must provide the vessel master or shipping company information on the cargoes and ensure the cargoes

comply with the declared information given to the vessel master.

5.4. Departure from Sea Port

5.4.1. Preparation for Departure

5.4.1.1. Vessels may depart from the Kherson Sea Port around-the-clock.5.4.1.2. Conformity of vessels to the requirements of international conventions, codes, national regulations, and other regulatory

documents on navigational safety, safety of life at sea, and prevention of environmental pollution should be checked by the HMO during inspection. Inspection results must be executed using the A or, in case of non-conformities, also B form, according to the Regulations on Vessel Control for Ensuring Maritime Security approved by Order of the Ministry of Transport of Ukraine No 545 dated July 17, 2003 and registered with the Ministry of Justice of Ukraine on March 23, 2004 under No 353/8952.

Before the vessel is given permission to depart, its readiness for departure must be checked by the HMO after the end of loading operations and cargo securing.

5.4.1.3. Vessel masters setting out on a foreign voyage, via an agency company, inform the HMO about the readiness of their vessels to depart within 2 hours before border and customs regulatory authorities commence their work onboard.

5.4.1.4 Exit of vessels from Kherson sea port without the permission of Kherson sea port’s Harbour Master is prohibited. If the Harbour Master receives any information on restrictions with regard to state border crossing or departure from the

port, as imposed by regulatory authorities on a vessel, he/she denies permission for the vessel’s departure. The Harbour Master prohibits the master of a vessel making international voyages from leaving the port water area without an entry from the customs authority in the General Declaration.

Permission for departure is usually registered 2-3 hours prior to leaving the sea port, upon completion of loading, cargo securing, and other necessary procedures defined by current legislation of Ukraine and competent authorities.

5.4.1.5. Permission to leave a dock upon completion of docking is given 6 hours after the vessel has been set afloat.5.4.1.6. No vessel may depart from the Kherson Sea Port without departure registration by the HMO.

5.4.2. Departure Registration

5.4.2.1. Within a day prior to leaving the port, masters of vessels flying the Ukrainian flag, directly or through agency companies, inform the Fire and Technogenic Safety Department (FTSD) of the Kherson Sea Port Administration about their departure to have it check their vessels’ readiness to depart in terms of fire and explosion safety and issue a Fire Safety Certificate for the departure. The certificate must be paid for according to current port tariffs established in keeping with the legally defined procedure.

5.4.2.2. To obtain permission for departure from the Kherson Sea Port, vessel masters present to an HMO representative: - General Declaration; - Crew List; - qualification documents of crew members (in case of any changes since the time of arrival); - list of passengers (if any); - copy of the vessel’s cargo plan; - a stowage diagram, in case of loaded cargoes that require securing (may be presented in an electronic form);

Page 17: ПОВІДОМЛЕННЯ МОРЕПЛАВЦЯМ - Новини95-100).pdf · - IMO resolution A.851 (20) dated November 27, 1997, General Principles for Ship Reporting Systems and

17

- estimated stability and longitudinal strength of the vessel’s hull during the whole voyage; - a securing plan and diagram for deck and heavy-lift cargoes; - for vessels under the Ukrainian flag, a Fire Department Certificate.For the registration of vessels damaged during their voyage or stay in the sea port, classification society documents

confirming their seaworthiness must be provided. In case the HMO inspector has been requested without providing the information specified in this sub-clause, the vessel

master should sign an invoice for the payment of the request and all expenses related to the conveyance of the inspector to the vessel and back to the HMO according to the current legally established tariff.

5.4.2.3. Masters of tugboats conducting towage operations beyond the water area of the sea port, due to planned departure from the sea port with the towed object, apply to the HMO for permission to depart from the sea port within 24 hours before the planned departure, regardless of its flag.

Prior to towage, owners of towed vessels or other towed objects submit to the Harbour Master the following information: - full information about the towed object (name, type, length, width, draught); - name of the tugboat, its flag, IMO Identification Number, main engine power, towline length (maximum length on a winch), type, and diameter (circumference);

- plan of passage approved by the shipowner, agreed with the Harbour Master (HMO), and signed by the tugboat’s master; - when planning towage of an unmanned object, a certificate of conversion and permission for towage from a classification society; - estimated stability during towage and the corresponding draught and trim of the vessel;5.4.2.4. Vessels of the port fleet, tugboats, and other auxiliary fleet of outside organizations navigating in the port water

area register their arrival/departure with the HMO once per calendar year and are subject to monthly HMO inspections. The inspection certificate confirms the right of these vessels to operate in the water area of the Kherson Sea Port for a period of one month, provided there are no problems with the vessel’s or crew documents, as well as the state of the vessels and their equipment.

5.4.2.5. For vessels setting out on a foreign voyage, the HMO issues a Port Clearance Certificate.For vessels making inshore voyages, the Harbour Master confirms permission to depart from the sea port by a departure

stamp applied to the Crew List.5.4.2.6. Permission for departure is valid during 24 hours. If for any reason a vessel has been detained in the port longer than

the established period (24 hours), the vessel master reports it to the HMO and registers the vessel’s departure again.5.4.2.7. Vessel may be permitted not to register their departure by order of the Harbour Master when leaving the port due

to natural hazards or to provide emergency assistance to vessels or people in distress. In such case, vessel masters inform the Harbour Master of the actual departure of the vessel by all available means.For a temporary departure due to force majeure, a natural disaster, or a rescue mission, permission from the customs

authority is optional. Such events should be immediately reported by vessel masters to the customs authority. 5.4.2.8. Inland and mixed navigation vessels (excluding passenger vessels and vessels carrying dangerous cargoes) making

inshore voyages through the water areas of the Mykolaiv and Kherson Sea Ports, Khersonskyi Sea Channel, Buzko-Dniprovsko-Lymanskyi Channel, first and second elbows of the Mykolaiv’s port water area, and Spaskyi Channel must obtain permission for and register their departure in keeping with the regular procedure once per calendar year, during the first entry to the Kherson Sea Port’s water area (including vessels in transit to river IW).

For further arrivals at the port water area of sea ports during the calendar year, vessel masters in due time (6 hours prior or, in case of a passage, less than 6 hours immediately after departure from the previous port or river terminal), directly or via a marine agent, submit to the Harbour Master the following information by e-mail:

- vessel’s name and flag; - vessel’s type and IMO code; - full name and location/place of registration of the shipowner; - port of departure (previous port of call); - estimated time of arrival; - maximum length and width of the vessel; - moulded depth; - actual forward and after draught; - full name and location/place of registration of the marine agent; - copies of documents required by sub-clause 5.4.2.2 of this section.In the absence of legal grounds for denial of permission to enter the port, the Harbour Master confirms the permission of

entry for the vessel by means of communication. 5.4.2.9. In case of any changes in the vessel’s crew or technical conditions after the registration of its departure, the vessel

master reports them to the Harbour Master and renew the registration of departure.5.4.2.10. If the vessel’s documents establish restrictions related to navigational areas, weather, or other conditions, the

Harbour Master gives permission for departure with consideration of such restrictions. In such case, the vessel master ensures observance of the established restrictions during the voyage.

5.4.2.11. Marine agents inform the sea port administration’s on-duty dispatcher not less than 30 minutes in advance of the expected time when departure registration will be complete and the vessel will be ready to receive the pilot.

The shift dispatcher, taking into consideration the readiness of the pilot and tugboats, informs the vessel master through the marine agent about the time of the pilot’s arrival onboard and notify the VTS of the planned operation.

5.4.2.12. Permission for departure of vessels that have completed the registration is given by the VTS on VHF after it has been agreed with the HMO and shift dispatcher.

5.4.2.13. Stability information must be certified by a classification society (signature and seal).If no stability information is available on the vessel during the carriage of grain or bulk cargoes or if such information

is not certified by a classification society, departure may be permitted only after the cargo plan has been agreed upon by a classification society, which will add an appropriate entry to it.

Page 18: ПОВІДОМЛЕННЯ МОРЕПЛАВЦЯМ - Новини95-100).pdf · - IMO resolution A.851 (20) dated November 27, 1997, General Principles for Ship Reporting Systems and

18

5.4.2.14. Before departure vessel masters submit to the HMO information on the estimated stability of the vessel and a static stability curve with corrected and allowable metacentric heights.

5.4.2.15. To register the departure of tows formed by tugboats and objects (including converted objects) of between ports (marine) towage, their owners (or agents) submit to the HMO the following documents:

- certificate for the towed object issued by the flag State and classification society exercising technical supervision over the towed objects (a copy of it must be kept by the HMO);

- certificate for the tugboats issued by the flag State and classification society exercising technical supervision over the tugboats (a copy of it must be kept by the HMO);

- justification of a one-time towage for the towed object approved by a classification society; - certificate for a one-time towage issued by a classification society (a copy of it must be kept by the HMO); - certificate of the object’s fitness for towage, issued by a classification society (a copy of it must be kept by the HMO); - towage instructions for tugboat masters approved by a classification society; - orders assigning head of the towing operation and allocating duties and responsibilities to the tugboats; - acceptance certificate for the towed object drawn up by the masters of the tugboats (a copy of it must be kept by the HMO); - insurance towing certificate drawn up by an insurance company’s surveyor (a copy of it must be kept by the HMO); - tow line scheme approved by an insurance company’s surveyor (a copy of it must be kept by the HMO); - Towage Approval Survey Report drawn up by an insurance company’s surveyor.Tows are permitted to depart from the Kherson Sea Port only after submitting the above-listed documents and a documented

certificate of a 3-day favorable weather forecast to the HMO.5.4.2.16. HMO services for registration of arrival or departure of vessels, as well as their inspection for compliance with

international conventions, are provided according to the procedure established by the legislation of Ukraine. 5.4.2.17. Arrival and departure registration of yachts and small vessels, when they are proceeding in river waterways

or crossing the water area of the Kherson Sea Port, must be conducted at their mooring places. The general procedure for navigation and organization of arrival/departure of small and sports vessels are described in Annex 12 to these CR.

5.4.3. General Procedure for Entry and Departure of Vessels

5.4.3.1. All vessel masters should meet the requirements of these CR when navigating in the port waters. 5.4.3.2. Vessels enter and depart from the Kherson Sea Port through:

- the marine part of the Black Sea, from Yuzhny to Ochakiv; - Buzko-Dniprovsko-Lymanskyi Channel, from the first to the fifth elbow inclusive; - Khersonskyi Sea Channel, from the first to the third elbow inclusive; - Rvach and Dnipro rivers, from the twelfth to the first leading lines, using the channel with a width of 100 m and guaranteed allowable draught of 7.60 m. 5.4.3.3. Prior to arriving at the Kherson Sea Port or departing on a voyage, vessel masters ensure no unauthorized person

is present onboard their vessels and report it to the border guard authorities.5.4.3.4. Vessels carrying inflammable and explosive cargoes should anchor in the area specified by the HMO and wait for

orders from the sea port administration. In the port water area, such vessels should exhibit the following signals where they can best be seen: by day, flag BRAVO; and by night, a red light visible all around the horizon (at a range of at least 3 miles).

5.5. Navigation in Water Area of Kherson Sea Port

5.5.1. Navigational Regime

5.5.1.1. When navigating in the water area of the Kherson Sea Port, all vessels should strictly comply with the COLREG-72 and Regulations on Navigation and Pilotage in the North-Western Part of the Black Sea, Buzko-Dniprovsko-Lymanskyi Channel, and Khersonskyi Sea Channel.

5.5.1.2. No vessel may navigate in the water area of the Kherson port without permission of the VTS and control of the HMO on-duty captain.

5.5.1.3. Self-propelled vessels with their main engines not ready for operation are prohibited from navigating or conducting mooring operations (except for shifting alongside berths on mooring lines).

If necessary, according to a marine enterprise or terminal’s application, the Harbour Master considers shifting such a vessel, swinging it around, or moving it to an anchorage, taking into account the vessel’s tactical characteristics, weather conditions, and the time of day.

5.5.2. Navigation of Vessels

5.5.2.1. Procedure for navigation in the water area of the Kherson Sea Port is defined by the VTS and controlled by the HMO on-duty captain.

5.5.2.2. When navigating in the port water area, all vessels keep watch on VHF channel 16.5.5.2.3. Vessels are prohibited from entering or departing from the sea port at a limited visibility of up to 1 mile.5.5.2.4. Vessels proceeding to moor at berths should be ready to immediately drop anchor in case of emergency.5.5.2.5. During navigation all vessels are prohibited from keeping derricks, cranes, gangways, boats, and other objects swung

outboard (except for pilot ladders). This prohibition also applies to the seaward side of moored vessels.Vessels having any kind of gates and ports should have them closed and fastened in sailing position when navigating. Gates

and ports are allowed to be open only after mooring to a berth. Similarly, vessels are permitted to leave berths only after gates and ports have been closed and fastened in sailing position.

5.5.2.6. When navigating in the KSC, vessels with a length of more than 187 m up to the Rvach River entrance and more than 170 m in the Rvach River should use tugboat assistance.

The main escorting tugboat must have a power of at least 3000 hp. When no such tugboats are available, the most powerful tugs available in the Kherson Sea Port’s water area at the time must be assigned to escort vessels by permission of the Harbour Master.

Page 19: ПОВІДОМЛЕННЯ МОРЕПЛАВЦЯМ - Новини95-100).pdf · - IMO resolution A.851 (20) dated November 27, 1997, General Principles for Ship Reporting Systems and

19

5.5.2.7. Large-tonnage vessels (other than container vessels) with a length of more than 187 m are prohibited from navigating after dark.

5.5.2.8. Tankers carrying oil products or non-gas-free tanks, vessels with explosive cargoes, and gas carriers are prohibited from navigating after dark.

5.5.2.9. Vessels with a draught of over 6.5 m (except for those mentioned in sub-clauses 5.5.2.7 and 5.5.2.8 of this section) may navigate after dark only when assisted by a tugboat and at a stable visibility of at least 1 mile.

5.5.2.10. Other vessels, except for those mentioned in sub-clauses 5.5.2.7 and 5.5.2.8 of this section and hydrofoil vessels, may navigate around-the-clock. In ice conditions, vessels with a draught of over 4.0 m may navigate after dark only at a stable visibility of at least 1 mile.

5.5.2.11. Vessels are prohibited from navigating with unserviceable anchoring or steering gear, unserviceable course indicator devices, trim by the bow (except for vessels with designed trim), list over 5 degrees, or, at limited visibility, an unserviceable radar station.

5.5.2.12. A vessel is prohibited from navigating if, due to its draught, trim, or deck cargo, the view of the sea surface ahead of the bow edge up to 10 degrees to both sides is shaded for a distance that equals twice the length of the vessel or 500 m (considering the lesser value).

5.5.2.13. Vessels are prohibited from entering the water area of the Kherson Sea Port during mist, fog, snowfall, frost smoke, heavy rain, or under other conditions when visibility is less than 1 mile, as well as in case of wind with a speed of 15 m/s and more. When such conditions occur suddenly while a vessel is in the channel, the vessel should carefully proceed to the closest safe place for anchorage recommended by the VTS or leave the channel and anchor.

5.5.2.14. When forced to stop in the channel, vessels should, if possible, leave the channel and anchor, immediately reporting their stopping place and reasons for stopping to the VTS and HMO.

If as the result of stopping a vessel has become an obstruction to the navigation of other vessels or if the stopping place is dangerous for the vessel itself, the vessel master should request tugboats to escort it to the port or closest anchorage.

5.5.2.15. The masters of vessels aground on a channel edge are prohibited from refloating without tugboat assistance. Vessel masters immediately report such cases to the VTS, take soundings in the area where their vessel has run aground, and provide this information to the VTS and Harbour Master.

5.5.2.16. Vessels with a draught of 4.0 to 6.5 m, when underway, in addition to the lights defined by COLREG-72 should exhibit where they can best be seen a lantern with a red all-round light at night-time or a black spherical shape in day-time.

Vessels with a draught of 6.5 m and more, when underway, should exhibit where they can best be seen a signal required by Rule 28 of COLREG-72 for vessels constrained by their draught.

5.5.2.17. In the KSC, vessels with a draught of up to 4.0 m and all small vessels should navigate within 1 cable wide strips to the left and right of the edges of the channel’s first elbow throughout their length.

In the second and third elbows of the KSC, such vessels should navigate within the channel in both directions. In this area, tugboats should navigate with a tow formed in not more than three rows. The re-forming of tows must be conducted beyond the channel in the area of anchorage No 366.

5.5.2.18. Tows which can only proceed through the channel may navigate in the Kherson Sea Port’s water area only after their towing scheme has been agreed with the Delta-Pilot sea pilotage service and Harbour Master.

For the passage of such tows, a special navigational regime must be established. A tow should move with a speed of at least 4 knots.

5.5.2.19. The speed of vessels navigating in the Kherson Sea Port’s water area, excluding hydrofoil vessels, must not exceed: - in the first and second elbows of the KSC, 8 knots for vessels with a draught of over 6.5 m; - 10 knots for vessels with a draught of under 6.5 m; - in the third elbow of the KSC and Rvach River, 8 knots for all vessels.5.5.2.20. Vessels may exceed the required speed only when necessary to prevent an accident. Cases concerning the navigation

of vessels which cannot proceed through the ship channel and KSC with a speed of more than 6 knots must be considered by the Harbour Master individually. For the approach of such vessels, a special navigational regime must be established.

5.5.2.21. Regardless of the defined maximum navigation speed, to prevent the development of a dangerous wave, navigators should in due time reduce their speed when:

- passing the berths of the Oil Harbour in the Dnipro River; - passing a tow; - passing an area of underwater, hydraulic, or other special works; - passing a hydrographic vessel performing its duties; - passing an anchored vessel.5.5.2.22. Overtaking in the area covered by these CR is allowed by permission of the VTS pilot-operator, under HMO

control, under favourable conditions, and only by agreement of the master of the vessel to be overtaken.5.5.2.23. Overtaking is forbidden:

- if both vessels exhibit special signals according to sub-clauses 5.5.2.16 of this section; - when navigation in the second and third elbows of the KSC and Rvach River; - in turning areas or areas where vessels are allowed to cross the channel.5.5.2.24. The passing of vessels with a length of 150 m and more or draught of over 6.5 m in the KSC and ship channels of

the Kherson Sea Port’s water area is prohibited.5.5.2.25. The passing of vessels with a length of less than 150 m and draught of 4.0 to 6.5 m is allowed only in day-time, if

leading lines are clearly visible and provided it has been agreed by both vessel masters and permitted by the VTS. 5.5.2.26. The passing of vessels is prohibited:

- in the third elbow of the KSC; - in the turning areas of the KSC; - in the second elbow of the KSC near the wreck (46°32,04’ N; 32°08,96’ E), when navigating in this area vessels must keep to the leading line.

Page 20: ПОВІДОМЛЕННЯ МОРЕПЛАВЦЯМ - Новини95-100).pdf · - IMO resolution A.851 (20) dated November 27, 1997, General Principles for Ship Reporting Systems and

20

The passing of tankers navigating with non-gas-free tanks, gas carriers, and vessels carrying explosive cargoes in the ship channels and water area of the Kherson Sea Port is prohibited.

5.5.2.27. Vessels departing to sea take precedence when approaching a turning area. A vessel proceeding from sea should not enter a turning area until it has been passed by an oncoming vessel.

Permission for entry to the KSC from approach channels and channels or fairways adjoining them is given by the VTS.5.5.2.28. Hydrofoil vessels in the non-hull-borne mode may navigate in the KSC only in day-time.All small and sports vessels should keep out of channels, navigation areas beyond channel edges, and anchorages.When necessary to cross a channel or fairway, such vessels should execute a crossing maneuver in as short a time as possible,

performing it at a right angle to the channel’s centerline when no vessels navigating in the channel or beyond its edges are visible nearby.

5.5.2.29. Fishing in the sea port’s water area, ship channels, navigation areas beyond channel edges, and anchorages is prohibited.5.5.2.30. When moving near vessels staying at berths or lying at anchor, places of ongoing underwater or diving operations,

vessels should navigate with the lowest speed that would ensure steerability of the vessel under these navigational conditions. If there is no technical capability to move with such speed, vessels should navigate under tow.

5.5.2.31. The navigation of vessels with dynamic maintenance principles within the port’s inner water area is allowed only in the hull-borne mode. Within the other part of the VTS operation zone’s water area, by permission of the VTS and depending on particular conditions and circumstances, such vessels may navigate in the non-hull-borne mode along the recommended tracks or approved routes, with their speed and route agreed with the VTS in advance.

5.5.2.32. Speed limit requirements do not apply to vessels proceeding to take part in salvage and rescue operations or to ships and vessels of the State Border Guard Service or State Customs Service performing special tasks. However, vessels should not constitute a danger to other vessels and objects.

5.5.2.33. Upon request of vessels and ships of the border guard, customs, and sanitary and quarantine service, central executive authority regulating river and maritime transport security, MSS, or HMO, any vessel navigating in the water area of the Kherson Sea Port should in the safest possible way stop or reduce its speed and, if necessary, receive alongside a boat or launch with representatives of these services.

5.5.2.34. Vessels not equipped with a VHF radio station are prohibited from navigating in the Kherson Sea Port’s water area.

5.6. Procedure for Providing Pilot Services

5.6.1. Pilotage in the Kherson Sea Port is compulsory. Arrival of vessels at the Kherson Sea Port, departure from it, and shifting in the port is allowed around the clock and only with pilotage. Exceptions include vessels belonging to the Kherson Sea Port Administration; vessels whose masters have obtained permission to navigate without pilotage from the Harbour Master; vessels and ships of the NFU and the Ukrainian Sea Guard of the State Border Guard Service; the dredging and technical fleet conducting operations in the water area of the port by request of the Kherson Sea Port Administration when it does not compromise navigational safety; vessels with a gross tonnage of up to 500 grt.

5.6.2. Vessel masters (by submitting an application via a marine agent) request a sea pilot from the Main Dispatch Office of the Kherson Sea Port Administration (tel.: 0552-481308) 45 minutes before their vessels are fully ready for mooring operations. Thirty minutes prior to commencement of the mooring operations, vessel masters (directly or via a marine agent) should confirm the readiness of their vessels with the Kherson Sea Port Administration’s Main Dispatch Office. To request tugboat assistance and/or a mooring team, vessel masters should submit, via their vessel agents, an application specifying the quantity and power of tugboats required by fax or e-mail within 2 hours before their vessels are fully ready for the mooring operations. Tugboat assistance must be planned by the dispatcher service of the entity on whose balance sheet the hydraulic structures of the port water area are recorded (enterprises to which a part of the water area has been allotted for use according to the procedure established by current legislation).

Vessel masters must request tugboat assistance, as agreed with the port pilot, on VHF channel 16. The port shift dispatcher will send tugboats for mooring operations in the Kherson Sea Port’s water area.

5.6.3. For vessels proceeding to berths from sea, the boarding place for port pilots is located at a position abeam buoy No 120. For large-tonnage vessels with the maximum allowed draught, the boarding place for port pilots must be defined by the port pilot, by agreement with the vessel master and sea pilot.

In case of unfavorable weather conditions, the pilot boarding/disembarkation place may be changed by agreement with the vessel master, sea pilot, port pilot, and master of the floating craft conveying the sea pilot. Sea pilots may be conveyed to vessels or disembark by means of various floating craft, depending on the weather conditions.

5.6.4. Vessel masters regularly entering the Kherson Sea Port, by agreement with the enterprise providing pilot services in the port, may be allowed by the Harbour Master to enter and depart from the port without assistance (a right to unassisted navigation does not exempt a vessel from paying pilotage fees).

5.6.5. To acquire a right to unassisted navigation in the Kherson Sea Port’s water area, navigators (masters, officers on duty, and navigators of related professions) of auxiliary and service vessels, passenger launches should submit to the Harbour Master of the Kherson Sea Port the HMO Commission Protocol of Knowledge Assessment including such topics as COLREG-72, the CR, IALA system, their navigational area, and tactical characteristics of their vessels.

In case of gross violations of the COLREG-72, General Regulations, and CR, the Harbour Master cancels permission for unassisted navigation in the water area of the Kherson Sea Port.

5.6.6. Regardless of a right to unassisted navigation, by order of the VTS pilot-operator as agreed with the HMO, masters of all vessels except for passenger launches, SPFCs, and small vessels should receive a sea pilot if navigational circumstances in the port waters have changed.

5.6.7. Mooring, shifting, and unmooring of vessels with their main engines or anchor/steering gear put out of operation must be conducted only by agreement with the Harbour Master, included in a pilotage receipt, and paid with an additional 50% fee for provided services (tugboat assistance, pilot services, etc.).

Page 21: ПОВІДОМЛЕННЯ МОРЕПЛАВЦЯМ - Новини95-100).pdf · - IMO resolution A.851 (20) dated November 27, 1997, General Principles for Ship Reporting Systems and

21

5.6.8. The organization of pilotage services in the port water area and at the berths of marine enterprises is defined by the Regulations on Navigation and Pilotage in the North-Western Part of the Black Sea, Buzko-Dniprovsko-Lymanskyi Channel, and Khersonskyi Sea Channel, approved by Order of the Ministry of Transport and Communication No 655 dated August 01, 2007 and registered with the Ministry of Justice of Ukraine on October 05, 2007 under No 1150/14417.

5.6.9. Pilotage in the port waters and Kherson Sea Port’s water area, to berths of marine enterprises, and during mooring operations must be conducted by sea pilots of an authorized state enterprise, by agreement with the Kherson Sea Port Administration’s Main Dispatch Office (hereinafter ‘port shift dispatcher’), and is compulsory, namely:

- anchoring and unmooring, berthing, leaving berths, and shifting alongside berths is allowed around-the-clock; - pilotage of vessels proceeding for repair or conversion from the Kherson Sea Port’ water area to berths of a shipbuilding or repairing yard or newly constructed vessels leaving a berth must be conducted only by sea pilots of an authorized state enterprise. During mooring operations, the yard master or a person authorized by him/her should be present onboard;

- pilotage is allowed only for vessels in a proper technical condition, that is capable of performing maneuvers during regular pilotage.5.6.10. Vessels in an improper technical condition may be provided pilot services only by agreement of the Harbour Master,

on condition that all security measures will be taken during mooring operations. 5.6.11. Pilotage of vessels in the KSC, Dnipro River, to/from berths of the Kherson Sea Port and marine enterprises must

be conducted only by sea pilots of the authorized state enterprise. 5.6.12. When proceeding to the Kherson Sea Port, vessel masters (or agents) should submit an application for a line pilot,

which must be agreed with the Kherson Sea Port Administration’s Main Dispatch Office and HMO, to the Mykolaiv department of the Mykolaiv Unified Sea Pilot Station within the authorized state enterprise (hereinafter ‘Operations Coordination Center dispatcher’) 48 hours before approaching the pilot boarding place and confirm it 24 hours in advance, providing a subsequent update 6 hours before their approach.

5.6.13. Vessel masters (or agents) should submit an application for departure from the Kherson Sea Port and from berths of marine enterprises to the Operations Coordination Center dispatcher 8 hours in advance, providing a subsequent update 2 hours before their departure.

5.6.14. When proceeding to the Kherson Sea Port, vessel masters (or agents) should submit an application for a port pilot, which must be agreed with the Kherson Sea Port Administration’s Main Dispatch Office and HMO, to the dispatcher of the Kherson department of the Mykolaiv Unified Sea Pilot Station within the Delta-Pilot branch by telephone ((0552) 32-52-07) 6 hours before approaching buoy No 120, providing a subsequent update 1 hour in advance.

5.6.15. Vessel masters (or agents) should submit an application to request a port pilot for pilotage from an anchorage to a berth, mooring, shifting, or unmooring 2 hours before their vessels are ready, providing a subsequent update 30 minutes in advance.

5.6.16. Upon refusal of the vessel master to moor, shift, or unmoor the vessel after being informed of the vessel’s readiness for named operations, pilots and tugs assigned to the operations may be recalled. In such case, a new application must be submitted for them and the vessel master will be required to pay the pilot charges and will be charged for the actual work time of the tugs, according to relevant contracts and the tariffs approved by Order of the Ministry of Infrastructure of Ukraine No 965, On Approving Tariffs for Pilotage Services, dated December 03, 2013 and registered with the Ministry of Ukraine under No 2138/24670 on December 18, 2013 (except in cases when hydrometeorological conditions change after tugs leave the base berth for the place of operations, which does not allow to conduct the mooring operation safely).

VI. Areas of Compulsory and Optional Pilotage, Categories of Vessels, and Requirements for Vessel Masters Exempted from Compulsory Pilotage,

as Defined by Central Executive Authority Responsible for Developing and Implementing State Policy on Maritime and River Transport

6.1. Areas of compulsory pilotage and organization of pilotage services are defined by Order of the Ministry of Transport and Communication No 655, Regulations on Navigation and Pilotage in the North-Western Part of the Black Sea, Buzko-Dniprovsko-Lymanskyi Channel, and Khersonskyi Sea Channel, dated August 01, 2007 and registered with the Ministry of Justice of Ukraine on October 05, 2007 under No 1150/14417 and Order of the Ministry of Infrastructure of Ukraine No 662, List of Areas of Compulsory Pilotage and Vessel Categories Exempted from Compulsory Pilotage, dated September 04, 2013 and registered with the Ministry of Justice of Ukraine on September 12, 2013 under No 1575/24107.

6.2. For all transport vessels with a gross tonnage of over 500 rgt, pilotage is compulsory. Vessels proceeding to anchorages (from anchorages) should navigate with a sea pilot.

6.3. Pilotage is conducted by the sea pilots of the relevant state enterprise. The permission-based procedure for the navigation and stay of vessels is defined by the port’s Main Dispatcher Service in keeping with the schedule for the navigation and arrangement of vessels in the Kherson Sea Port (Annex 4). Sea pilots should inform the masters of vessels piloted by him of any detected violations of navigational rules, the Compulsory Regulations, and other rules, require correction of the noticed (detected) violations and, in the event of failure of the vessel master to fulfill these or any other lawful requirements of the sea pilot, immediately report them to the Harbour Master of the Kherson Sea Port.

After pilotage has been completed and pilotage receipts have been drawn up and signed, one copy of a drawn up and signed pilotage receipt should be forwarded to the Kherson Sea Port Administration, another one to the agent of economic activity which executes towing (renders vessel towing services). The time and procedure for the submission of these pilotage receipts should be agreed separately between the KB of USPA, the agent of economic activity, and authorized state enterprise providing pilotage services.

6.4. Pilotage services are provided according to the procedure established by Provisions on Sea Pilots, approved by Order of the Ministry of Infrastructure of Ukraine No 292 dated May 08, 2013 and registered with the Ministry of Justice of Ukraine on June 10, 2013 under No 920/23452.

6.5. The Shyroka Balka VTS regulates traffic and controls navigational safety of all vessels and floating craft in the water area and control zone. The operation zone of the VTS starts from meridian 31°51,6’E (buoys No 9-10 of the KSC), comprises the first, second, and third elbows of the KSC, recommended track to the Rybalche quarry, approach channels to the Kherson Sea Port (parallel 46°36,0’N, buoys No 119-120 of the Dnipro River), and recommended track 20 to parallel 46°34,0’N.

Page 22: ПОВІДОМЛЕННЯ МОРЕПЛАВЦЯМ - Новини95-100).pdf · - IMO resolution A.851 (20) dated November 27, 1997, General Principles for Ship Reporting Systems and

22

The Shyroka Balka VTS conducts radar control in the area of its sector, from buoys No 9-10 of the KSC to buoy No 77 (the third elbow of the KSC). In the area from buoy No 77 to parallel 46°36,0’N (buoys No 119-120 of the Dnipro River), traffic control is exercised on the basis of vessels’ reports.

In the Kherson Sea Port, the HMO regulates traffic on the basis of vessels’ and floating craft’s reports (except for small and leisure vessels) from parallel 46°36,0’N (buoys No 119–120 of the Dnipro River) to the boundary of the inland river waterways.

The central executive authority responsible for developing and implementing state policy on river and maritime transport, in consultation with other concerned ministries and central executive authorities, approves the list of compulsory pilotage areas and categories of vessels exempted from compulsory pilotage and promulgates this information in Sailing Directions and Notices to Mariners.

6.6. Pilotage in the water area limited by longitude 32°32,0’E (in the area of buoys No 111-112 of the Dnipro River) to the boundary of the inland river waterways is in-port.

The embarkation/disembarkation of port pilots for conducting mooring operations with oil tankers must take place in the area of buoys No 111-112, at the position limited by longitude 32°32,0’E (WGS-84).

6.7. The embarkation/disembarkation of port pilots for conducting mooring operations with vessels must take place in the area of buoy No 120, at the position with the following coordinates (WGS-84): 46°36’00" N, 32°35’30" Е.

VII. Description of Vessel Traffic System’s Operation Zone and Rules for Navigation in This Zone

7.1. General Provisions

7.1.1. In accordance with Chapter 4 of Section IV of the Merchant Shipping Code of Ukraine, Standard Provisions on Vessel Traffic Service, approved by Order of the Ministry of Transport of Ukraine No 340 dated May 28, 2001 and registered with the Ministry of Justice of Ukraine on June 25, 2001 under No 545/5736, and Regulations on Navigation and Pilotage in the North-Western Part of the Black Sea, Buzko-Dniprovsko-Lymanskyi Channel, and Khersonskyi Sea Channel, approved by Order of the Ministry of Transport and Communication No 655 dated August 01, 2007 and registered with the Ministry of Justice of Ukraine on October 05, 2007 under No 1150/14417, traffic in the port water area in the VTS control zone is regulated.

7.1.2. For any operations (entering the Control Zone, crossing the boundaries of the Kherson Sea Port, embarkation or disembarkation of sea pilots, anchoring, shifting, mooring alongside other vessels, etc.), vessels should request permission of the HMO on-duty officer or, when in the VTS responsibility zone, the VTS pilot-operator. If during 30 minutes a vessel has not commenced permitted operations or entered the control zone, the permission will be cancelled and the vessel will have to make a new request.

7.1.3. All vessels and floating craft are prohibited from entering the VTS control zone and navigating without permission from the VTS. One mile before approaching the VTS operation zone, vessel masters should inform the VTS of their approach and obtain permission for navigation.

7.1.4. Vessels should follow all recommendations and orders of the VTS that concern them or, if it is not possible, report the reason for failure to comply and their further intentions.

7.1.5. Usage of information provided by the VTS to vessel masters does not relieve them from responsibility to ensure safe navigation, including at limited visibility.

7.1.6. In case of malfunction of main engines, steering gear, or navigational equipment affecting navigational safety or loss of communication with the VTS, vessel masters should immediately report it to the VTS by all available means and act according to its instructions.

7.2. Navigation in Kherson Sea Port’s Water Area

7.2.1. Navigational Regime (General Provisions)

7.2.1.1. Vessels proceeding to berths of the Kherson Sea Port for mooring are prohibited from keeping anchors hanging loose from hawse holes, although they must be ready to be immediately dropped in case of a critical situation.

7.2.1.2. Vessels carrying inflammable and explosive cargoes should exhibit the following signals where they can best be seen: by day, flag BRAVO; by night, a red light visible all round the horizon (at a range of at least 3 miles).

When approaching such vessels, mariners should exercise particular caution.7.2.1.3. In the Kherson Sea Port’s water area, it is forbidden to use light or acoustic signals not falling under COLREG-72,

the General Regulations, and these CR.7.2.1.4. In order to coordinate the operation of enterprises conducting economic activity in the water area and territory of

the Kherson Sea Port, the Main Dispatch Office of the Kherson Sea Port Administration should plan mooring operations and draw up daily plans of port operation. Mooring operations must be planned as part of daily plans before 12:00 on the same day.

The following information must be considered when drawing up DPs: - Dates of vessels’ handling (docking) confirmed by the Kherson Sea Port Administration; - Priority of vessels’ approach according to notices; - Availability of free berths (docks) of SCs where handling or repair of vessels has been confirmed.Information for DPs must be presented by consignors, charterers, shipowners, forwarders, marine agents to the Main

Dispatch Office of the Kherson Sea Port Administration during approach, according to the established procedure and rules of the Code of Customs.

Plans of mooring operations for the Kherson Sea Port must be drawn up considering these CR, as well as requirements of navigational safety and good maritime practice.

Plans of mooring operations must be adjusted by the Kherson Sea Port Administration’s Main Dispatch Office by agreement with the HMO.

Daily plans of the Kherson Sea Port’s operation should be observed by all entities conducting their activities in the territory of the Kherson Sea Port.

Page 23: ПОВІДОМЛЕННЯ МОРЕПЛАВЦЯМ - Новини95-100).pdf · - IMO resolution A.851 (20) dated November 27, 1997, General Principles for Ship Reporting Systems and

23

7.2.1.5. To obtain permission for the stationing and operation of dredgers in the port water area, dredge masters should submit to the HMO 3 (three) copies and to the Kherson Sea Port Administration’s Main Dispatch Office and General Technical Manager’s Office, 1 (one) copy of their stationing schemes and operation areas, including routes to dumping sites for dump barges. The schemes must be agreed with the VTS, Kherson Sea Port Administration’s Main Dispatch Office, and General Technical Manager’s Office and approved by the Harbour Master of the Kherson Sea Port.

7.2.1.6. Floating cranes and other vessels conducting complicated and dangerous operations involving large-tonnage vessels at berths or in the roadstead should exhibit: by day, two flags "R" "Y" according to the ICS; by night, red and green lights above each other, visible all around the horizon. Vessels passing nearby should proceed with minimum speed.

7.2.1.7. Any cases of anchors or other navigationally dangerous objects being lost or detected in the water area of the Kherson Sea Port should be immediately reported by vessel masters to the Kherson Sea Port’s Harbour Master and Kherson Sea Port Administration’s Main Dispatch Office.

7.2.1.8. To berth in the Kherson Sea Port, vessels must have a draught that ensures an appropriate level of navigational safety. In individually confirmed cases, the Kherson Sea Port may receive bigger vessels having a serviceable thruster of sufficient

power, provided there are favorable navigational and hydrometeorological conditions and sufficient tugboat assistance. Such vessels may be moored or brought out only by agreement with the Harbour Master of the Kherson Sea Port. The final decision concerning the possibility of entry/departure to/from the port must be taken by the vessel master.

7.2.1.9. Any vessel within the port waters having a draught of 6.5 m and more is considered as constrained by its draught and should exhibit lights and signals according to Rule 28 of COLREG-72.

7.2.1.10. The speed of vessels in the inner port water area limited by hydraulic structures of the Kherson Sea Port and in the approach channel must not exceed 6 knots or must be sufficient to maintain course. The main engines must operate in the maneuver mode under all circumstances.

7.2.1.11. The speed of vessels in the approaches to the Kherson Sea Port and in the outer roadstead is defined by the VTS in each individual case.

The requirement of this clause does not apply to tugboats and fire-fighting launches proceeding to places of special operations; however, their speed must be safe for vessels moored alongside berths or other vessels.

7.2.3. Vessel Traffic Regulation

7.2.3.1. All traffic in the Kherson Sea Port’s water area is regulated by the VTS and controlled by the HMO.7.2.3.2. The VTS operation zone is defined by the Regulations on Navigation and Pilotage in the North-Western Part of

the Black Sea, Buzko-Dniprovsko-Lymanskyi Channel, and Khersonskyi Sea Channel, approved by Order of the Ministry of Transport and Communication No 655 dated August 01, 2007 and registered with the Ministry of Justice of Ukraine on October 05, 2007 under No 1150/14417.

The VTS operation zone starts from meridian 31°51,6’E (buoys No 9-10 of the KSC), comprises the first, second, and third elbows of the KSC, recommended track to the Rybalche quarry, ship channels to the Kherson Sea Port (parallel 46°36,00’N, buoys No 119-120 of the Dnipro River), and recommended track 20 to parallel 46°34,00’N.

The VTS conducts radar control in the area of its sector, from buoys No 9-10 of the KSC to buoy No 77 (the third elbow of the KSC). In the area from buoy No 77 to parallel 46°36,00’N (buoys No 119-120 of the Dnipro River), traffic control is conducted on the basis of vessels’ reports.

From buoy No 120 to the upper limit of the Kherson Sea Port’s water area, traffic control is exercised by the HMO on-duty captain on the basis of vessels’ reports.

Traffic in the VTS operation zone is regulated. The VTS regulates traffic in accordance with Chapter 4 of Section IV of the Merchant Shipping Code of Ukraine, Standard Provisions on Vessel Traffic Service, approved by Order of the Ministry of Transport of Ukraine No 340 dated May 28, 2001 and registered with the Ministry of Justice of Ukraine on June 25, 2001 under No 545/5736, and Regulations on Navigation and Pilotage in the North-Western Part of the Black Sea, Buzko-Dniprovsko-Lymanskyi Channel, and Khersonskyi Sea Channel, approved by Order of the Ministry of Transport and Communication No 655 dated August 01, 2007 and registered with the Ministry of Justice of Ukraine on October 05, 2007 under No 1150/14417.

In order to promote safety of human life at sea, navigational safety, efficiency of navigation, and prevention of environmental pollution by vessels, the VTS provides the following services:

- information services, radar control of traffic and anchorages, traffic regulation (the services listed are compulsory for all vessels in the VTS operation zone);

- navigational assistance (radar pilotage) is provided in the radar control zone of the VTS at the request of vessel masters or, at a visibility of up to 2 miles, without a request.

7.3. Navigation of Vessels

7.3.1. In the Kherson Sea Port’s water area and control zone, vessels primarily navigate in fairways and recommended tracks (Annex 3).

7.3.2. Vessels are prohibited from entering or departing from the sea port at a limited visibility up to 1 mile.7.3.3. Vessels proceeding to moor at berths should be ready to immediately drop their anchor in case of emergency.

7.4. Passing of Vessels

7.4.1. Vessels proceeding through the ship channels in the Kherson Sea Port’s water area take precedence over vessels intending to cross the channel.

7.4.2. When navigating in the inner water area of the Kherson Sea Port, passenger launches and small vessels should keep out of the way of transport vessels, SPFCs, vessels involved in towage, and bunkering vessels.

7.4.3. It is forbidden to overtake tugboats towing vessels in the port waters with an overtaking speed of over 6 knots and distance to the towed object of less than 0.5 cables.

Page 24: ПОВІДОМЛЕННЯ МОРЕПЛАВЦЯМ - Новини95-100).pdf · - IMO resolution A.851 (20) dated November 27, 1997, General Principles for Ship Reporting Systems and

24

7.5. Regulation of Sailing of Support Ships and Vessels of Naval Forces of Ukraine and State Border Guard Service of Ukraine

7.5.1. Ships and vessels of the Naval Forces of Ukraine are provided an entrance to the Kherson Sea Port and departure from the port in the first place, except in emergencies. In case of arrival (departure) of support ships and vessels in need of pilotage and towing support, applications for their arrival/departure should be submitted to the Main Dispatch Office of the Kherson Sea Port Administartion and to the VTS till 10:00 of the day prior to departure. Call/departure in such circumstances should be fulfilled in accordance with the plan of mooring works of the Kherson Sea Port Administartion.

7.5.2. Two miles to the entrance to the VTS zone, ships and support vessels of the Naval Forces of Ukraine should set communication with VTS on VHF radio channel 71, report the board number, the location, course, speed and the necessity of radar convoying in order to enter the Kherson Sea Port.

7.5.3. 15 minutes before the scheduled (planned) time, the master of a vessel (ship’s master) must ask the VTS for permission for departure and report it to the Border Guard Service Detachment.

VIII. Rules of Vessels Anchoring Including Coordinates of Places for Anchorages in the Roadstead, Mooring and Unmooring Rules

8.1. Vessels Anchoring in the Roadstead (Annex 7, Annex 8)

8.1.1. Vessels anchoring in the roadstead is carried out in the anchorage areas of the Kherson Sea Port (Annex 7, Annex 8).Vessels anchoring at anchorages should be carried out so that the hull does not spread beyond the anchorage area limits.8.1.2. Vessel anchoring or change of anchorage are performed on the basis of a schedule of vessels arrangement and traffic

in the Kherson Sea Port, which is approved by the Main Dispatch Office of the Kherson Sea Port Administration. If a vessel master believes that the anchorage place is dangerous, he/she must inform the Kherson Sea Port Harbour Master.

In this case, the vessel must be indicated another place that provides secure anchorage. If a safe anchorage in the Kherson Sea Port is not possible to be provided, such vessel must go beyond the Kherson Sea Port limits.

8.1.3. There are nine anchorages for vessels anchoring in the water area: - middle roadstead:No 1 Lat – 46°37’32" N Long – 32°37’28" Е – for vessel with length up to 125 m;No 2 Lat – 46°37’23" N Long – 32°37’15" Е – for vessel with length up to 125 m;No 3 Lat – 46°37’16" N Long – 32°37’02" Е – for vessel with length up to 175 m;No 9 Lat – 46°37’46" N Long – 32°37’32"Е – for short-term vessel’s mooring with length up to 100 m.

- low roadstead:No 4 Lat – 46°37’03" N Long – 32°36’45" Е – for vessels with length up to 125 m;No 5 Lat – 46°36’55" N Long – 32°36’34" Е – for vessels with length up to 125 m;No 6 Lat – 46°36’45" N Long – 32°36’25" Е – for vessels with length up to 130 m;No 6а Lat – 46°36’39" N Long – 32°36’22" Е – for vessels with length up to 200 m (on condition of a mooring buoy usage):No 7 Lat – 46°36’34" N Long – 32°36’09" Е – for vessels with length up to 150 m;No 8 Lat – 46°36’24" N Long – 32°35’58" Е – for vessels with length up to 110 m.Roadstead for oil vessels is equipped only in the area of Berezan Island.Along the ship channel to the Kherson Sea Port, the Shyroke Pleso anchorage is situated in the area between the navigable

stretch of the approach channel’s leading line No 7 and left bank of the Vilkhovyi Dnipro River.8.1.4. In areas of underwater cable indicated by appropriate marks, it is forbidden to anchor, use bottom fishing gear,

conduct underwater, dredging, or blasting operations, and navigate with anchor chains veered out. 8.1.5. The Shyroke Pleso anchorage is intended for short stays of gas-free tankers and stay of vessels at low visibility or

when waiting for oncoming vessels to pass. It may also be used as a quarantine anchorage.8.1.6. During operational activities of stevedore organizations related to the loading/unloading of cargo in the sea port water area:

- responsibility for safe stay of vessels at anchorages rests with the Kherson Sea Port Administration; - responsibility for processing of vessels by stevedore organizations rests with the performer of works. Anchoring of floating cranes, lighters, barges, grain loaders, and other floating craft in the roadstead for cargo handling and other operations must be agreed with the Kherson Sea Port Administration’s Main Dispatch Office and HMO.8.1.7. When anchoring a vessel with a length of over 170 m at anchorage No 3, the length of the vessel and its anchor chain

must be considered to determine the exact swinging radius and avoid drifting out of the anchorage.The master of such a vessel, for the purpose of ensuring reliable anchorage in case of unfavourable hydrometeorological

conditions, should request tug assistance, which is provided at the expense of the shipowner and will involve tugs defined by the Kherson Sea Port Administration’s Main Dispatch Office. When staying at anchor, such vessels should organize an underway bridge watch and permanent communication with the HMO on VHF (channels 16/14).

8.1.8. Raising of lights that can be taken for navigation lights is not allowed on ships and other floating objects.At night a regular external lighting should be turned on an anchored ship.The vessel in the roads with anchors wound from the stern except for lights and signs provided in COLREG-72, should bear

a white light at night time, and in the daytime – a red flag, lowered from the stern near the anchor chain at half the height of the vessel freeboard.

8.1.9. When anchoring non-self-propelled craft or vessels with faulty anchor devices and/or main engines, tow support of such craft or vessels should ensure their secure anchoring and a safe withdrawal of craft or vessels from the sea port or anchoring them to a berth, or another anchorage in case of dangerous hydrometeorological phenomena.

8.1.10. In order to obtain permission to anchor a vessel at anchorages of the Kherson Sea Port and to unmoor it, the shipowner having a contract with the Kherson Sea Port Administration or a marine agent who represents his/her interests in the port, should submit in advance to the Main Dispatch Office an application for anchoring the vessel at an anchorage or unmooring. During the vessel’s approach, the vessel master should ask the HMO for permission to anchor at the sea port anchorage. The application for anchoring or unmooring must contain basic information about the tactical characteristics of

Page 25: ПОВІДОМЛЕННЯ МОРЕПЛАВЦЯМ - Новини95-100).pdf · - IMO resolution A.851 (20) dated November 27, 1997, General Principles for Ship Reporting Systems and

25

the vessel, the purpose of entry to the Kherson Sea Port or its water area (waiting for berthing, cargo handling operations in the roadstead, towing, repair, maintenance, waiting for transit passage, replacement of crew, etc.). If the purpose is planned operations it the port roadstead (other than waiting for berthing), the information in the application must include data about anticipated terms of the specified operations, and after that the vessel’s arrival must be registered by HMO.

In the absence of permission from the Kherson Sea Port Administration’s Main Dispatch Office for entering the Kherson Sea Port’s water area, the vessel’s arrival/departure is prohibited.

8.1.11. During a vessel anchoring at anchoring berths within the waters of the Kherson Sea Port, corresponding port charges are charged as stipulated by the order of the Ministry of Infrastructure of Ukraine dd. May 27, 2013 No. 316 "On Port Charges", registered in the Ministry of Justice of Ukraine on June 12, 2013 under number 930/23462. Payment of port charges, thus, must be made prior to a vessel departure from the waters of the Kherson Sea Port.

8.2. Vessels Anchoring at Berths

8.2.1. General Provisions

8.2.1.1. While preparation of a berth for a vessel mooring: - a sufficient length of a berth for a vessel mooring is provided; - a berth should be released from cargoes, equipment and other things which obstruct safe mooring (unmooring); - works and traffic of all types of transport should be stopped within the mooring zone; - at night time, illumination of a berth should be provided.Lighting at berths near which vessels are moored and to which vessels are to be moored, at night time should be at least

25 lux under the labour protection regulatory acts 63.22-1.04-88 “Rules of Operational Safety in Sea Ports” approved by the Ministry of Sea Fleet of USSR dd. July 10, 1987. Obligation of provision the appropriate lighting of a berth rests with the handling terminal administration.

8.2.1.2. All the berths of the Kherson Sea Port must have an external marking, defining their limits. In addition, each mooring bollard has specified distances in meters to the nearest mooring bollards. 2-meter external strip of a berth should be free from cargoes and foreign objects to ensure safe work of coastal sailors during mooring operations.

In winter: - border part of a berth must be free of ice and snow and sanded; - before a vessel approach, ice in the berthing area should be broken, fast ice belt should be chipped from the berth by tugs or icebreaker.In day time the dockage place is designated with a flag, and at night time – with a lantern.The obligation to maintain the berth in good condition rests with the persons appointed by the Kherson Sea Port Administration

and stevedore companies which perform cargo handling operations through the port berths under the relevant agreements.Preparation of berths for mooring operations must be fulfilled by the port operator which operates and maintains the berth.8.2.1.3. Readiness of the berth should be reported by a dispatcher (stevedore) of the terminal to an on-duty dispatcher of the

Main Dispatch Office of the Kherson Sea Port Administration. Readiness of the berth should be reported by an on-duty dispatcher to the marine pilot and HMO. A marine pilot before entering the vessel checks readiness of the berth for the vessel mooring and inform of it an on-duty dispatcher and HMO Master. A terminal is responsible for the berth readiness to receive a vessel.

8.2.1.4. While mooring, turning around and unmooring vessels, a cargo handling terminal representative, HMO representative and a mooring team, headed by a mooring operations manager, who arrive at the berth 20 minutes before the mooring works start, should be on the berth. At that the mooring place should be defined by the HMO representative. During this period, availability of other persons on the berth is prohibited.

8.2.1.5. Mooring, turning around of vessels to the berths which are not properly prepared is forbidden.8.2.1.6. The masters of all vessels must keep up steam and water outlets in the hulls to be thoroughly covered with boards

or canvas.On board vessels standing at berths it is forbidden to conduct outboard works from the side of sea.To launch auxiliary, rescue and other vessel floating craft from the vessels moored near berths of the Kherson Sea Port as

well as to move them along the water area of the Kherson Sea Port is allowed only upon approval from MSS and HMO. 8.2.1.7. All complaints regarding damage to the vessel during mooring or cargo handling operations, should be submitted by the

master of the vessel to the Kherson Sea Port Administration and the terminal owner not later than 8 hours after such event. If a vessel comes out of the Kherson Sea Port earlier, a claim should be submitted in advance of the vessel departure. Upon termination of 8-hour period the Kherson Sea Port Administration does not accept claims and does not bear responsibility for the damage.

8.2.1.8. Independent rearrangement from a berth to a berth, and dragging along a berth at the mooring lines is permitted to such vessels:

- non-self-propelled (barges, lighters etc.); - of a gross tonnage up to 500 registers tons; - of port fleet; - vessels whose masters have a permit from the Kherson Sea Port Harbour Master for the right of navigation in the port waters of the Kherson Sea Port without a marine pilot.Responsibility for a berth or a fender damage in case of individual remooring or dragging rests with the vessel master.In case of a berth or a fender damage, the master of a vessel (or through the marine agent) must immediately report about

such case to the terminal administration, KB of SE “USPA” and to HMO.8.2.1.9. Other vessels are allowed to side over at mooring lines individually only at a distance which does not exceed the

vessel hull length, after a prior approval of the siding-over procedure from HMO. At this, representatives of HMO and of handling terminal must be present on the berth.

8.2.1.10. If it is necessary to move, shift a vessel, marine terminal must notify in written form an on-duty dispatcher till 11:00 of the pre-scheduled day about the future time of the operation. Vessel readiness to movement should be notified by the vessel master through a marine agent to the on-duty dispatcher of the Main Dispatch Office and HMO.

Page 26: ПОВІДОМЛЕННЯ МОРЕПЛАВЦЯМ - Новини95-100).pdf · - IMO resolution A.851 (20) dated November 27, 1997, General Principles for Ship Reporting Systems and

26

8.2.1.11. Vessels mooring alongside should be fulfilled on condition of wind speed up to 10 m/s and visibility no less than 1000 m, upon agreement of both masters and on condition of absence of explosive and inflammable cargoes onboard.

Shifting of vessels can be fulfilled on such conditions: - vessels in ballast and vessels with cargo not exceeding 20 % their deadweight (excluding large-tonnage vessels) which have a serviceable thruster may shift at a wind speed of up to 14 m/s;

- vessels in ballast which have onboard cargo not exceeding 20 % their deadweight and which do not have a serviceable thruster may shift at a wind speed of up to 12 m/s;

- vessels with unserviceable main engines or steering/anchor gear may be shifted only in day-time, at a wind speed of up to 10 m/s;

- floating cranes and non-self-propelled port fleet craft may be shifted under hydrometeorological conditions required by classification society documents at any time of day, if sufficient tug assistance is provided.8.2.1.12. Written applications to the Harbour Master of the Kherson Sea Port for permission to conduct onboard operations

that require putting the main engine or steering/anchor gear out of operation must be previously agreed with the Main Dispatch Office of the Kherson Sea Port Administration, terminal (port operator), FTSD, and MSS, clearly specifying the start and end time of the operations. The permit for simultaneous holding of such works can not be given to several ships at once, but only one.

8.2.1.13. In case of emergency, all tugs within the Kherson Sea Port should be subordinated to the Kherson Sea Port Administration and follow its instructions.

8.2.1.14. Upon receiving an unfavorable weather forecast, the HMO notifies: - all vessels staying in the Kherson Sea Port via VHF channels 14 and 16; - vessels staying at berths – HMO duty captain via their marine agents; - port fleet vessels – HMO duty captain via the shift port fleet dispatcher.8.2.1.15. A moored vessel overreaching a berth must be reliably secured. During cargo handling operations, such vessels

should use signals according to the International Code of Signals: by day, ‘ROMEO – YANKEE’ (‘you should proceed at slow speed when passing me’); by night, red and green lights disposed vertically (according to COLREG-72).

In addition, regardless of the purpose of stay, by night such vessels must exhibit a red light slightly lowered from the bow or stern to make visible the larger overreaching part of the vessel.

8.2.1.16. Mooring places (berth number, mooring side, anchoring) must be defined: - for all vessels other than passenger and injured vessels – the Kherson Sea Port Administration, by agreement with the HMO; - for passenger vessels – the head of the passenger terminal, by agreement with the Kherson Sea Port Administration and HMO; - mooring places for tankers must be marked by the Oil Harbour’s dispatcher according to the arrangement of ship receivers. “Positions” of vessels must be agreed with a sea pilot via a radio station.8.2.1.17. In the Kherson Sea Port, vessels should moor port side. Mooring at berths of marine terminals must be conducted upstream. In case of operational necessity, the mooring side may be changed by permission of the Kherson Sea Port’s Harbour Master

and by agreement with the vessel master, at a current speed of up to 0.5 knots and wind speed of up to 10 m/s. Throughout the whole length of a berth where a mooring operation takes place, shore portal cranes must be removed or

positioned in front of the vessel’s center, with derricks extended opposite to the berth’s edge. The free length of a berth used for mooring must be at least 120 % the maximum length of the mooring vessel. By day, the

mooring place must be marked by two (fore and aft) red flags; by night, it must be marked by lanterns. If such signals are not shown, a berth is considered unprepared for mooring.

8.2.2. Mooring Operations with Vessels Having Maximum Size for Berths of Kherson Sea Port

8.2.2.1. Mooring/unmooring of vessels with a length of 200 to 230 m and sufficient draught to ensure navigation safety to/from berths may be conducted on the following conditions:

- adequate tug assistance; - wind speed must not exceed 10 m/s; - visibility of at least 1000 m.8.2.2.2. Mooring/unmooring of tankers with a length of 180 to 200 m to/from berths of the Oil Harbour may be conducted

on the following conditions: - wind speed must not exceed 10 m/s; - visibility of at least 1000 m; - berths Nos 2, 3, 4 must be free of floating craft/vessels.8.2.2.3. When mooring/unmooring vessels with a length of 200 to 230 m and width of 32 m to/from berths, the

recommendations below must be followed: - maneuvers must be performed step-by-step, with slow turns; - avoid strong regulating actions from the propeller and thruster; - pilotage should be conducted by three tugs: one escort tug and two formation tugs. The stern tug must reduce yaw when the vessels is keeping its course and assist in making turns;

- when passing through the water area, an auxiliary tug should be used to prevent wind drift at a wind speed of over 5 m/s; - to moor alongside a berth, vessels should approach the berthage with a speed of not more than 0.08 m/s.Under these conditions, throughout the water area of the maneuvering zone, passage is allowed for vessels whose Tmax

draught = 7.60 m.8.2.2.4. Mooring of tankers at berth No 10 is defined by regulations and schemes approved by the head of the Oil Loading

Terminal, in consultation with the Harbour Master and by agreement of the vessel master. 8.2.2.5. If a vessel confirmed for processing exceeds the restrictions established for mooring to a berth, responsibility for

any possible consequences and/or financial losses related to such non-conformity rests with the economic agent confirming and processing the vessel at the berth.

Page 27: ПОВІДОМЛЕННЯ МОРЕПЛАВЦЯМ - Новини95-100).pdf · - IMO resolution A.851 (20) dated November 27, 1997, General Principles for Ship Reporting Systems and

27

8.2.3. Preparation of Berths for Mooring

8.2.3.1. Persons responsible for fulfilling the requirements concerning the preparation of berths for the approach or departure of vessels include:

- the responsible member of the enterprise conducting CHO at berths on a contractual basis (head of stevedore companies or acting head of stevedore companies, dockyards, etc.);

- head of passenger terminals (or an appointed person) for berths of the passenger terminal. 8.2.3.2. When a berth is ready for mooring, the responsible member of the enterprise conducting cargo handling operations

at Kherson Sea Port’s berths on a contractual basis (dispatcher, stevedore of the stevedore company, etc.) should inform the Kherson Sea Port Administration Main Dispatch Office. Thereupon the Kherson Sea Port Administration Main Dispatch Office dispatcher should notify the pilot and define the time when the vessel is to weigh anchor and berth.

In each case before boarding the vessel, the sea pilot should make sure that the berth is ready before commencing mooring operations and report the results to the Kherson Sea Port Administration’s Main Dispatch Office and HMO on-duty captain.

Small-tonnage vessels (tugs and launches), as well as pilot launches, may conduct mooring operations without a sea pilot. Therefore, when approaching a berth, masters (watch officers) of such vessels should examine the readiness of the berth for mooring themselves.

8.2.3.3. If a sea pilot has departed for a vessel and the berth has turned out to be unprepared for receiving the vessel due to certain reasons, an HMO representative should notify the sea pilot and Kherson Sea Port Administration’s Main Dispatch Office. In all such cases, sea pilots draw up a Report on Violation of Compulsory Regulations. Under these circumstances, the actual work time of the sea pilot and tugs must be paid for (according to the tariffs approved by the company (enterprise) providing tug assistance services) by the party responsible for the unpreparedness of the berth (except in cases when hydrometeorological conditions worthen after tugs leave the base berth for the place of operations, which does not allow to conduct the mooring operation safely).

8.2.3.4. Vessels with another vessel mooring or unmooring alongside should suspend cargo handling operations and ensure no persons are moving on its decks during mooring/unmooring operations other than those involved in them.

8.2.4. Approaching to Berths and Mooring

8.2.4.1. When mooring, unmooring, or shifting a vessel, a representative of the enterprise conducting cargo handling operations at Kherson Sea Port’s berths on a contractual basis and a representative of the HMO with a portable VHF radio station for communication with the HMO and sea pilot onboard are present on the berth.

Small vessels of the USPA, including the service and auxiliary fleet of the Kherson Sea Port, and pilot launches should conduct mooring operations without a sea pilot and tugs. In such case, the presence of the HMO and enterprise’s representatives is not required or stipulated.

8.2.4.2. During mooring operations (mooring and unmooring), mooring line must be picked up and cast off by the mooring crew of the enterprise providing mooring services in the port, regardless of the purpose of mooring in the dry cargo port.

The mooring crew should be requested by the sea pilot via the Kherson Sea Port Administration’s Main Dispatch Office 45 minutes before the commencement of mooring operations.

Under normal circumstances (according to the general procedure), small vessels of the USPA, including the service and auxiliary fleet of the Kherson Sea Port, and pilot launches may conduct mooring operations without a mooring crew. If, for some reason, such vessels require assistance of a mooring crew, masters (watch officers) of these vessels must request them via the Kherson Sea Port Administration’s Main Dispatch Office 45 minutes before the commencement of mooring operations with the specified small vessel. Mooring crews are sent by the dispatcher service of the entity on whose balance sheet the berth is recorded.

8.2.4.3. For the safer mooring of tankers to berths of the Oil Harbour, in case of difficult meteorological conditions, the anchor may be dropped, which must be weighed and drawn into the hawsehole after completing mooring operations and before commencing cargo handling operations.

8.2.4.4. Any claims concerning vessel damage during mooring or cargo handling operations must be submitted by vessel masters to the Kherson Sea Port’s Harbour Master within 8 hours after the accident has taken place. If a vessel is to depart from the port earlier, claims must be submitted prior to departure; otherwise, the Kherson Sea Port Administration does not accept any claims or bear responsibility for the damage.

8.2.4.5. In the Kherson Sea Port, it is forbidden: - to moor more than 3 vessels alongside each other; - to moor vessels with unserviceable main engines or steering/anchor gear to berths or alongside other vessels.In case of operational necessity and depending on the vessel’s size and state, hydrometeorological conditions and provided

necessary safety measures are taken, deviation from these requirements is allowed if agreed with the Kherson Sea Port’s Harbour Master and vessel master.

Overside operations on the riverward parts of vessels staying at berths are forbidden.It is forbidden to conduct corrective maintenance of radar systems on berthed vessels involving high voltage without

permission of the HMO.8.2.5. A moored vessel overreaching a berth must be reliably secured. During cargo handling operations, such vessels should

use signals according to the International Code of Signals: by day, ‘ROMEO – YANKEE’ (‘you should proceed at slow speed when passing me’); by night, red and green lights disposed vertically.

In addition, regardless of the purpose of stay, by night such vessels must exhibit a red light slightly lowered from the bow or stern to make visible the larger overreaching part of the vessel.

Page 28: ПОВІДОМЛЕННЯ МОРЕПЛАВЦЯМ - Новини95-100).pdf · - IMO resolution A.851 (20) dated November 27, 1997, General Principles for Ship Reporting Systems and

28

8.2.6. Safety of Stay

8.2.6.1. Large-tonnage vessels, by agreement with the Harbour Master and vessel masters, moor to berths No 6 and 9 with an overreaching stern part of at least 30 m, depending on the vessel’s length.

In case of offshore winds, when the bows of these vessels begin drifting away from berths, masters of such vessels, in order to ensure the their safe stay, may contact the Kherson Sea Port Administration’s Main Dispatch Office to request a tug, guaranteeing payment for its services by the shipowner.

After receiving a guarantee of payment, the Kherson Sea Port Administration, at the request of the vessel master, sends a tug to ensure the safety of the vessel’s stay.

At the request of the tug, the vessel master shall give a reliable ship rope from the stern. 8.2.6.2. The complete safety of operations related to embarkation and disembarkation of passengers which excludes the

possibility of accidents with them must be ensured by owners of vessels conveying passengers, as well as owners of passenger berths, floating piers, and other structures designated for embarkation and disembarkation of passengers.

8.2.6.3. The safety of embarkation and disembarkation at berths of the passenger terminal must be controlled by the shift assistant of the passenger terminal’s manager and passenger vessel masters.

8.2.7. Change of Mooring Places

8.2.7.1. In the port vessels may be shifted only with a sea pilot. An exception is made for non-self-propelled vessels with a tonnage of up to 500 rt, small-tonnage vessels working in the Kherson Sea Port’s water area, as well as vessels of the auxiliary and service fleet of the Kherson Sea Port whose masters are permitted by the HMO to navigate in the Kherson Sea Port’s water area without a sea pilot.

8.2.7.2. Vessel masters are allowed to shift vessels alongside berths for a distance of one hull after obtaining permission from the HMO and Kherson Sea Port Administration’s Main Dispatch Office. Additionally, the following shifting restrictions apply in the Kherson Sea Port’s water area:

- vessels in ballast and vessels with cargo not exceeding 20 % their deadweight (excluding large-tonnage vessels) may be shifted at a wind speed of up to 12 m/s;

- vessels in ballast and vessels with cargo not exceeding 20 % their deadweight, tankers, container vessels and other similar vessels (due to significant windage) may be shifted at a wind speed of up to 10 m/s;

- floating cranes and non-self-propelled craft may be shifted under the hydrometeorological conditions specified in Register documents at any time of day, if sufficient tug assistance is provided.8.2.7.3. After completion of cargo handling operations and in production need, on demand of the Main Dispatcher Office

of the Kherson Sea Port Administration, each vessel should be taken away from the berth to the port water area at the cost of the shipowner.

In the case of non-compliance with this article and in the need for immediate release of a berth, taking away of such vessel from the berth should be carried out by port fleet means at the cost of the shipowner. Costs associated with delayed clearing of the berth, are borne by the owner of this berth.

8.2.8. Actions in Case of Storm:

In case of receipt of a storm warning about strengthening of the wind up to 15 m/s or more, vessels at anchors at the anchorages must prepare main engines for immediate use.

8.3. Safety Measures for a Vessel Moorage While Fumigation Fulfillment

8.3.1. Vessels should be moored in a specially allotted place in the backwater No. 1, ensuring reliable and secure connection with the coast (except as provided in these CR or scheme of mooring works).

8.3.2. An accommodation ladder or a storm ladder from the side of river should be removed, the deck should be lightened.8.3.3. Day and night, vessels are obliged to raise signals in accordance with the International Code of Signals (Annex 10).

On shore near stems, broadsheets in Ukrainian and English saying “GASES! NO ENTRY” must be installed. Near entry to the staircases it is obligatory to exhibit a prominent announcement in Ukrainian and English about express

prohibition to enter the vessel due to fumigation.8.3.4. For the period of fumigation, a watch service should be comprised of five crew members:

- watch ship mate; - watch engineer; - watchman; - watch motorman; - watch electrician. 8.3.5. Watch service is obliged to keep constant external watch, ensuring uninterrupted watch of the staircases and shipboard.8.3.6. All watchkeeping service is placed in a special travelling booth, submitted by the administration of the transshipment

complex in the area of a vessel anchorage. The booth must be equipped with electricity and a telephone. Indoor of booths and in the berth territory must always be maintained cleanliness. After fumigation, the vessel crew must clean the premises of the booth and the adjacent berth area.

8.3.7. During fumigation a watch ship mate should have a list of the vessel crew members keeping the watch. This list should be submitted by request of persons performing inspection in due order.

8.3.8. A watch ship mate must know the telephone numbers of the vessel master, HMO, ambulance, on-duty dispatcher, MSS, FTSD.

8.3.9. The crew must strictly execute the fumigation lot management instructions related to health protection of the crew members being ashore near the vessel, as well as those who came onboard in order to fulfill the required works.

8.3.10. In all cases when the vessel safety is endangered, a ship mate should call the vessel master and inform an on-duty dispatcher, MSS and HMO.

Page 29: ПОВІДОМЛЕННЯ МОРЕПЛАВЦЯМ - Новини95-100).pdf · - IMO resolution A.851 (20) dated November 27, 1997, General Principles for Ship Reporting Systems and

29

8.4. Long Stay and Lay-up of Vessels at the Port

8.4.1. Organizations, enterprises, institutions, regardless of their form of ownership or departmental affiliation, as well as natural persons arranging a long stay or lay-up (vessels staying for a long period with removal from operation) should meet the requirements of the current legislation and these Compulsory Regulations.

8.4.2. Long stay at the Kherson Sea Port, exceeding the time required for cargo handling operations and vessel servicing (hereinafter referred to as a ‘long stay’) and long moorage or lay-up are allowed with permission of the KB of SE “USPA” and with approval from the Kherson Sea Port Harbour Master, based on the application that should be submitted by the master of the vessel or a shipowner (with vessel documents attached) and contain the following information:

- vessel’s name; - vessel’s IMO number; - vessel’s size; - Flag State and port of registry of the vessel; - place and estimated time of stay in the sea port; - long stay crew; - information on ballast, water, and fuel tanks, their location scheme; - watchkeeping procedure; - IMO number, name and address of the shipowner; - contact details of the person responsible for a long stay safety.8.4.3. Vessels staying in the Kherson Sea Port for a long period must have safety operation plans for their long stay that

are approved by the shipowner and coordinated by the Kherson Sea Port Harbour Master and MSS, as well as acts of removal from operation, instructions on watchkeeping during laying-up (of which the vessel’s crew and offshore personnel should be informed), a list of contact phone numbers (emergency services, port subdivisions, shipowner, and the person responsible for the long stay safety).

8.4.4. Before arranging a long stay for tank vessels, full cleaning and degassing of tanks and pump rooms must be carried out.8.4.5. Liquid fuel reserve onboard the vessel being on long stay can be left only by authority of the port Environmental

Monitoring Station, MSS and upon approval from the Kherson Sea Port Harbour Master.8.4.6. During a long stay, vessels must be provided the means of around-the-clock communication (telephone and VHF radio).8.4.7. Each laid-up vessel should be moored the way not to obstruct other vessels traffic and cargo handling operations;

each laid-up vessel should be staffed with a sufficient number of crew members or members of the watchkeeping service which ensures safety of the vessel stay.

8.4.8. Shipowners, vessels masters or enterprises (organizations) authorized by them must: - arrange lay-up zones for vessels temporarily or permanently removed from operation; - draw up an arrangement plan for vessels in advance and not later than 10 days prior to the start of arrangement operations agree it with the Harbour Master of the Kherson Sea Port and the main dispatcher of the Kherson Sea Port;

- organize the security of laid-up vessels and ensure sanitary rules and requirements for fire safety and environmental protection are observed;

- provide latest measurements of the hull thickness and a decision of a classification society concerning the hull waterproofness, the vessel’s readiness for stay;

- ensure the safety of the vessel’s stay (operating conditions of machinery and equipment responsible for the fire safety and working order of the vessel, as well the sufficient amount of reliable mooring lines, reliable fender protection, etc.).

8.5. Vessels Staying at Port

8.5.1. At night, berths must be illuminated well.8.5.2. All vessels should have outlets in their hulls for steam and water, equipped with devices for excluding penetration of

water and other substances to the berth. 8.5.3. On vessels standing at berths of the Kherson Sea Port it is forbidden to conduct outboard works without approval

from the HMO and Main Dispatcher Office of the the Kherson Sea Port Administration.8.5.4. Change of a foreign vessel mooring place should be informed by HMO to the bodies which execute control at the

state border.8.5.5. Vessels crew members should observe general rules of staying at the Kherson Sea Port, as well as civil order. A member

of a foreign vessel crew in case of violation can be deforced of the right to come ashore by the bodies which execute control at the state border.

8.5.6. Vessels of the Kherson Sea Port and vessels of other organizations can approach foreign vessels staying at berths and in the roadstead, only after obligatory notification of the bodies, which execute control at the state border, about their intentions.

8.6. Moorage of Vessels and Floating Crafts in the Port

8.6.1. All the auxiliary vessels and floating crafts of KB of SE “USPA” and SE “KCSP” should be held anchorage near berth No. 7 or as agreed by the Main Dispathcer Office of the Kherson Sea Port Administration and HMO – at the berth No. 2.

It is forbidden to moor ships and boats of other organizations by berths No. 2, No. 7.

8.7. Vessels Wintering and Laying-up at the Kherson Sea Port

8.7.1. At the Kherson Sea Port the vessels having no ice class, belonging to the Kherson Sea Port Administration and other organizations, as agreed by the Main Dispatcher Office of the Kherson Sea Port Administration, should be stayed for wintering for the period of ice conditions.

8.7.2. Auxiliary and small vessels belonging to the Kherson Sea Port Administration and other organizations should be stayed for wintering in the backwater No. 2 near located berths unless otherwise is provided by the anchoring schemes approved by the Kherson Sea Port Administration Head.

Page 30: ПОВІДОМЛЕННЯ МОРЕПЛАВЦЯМ - Новини95-100).pdf · - IMO resolution A.851 (20) dated November 27, 1997, General Principles for Ship Reporting Systems and

30

IX. Special Cases of Vessels Navigation within the Kherson Port Water Area

9.1 Vessels Towage within the Port Water Area

9.1.1. For vessels longer than 50 meters or capacity exceeding 500 rt, using of tugboats during mooring operations is obligatory.

Unmooring of vessels without a tug of length up to 100 m, vessels of the "river-sea" type and vessels with a thruster (except for berths in Koshova River) are performed only with permission of the Harbour Master. In order to turn on the waters of the seaport, vessels of length over 100 m and with a draft of more than 4.5 meters, use of tugs is compulsory. The number and their power are determined by the vessel's master in consultation with the port pilot.

9.1.2. Towing vessels provide services for berthing, taking away, swinging around, remooring of vessels at all the berths and all roadstead transshipment terminals, located in the waters of the Kherson Sea Port.

The crews of tugboats must undergo special training to work in the waters of the Kherson Sea Port. Masters of tugs that operate in the waters of the Kherson Sea Port must pass exams to the committee chaired by the Kherson Sea Port Harbour Master.

9.1.3. The master of the vessel applies for tugs to on-duty dispatcher via a marine agent no later than 2 hours before the vessel approach; master of the vessel which is in the Kherson Sea Port – not later than 2 hours before the towing operation start.

Call of tugs is carried out by a marine pilot in coordination with the vessel master only via an on-duty dispatcher of the Main Dispatcher Office of the Kherson Sea Port Administration, 45 minutes before the full readiness of the vessel for departure, remooring or for the vessel approach from sea: oil tankers in the area of buoys No. 111-112 in the position limited by the longitude 32°32,0’ E, other vessels in the area of buoy No. 119-120 in coordinates LAT – 46°36’00" N LONG – 32°35’30" Е.

9.1.4. Refusal to use tug(-s) according to the previously submitted request should be forwarded by the marine agent to the on-duty dispatcher no later than 1 hour before the specified time of the start of a towage operation.

9.1.5. Orders for towing works should be executed after their completion, signed by the master of the vessel (marine agent), certified with vessel seal and sent directly to the tug or a marine pilot.

9.1.6. If the towage operation is delayed for more than 30 minutes of the specified time, the port’s on-duty dispatcher has the right to withdraw the tugs. In this case, the vessel master (or a person substituting him/her) issues the orders for payment indicating the time spent by the tugs to navigate to the vessel and back, and the time of wait for the towage operation start.

9.1.7. Management and control of tugboats work at towing or mooring operations of a self-propelled vessel, irrespective of its capacity and whether it uses its machines or not, should be fulfilled by the towed vessel’s master.

Management of towage or towing operation at shifting of non-self-propelled vessels and floating crafts of gross capacity up to 500 rt should be fulfilled by a towing vessel master. If towing involves several tugboats, the towing management relies on the main tug master. However, regardless of the method of towing (astern, alongside, pushing, and so on), it is necessary to determine the main tug before the towing start.

Management of towage of non-self-propelled vessels of gross capacity of 500 rt and more with the crew available onboard should be fulfilled by the towed vessel’s master.

9.1.8. To operate the tugs work during mooring operations, VHF radio channels 6 and 8 should be used.9.1.9. Towage manager provides prevention of damages of towing and towed vessels, hydraulic structures and devices and

vessels at anchor or at berths.9.1.10. If the tug vessel employer manages towing, safety and property preservation during towing operations rests with the

master (shipowner) of employer vessel until the employer vessel declaration to release the tug.9.1.11. If an application for tugs was filed in violation of the procedures specified in cl. 9.1.3, cl. 9.1.4 and other clauses of

these CR, in case of unreadiness of a vessel to depart at the indicated time, the costs associated with delays and demurrage of a vessel rests with the master (shipowner) or companies authorized by them.

9.1.12. The required quantity of tugs for mooring operations with vessels should be coordinated by the master and a marine pilot in each specific case depending on conditions and based on the CR in the part of employment of dock tugs while maneuvering operations with one vessel (Annex 5).

Marine pilot informs the on-duty dispatcher about the tugs number required to perform the mooring operation. The tugs for a mooring operation fulfillment should be directed by an on-duty dispatcher of the Main Dispatcher Office of the Kherson Sea Port Administration.

Absence of the master’s request for tugs service does not exempt him from a payment for tugs work at the rates approved by the company (enterprise) that provides services for towing support.

9.1.13. An on-duty dispatcher in order to avoid vessels’ delays and demurrage through engagement of tugs of the declared capacity, with the consent of the vessel master and a marine pilot (at favorable hydrometereological conditions), can direct tugs having less power for towing.

9.1.14. The length of the tow rope while towing of floating crafts in the waters of the Kherson Sea Port must not exceed 50 m.9.1.15. Towing of vessels that operate ("run") their main engines at this, should be made on the shortest possible tug with

which the safety of towing is ensured. 9.1.16. Vessels having tuberous stems should deliver a tow line under way by means of a heaving line.9.1.17. Masters of tugboats are forbidden to leave barges and other non-self-propelled floating crafts in the port waters of

the Kherson Sea Port at anchor without permission of HMO and main dispatcher of the Kherson Sea Port Administration.9.1.18. A vessel of a length exceeding 150 m, with the decommissioned main engine or steering gear, while towing in

the waters of the the Kherson Sea Port should obligatorily exhibit lights and signals provided for by the Rule 27 (cl. a) of COLREG-72 in addition to the ones recommended by the Rule 24 (cl. e).

9.1.19. When towing of non-self-propelled vessels that have a steering device, a helmsman should be at the helm.9.1.20. During cargo handling operations in the roadstead, towing vessels are prohibited to leave floating cranes and other

floating ship elevators near the vessel board without coordination of the vessel master and HMO.

Page 31: ПОВІДОМЛЕННЯ МОРЕПЛАВЦЯМ - Новини95-100).pdf · - IMO resolution A.851 (20) dated November 27, 1997, General Principles for Ship Reporting Systems and

31

9.1.21. Safe anchorage of a non-self-propelled vessels moored to the vessel board should be provided by the vessel master.9.1.22. During mooring operations, tugs should meet the vessel that enters the Kherson Sea Port, at the distance which is

sufficient for maneuvering and safe mooring. In the event of adverse weather conditions, the meeting place may be changed after coordination with the marine pilot and the masters of the vessel and of the tug.

9.1.23. All the vessels are obliged to deliver and receive a tow line by means of heaving lines.

9.2. Vessels Navigation in Ice Conditions

9.2.1. To manage pilotage in ice within the Kherson Sea Port waters, the Harbour Master of the Kherson Sea Port annually appoints the command group in charge of ice operations.

9.2.2. Depending on actual ice conditions in the port waters, the Harbour Master of the Kherson Sea Port announces the beginning and end of an ice campaign in the port waters and informs all the concerned organizations about it.

9.2.3. All services and divisions of the Kherson Sea Port should follow the instructions of the Chief of the command group for the period of ice campaign in connection with all issues connected with ice operations.

9.2.4. All owners of vessels based in the Kherson Sea Port annually (until the 1st of November) submit to the Kherson Sea Port Harbour Master the lists of all vessels allowed to navigate under ice conditions.

9.2.5. On the Buzko-Dniprovsko-Lymanskyi Channel and Khersonskyi Sea Channel and within the port water area vessels are allowed to navigate within ice period if they have the corresponding ice category of hull, capacity, determined by an appropriate classification society, the Compulsory Regulations and other regulatory documents.

The Kherson Sea Port Administration issues annual orders which determine types of vessels which can enter within winter navigation period without limitations. Within the full period of ice navigation a log is maintained by the HMO in which the following should be fixed:

- ice conditions in approaches to the port water area as well as near port facilities; - time spent on mooring (shifting) and unmooring vessels in ice conditions; - list and efficiency of the measures applied and taken against ice; - damage of vessels and facilities caused by ice conditions. 9.2.6. Establishment of priorities in vessels entering and leaving the Kherson Sea Port, management of icebreaking means

in the Kherson Sea Port waters is executed by the Chief of command group in charge of ice operations (hereinafter – Chief of command group).

Under complicated ice conditions, priorities of pilotage operations in ice are established at the working meeting with the Chief of command group and entered in day-plans of icebreaking operations and traffic (mooring operations) in the Kherson Sea Port. All the risks and costs related to vessel demurrage in case of an ice breaker approach later than the time determined by the daily plan, if it happened due to difficult ice conditions or weather conditions, are borne by the vessel owner.

Under complicated ice conditions in the Kherson Sea Port and the adjacent territory, if it is impossible to ensure the safety of operations of pilot boats, the embarkation/disembarkation of pilots to/from the vessels should be carried out by forces and means of the port fleet, at the expense of the shipowner.

9.2.7. Ice channeling and chipping ice near a transportation vessel by another transportation vessel is prohibited.9.2.8. The request for icebreaking support while entering the Kherson Sea Port should be submitted to the Main Dispatcher

Office of the Kherson Sea Port Administration 72 hours before the channeling and should be specified 24, 12 and 4 hours before approach to the “Yuzhnyi” or “Ochakiv” VTS coverage zone or to an ice edge. The request for icebreaking support for departure from the port should be submitted 24 hours before the departure.

The request should contain the following information: the name of a vessel, main dimensions, draught, main engines' capacity, number of days for which stock fuel and water is available, speed in clean water, propeller material, total quantity of cargo, availability of documents for navigation in ice, the vessel ice class, and the vessel's seaworthiness at the time of approach.

9.2.9. During an announced ice campaign, vessels entering (leaving) the Kherson Sea Port should have onboard the vessel supplies of fuel, oil, water, and food for at least 10 days.

9.2.10. Vessels not having documents for the right of ice navigation are accepted for ice pilotage only if the classification society permits in a written form and the vessel master/owner agrees in writing to ice pilotage and payment of costs for the repair of possible ice damage to the vessel.

9.2.11. During the announced ice campaign, the Kherson Sea Port Administration provides icebreaking operations in the port water area of the Kherson Sea Port and collects payments according to the current legislation.

9.2.12. Masters of vessels navigating in ice conditions should consult the Rules of Vessels Ice Pilotage approved by the order of the Ministry of Infrastructure of Ukraine No. 14 dated 12.03.2011 and registered with the Ministry of Justice of Ukraine on April 04, 2011 under No. 447/19185.

9.2.13. Masters of vessels which have permission to running voyage in ice, should inform of their position, ice condition, speed of movement in ice each 4 hours to the Harbour Master of the Kherson Sea Port.

9.2.14. Master of a vessel should ensure following the active legislation requirements concerning environmental protection, observing the rules of ice navigation as well as soundness and preservation of property (vessel, its structures etc.).

9.2.15. All the costs related to towage support required for fulfillment of mooring operations with a specific vessel, including towage escort, berth cutting away for a specific vessel mooring, cutting away of a berth for mooring of a vessel before departure and breaking out of ice from space between the vessel board and the berth wall in the process of mooring should be paid by the vessel owner.

9.2.16. Inspection and control of vessels ice support in the approaches to the Kherson Sea Port and within its water area should be fulfilled by the Harbour Master of the Kherson Sea Port.

Page 32: ПОВІДОМЛЕННЯ МОРЕПЛАВЦЯМ - Новини95-100).pdf · - IMO resolution A.851 (20) dated November 27, 1997, General Principles for Ship Reporting Systems and

32

9.3. Sailing of Yachts, Sports Vessels and Small Vessels is Performed in accordance with the Rules of Use of Small Vessels on Water Objects of Khersonska Region,

Approved by the Kherson Regional Council of May 10, No. 473 under Article 43 of the Law of Ukraine "On Local Government in Ukraine"

and Articles 8, 67 of Water Code of Ukraine)

9.3.1. While a vessel movement, responsible persons on board vessel keep radio watch on VHF channel 16 observing radio connection order.

One should avoid sailing in the sea channel, on sides vessels must have the applied vessel's name, well-recognized at a safe distance.Only persons having the appropriate certificates for the right to drive non-commercial small and sports vessels are allowed

to drive them.9.3.2. In the territory and in the waters of the Kherson Sea Port it is forbidden to store small vessels belonging to businesses

and individuals, without a written permission of the Kherson Sea Port Harbour Master.9.3.3. Shipowners, navigators and officials responsible for the operation of small vessels and bases of their moorage must comply

with the obligations, mode of use, the established areas of navigation and order of traffic in accordance with the Rules of Use of Small Vessels on Water Objects of Khersonska Region”, approved by the Kherson Regional Council of May 10, No. 473 under Article 43 of the Law of Ukraine "On Local Government in Ukraine" and Articles 8, 67 of Water Code of Ukraine.

9.3.4. Registration of arrival/departure of small and sports vessels during their voyage by river routes and crossing of the waters of the Kherson Sea Port is carried out at stationing sites of such vessels. General procedure for sailing and organization of arrival/departure of yachts, small and sports vessels is given in Appendix 13 to these CR.

Х. Environmental Protection Rules

10.1. General Provisions

10.1.1. All the vessels, legal entities and physical persons conducting their activities/staying within the port water area and within the territory of the Kherson Sea Port, are obliged:

- to observe the requirements of the national and international environmental protection legislation of Ukraine, the Compulsory Regulations, the Code of Customs as well as other regulatory documents effective at the port;

- to bear individual responsibility for violation of the requirements stipulated by the above documents; - to provide access to representatives of the Kherson Sea Port Administration in order to perform environmental monitoring within their expertise, and eliminate the defects identified by them on the timely basis;

- to coordinate with the Kherson Sea Port Administration (environmental protection subdivision of the Kherson Sea Port Administration) all its actions which can lead to environmental pollution. To reimburse costs and expenses of the Kherson Sea Port Administration, borne due to elimination of a pollution and its consequences, for rent of the engaged equipment (floating crafts, staff) of other enterprises as well as other rendered services related to prevention, localization of an emergency marine event;

- in case of pollution of the territory or water area of the port – to take urgent actions to suspend operations which led to pollution; elimination of the pollution source and take priority actions to minimize the pollution consequences. All the costs and expenses of the Kherson Sea Port Administration, related to removal of pollution of the territory or water area of the Kherson Sea Port, should be reimbursed by the party in fault in full;

- in case of any discharge of contaminating substances, possible threat of such discharge or identification of the port water area pollution, the Kherson Sea Port Administration should be notified immediately. At that, the precise location, possible reason, nature, size and direction of movement of the pollution should be indicated.10.1.2. The vessel administration, except for cases provided for by clause 10.1.1 of this section, is obliged:

- before entering the territorial waters of Ukraine, to change a segregated ballast taken in other areas of the World Ocean for the Black Sea waters with a corresponding notice made in the logbook;

- before entering the inland sea waters and territorial sea of Ukraine all closure devices, through which it is possible to discharge contaminating substances, including contamination-containing waters, should be closed;

- liquid and solid contaminants, including other contaminants contaminated waters, should be collected according to types separately in special (marked) vessel containers,;

- before a vessel departure from the port berth to deliver (in accordance with the Shipboard Plan for Contaminations Treatment) contaminations to receiving facilities of the Kherson Sea Port or a specialized enterprise which acts at the port under a relative agreement;

- all operations with oil, oil products, contaminations from vessels which contain oil products and other polluting substances should be registered in special logbooks of a pattern standard form. It is necessary to take the necessary measures to prevent their penetration into environment (all deck scuppers should be closed hermetically, pans should be placed, contaminations formed on decks and containing the above mentioned substances, should be removed).10.1.3. Beside the obligations set forth in cl. 10.1.1. of this section, business entities and individuals which conduct their

activities in the water area and territory of the Kherson Sea Port (including administrations of rented, concession enterprises, stevedore companies located in the port) are obliged:

- to have the permission documents and licenses in the field of environmental safety, provided for by legislation; - to keep prime records and provide the required records in environmental protection field; - to make settlements and payment of environmental tax by means and in manner provided for by the acting legislation; - to fulfill loading works following the environmental protection requirements, set out in the corresponding process flow diagrams and TTIP;

- to accumulate wastes according to their types separately and safely to a shipment in special (marked) containers, premises etc., formed as a result of their activities, and to transfer these wastes regularly for the further treatment under agreements with specialized organizations having permitting documents, licenses for such activities;

Page 33: ПОВІДОМЛЕННЯ МОРЕПЛАВЦЯМ - Новини95-100).pdf · - IMO resolution A.851 (20) dated November 27, 1997, General Principles for Ship Reporting Systems and

33

- to develop plans and take measures directed to maximum reduction of wastes formation volumes and their negative impact on human health, contaminating water discharge, contaminating substances emission, prevention and elimination of pollution consequences, inflicted as a result of emergency situations and accidents;

- to develop together with the Kherson Sea Port Administration complex measures for environmental protection in the area of the port facilities location and take part in financing and/or acquisition of equipment, technologies, monitoring investigations and instrumental control of environment etc., required for that. 10.1.4. All the vessels regardless of department participation and flag are obliged to confirm that they meet the requirements

of environmental protection legislation of Ukraine as well as MARPOL 73/78 International Convention (except for the vessels which are not subject to this Convention) upon their arrival at the Kherson Sea Port.

Vessels which do not meet the above requirements can be not received by the Kherson Sea Port.All the vessels and other floating crafts during their stay within the Kherson Sea Port water area as well as enterprises and

organizations located within its territory (or making discharges into the port water area) are PROHIBITED: - to discharge into river:

• any contaminations, wastes, garbage, residues of cargoes and dirty snow; • polluted waters containing contaminants in concentrations above the immission limits of main contaminants determined for these waters;

• chemical raw materials as well as products of chemical production; • unpurified discharges or sewage waters after vessels’ installations whose quality figures do not satisfy the sanitary and/or environmental legislation of Ukraine /MARPOL 73/78 International Convention requirements and are not approved by the relevant effective certificate of a set standard;

• to discharge segregated ballast waters from vessel tanker flood valves, located from the “coast side”; start of segregated ballast water discharge must be performed in the presence of HMO representative;

- to pollute air: • with contaminants emissions above the established (permitted) standards; • with emissions into air as a result of open burning of contaminants and from the vessel “incinerators” for solid contaminations burning;

- to pollute the territory be means of: • removal of any contaminations/wastes and their accumulation within the Kherson Sea Port territory in unmeant places.

10.1.8. In case of pollution of water surface while bunkering or cargo acceptance/discharge, all the operations related to this pollution should be suspended till elimination of the reasons and sequences of environmental pollution. Initiator of the above operations suspension can be subdivisions of the State Environmental Inspection, Harbour Master of the Kherson Sea Port, Kherson Sea Port Administration or the party in fault or concerned in the pollution.

10.1.9. Vessels and all floating crafts are prohibited to cross the polluted water area. Near the areas where removal of pollutants (oil products, etc.) is in progress, the speed must be decreased to possible minimum. Vessel trapped to the polluted “field” while accidental oil spill should not start movement till special permission on the part of contaminations retracting operations manager or the organization which manages vessels traffic in the Kherson Sea Port.

10.1.10. Corresponding port charges are charged as stipulated by the order of the Ministry of Infrastructure of Ukraine dd. May 27, 2013 No. 316 "On Port Charges", registered in the Ministry of Justice of Ukraine on June 12, 2013 under number 930/23462, namely: from “A” group vessels sanitary fee is collected for 1 m3 of conventional volume of vessel or a carrier vehicle of a composite floating structure. If “B” (tugs and barges), “Д” and “E” group vessels perform commercial cargo trips, such vessels belong to A group.

Vessels of Б, В, Г, Д and Е groups are released from sanitary fee collection.10.1.11. Collecting sanitary fee provides for:

- obligatory receiving of contaminations from vessels at the Kherson Sea Port (except for ballast waters, remains of cargoes, separate kinds of dangerous wastes etc.) which formed for the full time of dockage, as well as fulfillment (by own forces and at own cost) of operations related to receipt of the contaminations (placing and cleaning floating crafts, provision of containers and other tankages for garbage disposal, handling operations etc.);

- delivery by a vessel at the Kherson Sea Port of contaminations volumes/quantity formed on board (in accordance with the vessel plan of contaminations/wastes treatment) in order to prevent their discharge into sea. Contaminations acceptance/delivery fact should be registered by the corresponding certificate/act. The form of such certificate/act is established by the Kherson Sea Port Administration.10.1.12. Vessels equipped by environment-oriented equipment for full utilization of all kinds of vessel wastes and

contaminations and have an international certificate for prevention of sea pollution with oil, sewage waters and garbage (pollution-free one), are provided a 50 % discount when making a sanitary fee payment.

10.1.13. In order to obtain a 50% discount for the sanitary fee, it is necessary to submit the documents confirming availability on board vessel an efficiently working equipment for full utilization of all kinds of vessel contaminations (certificates, results of efficiency/conformity etc.) and effective international certificates about prevention of sea pollution with oil, sewage waters and garbage. These documents are to be submitted to the Kherson Sea Port Administration environmental subdivision representative. For the vessels which confirmed their conformance to the requirements of subclause 10.1.12 of this section, a special corresponding act in due form should be executed by environmental subdivision/authorized person from the Kherson Sea Port Administration, in accordance with the requirements of the provision which acts in the Sea Port Administration, which is the basis for provision of 50% discount for the sanitary fee.

10.1.14. Collecting, shipment and other operations concerning further handling of contaminations/wastes from vessels and other facilities located within the Kherson Sea Port, can be fulfilled by specialized enterprises (under requests, agreements etc.) with payment made under the approved tariffs.

10.1.15. Solid contaminations from ships are adopted in closed and undamaged plastic bags, which are removed and stored by the vessel’s crew in containers, provided by the wastes’ operator.

Page 34: ПОВІДОМЛЕННЯ МОРЕПЛАВЦЯМ - Новини95-100).pdf · - IMO resolution A.851 (20) dated November 27, 1997, General Principles for Ship Reporting Systems and

34

10.1.16. Since delivery of contaminants and wastes into containers of operators of wastes (signing by both parties of relevant certificates/acts), in manner required by the legislation, ownership to these contaminants and wastes should be transferred to the operator of the wastes that has to treat them in accordance with the current legislation of Ukraine and regulations of local nature acting in the Kherson Sea Port.

10.1.17. The vessels owners and managers of business entities, which failed to comply with the requirements of this section of the Compulsory Regulations, should repay all the costs of the Kherson Sea Port Administration for elimination of pollution and its consequences, stated claims, penalties as well as costs for rent of equipment, floating crafts and staff of other enterprises, involved in work.

10.1.18. All the vessels and business entities which conduct business activities (located) within the water area or territory of the Kherson Sea Port, bear full responsibility for failure to comply with the requirements of sanitary and environmental legislation of Ukraine and undue sanitary and environmental conditions within the allocated territory and adjacent water area.

10.1.19. Contaminations/wastes of the first to the third grades of hazard should be removed from the Kherson Sea Port territory on the basis of the documents that have the relevant approval from the environmental subdivision/person of the Kherson Sea Port Administartion.

XI. Requirements to Fumigation and Bunkering Operations

11.1. Fumigation Operations

11.1.1. Vessels are moored in the backwater No. 1 of the Kherson Sea Port, except for cases provided for by these CR and mooring schemes, providing at this reliable and safe communication with the coast.

11.1.2. During fumigation, vessels are obliged to raise in a prominent place in the day time – flags "VICTOR" and "ECHO"; at night – green and white lights arranged vertically. On shore near stems, broadsheets in Ukrainian and English saying “GASES! NO ENTRY” must be installed. Near entry to the staircases it is obligatory to exhibit a prominent announcement in Ukrainian and English saying about express prohibition to enter the vessel due to fumigation.

11.1.3. Fumigation operations are carried out in the territory of the Kherson Sea Port by business entities having relevant contractual relations with Kherson Sea Port Administration concerning such operations.

The materials used for fumigation, should have an information card (passport, certificate), which contains information on their physical and chemical properties as well as fire hazard data.

If substances, that can interact with water dangerously, are used for fumigation, measures should be taken to prevent direct contact of these substances with water, moist substances and materials. Use of flammable gases for the purpose of fumigation, as well as use of flammable liquids and solid flammable substances should be subject to special consideration of DFPS of the Kherson Sea Port Administration.

Fumigation of any vessel premises by open burning of fumigants in them is prohibited.11.1.4. Organizations that carry out cargo fumigation operations are required to comply with environmental and health legislation,

regulatory acts related to labour protection of Ukraine and sanitary legislation during performance of these works, including in terms of emissions and wastes that can be formed, and payment of the relevant fees provided by the legislation of Ukraine.

11.2. Bunkering Operations

11.2.1. Bunkering operations must be carried out in strict accordance with the labour safety regulations of Ukraine, instructions and other guidance documents, establishing procedures for their conduct, and only under favorable weather conditions, with wind speed up to 12 m/s and disturbance up to 2 points.

11.2.2. Bunkering operations of vessels of service of fleet SE "KCSP" with "Mekhanik Vorobiov" vessel at the 7th berth of the sea port are made under the terms of the agreement with the Kherson Sea Port Administration.

11.2.3. Bunkering operations of other vessels from “Mekhanik Vorobiov” at the 7th berth of the port and from bunkering vessels in the port waters should be carried out with the permission of the Main Dispatch Office of Kherson Sea Port Administration in coordination with the legislative and regulatory acts of Ukraine related to environmental protection, industrial sanitary, fire security, labour protection and providing that there is a corresponding agreement of an organization, which fulfills bunkering, with the Kherson Sea Port Administration for such operations fulfillment.

11.2.4. To conduct bunkering operation is permitted only through the hoses, which must meet the requirements of the State Standards of Ukraine and have the actual date of the regular test. Connection of these hoses is allowed only to the vessel's fuel system by means of flanges or adapters ensuring a tight connection. Receiving a bunker by open method (through the mouth of the tanks, air pipes, etc.) is strictly forbidden.

11.2.5. While fueler bunkering to board of a vessel which must receive the fueler, from that board no floating crafts should be between them.

11.2.6. To prevent oil spill, parties involved in the bunkering should take all the necessary measures, including: - ensure safe mooring of vessels, eliminating the possibility of displacement, shock and friction; - tightly close all deck scuppers and other technological holes through which infiltration of oil into the river environment is possible;

- establish a permanent and reliable communication and decide on the corresponding signals, signs and the flow rate of the bunker; - install trays under all involved flanged connections and air pipes; - appoint responsible persons and organize a station with the means to eliminate possible oil spill and fire fighting; - constantly monitor the condition of hoses and flanges, the level of oil in tanks and the purity of the waters around the vessel; - disconnection of turns should be performed only above the trays and moving the hoses should be made only after air-tight caps installation.11.2.7. In case of oil products spill, bunkering operations should be immediately suspended till complete elimination of the

reasons and consequences, and this case must be notified to the Main Dispatch Office of Kherson Sea Port Administration. In case of oil spills all the contaminated materials and oil products must be collected into separate containers and transferred to licenzed companies (under agreements) for further safe handling.

Page 35: ПОВІДОМЛЕННЯ МОРЕПЛАВЦЯМ - Новини95-100).pdf · - IMO resolution A.851 (20) dated November 27, 1997, General Principles for Ship Reporting Systems and

35

11.2.8. While hosing and other operations with valves used for pumping fuel, tools and accessories (wrenches, clamps, trays etc.) made of a material that prevents friction sparks, must be applied.

11.2.9. In the process of a fueler receiving, a danger signal should be raised on the masts of the fueler and the vessel being bunkered: in the day – flag "BRAVO"; at night – red light.

11.2.10. It is prohibited to bunker vessels while fulfillment of dangerous cargo handling by them.11.2.11. A bunker delivery in the roadstead should be fulfilled under the scheme coordinated by masters of both vessels

taking into account a specific condition. The scheme must contain the corresponding measures.11.2.12. During bunkering vessels near a port berth, hot works on the berth and on vessels within a radius of 100 meters

from fuel transfer place should be stopped.11.2.13. In case of vessels bunkering near a berth from oil tankers or a fueler, necessity to install permanent boom fences

should be regarded taking into account ecological expediency. In this regard an oil garbage disposal vessel can be headed for watch to the water area where this operation is carried out.

For vessels bunkering it is necessary to ensure availability on board of a fueler the required facilities (operative boom floating fences in a set with a skimmer, a biopreparation, etc.) and a trained staff in order to take immediate actions for localization and elimination of possible accidental environmental pollution.

11.2.14. All floating crafts that perform bunkering works must meet the following requirements: - the crew must be provided with good set of isolating air breathing apparatus of an approved type, and each crew member must be trained in safe methods of work and protection during vessels servicing;

- main engine should be in constant readiness, and spark extinguishing should be switched on; - VHF radio station must be continuously turned on on the channels 14 and 16.11.2.15. While bunkering it is prohibited:

- to fulfill repair works using open fire; - to remoor (side over) the vessel being bunkered; - to remove from operation at least one of the stationary firefighting system.During thunder, bunkering operations should be suspended.

XII. Rules of Use of Special Means of Communication in the Territory and Waters of the Kherson Sea Port

12.1. In the sea port, radio communication related to safety of navigation is implemented on VHF channels 14, 16 and 71.12.2. Any communications not related to navigational safety support and regulation of maritime traffic are prohibited on the

channels indicated in the clause 12.1. 12.3. Vessels at the Kherson Sea Port anchorages should keep permanent radio watch on VHF communication channel 16,

and vessels moored at berths are obliged to keep continuous radio watch on VHF communication channels 16 and 09.12.4. Radio communication of a vessel with coastal telephone network subscribers is fulfilled via central port radiostation

(CPR) on 16 (call)/27 (negotiations) channel of VHF communication.12.5. Work of vessel radiolocation and short-wave radio stations in the mode of high-frequency radiation on vessels anchored

at berths is prohibited.12.6. Within the limits of the Kherson Sea Port, VHF radiostations work; their list is given in Annex 9 hereto. Order and

organization of communication within the port territory are indicated in Section XX hereto.12.7. The vessels staying within the Kherson Sea Port (at anchorages, berths and while motion) are prohibited to use

VHF radiostations for private communication on channels at frequencies 6, 9, 10, 14, 16, 70, 71. Provisions of this clause are obligatory for execution by all users of VHF radiostations.

XIII. Information about Sea Areas Limits A1 of Global Maritime Distress and Safety System (GMDSS)

13.1. Kherson Sea Port is not included into the sea area A1 of Global Maritime Distress and Safety System, but belongs to the inland waterways of Ukraine with the set rules of actions of the River Information Service (RIS).

13.2. Waters of the Kherson Sea Port belong to the sea regime of navigation in which constant opportunity of distress alert using DSC on channel 70 in automatic mode by the HMO radiostation “Kherson radio-5” (MMSI 002723664) is provided.

XIV. Data on Technical Capabilities of the Sea Port Concerning Receiving of Vessels and on Depths of the Sea Port Water Area

14.1. Data on technical capabilities of the Kherson Sea Port concerning receiving of vessels and depths of the sea port waters are given in Annex 1 hereto.

14.2. Technical capabilities of the Kherson Sea Port allow to receive vessels to fulfill handling operations and passenger transfer as well as vessels repair works.

14.3. Permissible draught of vessels is determined taking into account underkeel clearance based on these Compulsory Regulations, Customs Code, other regulations and standards.

14.4. At least once a year, head of the Kherson Sea Port Administration, by agreement with the Harbour Master of the Kherson Sea Port, issues a decree on actual depths near berths based on the latest soundings.

14.5. Information on actual depths of the water area and near berths as well as maximum permitted draughts of vessels should be rendered by the Kherson Sea Port Harbour Master to the attention of mariners on annual basis in case of their change.

Page 36: ПОВІДОМЛЕННЯ МОРЕПЛАВЦЯМ - Новини95-100).pdf · - IMO resolution A.851 (20) dated November 27, 1997, General Principles for Ship Reporting Systems and

36

XV. Rules and Places Set for Handling Works Fulfillment, Order of Vessels Repair and Maintenance at the Sea Port

15.1. Handling works should be fulfilled on the basis of the Rules of Service Provision in Sea Ports of Ukraine (Order of the Ministry of Infrastructure of Ukraine No. 348 dated 05.06.2013), registered at the Ministry of Justice of Ukraine on August 15, 2013 under No. 1401/23933, other acts of the Ministry of Infrastructure of Ukraine, Customs Code of the Kherson Sea Port, acts of the State Enterprise “Ukrainian Sea Ports Authority” as well as the Kherson Sea Port Administration.

15.2. Movement and treatment of automotive transport at the port, traffic of passengers and vessels crew members should be carried out in accordance with flow charts and regulations, approved and acting within the territory of the Kherson Sea Port.

15.3 Cargo handling works are performed at handling berths of the port (berths Nos. 2, 3, 4, 5, 6, 8, 9, 10, first backwater No. 1); besides it is possible to perform transhipment works at defined anchorage places, depending on vessels size with prior coordination with the administration and the Kherson Sea Port Harbour Master. Besides, cargo handling operations are performed at the berths of enterprises of different forms of ownership, which are included into the sea port water area limits.

Maintenance and repair of vessels in the Kherson Sea Port are performed on the base of PJSC "Kherson Shipyard", Branch of KD named after Komintern, PJSC SC "Ukrrichflot" and other specialized companies.

XVI. Information about Dangerous Cargo Handling

16.1. In the Kherson Sea Port, dangerous cargoes handling is fulfilled in accordance with the national and international regulatory acts and if the marine terminal has the documents and means necessary for storage, transportation and handling of dangerous cargo within the territory of the corresponding terminal.

16.2. Kherson Sea Port Administration, owners of marine terminals and hydraulic structures, shipowners, other business entities of any form of ownership, which fulfill operations related to storage, transportation and rehandling of dangerous cargo, must have remedies and emergency teams for localization and elimination of possible emergency situations, and should follow the requirements of the effective legislation of Ukraine concerning navigational safety, dangerous cargo handling as well as international regulatory documents.

16.3. Vessels mooring for drain-loading of oil and oil products under the scheme vessel-berth (berth-vessel) is allowed to berths No. 3, 4 of the Oil Harbour.

16.4. Vessels having a dangerous cargo onboard, in order to enter the Kherson Sea Port, should obtain a permit from the KB of SE “USPA” and the terminal near berth of which vessel handling is planned.

Information about dangerous cargo availability should be submitted to MSS of KB of SE “USPA” as well as to HMO. 16.5. Mitigation of consequences of accidents occurring during transportation of dangerous cargoes should be carried

out, depending on the category of an accident and according to the plan of emergency response, by SES and subjects of dangerous goods transportation, other enterprises, institutions and organizations involved in the elimination of such accidents consequences, or a carrier alone or with the assistance of the relevant enterprises, institutions and organizations.

16.6. SC (marine terminals) fulfilling operations for storage, transportation and handling of dangerous cargoes, must have remedies and emergency teams for localization and elimination of possible emergency situations.

16.7. During the works for elimination of accidents with dangerous goods, it is necessary to follow the current legislation of Ukraine, including its international obligations, including International Maritime Dangerous Goods Code, 1965 (IMDG Code); European Agreement concerning the International Carriage of Dangerous Goods by Inland Waterways (ADN), 2000.

XVII. Rules of Ensuring Safety and Order at the Kherson Sea Port, Order of Vessels and Port Facilities Security

17.1. Control of Vessels Intending to Enter the Sea Port

17.1.1. The vessel master by himself/herself or through a marine agent in the primary information about the vessel approach should inform the Harbour Master of the port, Main Dispatcher and MSS of the Kherson Sea Port Administration of the data required for the vessel identification, including the ones concerning maritime security. Information on e-mails and contact phone numbers of the officials from the Kherson Sea Port Administration (port facilities) concerning provision of a standard list of security information is given in Annex 11 hereto.

17.1.2. Each foreign vessel that intends to enter the Kherson Sea Port, should render a standard list of information on maritime security (Annex 11) not later than 24 hours before entering the port upon the request of the officials duly authorized by the Ministry of Infrastructure of Ukraine.

17.1.3. List of information on maritime security can be submitted by one of the following persons: - master of vessel; - person of the vessel’s commanding officers responsible for security; - shipping company’s official responsible for security; - marine agent.17.1.4. If the vessel intending to enter the Kherson Sea Port has one or several illegal passenger(s) on board, the vessel

should submit information about each of the illegal passengers in addition to the standard safety information, in accordance with IMO Resolution A.871(20).

17.1.5. Officials of the MSS of the Kherson Sea Port Administration, if necessary, may request additional safety information, and the vessel intending to enter the port should submit such information (Regulation XI-2/9.2.1.6 of SOLAS-74).

17.1.6. In case of refusal to provide such information or if the provided information is unreliable or not full, the vessel’s entering the Kherson Sea Port or a marine terminal may be prohibited.

Page 37: ПОВІДОМЛЕННЯ МОРЕПЛАВЦЯМ - Новини95-100).pdf · - IMO resolution A.851 (20) dated November 27, 1997, General Principles for Ship Reporting Systems and

37

17.1.7. Information obtained from vessel masters (including information on the availability of dangerous cargoes, orders for setting a permanent watchman post, application letters concerning the execution of passes concerning expected changes of crew members, shipowners’ representatives, crewing companies, crew members’ families planning to visit the board of the vessel during its stay in the port, as well as information on survey, ship chandler, and other organizations involved in the servicing of vessels) should be submited to the MSS of KB of SE “USPA” by agency companies nominated in the Kherson Sea Port, not later than 24 hours prior to the expected arrival at the port.

17.1.8. Vessel masters and marine agency managers are responsible for timeliness, accuracy and completeness of the submitted information to the Kherson Sea Port Administration MSS.

17.1.9. Marine agency representatives are obliged to submit the information on location and numbers of the office telephones of the Kherson Sea Port Administration, MSS, FTSD, HMO, BGSD, port operators and other subdivisions of the Kherson Sea Port which interact with vessels, to the vessel authority.

17.1.10. In case of changing the port of call (readdressing of the ship) the vessel master cancels the information given previously to the Kherson Sea Port about the vessel approach.

17.1.11. All the vessels entering the Kherson Sea Port should be equipped with a vessel alarm signal system for cases of security breach or threat thereof within the time frame specified in Chapter XI-2/6.1 of SOLAS-74.

17.2. Control of Vessels While Staying at the Sea Port and Port Facility

17.2.1. To ensure a permanently active system of maritime security measures in the Kherson Sea Port (at a port facility (PF)) according to the ISPS Code, master of the vessel falling within the requirements of the ISPS Code should independently, with the help of the crew, implement a set of measures required by the SOLAS-74 defined security level for the whole period of the vessel’s interaction with the port facility or, alternatively, use watchman guard service for the whole period of the vessel’s interaction with the port facility, to be paid under the tariffs set by the company (enterprise) which provides such services. The post is to be ordered through the agency company.

17.2.2. Besides, security services of vessels which are at berths of the Kherson Sea Port, port facility, at anchorages, etc. are provided on a contractual basis in case of:

- identification of non-compliance with the requirements of the ISPS Code while vessels inspection; - absence on board of a number of staff sufficient to provide round the clock security of a vessel; - dangerous cargo handling by a vessel; - special cargoes (cargoes of double designation) handling by a vessel; - detection during the inspection of the vessel of obvious reasons to believe that there is a potential threat to the port (PF), which a vessel can bring;

- establishing at the port (PF) of protection levels 2 or 3; - establishing on vessel board of protection levels 2 or 3.17.2.3. To all vessels flying the flags of states which are neither contracting states of SOLAS-74, nor parties to the Protocol

of 1988 relating thereto, as well as vessels having a smaller size than those falling within SOLAS-74 and vessels not falling within the ISPS Code upon entering conventional port facilities, the MSS of Kherson Sea Port Administration, during the whole period of interaction, apply security measures and procedures implemented at the port facility, considering the defined security level and any other information on maritime security. The MSS of the Kherson Sea Port Administration also draws up and signs the Security Declaration.

In case of the vessel master’s address through the agent company, the treaty base of the vessel’s watchman security should be negotiated.

17.2.4. All the business entities conducting their activities within the Kherson Sea Port territory and water area, as well as vessels arriving at the port, regardless of the flag or whether they carry an International Ship Security Certificate, should meet security requirements using their own forces and resources, and following the procedure agreed with the MSS.

17.2.5. All vessels falling within Chapter XI-2 of the SOLAS-74, staying at the Kherson Sea Port, are subject to control by the MSS of Kherson Sea Port Administration or together with the officials of the port facilities, responsible for the port facility security.

17.2.6. Control of a vessel by officials of MSS of Kherson Sea Port Administration is conducted in accordance with the requirements of Chapter ХI-2/9 of Convention SOLAS-74, Part B of ISPS Code.

17.2.7. During stay of vessels at port berths of the Kherson Sea Port or port facilities, watchkeeping check on vessels should be fulfilled by the MSS of Kherson Sea Port Administration and the Border Guard Service.

17.2.8. The implementation of rules, regulations, standards, and procedures set out in Chapter XI-2 of the SOLAS-74, the ISPS Code as well as other national and international normative acts on maritime safety at port facilities of the Kherson Sea Port should be ensured by appropriate officials of the port facilities and the MSS of Kherson Sea Port Administration.

17.2.9. The MSS of Kherson Sea Port Administration coordinates any common activities and controls the implementation of measures aimed at maintaining a proper level of maritime safety at all port facilities located in the water area of the Kherson Sea Port.

17.2.10. The MSS of the Kherson Sea Port Administration has the right of access to all port facilities located within the port territory, port water area, or area of the port’s responsibility for maritime safety to exercise control of implementation of maritime safety measures. The MSS of the Kherson Sea Port Administration has the right to demand and supervise compliance with maritime safety requirements on the part of the personnel of all port facilities.

17.2.11. In the Kherson Sea Port, MSS of the Kherson Sea Port Administration renders services to vessels engaged in international voyages, on the control of vessels in the port and maintaining an adequate level of maritime safety in the waters of the Kherson Sea Port in accordance with ISPS Code.

Page 38: ПОВІДОМЛЕННЯ МОРЕПЛАВЦЯМ - Новини95-100).pdf · - IMO resolution A.851 (20) dated November 27, 1997, General Principles for Ship Reporting Systems and

38

17.3. Information on Conveyance of Data by the Masters of Vessels Staying in the Kherson Sea Port in Case of Occurrence

of Threat of Acts of Unlawful Interference in the Sea Port

17.3.1. In the event of threat of an act of unlawful interference in the Kherson Sea Port, the vessel master or an officer of the vessel responsible for the vessel security, immediately informs the MSS of the Kherson Sea Port Administration, an official of the port facility, responsible for security as well as the Harbour Master of the Kherson Sea Port.

17.3.2. Notification of a threat of acts of unlawful interference in the Kherson Sea Port and change of the vessel security level, as well as acknowledgment of receipt of the above notifications should be immediately implemented from the moment of occurrence of the circumstances mentioned in the notification, on the working channels of VHF radio.

17.3.3. Vessel masters or crew members responsible for the security of the vessels staying in the port use VHF operating channels and additional communication means, which are brought to attention of the interested persons to immediately inform the MSS of the Kherson Sea Port Administration, a port facility official responsible for security, and the Harbour Master of any events related to the discovery of suspicious objects or explosive devices, signs of the preparation or execution of unlawful interference, cases of vessel invasion, as well as information on preparation of terrorist attacks, violation of the established procedures, and any suspicious persons in the port.

17.4. Pass Entry System and Port Security

17.4.1. The territory of the Kherson Sea Port includes a Ukrainian state border checkpoint for international marine communications “Kherson Commercial Sea Port”. The procedure for staying in the territory of the checkpoint and the general procedure for organization and execution of all types of control required by the legislation of Ukraine are defined by:

- instruction about instituting and control of following the regime in the checkpoint through the Ukrainian state border checkpoint for international marine communications “Kherson Commercial Sea Port”;

- process scheme of border clearance for persons, vehicles, and cargoes at Ukrainian state border checkpoint for international marine communication “Kherson Commercial Sea Port”;

- order of Kherson border detachment “About Determining the Limits of Border Control in Ukrainian state border checkpoint for international marine communication “Kherson Commercial Sea Port”;

- decision of the customs body about formation of the customs control zone in the territory of the “Kherson Commercial Sea Port” checkpoint.Provisions of the above documents are obligatory for fulfillment by all physical persons and business entities which stay at

“Kherson Commercial Sea Port” checkpoint.17.4.2. Access regime and internal security policy within the territory of Kherson Sea Port Administration are regulated

by the Provision about Securing Access Regime and Internal Security Policy within the Territory of the Kherson Sea Port Administration, approved by the order of the Head of the Kherson Commercial Sea Port Administration “On Enactment of the Provision about Securing Access Regime and Internal Security Policy within the Territory of the Kherson Sea Port Administration” No. 256 dated August 11, 2014.

All the persons staying within the regime territory of the Kherson Sea Port, are obliged to have passes of the established standard form or other documents which empower to staying within the port territory, and show them upon request of MSS of the Kherson Sea Port Administration and BGSD.

17.4.3. Access regime and internal security policy within the territory of business entities should be provided by relative security services and port operators security.

17.4.4. MSS of the Kherson Sea Port performs, in accordance with the applicable law, with the Kherson BGSD, customs terminal "Kherson-port," the law enforcement agencies as well as in accordance with the PF security plans approved in the established order, the following measures for:

- detection and prevention of unauthorized penetration of weapons, explosives, drugs and chemicals and other dangerous items as well as contraband goods into the territory of the Kherson Sea Port or PF and on board vessels;

- control of access of persons and transfer of things into the area of the Kherson Sea Port or PF by checking the transport carriers, ship and cargo documents, luggage, ship's stores, sailors’ documents, identity cards of the port or PF personnel, representatives of the emergency services and representatives of cargo owners, other persons which pass into the territory of the Kherson Sea Port or PF, representatives of legal entities engaged in supply, etc;

- implementation (if necessary) of inspection of people and their personal belongings in compliance with applicable laws; - support of visitors and transport carriers within the territory of the Kherson Sea Port or PF in cases stipulated by the ISPS Code and the PF protection plan approved in due course;

- preventing illegal operations with cargo, equipment, containers, raw material, security systems, process equipment and communication systems that violate the activities of the administration of the sea ports of Ukraine, marine terminals and port operators as well as measures to prevent other illegal actions. 17.4.5. Control of safety of vessel crew members, passengers, their things, baggage, cargo, consumables, transport facilities,

including by means of technical equipment, should be fulfilled following the effective legislation requirements. In case a sender refuses to pass control of safety of the baggage, cargo, consumables – they are not allowed to be loaded

onboard vessel. 17.4.6. Entrance of pedestrians and motor transport into the Kherson Sea Port territory is realized through the defined

checkpoints. Information on the checkpoints location is given by a marine agency representative.17.4.7. Persons without a photograph in their passes (for one occasion or temporary ones) are obliged to submit the

identifying documents.17.4.8. Persons not being a part of the vessel crew are prohibited to live on board the vessel with the exception of the crew

members’ immediate family.

Page 39: ПОВІДОМЛЕННЯ МОРЕПЛАВЦЯМ - Новини95-100).pdf · - IMO resolution A.851 (20) dated November 27, 1997, General Principles for Ship Reporting Systems and

39

17.4.9. The following actions are prohibited within the territory and water area subjected to the regime, as well as in the channels: - fishing, both from berths and from any other floating crafts; - hunting and firing any type of weapons; - swimming from floating crafts, berths and other hydraulic structures; - sale and use alcohol drinks and drugs; gambling; - illegal bringing (delivery), taking out (exporting) of film, video and photographic equipment as well as duplicating, copying and computer equipment;

- to fulfill filming and video recording without coordination from the MSS of the port and Kherson Border Detachment; - carrying personal things not used in work; combustibles, flammable, explosive and toxic substances, alcohol, drugs, weapons to the Kherson Sea Port territory;

- practising other non-production activities not related to the port operation.17.4.10. People in a drunken state or drug intoxication state are prohibited to enter the Kherson Sea Port territory, operate

vessels and vessel mechanisms, conduct vessel works, operate handling mechanisms, conduct any kind of operations.17.4.11. Guard of vessels staying at the Kherson Sea Port and their onboard cargo belong to the shipowners’ duties.17.4.12. Passage to the Kherson Sea Port and stay on board of the vessels staying at berths is permitted to the crew members

families upon approval from Kherson BGSD, provided the crew list approved by the vessel master is available as well as a guarantee letter from the vessel master.

17.4.13. Order of coming ashore and stay of the crew members within the Kherson Sea Port and port place while dockage is determined by the active legislation of Ukraine.

XVIII. Information Concerning Ensuring Navigational Safety at the Kherson Sea Port

18.1. Information about Organization and Functioning of the Navigational Safety Management System

18.1.1. Obligation for securing arrangement of works for navigational safety, navigational safety status, navigational Safety Management System (hereinafter SMS) functioning, preventive measures for accidents prevention rests with business entities managers (SRT NSMS management objects) and with the Head of the Kherson Sea Port Administration – at the Kherson Sea Port Administration.

18.1.2. Owners (users) of sea terminals, shipowners, other economic entities, which conduct their activities within the Kherson Sea Port territory and water area, should secure navigational safety according to the requirements set by these Compulsory Regulations.

18.1.3. Navigational safety at the Kherson Sea Port exists in a systematized and documented form – navigational safety management system (SMS). The SMS does not replace other documents which regulate operation works, staff management etc.

18.1.4. SMS functioning at the Kherson Sea Port should be implemented on the basis of effective national regulatory acts as well as international conventions and agreements, related to navigational safety, to which Ukraine is a party.

18.1.5. Coordination of the Kherson Sea Port Administration actions related to SMS implementation and functioning is fulfilled by the management apparatus of the State Enterprise “Ukrainian Sea Ports Authority”.

18.1.6. At the Kherson Sea Port, equal conditions for all business entities act, including those related to responsibility. Business entities which conduct business at the Kherson Sea Port bear responsibility for failure to comply with the requirements of legislation for navigational safety, labor protection; fire, sanitary, environmental safety according to the law.

18.1.7. Each business entity which (under cl. 4.2.3 of the Provision about Sea and River Transport Navigational Safety Management System, approved by the Order of the Ministry of Transport of Ukraine dd. 20.11.2003 No. 904, registered in the Ministry of Justice of Ukraine on 19.12.2003 under No. 1193/8514, hereinafter – the Provision) is subject to management of Sea and River Transport Navigational Safety Management System (SRT NSMS), develop SMS taking into account peculiarities of production process, cargo nomenclature and hazard level, structure and staff of the enterprise, its dimension, location, activity areas, legal foundations of functioning etc.

18.1.8. In the issues of business entities cooperation between each other and Kherson Sea Port Administration in case of vessels emergencies, their SMS should be interrelated, mutually agreed and coordinated by the Kherson Sea Port Administration. Combined actions for vessels emergencies elimination should be worked off on a regular basis under an agreed schedule.

Other issues related to arrangement of work for navigational safety security at the Kherson Sea Port involving the Kherson Sea Port Administration and business entities should be implemented exclusively on the basis of agreements.

Under clause 6.1 of the Provision, managers of business entities organize order of their work, appointed persons’ work, other staff’s work, so that the information about an emergency to be conveyed immediately. This order must be documented in the SMS.

On the basis of the Provision on permanent commission for navigational safety, at the Kherson Sea Port Administration, a permanent commission for navigational safety should be established. Its main tasks are revisions for identification of noncompliance with SMS requirements concerning navigational safety issues, safety days arrangement, control of detected defects elimination. Members of the commission can (as agreed) be authorized workers of business entities, who are imposed a function of navigational safety works arrangement.

18.1.9. Safety days should be arranged by SRT NSMS management objects for the purpose of compliance with the Provision, at least once a month, in order to prevent accidents and secure consistency of navigational safety works.

18.1.10. Harbour Master of the Kherson Sea Port, within his/her powers, is entitled to fulfill a periodical formalized assessment (at least once a year) of the practical functioning of business entities of SMS under the Plan of the Harbour Master Work.

18.1.11. Business entities that operate in the Kherson Sea Port should conclude agreements with the Kherson Sea Port Administration concerning compliance with safety of navigation requirements in the order prescribed by the Kherson Sea Port Administration.

Page 40: ПОВІДОМЛЕННЯ МОРЕПЛАВЦЯМ - Новини95-100).pdf · - IMO resolution A.851 (20) dated November 27, 1997, General Principles for Ship Reporting Systems and

40

18.1.12. Each terminal (business entity) functioning at the Kherson Sea Port should have an official on the staff, entrusted with coordination of activities for navigational safety with the Kherson Sea Port Administration. It can be an appointed person from SMS, having a specialized marine education.

Terminals staff should possess knowledge and information related to the cargo handled at the terminal, be acquainted with flow charts and specific nature of their treatment. In accordance with the Law of Ukraine “About Dangerous Cargo Transfer” and Resolution of the Cabinet of Ministers No. 1285, “About Approval of Order of Realization of Training for Dangerous Cargo Transfer Subjects” dd. 31.10.2007, in case of dangerous cargo handling by terminals, the staff must take special training by employees of dangerous cargo transfer subjects, who deal with classification, packing, marking or application of hazard marks and information boards to packing, transportation documents execution, delivery, transfer or acceptance of dangerous cargo, handling and other operations connected to such cargo transfer. Training should be taken at one of the training centers accredited by the central executive body which defines policy in the field of sea and river transport.

18.2. Navigational Safety Management System at the Kherson Sea Port

18.2.1. All the organizations conducting business at the Kherson Sea Port as well as vessels flying Ukrainian flag, regardless of availability of International Certificate of Safety Management System, should comply with the requirements of the Provision on the Sea and River Transport Navigational Safety Management System, approved by the Order of the Ministry of Transport of Ukraine dd. 20.11.2003 No. 904 registered in the Ministry of Justice of Ukraine on December 19, 2003 under No. 1193/8514.

18.2.2. An appointed official from the Kherson Sea Port Administration SMS has the right: - to obtain information, documents, materials from all the port subdivisions and from enterprises and organizations which conduct business activities at the Kherson Sea Port, which are required to comply with obligations for accidents elimination;

- to unobstructed access to all the objects within the port zone of responsibility (including vessels) in order to fulfill the works related to SMS, for accidents elimination;

- to require execution of the rules provided for by safety measures and implementation of decisions taken for accidents elimination in the port zone of responsibility by all persons and authorized representatives of enterprises and organizations, staying within this zone.An appointed person from SMS of the Kherson Sea Port Administration SMS takes part in the work of the commission for

investigation of the accidents which occurred to the vessels of the Branch economic control.18.2.3. Each business entity conducting business at the port, in accordance with the Order of the Ministry of Transport

of Ukraine No. 904, On Approving Provisions on Navigation Safety Management System for Sea and River Transport, dated November 20, 2003 and registered with the Ministry of Justice of Ukraine on December 19, 2003 under No 1193/8514 must develop and approve at Kherson Sea Port Administration a Safety Management System Guidance which should be a component of the general “Kherson Sea Port SMS Guidance”.

Each business entity doing business in the port, should develop and approve in the Kherson Sea Port Administration an Actions Plan for Localization and Elimination of Emergencies and Accidents, and the Emergency Action Plan.

Safe operation of infrastructure objects within the water area, within the port territory and within the port supervision should be fulfilled in accordance with the technical regulations determined by the owners (users) of marine terminals, shipowners, other business entities.

Each business entity doing business in the port, should develop and approve in the Kherson Sea Port Administration a Technical Regime of Safe Operation of Port Infrastructure Facilities.

Each business entity conducting business within the Kherson Sea Port, should have an “appointed person from SMS” on the staff, who arranges activities for navigational safety at the enterprise, coodinates them with the Kherson Sea Port Administration, efficiently cooperates with the “appointed person from the Kherson Sea Port Administration SMS”.

18.2.4. Business entities conducting business at the Kherson Sea Port, should immediately inform Kherson Sea Port Administration (on-duty dispatcher, HMO, an appointed person from SMS of the Kherson Sea Port Administration) of situations which endanger navigational safety.

Business entities staff related to SMS organization must understand and be aware of importance of due SMS execution, be responsible towards the SMS navigational safety requirements, take training at SMS auditors courses.

18.3. Requirements for Qualification Documents of Vessels Crew Members

18.3.1. Crew members of vessels, which carry out maritime international and cabotage transportations, when entering Kherson Sea Port by such vessels, must have valid qualifying documents that meet the requirements of the International Convention on training, certification and watchkeeping of seafarers of 1978, as amended.

18.3.2. Members of the crews of river vessels, auxiliary and port fleet vessels, of local fleet (including river passenger vessels), which are operated exclusively on inland waterways of the Dnipro River and the waters of the Kherson Sea Port, for sailing in the waters of the Kherson Sea Port must have documents under paragraph 18.3.1 or valid command-qualification documents, documents of ratings of vessels of inland water navigation and documents about necessary training preparation in accordance with the requirements of the Convention on training, certification and watchkeeping of seafarers of 1978, as amended, and the relevant national requirements.

Navigators also need to have a certificate of additional training in knowledge of the International Regulations for Preventing Collisions at Sea (COLREG-72) and CR in Kherson Sea Port and IALA.

18.4. Fishing and Swimming within the Port Water Area

18.4.1. Fishing and swimming within the port water area limited with hydraulic structures of the Kherson Sea Port are prohibited both from hydraulic structures and from any floating crafts.

Page 41: ПОВІДОМЛЕННЯ МОРЕПЛАВЦЯМ - Новини95-100).pdf · - IMO resolution A.851 (20) dated November 27, 1997, General Principles for Ship Reporting Systems and

41

XIX. Information about Conveyance of Navigational and Hydrometeorological Information to Masters of the Vessels which Stay at the Sea Port

19.1. General Information

Vessels staying at the Kherson Sea Port, should be provided navigational and hydrometeorological information by means of a coastal warning (hereinafter – Coastal Warning) receipt by radio through the international automated service for delivery of navigational and meteorological warnings and forecasts as well as urgent maritime safety information to ships (hereinafter NAVTEX) within the period provided for by NAVTEX system as well as by informational support from VTS “Shyroka Balka” by means of conveyance to vessels on the channels 14, 16 and 71 VHF of hydrometeorological information, including storm warnings, information about changes in AtoNs operation, shift of floating AtoNs from their proper locations and other navigational and hydrographic information within VTS/HMO coverage; information about traffic status within VTS/HMO coverage and factors which complicate sailing.

Information on storm warning should be conveyed immediately upon its receipt by an on-duty dispatcher, HMO, VTS.Information is conveyed to vessels under an announced schedule, at the vessel’s request or at the on-duty dispatcher’s,

HMO, VTS initiative.

19.2. Aids to Navigation

19.2.1. Vessels masters and marine pilots who detected floating objects, which can be a danger for sailing, within the water area of the Kherson Sea Port, damaged (situated not at their proper location) AtoNs or spots of oil spills, mechanical failures of vessel mechanisms which influence navigational safety, should immediately inform a pilot-operator of VTS, an on-duty captain of HMO of such event.

19.2.2. In case of damage by a vessel of any navigational aid, the master should immediately inform of this the VTS pilot-operator, HMO on-duty captain of such event in order to announce to navigators and take measures to restore the aids.

VTS operator, HMO on-duty captain is obliged to inform all the vessels, which sail within the Control Zone, about breaking down of such AtoN till its restoration.

19.2.3. Any construction of new facilities or reconstruction of the existing ones, located in the area of AtoNs of the Kherson Sea Port must be coordinated with the Harbour Master of the Kherson Sea Port and should be fulfilled in accordance with cl. 12 of the Code of Merchant Shipping of Ukraine.

XX. Order and Organization of Communication in the Kherson Sea Port Territory

20.1. Departmental, city and intercity/international telephone communication functions in the port territory.20.2. Local telephone communication of the Kherson Sea Port is based on the numbering capacity 481-ххх. 20.3. Intercity numbering of the telephone net of Kherson: (380)55-2 хх-хх-хх.20.4. Contact information of the port administration services is defined by the Branch Head order.20.5. Information about e-mails and contact numbers of officials of the Port concerning provision of a standard list of

security information:Maritime Security Service of KB of SE “USPA”:e-mail: [email protected] Тel/fax: (0552) 481-482 / 481-404 Mobile: 067-5552398MSS on-duty officer: (0552) 481-482; 095-279-7386.Kherson Sea Port Harbour Master:e-mail: [email protected]Тel: (0552) 26-50-86 (fax) / 32-53-33; HMO on-duty captain: e-mail: [email protected]Тel: (0552) 481-204; 050-494-0259.

XXI. Kherson Sea Port Fire Prevention Regime Requirements

21.1. General Provisions

21.1.1. Сontrol of observing the fire safety rules on the port onshore facilities, located within the Kherson Sea Port territory, as well as fire preventive work on vessels flying the State Flag of Ukraine should be executed by the departmental fire protection service (hereinafter – DFPS) at the place of its formation.

21.1.2. Business entities and physical persons, vessels crews which stay within the Kherson Sea Port territory and water area, should follow the requirements of the Ukrainian Fire Safety Rules, Fire Safety Rules On Board Vessels of Ukraine and requirements of these Compulsory Regulations. In case of identification of fire evidences, DFPS of the Kherson Sea Port Administration or an on-duty dispatcher should be notified immediately and measures must be taken for people evacuation and fire elimination.

21.1.3. Responsibility for onshore facilities fire safety rests with managers of these facilities, and vessel masters are responsible for the vessels fire safety.

21.1.4. General management of the actions of the vessel crew and subdivisions which arrived at the vessel in order to extinguish a fire and rescue people, should be fulfilled by the vessel master or an acting vessel master.

21.1.5. Instructions, special training, assessment of knowledge in fire safety should be executed in accordance with the Standard Provision whose force is applied to all the enterprises, establishments and organizations of Ukraine.

Page 42: ПОВІДОМЛЕННЯ МОРЕПЛАВЦЯМ - Новини95-100).pdf · - IMO resolution A.851 (20) dated November 27, 1997, General Principles for Ship Reporting Systems and

42

21.1.6. Concerning the issues of fire protection of building structures, engineering equipment at the port, one should be guided by the Fire Protection Rules, approved by the Order of the Ukrainian Ministry of Emergency Situations and Protection of Population from the Chornobyl Disaster Consequences dd. July 02, 2007 No. 460 registered in the Ministry of Justice of Ukraine on July 24, 2007 under No. 849/14116.

21.1.7. Business entities which conduct their business activities at the Kherson Sea Port, are obliged to conduct fire-protection, anti-damage, tactical and other exercises for emergencies (accidents) elimination.

Entry of fire and rescue departments and emergency services of SES to seaport secure area for training, testing of plans and extinguishing cards is permitted only after consultation with the management of FTSD and notification made to an on-duty dispatcher.

21.1.8. Facilities of enterprises of all forms of ownership, which conduct their activities in the Kherson Sea Port should be equipped with automatic fire protection system, with the signal output to the licensed centralized survey station.

21.1.9. For organization of work to ensure round-the-clock supervision of the technical condition and operation of the fire alarm systems at onshore facilities, the administration of port operators, companies with their administrative documents define operational (regular) staff and organize the work of the latter in accordance with ДБН B.2.5-56: 2014 "Fire Protection Systems".

21.1.10. Business entities that operate in the Kherson Sea Port, should organize maintenance of lightning protection devices of the territory and buildings under agreements with the corresponding licensing organizations.

21.1.11. Within the Kherson Sea Port territory it is prohibited: - to burn garbage, dry grass and other burnable wastes; - to make fire; - to smoke in unmeant places; - to warm up bitumen, fulfill electric gas welding and other fire dangerous works without written approval from DFPS.21.2. Provision of fire safety within the territory of the Kherson Sea Port.21.2.1. Roads, driveways and passages to buildings, structures, fire water sources, including firefighting piers, approaches to

the fire escape ladders, fire fighting equipment, should always be free, maintained in good condition, cleaned of snow in winter. It is prohibited to reduce rated width of roads and driveways at will.

21.2.2. It is prohibited to load fire hydrants, cranes, firefighting piers, approaches to them and fire access routes. It is prohibited to stand transport on buildings drivethrough at the distance of less than 10 m near entrance, less than 5 m from fire hydrants and other water withdrawal places, firefighting equipment and auxiliaries, dead-end entrance turntables, to equip parking places at a distance less than 9 m from buildings.

21.2.3. Fire water supply system, fixed extinguishing equipment may be disconnected only if agreed with the DFPS. Excavation of roads within the port and berths should be carried out after the FTSD of the Kherson Sea Port Administration is notified in advance.

21.2.4. Means of fire protection, communication, fire trucks, machinery, equipment must be in good condition and ready for immediate use. It is not allowed to use them for unmeant purposes.

21.2.5. It is prohibited to obstruct passages, doors, wind porches and staircases with different things and equipment. All the emergency exits doors should be easily opened in direction of a building exit. In case of fire it is necessary to provide possibility of quick and safe evacuation of people and material values located in production buildings.

21.2.6. Motor transport and cargo handling gears used at the Kherson Sea Port must be equipped with fire extinguishers in accordance with the regulatory acts of Ukraine.

21.2.7. Within the Kherson Sea Port territory, on berths, in buildings, structures, in the territories of warehouses, trucking and loading equipment, regardless of their ownership and subordination, smoking is prohibited.

Smoking is allowed only in specially equipped places, approved by the administration of objects with DFPS, specially marked and equipped with litter-boxes or ash-trays made of incombustible materials.

21.2.8. It is unacceptable to conduct cargo handling works in closed warehouses by lift trucks, autoloaders, cars and other machines with combustion engines not equipped with a spark extinguishing system.

21.2.9. It is prohibited to use in production processes and keep substances and materials with uninvestigated parameters concerning their fire and explosive danger.

21.2.10. While loading and unloading of flammable cargoes administrations of operators, companies, business entities, at the request of the Kherson Sea Port DFPS, should provide people to provide the loading places with fire stations for the full period of the works fulfillment.

21.2.11. Voluntary fire brigades monitor the observance of fire regime at the facility, and supervision of conditions and readiness for action of all fire fighting devices.

21.2.12. Territories of fuel filling stations (FFS) and open fields for storage of combustible liquids in containers, should be kept clean, and spilled combustible and flammable liquids should be timely removed.

21.2.13. Technological equipment of woodworking shops, appliances and electrical equipment should be cleaned from wood dust, chips and other combustible materials at least once per shift, and the building constructions and electrical lights – not less than once in two weeks.

21.2.14. Crossings and passages across the inner port railways should always be kept free for fire engines and must have a solid floor at the same level as rail heads.

It is forbidden to leave railroad cars without locomotives at crossroads.21.2.15. All hot spots and facilities of the Kherson Sea Port should be provided with well visible all-round-the-clock warning

inscriptions in Ukrainian and English "NO SMOKING", "DO NOT USE OPEN FIRE" etc.Such inscriptions allocation should be provided by heads of organizations and enterprises located within the Kherson Sea Port.21.2.16. For each wood-sawing storehouse a plan of fire extinguishing organization (fire extinguishing operative plan) should

be developed by operators administrations with determination of measures for clearing-away of piles, chips assemblage etc., as well as places of stations with fire-fighting inventory stock. Firefighting plan should be worked out annually with all the changes of an enterprise.

Page 43: ПОВІДОМЛЕННЯ МОРЕПЛАВЦЯМ - Новини95-100).pdf · - IMO resolution A.851 (20) dated November 27, 1997, General Principles for Ship Reporting Systems and

43

21.3. Securing Fire Prevention on Vessels Staying at Port

21.3.1. Fire fighting of vessels and coastal facilities from the water area of the Kherson Sea Port should be provided by a fire-fighting launch and tugs adapted for the purpose of fire fighting.

21.3.2. Bunkering by liquid fuel of vessels staying at berths and in the roadstead should be made from floating fuelers. 21.3.3. Bunkering of passenger vessels should be fulfilled exclusively by self-propelled fuelers. If due to certain reasons it is

necessary to involve non-self-propelled fuelers, then a tug must be alongside fuelers board throughout the bunkering period. For the whole period of staying near a board of a bunkered vessel, towlines (which are lowered to water) are fastened on

bollards on stern and head of a non-self-propelled tug.21.3.4. While performance of bunkering or cargo handling operations with flammable or explosive cargo near berths of the

Kherson Sea Port, or if an explosive cargo is available on a vessel, it is necessary to arrange a forced fire post (fire engine with a workforce) or arrange a watch of the fire-fighting boat. The vessel master is obliged to submit a request for such fire post or watch near board of the fire-fighting boat and pay costs of forced firefighting watch according to the set rates. In case of nonobservance of this provision by the vessels masters, cargo handling operations on a vessel are prohibited.

21.3.5. It is prohibited to moor fuelers alongside each other, if one of them carries a cargo of 3.1 or 3.2 subclasses according to the National Standard of Ukraine 4500-3:2008 “Dangerous Cargoes. Classification”. (Order of the State Committee of Ukraine for Technical Regulation and Consumer Policy of August 4, 2008 No. 270 "On Approval of National Standards, Amendments to National Standards, Amendments to National Classifications and Changes to Orders of Derzhspozhyvstandart of December 26, 2006 No. 372 and of June 12, 2008 No. 192").

21.3.6. Mooring of tankers with cargo or in ballast with degasified tanks as well as vessels having on board cargo of the third class under IMDG Code to dry cargo berths of the port can be allowed only after special agreement of DFPS.

21.3.7. For towing of non-propelled vessels with flammable goods and for work in Oil Harbour, towing and towed vessels must have a permission of a classification society, and have available at least two steel fire ends (on the tank and stern), and exhaust tracts of combustion engines must be equipped with spark extinguishers.

21.3.8. On board vessels standing at berths of Oil Harbour it is forbidden to conduct outboard works, including repair works, not related to loading or unloading.

21.3.9. It is prohibited to take to repair the main engines, anchor and steering devices of tankers moored at the berths of Oil Harbour.

21.3.10. When anchoring and performance of cargo handling operations on tankers near berths of Oil Harbour with cargoes of 2nd and 3rd class of IMDG Code, in Oil Harbour a fire truck of DFPS of the enterprise performs duty.

21.3.11. Costs incurred by the Kherson Sea Port Administration during firefighting and elimination of emergencies that have occurred on coastal facilities, on vessels at berths in the waters of the Kherson Sea Port, should be paid by the business entities or owners of the vessels on which an emergency occurred.

21.3.12. Cargo handling operations with highly inflammable liquids (FL) and combustible substances (CS) are allowable only at specially equipped berths of Oil Harbour. Cargo handling operations for receiving and unloading of FL and CS at dry-cargo and passenger berths are prohibited. Vessels bunkering by fuel refilling tankers and from railway tanks directly from berths can be fulfilled only after previous approval from DFPS of the enterprise and implementation of additional measures, assigned by DFPS.

21.3.13. Kherson Sea Port Administration FTSD must be informed about importation of explosion and flammable cargoes by port operators.

21.3.14. Employees of entities that conduct work for the prevention of fires on vessels and coastal facilities, involved in firefighting organization, should have appropriate qualifications and experience in this field for at least one year.

21.3.15. It is prohibited to fulfill electric gas welding and other hot works as well as to carry out vessels bunkering at dry-cargo and passenger berths of the Kherson Sea Port at night time, except for cases of necessity to perform emergency works and other urgent, emergent works. In exceptional circumstances fulfillment of the above works can be allowed only with availability of a written consent from the Kherson Sea Port Harbour Master and coordination of this issue with the Kherson Sea Port Administration FTSD head, with obligatory firefighting provision and with payment for the rendered services under the rates effective at the port, approved and established by the effective legislation of Ukraine.

21.3.16. Firefighting services in the Kherson Sea Port should be provided by the sea port administration based on written applications submitted in advance via the agency companies, vessels masters and heads of other companies and organizations that do not belong to the Ukrainian Sea Ports Authority, for a fee in accordance with effective rates established by the effective legislation of Ukraine.

XXII. Civil Protection and Technogenic Safety

22.1. Permanent regulatory bodies for civil protection in the territory and water area of the Kherson Port regarding organization and implementation of civil protection measures are the following :

- authorities of administration of the Kherson Sea Port and business entities which conduct their business activities at the Kherson Sea Port as well as subdivisions (officials) for issues of civil protection which are established (appointed) by such bodies in accordance with legislation;

- emergency situation commission of the Kherson Sea Port Administration, which coordinates work of the Kherson Sea Port Administration and business entities, which conduct their activities in the sea port regarding technogenic and environmental safety, protection of population and territories, prevention and reaction to emergencies.22.2. On-duty (dispatcher) services of the Kherson Sea Port Administration and business entities, which conduct their

activities in the sea port should ensure management of civil protection forces, coordination of their actions, day-and-night duty and securing of functioning of the system of collection, processing, generalization and analysis of information about conditions in the areas of emergency occurrence (out of hours, prior to CP management bodies arrival).

22.3. Kherson Sea Port Administration and business entities which operate in the Kherson Sea Port should take urgent measures to prevent and eliminate consequences of natural disasters, accidents and disasters, which may lead or led to a malfunction in the Kherson Sea Port.

Page 44: ПОВІДОМЛЕННЯ МОРЕПЛАВЦЯМ - Новини95-100).pdf · - IMO resolution A.851 (20) dated November 27, 1997, General Principles for Ship Reporting Systems and

44

22.4. Kherson Sea Port Administration and business entities which operate in the Kherson Sea Port must comply with the requirements of Ukrainian legislation in the sphere of civil defense, including technogenic and fire safety rules in order to prevent emergency situations within the Kherson Sea Port territory and waters.

22.5. Kherson Sea Port Administration together with business entities, which conduct their business activites at the Kherson Sea Port, should conduct joint special facility instruction and training of the facilities staff for all types of hazards and specific types of emergencies.

22.6. Elimination of an accident, occurred at a business entity territory and not moved beyond its limits, should be performed by the manager of this enterprise.

22.7. Elimination of an accident which overpassed the business entity territory and spreads to the port territory and water area, should be carried out by the Kherson Sea Port Administration, involving all the necessary powers and means under the “Plan of Localization and Elimination of Accidents (Disasters) of the Kherson Sea Port Administration”.

22.8. Business entities and separate territories at which there is a danger of emergency occurrence, are subject to permanent and obligatory servicing on agreement basis by emergency and rescue service and formations of the Operations and Rescue Service of civil protection, which were attested in accordance with the established procedure.

22.9. Elimination of the consequences of accidents which occur during transportation of dangerous cargoes is carried out depending on the category of the accident and in accordance with the plan of liquidation, State Service for Emergencies and subjects of dangerous cargoes transportation, other enterprises, institutions and organizations involved in elimination of the consequences of such accidents, or a carrier alone or with the involvement of relevant enterprises, institutions and organizations.

22.10. During works in the event of liquidation of accidents involving dangerous cargoes, requirements of the current legislation and international rules and regulations are to be followed.

ХХІІІ. Rules for Conducting Dredging Operations

23.1. Dredging, Sounding and Diving Operations

23.1.1. The dredge convoy is be permitted to enter the Kherson Sea Port in order to fulfill dredging works only with the permission of the Kherson Sea Port Administration and informing the Kherson Port HMO.

23.1.2. Before the dredger placement in the area of dredging operations and before any change of its place, the dredge master should agree with the Harbour Master of the Kherson Sea Port to approve the dredger work area, the “Scheme of Working Ropes and Anchors Disposal” as well as the “Scheme of Dump Barges Routes from Dredging Area to Dumping Sites”. Three scheme copies should be provided to the Kherson Sea Port Harbour Master.

23.1.3. The vessel which carries out dredging operations should raise signals and lights according to the Rule 27 (d) of COLREGs-72.

23.1.4. The dump barges of dredging convoys should make way to all transport vessels proceeding to the Kherson Sea Port or from the Kherson Sea Port.

23.1.5. All the dump barges are prohibited to anchor within the water area of the Kherson Sea Port outside the dredger work area.

23.1.6. The vessel which carries out sounding operations should raise signals and lights according to the Rule 27 (b) of COLREGs-72. It is allowed to pass by such vessel exclusively at a slow speed and only after the signal indicating the passing side is given.

23.1.7. Any diving operations at the Kherson Sea Port can be fulfilled only upon receipt of a permit from the Harbour Master of the Kherson Sea Port.

Vessel’s master or a client entity should request permission for these operations from HMO, and a diving boat captain immediately prior to the operations – from HMO and the port dispatcher.

23.1.8. While diving operations fulfillment vessels must carry special signals specified by the Rule 27 (e) of COLREGs-72.23.1.9. All the vessels are prohibited to approach the vessel fulfilling diving operations closer than 50 meters.All the vessels should slacken the speed and sail at the minimum speed while passing by the area where the vessel fulfills

diving operations.23.1.10. Dredging works in the port approach channels and in the port waters should be made to maintain guaranteed depths

in the waters of the Kherson Sea Port, in the approach channels to them, where they are defined.23.1.11. Monitoring of compliance with the established regime of operation of approach channels and the port waters as well

as control of keeping their design and passport parameters should be done by HMO through engineering surveys and regular soundings works.

23.1.12. Frequency of soundings and trawling works is determined by the Kherson Sea Port Administration, depending on weather conditions and intensity of silt deposits in the approach channels and port waters; for the Kherson Sea Port conditions – twice a year.

23.1.13. Based on these measurements it is necessary to draw up plans for depths of approach channels and navigable parts of waters, to determine layer thickness, intensity and sources of silt, and the amount of necessary maintenance dredging works and the timing of their implementation.

23.1.14. For approach channels and port waters passports should be made up. Making additions and corrections to passports of approach channels and port waters should be done by a division of the Kherson Sea Port Administration, responsible for hydraulic structures and major construction, and Harbour Master Office of the Kherson Sea Port.

23.2. Operational Dredging Works

23.2.1. Operational dredging works at approach channels and port water areas should be fulfilled according to the provisions of the Navigational and Hydrographic Support of Sailing in the Inland Sea Waters, Territorial Sea, and Exclusive (Maritime) Economic Zone of Ukraine, approved by the Order of the Ministry of Transport and Communications of Ukraine No. 514 dated 29.05.2006 and registered in the Ministry of Justice of Ukraine on June 14, 2006 under No. 708/12582.

Page 45: ПОВІДОМЛЕННЯ МОРЕПЛАВЦЯМ - Новини95-100).pdf · - IMO resolution A.851 (20) dated November 27, 1997, General Principles for Ship Reporting Systems and

45

23.2.2. To determine the amount and timing of maintenance dredging works, and to obtain a permit for excavation and stowage of soil on underwater dumps according to the Procedure of Issuing Permits for Works on the Lands of Water Fund, approved by the Cabinet of Ministers of Ukraine dated July 12, 2005 No. 557 in a division of the Kherson Sea Port Administration, responsible for hydraulic structures and capital construction (hereinafter – HSCC) should be systematized and stored materials which characterize the morphology of the bottom of the Kherson Sea Port waters, and information on the amount of earlier operating dredging, intensity of silting, physical, mechanical, chemical and biological properties.

23.2.3. Terms of reference for the operational dredging works and plan of their implementation should be made up in HSCC department and approved by the chief engineer upon coordination of the Kherson Sea Port Harbour Master, operational department of the Kherson Sea Port.

23.2.4. Terms of implementation of operational dredging works should be determined depending on the intensity of siltation, accepted margin to siltation as well as taking into account technical and operational characteristics of the used dredging means.

23.2.5. Materials for obtaining permissions to operational dredging works and dumping ground should be prepared by a specialized organization against order of the enterprise (Odesa Sea Port Administration).

23.2.6. Operational dredging works on the approach channels and in port waters must be carried out by specialized contracting organizations that have the appropriate technical equipment, licenses and permits obtained in accordance with established procedure.

23.2.7. Underwater dump must be equipped with AtoNs by the specialized organizations in the zones of their responsibility.23.2.8. Safe distance from the front verge of construction to the working cut limits as well as from the boundaries of

protection zones to the drag head and dredger anchor must be specified in the terms of reference for carrying out operational dredging works near constructions or in the area of underwater engineering communications.

XXIV. Construction, Operation and Keeping the Port Facilities

24.1. General Provisions

24.1.1. Organization and ensuring safe operation of facilities in the port area should be fulfilled in accordance with the active legislation, field regulatrory acts as well as other documents which act or will be accepted in Ukraine within the maintenance period.

24.1.2. All the vessels and floating crafts are prohibited to approach head on to the berth.24.1.3. HSCC together with the Harbour Master’s Office conduct control of the status and operation condition of hydraulic

structures and maintain the relative technical documentation.24.1.4. Requirements of HSCC and HMO concerning operation of the facilities in the port water area, including third

party’s organizations, are subject to compulsory implementation.24.1.5. While mooring to the berth, a vessel is prohibited to operate a thruster as well as a master motor at a distance less

than 15 m from the berth, except for the cases caused by the necessity to avoid damage of the vessel or berth.24.1.6. Vessels moored by the berths of the Kherson Sea Port are prohibited to operate propellers.As an exception, propellers rollover is allowed to diesel-propelled vessels at the least revolutions – before the vessel

departure from the berth.24.1.7. Construction works within the Kherson Sea Port territory and water area should be fulfilled in order established by

the law. Construction works of hydraulic structures within the territory and water area of the sea port should be performed if allowed by the Harbour Master.

24.1.8. Owners/leasers of all the buildings and structures, located within the Kherson Sea Port territory and portside area, are obliged to maintain them in technically sound state. Buildings and structures facades must be tidy; order and cleanness should be maintained at the distance of up to 20 m on the adjacent territory.

24.1.9. State and public enterprises, institutions and organizations located on the territory of the Kherson Sea Port should clean their areas, warehouses, stores, berths and other places by their forces, means and at their expense on the daily basis.

24.1.10. Removal of garbage, snow and ice on approaching rail tracks, located near the storehouses owned and operated by Kherson Sea Port Administration, should be performed at the expense of Kherson Sea Port Administration.

Removal of garbage, snow and ice on approaching rail tracks, automotive passages located near the storehouses operated by port operators (stevedore companies) or other adjacent enterprises, should be performed at the expense of these enterprises and companies.

Cleaning of all raiways which are at the balance of other enterprises, should be fulfilled by forces and at the expense of the railways owner.

24.1.11. All the organizations, businesses and institutions located in the Kherson Sea Port territory or within the territory separated from the port area, which is directly adjacent to the territory of the Kherson Sea Port, should participate in cleaning the roads of common use. The area to be cleaned is assigned to one or another organization by the order of the head of the Kherson Sea Port Administration, which is communicated to each organization.

24.1.12. In order to ensure safe mooring of vessels and berthing facilities maintenance: - mooring and fender devices must be in good condition and their performance characteristics should meet the vessels moored to berths;

- actual free length margin of berths during mooring of vessels should not be less than regulatory; - normal components of speed of vessels approaching to berths should not exceed normative values unless other restrictions are provided for project documentation and passports;

- mooring of vessels to protective and coast-protective structures is prohibited except as provided by project documentation of such structures.

Page 46: ПОВІДОМЛЕННЯ МОРЕПЛАВЦЯМ - Новини95-100).pdf · - IMO resolution A.851 (20) dated November 27, 1997, General Principles for Ship Reporting Systems and

46

24.2. Arrangement and Ensure of Safe Operation of the Port Infrastructure Facilities

24.2.1. Technical operation is a set of technical measures which ensure use of a structure according to functional assignments within the determined period of operation.

24.2.2. Accept for operation of the objects completed by construction (new construction, reconstruction, restoration, overhaul) should be carried out under the Procedures of Accept for Operation of Completed Construction Objects, approved by the order of the Cabinet of Ministers of Ukraine on April 13, 2011 No. 461.

24.2.3. Business entities conducting business activities at the Kherson Sea Port, must operate infrastructure facilities of the Kherson Sea Port following the requirements for safety, legislation on environmental protection.

24.2.4. Operation of infrastructure facilities of the Kherson Sea Port should be carried out in accordance with the current regulatory acts/normative documents concerning operation, in particular, Rules of Operation of Port Hydraulic Structures, Regulations on Operation of Port Hydraulic Structures, approved by the Order of the Ministry of Transport and Communication of Ukraine No 257 on May 27, 2005 and registered in the Ministry of Justice of Ukraine on October 13, 2005 under No 1191/11471, regulatory documents concerning investigation, passportization, safe and reliable operation of production premises and structures as well as other documents.

24.2.5. Mode of operation – use of buildings, structures by intended operational parameters due to design or set in the process of operation in view of technical condition.

24.2.6. Mode of operation of buildings, structures should meet their purpose, passport characteristics, actual condition, conditions of the impact of the environment.

24.2.7. A building, structure or its individual elements should not be changed in the location (position) compared to the project one. Movement and deformations of a structure during its operation should not exceed the maximum permissible values of movement for the period of operation.

24.2.8. Mode of operation of buildings, structures may be revised in case of changing conditions of work or technical condition. Changes in the set mode of operation of a building should be implemented on the basis of systematic inspections (reviews) and the results of its verification calculations of the load capacity.

24.2.9. Entities which operate in the Kherson Sea Port should develop and set the operating mode of the sea port infrastructure facilities, belonging to them by the right of private ownership, and make them operate according to the requirements of safety, legislation on environmental protection.

24.2.10. Entities that conduct economic activities in the Kherson Sea Port and using port infrastructure objects of state ownership in their business, must follow the mode of operation of state ownership port infrastructure facilities, set by the Kherson Sea Port Administration in accordance with applicable regulatory regulations.

24.3. Measures to Prevent Damage to Submarine Cables and Pipe Trucks

24.3.1. Areas forbidden for dropping anchors and dragging of various objects on the ground (including anchors), are defined in the navigational charts.

24.3.2. To prevent damage to underwater objects (cables, pipelines) if their routes cross the approach channels, port water areas, protection zones (areas) should be established and marked with appropriate signs.

24.3.3. In protection zones it is prohibited: - to drop anchor; - to pass with dropped anchors, chains, sea gages, small trawls and trawls; - to perform dredging operations; - to fulfill handling works; - to berth to coast in places fenced with signal beacons.24.3.4. All the works to be performed in protected zones or near them, should be agreed in advance with the enterprises in

charge of underwater objects (cables, pipelines).24.3.5. Diving operations in the port should be conducted only with permission of the Harbour Master of the Kherson Sea Port.Before the works start, the vessel master or the client organization should obtain a permit to diving works from HMO.

Immediately before the works start, the diving boat master or diving works manager announces the start of such works to HMO and the port dispatcher.

24.3.6. During diving operations all measures must be taken to meet the requirements of safety precautions and labour protection according to the current legislation.

Acting Head of KB of SE “USPA” (Kherson Sea Port Administration) І.А. Ryzhkov

Page 47: ПОВІДОМЛЕННЯ МОРЕПЛАВЦЯМ - Новини95-100).pdf · - IMO resolution A.851 (20) dated November 27, 1997, General Principles for Ship Reporting Systems and

47

Annex 1 to Compulsory Regulations for

Kherson Sea PortInformation on Technical Capabilities

of Kherson Sea Port in terms of Receiving Vessels

List of sea port berths Length, m

Depth near berth, mfrom "0"

port datum

Location Purpose

state enterprise “Kherson Commercial Sea Port” Berth No 2 106.5 - 7.25

Kherson, Potomkinska St.,1

General cargoBerth No 3 100 - 7.25 General cargoBerth No 4 200.2 - 8.25 General cargoBerth No 5 194 - 8.25 General cargo

Berth No 7 149.2 - 2.5Kherson,

Tutushkina Sq., 1Auxiliary

Berth No 1 199.9 - 5.5 Kherson, backwater No 1,left side of Dnipro River

General cargoFumigation berth 123.4 - 2.7 Fumigation, quarantine.

Crane rail No 9 with coast-protecting structure

176.7 - 2.5 – 3.3Kherson, backwater No 2,left side of Dnipro River

Auxiliary

Coast-protecting structure made out of submerged barges

277.15 - 2.0 Auxiliary

Port fleet berth 189.3 - 0.7-3.7 AuxiliaryCompany “Dnipro Kargo Limited”

Berth No 6 153.4 - 8.25 Kherson, Potomkinska St.,1 General cargoPAT “Khersonskyi Kombinat Khliboproduktiv”

Berth No 8 80 - 7.9Kherson,

Port-Elevator St., 5

Grain cargo

Berth No 9 170 - 7.9Grain cargo, loading of oil

“Khersones LTD”

Berth No 10 113.65 - 3.7Kherson,

Chervonostudentska St., 36-вGrain cargo, loading of oil

Kherson office of the Oil Product Supply Enterprise state enterprise (Oil Harbour) Berth No 1 11.9 - 3.6

Kherson, (oil harbour area)

auxiliaryBerth No 2 112.5 - 3.0 ч 5.0 oil terminalBerth No 3 85.5 - 7.0 ч 8.6 oil terminalBerth No 4 80.6 - 9.0 ч 9.6 oil terminal

Coast-protecting structure 408.3 - 0.1-0.4 auxiliary“Pallada”, Kherson state factory

Building berth No 1 130 - 6Kherson,

Karantynnyi Ostriv St., 1

Bulk cargoBuilding berth No 2 125 - 4 General cargoBuilding berth No 3 300 - 6 General cargo

JSC “Shipping company” “Ukrrichflot”, Kherson river port of “JSC Ukrrichflot” Berth No 1 120 - 3.3

Kherson, Odeska Sq., 6

Mineral cargoBerth No 2 140 - 3.3 Mineral cargoBerth No 3 114.5 - 4.43 General cargoBerth No 4 133 - 4.43 General cargoBerth No 5 95 - 4.43 General cargoBerth No 6 98 - 4.43 General cargoBerth No 7 113 - 4.43 General cargo

All-service fleet berth 102 - 4.9 auxiliaryLimited Liability Company “Smart Maritime Group”

Building berth No 2 335 - 7Piatnitskoho backwater, Kherson,

Karantynnyi Ostriv St., 1General cargo

Name of ship channel Length, m. Depth, m. Width, m.Ship channel to Kherson Sea Port 28 000 8.25 100Ship channel to Kherson river port 1 100 8.25 50

Ship channel to Rybalche sand quarry 3 900 4.1 50

Page 48: ПОВІДОМЛЕННЯ МОРЕПЛАВЦЯМ - Новини95-100).pdf · - IMO resolution A.851 (20) dated November 27, 1997, General Principles for Ship Reporting Systems and

48

Ann

ex 2

to

Com

pulsor

y Reg

ulat

ions

for

K

hers

on S

ea P

ort

A D

iagr

amm

atic

Pla

n of

Khe

rson

Sea

Por

t w

ith

App

roac

hes

and

Wat

er A

rea

Page 49: ПОВІДОМЛЕННЯ МОРЕПЛАВЦЯМ - Новини95-100).pdf · - IMO resolution A.851 (20) dated November 27, 1997, General Principles for Ship Reporting Systems and

49

Annex 3 to Compulsory Regulations for

Kherson Sea Port

Information on Fairways of Kherson Sea Port

The Kherson Sea Port is situated in the Dnipro River, 71 mile from the Yuzhny port pilot station and 54 miles from Ochakiv portpoint. The limits of the sea port’s water area are defined by Resolution of the Cabinet of Ministers of Ukraine No 1132 dated December 27, 2008, On Limits of Water Area of Kherson Sea Port. The water area of the Kherson Sea Port contains the following terminals:

- Kherson Commercial Sea Port state enterprise; - Dnipro Cargo Limited, company of joint activity; - JSC “Kherson bakery”; - Pallada, Kherson state factory; - Kherson office of the Oil Product Supply Enterprise state enterprise (Oil Harbour); - Branch of JSC "Shipping company" "Ukrrichflot", Kherson river port of "JSC Ukrrichflot"; - Limited Liability Company "Smart Maritime Group".The route of the ship channel to the Kherson Sea Port lies in the Dnipro River and arms of its mouth part – Vilkhovyi

and Rvach. The construction of the ship channel on the old route (Bilohrudivske Mouth) began in 1876 and on the new route (Vikhovyi and Rvach arms), in 1895.

Currently the navigation depth in the ship channel to the Kherson Sea Port is 8.25 m. The total length of the fairway is 28.0 km. The number of elbows is 12.

Pilotage in the ship channel to the Kherson Sea Port is conducted by the pilot service of Delta-Pilot (a branch of the USPA state enterprise). To ensure safety of pilotage, the ship channel is provisioned with line leading marks, buoyage, and other navigational equipment.

Basic Parameters and Characteristics of Ship Channel

General Information

Channel route location Dnipro River, Vikhovyi Dnipro arm, Rvach armPurpose Approach to Kherson Sea Port, transit passageStart of construction 1876Traffic regime According to traffic scheduleNavigation period Year-roundNumber of elbows 12Non-leading-line sections* 2Design Open, incomplete profileProtecting structures Not availableApproach channel navigational dimensions width, m length, m depth, m

100280008.25

Soil dump- underwater dump – area No 911, local point No 26;- coastal dump – at rear part of backwater No 2

The route of the ship channel to the Rybalche quarry lies in the Dniprovskyi Firth.Currently the depth in the ship channel to the Rybalche quarry is 4.1 m.The total length of the fairway is 3.9 km. The number of elbows is 1. Pilotage in the ship channel to the Rybalche quarry is conducted by the pilot service of Delta-Pilot (a branch of the USPA

state enterprise). To ensure safety of pilotage, the ship channel is provisioned with line leading marks, buoyage, and other navigational equipment.

Channel route location Dniprovskyi FirthPurpose Approach to sand quarryStart of construction 2007Traffic regime One-wayNavigation period Year-roundNumber of elbows 1Design Open, incomplete profileProtecting structures Not availableApproach channel navigational dimensions width, m length, m depth, m

503 9004.1

Soil dump - underwater dump – area No 911, local point No 26

Page 50: ПОВІДОМЛЕННЯ МОРЕПЛАВЦЯМ - Новини95-100).pdf · - IMO resolution A.851 (20) dated November 27, 1997, General Principles for Ship Reporting Systems and

50

Annex 4 to Compulsory Regulations for

Kherson Sea Port

Information on Areas of Compulsory Pilotage in Kherson Sea Port

According to the Regulations on Navigation and Pilotage in the North-Western Part of the Black Sea, Buzko-Dniprovsko-Lymanskyi Channel, and Khersonskyi Sea Channel, the water area of the Kherson Sea Port is an area of compulsory pilotage.

In the area of compulsory pilotage, vessels not falling under the category of vessels exempted from compulsory pilotage are prohibited from navigating without a pilot.

The following categories of vessels are exempted from compulsory pilotage: - hydrographic (buoyage) vessels of the State Hydrographic Service of Ukraine; - vessels of the Naval Forces of Ukraine, Sea Guard of the State Border Guard Service of Ukraine, Security Service of Ukraine, Ministry of Internal Affairs of Ukraine, and State Emergency Service of Ukraine;

- locally based vessels, yachts, and vessels with a gross tonnage of 500 units and less; - vessels defined by appropriate navigational regulations according to the established procedure by the Ministry of Infrastructure of Ukraine as exempted from compulsory pilotage and (or) not subject to compulsory pilotage. To navigate in the area of compulsory pilotage, vessels must carry the Compulsory Regulations for the Kherson Sea Port,

sailing directions, charts and plans of the area, and appropriate navigational equipment. Vessel masters that have submitted an application to the enterprise providing pilot services according to the established

procedure are entitled to use such services. Pilotage fees are calculated and paid according to the legislation of Ukraine.If necessary (in case of emergency circumstances that pose a threat to navigational safety), the Harbour Master may make

pilotage compulsory for vessels exempted from it.All vessels, when navigating in the area of compulsory pilotage, should comply with the requirements of COLREG-72 (as amended),

laws and regulations on navigational safety, and compulsory regulations for the port, use the defined recommended tracks, anchorages, and traffic separation schemes, and follow demands, directions, and recommendations of vessel traffic service units.

When navigating in the area of compulsory pilotage, vessels exempted from compulsory pilotage should use the services of the vessel traffic service in its operation zones. Vessels of the Naval Forces of Ukraine, Border Guard Service of Ukraine, Security Service of Ukraine, Ministry of Internal Affairs of Ukraine, and State Emergency Service of Ukraine are not charged for the services provided by the vessel traffic service.

Annex 5 to Compulsory Regulations for

Kherson Sea Port

Information on Minimum Quantity and Power of Tugs for Mooring Operations in Kherson Sea Port

All vessels (excluding passenger vessels) with a length of over 50 m should use at least one tug for mooring operations.The additional quantity of tugboats, depending upon weather conditions, should be determined by the vessel master and

requested by him/her directly or through the sea pilot (according to the procedure defined by the Compulsory Regulations).The number of tugboats for mooring operations involving passenger vessels should be determined by the vessel master

responsible for safety of such operations.

Page 51: ПОВІДОМЛЕННЯ МОРЕПЛАВЦЯМ - Новини95-100).pdf · - IMO resolution A.851 (20) dated November 27, 1997, General Principles for Ship Reporting Systems and

51

Annex 6 to Compulsory Regulations for

Kherson Sea Port

Information on Extreme Values of Hydrometeorological Conditions Restricting Approach to Berths of Ports and Marine Enterprises

Navigation at a daytime visibility of up to 0.5 miles and night-time visibility of up to 1 mile, as well as under unfavourable weather conditions, is prohibited.

Pilotage must be conducted under wind conditions that do not exceed force 6 (or force 5 in ballast).Additionally, the following conditions are required:

- wind speed must not exceed 12 m/s; - visibility must be at least 0.5 miles.At a wind speed of over 14 m/s, cargo handling and mooring operations are prohibited. If weather conditions deteriorate, vessel masters suspend cargo handling operations and prepare their vessels to leave berths

at the expense of the shipowner. Vessel masters may shift their vessels alongside berths for 50 m after obtaining permission from the Harbour Master’s Office

and Main Dispatcher Office of the Kherson Sea Port Administration. For such operations, the following restriction apply in the port water area: vessels in ballast and vessels with cargo not exceeding 20% their deadweight (except for large-tonnage vessels) are shifted at a wind speed of not more than 12 m/s.

Annex 7 to Compulsory Regulations for

Kherson Sea Port

Information on Anchorages in Water Area of Kherson Sea Port

1. The water area of the sea port contains nine anchorages for marine vessels: - the middle roadstead: No 1 46°37’32" N 32°37’28" Е – for vessels with a length of up to 125 m;No 2 46°37’23" N 32°37’15" Е – for vessels with a length of up to 125 m;No 3 46°37’16" N 32°37’02" Е – for vessels with a length of up to 175 m;No 9 46°37’46" N 32°37’32" Е – for short stays of vessels with a length of up to 100 m;

- the low roadstead: No 4 46°37’03" N 32°36’45" Е – for vessels with a length of up to 125 m;No 5 46°36’55" N 32°36’34" Е – for vessels with a length of up to 125 m;No 6 46°36’45" N 32°36’25" Е – for vessels with a length of up to 130 m;No 6а 46°36’39" N 32°36’22" Е – for vessels with a length of up to 200 m (a mooring buoy must be used);No 7 46°36’34" N 32°36’09" Е – for vessels with a length of up to 150 m;No 8 46°36’24" N 32°35’58" Е – for vessels with a length of up to 110 m.2. The only roadstead for oil-carrying vessels is equipped in the area of the Berezan Island. 3. When proceeding through the ship channel to the Kherson Sea Port, the Shyroke Pleso anchorage is situated in the area

between the navigable stretch of the approach channel’s leading line No 7 and left bank of the Vilkhovyi Dnipro River. The Shyroke Pleso anchorage is intended for short stays of gas-free tankers and stay of vessels at low visibility or when

waiting for oncoming vessels to pass.

Page 52: ПОВІДОМЛЕННЯ МОРЕПЛАВЦЯМ - Новини95-100).pdf · - IMO resolution A.851 (20) dated November 27, 1997, General Principles for Ship Reporting Systems and

52

Ann

ex 8

to

Com

pulsor

y Reg

ulat

ions

for

K

hers

on S

ea P

ort

Anc

hora

ge D

iagr

ams

Page 53: ПОВІДОМЛЕННЯ МОРЕПЛАВЦЯМ - Новини95-100).pdf · - IMO resolution A.851 (20) dated November 27, 1997, General Principles for Ship Reporting Systems and

53

Annex 9 to Compulsory Regulations for

Kherson Sea Port

Information on VHF Communication Channels Used in Sea Port

UsersChannels

Call signCalling Working

Harbour Master’s Office 16 14 Kherson-radio-5Port’s dispatcher office 09 09 Kherson-radio -2Central port radio station 16 27 Kherson-radio -1Port fleet dispatcher 09 09 Kherson-radio -6

Annex 10 to Compulsory Regulations for

Kherson Sea Port

Table of ICS Signals

The International Code of Signals or INTERCO (hereinafter referred to as ‘the Code’) is designed for communication by different methods and means to ensure navigational safety and safety of life at sea, particularly in cases of language difficulties. In developing the Code, it was taken into account that broad use of radiotelephone and radiotelegraph allows simple and efficient communication in plain language whenever language difficulties do not exist.

Signals included in the Code consist of:1. Single-letter signals for emergency, significant, or frequently used messages;2. Two-letter signals for General Signal Code;3. Three-letter signals beginning with ‘M’ for Medical Signal Code. Each signal of the Code has a complete meaning. This principle is followed throughout the code; in certain cases, digital

complements are used to complement the meaning of a basic signal. ICS signals and lights most frequently used in the port:

Table of ICS Signals

Signal meaning Symbol By day By night

You should proceed at slow speed when passing me (or vessels making this signal)

RY

ROMEO YANKEE

Red and green lights disposed vertically

I have a diver down; keep well clear at low speed A ALFAThree all-round lights disposed vertically.

Red, white, redMy vessel is ‘healthy’ and I request free pratique Q QUEBEC Red and white lights disposed vertically

I am disinfecting (fumigating) my vesselVЕ

VICTOR ECHO

Green and white lights disposed vertically

I am calibrating a radio direction- finder or adjusting compasses

OQ

OSCAR QUEBEC

I am loading, carrying, or discharging dangerous cargo B BRAVO Red light on top of the mast (mast truck)Man overboard О OSCAR —I require assistance V VICTOR —

Page 54: ПОВІДОМЛЕННЯ МОРЕПЛАВЦЯМ - Новини95-100).pdf · - IMO resolution A.851 (20) dated November 27, 1997, General Principles for Ship Reporting Systems and

54

Annex 11 to Compulsory Regulations for

Kherson Sea Port

Standard List of Maritime Security Information about Vessel Intending to Enter Kherson Sea Port

SECURITY RELATED INFORMATION*Стандартна інформація щодо охорони

(The following information must be transmitted to the Maritime Security Department of ___________ branch of State Enterprise «Ukraine Sea Port Authority» port of call not less than 24 hours prior to ship entry. Any changes must be notified accordingly).(Наступна інформація повинна бути наданою до Служби морської безпеки відповідної філії Адміністрації Морських портів України не пізніше ніж за 24 години. Будь-які зміни повинні бути повідомлено завчасно)

To (кому)

From (від кого):

Maritime Security Department (Служба морської безпеки)

Fax: Fax:

E-mail:

Name of Ship (Назва судна)

Port of Registry (Порт реєстрації)

Name of Company. Company Identification Number (Назва компанії. Ідентифікаційний номер ММО,

наданий компанії)

Port of arrival and facility where the ship is to berth, if known

(Порт прибуття та портовий засіб, до якого буде підходити судно, якщо відомо)

The ship is provided with a valid (Судно має дійсне)

International Ship Security Certificate (Міжнародне свідоцтво з охорони судна (МСОС)

The Certificate has been issued by (Свідоцтво видано

введіть назву органу влади, або визнаної організації з охорони)

Yes NoТак Ні

Yes NoТак Ні

Date of issue (dd.MM.yy)

(Дата видання день, місяць, рік)

Interim International Ship Security Certificate (Тимчасове Міжнародне свідоцтво з охорони судна (ТМСОС))

Date of expire (dd.MM.yy) (Строк дії

закінчується день, місяць, рік)

Primary purpose of call (Основна мета заходу)

Expected date and time of arrival of the ship in port

(Очікувана дата та час прибуття судна в порт)

Flag State (Держава прапора)

Name and 24-hours contact details of the ship in port (Назва та детальна інформація

щодо цілодобового зв’язку з судном у порту)

Gross Tonnage (Валовий

реєстровий тоннаж)

Inmarsat call number (Інмарсат назва, номер)

Call Sign (Позивний)

IMO Number (номер ММО)

Type (тип)

E-mail:

Page 55: ПОВІДОМЛЕННЯ МОРЕПЛАВЦЯМ - Новини95-100).pdf · - IMO resolution A.851 (20) dated November 27, 1997, General Principles for Ship Reporting Systems and

55

If ship is not provided with a valid international Ship Security Certificate, explain why?

(Якщо судно не має дійсного Свідоцтва з охорони, пояснить чому?)

Does the ship have an approved ship security plan on board?

(Наявність на судні схваленого Плану охорони судна)

Сurrent security level(Поточний

рівень охорони)

Yes NoТак Ні

1 2 3

Does the ship have a provide continuous synopsis record on board?(На борту судна є діючий Журнал

безперервної реєстрації):

CSOCompany guard officer's name and

contact information (day and night)(Ім’я і контактна інформація офіцера

охорони компанії (цілодобово)

SSOShip Security Officer – position, full name,

SSO No of operating certificate(Офіцер охорони судна – посада,

П.І.Б, № діючого сертифікату ООС).

Yes NoТак Ні

Location of the ship at the time the report is madeМісцезнаходження судна на час надання інформації)

List the last ten calls, in chronological order with the most recent call first, at port facilities at which the ship contacted ship/port interface together with the security level at which the ship operated(Інформація про десять останніх заходів у хронологічному порядку, починаючи з самого недавнього,

у порти і портові засоби, де відбувалася взаємодія судно/порт і рівні охорони, що підтримувало судно

From (dd.MM.yy)

з (день, місяць, рік)

To (dd.MM.yy)до (день,

місяць, рік)

Port, Country, Port Facility and UNLOCODE

(Порт, країна, портовий засіб та його UN Код місцеположення UNLOCODE)

Special or additional security measures

(спеціальні чи додаткові заходи з охорони)

Security Level

(рівень охорони)

1.

1.

2.

2.

3.

3.

4.

4.

5.

5.

6.

6.

7.

7.

8.

8.

9.

9.

10.

10.

List the ship-to-ship activities, in chronological order with the most recent ship-to-ship activity first, which have been carried out during the period specified above

(Інформація про взаємодію судно-судно в хронологічному порядку починаючи з останнього за період що встановлюється)

From (dd.MM.yy)

з (дата, місяць, рік)

To (dd.MM.yy) до (дата,

місяць, рік)

Location or Latitude and Longitude (Місце взаємодії або широта і довгота)

Security measures applied

(Застосовані заходи з охорони)

Ship-to-ship activity

(взаємодія «судно-судно»)

Page 56: ПОВІДОМЛЕННЯ МОРЕПЛАВЦЯМ - Новини95-100).pdf · - IMO resolution A.851 (20) dated November 27, 1997, General Principles for Ship Reporting Systems and

56

General description of cargo aboard the ship (Загальний опис вантажу)

Type of cargo(тип вантажу)

Is the ship carrying any dangerous substances

as cargo?(Інформація

про наявність на судні небезпечних вантажів)

If answer is YES, provide details or attach a copy of the Dangerous

Goods Manifest (IMO FAL Form 7)

(Якщо ТАК, то надати подробиці про нього або надати копію Маніфесту про небезпечний вантаж

(Форма FAL 7ІМО)Form 7

is attached (форма 7 додається)

Yes NoТак Ні

Crew and Passenger List (суднова роль екіпажу та пасажирський маніфест)

A copy of the ship’s Crew List (IMO FAL Form 5) is attached(Копія суднової ролі екіпажу (ММО ФАЛ форма 5) додається)

Yes NoТак Ні

A copy of the ship’s Passenger List (IMO FAL Form 6) is attached(Копія пасажирського маніфесту (ММО ФАЛ форма 6) додається)

Yes NoТак Ні

Other security-relate (інша інформація щодо охорони)

Is there any security-related matter you wish to report? (Чи існує ще яка-небудь інформація, що відноситься до безпеки,

про яку ви хотіли б повідомити?

Yes NoТак Ні

If the answer is YES, provide details

(Якщо відповідь ТАК, надайте подробиці

Agent of the ship at the port of arrival (агент судна в порту прибуття)

Name of Company (назва компанії)

Name of Agent (им’я агента)

Tel:

Fax:

E-mail:

This report is dated at on at (дата доповоді з) (enter place) (місце) (enter time and date) (час та дата)

(Title or position) (Name of the person providing the information)(Звання та посада) Ім’я особи , що надала інформацію

(Master, SSO, CSO, Agent) (Signature) (підпис)

Page 57: ПОВІДОМЛЕННЯ МОРЕПЛАВЦЯМ - Новини95-100).pdf · - IMO resolution A.851 (20) dated November 27, 1997, General Principles for Ship Reporting Systems and

57

Annex 12 to Compulsory Regulations for

Kherson Sea Port

Rules of Navigation and Arrival/Departure of Yachts and Small Vessels

(applied according to Regulations on Use of Small Vessels in Water Bodies of Khersonska Region, approved by Decision of Khersonska Region Council No 473 dated May 10, Article 43 of Law of Ukraine on Local Self-Government in Ukraine, and Articles 8, 67 of Water Code of Ukraine)

1. General Provisions

1.1. A small vessel is a motor craft having a hull with a length of up to 24 meters, a sailing vessel having a hull with a length of 2.5 to 24 meters and gross tonnage of less than 80 units (excluding vessels carrying more than 12 passengers, vessels carrying dangerous cargoes, tugs, pushers, icebreakers, ferries, and vessels of auxiliary and technical fleet), or jet boats (personal water crafts).

1.2. Sport vessels are vessels designed, constructed, or converted primarily or exclusively for sports, competitions, training, long sports voyages, or other technical water sports.

1.4. Navigation in the area regulated by the Compulsory Regulations is allowed for small and sports vessels registered according to the established procedure and controlled by navigators certified by an authorized organization.

Yachts and small or sports vessels may navigate in the area regulated by the Compulsory Regulations upon the following conditions:

- they must navigate in close proximity to the shore; - when crossing the Dnipro River from one bank to the other, they must keep out of the way of vessels proceeding along the river; - when entering the Kherson Sea Port’s water area from the upper limit, they may proceed along the left bank at a distance of 50-100 m. Crossing the Dnipro River is allowed abeam the embankment. In this area, navigators should exercise particular caution due to heavy traffic. Approaching the beach closer than 100 m during the swimming season is forbidden;

- from the old Yacht Club downstream the Dnipro River, vessels may proceed along the left or right bank. Vessels must also navigate along this route in the opposite direction;

- the speed of small vessels must not exceed that of any other vessels in the port water area, that is 6 knots.1.5. After registration yachts, leisure, and small vessels must be assigned to harbourages, ports that meet the requirements

of navigation safety and allotted permanent berthing places. 1.6. Responsibility for the conformance of a sports vessel’s category or small vessel’s seaworthiness to actual meteorological

conditions, as well as for manning, rests with the shipowner that has acquired permission to leave the harbourage. 1.7. The following documents and equipment are required for navigation of yachts and small vessels:

- vessel’s certificate; - certificate of seaworthiness (valid technical inspection certificate); - certificate (diploma) of competency for navigation of small vessels; - permission to depart from the previous port, harbourage; - crew and passenger list (when making commercial voyages or leaving the port water area); - life-saving appliances defined by the classification society; - navigation equipment and electronic navigation aids in a serviceable condition (if any).1.8. Yachts, as well as leisure and small vessels, should display officially registered name and number (on their side or sail).

The name and number must be conspicuously displayed both on a vessel’s side and the inner side of its bulwark. 1.9. Navigators of yachts and small vessels should observe COLREG-72 and be familiar with other local and international

regulatory documents. 1.10. Yachts and small vessels navigating beyond the water area of the sea port should carry (if appropriate) updated

nautical charts and navigation guides for their sailing areas, a plotting instrument, magnetic compass, sounder (echo sounder), AIS equipment, and VHF radio station.

1.11. It is forbidden to keep yachts, leisure and small vessels belonging to legal or physical persons in the Kherson Sea Port’s territory and water area without written permission of the Harbour Master.

1.12. It is forbidden to navigate yachts, leisure and small vessels which do not fulfill the requirements of ecological safety and are harmful to the environment in the Kherson Sea Port.

2. Rules of Navigation

2.1. Yachts and small vessels, when navigating along berths of the sea port, should maintain a safe distance from them. 2.2. When navigating in the Kherson Sea Port’s water area, yachts and small vessels are prohibited from:

- proceeding through the sea channel when a transport vessel is navigating in it; - crossing another vessel’s way ahead and maneuvering in close proximity of transport vessels, dredgers, or floating cranes when they are underway;

- approaching vessels which fly a foreign flag and stay in the roadstead or at port berths without permission of border guard and customs services;

- approaching the shoreline and berths of the sea port or other organizations located in the sea port’s territory without permission of berths’ dispatcher-operators; approaching operational berths closer than 100 m;

- navigating in anchorages, which obstructs the passage of transport vessels; approaching vessels underway closer than 200 m; - mooring to floating and fixed aids to navigation or anchoring near them; - anchoring in fairways and channels and near them. 2.3. Vessels of the technical, port, or auxiliary and service fleet, as well as launches and yachts, should navigate in safe routes,

keeping out of the way of transport vessels.2.4. The number of passengers carried by a yacht or small vessel must not exceed that defined in vessel documents.

Page 58: ПОВІДОМЛЕННЯ МОРЕПЛАВЦЯМ - Новини95-100).pdf · - IMO resolution A.851 (20) dated November 27, 1997, General Principles for Ship Reporting Systems and

58

2.5. Any yacht or small vessel navigating in the Kherson Sea Port’s water area should, at the request of the HMO, stop, heave aback, and, if necessary, present for inspection vessel documents, certificates and documents for the vessel’s navigation, a technical inspection certificate, and a manning certificate.

2.6. When operating a vessel, it is forbidden: - to enter the water area designated for swimming; - navigate and approach the shore in places of public recreation; - rent floating crafts and ride them for children under 18 years unaccompanied by an adult; - use the floating craft for purposes other than intended; - navigate in a state of alcohol or drug intoxication; - sit on the bow, stern, or sides with feet dangling off them.

3. Arrival of Yachts and Small Vessels

3.1. Masters of yachts and small vessels arriving from abroad should, as soon as possible, request from the HMO on-duty officer via VHF channel 16/14 directions as to the mooring place for the registration of customs and border formalities. When abeam buoy No 120, vessel masters should confirm approaching to the mooring place on VHF channel 16/14. Such registration usually takes place at the first passenger berth (Odeska square). After being granted free pratique or arriving from another Ukrainian port, masters of yachts and small vessels should register their arrival with the HMO.

3.2. Pilotage of yachts and small vessels is conducted at the request of vessel masters. 3.3. Upon completion of border control and customs inspection, vessels are given permission to proceed to their destination.

4. Departure of Yachts and Small Vessels

4.1. Foreign-going yachts and small vessels may depart from the Kherson Sea Port’s water area after completing border and customs control and obtaining permission from the HMO.

4.2. An application for the departure of a yacht or small vessel to sea must be submitted by the marine agent or the administration of the yacht club where the vessel stays to the HMO and BGSD in writing:

4.3. The application must specify: - the vessel’s name and flag; - registration number; - sail number; - vessel’s type, length, and colour; - registration port (permanent siding place); - navigation route, time and purpose of passage; - date and time of departure.4.4. The application must be supplemented by a Crew and Passenger List. 4.5. The application must be signed by a marine agent or yacht club’s manager and the signature must be certified with a

seal. The application must also specify the submitter’s legal address and telephone number.4.6. Departure of yachts and small vessels must be registered by the HMO onboard such vessels at their siding place. 4.7. During border control and customs inspection, vessel and yacht masters should present:

- the vessel’s certificate and Flag Certificate; - certificate of seaworthiness; - two copies of the Crew List; - identification documents of crew members and passengers.4.8. Upon completion of border control and customs inspection, yachts and small vessels may proceed to their destination,

having previously obtained permission from the VTS for these actions.4.9. Departure to sea may be prohibited in case of:

- accidents resulting in limited navigation safety and danger to life; - failure to undergo inspection within the requisite period; - failure to correct violations detected during routine or special inspections; - violation of navigation area and conditions; - structural changes introduced without approval of the Shipping Register of Ukraine; - lack or inadequate condition of equipment and supply items; - lack of necessary documents for navigation; - vessels not permitted to depart; - vessels not registered according to the established procedure and lacking a registration number; - failure to undergo technical inspection; - violation of deadweight and passenger capacity; - unfavourable weather conditions or storm warning.

Page 59: ПОВІДОМЛЕННЯ МОРЕПЛАВЦЯМ - Новини95-100).pdf · - IMO resolution A.851 (20) dated November 27, 1997, General Principles for Ship Reporting Systems and

59

Ann

ex 1

3 to

Com

pulsor

y Reg

ulat

ions

for

K

hers

on S

ea P

ort

Lay

out

of E

nter

pris

es I

nclu

ded

in W

ater

Are

a of

KB

of U

SP

A (

Khe

rson

Sea

Por

t A

dmin

istr

atio

n)

Page 60: ПОВІДОМЛЕННЯ МОРЕПЛАВЦЯМ - Новини95-100).pdf · - IMO resolution A.851 (20) dated November 27, 1997, General Principles for Ship Reporting Systems and

60

Азовське море Sea of Azov

Керченська протока Kerchenska Strait

99. Карти (Charts) 3522 (1-13), 3417 (1-10, 12-14), 3320 (1-10, 12-14)Скасувати 1. Пунсон, напис «2 торпеди» Рос. 7225/16Delete (Marker, legend «2 torpedos») 45°12'23.0" N 36°34'22.7" Е Russia 7225/16 2. Район, небезпечний для плавання, радіусом 5 кбт із (Area dangerous for sailing of 5 cables radius from) 45°12'23.0" N 36°34'22.7" Е 3. Район, напис «прокладання трубопроводу по 31 травня 2017 року» між береговою лінією і точками (Area, legend «Pipelaying operations in progress until 31 May 2017» between coastline and positions) 45°11'39.5" N 36°24'20.7" Е 45°12'50.5" N 36°29'20.7" Е 45°12'46.5" N 36°36'15.7" Е 45°12'40.5" N 36°36'08.7" Е 45°12'33.5" N 36°36'06.7" Е 45°12'03.5" N 36°35'57.7" Е 45°12'01.5" N 36°36'01.7" Е 45°11'33.5" N 36°36'05.7" Е 45°11'00.5" N 36°34'17.7" Е 45°11'32.5" N 36°29'30.7" Е 45°10'36.5" N 36°25'44.7" Е 45°10'26.5" N 36°24'18.7" Е 4. Напис «Див. попередж.» (Legend «See caution») 45°12'11.5" N 36°29'54.7" E 5. Текст попередження за ПМ 452(Т)/16(2) (Тext of caution from NtM 452(Т)/16(2)) Нанести 6. Межу району (північну) міжInsert (Limit (northern) of area between) 45°11'39.4" N 36°24'22.1" Е 45°11'49.8" N 36°25'25.3" Е 45°12'33.6" N 36°28'13.0" Е 45°12'47.3" N 36°29'34.7" Е 45°12'49.3" N 36°30'28.1" Е 45°12'46.7" N 36°30'52.2" Е 45°12'45.0" N 36°31'01.6" Е 45°12'33.3" N 36°31'53.9" Е 45°12'29.8" N 36°32'22.6" Е 45°12'20.8" N 36°34'22.2" Е 45°12'36.5" N 36°35'06.2" Е 45°12'42.2" N 36°35'34.9" Е 45°12'48.5" N 36°36'27.8" Е 7. Межу району (південну) між (Limit (southern) of area between) 45°11'33.7" N 36°36'10.2" Е 45°11'31.0" N 36°35'46.1" Е 45°11'18.1" N 36°35'11.5" Е 45°11'09.7" N 36°34'31.3" Е 45°11'22.6" N 36°31'38.8" Е 45°11'38.4" N 36°30'17.0" Е 45°11'37.7" N 36°29'57.3" Е 45°11'26.7" N 36°28'47.5" Е 45°10'41.9" N 36°25'56.1" Е 45°10'26.6" N 36°24'22.6" Е

Розділ ІІ. КОРЕКТУРА КАРТ Section ІІ. CHART UPDATING

Page 61: ПОВІДОМЛЕННЯ МОРЕПЛАВЦЯМ - Новини95-100).pdf · - IMO resolution A.851 (20) dated November 27, 1997, General Principles for Ship Reporting Systems and

61

8. Напис «Див. попередж.» (Legend «See caution») 45°12'12" N 36°30'00" E 9. Текст попередження на карту (Text of caution into the chart) 10. Підводний газопровід між (Underwater gas pipeline between) 45°11'04.5" N 36°24'19.7" Е 45°11'11.3" N 36°25'13.2" Е 45°11'12.8" N 36°25'22.4" Е 45°11'14.4" N 36°25'30.4" Е 45°11'16.2" N 36°25'38.5" Е 45°12'00.4" N 36°28'27.7" Е 45°12'02.3" N 36°28'36.6" Е 45°12'12.2" N 36°29'38.2" Е 45°12'13.8" N 36°29'49.9" Е 45°12'14.7" N 36°30'01.0" Е 45°12'13.2" N 36°30'38.1" Е 45°12'01.1" N 36°31'34.3" Е 45°11'58.0" N 36°31'51.6" Е 45°11'55.8" N 36°32'09.1" Е 45°11'51.4" N 36°33'08.1" Е 45°11'51.3" N 36°33'14.2" Е 45°11'51.2" N 36°33'17.1" Е 45°11'49.8" N 36°33'28.8" Е 45°11'45.9" N 36°34'22.9" Е 45°11'46.3" N 36°34'29.8" Е 45°11'48.9" N 36°34'43.4" Е 45°12'03.3" N 36°35'21.3" Е 45°12'05.5" N 36°35'29.6" Е 45°12'08.3" N 36°35'46.9" Е 45°12'10.0" N 36°36'05.4" Е 11. Підводний газопровід між (Underwater gas pipeline between) 45°11'02.5" N 36°24'20.7" Е 45°11'09.7" N 36°25'13.9" Е 45°11'11.4" N 36°25'23.9" Е 45°11'13.2" N 36°25'32.7" Е 45°12'01.1" N 36°28'39.0" Е 45°12'12.4" N 36°29'52.3" Е 45°12'13.3" N 36°30'15.6" Е 45°12'10.3" N 36°30'45.8" Е 45°11'59.1" N 36°31'35.7" Е 45°11'56.1" N 36°31'53.0" Е 45°11'54.4" N 36°32'06.9" Е 45°11'48.5" N 36°33'21.4" Е 45°11'44.6" N 36°34'15.6" Е 45°11'44.7" N 36°34'31.3" Е 45°11'48.0" N 36°34'46.1" Е 45°12'02.2" N 36°35'23.4" Е 45°12'04.3" N 36°35'31.7" Е 45°12'05.9" N 36°35'40.3" Е 45°12'06.8" N 36°35'48.3" Е 45°12'08.0" N 36°36'04.7" Е

Page 62: ПОВІДОМЛЕННЯ МОРЕПЛАВЦЯМ - Новини95-100).pdf · - IMO resolution A.851 (20) dated November 27, 1997, General Principles for Ship Reporting Systems and

62

12. Межу району № 696, в якому з метою забезпечення безпеки мореплавства і підводного обладнання є неприпустимими поставлення на якір, ловіння риби придонними знаряддями лову, підводні та днопоглиблювальні роботи, підривні роботи і плавання з попущеним якір-ланцюгом (північну), між (Limit (northern) of area No. 696 within which, in order to ensure safety of navigation and underwater equipment, it is forbidden to anchor, fish with near-bottom fishing gear, underwater and dredging works, explosive works and navigation with veered-out anchor chain, between) 45°11'19.3" N 36°24'21.4" Е 45°12'17.2" N 36°28'31.0" Е 45°12'30.0" N 36°29'57.7" Е 45°12'28.5" N 36°30'40.4" Е 45°12'11.6" N 36°32'07.0" Е 45°12'01.8" N 36°34'28.8" Е 45°12'12.9" N 36°35'00.1" Е 45°12'20.1" N 36°35'22.8" Е 45°12'22.2" N 36°35'33.3" Е 45°12'26.0" N 36°36'10.3" Е 13. Межу району № 696, в якому з метою забезпечення безпеки мореплавства і підводного обладнання є неприпустимими поставлення на якір, ловіння риби придонними знаряддями лову, підводні та днопоглиблювальні роботи, підривні роботи і плавання з попущеним якір-ланцюгом (південну), між (Limit (southern) of area No. 696 within which, in order to ensure safety of navigation and underwater equipment, it is forbidden to anchor, fish with near-bottom fishing gear, underwater and dredging works, explosive works and navigation with veered-out anchor chain, between) 45°10'46.2" N 36°24'19.7" Е 45°10'54.7" N 36°25'18.3" Е 45°10'59.8" N 36°25'45.1" Е 45°11'45.9" N 36°28'43.0" Е 45°11'57.9" N 36°30'16.8" Е 45°11'53.8" N 36°30'47.8" Е 45°11'39.6" N 36°31'59.1" Е 45°11'29.1" N 36°34'15.4" Е 45°11'29.9" N 36°34'38.0" Е 45°11'32.2" N 36°34'49.3" Е 45°11'52.0" N 36°35'56.6" Е 14. Напис «2 газопроводи» (Legend «2 gas pipelines») 45°12'12" N 36°29'19" Е Система координат WGS-84 (WGS-84 Datum)

Відм. ПМ (Cancel NtMs) 247(T)/16, 452(Т)/16

Page 63: ПОВІДОМЛЕННЯ МОРЕПЛАВЦЯМ - Новини95-100).pdf · - IMO resolution A.851 (20) dated November 27, 1997, General Principles for Ship Reporting Systems and

63

Мармурове море Marmara DeniziОстрів Мармара Marmara Adası

100. Карта (Chart) 22001Скасувати 1. Межу району, напис «Занурення заборонено» між Туреч. 108/16Delete (Limit of area, legend «Diving prohibited» between) 40°39.20' N 27°42.00' Е Turkey 108/16 40°40.50' N 27°42.00' Е 40°40.50' N 27°28.50' Е 40°38.00' N 27°28.50' Е 40°34.30' N 27°31.00' Е 40°34.30' N 27°37.20' Е 40°34.70' N 27°37.20' ЕНанести 2. Межу району, напис «Занурення заборонено» між береговою лінією і точками Insert (Limit of area, legend «Diving prohibited» between coastline and positions) 40°39.21' N 27°41.97' Е 40°40.44' N 27°41.97' Е 40°40.44' N 27°30.90' Е 40°37.35' N 27°30.90' Е 40°37.35' N 27°32.02' Е та (and) 40°34.76' N 27°34.10' Е 40°34.30' N 27°34.10' Е 40°34.30' N 27°35.80' Е 40°34.80' N 27°35.80' Е Система координат WGS-84 (WGS-84 Datum)

Page 64: ПОВІДОМЛЕННЯ МОРЕПЛАВЦЯМ - Новини95-100).pdf · - IMO resolution A.851 (20) dated November 27, 1997, General Principles for Ship Reporting Systems and
Page 65: ПОВІДОМЛЕННЯ МОРЕПЛАВЦЯМ - Новини95-100).pdf · - IMO resolution A.851 (20) dated November 27, 1997, General Principles for Ship Reporting Systems and

65

Карта (Chart) 3522

ПопередженняРайон (45°12'36" N 36°30'25" Е) очищено від вибухонебезпечних предметів в результаті виконання робіт зі зняття залишкової мінної небезпеки. (ПМ 99/17)

CautionArea (45°12'36" N 36°30'25" Е) is cleared out of explosive objects as a result of performance of works for residual mine danger removal. (NtM 99/17)

Карта (Chart) 3417

ПопередженняРайон (45°12'36" N 36°30'25" Е) очищено від вибухонебезпечних предметів в результаті виконання робіт зі зняття залишкової мінної небезпеки. (ПМ 99/17)

CautionArea (45°12'36" N 36°30'25" Е) is cleared out of explosive objects as a result of performance of works for residual mine danger removal. (NtM 99/17)

Карта (Chart) 3320

ПопередженняРайон (45°12'36" N 36°30'25" Е) очищено від вибухонебезпечних предметів в результаті виконання робіт зі зняття залишкової мінної небезпеки. (ПМ 99/17)

CautionArea (45°12'36" N 36°30'25" Е) is cleared out of explosive objects as a result of performance of works for residual mine danger removal. (NtM 99/17)

Page 66: ПОВІДОМЛЕННЯ МОРЕПЛАВЦЯМ - Новини95-100).pdf · - IMO resolution A.851 (20) dated November 27, 1997, General Principles for Ship Reporting Systems and
Page 67: ПОВІДОМЛЕННЯ МОРЕПЛАВЦЯМ - Новини95-100).pdf · - IMO resolution A.851 (20) dated November 27, 1997, General Principles for Ship Reporting Systems and
Page 68: ПОВІДОМЛЕННЯ МОРЕПЛАВЦЯМ - Новини95-100).pdf · - IMO resolution A.851 (20) dated November 27, 1997, General Principles for Ship Reporting Systems and

Відповідальний за випуск Т. Тузак Замовлення № 8Responsible for edition T. Tuzak Order No. 8

Складено і підготовлено до друкуфілією державної установи «Держгідрографія»

«Укрморкартографія»,пр-т Гагаріна, 23, м. Київ, 02094

тел./факс: (044) 292-64-44

Свідоцтво про внесеннядо державного реєстру видавців, виготівників

і розповсюджувачів видавничої продукціїСерія ДК № 2469 від 25.04.2006

Compiled and prepared for publication byState Hydrographic Service of Ukraine Branch

«Ukrmorcartographia»,23, Gagarina Ave., Kyiv, 02094

tel./fax: (044) 292-64-44

Entry certificate State registry of editors,manufacturers and distributors

of publishing productionSeries ДК № 2469 dated 25.04.2006

© Державна установа «Держгідрографія»© State Hydrographic Service of Ukraine

Копіювання матеріалів, опублікованих у «Повідомленнях мореплавцям»державної установи «Держгідрографія», можливе тільки з дозволу видавця.

Copying of materials published in Notices to Mariners ofState Hydrographic Service of Ukraine is possible only with permission of publisher.