“ اعبر الى ...... واعنا ”
description
Transcript of “ اعبر الى ...... واعنا ”
الى“ ...... اعبرواعنا ”
“Come over to …. and help us ”
هناك كان تلميذ واذا ولسترة دربة الى وصل ثمولكن مؤمنة يهودية امراة ابن تيموثاوس اسمه . الذينفي االخوة من له مشهودا وكان يوناني اباه . معه هذا يخرج ان بولس فاراد وايقونية لسترةتلك في الذين اليهود اجل من وختنه فاخذه
. يوناني انه اباه يعرفون كانوا الجميع الن االماكنيسلمونهم كانوا المدن في يجتازون كانوا واذ
في الذين والمشايخ الرسل بها حكم التي القضايا . ليحفظوها اورشليم
هناك كان تلميذ واذا ولسترة دربة الى وصل ثمولكن مؤمنة يهودية امراة ابن تيموثاوس اسمه . الذينفي االخوة من له مشهودا وكان يوناني اباه . معه هذا يخرج ان بولس فاراد وايقونية لسترةتلك في الذين اليهود اجل من وختنه فاخذه
. يوناني انه اباه يعرفون كانوا الجميع الن االماكنيسلمونهم كانوا المدن في يجتازون كانوا واذ
في الذين والمشايخ الرسل بها حكم التي القضايا . ليحفظوها اورشليم
Then he came to Derbe and Lystra. And behold, a certain disciple was there, named Timothy, [the] son of a certain Jewish woman who believed, but his father [was] Greek. He was well spoken of by the brethren who were at Lystra and Iconium. Paul wanted to have him go on with him. And he took [him] and circumcised him because of the Jews who were in that region, for they all knew that his father was Greek. And as they went through the cities, they delivered to them the decrees to keep, which were determined by the apostles and elders at Jerusalem.
Then he came to Derbe and Lystra. And behold, a certain disciple was there, named Timothy, [the] son of a certain Jewish woman who believed, but his father [was] Greek. He was well spoken of by the brethren who were at Lystra and Iconium. Paul wanted to have him go on with him. And he took [him] and circumcised him because of the Jews who were in that region, for they all knew that his father was Greek. And as they went through the cities, they delivered to them the decrees to keep, which were determined by the apostles and elders at Jerusalem.
العدد في وتزداد االيمان في تتشدد الكنائس فكانت . غالطية وكورة فريجية في اجتازوا وبعدما يوم كل . اسيا في بالكلمة يتكلموا ان القدس الروح منعهمفلم بيثينية الى يذهبوا ان حاولوا ميسيا الى اتوا فلما . الى وانحدروا ميسيا على فمروا الروح يدعهم
مكدوني. رجل الليل في رؤيا لبولس وظهرت ترواس . فلما واعنا مكدونية الى اعبر يقول و اليه يطلب قائممكدونية الى نخرج ان طلبنا للوقت الرؤيا راى
. لنبشرهم دعانا قد الرب ان (10 – 1 : 16أع ) متحققين
العدد في وتزداد االيمان في تتشدد الكنائس فكانت . غالطية وكورة فريجية في اجتازوا وبعدما يوم كل . اسيا في بالكلمة يتكلموا ان القدس الروح منعهمفلم بيثينية الى يذهبوا ان حاولوا ميسيا الى اتوا فلما . الى وانحدروا ميسيا على فمروا الروح يدعهم
مكدوني. رجل الليل في رؤيا لبولس وظهرت ترواس . فلما واعنا مكدونية الى اعبر يقول و اليه يطلب قائممكدونية الى نخرج ان طلبنا للوقت الرؤيا راى
. لنبشرهم دعانا قد الرب ان (10 – 1 : 16أع ) متحققين
So the churches were strengthened in the faith, and increased in number daily. Now when they had gone through Phrygia and the region of Galatia, they were forbidden by the Holy Spirit to preach the word in Asia. After they had come to Mysia, they tried to go into Bithynia, but the Spirit did not permit them. So passing by Mysia, they came down to Troas. And a vision appeared to Paul in the night. A man of Macedonia stood and pleaded with him, saying, "Come over to Macedonia and help us“. Now after he had seen the vision, immediately we sought to go to Macedonia )Acts 16 : 1 – 10(
So the churches were strengthened in the faith, and increased in number daily. Now when they had gone through Phrygia and the region of Galatia, they were forbidden by the Holy Spirit to preach the word in Asia. After they had come to Mysia, they tried to go into Bithynia, but the Spirit did not permit them. So passing by Mysia, they came down to Troas. And a vision appeared to Paul in the night. A man of Macedonia stood and pleaded with him, saying, "Come over to Macedonia and help us“. Now after he had seen the vision, immediately we sought to go to Macedonia )Acts 16 : 1 – 10(
الخادم The Church
Servant
الخادمThe Church
Servant
أبA Father
غريبA Stranger
A Discipleتلميذشريك
A Partner
تلميذ؟ .... !!اآلخر!!?The Other …. A disciple
تلميذ؟ .... !!اآلخرThe Other …. A disciple?!!
ولكن ..... له مشهوداWell spoken of …. but
ولكن ..... له مشهوداWell spoken of …. but
هناك كان تلميذ واذا ولسترة دربة الى وصل ثمولكن مؤمنة يهودية امراة تيموثاوسابن اسمه . الذين االخوة من له مشهودا وكان يوناني اباه
. وايقونية لسترة في Then he came to Derbe and Lystra. And behold, a
certain disciple was there, named Timothy, [the] son of a certain Jewish woman who believed, but his father [was] Greek. He was well spoken of by the
.brethren who were at Lystra and Iconium
هناك كان تلميذ واذا ولسترة دربة الى وصل ثمولكن مؤمنة يهودية امراة تيموثاوسابن اسمه . الذين االخوة من له مشهودا وكان يوناني اباه
. وايقونية لسترة فيThen he came to Derbe and Lystra. And behold, a
certain disciple was there, named Timothy, [the] son of a certain Jewish woman who believed, but his father [was] Greek. He was well spoken of by the
brethren who were at Lystra and Iconium.
تلميذ؟ .... !!اآلخر!!?The Other …. A disciple
تلميذ؟ .... !!اآلخرThe Other …. A disciple?!!
وختنه أخذهHe took him and circumcised him
وختنه أخذهHe took him and circumcised him
من ختنه و فاخذه معه هذا يخرج بولسان فارادالجميع الن االماكن تلك في الذين اليهود اجل
. يوناني انه اباه يعرفون (3 – 1 : 16أع ) كانوا Paul wanted to have him go on with him. And he took and circumcised him because of the Jews who [him] were in that region, for they all knew that his father
was Greek. )Acts 16 : 1 – 3(
من ختنه و فاخذه معه هذا يخرج بولسان فارادالجميع الن االماكن تلك في الذين اليهود اجل
. يوناني انه اباه يعرفون (3 – 1 : 16أع ) كانواPaul wanted to have him go on with him. And he took [him] and circumcised him because of the Jews who were in that region, for they all knew that his father
was Greek. )Acts 16 : 1 – 3(
ولكن .... بولس أرادPaul wanted …. but
ولكن .... بولس أرادPaul wanted …. but
أب؟ .... !!اآلخر!!?The Other …. A Father
أب؟ .... !!اآلخرThe Other …. A Father?!!
وإحترام .... خضوعSubmission …. & Respect
وإحترام .... خضوعSubmission …. & Respect
يسلمونهم كانوا المدن في يجتازون كانوا واذالذين والمشايخ الرسل بها حكم التي القضايا
. ليحفظوها اورشليم (4 : 16أع ) في And as they went through the cities, they delivered to them the decrees to keep, which were determined by
the apostles and elders at Jerusalem. )Acts 16 : 4(
يسلمونهم كانوا المدن في يجتازون كانوا واذالذين والمشايخ الرسل بها حكم التي القضايا
. ليحفظوها اورشليم (4 : 16أع ) فيAnd as they went through the cities, they delivered to them the decrees to keep, which were determined by
the apostles and elders at Jerusalem. )Acts 16 : 4(وتسليم تقليد
TraditionDelivering the decree &
وتسليم تقليدTradition
& Delivering the decreeمستمرة تلمذة
Continuous Discipleship/learningمستمرة تلمذة
Continuous Discipleship/learning
مخدوم؟ .... !!اآلخر!!?The Other …. Served
مخدوم؟ .... !!اآلخرThe Other …. Served?!!
وتزداد االيمان في الكنائستتشدد فكانت. يوم كل العدد في
(5 : 16أع) ,So the churches were strengthened in the faith
and increased in number daily)Acts 16 : 5( .
وتزداد االيمان في الكنائستتشدد فكانت. يوم كل العدد في
(5 : 16أع) So the churches were strengthened in the faith,
and increased in number daily. )Acts 16 : 5(
مريح مخدومAn easily served person
مريح مخدومAn easily served person
مشاكس مخدومA quarrelsome served person
مشاكس مخدومA quarrelsome served person
تقليدي مخدوم An ordinaryserved person
تقليدي مخدومAn ordinary served person
غريب؟ .... !!اآلخر!!?The Other …. A Stranger
غريب؟ .... !!اآلخرThe Other …. A Stranger?!!
غالطية وكورة فريجية في اجتازوا وبعدمابالكلمة يتكلموا القدسان الروح منعهم
. اسيا (6 : 16أع) في Now when they had gone through Phrygia and the region of Galatia, they were forbidden by
the Holy Spirit to preach the word in Asia .)Acts 16 : 6(
غالطية وكورة فريجية في اجتازوا وبعدمابالكلمة يتكلموا القدسان الروح منعهم
. اسيا (6 : 16أع) فيNow when they had gone through Phrygia and the region of Galatia, they were forbidden by
the Holy Spirit to preach the word in Asia. )Acts 16 : 6(
بولس رحلةالثانية التبشيرية
بولس رحلةالثانية التبشيرية
القدس الروح منعهمThey were forbidden by the Holy Spirit
القدس الروح منعهمThey were forbidden by the Holy Spirit
غالطية وكورة فريجية في اجتازوا وبعدمابالكلمة يتكلموا القدسان الروح منعهم
. اسيا (6 : 16أع) في Now when they had gone through Phrygia and the region of Galatia, they were forbidden by
the Holy Spirit to preach the word in Asia .)Acts 16 : 6(
غالطية وكورة فريجية في اجتازوا وبعدمابالكلمة يتكلموا القدسان الروح منعهم
. اسيا (6 : 16أع) فيNow when they had gone through Phrygia and the region of Galatia, they were forbidden by
the Holy Spirit to preach the word in Asia. )Acts 16 : 6(
لماذا؟؟??Whyلماذا؟؟Why??
هذا؟؟ بعد ماذا ثم??Then, what’s after this
هذا؟؟ بعد ماذا ثمThen, what’s after this??
كيف؟؟How
كيف؟؟How
القدس؟ الروح يدعهم !فلمThey were forbidden by the Holy Spirit
القدس؟ الروح يدعهم !فلمThey were forbidden by the Holy Spirit
بيثينية الى يذهبوا ان حاولوا ميسيا الى اتوا فلما. الروح يدعهم فلم
(7 : 16أع) After they had come to Mysia, they tried to go into
.Bithynia, but the Spirit did not permit them)Acts 16 : 7(
بيثينية الى يذهبوا ان حاولوا ميسيا الى اتوا فلما. الروح يدعهم فلم
(7 : 16أع) After they had come to Mysia, they tried to go into
Bithynia, but the Spirit did not permit them. )Acts 16 : 7(
القدس؟ الروح يدعهم !فلمThey were forbidden by the Holy Spirit
القدس؟ الروح يدعهم !فلمThey were forbidden by the Holy Spirit
لماذا؟؟??Whyلماذا؟؟Why??
هذا؟؟ بعد ماذا ثم??Then, what’s after this
هذا؟؟ بعد ماذا ثمThen, what’s after this??
كيف؟؟How
كيف؟؟How
بيثينية الى يذهبوا ان حاولوا ميسيا الى اتوا فلما. الروح يدعهم فلم
(7 : 16أع) After they had come to Mysia, they tried to go into
.Bithynia, but the Spirit did not permit them)Acts 16 : 7(
بيثينية الى يذهبوا ان حاولوا ميسيا الى اتوا فلما. الروح يدعهم فلم
(7 : 16أع) After they had come to Mysia, they tried to go into
Bithynia, but the Spirit did not permit them. )Acts 16 : 7(
؟ .... .... وإنحدروا !فمروا!? .… They passed ….. and came down
؟ .... .... وإنحدروا !فمرواThey passed ….. and came down …. ?!
. ترواس الى وانحدروا ميسيا على فمروا(8 : 16أع)
.So passing by Mysia, they came down to Troas)Acts 16 : 8(
. ترواس الى وانحدروا ميسيا على فمروا(8 : 16أع)
So passing by Mysia, they came down to Troas.)Acts 16 : 8(
؟ .... .... وإنحدروا !فمروا!? .… They passed ….. and came down
؟ .... .... وإنحدروا !فمرواThey passed ….. and came down …. ?!
. ترواس الى انحدروا و ميسيا على فمروا(8 : 16أع)
.So passing by Mysia, they came down to Troas)Acts 16 : 8(
. ترواس الى انحدروا و ميسيا على فمروا(8 : 16أع)
So passing by Mysia, they came down to Troas.)Acts 16 : 8(
وإنتظار حيرةConfusion & Waiting
وإنتظار حيرةConfusion & Waiting
بشري تدبيرHuman Arrangement
بشري تدبيرHuman Arrangement
رؤيا ظهرتA Vision Appeared
رؤيا ظهرتA Vision Appeared
مكدوني رجل الليل في لبولسرؤيا وظهرتمكدونية الى اعبر ويقول اليه يطلب قائم
(9 : 16أع) واعنا. And a vision appeared to Paul in the night. A man of
Macedonia stood and pleaded with him, saying, "Comeover to Macedonia and help us“.)Acts 16 : 9(
مكدوني رجل الليل في لبولسرؤيا وظهرتمكدونية الى اعبر ويقول اليه يطلب قائم
(9 : 16أع) واعنا.And a vision appeared to Paul in the night. A man of
Macedonia stood and pleaded with him, saying, "Come over to Macedonia and help us“.)Acts 16 : 9(
مكدوني؟؟ رجل??A Macedonian man
مكدوني؟؟ رجلA Macedonian man??
الصالة .... الليل فيIn the night …. Prayer
الصالة .... الليل فيIn the night …. Prayer
ويقول يطلبPleaded saying
ويقول يطلبPleaded saying
واعنا مكدونية الى اعبرCome over to Macedonia and help us
واعنا مكدونية الى اعبرCome over to Macedonia and help us
مكدوني رجل الليل في لبولسرؤيا وظهرتمكدونية الى اعبر ويقول اليه يطلب قائم
(9 : 16أع) واعنا. And a vision appeared to Paul in the night. A man of
Macedonia stood and pleaded with him, saying, "Comeover to Macedonia and help us“.)Acts 16 : 9(
مكدوني رجل الليل في لبولسرؤيا وظهرتمكدونية الى اعبر ويقول اليه يطلب قائم
(9 : 16أع) واعنا.And a vision appeared to Paul in the night. A man of
Macedonia stood and pleaded with him, saying, "Come over to Macedonia and help us“.)Acts 16 : 9(
الخطة اعبرStep out of the plan
الخطة اعبرStep out of the plan
البحر اعبرCross over the sea
البحر اعبرCross over the sea
المعتاد اعبرGet out of the accustomed/usual
المعتاد اعبرGet out of the accustomed/usual
دعانا قد الرب ان متحققينConcluding that the Lord had called us
دعانا قد الرب ان متحققينConcluding that the Lord had called us
الى نخرج ان للوقتطلبنا الرؤيا راى فلما. لنبشرهم دعانا قد الرب ان متحققين مكدونية
(10 : 16أع) Now after he had seen the vision, immediately we
sought to go to Macedonia, concluding that the.Lord had called us to preach the gospel to them
)Acts 16 : 10(
الى نخرج ان للوقتطلبنا الرؤيا راى فلما. لنبشرهم دعانا قد الرب ان متحققين مكدونية
(10 : 16أع) Now after he had seen the vision, immediately we
sought to go to Macedonia, concluding that the Lord had called us to preach the gospel to them.
)Acts 16 : 10(
دعانا قد الرب ان متحققينConcluding that the Lord had called us
دعانا قد الرب ان متحققينConcluding that the Lord had called us
الى نخرج ان للوقتطلبنا الرؤيا راى فلما. لنبشرهم دعانا قد الرب ان متحققين مكدونية
(10 : 16أع) Now after he had seen the vision, immediately we
sought to go to Macedonia, concluding that the.Lord had called us to preach the gospel to them
)Acts 16 : 10(
الى نخرج ان للوقتطلبنا الرؤيا راى فلما. لنبشرهم دعانا قد الرب ان متحققين مكدونية
(10 : 16أع) Now after he had seen the vision, immediately we
sought to go to Macedonia, concluding that the Lord had called us to preach the gospel to them.
)Acts 16 : 10(
الروحية القيادةSpiritual Guidance
الروحية القيادةSpiritual Guidance الرؤيا وضوح
Clear Visionالرؤيا وضوح
Clear Vision
التبعيةFollowing after
التبعيةFollowing after
أياما أقمناWe were staying in that city for some time
أياما أقمناWe were staying in that city for some time
باإلستقامة توجهناWe ran a straight course
باإلستقامة توجهناWe ran a straight course
أياما أقمنا We were staying in
that city for some days
أياما أقمناWe were staying in
that city for some days
الى باالستقامة ترواسوتوجهنا من فاقلعنا . الى هناك ومن نيابوليس الى الغد ساموثراكيوفي
وهي مكدونية مقاطعة من مدينة اول التيهي فيلبي. اياما المدينة هذه في فاقمنا (12 - 11 : 16أع) كولونية
Therefore, sailing from Troas, we ran a straight course to Samothrace, and the next [day] came to Neapolis, and
from there to Philippi, which is the foremost city of that part of Macedonia, a colony. And we were staying in that
.city for some days)Acts 16 : 11 - 12(
الى باالستقامة ترواسوتوجهنا من فاقلعنا . الى هناك ومن نيابوليس الى الغد ساموثراكيوفي
وهي مكدونية مقاطعة من مدينة اول التيهي فيلبي. اياما المدينة هذه في فاقمنا (12 - 11 : 16أع) كولونية
Therefore, sailing from Troas, we ran a straight course to Samothrace, and the next [day] came to Neapolis, and
from there to Philippi, which is the foremost city of that part of Macedonia, a colony. And we were staying in that
city for some days. )Acts 16 : 11 - 12(
+Paper Assignment
(To be used as flyers)
1. The Holy Trinity
2. Why Pain??
3. Why Evil??
4. Why Christ is God - The Incarnation
5. Church & The Sacraments
(Baptism, The Holy Oil (Myron), …..)
6. The Holy Communion
7. Repentance & Confession
8. The Story of Salvation
9. Why Orthodox??
+Paper Assignment
(To be used as flyers)
10. Tips on the History of the Coptic Church
11. Saint Mark the Evangelist
12. Know the Coptic Orthodox Church:
+ Tips on the Church order
+ Tips on the Doctrine ( (العقيدة + Tips on the History of the Orthodox Faith
13. God is Love.