пісня про роланда
-
Upload
darsa-semenova -
Category
Documents
-
view
1.883 -
download
0
Transcript of пісня про роланда
![Page 1: пісня про роланда](https://reader034.fdocuments.net/reader034/viewer/2022051213/55a214c11a28ab27728b4680/html5/thumbnails/1.jpg)
Французька епічна поема, що стала зразком для численних літературнихтворів європейського середньовіччя.
Основу її складають реальні історичніподії:
розгром у Ронсевальській ущелиніар'єргарду війська Карла Великого.
Твір яскраво подає реалії тогочасногосуспільства.
"Пісня про Роланда"
![Page 2: пісня про роланда](https://reader034.fdocuments.net/reader034/viewer/2022051213/55a214c11a28ab27728b4680/html5/thumbnails/2.jpg)
![Page 3: пісня про роланда](https://reader034.fdocuments.net/reader034/viewer/2022051213/55a214c11a28ab27728b4680/html5/thumbnails/3.jpg)
![Page 4: пісня про роланда](https://reader034.fdocuments.net/reader034/viewer/2022051213/55a214c11a28ab27728b4680/html5/thumbnails/4.jpg)
![Page 5: пісня про роланда](https://reader034.fdocuments.net/reader034/viewer/2022051213/55a214c11a28ab27728b4680/html5/thumbnails/5.jpg)
![Page 6: пісня про роланда](https://reader034.fdocuments.net/reader034/viewer/2022051213/55a214c11a28ab27728b4680/html5/thumbnails/6.jpg)
![Page 7: пісня про роланда](https://reader034.fdocuments.net/reader034/viewer/2022051213/55a214c11a28ab27728b4680/html5/thumbnails/7.jpg)
![Page 8: пісня про роланда](https://reader034.fdocuments.net/reader034/viewer/2022051213/55a214c11a28ab27728b4680/html5/thumbnails/8.jpg)
![Page 9: пісня про роланда](https://reader034.fdocuments.net/reader034/viewer/2022051213/55a214c11a28ab27728b4680/html5/thumbnails/9.jpg)
![Page 10: пісня про роланда](https://reader034.fdocuments.net/reader034/viewer/2022051213/55a214c11a28ab27728b4680/html5/thumbnails/10.jpg)
Зображення героїчної боротьби франків проти іновірців та іноземців за батьківщину та християнську віру.
Оспівування боротьби францу -зів з арабськими завойовника -ми, вірності королю й вітчизні, засудження зради батьківщині.
![Page 11: пісня про роланда](https://reader034.fdocuments.net/reader034/viewer/2022051213/55a214c11a28ab27728b4680/html5/thumbnails/11.jpg)
У творі виділяється три частини:
І (1-80 пісні) – «Відданий Роланд»;
ІІ (81-178 п.) – «Битва у Ронсевальськійущелині»;
ІІІ (179-280 п.) – «Покарання зрадника Ганелона й оплакування загиблого Роланда».
![Page 12: пісня про роланда](https://reader034.fdocuments.net/reader034/viewer/2022051213/55a214c11a28ab27728b4680/html5/thumbnails/12.jpg)
![Page 13: пісня про роланда](https://reader034.fdocuments.net/reader034/viewer/2022051213/55a214c11a28ab27728b4680/html5/thumbnails/13.jpg)
2 квітня 742 (747 або 748) – 28 січня 814
Король франків.Коронація: 28 липня 754.
Король лангобардів.Коронація: 5 червня 774.
Герцог Баварії.Коронація: 28 січня 814.
Імператор Заходу. Коронація: 25 грудня 800.
![Page 14: пісня про роланда](https://reader034.fdocuments.net/reader034/viewer/2022051213/55a214c11a28ab27728b4680/html5/thumbnails/14.jpg)
![Page 15: пісня про роланда](https://reader034.fdocuments.net/reader034/viewer/2022051213/55a214c11a28ab27728b4680/html5/thumbnails/15.jpg)
1: Хімільтруда2: Дезідерата
3: Хільдегарда4: Фастрада
5: Ліутгарда6:Герсвінда Саксонська
![Page 16: пісня про роланда](https://reader034.fdocuments.net/reader034/viewer/2022051213/55a214c11a28ab27728b4680/html5/thumbnails/16.jpg)
Карл Юний, Піпін, ЛюдовікI Благочестивий, Лотарь;
Аделаіда, Ротруда, Берта, Гізела, Хільдегарда, Емма, Тетрада, Гільтруда, Ротільда, Адальтруда.
![Page 17: пісня про роланда](https://reader034.fdocuments.net/reader034/viewer/2022051213/55a214c11a28ab27728b4680/html5/thumbnails/17.jpg)
![Page 18: пісня про роланда](https://reader034.fdocuments.net/reader034/viewer/2022051213/55a214c11a28ab27728b4680/html5/thumbnails/18.jpg)
![Page 19: пісня про роланда](https://reader034.fdocuments.net/reader034/viewer/2022051213/55a214c11a28ab27728b4680/html5/thumbnails/19.jpg)
![Page 20: пісня про роланда](https://reader034.fdocuments.net/reader034/viewer/2022051213/55a214c11a28ab27728b4680/html5/thumbnails/20.jpg)
![Page 21: пісня про роланда](https://reader034.fdocuments.net/reader034/viewer/2022051213/55a214c11a28ab27728b4680/html5/thumbnails/21.jpg)
![Page 22: пісня про роланда](https://reader034.fdocuments.net/reader034/viewer/2022051213/55a214c11a28ab27728b4680/html5/thumbnails/22.jpg)
![Page 23: пісня про роланда](https://reader034.fdocuments.net/reader034/viewer/2022051213/55a214c11a28ab27728b4680/html5/thumbnails/23.jpg)
![Page 24: пісня про роланда](https://reader034.fdocuments.net/reader034/viewer/2022051213/55a214c11a28ab27728b4680/html5/thumbnails/24.jpg)
![Page 25: пісня про роланда](https://reader034.fdocuments.net/reader034/viewer/2022051213/55a214c11a28ab27728b4680/html5/thumbnails/25.jpg)
![Page 26: пісня про роланда](https://reader034.fdocuments.net/reader034/viewer/2022051213/55a214c11a28ab27728b4680/html5/thumbnails/26.jpg)
Найбільш цікавим вважається переклад В.Щурата: "Перекладати "Пісню про Роланда" я почав ще підкінець 1889 р. Спонукала мене до того її схожість з нашим "Словом про похід Ігоря Святославича"…»;
В. І. Пащенко та Н. І. Пащенко;
М. Терещенко.
«Вихід у світ нової україномовної версії «Пісні про Роланда» став можливим завдяки плідній українсько-французькій співпраці в галузі культури, зокрема програмі «Сковорода», мета якої полягає в ознайомленні українського читача з кращими творами французької літератури.»
Олександр Чередниченко