НОВАЯ ЖИЗНЬ - JCCSF18 марта - 1. “Праздник Пурим - символ...

24
NEW LIFE SINCE 1980 Russian ÉmigRÉ bulletin issue # 357 • maRch 2012 Jewish community centeR of san fRancisco 3200 califoRnia stReet, san fRancisco, ca 94118 НОВАЯ ЖИЗНЬ Â ñåäåðå ïðèíèìàåò ó÷àñòèå êàíòîð Мартин ФельдМан У рояля - Элла Белиловская Ведущий - адам Гельдман ×òåíèå Àãàäû íà ðóññêîì ÿçûêå Òðàäèöèîííûé ïàñõàëüíûé îáåä Ïàñõàëüíûå ïåñíè, êîíöåðò-сюрприз Òàíöû. Èãðàåò ÌÈØÀ ßÃÓÄÈÍ Kritzer/Ross Émigré Program JCCSF è Sinai Memorial Chapel Песах - ÒÐÀÄÈÖÈÎÍÍÛÉ музыкальный ñåäåð 10 апреля (вторник), 3:00, Kanbar Hall JCCSF ( 3200 California St.) Áèëåòû ïðîäàþòñÿ â Emigre Dept. ñ ïîíåäåëüíèêà ïî ïÿòíèöó ñ 9:00 äî 1:00, Öåíà: 25 äîëë. Ìåñòà íóìåðîâàíû, êîëè÷åñòâî îãðàíè÷åííîå. Ñòîëû - íà 10 ÷åëîâåê. Åñëè ó âàñ åñòü âîïðîñû, çâîíèòå ïî òåëåôîíàì: 292-1271; 292-1239 (îñòàâüòå ñîîáùåíèå) Поздравляем читателей с приходом весны и с праздником Пурим ! Весенние еврейские праздники 7 - 14 апреля - Песах (6 апреля - первый седер) 19 апреля - Йом ашоа - день Памяти жертв Холокоста 25 апреля - Йом азикарон - день Памяти 26 апреля - Йом ацмаут - день независимости израиля 20 мая - день иерусалима 27 - 28 мая - Шавуот

Transcript of НОВАЯ ЖИЗНЬ - JCCSF18 марта - 1. “Праздник Пурим - символ...

Page 1: НОВАЯ ЖИЗНЬ - JCCSF18 марта - 1. “Праздник Пурим - символ спасения еврейского народа”. докладчик адам Гельдман.

NEW LIFESince 1980

Russian ÉmigRÉ bulletin • issue # 357 • maRch 2012 • Jewish community centeR of san fRancisco • 3200 califoRnia stReet, san fRancisco, ca 94118

НОВАЯ ЖИЗНЬ

 ñåäåðå ïðèíèìàåò ó÷àñòèå

êàíòîð Мартин ФельдМан

У рояля - Элла Белиловская

Ведущий - адам Гельдман

×òåíèå Àãàäû íà ðóññêîì ÿçûêå•

Òðàäèöèîííûé ïàñõàëüíûé îáåä•

Ïàñõàëüíûå ïåñíè, êîíöåðò-сюрприз•

Òàíöû. Èãðàåò ÌÈØÀ ßÃÓÄÈÍ•

Kritzer/Ross Émigré Program JCCSF è Sinai Memorial Chapel

Песах - ÒÐÀÄÈÖÈÎÍÍÛÉ музыкальный ñåäåð10 апреля (вторник), 3:00, Kanbar Hall JCCSF (3200 California St.)

Áèëåòû ïðîäàþòñÿ â Emigre Dept.

ñ ïîíåäåëüíèêà ïî ïÿòíèöó ñ 9:00 äî 1:00, Öåíà: 25 äîëë.

Ìåñòà íóìåðîâàíû, êîëè÷åñòâî îãðàíè÷åííîå. Ñòîëû - íà 10 ÷åëîâåê.

Åñëè ó âàñ åñòü âîïðîñû, çâîíèòå ïî òåëåôîíàì:

292-1271; 292-1239 (îñòàâüòå ñîîáùåíèå)

Поздравляем читателей с приходом весны и

с праздником Пурим!Весенние еврейские праздники

7 - 14 апреля - Песах (6 апреля - первый седер)• 19 апреля - Йом ашоа - день Памяти жертв • Холокоста25 апреля - Йом азикарон - день Памяти• 26 апреля - Йом ацмаут - день независимости • израиля20 мая - день иерусалима• 27 - 28 мая - Шавуот•

Page 2: НОВАЯ ЖИЗНЬ - JCCSF18 марта - 1. “Праздник Пурим - символ спасения еврейского народа”. докладчик адам Гельдман.

2 New Life Íîâàÿ æèçíü №357, март 2012

ØÊÎËÀ ÀÍÃËÈÉÑÊÎÃÎ ßÇÛÊÀ

Äåæóðíûå cåâåðîêàëèôîðíèéñêîãî îáùåñòâà “Äðóçüя Èçðàèëÿ”

принимают в первый понедельник месяца с 13:00 äî 15:00 â JCCSF,

êîì. 207информация по тел. (415) 677-9059

 ÑîÂåòå ÀÑÑîöèÀöèè 55+Пðèåì ÷ëåíñêèõ âçíîñîâ - â JCCSF

ежедневно äî 13:00 â Émigré Dept. (3 ýòàæ, êîìí. 323)

Çàïèñûâàéòåñü â Àññîöèàöèþ! Ïðèõîäèòå ñ íîâûìè èäåÿìè!

***Продолжается сбор средств для пострадавших от терактов в израиле. Об этой программе читайте на стр. 7

Президент ассоциации 55+Фира левитан

тел. (415)929-0232Совет Ассоциации 55+

приглашает на заседание 22 марта в 13:30

ÐÓÑÑÊÀЯ ÁÈÁËÈÎÒÅÊÀïðè JCCSF работает

по понедельникам с 1:00 до 3:30.

Àäðåñ: 3200 Ñalifornia Street, êîìíàòà 223 (âòîðîé ýòàæ)

(415)292-4682, Åôèì Ðåçíèê

ÄÅæÓÐíûÅ ×ËÅíûÑÀí-ÔÐÀíöÈÑÑÊÎé

ÀÑÑÎöÈÀöÈÈ âÅÒÅÐÀíÎââÒÎÐÎé ìÈÐÎâÎé âÎéíû

ïðèíèìàþò по ñðåäам ñ 1:00 äî 3:00 дня â JCCSF, êîìí.211

ЛИТЕРАТУРНЫЙ КЛУБсобирается в первое воскресенье

месяца в ком. 206 в 12:00руководитель - рива Богомольная

ИдИш-КЛУБ собирается ежемесячно -

ком. 206, 2:00руководитель - иосиф Гринберг

(415)387-4742Программы проводятся на языке идиш.18 марта - 1. “Праздник Пурим - символ спасения еврейского народа”. докладчик адам Гельдман.

15 апреля - 1. евреи-космонавты и их вклад в развитие космоса. докладчик - Владимир Каменецкий. 2. DVD - фильм “две сестры”.

доска объявлений

дОМ УЧЕНЫХЗаседания секции социальных наук и

проблем современности - раз в месяц по пятницам в 2:00 в

комнате 209 (Beit Midrash, JCCSF) Вход свободный

В повестке дня 23 марта - Великие кругосветки. Happy End. Сообщение Ю.Борца

27 апреля - россия готовится к саммиту атЭС-2012 во Владивостоке. Сообщение и. Кремера

Консультант -проф. илья Столяр (415) 492-1611

КЛУБ "В МИРЕ ИСКУССТВА" собирается в третью субботу

каждого месяца в 3:00информация

по тел. (415)567-6811, (650)991-0540

апрельсое заседание - 22 апреля

Kritzer/ross ÉmigrÉ Program и city coLLege of saN fraNciscoприглашают вас в классы английского языка

ВЕСЕННИЙ СЕМЕСТР оканчивается 25 мая

Каникулы 23 - 30 марта

Регистрация в классыâ Émigré Dept. ñ 9:30 äî 1:00.

комната 323, 3 этаж, JCCSFЧтобы зарегистрироваться

для проходения теста, оставьте сообщение по

тел. (415)292-1271

Вы можете начать в любое время!

Занятия в здании JCCSF: 3200 California St., San Francisco

jccsf: 3200 california st., sf

инФОрМация по тел. (415) 292-1271

или (415) 292-1273 Занятия 2-5 раз в неделю.

рåãèñòðàöèîííûé âçíîñ - 30 äîëë.

КЛАССЫ ИНТЕНСИВНОГО ИЗУЧЕНИЯ ЯЗЫКА*

• low intermediate • intermediate • HigH intermediate • advanced

Beginners - 5 раз в неделю (с пон. по пятн.) 8:30 - 10:30 Класс для начинающих: язык для тех, кому нужны базовые языковые навыки для повседневной жизни.

intermediate intensive - 5 раз в неделю (с пон. по пятн.) 10:30 - 12:30если вы хотите научиться понимать устную речь и письменные тексты, содержащие незнакомые слова и говорить на темы, выходящие за пределы базового словарного запаса, - этот класс для вас.

intermediate - 2 раза в неделю (пон., среда) 8:30 - 10:30

intermediate High - 2 раза в неделю (вторник и четв.) 12:30 - 2:30Курс для тех, кто хочет слушать и говорить на разные темы.

advanced listening, conversation, discussion and vocabulary Building - 2 раза в неделю (пон., среда) 12:30 - 2:30 Среди тем, которые обсуждаются в этом классе: история и культура америки, культурные события, новости и то, о чем интересно поговорить по-английски всем собравшимся

* В JCCSF нет класса для учащихся нулевого уровня.

Поездка на минеральные источники: Vichy Springs

6 и 7 июня Санта-роза, Юкая, источники Виши

Save the Date!

СЕРИАЛ НА БОЛьшОМ эКРАНЕ!в gallanter Hall jccsf (3200 california st., sf)

с 23 апреля - "Однажды в Одессе: Жизнь и приключения

Мишки Япончика” (2011) - 12 серий (по 2 серии, каждая - 50 мин.)

6 показов: 23,26 и 30 апреля, 3, 10 и 11 мая - с 2:30 до 4:15

режиссер - С. Гинзбург, В ролях: евгений ткачук, Валентин Гафт, артем ткаченко, игорь Савочкин, Олег Школьник, ирина токарчук

Вход свободныйМишка Япончик - не просто обычный налетчик с одесским колоритом. Стать королем воров, держать в страхе весь город, и одновременно быть народным любимцем мог только человек неординарный. Его популярность колоссальна - в нем видят «Робин Гуда», ...он утверждает свой «кодекс налетчика» - бедняков не грабить, не трогать врачей, юристов, артистов. Его налеты становятся все более артистичными и остроумными, это маленькие спектакли. ...Он пробыл Королем всего три года - с 1917 по 1919-й. Это были три самые яркие года из жизни Япончика, переполненные событиями, на которые у других не хватило бы целой жизни… kinopoisk.ru

Page 3: НОВАЯ ЖИЗНЬ - JCCSF18 марта - 1. “Праздник Пурим - символ спасения еврейского народа”. докладчик адам Гельдман.

Íîâàÿ æèçíü New Life 3

анонсы ÉmigrÉ ProgramKritzer/ross ÉmigrÉ Program JCCsF

ÏÐÈÃëÀØÀеÒ ÂÀÑ ÍÀ

jewisH film fairÌÈÍÈôÅÑÒÈÂÀëü ÅÂÐÅéÑêÈõ ôÈëüÌîÂ

Ôèëüìû äåìîíñòðèðóþòñÿ íà áîëüøîì ýêðàíå. в fisher family Hall (если не объявлено другого). Âõîä ñâîáîäíûé!

Ïðèõîäèòå ñ äðóçüÿìè: ýòî âîçìîæíîñòü ïîñìîòðåòü ôèëüìû, âîøåäøèå â çîëîòîé ôîíä åâðåéñêîãî êèíåìàòîãðàôà

19 апреля (четверг) - Йом Ашоапианист / The PianisT Германия, Франция, Великобритания, Польша. 2002 режиссер: роман Полански

В основе сюжета - мемуары знаменитого поль-ского пианиста Владислава Шпильмана, спас-шегося из Варшавского гетто. В главной роли - Эдриен Броуди.

Фильм демонстрируется на большом экране в Kanbar Hall; перед началом фильма в 1:45 - зажигание свечей в память о жертвах Холоко-ста в атриуме JCCSF. íÀЧÀËÎ â 2:00

с английскими субтитрами

150 мин.

íÀЧÀËÎ â 2:30

16 марта (пятница)итальянец/ The iTalianроссия, 2005режиссер: андрей КравчукБездетная семья из италии приезжает в провинциальный детдом, чтобы усыновить ребенка из россии. Шестилетнего Ваню, который приглянулся иностранцам, питомцы детдома уже прозвали «итальянцем». Впереди у мальчишки - безбедная сытая жизнь в солнечной италии, но у Вани совсем другие планы: ему очень важно найти свою родную маму...

90 мин. на русском и итальянском языках с

английскими субтитрами

музыкальная встреча сГригорием Якерсоном - канторомБольшой хоральной синагоги Санкт-Петербурга

19 марта (понедельник)в 16:00в Fisher Family Hall JCCSF (3200 California St.)

Sponsored by the Stephanie Sussman Memorial FundCongregation Emek Beracha

Ñïðàâêè ïî òåëåôîíàì(415)292-1271, (415)292-1239, (415)292-1273

в программе:канторская музыка, песни на

идише и на русском языкеБилеты бесплатные -

запись на лист ожидания

Ñïðàâêè ïî òåëåôîíàì: (415)292-1271; 292-1273экскурсия на русском языке. Продолжительность - более 2 часов (с перерывом)Áèëåòû - 16 äîëëàðîâ. Ïðîäàþòñÿ â Émigré Dept. Jccsf (3200 сalifornia st., ком. 323) Ïåðåä íà÷àëîì ýêñêóðñèè áèëåòû íå ïðîäàþòñÿ. Êîëè÷åñòâî áèëåòîâ îãðàíè÷åíî: в группе 20 мест. Членство в музее не дает права на скидку.

Это путешествие познакомит вас с великими религиями азии: индуизмом, буддизмом, джайнизмом и исламом. Среди экспонатов, которые вы увидите во время экскурсии - предметы культа из ин-дии и ирана, Китая и Кореи, из японии и Юго-Восточной азии, из тибета и непала из огромной коллекции музея - одной из лучших на Западе. Экскурсию ведет востоковед Юлия Вержбинская.

лекция - экскурсия: Великие религии Азии29 марта (четверг), 14:00

Сбор группы в 13:45 у входа в музей: 200 Larkin Street (Civic Center)

The Buddhist deity Simhavaktra Dakini. China

Asian Art Museum

Подроб

ности -

на ст

р. 12

Kanbar Hall, JCC San Francisco 3200 California StreetKanbar hall JCC of san Francisco (3200 California st.)

Билеты - $10Заказ по тел. (415)292-1239, 292-1271

Заметки о муслиме магомаеве - на стр. 8

Page 4: НОВАЯ ЖИЗНЬ - JCCSF18 марта - 1. “Праздник Пурим - символ спасения еврейского народа”. докладчик адам Гельдман.

4 New Life Íîâàÿ æèçíü №357, март 2012

анонсы ÉmigrÉ Program Kritzer/rossÉmigrÉ Program

Öåíà áèëåòà - 15 долл., для членов ассоциации 55+ -

12 долл.

Ñáîð ãðóïïû â 9:45; âîçâðàùåíèå â 4:30îòïðàâëåíèå îò çäàíèÿ JCCSF (3200 California St.)

стоимость поездки - 35 äîëë.Дëÿ ÷ëåíîâ Àññîöèàöèè 55+ - 30 äîëë.

Áèëåòû ïðîäàþòñÿ â Émigré Dept.Ìåñòà íóìåðîâàíû, êîëè÷åñòâî èõ îãðàíè÷åíî.

Ñïðàâêè ïî òåëåôîíàì

(415)292-1271(415)292-1239

Усадьба Filoli, один из немногих сохранив-шихся в Калифорнии образцов частной резиденции начала ХХ век, красива в любое время года. Особенно хорош сад имения весной, когда расцветают первые весенние цветы. тысячи цветов - алые и лимонные, розовые и фиолетовые, оран-жевые и почти черные - образуют пестрый ковер, замысловатую мозаику, которая становится весной главным украшением ухоженного сада.те, кто уже бывал в Filoli, смогут открыть новые уголки имения, а тех, кто приедет сюда впервые, ждет настоящий праздник.

filoliПервые весенние цветы!

3 апреля, 10:00

Профессор Михаил легоцкий родился в Казахстане в 1942 году. начальное музыкальное образование получил в семье. С 1957 по 1960 - ученик известного интерната им. Столярского в Одессе. С 1960 по 1965 обучался в Одесской консерватории в классе у профессора С.Могилевской. В 1965-1967г.г. учился в аспирантуре Киевской консерватории у профессора В.топилина. После успешных выступлений в национальных и международных конкурсах начал активную концертную деятельность. Всего сыграл более 2000 концертов. С 1967 по 2000 легоцкий преподавал в донецкой консерватории им. С.С.Прокофьева. В 1989 году получил звание профессора. лауреат премии им. Прокофьева, заслуженный артист Украины, член Международной академии науки, образования и искусств в Калифорнии. С 2000 года живет в Германии и продолжает активную концертную деятельность. Гастролировал в Украине, Голландии, израиле и норвегии.

михаил ЛегоцкийФортепианный концерт30 марта (пятница), 19:30

Fisher Family Hall JCCSF

Ñáîð ãðóïïû â 8:15; îòïðàâëåíèå îò çäàíèÿ JCCSF (3200 California St.)стоимость поездки - 45 äîëë.Дëÿ ÷ëåíîâ Àññîöèàöèè 55+ - 43 äîëë. Áèëåòû ïðîäàþòñÿ â Émigré Dept. (к. 323)Ìåñòà íóìåðîâàíû, êîëè÷åñòâî èõ îãðàíè÷åíî.

Ñïðàâêè ïî òåëåôîíàì(415)292-1271 или (415)292-1239

Едем в Санта-Розу2 мая (среда), 8:30

Сто лет назад здесь, в Санта-розе, в милом белом домике с большим садом, жил один из самых известных американ-ских садоводов и селекционеров - лю-тер Бербанк (1849 - 1926) - тот самый, который выводил ежевику и кактус без колючек, а сливу - без косточек. его сад по-прежнему в цвету круглый год. Следующая остановка в нашем путе-шествии - музей графства Сонома. В этом году исполняется 200 лет со дня основания крепости Форт-росс - перво-го русского поселения в Калифорнии.В честь такого события музей приглаша-ет на выставку «The Tsars’ Cabinet: 200 лет русского декоративного искусства при романовых». некоторе из экспо-натов выставки принадлежали членам царской семьи, другие относятся к тому периоду времени.

Лекции цикла "Искусство Возрождения"

30 марта (пятница) в 15:00 в jccsf

РАФАэЛь САнтИ, художнИк гАРмонИИУже в раннем творчестве сказался присущий ра-фаэлю гармоничный склад дарования, его умение находить безупречное согласие форм, ритмов, кра-

сок, движений, жестов. Всю свою жизнь он не уставал учиться у природы и современников, совершенствуя свое мастерство, преобразуя увиденное в совершенные образы. Сначала рафа-эль копирует стиль своего учителя Перуджино. Переезд во Фло-ренцию сыграл огромную роль в творческом становлении ху-дожника. Первостепенное значение для него имело знакомство с методом леонардо да Винчи. Вслед за леонардо он начинает много работать с натуры, изучает анатомию, механику движе-ний, сложные позы и ракурсы, ищет компактные, ритмически сбалансированные композиционные формулы. а ознакомив-шись с творениями Микеланджело, рафаэль стал учиться про-порциональному изображению человеческих тел. Главная тема живописи флорентийского периода - Мадонна с младенцем, в которой он достигает удивительной гармонии.Переехав в рим, 25-летний мастер в короткий срок становится главой римской художественной школы, вдохновителем многих талантливых художников. Особенность таланта рафаэля - уви-деть у других нечто новое, оценить и сделать лучше, гармонич-нее, но при этом оригинально и органично. его творения стали образцом гуманизма, красоты и гармонии на все времена.

николай Гуецкий

Лекции проходят в jccsf (3200 california st., sf)

лектор - искусствовед НИКОЛАЙ ГУЕцКИЙ

С демонстрацией слайдов из уникальной коллекции лектора.

Вход - пять долларов

Рафаэль Санти (1483-1520). Автопортрет.

Page 5: НОВАЯ ЖИЗНЬ - JCCSF18 марта - 1. “Праздник Пурим - символ спасения еврейского народа”. докладчик адам Гельдман.

Íîâàÿ æèçíü New Life 5

Продолжение на странице 17

л. рожанский

Å Â Ð Å É Ñ Ê È É Ê Í È Æ Í Û É Ì È Ð

Между Лондоном и Иерусалимом: из истории английского филосемитизма

ÊÎËÎíÊÀ РЕдАКТОРА

Каждый месяц я пишу «колонку редактора»

- пишу в последний момент, когда газета уже сверстана и вычитана. С вычитки можно бы и на-чать, но начну с жанра. Я, признать-ся, мало задумывалась о жанре этой колонки и простодушно считала, что в ней можно писать о чем угодно. Чай не передовица! Временами я тяготи-лась этой обязанностью, но что-то мне подсказывало, что возможность объясниться с читателями надо при-беречь на черный день. И он настал. Придется писать колонку в жанре объяснительной записки. Поэтому вернусь к вычитке. Дочитав до пятой страницы, вы наверняка уже нашли опечатку-другую. Кажется, не бывало еще такого, чтобы хоть какая-нибудь газета вышла без единой опечатки.

Хотя, конечно, опечатка - опечатке рознь. Помните искаженное ужасом прекрасное лицо Маргариты Терехо-вой в фильме Тарковского? Редактору показалось, что она сделала ошибку в той самой статье... Зрители отлично понимали, какого типа ошибка могла так напугать героиню. В фамилии во-ждя народов, бывало, пропускали букву. Или - что еще страшнее - вместо «т» набирали «р». Или пропускали вторую букву в самом титуле вождя - «главно-командующий». Ошибки и опечатки в советской прессе были делом полити-ческим. Сейчас редактором быть не страшно, но беспокойно. Как только свежеотпечатанный номер привозят в редакцию, я вижу ошибки. Остается ждать реакции общественности. Что ж, любая газета мечтает об обратной связи с читателями.

На этот раз меня угораздило награ-дить ни в чем не повинного кантора Якерсона родственницей, к которой он не имеет никакого отношения, - Бел Кауфман. Не то чтобы я не знала, что она - внучка Шолом Алейхема, а вовсе не Марка Шагала, но, видимо демон га-зетной ошибки завладел моим пером. А если и не пером, то клавиатурой. Все остальное - честное слово - правда! И что дед кантора родом из Витебска, и что с внучкой Шагала кантор встре-чался в недалеком прошлом, и что общих дальних родственников нашли. И ограничилась бы я маленькой рамоч-кой, со словами «редакция приносит извинения» и «допущена ошибка». Если бы не обратная связь. Самые деликат-ные читатели звонили и говорили, что в газете была ошибка. И называли номер страницы. И сердце мое напол-нялось благодарностью и раскаянием. Люди, любившие истину, прислали мне несколько статей и даже портреты обеих знаменитостей с именами на букву «ш» и их внучек. И я прониклась глубоким уважением к эрудиции наших читателей. Но не стала бы писать объяснительную записку, кабы не тре-тья категория заметивших ошибку. Эти бдительные люди решили, что перепутал Шагала с Шоломом сам кан-тор. И тут я поняла, что рамочкой не отделаться. Что извинений придется просить лично и громогласно.

А ведь бывают совсем другие ошибки. Однажды Мандельштам отправил в редакцию стихотворение про Федру со строчкой «и слабо пахнет апель-синной коркой», а наборщик возьми да и ошибись: «и слава пахнет апельсин-ной коркой». Как восхищался Гумилев красотой этой ошибки! Нет бы как-нибудь в этом роде ошибиться!

Утешает одно: если ошибки видят, нашу газету внимательно читают. Спасибо вам, внимательные читате-ли. Мы будем очень стараться.

Новая книга Гертруды Гомельфарб. Encounter Books

«Мы обязаны научиться взирать на эту нацию с почтением и любовью; мы обязаны уважать их как потомков на-рода, породившего поэтов, таких как Исайя и Иоэль, царей - таких как Да-вид и Осия, и пророков - таких как Ио-сиф, Даниил и Неемия; но более всего - как ту избранную расу людей, из ко-торой вышел во плоти Спаситель ми-ра». Так писал в начале 1839 года лорд Эшли, член парламента, аристократ и один из лидеров британских евангели-стов, который инициировал движение за возвращение евреев (Restoration of Jews) в Палестину. Свое немалое политические влияние он использо-вал для укрепления британского - чи-тай: христианского - присутствия на Святой Земле, которая, по его убеж-дению, основанному на евангельских пророчествах, должна быть заселена евреями. И надо же такому случить-ся, что первым епископом, отправ-ленным служить в Иерусалим, стал крещеный английский еврей Майкл Соломон Александер, сын раввина и сам бывший раввин! Восторг лорда Эшли был неподдельным: как заме-чательно, писал он в своем дневнике, «видеть урожденного еврея, назна-ченным Церковью Англии нести об-ратно в Святой Град истины и благо-словения, которые были дарованы из него язычникам».

Большую активность для обеспече-ния английского патронажа возвраще-нию евреев на их историческую родину этот политик, ставший к тому време-ни графом Шефтсбери, развил во время Крымской войны - его идея состояла в том, чтобы убедить Османскую империю уступить часть владений для поселения там евреев. В дневнике он писал: «Сирия [ее частью была тогда Палестина] “про-зябает без насельника”; эти обширные и плодородные земли вскоре останутся без правителя, без известной и призна-ной власти, дабы стать во главе их. Эта территория может достаться кому угод-но; можно ли отдать ее какому-нибудь европейскому властителю? Какой-нибудь из колоний Америки? Какому-нибудь суверену или племени из Азии? ... Нет, нет, нет! Это земля без народа; и ныне Бог в мудрости и милосердии сво-ей указует нам на народ без земли. Это его собственный любимый им некогда, нет, любимый и посейчас народ, это де-ти Авраама, Исаака и Иакова».

Да, все так - именно здесь, произнесен-ный сионистом христианским, мы видим прославленный впоследствиии лозунг сионистов еврейских: «Земля без народа для народа без земли». Этот пассаж при-водится, как, впрочем, и множество дру-гих примечательных свидетельств и вы-сказываний, в недавно вышедшей книге Гертруды Химмельфарб «Народ Кни-ги. Филосемитизм в Англии от Кромве-ля до Черчилля» (The People of the Book: Philosemitism in England, from Cromwell to Churchill. By Gertrude Himmelfarb / Encounter Books, New York-London).

Сегодня под Народом Книги разумеют-ся обычно евреи, унаследовавшие древ-

нюю Тору. (Заметим в скобках, что «на-родами книги» прозываются в Коране и евреи, и христиане.) Однако в контек-сте английской истории данный термин приобретает другое значение. «Англий-ские протестанты, в особенности пури-тане, - пишет Гертруда Химмельфарб, - с гордостью приняли его для себя, под-черкивая тем самым, что центром их культуры была Библия и что это отде-ляло их от католиков и иностранцев».

«Англия, - по замечанию историка Джона Ричмонда Грина, - стала наро-дом книги, и этой книгой была Библия. Тогда это была единственная англий-ская книга, которая была известна каж-дому англичанину: ее читали в церквях и читали дома, и всюду ее слова, ког-да они падали на уши, не утратившие еще способности слушать, воспламеня-ли немедленное сопереживание. То, что сотворило на континенте возрождение античной учености, было сделано в Ан-глии на куда более глубоком уровне пе-реводом Писания». Приведя эту цита-ту, Химмельфарб приглашает своих читателей, особенно неевреев, пораз-мышлять над подразумеваемой цепоч-кой аргументации. «Перевод Библии на английский язык [в 1611 году, так назы-ваемая версия короля Иакова] был ан-глийским Возрождением, основой всей последующей английской культуры, - указывает рецензент “Народа Книги” в журнале Commentary Дэвид Фрам. - Библия - это работа евреев, и наиболь-шая часть ее - это священный текст иу-даизма. Без евреев и иудаизма никакой Англии бы не было. Таким образом, ког-да нынешние англичане оскорбляют ев-реев, они оскорбляют сами себя и свое собственное общество».

Увы, добрая старая Англия в наши дни переживает другое «Возрождение» - антисемитские предубеждения вновь здравствуют, отказавшиеся от наци-ональных религиозных и культурных корней левые интеллектуалы костерят еврейское государство, за которое пре-жде, можно сказать, ломали копья вид-нейшие английские политики, а сто-лицу на Темзе с грустной насмешкой называют теперь Лондонистаном. Кто бы помнил сегодня в туманном Альби-оне о достойной традиции английско-го филосемитизма, симпатии к евреям, о богатой, несравнимой по объему ни с одной другой страной филосемитской литературе, «отражающей принципы и политику, что сделали современную Англию образцом либерализма и толе-рантности»? Вот и решила рассказать об этих далеко не самых худших стра-ницах английской истории Гертруда Химмельфарб, почетный профессор Нью-Йоркского университета, созда-тель изобилия книг и статей, да еще и на 90-м году жизни.

«Половина христианского мира покло-няется еврейке, а другая половина - ев-рею... И кто, вы думаете, должен быть высшей расы - те, кому поклоняются, или те, кто поклоняется?» - эта язви-тельная ремарка содержится в рома-не Бенджамина Дизраэли «Танкред»

(1847). В своих литературных произве-дениях этот выдающийся политический деятель Англии, неизменно бравиро-вавший своим еврейским происхожде-нием (он был крещен в раннем детстве), не однажды говорит о евреях как фак-тических прародителях христианства. Эта позиция Дизраэли была также ар-тикулирована в одном из наиболее яр-ких его выступлений в английском пар-ламенте в декабре 1847 года, когда там обсуждалось снятие запрета евреям из-бираться в парламент. «Кто эти люди, -вопрошал он парламентариев, - кото-рые исповедуют еврейскую религию? Это те самые люди, которые признают того же Бога, что и христиане. Они при-знают то же божественное откровение, что и вы. Они, выражаясь человеческим языком, творцы вашей религии. Они не-сомненно являются теми, кому вы обя-заны совсем не второстепенной долей вашей религии и всем вашим знанием о боге». Слова Дизраэли были встречены криками протеста, но он стоял на своем. «Каждый джентльмен здесь исповеду-ет именно еврейскую религию и верит в Моисея и пророков - что ж, тогда я ска-жу, что если религия есть гарантия пра-ведного поведения, то вы обладаете та-кой гарантией в лице евреев, которые исповедуют истинную религию». Как христиане и в христианском собрании - именно так должен парламент принять евреев. Кто хочет, может поддерживать этот закон на других основаниях - спра-ведливости, целесообразности или сво-боды. Я же поддерживаю его как хри-стианин, который не может исключать отсюда тех, кто «принадлежат к рели-гии, в лоне которой был рожден мой Го-сподь и Спаситель». Такой «синтетиче-ский» подход был, понятно, встречен в штыки. Недопущение евреев в парла-мент, уверял один из оппонентов Диз-раэли, не имеет ничего общего с личным к ним отношением, дело в куда более высоком принципе. Приход сюда евреев будет означать умаление христианства - ведь клятва, приносимая каждым депу-татом, подразумевает истинность и верхо-венство Евангелия, эта клятва основана на его «истинной вере христианина».

Page 6: НОВАЯ ЖИЗНЬ - JCCSF18 марта - 1. “Праздник Пурим - символ спасения еврейского народа”. докладчик адам Гельдман.

6 New Life Íîâàÿ æèçíü №357, март 2012

Окончание на стр. 21

«Видимо, нам суждено остаться в живых...»из воспоминаний Шпильмана и дневников хозенфельда

...Я опустился на стул в углу кладов-ки. Внезапно понял, окончательно и бесповоротно, что выбираться из этой очередной западни у меня уже нет сил. Силы покинули меня в одну секунду, как при обмороке. Я сидел, тупо уста-вившись на офицера и тяжело дыша. Лишь немного погодя сумел выдавить:- Делайте со мной что хотите, я не двинусь с места.- Я не собираюсь делать вам ничего плохого! - Офицер пожал плечами. - Вы кто?- Я пианист.

Он присмотрелся ко мне вниматель-нее, с явным недоверием, потом бросил взгляд в сторону двери, ведущей из кухни в комнаты, как бы соображая.- Идите за мной.Мы миновали комнату, которая по

всем признакам когда-то была столо-вой, и вошли в следующую, где у сте-ны стоял рояль. Офицер указал на него рукой:- Сыграйте что-нибудь.Видно, ему не пришло в голову, что звук фортепиано тут же привлечет находящихся поблизости эсэсовцев. Я вопросительно посмотрел на не-го, не двигаясь с места. Он понял мои страхи, потому что быстро сказал:- Играйте. Если кто-нибудь появится, спрячтесь в кладовке, а я скажу, что играл, чтобы проверить инструмент.

Я опустил дрожащие пальцы на кла-виши. На этот раз мне для разнообра-зия придется выкупать свою жизнь игрой на рояле. Два с половиной года я не упражнялся, мои пальцы огрубели, их покрывал толстый слой грязи, ног-ти не стрижены с того дня, как сгорел дом, где я прятался. В этой комнате не было стекол, как и в большинстве дру-гих квартир в городе, механизм рояля разбух от влаги, на клавиши приходи-лось нажимать с большим усилием.

Я начал играть ноктюрн до-диез ми-нор Шопена. Стеклянный дребезжа-щий звук расстроенного инструмента, ударяясь о пустые стены квартиры и лестничной клетки, тихим печальным эхом отражался от домов разрушенного квартала на противоположной стороне улицы. Когда я кончил, тишина, висев-шая над целым городом, казалось, ста-ла еще более глухой и зловещей.

Откуда-то донеслось мяуканье кош-ки, а снизу, с улицы послышались гор-танные крики немцев. Офицер постоял молча, приглядываясь ко мне, потом вздохнул и сказал:- И все же вы не должны здесь оста-ваться. Я вывезу вас за город, куда-нибудь в деревню. Там вы будете в безопасности.Я покачал головой.- Мне нельзя выходить отсюда! - ска-зал я с нажимом. Казалось, лишь теперь он начал по-нимать, почему я прятался в руинах. Нервно дернувшись, спросил:- Вы еврей? - Да.Он опустил сложенные на груди ру-

ки и сел в кресло рядом с роялем, словно желая обдумать ситуацию.- Да, в таком случае вам действи-тельно нельзя отсюда выходить.Подумав еще, он обратился ко мне с вопросом:

- Где вы прячетесь?- На чердаке.- Покажите.Мы поднялись по лестнице наверх.

Он тщательно и профессионально об-следовал чердак и обнаружил то, че-го я до сих пор не замечал. Там было еще одно перекрытие, что-то вроде сбитой из досок антресоли прямо под коньком крыши над входом на чер-дак Ее трудно было сразу заметить в царящем здесь полумраке. Он по-советовал мне спрятаться именно на этой «антресоли» и еще помог найти в одной из квартир лесенку. Взобрав-шись наверх, в свое убежище, я дол-жен был втаскивать ее за собой.

Затем офицер спросил, есть ли у ме-ня еда.- Нет, я как раз искал что поесть, ког-да вы пришли.- Ничего, ничего, - пробормотал он поспешно, будто стыдясь всей этой ситуации, - я принесу вам еду.На это раз я осмелился задать вопрос - он просто вырвался у меня:- Вы немец?Он покраснел и чуть ли не крикнул

запальчиво, будто я его обидел:- Да, к сожалению, я немец. Я хорошо знаю, что творилось здесь, в Польше, и мне стыдно за мой народ.Резким жестом подал мне руку и

вышел. Он появился снова только че-рез три дня. Вечером, когда уже со-вершенно стемнело, снизу, с чердака, раздался шепот:- Эй, вы там?- Да, - ответил я.Что-то тяжелое упало рядом со мной.

Я нащупал через бумагу несколько буханок хлеба и еще что-то мягкое, впоследствии оказавшееся заверну-тым в пергамент мармеладом. Ото-двинув сверток, я быстро позвал:- Подождите минутку.

Голос из темноты ответил нетерпеливо:- Ну что? Давайте побыстрее. Часо-вой видел, что я сюда иду, мне нельзя задерживаться.- Где советские войска?- В районе Праги, на другой стороне Вислы. Держитесь. Осталось еще не-сколько недель. Самое позднее к вес-не война закончится.Голос замолк. Я не знал, ушел офи-

цер или нет. Но потом он заговорил снова:- Вы должны выжить! Слышите?! - Голос звучал твердо, почти как при-каз, словно офицер хотел вселить в меня веру в счастливое для нас окон-чание войны. После этих слов я услы-шал скрип закрывающейся двери.Не знаю, сумел бы я тогда не сло-

маться и не покончить с собой, что я уже не раз собирался сделать, ес-ли бы не газеты, в которые немец за-вернул хлеб. Номера были свежие, и я постоянно их перечитывал, черпая силы в сообщениях о поражениях не-мецких войск, все быстрее отступав-ших на всех фронтах в глубь рейха. Снова потянулись недели, бесконеч-

ные и однообразные. Артиллерию со стороны Вислы было слышно все ре-же. Бывали дни, когда тишину не на-рушал ни единый звук выстрела.Жизнь в штабе, разместившемся в

крыльях здания, шла своим чередом.

По лестницам сновали солдаты, они ча-стенько заглядывали на чердак, прино-ся и унося какие-то свертки, но мое убе-жище было выбрано очень удачно, ни одному из них и не пришло в голову за-глянуть на «антресоль». Перед домом со стороны проспекта Независимости без устали ходили часовые. И днем и ночью я слышал их притоптывание на морозе. Я выскальзывал из моего логова лишь с наступлением полной темноты, чтобы принести воды из разрушенных квар-тир, где оставались ванны с водой.12 декабря я виделся с офицером в

последний раз. Он принес мне хле-ба больше, чем в прошлый раз, и еще пуховое одеяло, и сообщил, что его часть покидает Варшаву, но я не должен терять надежду, потому что уже в ближайшие дни русские нач-нут наступление.- На Варшаву?- Да.- И как мне выжить в уличных боях? - тревожно спросил я. - Если и вы, и я пережили эти пять лет ада, - ответил он, - то, видимо, нам суждено остаться в живых. На-до в это верить.Ему уже пора было идти, и мы ста-

ли прощаться. Эта мысль пришла мне в последний момент, когда я раз-думывал, как его отблагодарить, по-скольку он ни за что не хотел взять мои часы - единственное богатство, которое я мог ему предложить.- Послушайте! - Я взял его за руку и стал горячо убеждать: - Вы не знаете моего имени, вы о нем не спрашивали, но я бы хотел, что-бы вы его запомнили, ведь неизвест-но, что будет дальше. Вам предстоит далекий путь домой, а я, если вы-живу, наверняка сразу начну рабо-тать, здесь же, на месте, на том же самом Польском радио, где рабо-тал до войны. Если с вами случит-ся что-нибудь плохое, а я смогу чем-то помочь, запомните: Владислав Шпильман, Польское радио.Он усмехнулся как обычно - сурово

и словно нерешительно, с некоторой неловкостью, но я почувствовал, что это, наивное в моем положении, же-лание помочь - было ему приятно. (...)

POSTSCRIPTUM...один из моих коллег с Радио, скри-

пач и участник восстания Зигмунт Ледницкий, возвращался после воен-ных скитаний в Варшаву. Шел, как и многие другие, пешком, лишь бы по-скорее добраться до своего города. По дороге им встретился временный ла-герь для немецких военнопленных. Они лежали вповалку за колючей проволокой, так же как несколько месяцев назад лежали за проволо-кой все уцелевшие жители Варшавы: мужчины, женщины и малые дети.Описывая мне, что произошло потом,

Ледницкий признавался, что не дол-жен был этого делать, но он просто не смог сдержать свой порыв. Подойдя к ограде, он обратился к немцам: «Вы заявляли, что вы - цивилизованный народ, а у меня, артиста, отобрали все, что у меня было, - мою скрипку». Какой-то офицер с трудом поднялся со своего места и шатаясь подошел к проволоке. Он был худой, заросший и оборванный. Вперив в Ледницкого взгляд, полный отчаяния, он сказал:- Может, вы знаете Шпильмана?- Конечно знаю!- Я немецкий офицер, - зашептал он ли-хорадочно. - Я помог Шпильману, когда он прятался на чердаке штаба обороны Варшавы. Передайте ему, что я здесь. Пусть меня спасет, умоляю вас...В этот момент подошел охранник.- С заключенными разговаривать запрещается. Отойдите!Ледницкий отошел. Но тут же со-

образил, что не знает фамилии этого немца. Он вернулся обратно к ограж-дению, но охранник уже отвел офи-цера довольно далеко.- Как вас зовут? Ваша фамилия?!Немец обернулся, что-то прокричал, но Ледницкий не понял.Я тоже не знал, как его звали. И не

хотел знать - из соображений про-стой осторожности. Если бы меня схватили и под жестокими пытка-ми, которые были для немецкой по-лиции обычной практикой, потребо-вали сказать, кто принес мне хлеб, я мог бы его выдать.

Владислав Шпильман (1911 - 2000) и Вильм Хозенфельд (1895 - 1952)

Page 7: НОВАЯ ЖИЗНЬ - JCCSF18 марта - 1. “Праздник Пурим - символ спасения еврейского народа”. докладчик адам Гельдман.

рЕклаМаи оБЪявлЕния

рЕклаМа и оБЪявлЕния New Life, marcH, 2012 7

По вопросам размещения рекламыобращайтесь â Émigré Department JCCSF

Èíôîðìàöèя ïî òåë.

(415) 292-1275 • 292-1239 • 292-1271 E-mail: [email protected]

ÁÅÑÏËÀÒíÀß ÊÎíÑÓËÜÒÀöÈß ÄËß ÁÓÄÓÙÈÕ ìÀì

ÏÐÎÁËÅìû íÎâÎÐÎæÄÅííûÕ

ÏÎÄÐÎÑÒÊÈ (ïðîáëåìû ïîâåäåíèÿ, skin problem,

ÀÄÐÅÑ: 3635 california street, san francisco, ca 94118

ÑÐî×ÍÀß

ÊîÍÑÓËÜòÀöèß

Ñ ÄîÊòîÐîÌ

- ÊÐÓÃËîÑÓòî×Íî

ïî òåëåôîíó: 415-752-0277

Ïðèíèìàþòñÿâñå âèäû ñòðàõîâîê

(HMO, PPO, POS, Medi-Cal,Blue Cross Medi-Cal è äð.)

ÐÀÁÎÒÀÅìâ âÅ×ÅÐíÈÅ ×ÀÑû

âåñ, birth control, ãèíåêîëîãè÷åñêèé îñìîòð è äð.)

ÒÅÑÒû íÀ ÀËËÅÐÃÈÞ

ÏÐÈâÈâÊÈ (ïëàíîâûå, à òàêæå íà Green Card äëÿ äåòåé è âçðîñëûõ ñî ñêèäêîé 35%)

ËÅ×ÅÁíûé ìÀÑÑÀæ(äëÿ íîâîðîæäåííûõ è äåòåé ñòàðøåãî âîçðàñòà)

ÏÅÄÈÀÒÐÈ×ÅÑÊÈé ÎÔÈÑ

Ä-ð èðèíà Õèäåêåëü - Irina Khidekel, M.D. ÄÅÒÈ ÎÒ ÐÎæÄÅíÈß ÄÎ 21 ÃÎÄÀ - ÁÎËÅÇíÈ È ÏÐÎÔÈËÀÊÒÈÊÀ

20-ëåòíèé îïûò ïåäèàòðè÷åñêîé ïðàêòèêèDiplomate, American Board of Pediatrics. ×ëåí Àìåðèêàíñêîé ïåäèàòðè÷åñêîé àêàäåìèè

индекс рекламы

Botox and fillersinjections

415-752-0277

в офисе доктора Ирины хидекель

free consultation and toucH up

НОВАЯ ЖИЗНь - ОБщИННАЯ ГАЗЕТА.

ПОддЕРЖИВАЯ ЕЕ, ВЫ ПОддЕРЖИВАЕТЕ ОБщИНУ.

Объявления, размещенные в этой рубрике, на срок до 6 месяцев - от 14 долларов, на 12 месяцев - от 9 долларов в месяц! Объявления принимаются по электронной почте: [email protected] или по телеыонам (415) 292-1239, 292-1275

Кofman painting co. ВнУтренние и нарУжные МАЛЯРНЫЕ РАБОТЫ Free estimates (415)203-5412 аlex Lic. #707984

ÄÅÒÑÊÈé ÑÀÄâ ÐÀéÎíÅ sunset

24th Ave. & LawtonÐàáîòàåò ñ 1992 ãîäà

Pre-school teacher and Day Care License

ÏÐÅêÐÀÑÍÛÅ ÓÑëîÂÈß,ÐÀÇÍîîÁÐÀÇÍÛÅ ÇÀÍßÒÈß

•(415)759-1068

Медицина и медицинские услуги стр. 7 - 11

Косметология стр. 7

недвижимость стр. 14

работа стр. 7, 9

ритуальные услуги и соболезнования стр. 20

Страховые и финансовые услуги, стр. 18

торжественные события: обслуживание стр. 16

туризм стр. 17

Уроки и обучение стр. 7, 13

Услуги для детей стр. 7, 13

Услуги по уходу стр. 9

Юридические услуги стр. 19

Магазины стр. 23

Субсидированное жилье стр. 23

Окончание на стр. 22

«Мне часто пишут об этом в письмах благодарности»

Я снова получила письмо из Израиля.

Уважаемая Фира Левитан!

Мы очень рады, что вы о нас пом-ните и оказываете нам помощь. Спасибо большое всем, кто нам по-мог. Передайте им большой привет от Орэля и всей нашей семьи. Орэ-лю в этом году стало лучше, гово-рит намного понятнее. Раньше ему тяжело было связывать слова, по-сле ранения у него была нарушена речь и прогноз врачей был неуте-шительный - речь может не вос-становиться совсем или восстано-виться не полностью. А сейчас он может уже сказать: «Я голодный, приготовь мне покушать». Слава Богу, что он начал говорить! Орэль учится говорить заново

в Центре мозга, у него поврежде-на левая часть мозга. Я очень на-деюсь, что через пару лет он бу-дет говорить намного лучше, чем сейчас. Правая рука у него почти не работает, не может шевелить пальцам. Только локоть может немного приподнять. Слава Богу, он научился писать левой рукой. Орэль очень переживает, что на левой части головы из-за больших шрамов совсем не растут волосы. Правая нога очень слабая, он сильно хромает, иногда теряет равнове-сие, но ходит сам, без коляски, хо-тя всегда с кем-то. Ему тяжело одеваться, но я за

него все делаю, я всегда рядом. Он очень боится меня потерять, а я его успокаиваю, что я молодая, здо-ровая, очень его люблю и всегда при-

ду ему на помощь. Орэль перенес тяжелую душевную травму и бо-ится всего. Он очень веселый, кро-ме Центра, ходит в обычную шко-лу, и хотя учиться ему тяжело, любит быть среди детей. Я до сих пор не вернулась на работу. Алик, папа Орэля, работает в Иерусали-ме. Нашей дочери Эдди уже 3 года 8 месяцев. Она все понимает, очень любит Орэля, знает, что ему тя-жело и старается помочь, хотя и ревнует нас к нему. Я очень рада, что Орэль с нами и благодарю Бо-га за то, что Он помогает нам вы-браться из того ужаса, в котором мы были. Большое спасибо за вашу помощь, за ваши письма, за то, что думаете о моем сыне. Желаем всем здоровья и благополучия.

С уважением, АнжелаОрэль получил проникающее ране-

ние головы 17 января 2009 г. во вре-мя ракетного обстрела Беер-Шевы, осколок пробил черепную коробку и застрял в мозгу. Его мать была лег-ко ранена. Мальчик впал в кому и пришел в сознание только через ме-сяц. Он потерял память и сначала не узнавал родителей. Вся правая сто-рона тела была парализована. Орэ-ля перевели из больницы в Иеруса-лимский детский госпиталь Алун для реабилитации, где он провел 14 месяцев. То, что Орэль выжил, стал немного

говорить и улыбаться, его родители воспринимают как подарок судьбы в ответ на их молитвы (имя Орэль означает «Дар Бога»).

Page 8: НОВАЯ ЖИЗНЬ - JCCSF18 марта - 1. “Праздник Пурим - символ спасения еврейского народа”. докладчик адам Гельдман.

8 New Life Íîâàÿ æèçíü №357, март 2012

ÃÅÐÁÅÐÒ ÊÎíÊÎÔÔ, m.d.ÓÐîËîÃ-ÕèÐÓÐÃ

Çàêîí÷èë UC Berkeley è UCSF Medical School â Ñàí-ôðàíöèñêî.30-ëåòíèé îïûò ðàáîòû óðîëîãîì

ÏÐÈÍÈÌÀÅÒ ÏÀÖÈÅÍÒî Ïî ÀÄÐÅÑÓ: 1739 Scott St.

ÒÅËÅÔÎí: (415)567-0257ÏÐÈÍÈÌÀÅÒ ÂÑÅ ÂÈÄÛ ÑÒÐÀõîÂîê, HMO, MEDI-CAL, MEDICARE

ÄîêÒîÐ È ÑÅêÐÅÒÀÐü ÃîÂîÐßÒ Ïî-ÐÓÑÑêÈ

ÊËÀÐÀ ØÀåÂè×, N.P.ÄÈÀÃíÎÑÒÈÊÀ È ËÅ×ÅíÈÅ ÃÈíÅÊÎËÎÃÈ×ÅÑÊÈÕ

È âÅíÅÐÈ×ÅÑÊÈÕ ÇÀÁÎËÅâÀíÈéÏÐîôèËÀÊòè×åÑÊèå ÃèÍåÊîËîÃè×åÑÊèå îÑÌîòÐû

ÏÐîáËåÌû ÌåÍîÏÀÓçû

ÏÐåÄÓÏÐåæÄåÍèå áåÐåÌåÍÍîÑòèÏÐÅÄâÀÐÈÒÅËÜíÀß ÇÀÏÈÑÜ ÏÎ ÒÅËÅÔÎíÓ: (415)771-4072

ÀÄÐÅÑ: 2320 sutter st., suite 101, sf, ca 94115

2299 post street, room 30622 Battery street, room 914

ÏÐåÄÂÀÐèòåËÜÍÀß çÀÏèÑÜ ÍÀ ÏÐèåÌ Ïî òåËåôîÍÓ:

ÀëëÅÐÃîëîÃ-ÈÌÌÓÍîëîÃ

* áÐîÍÕèÀËÜÍÀß ÀÑòÌÀ* ÕÐîÍè×åÑÊèå áÐîÍÕèòû* ÕÐîÍè×åÑÊèÉ ÊÀØåËÜ* ÕÐîÍè×åÑÊèå ÃîËîÂÍûå áîËè

(415)771-5726

Âàäèì Êâèòàø, MD, PhD, FAAAAI, FACAAI

Ñîâðåìåííàÿ äèàãíîñòèêà è ëå÷åíèå àëëåðãè÷åñêèõ áîëåçíåé âçðîñëûõ è äåòåé

* ÕÐîÍè×åÑÊèå èÍôåÊöèè* ÕÐîÍè×åÑÊÀß ÓÑòÀËîÑòÜ* ÏèÙåÂûå ÀËËåÐÃèè* æåËÓÄî×Íî-ÊèØå×Íûå ÀËËåÐÃèè

* ÀËËåÐÃèè Ê ÄîÌÀØÍèÌ æèÂîòÍûÌ* áûòîÂûå ÀËËåÐÃèè* ÂÐîæÄåÍÍûå ÍÀÐÓØåÍèß èÌÌÓÍèòåòÀ

ÀÄÐÅÑ îôÈÑÀ:

2299 Post StreetRoom 201

Ëå×åÍèå è ÏÐîôèËÀÊòèÊÀ ÂÍÓòÐåÍÍèÕ áîËåçÍåÉ

çÀáîËåÂÀÍèß ÑåÐÄöÀ è ÑîÑÓÄîÂ

ÃèÏåÐòîÍè×åÑÊÀß áîËåçÍÜ

ÑÀÕÀÐÍûÉ ÄèÀáåò è åÃî îÑËîæÍåÍèß

çÀáîËåÂÀÍèß æåËÓÄî×Íî-ÊèØå×ÍîÃî òÐÀÊòÀ

çÀáîËåÂÀÍèß ÊîÑòåÉ è ÏîçÂîÍî×ÍèÊÀ

Ëå×åÍèå òÐÀÂÌ - ÏîÑËåÄÑòÂèÉÀÂòîÌîáèËÜÍûÕ ÀÂÀÐèÉ

ÏÐèÂèÂÊè ÏÐîòè ÃÐèÏÏÀ ÄËß ÂçÐîÑËûÕ

ÇÀÏÈÑü Ïî ÒÅëÅôîÍÓ:

415-346-7008

Ïðèíèìàþòñÿ âñå âèäû ñòðàõîâîê: hMO, PPO, Medi-Cal è Medicare

ÂÐÀ×-òåÐÀÏåÂò

Ãðèãîðèé âàéñìàí, m.d.20-ëåòíèé âðà÷åáíûé îïûò â ÑØÀ ÑÅìÅí ÎÐÅË, m.d.

Áîëåå 30 ëåò âðà÷åáíîé ïðàêòèêè

3838 California St., Suite 6013838 California Street, Suite 601

* ÁÎËÅÇíÈ È ÏÐÎÔÈËÀÊÒÈÊÀ ÇÀÁÎËÅâÀíÈéÓ ÄÅÒÅé È âÇÐÎÑËûÕ

* ËÅ×ÅíÈÅ ÏÎÑËÅÄÑÒâÈé ÀâÒÎìÎÁÈËÜíûÕ ÒÐÀâì* ÏÐÈâÈâÊÈ ÄËß ÄÅÒÅé

* ÏÐÈâÈâÊÈ ÏÐÎÒÈâ ÃÐÈÏÏÀ ÄËß âÇÐÎÑËûÕ îôèñå èìååòñÿ ëàáîðàòîðèÿ, EKG

â îôèñå ðàáîòàåò îïûòíûé ìàññàæèñò-ôèçèîòåðàïåâòÏðèíèìàþòñÿ ìíîãèå ìåäèöèíñêèå ñòðàõîâêè,

âêëþ÷àÿ Medicare, Medi-Cal

çÀÏèÑÜ Ïî òåËåôîÍÓ

876-0007îôèÑ ÐÀáîòÀåò ÓÒÐÅÍÍÈÅ È ÂÅ×ÅÐÍÈÅ ×ÀÑÛÈ Ïî ÑÓÁÁîÒÀÌ

family doctor

НОВАЯ ЖИЗНЬ

подписка и архив номеров:

www.jccsf.org/newlife

НОВАЯ ЖИЗНЬ -общинная газета. поддерживая ее,

вы поддерживаете общину.

Сима Грабовская

Сима Грабовская

Прошло мно-го лет с нашей первой встречи, но вспоминаю я о ней с удоволь-ствием. Однаж-ды в Харькове я купила билеты на концерт Эди-ты Пьехи, но, как оказалось, пере-

путала, Пьеха была вчера, а сегод-ня... Конферансье объявил: «У роя-ля - автор и исполнитель Муслим Магомаев!» Зал был переполнен. Муслим в этот вечер стал для ме-ня первым певцом из всех, первым на долгие годы. Повезло мне, хоть я и все перепутала. Я - любитель лю-бой музыки, но просто не помню, где и кому я с такой силой аплодирова-ла. Ох, какой голос, какой талант, какой красавец! Ладони у меня бо-лели, кажется, еще несколько дней.

Все праздничные концерты по те-левизору с участием Муслима Маго-маева радовали миллионы телезри-телей по всей стране. В эмиграции первое время мне было не до му-зыки, жили мы тогда не особо при-певаючи. Но вдруг в газете «Новая жизнь» читаю объявление: в Пало-

Встречи с Муслимом МагомаевымАльто концерт Муслима Магома-ева. Такого я пропустить не могла. Те, кто был на том концерте, навер-няка все помнят: «холодная война», старая темная церковь, усиленная охрана. Проверяли не только биле-ты, но и сумочки. Какое удоволь-ствие я получила! Я опять хлопала изо всех сил и не знала, увижу ли я снова своего любимого певца.

К счастью, я увидела его еще раз. Следующая и, к сожалению, послед-няя встреча была в Сан-Франциско в школе на Аргуэлло. Гарик Белень-кий организовал этот концерт. На этот раз Муслим Магомаев приле-тел с женой, Тамарой Синявской. Погода была ужасная: сильный дождь, ветер. Двери школы закры-ты, ключи у сторожа. А где он, этот сторож? Никто не знал, куда-то зво-нили, кого-то ждали. Люди, при-шедшие на концерт, нервничали, Магомаев с Синявской сидели в ма-шине Гарика. Ветром машину кача-ло как лодку. Гарик стал звонить в синагоги, церкви, чтобы снять дру-гой зал для концерта, но была суб-бота, страховые компании не рабо-тали, а без страховки никто не хотел

Page 9: НОВАЯ ЖИЗНЬ - JCCSF18 марта - 1. “Праздник Пурим - символ спасения еврейского народа”. докладчик адам Гельдман.

Íîâàÿ æèçíü New Life 9

Àðíîëüä Ãðèíáåðã, m.d. Diplomate American Board of Neurology and Psychiatry

Í å  Рî Ï À ò î Ë î à Ãîëîâíûå áîëè, ãîëîâîêðóæåíèÿ Äðîæàíèå, îíåìåíèå, ñëàáîñòü â êîíå÷íîñòÿõ íàðóøåíèå ïàìÿòè Èíñóëüòû Ýïèëåïñèÿ íåâðèòû è ðàäèêóëèòû íåâðîëîãè÷åñêèå îñëîæíåíèÿ äèàáåòà è ãèïåðòîíèè Áîëè â ñïèíå è øåå

çàïèñü ïî òåëåôîíó: (415)346-75052299 Post Street, Suite 206

ÈÐÈíÀ ÄÓÕÎâíÀß, m.d.í Å â Ð Î Ï À Ò Î Ë Î Ã

Ðåçèäåíòóðà â Stanford University. Более 25 ëåò êëèíè÷åñêîé ïðàêòèêè.

· Ãîëîâíûå áîëè · Ãîëîâîêðóæåíèÿ

· Áîëè â øåå è ñïèíå· íàðóøåíèå ïàìÿòè, ñíà

· íåâðîëîãè÷åñêèå îñëîæíåíèÿ äèàáåòà · Áîëåçíü Ïàðêèíñîíà

· Ìàññàæ è äðóãèå âèäû ôèçèîòåðàïèèновое в офисе: улучшение равновесия с помощью

современной аппаратурыÏÐÈÍÈÌÀþÒÑя îÑÍîÂÍÛÅ ÂÈÄÛ ÑÒÐÀõîÂîê, MEDIÑARE È MEDI-CAL

ÇÀÏÈÑü Ïî ÒÅëÅôîÍÓ: (415)831-0292 ÀÄÐÅÑ: 5300 geary Blvd., #200 (Geary & 17th Ave.)

MD., Ph.D.

2299 Post St., Suite 102 415 561-0575

Diplomate American Board

of Neurology and Psychiatry UCSF Clinical Professor of Neurology

www.AmericanCareQuest.comÌÅÄÈÖÈÍÑÊаЯ ÏÎÌÎÙь и ÓÕÎÄ на ÄÎÌÓ

в Сан-Франциско и Районе Залива

(415)885-9100

ÓÕÎÄ ÇÀ ÏÎæÈËûìÈ ËÞÄÜìÈ È ÄÅÒÜìÈ (ñ ïðîæèâàíèåì è áåç)ВЫ ИщЕТЕ МЕдСЕСТРУ, фИЗИОТЕРАПЕВТА, СИдЕЛКУ? ИЛИ НЯНю дЛЯ РЕБЕНКА? Обращайтесь к нам!

Желающие найти работу - звоните. У нас отличная команда! Принимаем все

медицинские страховки

e-mail: [email protected]

ÑÏÅÖÈÀËÈÇÀÖÈß: • çÀáîËåÂÀÍèß ÍîÃ

• îÑËîæÍåÍèß ÑÀÕÀÐÍîÃî ÄèÀáåòÀ: òðîôè÷åñêèå ÿçâû, ãàíãðåíû, áîëè â íîãàõ

• ÏÐåÄîòÂÐÀÙåÍèå ÀÌÏÓòÀöèÉ ÑòîÏû è ÍîÃ

• òÐÀÂÌû, ÏåÐåËîÌû, ÏËîÑÊîÑòîÏèå

• çÀáîËåÂÀÍèß Êîæè, ÍîÃòåÉ, ÑÓÑòÀÂîÂ, ÊîÑòåÉ

Ä Î Ê Ò Î Ð

Àëåêñàíäð ÐÅéÇÅËÜìÀí, D.P.M.3-ëåòíÿÿ ðåçèäåíòóðà â University of Texas

20100 lake chabot rd. suite 2castro valley, ca 94546ÒÅË.: (510) 581-1484

2299 post st., suite 205san francisco, ca 94115ÒÅË.: (415)292-0638fax: (415)292-0718

4000 dublin Blvd. suite 310dublin, ca 94568ÒÅË.: (925) 556-4460

Ïðèíèìàþòñÿ âñå âèäû ñòðàõîâîê è Medi-Cal. ÄÎÊÒÎÐ ÃÎÂÎÐÈÒ ÏÎ-ÐÓÑÑÊÈwww.bayareafootcare.com

•Современная техника •Полный профилактический осмотр•Большой выбор оправ и солнцезащитных очков из коллекций

лучших дизайнеров •Принимаем многие страховки и Medicare

Richmond Vision Care

5515 Geary Blvd. (19th Ave.) SF, CA 94121

dr. isabel Kazemi & dr. surveen singh(415)387-3553

www.richmondvisioncare.com

сдавать помещение. Наконец Гарик предложил: «Кто хочет - может идти домой, деньги за билеты будут воз-вращены», но люди не расходились. Я принесла цветы, Гарик их поста-вил в машину, а я часто подходила к машине, улыбалась, стараясь сво-ей улыбкой хоть немного согреть мо-их любимых артистов. Наконец поя-вился заспанный охранник и открыл дверь. В зале было холодно. Кто-то набросил шаль на плечи Синявской. А я дрожала не только от холода, но и от огорчения. Но вот Муслим сел за рояль и сказал: «Спасибо всем, кто пришел, мы исполним не толь-ко все, что собирались, но и многое другое». И действительно, пели мно-

го и от души. Наши любимые песни радовали нас. Эти события я вспом-нила в очередную годовщину смер-ти Муслима Магомаева.

И вот снова в газете «Новая жизнь» прочитала, что в JCCSF состоится концерт, посвященный его памяти. Песни из репертуара Муслима Ма-гамаева исполняет Григорий Харик, которого мы знаем по многим кон-цертам, организованным Адамом Гельдманом. Я уверенна, что на кон-церт придут и те, кто слушал его в холодной церкви в Пало-Альто, и в школе на Аргуэлло, и многие дру-гие. Спасибо организаторам концер-та. А в нашей центральной библио-теке есть его мемуары - «Живут во мне воспоминания». Вдруг вы еще не читали...

Концерт памяти Муслима Ма-гомаева состоится в Kanbar Hall

JCCSF (3200 California St., San Francisco). Подробности - на стр. 3.

Пластинку Муслима Магомаева я взяла с собой в эмиграцию.

Meetings with Muslim Magomayev. By Sima Grabovskaya. Muslim Magomayev (1942-2008) was a beloved Azerbajani opera and pop singer in the 1960’s and 70’s.The author was present at three of Magomayev’s concerts. The first one was in her native Kharkhov. The next one was in the South Bay and the third one in San Francisco. Magomayev is her favorite singer, so she was happy to see that singer Grigory Kharikh will be giving a concert in his memory on March 24th.

Page 10: НОВАЯ ЖИЗНЬ - JCCSF18 марта - 1. “Праздник Пурим - символ спасения еврейского народа”. докладчик адам Гельдман.

10 New Life Íîâàÿ æèçíü №357, март 2012

æèòåëåé Ñàí-Ôðàíöèñêî è Bay area, èìåþùèõ medicare,medi-cal è âñå âèäû ÷àñòíûõ ìåäèöèíñêèõ ñòðàõîâîê,

ïðèãëàøàåì ïîñåòèòü

ìÀÃÀÇÈíû ìÅÄÈöÈíÑÊÎÃÎ ÎÁÎÐÓÄÎâÀíÈß

itc Medical SupplieS inc.

(415)661-4900

òîëüêî â íàøèõ ìàãàçèíàõñàìîå ñîâðåìåííîå ìåäèöèíñêîå îáîðóäîâàíèå

è ïðåäìåòû óõîäà çà áîëüíûìè:

ïðèáîðû äëÿ èçìåðåíèÿ êðîâÿíîãî äàâëåíèÿ è ñàõàðà êèñëîðîäíûå àïïàðàòû êðîâàòè ñ äèñòàíöèîííûì óïðàâëåíèåì ïîÿñà äëÿ ñïèíû ãðóäíûå ïðîòåçû, áþñòãàëüòåðû ïðîêëàäêè, ïåëåíêè, äàéïåðû ìåäèöèíñêèå êîëãîòêè, íîñêè, ÷óëêè

áåÑÏËÀòÍî ÄîÑòÀÂËßåÌ çÀÊÀçÀÍÍûå ÏÐåÄÌåòû ÍÀ ÄîÌè ÄåÌîÍÑòÐèÐÓåÌ èÕ ÝôôåÊòèÂÍîÑòÜ

âàøå çäîðîâüå è íàñòðîåíèå - â âàøèõ ðóêàõìû äóìàåì î âàñ, çàáîòèìñÿ î âàñ è ýêîíîìèì âàøå âðåìÿ

Ïîçâîíèòå íàì, è âû óáåäèòåñü â ýòîì

à î  î Ð è Ì Ï î-Ð Ó Ñ Ñ Ê è

(415)387-7100

4375 geary Blvd.(óãîë 8th ave.)

san francisco, ca 94118

1235 noriega st.(ìåæäó 19 & 20 ave.)

san francisco, ca 94122

Àëåêñàíäð ÐÀéÇÁÅÐÃ, d.d.s.

ÂÑÅ ÂÈÄÛÏÐîÒÅÇÍÛõ ÐÀÁîÒ

ëÅ×ÅÍÈÅÈ ÓÄÀëÅÍÈÅ ÇÓÁîÂ

Ïðèíèìàþòñÿ âñå âèäû ñòðàõîâîê

ÊËèÍèÊÀ ÐÀáîòÀåòñ ïîíåäåëüíèêà ïî ñóááîòó, à òàêæå âå÷åðîì

Àäðåñ: 6304 geary Blvd. (óãîë 27th ave.)

Òåëåôîí: (415)387-6063

ÍîÂèÍÊÀ  ÑòîÌÀòîËîÃèè!ÎÒÁÅËÈâÀíÈÅ ÇÓÁÎâ

êîÑÌÅÒÈ×ÅÑêîÅÂîÑÑÒÀÍîÂëÅÍÈÅ

ÇÓÁîÂ

ëÅ×ÅÍÈÅ ÄÅÑÅÍ

â òå÷åíèå ÷àñà! ÏËÎìÁû ÁÅÇ ÓÊÎËÎâ È ÑâÅÐËÅíÈß

 îôÈÑÅÐÀÁîÒÀþÒ

îÏÛÒÍÛÅ ÂÐÀ×È

ÑÒÎÌÀÒÎËÎÃÈ×ÅÑÊÈÉ ÎÔÈÑ

Джордж Бёрнс: как прожить до ста и больше

А М Е Р И К А Н С К И Е Е В Р Е И

Михаил Столин

Джордж Бёрнс, один из самых по-пулярных американских комеди-антов, прожил сто лет, один месяц и семнадцать дней! “Если вы спро-сите меня, какой самый главный ключ к долгожительству, - писал он в своей автобиографической кни-ге “Как прожить до ста и больше”, мне пришлось бы вам ответить: ду-майте позитивно. Избегайте беспо-койства, стрессов и напряжения... Они не только неприятны, но и уко-рачивают жизнь. Скажу вам чест-но: несколько лет назад я пальцем не шевельнул, когда мне делали ко-ронарное шунтирование. Это было за гранью моего контроля. Это бы-ла забота врача. Когда я отошел от наркоза, хирург сказал: “Джордж, вы молодец! Все прошло просто за-мечательно!” Я ему: “Доктор, я тут ни на йоту ни

при чем”. “Правда? - сказал он. - А я был на

грани нервного срыва”. Но даже это меня не взволнова-

ло. Он вручил мне счет, и я поте-рял сознание”. Так шутил 85-летний Джордж Бёрнс, лишний раз под-тверждая старую истину: мы моло-ды лишь однажды, но с юмором, мо-жем оставаться юными навсегда. Когда, после восьмидесяти,

Джордж начал замечать, (может прикидывался?), что забывает име-на не то что знакомых, но и даже са-мых близких своих друзей, он стал называть каждого из них - “малыш”. Слово “малыш” - прекрасно сраба-тывало: те, кого Джордж так назы-вал, даже и не подозревали, что он подзабыл их имена. Так, повстречав как-то в клубе Адольфа Цукора, (основателя кампании “Paramount pictures”), имя которого он запамя-товал, Джордж прокричал ему в ухо: “Рад тебя видеть, малыш!”. “Малы-шу” как раз исполнилось ... 103 года.

Однажды он даже забыл имя своего пятидесятилетнего сына Ронни, и пред-ставляя его своему приятелю, с кото-рым не виделся много лет, вывернулся: “Познакомься, это мой малыш!..”

“Я выкуриваю от десяти до пят-надцати сигар в день, - похвалялся Джорд Бёрнс, - выпиваю два двой-ных мартини за обедом и столько же за ужином. Кроме того, я путаюсь с женщинами гораздо моложе меня. Все спрашивают, что об этом дума-ет мой доктор? А ничего не думает: он умер лет десять назад...Меня все спрашивают: Джордж,

тебе уже 88, как тебе это удается? Ты снимаешь фильмы, делаешь те-лепередачи, даешь концерты, запи-сываешь альбомы, куришь сигары, пьешь мартини, проводишь время с красотками - как у тебя все это по-лучается? Да очень просто: вы не можете не стареть, но вы не обяза-ны становиться стариком!.. Конечно, в свое время и я бы мог пойти на пен-сию, - делился с читателями книги Джордж Бернс. - Но быть пенсионе-ром - не для меня! Я встречаю лю-дей, которые за пять минут до того, как им стукнет 65, начинают трени-роваться быть старыми. Они учатся кряхтеть, когда встают, и к тому вре-мени, когда исполняется 70, они уже добиваются невероятного успеха - они становятся настоящими стари-ками. Но не я. В моем возрасте нуж-но постоянно занимать себя. Нужно делать что-то, что вытаскивает вас из кровати... Да, найдите что-нибудь, что вытащит вас из кровати: увлече-ние, хобби, дело, красивую девочку - и с нею обратно под одеяло. В моем возрасте позвольте мне, по крайней мере, поговорить об этом... Есть ста-рая поговорка: “Жизнь начинается в сорок”. Глупости! Жизнь начинается каждое утро, когда я просыпаюсь!”Годы, конечно, брали свое, и

Джордж, которому было уже хоро-шо за девяносто, решил себя огра-ничивать. “Вместо пятнадцати, я стал выкуривать по десять сигар в день, и, чтобы упиться до чертиков, - откровенничал он, - мне теперь хватает одной рюмки. Не могу толь-ко запомнить, тринадцатой или че-тырнадцатой”... Но хватит о старости. Ведь леген-

дарный “Король Комедии”, как на-зывали журналисты Джорджа Бёрнса, был тоже когда-то моло-дым. Натан Бирнбаум, девятый из две-

надцати детей Луиса Бирнбаума и Дороти Блат родился в Нижнем Ист-Сайде на Манхэттене 20 января 1896 года. Натти едва исполнилось семь лет, когда во время эпидемии грип-па скончался его отец, кантор сина-гоги. Семья жила в бедности, и что-бы заработать немного денег, Натти чистил обувь, продавал газеты, раз-носил вещи, работал посыльным в лавке и наконец, устроился в кон-дитерскую, где еще с тремя таки-ми же как и он малолетками, варил

Portrait by Allan Warren, 1986

Page 11: НОВАЯ ЖИЗНЬ - JCCSF18 марта - 1. “Праздник Пурим - символ спасения еврейского народа”. докладчик адам Гельдман.

Íîâàÿ æèçíü New Life 11

Âàøà ñòîìàòîëîãè÷åñêàÿ ñòðàõîâêàïîëíîñòüþ îïëà÷èâàåò âñå âèäû ëå÷åíèÿ

â áîëüøèíñòâå ñëó÷àåâ...çâîíèòå äëÿ äîïîëíèòåëüíîé èíôîðìàöèè

Òîëüêî â íàøåì îôèñå âñåãî çà $96 â ãîäâû ìîæåòå ïðèîáðåñòè ñòðàõîâêó,

êîòîðàÿ ïîìîæåò âàì ñîõðàíèòü 25-50%ñòîèìîñòè ñòîìàòîëîãè÷åñêèõ ðàáîò (разовый

регистрационный взнос - $10)

INVISIBLE BRACES - INVISALIGNÏðîçðà÷íûå, íåâèäèìûå braces

äëÿ âçðîñëûõ è äåòåéÈçãîòîâëåíèå ñúåìíûõ ïðîòåçîâ

çà îäèí äåíüÐåìîíò ñúåìíûõ ïðîòåçîâ

â òå÷åíèå íåñêîëüêèõ ÷àñîâ

Zoom Bleaching(îòáåëèâàíèå çóáîâ â òå÷åíèå ÷àñà).

Àëüòåðíàòèâíîå ëå÷åíèå äåñåí.ATRIDOX.

IPS Empress ôàðôîðäëÿ êîñìåòè÷åñêîãî

âîññòàíîâëåíèÿ çóáîâ.îòëè÷àåòñÿ âûñîêîé ïðî÷íîñòüþè óíèêàëüíûìè êîñìåòè÷åñêèìè

âîçìîæíîñòÿìè760 La Playa Ave.San Francisco,CA 94121

Ëèëèÿ Âàéñìàí, D.D.S. Êëàðà Ìàéêëñîí, D.D.S. è äðóãèå ñïåöèàëèñòû

o c e a n v i e w d e n t a l

Evening and SaturdayAppointments available

(415)221-5592

Ïðèíèìàåì áîëüøèíñòâî ñòðàõîâîê,âêëþ÷àÿ Dentical

Áåñïðîöåíòíîå ôèíàíñèðîâàíèå

 îôèÑå ÏÐèÍèÌÀåò ÑÏåöèÀËèÑò Ïî èÌÏËÀÍòÀöèè è ÕèÐÓÐÃè×åÑÊîÌÓ Ëå×åÍèÞ ÄåÑåÍ.Äîêòîð îêîí÷èë Harward University è èìååò áîëüøîé îïûò ðàáîòû â ýòîé ñôåðå

юРИЙ УНдОРф, d.d.s.

ВЛАдИМИРГУдИЧ, d.d.s.

дОРА СЛУцКАЯ, d.d.s.

Belmont plaZa dental caredr. val nicKHinson, d.d.s., dr. nonna volfson, d.d.s.390 EL CAMINO REAL, # D, BELMONT, CA 94002

650-631-2893 www.belmontplazadental.com

Бесплатная парковка. Рядом остановки автобусов и Cal-Trainдля тех, у кого нет страховки,

30-50% скидки на все виды работ.•ËÅ×ÅíÈÅ ÇÓÁÎâ È ÄÅÑÅí

•âÑÅ âÈÄû КОСМЕТИЧЕСКИХ РАБОТ (в том числе Veneers, Lumineers)

•ОТБЕЛИВАНИЕ ЗУБОВ ЗА ОдИН ЧАС (Zoom!)(с этим объявлением - $385)

•âÑÅ âÈÄû ÏÐÎÒÅÇÈÐÎâÀíÈß (в том числе Implants)Ïðèíèìàåì âñå âèäû ñòðàõîâîê

Продолжение на странице 14

сиропы - шоколадный и клубнич-ный. Чтобы неинтересная и однооб-разная работа не казалась скучной, бойчики пели песни, конечно, не те, что разучивали на спевках хористов в местной синагоге, а совсем другие - те, что слышали в подворотнях от мальчишек постарше. И допелись до того, что организовав свой квар-тет под названием... “Пи-Пи”, в один прекрасный день, объявили мисте-ру Розенцвейгу, владельцу конди-терской, что выходят из его бизнеса, поскольку уходят в шоу-бизнес! Они пели на улицах, в скверах и

парках, и прохожие бросали моне-ты в лежащие на земле кепки. Слу-чалось, правда, что монеты из ке-пок выгребали, а то и вовсе умыкали кепки вместе с нехитрым заработ-ком. В одиннадцать лет, не закон-чив и пяти классов, Натти бросил школу и стал настоящим актером-профессионалом! Он развлекал пу-блику в салунах, клубах и прито-

нах, пел песни и отбивал чечетку на палубах речных паромов, ходив-ших по разделяющему Манхэттен и Лонг-Айленд проливу Ист-Ривер. В четырнадцатилетнем возрасте он стал появляться на сцене с сигарой (для солидности!), и избрал себе сце-нический псевдоним - в честь двух известных игроков Высшей бейс-больной лиги с одинаковым именем и фамилией - Джордж Бёрнс. Знав-шие же семью Бирнбаум по Нижнеиу Ист-Сайду соседи поговаривали, что фамилию Бёрнс в качестве псевдони-ма Натти выбрал в память о далеком детстве, когда вместе с мальчишка-ми в зимние холода воровал уголь с грузовиков угольной компании “Бра-тья Бёрнс”. И если послушать их, то Натти позаимствовал имя Джордж у своего (любимого и обожаемого им!) старшего брата Иззи, которого имен-но так, на американский манер, на-зывали школьные друзья.

Page 12: НОВАЯ ЖИЗНЬ - JCCSF18 марта - 1. “Праздник Пурим - символ спасения еврейского народа”. докладчик адам Гельдман.

12 New Life Íîâàÿ æèçíü №357, март 2012

Юлия Вержбинская Сан-Франциско как окно в азию

В 1964 году в Санта-Барбаре, в доме одного из самых крупных коллекци-онеров Азиатского искусства Авери Брандеджа, случился пожар. Сгоре-ла невосполнимая часть его уникаль-ной коллекции. Авери Брандедж, крупный промышленник, олимпий-ский чемпион по стрельбе из лука, президент Международного Олим-пийского комитета, был человеком решительным. Потеряв в одночасье

часть своей коллекции, он в одноча-сье же принял решение о передаче оставшейся коллекции городу Сан-Франциско. Разговоры о таком ска-зочном подарке велись давно и усло-вие ставилось только одно: обещание города построить Музей Искусства Азии. В 2003 году, просуществовав много лет в Golden Gate Park, Музей Азиатского искусства переселился в бывшее здание Публичной библио-теки, прямо напротив мэрии.За это время уникальная коллек-

ция музея выросла в три раза и сей-час Музей Азии занимает ведущее место среди музейных коллекций мира. Экспонаты музея охватывают 6000 лет истории цивилизаций Азии.

Порою мне удается побыть в галере-ях музея одной, в утренние часы пе-ред открытием или вечером, когда большинство посетителей уже ушло. Часто я останавливаюсь перед од-ним из самых любимых экспонатов. Это голова Архата, одного из бесчис-ленных учеников Будды, вырезанная неизвестным китайским мастером из целого куска дерева в эпоху династии

Минь. Этот образ не имеет ничего об-щего с нашим понятием о целебных свойствах медитации и внутреннего покоя которые мы обычно связываем с Буддизмом. Это - портрет защитника, а не хранителя. Воинственная голова эта с полуоткрытым ртом совершен-но лишена норм Буддийских канонов и, скорее, напоминает набросок голо-вы старого солдата к фреске Леонардо да Винчи “Битва при Ангиари”.Запад и Восток... Для многих уе-

хавших “на Запад” Сан-Франциско становится концом пути: дальше “на Запад” уехать невозможно. Ес-ли продолжать двигаться в том же западном направлении по 37 парал-лели, нашей “ближайшей” соседней землей окажется Япония, одна из са-мых интересных стран Востока. От-того Сан-Франциско и по его геогра-фическому положению, и по духу, и по его истории является уникаль-ным окном в Азию. И не только пото-му что мы, в отличие от европейцев, смотрим на Восток с другой сторо-ны. Больше всего остального в такой связи нас убеждает наш каждоднев-ный опыт. Азиатские лица на ули-цах города, китайская, японская, ко-рейская речь, экзотические запахи China Town, дороги в Сьерра Нева-да, построенные китайскими имми-грантами, огромные грузовые суда из азиатских портов, вой маяков над океаном - все это большая часть на-шей жизни в Районе Залива.Однако для многих русскоязычных

людей Азия, даже после многих лет жизни тут, была и остается Terra Incognita. Более того, многие из нас порою смотрят на азиатскую куль-туру, и настоящую и древнюю, с не-которой долей снисхождения. В кон-це концов мы - выходцы из Европы, продукт “куда более высокой циви-лизации”! Таким людям хочется на-помнить, что великие цивилизации Азии существовали тысячелетия до того, как Европа перестала быть варварской. Древняя цивилизация Северной Индии, разрушенная три тысячи пятьсот лет тому назад вар-варским вторжением арийцев, бе-локожих кочевников из Восточной Европы, имела свою религию, пись-

Я родилась в Ленинграде и окончила Ленинградский Государственный Университет, в котором проработала до отъезда из Ленинграда в 1978 году. В настоящий момент я разрабатываю и вожу экскурсии по Музею Искусства Азии на русском и английском языках. Помимо этого я пишу эссе и рецензии и веду литературные дискуссии по литературе и искусству Азии.

Марк Хмельницкий - участник группы «Мишмаш», один из организаторов мероприятия «Песах в пустыне», приехал из Москвы, учился в Нью-Йорке, живет в Беркли и работает адвокатом в Сан-Франциско - приглашает единомышленников присоединится к 4-дневному Исходу - Песаху в пустыне с 5 по 8 апреля. Если вы - любитель «Burning Man», то можете сразу посмотреть в конец статьи - там вы найдете электронный адрес Марка. Если вы точно не знаете, что это такое, но ищете интересную компанию, заинтересованы в новом опыте и не боитесь провести 4 ночи в палатке, прочитайте о том, как это было в прошлом году... Возможно, вы заходите присоединиться.

В центре большого шатра находил-ся самодельный 'фуршет' - поход-ные столы со сложенными ножками лежали прямо на паркете, и на них покоились блюда Пасхального обеда - шашлыки, салаты, тушеные ово-щи, бульон с клецками, традицион-ная Пасхальная тарелка и 7 посудин с харосетом. Харосеты были все раз-ные и явно отражали личности соз-дателей. В одном превалировало ви-но, в другом, горькие обезжиренные

орехи были подслащены органиче-ским медом собранным счастливы-ми калифорнийскими пчелами, в третьей салатнице харосет был уло-жен так красиво, что не хотелось на-рушать рисунок даже ложкой.

Моего харосета, как и меня, было мно-го, он содержал мешанину из всего, что можно и неможно было натереть, наре-зать, насыпать и налить, и был, кажется, совершенно несъедобен для всех, кроме таких сладкоежек, как я.

менность, моральный кодекс, пре-красно спланированные города и за-мечательное искусство.

Тут, мне кажется, необходимо, как и во многом другом, себя переиначить. Это совсем не значит, что мы должны отказываться от европейского искус-ства. Это было бы равносильно отка-зу от самих себя. Но надо, непременно надо попробовать узнать, какую боль-шую часть истории человечества мы упускаем! Надо увидеть скульптуру и живопись Востока, китайские пей-зажи, японскую резьбу по дереву, ин-дийскую резьбу по камню. Надо услы-шать о происхождении буддизма, о Шелковом пути, о каллиграфии, об индийском эпосе “Махабарата” и “Ра-маяна”, об истории Ислама, о войнах и путешествиях, о вкладе русских уче-ных и путешественников в востоко-ведение и лингвистику. Мне кажется, что невозможно понять это удиви-тельное место, в котором мы живем, это место встречи между Востоком и Западом, без знакомства со всеми ду-ховными и визуальными богатствами, которые нам тут доступны.Такая возможность познакомиться

с Музеем Искусства Азии и услы-шать рассказ о Великих Религиях Востока появится у вас в конце мар-та. Я буду рассказывать о буддизме, и индуизме, об исламе и таоизме. А также обо всем на свете. Знаете ли вы что Лев Толстой под конец своей жизни всерьез занимался восточны-ми религиями и перевел на русский язык древний китайский текст Лао-Тзе “Тао-те-кинг”? И что буквально до самой смерти он переписывался с Махатмой Ганди? Так или иначе, приходите и не сму-

щайтесь, если вы никогда не инте-ресовались Востоком. Как говорит старая китайская поговорка: “Путе-шествие в тысячу ли начинается с первого шага".san francisco as a window onto asia. By Julia Verzbinsky, Julia Verzhbinsky is our admired Russian-speaking docent at the Asian Art Museum. We are in a city which is relatively close to Asia and has a large Asian population. It makes sense to try to understand Asian art, although this is not naturally easy. As the Chinese say, “A journey of a thousand miles starts with a single step.”

Песах в пустыне: личный опыт ИсходаМарк Хмельницкий

Юлия Вержбинская у ширмы с японской каллиграфией

Архат. Династия Минь. Asian Art Museum of SF.

Page 13: НОВАЯ ЖИЗНЬ - JCCSF18 марта - 1. “Праздник Пурим - символ спасения еврейского народа”. докладчик адам Гельдман.

Íîâàÿ æèçíü New Life 13

наши ДЕтиÄÅÒÑêÀß ØêîëÀ

ÒÈÊÂÀKRITzeR/RoSS ÉMIGRÉ PRoGRAM

JeWISh CoMMunITy CenTeR oF SAn FRAnCISCo, 3200 CAlIFoRnIA ST.

ÐÀÇÂÈÂÀÅÌ ÒÂîÐЧÅÑêÈÅ ÑÏîÑîÁÍîÑÒÈ ÄÅÒÅé îÒ 2,5 Äî 18 ëÅÒêëÀÑÑÛ Äля ÄîØêîëüÍÈêîÂ, ÌëÀÄØÈõ ØêîëüÍÈêîÂ È ÏîÄÐîÑÒêîÂ

ÎÑíÎâíÀß ÏÐÎÃÐÀììÀïî субботàì ñ 9:00

âåñåëûå óðîêè ìóçûêè, òàíöà, èçîáðàçèòåëüíîãî è òåàòðàëüíîãî èñêóññòâà,

ïðàçäíîâàíèå Øàááàòà

ôîÐÒÅÏÈÀÍî - äëÿ âñåõ âîçðàñòîâ è óðîâíåé ïîäãîòîâêè. Íîòíàÿ ãðàìîòà.

Èíäèâèäóàëüíûå çàíÿòèÿЗвоните - мы назначим урок в

удобное для вас время.

ÁÀëüÍÛé и ÑîÂÐÅÌÅÍÍÛé ÒÀÍÅÖ

(12 - 18 ëåò): Â ïðîãðàììå - ча-ча-ча, самба, джаз, хип-хоп è ìíîãîå äðóãîå.

Выступления в концертах. Çàíÿòèÿ - ïî ñóááîòàì. для желающих -

дополнительные занятия по вторникам.

инФОрМация Ïî ÒÅë. (415)292-1239

янина неМирОВСКая

или на ВеБ-СаЙте

www.jCCSF.ORG/TIKVAH

ВеСенниЙ СеМеСтр: январь - июнь

ÐÓÑÑÊÈé ßÇûÊÄëя ÂÑÅõ ÓÐîÂÍÅé. Ðàçíûå âîçðàñòíûå ãðóïïû äëÿ

ó÷åíèêîâ 4 - 16 ëåò. ×òåíèå, ïèñüìî, ÿçûêîâûå èãðû,

ðàññêàçû, äèñêóññèè è ñî÷èíåíèÿ, ñöåíêè è âûñòóïëåíèÿ,

открытые уроки.Вы мечтали, чтобы ребенок читал русскую классику в подлиннике? Здесь он будет читать Толстого и

Тургенева с удовольствием!

иЗОБраЗительнОе и ПриКладнОе

иСКУССтВО: использование разной техники

и материалов, живопись, рисунок, композиция.

êëÀÑÑÛ “ÒÈêÂÛ”

Äëя ÏîÄÐîÑÒêîÂ

ØêîëÀ ÌÓÇÛêÈ È ÒÀÍÖÀ "ÒÈêÂÀ" приглашает всех

на детский праздник-карнавал

Пурим17 марта, суббота, 11:00 a.m.

JCCSF, 3200 California Street, Kanbar Hall

В программе: •Пуримшпиль!!! (в ïðåäñòàâëåíèè çàíÿòû ó÷àùèåñÿ Øêîëû) •карнавал •поздравление мам и

бабушек с 8 марта • угощение •тàíöû, конкурсы è ìóçûêàëüíûå èãðû

проводит Светлана ЧерницкаяМузыкальное сопровождение - александр Смирнов

Справки ïî òåëåôîíу (415)292-1239

Билеты - 10 долл., для детей -5 долл. для учащихся "тиквы" - бесплатно.

purim unmasKed: an off-street festivalJCCSF (3200 California St.) приглашает на фестиваль

«Пурим без маски»11 марта (воскресенье) 11:00 am - 2:00 pm

В программе: •парад костюмов, •истории, •музыка, •танец живота, •капоэйра, •чай и гоменташи, •веселая ярмарка, •развлечения для детей.Надевайте костюмы и приходите всей семьей!Вход - любой продукт в консервной банке для San Francisco Food Bank

In partnership with Bechol Lashon

Мы сидели и лежали вокруг "сто-ла" - на походных стульчиках, наду-вных матрасах, на ковре или на парке-те. Паркет мы тоже привезли с собой. За стенами шатра было темно, и были отчетливо видны созвездия и блуж-дающие огоньки ошейников Маскета и Чехова. Солнце давно село и даже в шатре было холодно. Некоторые были в перчатках, большинство в шапках, все в шерстяных носках. После выполне-ния традиционных обрядов и несколь-ких подходов к столу за добавкой, я осторожно начал: "Спаси Бог превра-щается в 'спасибо', когда Вера перехо-дит в Уверенность". В последнее вре-мя я много говорил о Боге и в основном какую-то несуразицу. Ответом было несколько любопытных взглядов.

Осмелев, я продолжил: "Когда Мои-сей начал собирать народ Израиля на Исход, у него не было никакого плана похода - у него не было даже карты". Несколько смешков в ответ предвос-хитили вполне заслуженный коммен-тарий - "Вот поэтому и бродили по пустыне 40 лет!" - всезаметно оживи-

лись. - "Конечно! Моисей, был первым одесситом - он подходил ко всем и со-общал, что не знает, о чем тут говорят, но ехать надо." Говорить стало легче."Что Моисей знал наверняка, это то

что надо уходить. А также знал, что если они уйдут из Египта, то их бу-дет вести Бог и они придут в Землю Обетованную. Такие мелочи как ман-на небесная и переход через Красное море не были оговорены в контракте. По разным преданиям, всего 20 про-центов израэлитов ушли с Моисеем. И ушли они, потому что поверили. Поверили, что смогут уйти, смогут дойти, смогут не поссориться и не ра-зойтись по дороге, смогут не умереть от голода, жажды или армии фарао-на. Наверняка кто-то вернулся. Но те, кто дошел, стали евреями. От слова «иври», которое на иврите значит «пе-решедшие» [Красное Море]. И пока они шли, они превращались в общи-ну - нацию, народ, группу духовных единомышленников, родственников.

Окончание на стр. 23

Page 14: НОВАЯ ЖИЗНЬ - JCCSF18 марта - 1. “Праздник Пурим - символ спасения еврейского народа”. докладчик адам Гельдман.

14 New Life Íîâàÿ æèçíü №357, март 2012

Окончание на странице 22

vladimirmoZeson

edwardKHalfin

YelenamoZeson

BaY financial co.

ВАш РУССКОЯЗЫЧНЫЙ КОНТАКТ ПО фИНАНСИРОВАНИю НЕдВИЖИМОСТИ

• REAL ESTATE FINANCING •

Более 20 лет опыта финансирования покупок домов, перефинансирования существующих кредитов и получения дополнительных займов. наши агенты встретятся с вами у нас в офисе или у вас дома в удобное для вас время.

за информацией звоните

800-606-6663 Диана

NamB members of National association of mortgage Brokers

Better Business Bureau chamber of commerceBoard of realtors

TANYA REPERYASH

мой 16-летний опыт работы, знание рынка недвижимости и программ финансирования помогут вам принять наиболее

экономически выгодное решение и обеспечат ваше будущее.

моя честность и самоотдача - залог успешного сотрудничества с сотнями благодарных клиентов.

Real Estate Broker

(415)338-0181

НЕдВИЖИМОСТь - ЛУЧшАЯ ИНВЕСТИцИЯ: • СНИЖАЕТ НАЛОГИ СЕГОДНЯ • ЗАЩИТИТ ОТ ИНФЛЯЦИИ ЗАВТРА

Broker Associate • Top ProducerInternational President’s EliteTop 4% Nationwide

•Более 20 лет опыта продажи домов от daly city до palo alto•Помощь в подготовке домов к продаже•Помощь с ремонтом и реконструкцией дома после покупки

Довольные клиенты - моя самая большая награда.Office (650) 574-5749 Cell (650) 814-3573

sefanov realtY

Cell. phone: (408)316-1324 e-mail: [email protected]

ÏÎÊÓÏÊÀ È ÏÐÎÄÀÆÀ ÍÅÄÂÈÆÈÌÎÑÒÈ Â sanTa ClaRa COUnTYCampbell, Cupertino, san Jose, sunnyvale, Palo alto,

Mountain View, los altos, los Gatos, santa Clara

vladimir altman realtor ®

Óäåëþ âàì ñòîëüêî âðåìåíè è âíèìàíèÿ, ñêîëüêî íåîáõîäèìî äëÿ ïðàâèëüíîãî âûáîðà è ðåøåíèÿ âñåõ ñîïóòñòâóþùèõ âîïðîñîâ

ÁÅÑÏËÀÒÍÛÅ ÊÎÍÑÓËÜÒÀÖÈÈ ÇÂÎÍÈÒÅ Â ËÞÁÎÅ ÂÐÅÌß

Продолжение. Начало на странице 10Как бы там ни было, к двадцати го-

дам Джордж Бёрнс стал универсаль-ным исполнителем: пел и танцевал в водевилях, развлекал публику жон-глерскими и акробатическими трю-ками (на роликах), даже выступал с дрессированным тюленем... Однажды, повстречав на улице бродячую собаку, он привел ее в театр, и выйдя с ней на сцену, стал петь свои песни. В середи-не третьей песни собака сделала свое дело. Дважды. И укусила Джорджа, когда он взял верхнюю ноту. “Дальше было еще хуже, - вспоминал Джордж Бёрнс, - пришел театральный менед-жер, уволил меня и нанял собаку”.“Я никогда не забывал делать до-

брые дела, - вспоминая молодые годы, рассказыал Джордж Бернс, - Так, чаcтенько я помогал юным да-мам перейти улицу, вплоть до моего дома...” Неудивительно поэтому, что чаще всего его партнерами на сце-не были девушки. С одной из них - Ханной Сигал - Джордж так заме-чательно станцевался, что некий театральный антрепренер пред-ложил парочке контракт на 36-недельное турне по стране. Опасаясь за честь дочери, родители Ханны согласились отпустить ее на столь долгие гастроли лишь в том случае, если Джордж женится на ней. Мо-лодые поженились, и спустя ров-но тридцать шесть недель, возвра-тившись в Нью-Йорк, разошлись по обоюдному согласию. Расставшись с Ханной, Джордж сменил не одну партнершу, и хотя с каждой страст-но сливался... в знойных латино-американских танцах, ни одной из них не удалось покорить его сердце, пока... Пока в 1923 году, во время вы-ступления в Нью-Джерси, он не по-знакомился с танцовщицей и певи-цей Грейси Аллен. Грейси родилась в Сан-Франциско

в семье ирландских католиков. В трехлетнем возрасте она уже вы-ступала вместе со своими тремя старшими сестрами в водевилях, к тридцати - блистала на театраль-ных подмостках Бродвея.Ослепительная красота и необык-

новенное обаяние Грейси сочета-лись в ней с блестящим остроумием - именно о такой партерше по сцене (и по жизни!) мечтал Джордж. Боль-шая любовь связала их на долгие го-ды: Джордж и Грейси поженились 26 января 1926 года в Кливленде, и прожили в счастливом браке трид-цать восемь лет. Своих детей у них не было, и в 1934 году, спустя восемь лет после женитьбы, в их семье по-явились приемные дети - годовалая Сандра и трехмесячный Рональд - будущий актер Голливуда Ронни Бёрнс. С начала 30-х, на протяжении бо-

лее четверти века, комический дуэт Джордж Бёрнс и Грейси Аллен счи-

тался одним из самых известных и успешных в шоу-бизнесе. Они высту-пали в ревю и водевилях, снимались в кино, в течение шестнадцати лет, с 1934 по 1950 годы, были ведущи-ми популярной и любимой миллона-ми радиослушателей музыкально-развлекательной программы “Шоу Джорджа Бёрнса и Грейси Аллен”. Не менее успешно сложилась их ка-рьера на телевидении. Грейси Аллен, легенда радио и те-

левидения, скончалась 27 августа 1964 года от сердечного приступа в возрасте 69 лет. После смерти Грейси, несмотря

на преклонный возраст, 70-летний Джордж Бёрнс продолжал актив-но выступать с разными исполните-лями, работал в ночных клубах, да-вал сольные концерты, снимался в комедийных телесериалах, записы-вался на пластинки, писал книги - все они мгновенно становились бест-селлерами! В 1974 году он перенес операцию на

открытом сердце и, быстро восста-новившись после болезни, снялся в роли старого актера в комедийном фильме Герберта Росса “Солнеч-ные мальчики”, за которую полу-чил премию “Оскар”. “Последний раз я снялся в кино тридцать семь лет назад”, - сказал на церемонии вручения премии Джордж Бёрнс. - Золотой “Оскар” мне так нравит-ся, - продолжил свою речь 80-летний оскароносец, - что я решил через тридцать семь лет! - снова сняться в кино, чтобы получить его во второй раз...”. Покинув под смех и аплодис-менты зала сцену, Джордж признался журналистам, что не столько рад это-му золoтому “Оскару”, сколько тому, что над его шутками еще смеются.После восьмидесяти, “чтобы не за-

ржаветь”, Джордж стал делать за-рядку и много гулял... “Я беру одну ногу и ставлю ее перед второй. Затем я беру эту вторую ногу и ставлю ее перед первой. И прежде, чем я сумею сказать “мама”, я уже прогуливаюсь... Мой вам совет: когда это возможно, ходите пешком. Это бесплатно, вы чувствуете себя лучше и выглядите соответствующе”. Одно время “оздо-ровительные прогулки” (в основном, по врачебным кабинетам), стали его настоящим хобби. Часами просижи-вая в комнатах ожидания, он узнал о десятках болезней, названия ко-торых никогда не слышал ранее, пе-резнакомился со многими интерес-ными людьми, и получал истинное удовольствие в минуты, когда его пульс прощупывали хорошенькие медсестры. Как-то он пожаловался одному из докторов на сухость в гор-ле. И доктор посоветывал ему бро-сить курить. Решив услышать вто-рое мнение, Джордж записался на прием к другому доктору.

Джордж Бёрнс: как прожить до ста и больше

Михаил Столин

Page 15: НОВАЯ ЖИЗНЬ - JCCSF18 марта - 1. “Праздник Пурим - символ спасения еврейского народа”. докладчик адам Гельдман.

Íîâàÿ æèçíü New Life 15

Ляля и другие ненужные вещипритча

александра тайц

Окончание на странице 16

Александра Тайц - дизайнер, художник-иллюстратор, автор рассказов.Публиковалась в сборниках издательств «АСТ» и «Амфора». Живет в Сан-Франциско.

1. ЛяляУ нее было красное платье, ту-

фельки с бантами, белый передник и длинные светлые волосы. Лялины волосы можно было расчесывать и заплетать в косички, они не порти-лись как у других, оставались глад-кими и блестящими. Но самое глав-ное! У Ляли гнулись коленки и руки в локтях! Нет, даже не это главное. У нее была настоящая писька, а не гладкая пластмасса между ножек. Да-да! Такая щелочка, как настоя-щая, идущая от ну, оттуда... и до са-мой попки. Конечно, Лялю не в магазине ку-

пили. Это толстой Кате привез ее дядюшка из Америки. Он ей вооб-ще много чего привозил. Приезжал всегда неожиданно - весь такой... та-кой. Похожий на актера Гаррисона Форда. В кожаной куртке, на ногах (честное слово!) - кожаные сапоги с каблуками. Стучат. И шляпа у него была, только не кожаная, а мягкая. И вообще он не очень старый был, этот дядюшка. Толстая Катя гово-рила, что когда она вырастет, то он приедет за ней и увезет к себе в Аме-

рику. И они поженятся. Все взды-хала и мечтала. Мы ей не возража-ли конечно, иначе кто бы нам дал с Лялей играть? Да, говорили, Катька, вот повезло тебе, а можно мы Лялю спать уложим? Она разрешала.Когда я трогала Лялины ручки и

ножки, волосы заплетала, мыла ее чтобы спать уложить, я точно знала - она должна быть моей. И решила что выкраду Лялю когда мы будем уезжать с дачи... Готовилась долго. Но в последний момент ничего не по-лучилось, Катины родители вдруг неожиданно уехали на день раньше. И Лялю увезли. Ну, и Катьку.А на будущий год мы на дачу не по-

ехали. И через год тоже.

2. ДимаЯ тогда как раз защитилась. Хоро-

шо защитилась, с треском, блеском и бряцанием доспехов, как сказал Ди-ма, мой научный руководитель. Точ-нее у меня научным руководителем был завкафедрой, но это официаль-но. А на самом деле Дима. Дмитрий Евгеньевич. Восходящая звезда от-ечественной биохимии. У него одних

публикаций уже тогда было штук сто пятьдесят, он каждый год ездил в Англию курсы лекций читать, как прямо знаменитость какая. Мы вме-сте с ним кофе пить ходили, и пару раз на лыжах ездили. Но он робкий, я по крайней мере так думала. Ну вот, а тут он вдруг сказал - пой-

дем отметим? Со значением. И мы пошли в бар Адмиралтейский, по-скольку все остальное было уже за-крыто - было уже часов десять, или одиннадцать. Было светло и туман-но - очень достоевско. Мы сидели в Адмиралтейском, все вместе, при-думывали что мы будем делать на-шим студентам на выпускной - у меня, Димы и Катьки как раз были выпускные группы, у нас с Катькой так вообще - первый выпуск. Ну, а Дима просто так, за компанию. Он уже взрослый тогда был, ассистен-том давно работал. Денег у нас было чуть-чуть, поэ-

тому спирт мы принесли с собой и разливали под столом. И вот, накло-няюсь я под стол, подлить себе из фляжечки - и вижу, что оказывает-ся Димина рука лежит у Кати на ко-ленке. И даже выше. Я говорю:

- Катя! А помнишь у тебя была кук-ла Ляля? - Конечно, говорит Катька, - мне Влад из Америки привез. Она и сей-час у нас живет... - Удивительная кукла, да! - вдруг говорит Дима, - анатомически точ-ная! - И покраснел как девушка. - Не смущайся, - говорю, - Димочка, ну бывает, лишнего ляпнешь. Мы тебя все равно любим.- И по руке его погладила. Кожа у него оказалась мягкая как

лайковая перчатка.Я ехала домой и точно знала, что

он должен быть мой. Раз уж с Лялей не вышло. Ему же лучше будет! Мо-жет я, конечно, и не идеал женщи-ны, но уж я точно получше буду чем эта курица. Скучная она, говорить с ней не о чем. И ей будет лучше - он гулять от нее начнет, она расстраи-ваться будет. Я решила, что на вы-пускной надену голубое платье с разрезом, мы его вместе с Катькой покупали в «Коп-Копине». На нее там конечно ничего не было, такой корове надо в «Зарине» одеваться. И носить лифчики «Милавица». Но она все равно что-то там пыталась на се-бя натянуть, я даже похвалила, мне не жалко. На выпускной все прошло просто

замечательно! Катька оказывается это платье что примеряла, купила. Такая тумбочка в лиловой драпи-ровке получилась. Ну и я в бирюзо-вом декольте, талия 56 сантиметров и ноги от ушей. Уж красноречивее некуда. Дима весь вечер со мной танце-

вал, шептал щекотно - мол какая Вы красавица, Элиночка, как вам би-

рюзовый идет! А Катька плясала со студентами. Как раз очень удачно получилось, жалко было бы если бы она расстроилась. А потом я пошла в уборную, вернулась - а они ушли. Совершенно неожиданно, не попро-щались даже.

3. ВладМы с Аликом тогда только приеха-

ли. Ужас, стыдобище. Денег нет, ни-кого не знаем, элементарные вещи для нас - как цикл Кребса для дво-ечника. В тот день меня опять не взяли на работу. Санитаркой в дом престарелых. Ну правильно, кому нужная санитарка-доктор наук? А докторов этих - хоть задницей ешь. Все мои прошлые заслуги преврати-лись в резаную бумагу. А важно ста-ло - умеешь ли на кассе работать? а полы быстро моешь? а посуду мы-ла? Ну хорошо, хоть водишь? У нас вообще-то водитель был в Москве. И домработница. Это, вообще-то было нормально для людей моего круга. Ну поди объясни теперь.Я пошла в парк. Был май, розы цве-

ли. Пахло травой, розами, пресной водой... Шла и понемногу успокаи-валась. В конце концов, уеду домой. А Алик пусть тут сам, раз он такой умный. А я дура. И тут меня окликнули - по-русски,

- "Элинка!"На первый взгляд, он совершенно

не изменился. Даже вроде куртка та же - такая тяжелая, жесткая, типа летной. И казаки на ногах, стучат. И шляпа, на этот раз кожаная. И все также похож на Форда. Он сказал

- Ты совершенно не изменилась, только длиннее сталаЯ сказала

- Ты тоже, только наоборот, короче. И мы пошли кофе пить. А потом в бар. Потом я внимательно его ста-ла рассматривать. Нет, ну изменил-ся конечно. Волосы реже, и кудряш-ки распрямились. Веки опустились, у глаз, вот тут, морщинки... Уши не-множко вялые. И шея. Но Гаррисон Форд тоже, скажем прямо, не помо-лодел, и это его ничуть не портит, мне кажется. Он сказал:

- Пойдем-ка я тебя Катьке покажу! Мы же теперь вместе живем!Я аж задохнулась. Неужели...А он продолжает:- Мы купили дом, Катька с Димой и мы. Удивительно, как я тебя раньше не нашел?!Я говорю- Я приехала месяц назад. Он говорит:

- И как? - Да так себе, - говорю я. А сама уже чуть не плачу. Он сразу забеспокоился, говорит - пойдем, пойдем, пообедаем и обсу-дим твои планы, да?

Page 16: НОВАЯ ЖИЗНЬ - JCCSF18 марта - 1. “Праздник Пурим - символ спасения еврейского народа”. докладчик адам Гельдман.

16 New Life Íîâàÿ æèçíü №357, март 2012

Èãîðü Çåëåíåöêèé ôîÒîÃÐÀô

Ñâàäüáû, ñåìåéíûå òîðæåñòâà, ñïîðò, ðåêëàìà

ÊËÀÑÑè×åÑÊèÉ ÏîÐòÐåòè æÓÐÍÀËèÑòÑÊèÉ ÑòèËÜôîòîÃÐÀôèÉ

Studio: (415)395-9929 Home: (415)585-8270www.izphoto.com

IZ PHOTO 760 Market St., Suite 741, SF, CA 94102

MNM Video Studio

* Âèäåîñúåìêà, монтаж * DVD авторинг (анимационное меню)

* ÏåðåÂîä èç PAL  NTSC * èçãîòîÂëåíèå аудио CD

Праздник навсегда останется в вашем доме

николай Марказян tel. (415)240-9054 e-mail: [email protected]

ÌÓçûÊÀ ÍÀ ÂÑå ÂÊÓÑû!

ÏÐåÄîÑòÀÂËßåÌ мÓçûÊÀËÜÍûÉ ÀÍÑÀÌáËÜ

Òåë.: (415)516-2368

Þðèé ñèãàëîâÑÄÅËÀÅÒ âÀØÅ ÒÎÐæÅÑÒâÎ ÏÐÀÇÄíÈÊÎì

Ëàóðåàò Ìåæäóíàðîäíîãî êîíêóðñà àðòèñòîâ ýñòðàäû â Ïàðèæå, ïåâåö è êîìïîçèòîð

Quality production

* ÂèÄåîÑúåÌÊÀ ËÞáûÕ òîÐæåÑòÂ* ÌîÍòÀæ è îçÂÓ×èÂÀÍèå ÂÀØèÕ ÂèÄåîËåÍò

* ÏåÐåÂîÄ èç NTSC  PAL/SECAM è ÍÀîáîÐîò* èçÃîòîÂËåÍèå ÂèÄåîÐåÊËÀÌû

è ËÞáûÕ ÂèÄåîôèËÜÌîÂ

•Òâîð÷åñêèé ïîäõîä•Âûñîêîå êà÷åñòâî

•Äîñòóïíûå öåíû

Àëåêñàíäð áóðêàòîâ

(415) 666-0261

Ìèõàèë Ìåòðèê

(415) 303-6440Окончание. Начало на стр. 15Катька была очень рада. И я тоже!

Хорошо что мы опять вместе оказа-лись! А Влад, оказывается вдовый. У него две дочки, большие уже, ба-рышни. И он Катьке вроде как заме-сто папы - и поругает, и приголубит, и денег даст. Какой-то у него бизнес виртуальный, я не поняла. А у Кать-ки с Димой детей штук пять или шесть, я со счета сбилась. Он долго со мной разговаривал,

Катька рядом села, и слушала, ру-кой подпершись, как баба деревен-ская. Не хватало только чтобы эта тумбочка меня жалела! Я поэтому ныть-то перестала сразу, перечис-лила чего умею, какие степени, где публиковалась. Влад все присви-стывал, мол ничего себе! И Катьке так ядовито говорит- Вот Катька, как люди работают. Не то что некоторые, которые все детей рожают и обед варят! И подмигнул. И я решила что он-то точно будет мой. У нее вон и Ляля, и Дима этот... Зачем ей столько?

4. КатяВообще-то это было правильное

решение - перебраться в Дом. Жить

здесь очень удобно и спокойно. Уютно, утром тихая девочка при-ходит, завтрак приносит, вкусный. Потом можно выйти погулять, я не-пременно хожу до ближнего пру-да и обратно. И кстати, за послед-нюю неделю стала себя так хорошо чувствовать, что вполне возмож-но, что во вторник попробую дойти до дальнего, уточек покормить. На ближнем пруду их мало, и только американские, черные такие с зе-леными лапами. Злые... А на даль-нем - как у нас в Петродворце бы-ли. Селезни блестящие, жены их серенькие. Все как у людей. А вес-ной у них утята, мелкие, как шер-стяные, смешные ужасно. И тро-гательные, до слез. Впрочем, меня теперь вообще легко довести до слез, пишут - возрастное. Иногда проснусь ночью и рыдаю, как дура. Чего рыдаю - сама не знаю.Тоскливо, наверное, просто. А так

все у меня хорошо. По вторникам и пятницам Катька приходит, иногда с кем-то из девчонок. Она ко мне почему-то любит ходить, и я люблю когда она приходит, даже стран-но, она вообще-то скучная и такая...

беспокойная такая. Мол, Элинка, ты что, опять курила? Элина, тут четыре таблетки, а должно остать-ся три, у тебя что, в голове дыр-ка? Или рассказывает про личную жизнь своих девиц, тоже все пере-живает - мол Анька, внучка стар-шая, с бойфрендом познакомилась, а он, представляешь Элинка, из гетто, кольцо в носу. Или что Вла-дикина Нина, вторая жена его, что-то приболела. Как будто мне инте-ресно про эту Нину. Уши вянут. И в тот день мы тоже все сидели,

трендели... потом она говорит:- Ой, Элинка! десять уже, щас вы-гонят! Я говорю - я попрошу девочку, она

разрешит тебе остаться. Они раз-решают, только нечасто. Она говорит:

- Элиночка, мне завтра вставать рано, мне же Данилку в школу вез-ти. Я говорю:

- Катька, прекращай водить, тебе сколько лет? Она говорит:- Да надо бы. Я говорю:- Останься, пожалуйста. - Хорошо, говорит. Она постелила себе на диванчи-

ке, а уже совсем ночью перебра-лась ко мне. Катька была теплой и удивительно упругой, как молодая. Я гладила ее и думала, что на этот раз она точно будет моя. Понимаете, у меня совершенно не

осталось времени.

Ляля и другие ненужные вещи

александра тайц

lyalya and other unnecessary things. By Alexandra Tayets. elina and Katka have been friends all their lives, but elina feels that Katka has things she doesn’t really need. elina is conscious of always wanting something that Katka has. In childhood it is her doll (lyalya), then it is her boyfriend Dima who becomes Katka’s husband, then it is her uncle Vlad, and then it is Katka herself.

Page 17: НОВАЯ ЖИЗНЬ - JCCSF18 марта - 1. “Праздник Пурим - символ спасения еврейского народа”. докладчик адам Гельдман.

Íîâàÿ æèçíü New Life 17

Photo by Sandy Tayts

portnov computer scHool

Ý Ê Ñ Ê Ó Ð Ñ È È• Ñàí-Ôðàíöèñêî • Ìîíòåðåé-Êàðìåë • • Ñîíîìà-Íàïà-Ìóçåé Äæåêà Ëîíäîíà •

• muir woods è Ñàóñàëèòî •Òåë.: (650)873-5052

e-mail: [email protected] Åëåíà Ðîçêèíà

software Qa training & job placement4970 el camino real, #110, los altos, ca 94022

Òåë.: (650)961-2044 e-mail: [email protected] internet: www.portnov.com

STOP BY AND AUDIT A SESSION OR TwO

SinCe 1994

тел. (415)566-6308

ÝÊÑÊÓÐÑÈÈÒÀÒÜßíÀ ìÅíÀÊÅÐСан-франциско - sausalito

- 5 часов -$55muir woods, tiburon - $ 65Сан-франциско - sausalito

- muir woods - $85Винная долина и музей джека

Лондона - 6-7 часов $ 75Монтерей - Кармел $85

Монтерей - Замок Херста - Кармел - 2 дня - $ 195

www.travelartsf.com [email protected]

Путешествия и экскурсии

Окончание на стр. 20

л. рожанскийМежду Лондоном и Иерусалимом

Продолжение. Начало на стр. 5И далее выступавший совершил со-

вершенно экстравагантный и неожи-данный разворот, объявив, что отно-сится «к беднейшему из израэлитов с чувствами, близкими к преклоне-нию, как к потомку самого замеча-тельной нации, которая когда-либо появлялась на лице земли».

«Лично я, говорил он, готов пойти на любые уступки «ради ее достоинства и благополучия» - но из депутатской присяги упоминание о христианстве вычеркивать недопустимо. Кто же был этот неординарный полемист? Никто иной как знакомый уже нам лорд Эш-ли! Все это к тому, что филосемитизм неодинаков и в разные времена напол-нение этого термина было различным.

Евреи, как известно, были официаль-но изгнаны из Англии в 1290 году, а их медленное возвращение началось в эпо-ху Оливера Кромвеля. Этому в опреде-ленной степени предшествовало тече-ние, получившее название «гебраизма», когда некоторые теологи, изучившие древнееврейский язык и читавшие Пи-сание в оригинале, стали высказывать идеи о желательности разрешения ев-реям вернуться в Англию. Некто Эд-вард Николас издал даже в 1649 году - правда, в более терпимых тогда Ни-дерландах - трактат под названием «Апология почтенной еврейской нации и всех сынов Израилевых», в котором объяснял беды, переживаемые Англи-ей, «суровыми и жестокими законами,

направленными против самого высоко-чтимой нации в мире, народа еврейско-го, народа богоизбранного».

Как бы то ни было, когда правительство Кромвеля начало рассматривать новую государственную конституцию, вопрос о терпимости в отношении иноверцев возник, а конкретно о евреях речь за-шла во второй половине 1655 года при рассмотрении петиции известнейшего голландского раввина Менаше бен Из-раэля о разрешении им обратно въе-хать в Англию при согласии властей, в частности, на исповедование их ве-ры и предоставление официальной за-щиты от преследований. Несмотря на поддержку самого Кромвеля, петиция рассматривавшими ее органами была отклонена - «торговцы, - пишет Гер-труда Химмельфарб, - опасались кон-куренции со стороны новоприбывших, а священнослужители готовы были принять лишь тех, кто приемлет ве-ру Иисусову». Юридическое решение о позволении евреям проживать в Ан-глии было достигнуто немного позднее в обход парламентских процедур - в связи с началом войны против Испа-нии власти конфисковали имущество у живущих в Англии испанских мар-ранов (т.е евреев, вынужденно кре-стившихся, чтобы избежать костра инквизиции), один из которых, некто Антонио Роблес, опротестовал это дей-ствие в суде на том основании, что он не испанец, а «португалец еврейской нации». 15 мая 1656 года суд признал

правоту Роблеса и постановил вернуть ему собственность. Так de facto ста-ло de jure - у евреев появилось пра-во жить в Англии, а Оливер Кромвель в знак добрых к ним чувств назначил Менаше бен Израэлю государствен-ную пенсию в сто фунтов в год.

По мере дальнейшего развития демо-кратических принципов ограничения против евреев постепенно снимались, при этом с заявлениями в их поддерж-ку выступали в разное время такие известные деятели английской куль-туры, как публицист Джозеф Адди-сон, философы Джон Локк и Эдмунд Берк, поэт Мэтью Арнольд, писатель-ница Джордж Элиот. Именно в романе последней «Дэниэл Деронда» (1876), героем которой выступает взращен-ный в Христовой вере еврейский юно-ша, который потом возвращается к своей первоначальной религии, в хри-стианском филосемитизме появляет-ся новая тема - Элиот не только на-писала трогательно и с уважением о евреях и и иудаизме, но и предрек-ла, что в Палестине появятся в буду-щем «еврейский очаг» и «еврейское государственное устройство». Уже в ХХ веке заинтересованность в поли-тическом сионизме проявили лондон-ские правящие круги, и этот фактор оказался критически важным. Цити-ровавшийся нами выше Дэвид Фрам высказался по этому поводу столь же провокативно-афористическим обра-зом: «Прежняя логика (если бы не ев-

реи, то не было бы Англии) после 1917 года переворачивается: если бы не Англия, то не было бы Израиля».

1917-й год - это дата принятия де-кларации министра иностранных дел Англии Бальфура о «благожелатель-ном отношении правительства Его Величества к созданию в Палести-не национального дома для еврейско-го народа». Гертруда Химмельфарб посвящает заключительные страни-цы своей книги трем английским го-сударственным деятелям, благодаря которым стало возможным превра-щение разрозненных еврейских по-селений в Палестине в экономически эффективную и быстро развивающу-юся национально-культурную общ-ность: Дэвиду Ллойд-Джорджу, Арту-ру Бальфуру и Уинстону Черчиллю.

Первых двоих автор «Народа Кни-ги» называет странной парой, у ко-торой было мало общего, «за исклю-чением верности делу сионизма». «В школе, где я учился, - вспоминал быв-ший премьер-министр, - меня ку-да больше учили истории евреев, чем истории моей собственной земли». Ллойд-Джордж был валлийцем, заме-чает Химмельфарб, и гордость, кото-рую он испытывал за свою маленькую нацию, имела для него силу религии; «мы, валлийцы, - писал он в 1925 году в английской еврейской газете Jewish Chronicle, - подобно вам, принадлежим к маленькой расе...

Page 18: НОВАЯ ЖИЗНЬ - JCCSF18 марта - 1. “Праздник Пурим - символ спасения еврейского народа”. докладчик адам Гельдман.

18 New Life Íîâàÿ æèçíü №357, март 2012

ß ìÎÃÓ ÏÎìÎ×Ü âÀì ÇÀÑÒÐÀÕÎâÀÒÜìàøèíó Äîì æèçíü Áèçíåñ

3018 geary Blvd. (ìåæäó cook & Blake)san francisco, ca 94118íÎÒÀÐÈÇÀöÈß ÄÎÊÓìÅíÒÎâ

ÍàòàëüÿÌÀÑÀÐÑÊÀß

CA Lic. #0806941

(415)933-8050

I N S U R A N C E S E R V I C E SLIFE - HEALTH - HOME

C T P A X O B bI E K O H T P A K T bICA LIC #0695992

(6 5 0) 6 8 5 - 5 8 3 4 Bus

R I N A K H A L F I N

SHWIFF, LEVY & POLO, LLPCERTIFIED PUBLIC ACCOUNTANTS • MANAGEMENT CONSULTANTS

ÑÏÅöÈÀËÈÑÒû ÏÎ íÀËÎÃÎÎÁËÎæÅíÈÞÈ ÔÈíÀíÑÎâÎìÓ ÏËÀíÈÐÎâÀíÈÞ

•îáó÷àåì Quick Books •Çàùèùàåì îò âñåâîçìîæíûõ èñêîâ IRS

•Ðàñêðûâàåì ôèíàíñîâûå ìîøåííè÷åñòâà

•Ïðîâîäèì ôèíàíñîâûé àóäèò ïî çàïðîñó áàíêîâ

(415)291-8600, x232 www.slpconsults.com

ÌАШИну ÄîÌ ЗдоРоВьЕ БИЗнЕС

ß Ì î Ã Ó Ï î Ì î × ü Â À Ì Ç À Ñ Ò Ð À õ î Â À Ò ü

(415)440-5136

License #OC23699

2085 van ness ave, sf, ca94109corner pacific ave, free parking

igor [email protected]

Я не большой любитель телевизо-ра, даже если за окном зима. Но есть в февральской Америке два собы-тия, которые ежегодно заставляют меня провести полдня в кресле пе-ред экраном. Одно из них - Супер-Боул (Super Bowl) - финальный матч за Суперкубок NFL, Американской футбольной лиги. Другое - церемо-ния вручения «Оскаров», призов аме-риканской Академии киноискусства.

Приятно, что я не один такой люби-тель. В этом году Супер-Боул вместе со мной смотрели около 111 милли-онов американцев, а «Оскара» - по-меньше, примерно 39 миллионов.

Оба события - настоящие, но очень разные шоу. Соответственно, и при-готовления к ним - разные. К перво-му, Супер-Боулу, положено закупить побольше пива, сосисок, гамбургеров, чипсов и прочих нездоровых, жирных, острых, высококалорийных, но таких любимых продуктов-символов. Гриль должен работать на полную мощ-ность. Приглашать гостей тоже очень принято. И таки в этом есть смысл: чем их больше, тем меньше сосисок достанется вашему изнеженному же-лудку. Если чувствуете, что задолжа-ли знакомому визит, - не упускайте возможности. Супер Боул позволяет легко перенести и самых шумных и самых занудных гостей. «Оскар» - со-всем другое дело. Это почти семейное мероприятие. Тут мясо, пожалуй, бу-дет излишним. Легкое рыбное блюдо, салат, ну несколько видов сыра с ба-гетом из французской пекарни. Бли-же к концу церемонии отлично идет десерт с коньяком. В качестве гостей - исключительно люди высокой куль-туры и в небольшом количестве. Я не зря так подробно писал о при-

готовлениях. Они крайне важны. Ведь собственно игровое время в су-пербоульном матче составляет при-мерно 15% от общего времени транс-ляции. Остальное время учтено - цена каждой секунды - 100 с не-большим тысяч долларов. На цере-монии Оскара игровой элемент - от-крытие конверта и оглащение имени победителя - и вовсе минимален. Все остальное - результат тщатель-ной подготовки, в процессе которой расписано посекундно, сколько вре-мени будут длиться необузданная радость победителей, импровиза-ции ведущих или неконтролируе-

мые слезы на глазах проигравших. Но прелесть этих шоу в том, что все зрители, включая телевизионных, - полноправные участники. И каж-дому из нас дается возможность в определенной степени создать свое собственное уникальное шоу, неза-висимо от качества игры футболи-стов или нарядов звезд. Этой цели и служит весь коктейль, состоящий из запахов чуть подгоревших биф-штексов, вкуса пива, послевкусия коньяка, болтовни и возбужденных выкриков по обе стороны экрана. Если вдруг спросят, почему я смо-

трю именно эти шоу, то начать мне придется издалека. Дело в том, что в американской культуре есть такое понятие «feel good». Если переводить это вольно и длинно, то получится что-то вроде «испытывать исклю-чительно приятные хотя и немно-го сентиментальные чувства». Так вот церемония раздачи «Оскаров» - это воплощение «feel good» шоу. Мы почти не видим проигравших. Если они и мелькнут на секунду со свои-ми печальными улыбками, то толь-ко для того чтобы оттенить ликова-ние победителей. Ведущие шутят и улыбаются, победители счастливо обнимаются, все друг друга благода-рят... - и так 5-6 часов подряд. Прямо какой-то «съезд победителей». Я восхищаюсь гениальной простотой

идеи. Это как вместо трансляции со-стязаний на Олимпиаде показывать только вручение наград. Представ-ляете реакцию зрителей? А вот соз-датели Оскара умудряются, судя по размеру аудитории, эту идею успеш-но продавать уже больше 80 лет...Если Оскар - это «feel good», то

Супер-Боул, наверное, - «feel strong and excited» или «чувствую себя крепким, здоровенным и этому рад». Это в общем-то похоже на ощущения от просмотра любого командного со-ревнования, но в Супербоуле все это

существует в концентрированном ви-де. Да и сам ритм американского фут-бола, где медленные построения и ча-стые паузы сочетаются с бешеными рывками и невероятными прыжками 2-хметровых 200-килограммовых ги-гантов, способствует нагнетанию воз-буждения. Мне и, думаю, 80-90 мил-лонам других американцев одного этого почти достаточно. А уж с пивом и чипсами - и подавно. 15-20 удар-ных рекламных роликов и получасо-вое музыкально-танцевальное шоу скрашивают время остальным 20-30 миллионам, которых рывки и прыж-ки не так возбуждают. Есть у меня и другая причина смо-

треть эти шоу: их смотрят все! Уже в течение нескольких лет я цинич-но употребляю знание счета и под-робностей супербоульного матча. И на следующий день в оффисе я мо-гу блеснуть своими познаниями. Успех превзошел все ожидания - я стал регулярно получать предло-жения сходить на футбол от своих коллег-коренных американцев. Мои коллеги-«инородцы» только качают головами и по-прежнему остаются футбольными невеждами. Правда, с «Оскаром» прогресс не так очевиден. Я конечно стал узнавать многих ак-теров и особенно актрис. Но, видимо этого недостаточно. На просмотр це-ремонии вручения «Оскаров» никто меня пока не пригласил. Но я про-должаю стараться...

ян Шульман но я продолжаю стараться

but i continue to try. By yan Shulman. Although the author is not a big TV fan, there are two winter shows which he never misses, the Super Bowl and the oscars. each show is linked to a different group of guests and refreshments. The Super Bowl is a “feel strong and powerful” event which viewers watch while eating chips, salsa, hot dogs, chili and of course beer. The oscars are a “feel good” event during which more refined refreshments are served, perhaps wine and cheese. These two events help the author feel more American and give him a lot to talk about with his American colleagues at work.

Page 19: НОВАЯ ЖИЗНЬ - JCCSF18 марта - 1. “Праздник Пурим - символ спасения еврейского народа”. докладчик адам Гельдман.

Íîâàÿ æèçíü New Life 19

Áåñïëàòíàÿ ïåðâàÿ êîíñóëüòàöèÿ è îöåíêà âàøåãî äåëà. Îïëàòà òîëüêî ïîñëå óñïåøíîãî çàâåðøåíèÿ äåëà. Полученная сумма íå îáëàãàåòñÿ íàëîãîì.

scott J. Kauffman, Personal injury attorneyМû ñîãëàñóåì âñòðå÷ó â íàøåì îôèñå, ó âàñ äîìà, или â ãîñïèòàëå.

(415)507-0507 E-mail: [email protected]

Ìû ãîâîðèì ïî-ðóññêè

Ó Ñêîòà Êàóôìàíà 25-ëåòíèé îïûò ðàáîòû â ñëó÷àÿõ ñ ïåðñîíàëüíûìè òðàâìàìè.

Ñïåöèàëèçàöèÿ â äåëàõ, ñâÿçàííûõ ñ òðàâìàìè, ïîëó÷åííûìè â àâàðèÿõ (àâòîìîáèëè, ìîòîöèêëû, îáùåñòâåííûé òðàíñïîðò, âêëþ÷àÿ MUNI, à òàêæå â äðóãèõ ïðîèñøåñòâèÿõ).

Вы попали в аварию? Обратитесь к адвокату!

“Îòñòîÿòü âàøè ïðàâà - ìîÿ ãëàâíàÿ çàäà÷à”.

Àäâîêàò Ñ. êàóôìàí

наши последние результаты:$ 2• 100 000 - компенсация за аварию от SF MUNI $467• 000 -компенсация за автомобильную аварию$300• 000 -компенсация за аварию с участием мотоцикла

6254 geary Blvd. /27th ave. san francisco ca 94121

Переводим с любых языковОформляем документы для получения апостиля• Выполняем срочные заказы (24 - 48 ч.)• Notary Public принимает в офисе и по вызову• Отпечатки пальцев (Live Scan) •

для лицензий, работы, иммиграцииЭлла Будовская

в бизнесе с 1986 г.

Translation • Notary Public • Life Scan

415-668-1121 tel. 415-668-5479 faxwww.btsglobal.com

Вопрос. Я - гражданка США, и я по-дала прошение о въезде в страну мо-ей замужней дочери. Иммиграцион-ная служба США (USCIS) одобрила мое прошение и переслала докумен-ты в Департамент штата. Сейчас (после того, как мое прошение было одобрено в USCIS) я жду информа-ции о том, когда будет выдана ви-за для дочери. Дата дела моей доче-ри (priority date) - 2 января 2004 года, до вынесения положительного ре-шения мое прошение находилось на рассмотрении 4 года. У дочери трое детей - 20 лет, 17 и 4 лет, все не же-наты.Смогут ли мои внуки приехать ко мне в США вместе с дочерью?

Лина

Ответ. Вы должны ежемесячно проверять сообщения Бюллетеня о выдаче виз (“visa bulletin”).

Из Бюллетеня о выдаче виз, публи-куемого Департаментом штата, Вы узнаете, какова текущая «приори-тетная дата». Ваша приоритетная дата - это дата, начиная с которой вы можете обращаться за визой в Департамент штата.

Сравните Вашу «приоритетную да-ту» с «текущей». Если Ваша «при-оритетная дата» раньше (меньше) «текущей», Вы и Ваша дочь долж-ны немедленно (то есть в течение 30 дней со дня выпуска визового бюллетеня с данной «текущей да-той») начать процесс подачи доку-ментов на иммиграционную визу для дочери.

Для этого надо:

1) заплатить за визу и свиде-тельство о поддержке (affidavit of support) Департаменту штата;

2) подать прошение на иммиграци-онную визу для Вашей дочери, ее мужа и всех троих ее детей, даже если они старше 21 года.

Все остальные шаги, которые тре-буются для получения иммиграци-онной визы, могут быть завершены позднее.

Своевременная оплата и подача прошения на иммиграционную ви-зу позволит Вам зафиксировать возраст внуков на момент оплаты/подачи прошения. Департамент штата будет принимать во внима-ние возраст детей на момент опла-ты и подачи прошения.

Почему это так важно? Иногда бы-вает, что «приоритетная дата» для виз по воссоединению семей, в оче-

СПРоСИтЕ эмИ“СПРОСИТЕ эМИ” - рубрика для читателей, интересующихся новейшей информацией о процессе получения гражданства и другими вопросами, связанными с иммиграцией в СшА. На вопросы отвечает адвокат jfcs, который специализируется на иммиграционном законодательстве. Если у вас есть вопросы, направляйте их по адресу: ask amy

Jfcs citizenship Program 2534 Judah ave. san francisco, ca 94122

или по емайлу: [email protected].

редном месяце двигается не вперед, а назад. Эта ситуация называется «Retrogrеssion» - Р. Если ситуация «Р» возникла после того, как при-оритетная дата прошения Вашей дочери стала «текущей», виза мо-жет в этом интервале времени не достаться Вашей дочери, даже не-смотря на то, что месяц назад дочь получила бы визу.

Если к моменту возникновения си-туации «Р» Вы не заплатили по-ложенную сумму за визу и не пода-ли прошение о визе, Вам придется делать это в следующий раз, когда Ваша «приоритетная дата» станет меньше «текущей».

Департамент штата будет опреде-лять возраст детей на момент пода-чи прошения и оплаты.

После того, как возраст Ваших вну-ков будет зафиксирован (при пода-че прошения и оплате визы), если внуки моложе 21 года и не состоят в браке, они смогут въехать вместе с Вашей дочерью как ее дети. Если же кому-то из них больше 21 года, то Департамент штата вычтет из возраста этого ребенка время рас-смотрения первоначального про-шения (которое Вы подали в 2004 году).

Поскольку прошение рассматрива-лось 4 года, Департамент штата вы-чтет 4 года из возраста каждого ре-бенка, которому на момент подачи прошения о визе уже исполнил-ся 21 год, (но только если проше-ние уже подано, плата за визу уже внесена и Ваши внуки не состоят в браке.)

Поскольку эти правила сложны и запутаны, вам следует проверять визовый бюллетень в начале каж-дого месяца и обратиться за кон-сультацией к адвокату, если Вы опа-саетесь, что кто-то из внуков может потерять право на иммиграцию в США вместе со своими родителями из-за ограничений по возрасту.

Примечание: Анализ и рекоменда-ции, содержащиеся в этом материа-ле, не составляют соглашения между адвокатом и клиентом и не заменяют индивидуальной юридической кон-сультации и персонального предста-вительства адвоката, необходимого в каждом отдельном случае.

JewisH ageNciesÁÅÑÏëÀÒÍÀß ÏÐîÃÐÀÌÌÀ Ïî ÒÐÓÄîÓÑÒÐîéÑÒÂÓ

225 Bush St., Ste. 400, San Francisco, CA 94104

(415)391-3600

jewisH familY & cHildren’s servicesÀäðåñ: 2534 judah st. (ìåæäó 30th & 31st Ave.)

Òåë.: (415)449-2900

Visit http://www.jewishresourceguide.com

"Ask Amy". The Senior Immigration Attorney at the JFCS answers citizen-ship questions. Readers are invited to send their own queries.

2012 jCC MACCABI EXPERIENCEfor more information - www.jccsf.org/maccabi

or contact Jackie Lewis at [email protected]

Page 20: НОВАЯ ЖИЗНЬ - JCCSF18 марта - 1. “Праздник Пурим - символ спасения еврейского народа”. докладчик адам Гельдман.

20 New Life Íîâàÿ æèçíü №357, март 2012

James Carlson, Executive Director Stephen E. Weiner, Director of Sales

Обслуживаем еврейскую общину Сев. Калифорнии с 1850 г.

Традиционные могилы • Склепы и ниши внутри в саду • Сад урнСпециально отведенные для конгрегаций

Сан-Франциско и Района Залива места Красивые часовни для похорон и поминальных услуг

У нас вы можете заранее оплатить все необходимые услуги

The Association of Residents of Menorah Park extends deepest condolences to the family and friends of

judith Lipshitz, who passed away on February 16, 2012. Memories of Judith will always remain in our hearts. May her memory be a blessing.

Residents of Menorah Park

5 марта исполнилось 9 лет, как ушла из жизни дорогая и любимая жена, мамочка и бабуля

БЕБОЧКА шАПОшНИКОВАникогда не забудем твою любовь, доброту,

преданность и ум. смерть забрала тебя от нас, но в наших сердцах ты всегда с нами.

вечно любим и помним. Муж Моня, дети Ада и Нюма, Гриша и Marisol,

внуки Эрик, Альберт, Марк, Simona, Victoria

Прошло 15 лет со дня смерти

СЕМЕНА ЕфИМОВИЧА БЛЕЙХМАНА. Помним, любим, скорбим.

Жена, брат, Дора, родственники, друзья

28 февраля в г. Сан-Франциско на 83 году ушла из жизни

горячо любимаяжена, мать, сестра,

тетя, бабушка и прабабушка, учитель

Елена Ефимовна

Клиорина.любим, помним, скорбим.

Муж Михаил, дети, внуки, родственники

л. рожанский

Между Лондоном и Иерусалимом

Окончание. Начало на стр. 5

Ваши поэты, цари и воители лучше знакомы детям и взрослым Уэльса, чем имена наших собственных героев!..

Вы можете сказать, что вас угнетали и преследовали, - и в этом ваша сила! Из вас выковали превосходную сталь, и поэтому вас никогда не сломить».

Артур Бальфур знал ветхозавет-ную часть Библии куда основатель-нее Ллойд-Джорджа, а после ухода из правительства вообще стал профес-сионально писать о древнееврейской литературе и миросозерцании иуда-изма. В свое время он симпатизиро-вал проекту создания еврейского оча-га в Уганде, но позднее изменил свою точку зрения, так как данный план, по собственным его словам, «был на-правлен на поиск дома для людей ев-рейской религии и еврейской расы в районе, находящемся далеко от стра-ны, где эта раса была взлелеена и где образовалась эта религия». Незадолго до смерти Бальфур признался своей племяннице, что сделанное им для ев-реев было самым ценным из всего, что он сделал в жизни.

Уинстон Черчилль, когда правитель-ство одобряло Декларацию, не входил в его состав, но ему пришлось уже на месте разбираться с конфликтами, вы-званными ее претворением в жизнь: в 1921 году он в качестве министра по делам колоний посетил Палестину. Там, с одной стороны, он обещал сио-нистам всяческую помощь, с другой - заверял арабов, что им от этого будет не хуже, а только наоборот. Позднее, в 1929 году, будучи уже вне правитель-ства, Черчилль продолжал защищать «еврейский дом» в Палестине. Евреи, твердил он, принесли арабам «толь-ко хорошие дары, больше достатка, больше торговли, больше цивилиза-ции, новые источники дохода, больше рабочих мест, более высокие зарпла-ты, больше возделанных територий и лучшее снабжение водой – короче го-

воря, плоды разума и современной на-уки». Тезис о том, что евреи «застави-ли пустыню цвести», красной нитью проходил через всю полемику Чер-чилля с противниками Ишува и потом Израиля до самой его смерти.

Когда в 1939 году правительство Не-вилла Чемберлена, уступив давле-нию арабов, выпустило Белую Книгу, в которой резко ограничило еврей-скую иммиграцию, Черчилль назвал его действия «очередным Мюнхеном». Обещание еврейского дома в Палести-не, взывал он к парламенту, было дано не только евреям, но и всему миру. «И для мира новая Белая Книга явила со-бой не только отказ Англии от ее тор-жественного обязательства, но и при-знак слабости. Что подумают об этом друзья Англии? Что подумают Соеди-ненные Штаты? И еще более страш-но – что подумают ее потенциаль-ные враги?» Не правда ли, речь словно идет уже о сегодняшней политике За-пада в отношении «заставивших пу-стыню цвести» ради умилостивления застрявших в средневековье ислам-ских фанатиков...

Тот же Черчилль любил цитировать Бенджамина Дизраэли: «Господь об-ращается с народами так, как они об-ращаются с евреями».

Jewish book world. By lev Rozhansky.Between london and Jerusalem: from the history of english Philosemitism. The book of the month is The People of the Book: Philosemitism in england, From Cromwell to Churchill. By Gertrude himmelfarb. The history of Judaism has for too long been dominated by the theme of anti-Semitism, reducing Judaism to the recurrent saga of persecution and the struggle for survival. This book provides a corrective to that abysmal view. From Cromwell supporting the readmission of Jews in the 17th century, to Macaulay arguing for the admission of Jews as Members of Parliament in the 19th century, to Churchill urging the recognition of the state of Israel in the 20th, some of england’s most eminent writers and statesmen have paid tribute to Jews and Judaism.

Page 21: НОВАЯ ЖИЗНЬ - JCCSF18 марта - 1. “Праздник Пурим - символ спасения еврейского народа”. докладчик адам Гельдман.

Íîâàÿ æèçíü New Life 21

Evidently, We were Destined to Live. An excerpt from Death of a City, the memoir of Polish holocaust survivor, the pianist Wladyslav Szpilman. In addition, a short excerpt from the dairy of Wilm hosenfeld, the Wehrmacht officer who saved Szpilman’s life in 1944 after he survived the destruction of the Warsaw Ghetto. Wilm hosenfeld was named a Rightous among the nations at yad Vashem in 2009, nine years after Szpilman’s death. hosenfeld was arrested by the Soviets in 1945 and died in 1952 in a Soviet labor camp.

Я сделал все, что в моих силах, но так и не вышел на его след. Лагерь воен-нопленных перевели в другое место. А куда - узнать не удалось. Это была во-енная тайна. Но может, все же этот не-мецкий офицер - единственный чело-век в немецком мундире из всех, кого мне довелось встретить, - в конце кон-цов благополучно вернулся домой?

Через несколько лет Шпильман узнал имя своего спасителя, но по-мочь ему не смог, как ни пытался. Вильм Хозенфельд был приговорён к 25 годам заключения как военный преступник и умер в советском лагере для военнопленных в 1952. Шпильман не дожил до того дня, когда Хозен-фельду, наконец, присвоили звание Праведника мира. Об этом хлопотал сыр пианиста - Анджей Шпильман.

ФРАГМЕНТЫ ИЗ ДНЕВНИКА КА-ПИТАНА ВИЛЬМА ХОЗЕНФЕЛЬДАВаршава, 23 июля 1942 года

Когда читаешь газеты и слушаешь радио, кажется, что все в порядке, мир обеспечен, война выиграна, а бу-дущее немецкого народа не вызывает сомнений. Но я не верю в это и не мо-гу верить - просто потому, что безза-коние не может воцариться навечно и немецкие методы господства в по-рабощенных странах рано или позд-но должны вызвать сопротивление. Я знаком лишь с положением в Поль-ше, и то лишь частично, поскольку ин-формации мы получаем меньше всего. Но из множества наблюдений, разго-воров, сообщений, которые ежедневно доходят до нас, картина складывается ясная. Методы администрирования и управления, шантаж в отношении на-селения, действия гестапо - все это от-личается здесь особой жестокостью, не сомневаюсь, то же самое творится и в других захваченных странах.Везде царит террор, запугивание и

насилие. Аресты, депортации и да-же расстрелы стали обычной прак-тикой. Жизнь и личная свобода лю-

дей не стоят ничего. Но стремление к свободе - это врожденный инстинкт, присущий каждому человеку и каж-дому народу, его невозможно пода-вить надолго. История показывает, что тирания недолговечна. На нашей совести и чудовищные беззакония в отношении евреев, и их уничтоже-ние. Немецкая гражданская админи-страция, полиция и гестапо с самого начала оккупации восточных земель поставили своей целью ликвидацию евреев, которая идет полным ходом, и скоро, очевидно, еврейский вопрос будет решен радикально.Имеются достоверные сведения,

что уничтожено гетто в Люблине, ев-реев выгнали, большинство убили в ближайшем лесу и лишь небольшую часть отправили в лагерь. О Лодзи и Кутно рассказывают, что там евреев - мужчин, женщин и детей - умерщ-вляют выхлопными газами в грузо-виках, превращенных в газовые ка-меры, трупы раздевают и хоронят во рвах, а одежду посылают на фабрики в целях ее дальнейшего использова-ния. Разыгрываются ужасные сцены. Сейчас таким же способом уничто-жают варшавское гетто, насчиты-вающее четыреста тысяч человек. Вместо немецкой полиции туда по-сылают украинские и литовские ба-тальоны. Во все это невозможно по-верить. Я не хочу в это верить, и не из-за тревоги за будущее нашего на-рода, которому когда-нибудь все же придется заплатить за это варвар-ство, но потому, что не могу поверить, что Гитлеру это нужно, что есть нем-цы, которые отдают такие приказы. Существует только одно объяснение: это больные люди, сумасшедшие. 25 июля 1942 годаЕсли правда то, что говорят в городе

надежные люди, то быть немецким офицером - невелика честь, и уже не-возможно участвовать во всем этом. Просто не могу поверить. На этой не-деле из гетто вывезли уже тридцать

тысяч евреев, куда-то на восток. Что с ними делают, уже известно, несмо-тря на попытки сохранить все в стро-гой тайне. Где-то близ Люблина по-строены помещения, оборудованные электрическими печами по образцу крематориев. Несчастных загоняют в эти печи и сжигают живьем. В день таким образом умерщвляют тысячи людей. При этом экономятся боепри-пасы и не нужно тратить время на рытье и закапывание рвов с трупа-ми. Ни гильотина французской ре-волюции, ни методы, используемые в подвалах русского ГПУ, не могут сравниться с немецкой «виртуозно-стью» в деле массового уничтожения людей. Но ведь это безумие, это не может быть правдой. Задаешь себе вопрос почему евреи не защищают-ся? Но многие из. них - большинство - так измучены голодом и нищетой, что не способны ни к какому сопро-тивлению. Варшава, 13 августа 1942 года

Польский торговец из Познани, высе-ленный оттуда в начале войны, открыл в Варшаве магазин. Я часто покупаю у него овощи и фрукты. Во время Первой мировой войны он четыре года служил на Западном фронте в мундире немец-кого солдата. Показывал мне свой во-енный билет. Он очень симпатизирует немцам, но он поляк и поляком оста-нется. Он в отчаянии от чудовищных зверств немцев в гетто. Спрашиваю себя: откуда в нашем народе столь-ко накипи? Это что, преступники, вы-пущенные из тюрем, и больные из су-масшедших домов? Нет. Все дело в том воспитании, которое они получили, и виноваты в этом те, кто занимает вы-сокие посты в государстве. В другой ситуации эти люди были бы не опасны. Внутри человека много зла и живот-ных инстинктов. Все это выходит на-ружу, если не встречает на своем пути препятствий. Да, нужно иметь самые низменные инстинкты, чтобы убивать и уничтожать евреев и поляков.

Торговец, о котором я упоминал, под-держивает деловые связи с евреями в гетто и часто там бывает. По его сло-вам, видеть то, что там происходит, невыносимо. Каждый раз, когда ему приходится туда идти, он испытывает ужас. Он ездит в гетто на рикше и од-нажды видел, как какой-то гестаповец собрал евреев в подворотне и начал стрелять в них. Десять человек убил на месте. Один попытался бежать, геста-повец приставил к его голове пистолет, но магазин был уже пустой. Раненым никто не помогал, врачей уже вывезли или убили, а кроме того, ведь эти люди все равно должны были умереть.

Какая-то женщина рассказывала мо-ему собеседнику, как несколько геста-повцев вошли в еврейский родильный дом, забрали оттуда новорожденных, сунули в сумку и вышли, а на улице бросили их на подводу с трупами. Плач маленьких детей и душераздирающие крики матерей не произвели на мер-завцев никакого впечатления. В это трудно поверить, но это правда. Двое таких ехали вчера со мной в трамвае, в руках у них были нагайки - эти ско-ты только что вышли из гетто. Больше всего на свете мне хотелось столкнуть их под трамвай. Какие же мы тру-сы, если молчим, когда такое творит-ся. Вот почему кара за это падет и на нас, и на наших невинных детей, пото-му что, допуская такие преступления, мы становимся их соучастниками.

www.belousenko.com/books/memoirs/szpilman_pianist.htm

В киноте-атрах Сан-Франциско и городах Райо-на Залива де-монстрирует-ся фильм «In Darkness» («В темноте») та-лантливого ре-жиссера и пи-

сателя Агнешки Холланд (родилась в Варшаве в 1948 г., эмигрировала во Францию в 1981 г.). Ее фильмы, на-чиная с 1978 г., были удостоены выс-ших наград престижных кинофе-стивалей. Среди десятков фильмов Холланд, удостоенных престижных кинопремий, - фильм «Европа, Ев-ропа» (1990 г.), известный широкой аудитории зрителей. В 2008 г. ретро-спектива фильмов Холланд стала почетным гостем Музея Современ-ного Искусства в Нью-Йорке. Ее новый фильм «In Darkness» - «В

темноте» - номинирован (среди пяти других) на «Оскар» как лучший ино-странный фильм. В основе филь-

ма - реальная история, описанная в книге «In the Sewers of Lvov» («В сточных трубах Львова»), Роберта Маршалла. Книга вышла в 1991 г. И в том же году Холланд приступила к созданию сценария фильма. Она придерживалась двух правил: пер-вое - не приукрашивать евреев, не-которые из которых были в прошлом жуликами и спекулянтами, и второе - не демонстрировать зверства фа-шистов. Лишь в прологе фильма до начала титров промелькнул страш-ный кадр уничтожения евреев как напоминание о том, что мы все зна-ем по многим фильмам о Холокосте. Создателей фильма волнует дру-

гое. Основной персонаж - Леопольд Сока, работник коллектора сточных вод и жалкий воришка во Львове. Однажды он столкнулся с группой евреев, которые пытались избе-жать смерти, спасаясь в подземном лабиринте городской канализации. Сока прячет их, польстившись на предложенное вознаграждение. Это история группы евреев, среди кото-рых были мужчины, женщины, де-

ти, длилась 14 месяцев. Их жизнь проходит в темном вонючем мокром подземном мире, кишащем грызу-нами, при недостаточном доступе свежего воздуха. Правдивость, четкость воссозда-

ния на экране этой истории просто потрясает, зритель становится не-вольным участником всего проис-ходящего на экране. Зрители не в кинозале, они там, в темноте подзе-мелья. На наших глазах Сока про-ходит путь от мелкого вора, помога-ющего евреям исключительно ради денег, к человеку, чувствующему необходимость спасти их любой це-ной. И ему это удалось! Великолепен многонацональный

состав актеров: в рои супругов Сока - польские актеры Robert Wieckiewicz и Kinga Preis, супруги - евреи Chigez - немецкие актеры Herbert Knaup и Maria Schrader и другие. В фильме звучат 6 языков и наречий, включая польский, немецкий, украинский... Агнешка Холланд родилась в

Польше в 1948. Когда Агнешке ис-полнилось шесть, ее мать, католич-

«В темноте»Полина Смотрич

Полина Смотрич

ка, бывшая участница польского Сопротивления, рассказала дочери, что ее дедушка и бабушка по отцов-ской были евреями, что они погибли - и что нужно любить их и помнить о них...

«Видимо, нам суждено остаться в живых...»Окончание. Начало на стр. 6

Кадр из фильма «В темноте».

in Darkness. By Polina Targan. Polina Targan writes about the oscar-nominated foreign film “In Darkness,” directed by Polish-born film director Agnieshka holland. The film is based on a book called In the Sewers of lvov by Robert Marshall. The hero is an ordinary Pole, leopold Soka, who saved a group of Jews in lvov by helping them hide and remain alive underground, in the lvov sewers.

Page 22: НОВАЯ ЖИЗНЬ - JCCSF18 марта - 1. “Праздник Пурим - символ спасения еврейского народа”. докладчик адам Гельдман.

22 New Life Íîâàÿ æèçíü №357, март 2012

Окончание. Начало на стр. 7

“Похоже, он сам курил, - решил Джордж. - поскольку, услышав о моей проблеме, сказал: забудьте о ней. И я по-прежнему стал попыхи-вать сигарой - вот как важно вовре-мя услышать второе мнение!” Неожиданно для себя, он и сам стал

доктором! В 1986 году Хартвордский университет присвоил 88-летнему Джоржу Бёрнсу звание Почетно-го доктора гуманитарных наук. “Те-перь, став доктором, - сказал после получения диплома Джордж Бёрнс, - я уверено смотрю в будущее. В случае повторной операции на серд-це, я прооперирую себя сам!” Опаса-ясь непредсказуемых последствий, в случае, если Джордж и вправду решится в будущем на задуманное, президент университета тут же ото-брал у него диплом. “Это была шут-ка”, - успокоил присутствующих на церемонии Джордж, и спросил, зна-ют ли уважаемые коллеги, чем от-личается обычный доктор от док-тора гуманитарных наук? Ученые мужи крепко призадумались, но ни один из них так и не смог ответить на его вопрос. Тогда Джордж просветил их: “Обычный доктор зарабатывает намного больше денег”. Очередная шутка понравилась “уважаемым коллегам” и президент универси-тета возвратил Джорджу диплом, и даже помог ему надеть черную ман-тию и академический головний убор - четырехугольную шапочку с ки-сточкой...

Он все реже выходил с клюшкой на гольф-поле, но по прежнему продол-жал посещать гольф-клуб, где вече-рами просиживал за игрой в бридж. Многим из его партнеров было уже хорошо за девяносто пять, и почти у каждого были проблемы со слухом. “Арти - сказал как-то Джордж во время игры одному из них, - у тебя упали две карты”.Тот ответил: “Спасибо, Джордж.

Ты тоже прекрасно выглядишь се-годня”... Да не прекрасно, а потрясающе! -

свидетельствовали, бравшие у 95-летнего Джорджа интервью, жур-налисты. “Не люблю я хвастаться, но я сейчас и вправду очень хорош!” - продолжал рекламировать себя Джордж, и несмотря на то, что сам же утверждал, будто “настолько стар, что помнит время, когда Мерт-вое море было всего лишь больным”, в одном из интервью признался, что “непрочь в свой столетний юбилей провести ночь с Шэрон Стоун”. (Ему прощались даже такие шуточки!)Вспоминая прожитые годы, Джордж

писал в одной из своих книг: “У ме-ня десятки наград и почетных титу-лов, сотни памятных знаков и ключи от десятков городов. Именем Грейси и моим именем названы улицы Лос-Анджелеса, за вклад в искусство в нашу честь на Голливудской “Аллее Славы” заложены памятные звез-ды... У меня прекрасные дети - дочь Сэнди и сын Ронни, семь внуков и пять правнуков. Они придают мне

Михаил Столин

Джордж Бёрнс: как прожить до ста и большеОкончание. Начало на странице 10 новые силы жить дальше, без них -

моя жизнь была бы абсолютно пу-стой и бесцельной”.Джордж Бёрнс продолжал оста-

ваться активным и энергичным до последних дней своей жизни. В 1994 году в 98-летнем возрасте(!) он снял-ся в документальном фильме “Век кино” и комедийном детективе Мэ-ла Смита “Убийство в стране радио”. В конце декабря 1995 года, накануне своего столетнего юбилея, на рожде-ственской вечеринке в доме Фрэн-ка Синатры, Джордж сыпал шутка-ми и остротами из своей коллекции, которую собирал всю жизнь, вроде: “Мне очень приятно быть здесь, сре-ди вас. Хотя скажем прямо: в моем возрасте приятно быть где угодно...”. 20 января 1996 года Джорджу

Бёрнсу исполнилось сто лет. Спустя месяц и семнадцать дней, 9 марта 1996 года, Джордж Бёрнс скончался в своем доме в Беверли-Хиллз.“Ушел из жизни “Актер

века”...”Король юмора”…Великий комедиограф”... - пестрели заголов-ками газетные страницы. Друзья и коллеги вспоминали:- Он был открытым и милым челове-ком, который своим примером сумел доказать, что наслаждаться жизнью можно даже в весьма преклонном возрасте... - Джордж Бернс был щедрым че-ловеком, обладавшим врожденным чувством доброты; он жертвовал миллионы долларов больницам, до-мам престарелых, на культурные и

образовательные проекты и другие благотворительные цели... - Никто и никогда не слышал от не-го грубых слов, недовольства или неодобрительных высказываний в адрес своих коллег-конкурентов... - Блестящий комический актер, Джордж Бёрнс был еще и превос-ходным писателем. Его книги долж-ны быть обязательным чтением для тех, кто ценит жизнь...Хотя бы вот эти: “Как прожить до ста и больше”, “Мудрость девяностых”, “Рецепт счастья Доктора. Бёрнса”... Почитайте их, особенно если плани-руете жить до ста лет... По материалам: George Burns, “Grace: A love story”. 1988. George Burns (with David Fisher), “All my best friends”. 1989. George Burns written with Hal Goldman, “Wisdom of the 90s”. 1991. Фрагменты из эссе George Burns, “How to live to be 100: or more!”. 1983, - в переводе с английско-го Марка Иланского, (ilansky. com/tag/ джордж-бёрнс/). Georgе Burns, “Dr. Burns’ prescription for happiness”. 1984. George Burns, “100 years, 100 stories”. 1996. Gerald Nachman, “Raised on radio”. 1998. Darryl Lyman, “Great Jews on stage and screen”. 1994. “Мастера афоризма (от Возрождения до наших дней)”, сост. К.Душенко. 2007.

Он уже немного ходит, но правая рука и нога еще парализованы. В но-ябре ему вернули часть черепа, ко-торая была удалена, чтобы не давила на опухоль мозга, образовавшуюся в месте ранения. Ему разрешили жить дома, но его ежедневно привозят в больницу на лечебные процедуры. В январе 2010 г. Ассоциация 55+ собра-ла и отправила семье Орэля $500.По инициативе Хаима Сойфера Ас-

социация 55+ оказывает помощь по-страдавшим жителям Израиля уже много лет. Сначала переправляли деньги госпиталю Рамбам. Хаим сам также занимался сбором средств для оказания помощи солдатам Ар-мии Обороны Израиля.

10 лет назад, в июне 2001 г. произо-шла страшная трагедия. На дискотеке «Дельфинариум» на набережной Тель-Авива собрались подростки 14- 17 лет. Танцы были в разгаре, когда прогре-мел взрыв. 21 человек погиб, 124 были ранены. Все они – подростки. Самое тя-желое ранение получила в этом терак-те Алена Шапортова, осколки изуро-довали ей голову. До того она мечтала стать фотомоделью, а пришлось заново учиться ходить и говорить. Врачи счи-тают, что лечение может затянуться на годы. Тогда мы отправили Алене $800. В память о 10 годовщине трагедии

в мае 2011 г. состоялась мемориаль-

ная церемония, на которую пришли семьи погибших и пострадавших в этом теракте. Среди них Алена Ша-портова - полный инвалид. Она пере-несла 38 операций, до сих пор учит-ся читать и писать.. Врачи надеются на чудо - на то, что правое полуша-рие мозга со временем сможет взять на себя функции левого, которое бы-ло полностью уничтожено. Мы снова передали ей $500. Также мы передали $1400 трем жен-

щинам, мужья которых сгорели в ав-тобусе на горе Кармель неподалеку от Хайфы. Две женщины были бере-менны, дети родились уже после ги-бели своих отцов, у третьей остался маленький ребенок. Им очень важна была любая помощь. Ирина Верник и волонтер Рива Гуревич собрали $1000, которые были направлены на посадку деревьев на горе Кармель. Все, кому мы отправили собранные

членами Ассоциации 55+ деньги, бы-ли тронуты вниманием русскоязыч-ных евреев из далекой Америки, ко-торые сочувствуют их горю и хотят им помочь. Конечно, наша небольшая разовая помощь не решит проблем попавших в беду, но то, что они не одиноки, то, что за тысячи киломе-тров от Израиля есть люди, которые думают о них, - это огромная мораль-ная поддержка. Мне часто пишут об этом в письмах благодарности.

Дорогие друзья! От имени Ассоци-ации 55+ хочу поблагадарить вас за вашу доброту и отзывчивость. От имени тех, кому мы помогли и бу-дем помогать, говорю вам большое спасибо. Пусть ваши близкие будут здоровы и счастливы. «Да будут бла-гословенны дающие, да не оскуде-ет рука их». Пользуясь случаем хо-чу сердечно поздравить всех членов нашей Ассоциации с наступающими праздниками Пурим и Песах. Пусть любовь, согласие, мир и счастье при-дут в ваши дома! От себя лично бла-годарю жителей дома 711 Eddy, с помощью которых были собраны деньги для Орэля Елизарова.

Эсфирь Левитан,Президент Ассоциации 55+,

тел. (415)929-0232

«Мне часто пишут об этом в письмах благодарности»

Алена Шапортова (слева) на мемори-альной церемонии

Выражаем соболезнования Галочке Велигуровой в связи со смертью мужа Ефима.Он был ей верным и преданным другом, опорой в жизни. Он останется в нашей памяти как мужественный и сильный человек.

Семьи Рубинштейн, Каплан, Свиридовых, Мельцер

George Burns: How to Live until One Hundred and More. By Michael Stolin. George Burns (1896-1996) was a famous Jewish American comedian, actor and writer who was active professionally throughout his life, well into his 90’s. he and his Irish Catholic wife, Gracie Burns, were a beloved pair of American comedians. The author admires George Burns’ intense involvement with life until his final days.

“they often write to me about this in their thank you letters.” By Fira levitan. The President of the Senior Association of Émigrés 55+, Fira levitan, writes about the financial help Association members have sent to victims of terrorist attacks in Israel. She includes excerpts from a thank you letter she received recently by Angela elizarova, whose son orel was badly injured in a missile attack in 2009.

Page 23: НОВАЯ ЖИЗНЬ - JCCSF18 марта - 1. “Праздник Пурим - символ спасения еврейского народа”. докладчик адам Гельдман.

Íîâàÿ æèçíü New Life 23

this month’s donations to New Life and Kritzer/ross Émigré program

“Íîâàÿ æèçíü” âûñûëàåòñÿ подписчикам ïî ïî÷òå. Годовая подписка - 18 долл. Чтобы выписать газету, нужно заполнить подписной купон и прислать его в ре-дакцию с вложенным чеком на 18 долларов. Вы также можете оформить под-писку на веб-странице www.jccsf.org/newlife при оплате подписки кредит-ной карточкой. на этом же веб-сайте размещены архивные номера газеты.

“íîâàÿ æèçíü” ïðèíèìàåò ðóêîïèñè ñòàòåé, î÷åðêîâ è ðàññêàçîâ, а также письма в рубрику "Из редакционной почты". Просим присылать материалы по e-mail: [email protected]

ê ñâåäåíèþ àâòîðîâ: ãàçåòà îñòàâëÿåò çà ñîáîé ïðàâî îòêëîíÿòü ðóêîïèñè, íå óòâåðæäåííûå ðåäêîëëåãèåé ê ïå÷àòè; ðóêîïèñè àâòîðàì íå âîçâðàùàþòñÿ, è ðåäàêöèÿ íå âñòóïàåò ïî ýòîìó ïîâîäó â ïåðåïèñêó ñ àâòîðàìè. При публикации редакция оставляет за собой право сокращать письма в рубрику "из ре-дакционной почты", публиковать отрывки из писем, подвергать их редакционной правке. Påäàêöèÿ íå íåñåò îòâåòñòâåííîñòè çà ñîäåðæàíèå ïèñåì è ðåêëàìíûõ îáúÿâëåíèé.

Благодарим читателей за помощь газете и Иммиграционному отделу JCCSF

2 анонимных дарителя Сарра Краснова – в память о муже Савелии БерлинеWilliam Black and Lenore Naxon – в память о Михаиле ЖилицкомВиталисса и Ефим Зельцерман – в память о дорогих и любимых Наталье Ор-ловой, Евгении Окс, Циле ЗельцерманБроня Тростенецкая

ЖИЛОЙ КОМПЛЕКС, расположенный по адресу 1001 franklin street, san francisco, открывает запись на лист ожидания.

Бланки заявлений на студии и квартиры с одной спальней (квартплата - от $1043) можно получить по адресу

1001 Franklin Street, San Francisco с понедельника по пятницу с 9 до 4.

Заявления будут приниматься, пока не заполнится лист ожидания на 5 лет.

Справки по тел. (415) 885-1084

Один из членов семьи должен быть старше 62 лет. income restrictions apply for some units

Билеты - 25 долл.

Община позволила им выжить в пу-стыне, вырастить целое поколение де-тей, создать традиции, записать Тору для своих потомков. Ресурсы, которые у них были с собой, - это Вера в Бога, и Уверенность в себе и в своей общине. По заповеди в Торе, на Пасху евреи со-бираются с семьями, друзьями и близ-кими и пересказывают/переживают Исход. Мы вместе с нашими праотца-ми снова выходим из рабства и обре-таем веру в себя, свою общину и Бо-га. И поэтому мы приехали в пустыню сейчас - здесь у нас нет никого, кроме нас самих и друг друга, у нас нет ниче-го, кроме веры и уверенности, что нам будет хорошо, и свободы сделать все, что мы захотим, чтобы стало хорошо. Здесь мы становимся евреями".

Я понял, что начинаю загружать, и остановился. В тишине мы смотре-ли друг на друга, как будто заново пе-реживая последние сутки. Еще вчера мы здесь были чужие, не совсем по-нимая, кто все эти люди вокруг, что от нас ожидается и с чем мы отсюда уе-дем. Но за один день мы столько узна-ли друг о друге - научились играть в го и танцевать капуеру, медитировать в стиле тай чи и кунг фу, обсудили тра-диции ортодоксов и жителей острова Пасхи, вместе приготовили обед.Всего один день - и мы уже делили

не только шатер, костер, кухню и ту-

алеты, но и всю пустыню вокруг, ко-торая на 4 дня стала нашим домом - домом для 44 человек и 4 собак.Чехов заурчал под боком, и вывел

меня из задумчивости: "Ну что, в сле-дующем году в Иерусалиме? Там те-плее будет!" И мы, подхватив стуль-чики и гитары, перешли к костру. Вот он и наступил – следующий год. Все, кто хочет присоединиться к нам на несколько дней, чтобы вместе со-вершить исход, - пишите нам. Наш исход пройдет с 5 по 8 апреля. Эти четыре дня мы проведем неподалеку от Mercey Hot Springs, Fresno, CA.Мы - это «Мишмаш», группа моло-

дых евреев, говорящих по-русски. Вы можете приехать с друзьями, с семьей и с детьми. Думаю, что каж-дый найдет, чем заняться.Мой e-mail: [email protected]Подробности на веб-сайте

www.jewishfed.org/event/passover-desert-1

Песах в пустынеМарк Хмельницкий

Окончание. Начало на стр. 12

Passover in the Dessert. By Mark Kmelnitsky. The young Russian émigré adult group, Mishmash, will be organizing their third year Passover camping trip to the dessert, to commemorate the experience of the Jews who wandered in the desert for 40 years after the exodus from egypt. last year 44 adults and four dogs participated in this experience and why the trip was so meaningful to him. The author writes of his impressions. new participants, both single young adults and families with children, are invited to sign up.

Page 24: НОВАЯ ЖИЗНЬ - JCCSF18 марта - 1. “Праздник Пурим - символ спасения еврейского народа”. докладчик адам Гельдман.

NEW LIFESince 1980

Russian ÉmigrÉ bulletin issue # 357 • MaRch 2012 • Jewish coMMunity centeR of san fRancisco • 3200 califoRnia stReet, san fRancisco, ca 94118

НОВАЯ ЖИЗНЬnew life, Russian ÉmigrÉ bulletin

Сегодня в номеремежду Лондоном и иеруСаЛимом«Половина христианского мира поклоняется еврейке, а другая половина - еврею... И кто, вы думаете, должен быть высшей расы - те, кому по-клоняются, или те, кто поклоняется?» - эта язви-тельная ремарка содержится в романе Бенджами-на Дизраэли «Танкред». 5

видимо, нам Суждено оСтатьСя в живых«Не знаю, сумел бы я тогда не сломаться и не по-кончить с собой, что я уже не раз собирался сде-лать, если бы не газеты, в которые немец завернул хлеб. Номера были свежие, и я постоянно их пере-читывал, черпая силы в сообщениях о поражениях немецких войск, все быстрее отступавших на всех фронтах в глубь рейха». 6

джордж БёрнС: как прожить до Ста и БоЛьше«Есть старая поговорка: “Жизнь начинается в со-рок”. Глупости! Жизнь начинается каждое утро, когда я просыпаюсь!». 10Сан-ФранциСко как окно в азию«Запад и Восток... Для многих уехавших “на За-пад” Сан-Франциско становится концом пути: дальше “на Запад” уехать невозможно. Если продолжать двигаться в том же западном направ-лении по 37 параллели, нашей “ближайшей” со-седней землей окажется Япония, одна из самых интересных стран Востока». 12

пеСах в пуСтыне: Личный опыт иСхода«Харосеты были все разные и явно отражали лично-сти создателей. В одном превалировало вино, в дру-гом, горькие обезжиренные орехи были подслащены органическим медом собранным счастливыми кали-форнийскими пчелами...» 12

ЛяЛя и другие ненужные вещи«Конечно, Лялю не в магазине купили. Это тол-стой Кате привез ее дядюшка из Америки. Он ей вообще много чего привозил. Приезжал всегда неожиданно - весь такой... такой. Похожий на ак-тера Гаррисона Форда». 15но я продоЛжаю СтаратьСя«Гриль должен работать на полную мощность. При-глашать гостей тоже очень принято. И таки в этом есть смысл: чем их больше, тем меньше сосисок достанется вашему изнеженному желудку. Если чувствуете, что задолжали знакомому визит, - не упускайте возможности». 18

Ask Amy 19

New Life / Новая жизНьJewish Community Center of San Francisco3200 California St San Francisco Ca 94118

Новая жизНьÐåäàêòîð - Ñâåòëàíà ÊðèñòàëüÁèçíåñ-ìåíåäæåð - ßíèíà ÍåìèðîâñêàÿÊîîðäèíàòîð - Áàðáàðà ËèòòÀññèñòåíò - Åëåíà ÌåëüöåðÒÅËÅÔÎÍ: (415)292-1275, E-MAIL: [email protected] www.jccsf.org/newlife

ÍÎÂÀß ÆÈÇÍÜ - NEW LIFE, “USPS 004-816” a Russian-language newspaper for Soviet-Jewish immigrants in the San Francisco Bay Area, is published monthly except bi-monthly in

June/July by the San Francisco Jewish Community Center, a non-profit community service organization located at 3200 Ñalifornia St.,San Francisco, CA 94118 /Tel.: (415)292-1275/. Periodicals Postage

Paid at San Francisco, CAPOSTMASTER: Send address changes to ÍÎÂÀß ÆÈÇÍÜ-NEW

LIFE, 3200 California St, San Francisco, CA 94118 Страница 7: индекс рекламы

Празднование свадьбы и бар-мицвы, банкет и корпоративные мероприятия,

торжественный ужин и гала-представление - для всех этих событий найдутся отличные залы.

celebrate your event at the Jccsf!

Ïî âîïðîñàì, ñâÿçàííûì ñ àðåíäîé ïîìåùåíèé â JCCSF, îáðàùàéòåñü ê Âàëåðèè Ðîõëèí

(415) 292-1200 ext. 1169, [email protected](ïî-ðóññêè èëè ïî-àíãëèéñêè)

Ñïðàâêè ïî òåëåôîíàì:• (415) 292-1271, • (415) 292-1239, • (415)292-1273

шабаты в JCCSFКаждую пятницу в 4:30 в холле jccsf -

песни• молитвы• зажигание свечей• сок и хала• благословения•

Вход свободный

Телефон театральной кассы JCCSF (415) 292-1233 (по-английски)

Полный календарь событий JCCSF - www.jccsf.org

к а Л е н д а р ь иммиграционного отдеЛа

16 марта и 19 апреляAn Afternoon of Jewish and Russian Film 317 марта“Тиква” празднует Пурим 13

19 мартаКонцерт кантора Григория Якерсона 3

24 мартаКонцерт Григория Харика 3

25 мартаЛечебный сеанс по методике Джин-шуй 23

29 мартаЭкскурсия в Asian Art Museum 3

30 мартаЛекция Николая Гуецкого 4

30 мартаКонцерт Михаила Легоцкого 4

3 апреляЭкскурсия в Filoli 4

10 апреляПразднуем Песах 1с 23 апреляСериал на большом экране 22 маяПоездка в Санта-Розу 46-7 июня2-дневная автобусная поездка 2

The JCCSF appreciates the generous support of:

Kosher Lunch Program - горячие кошерные ланчи в JccSF!

С воскресенья по пятницу JccSF сервирует кошерные ланчи в 11: 30Для гостей старше 60 лет предполагаемая сумма

пожертвования - всего 2 доллара! Для всех остальных - 6 долларов.

Справки по тел. (415)292-1257 Mimi

События в Jccsf

buREAu OF JEWISh EduCAtIONJEWISh COMMuNIty LIbRARy

Часы работы Еврейской библиотеки в JCCSFВ Бейт Мидраш (2 этаж):

среда 11.00 - 14.00, четверг 17..00 - 20.00

В Атриуме: понедельник 17.00 - 20.00,

вторник 11.00 - 14.00, пятница 11.00 - 14.00

Основное здание BJE Jewish Community Library находится по адресу:

1835 Ellis Street, San Francisco, CA, 94115 (see www.bjesf.org/library)

Пурим без маски - фесТиваль 11 марта с 11:00 до 14:00

в атриуме JCCSF (см. стр. 13)