Writings on the Walls

Post on 13-Dec-2014

68 views 1 download

Tags:

description

Translation does matters when marketing your brand. More so, is regarding the Culture. Failing to regard the culture and your targeted audience could cause your company; money, time and above all clients' reach.

Transcript of Writings on the Walls

Writings

On theWALLS.

CONTENTS:

1. MINOR Issues.

2. Why Take The Hard Way?

Go Soft!

3. Language, Culture &

Business.

4. United Translation;

I. Scope of Work.II. Aims & Commitment.III. Services.IV. Methodology – QCP.V. Benefits We Bring.VI. Clients.VII. Partners & Associates.

• English is becoming less dominant -

Chinese, Japanese & Spanish.

• "If you can deliver your product in a

way that looks like it was

developed in that country, you

have a competitive advantage.“

• "Language is becoming a competitive

advantage."

• Translation is moving center stage.

Benefits of (MT) programs: Fast CheapThere is nothing wrong with (MT)

programs, BUT;

Unfortunate representation of your business

Require Pre & Post-Editing

Ignore the fact that, Human communication is

primarily CONTEXT-Embedded.

WHAT IS THIS THING CALLED CULTURE

ANYWAY?

Visible Aspects (dress, food, art, manners, family ties, etc.)

Invisible Aspects (believes, ideas, attitudes, etc.)

It is usually the invisible elements that have the most impact on

the way people view the world, how they view your marketing

strategies and whether or not they accept or reject your product

or service.

How does culture affect businesses?

Interaction with customers, this may include; business

relationships with overseas clients, customers, employees, and

partners

Website localization and web content

Public relations, marketing, and advertising strategies

How did we do it?

Having VERY different advertising campaigns for different countries.

FAILING TO REGARD THE CULTURE

Loss of customers’ faith & confidence in your product &

company

Customers’ backlash & highly visible, negative public reactions

Loss of revenue, sales opportunities, & customers

Possible punishment in the form of retaliatory legislation or

lawsuits

Important

Communicate your business message clearly across cultural and

linguistic borders

Sustain your business image & voice

Do not allow your business to be negatively affected by

Substandard Business Translation

United TranslationYour Transparent

PartnerA leading innovative languages services

provider in the Sultanate of Oman.

• Around-the-clock customer services

• Quick turn-around-time (TAT)

• Accuracy & high-quality

• Non-Disclosure Agreements

• Native-Speakers proofreaders & editors

WE MANAGEExtensive and multilingual

projects and QUARANTEE

language and technical

capabilities, terminological

coherence, cross editing,

precision, confidentiality,

accuracy and most importantly

compliance with deadlines.

We translate and adapt

ideas, concepts, images,

experiences and nuances

— not only mere words

and sentences.

Rigorous Quality Control

Process (QCP)

OUR AIM To bring simplicity to the

entire process of language

translation.

To break/eliminate language

barriers and to help

businesses communicate

with themselves and with

their customers.

To empower clients by

giving them more visibility

and transparency.

OUR COMMITMENT We do not outsource in order

to save time.

We do not compromise

quality in order to save

money.

OUR APPROACHPersonal, flexible and

adaptable - We see ourselves

as an extension of your

business.

SERVICES

Needs Analysis

Service Proposal

Translation

Proofreading & Editing

Delivery

Assessment & Report

METHODOLOGY & APPROACH

BENEFITS WE BRINGMeanings, concepts and other cross-

cultural references could very easily be

lost in direct translation, for this

reason, we hold regular meetings

throughout all stages of your project to

make sure that issues of coherence,

cohesion, terminology, cultural

references and any other related

matters are dealt with.

PRICES &

RATES

Per/Page

Per/Hour

Per/Word

Prof. SCOTT THORNBURY

• Well-known ELT educator and methodology writer - award-winning books including the An A - Z of ELT

• Associate Professor of English Language Studies New School, NY

• Academic Director International Teacher Development Institute (iTDi)

• Series editor of the Cambridge Handbook for Teachers (CUP)

• Co-founder of the dogme ELT group, called Teaching Unplugged

Prof. PAUL GARDINER

• Head of The Project Management Programme - the British University in Dubai (BUiD)

• Vice Chairman for APM Scotland and a member of the PMI

• Honorary Fellow, School of Mechanical, Aerospace and Civil Engineering - The University of Manchester

• Visiting Professor, ICN Business School, Nancy, France

Dr. ADIL EL-TIGANI

• Management Consultant at Abu Dhabi Municipality• University of Manchester• Heriot-Watt University, UK• The British University in Dubai (BUiD)• British Academy of Management • Dynamic Capabilities & Excellence Business Models.

Dr. TED O'NEILL

• Director of Public Relations at The Japan Association for Language Teaching (JALT)

• Publications Board Chair of (TLT)

PROJECTS

• Culmen International, LLC – A

premier provider of technical

& management services

worldwide (USA)

• imdaad – A leading provider

of integrated facilities

management solutions (UAE)

VOLUNTARY WORK

• Translators Without

Borders (TWB) (USA)

• Tabeldiya (TRADO) (UK)

PARTNERS

THANK YOU

Sultanate of OmanP.O. Box 425 P.C. 321 SoharTel & Fax (+968) 22010237E-mail: info@united-translation.comwww.united-translation.com

CR Number: 3091139 Branch ID: 30078933 Translation Services: 749904

United TranslationYour Transparent Partner

www.united-translation.comInfo@united-translation.com