Post on 06-Feb-2018
Workshop-Manual
438 802 03 - Printed in Germany
1 B . .
Introduction
1. General information
Illustration of engine Technical data Type plate information Engine oil circuit Sealants and adhesives Special tools
2. Additional equipment
A 01.00 Fuel A 01.10 Fuel tank 1B20.10 up to January 1997 A 01.11 Fuel tank 1B20.10 from January 1997 on A 01.12 Fuel tank 1B20.13, 1B27, 1B30, 1B 40, 1B 50 A 02:00 Combustion air A 02.11 Dry-type air cleaner A 02.13 Maintenance indicator A 03.00 Exhaust system A 03.11.1 Silencer 1B20, sand-cast version A 03.11.2 Silencer 1B20, pressure-cast version A 03.11.3 Silencer 1B30, sand-cast version A 03.11.4 Silencer 1B30/40, two-parts sheet metal version A 03.11.5 Silencer 1B 20/27/30/40/50 welded sheet metal version A 05.00 Electric starting A 05.20 Starter A 05.40 Generator A 05.60 Fittings A 05.80 Gear ring
Contents
3. Basic engine equipment
M – Dismantling – cross-references M 01.00 Crankcase M 01.10 Mass balance (1B40/50) M 02.00 Crankshaft Wear and regrinding dimensions M 04.00 Camshaft and auto- matic decompressor M 05.00 Piston with conrod M 06.00 Cylinder M 07.00 Cylinder head M 08.00 Cylinder head cover M 10.00 Oil pump, governor M 10.10 Oil pump M 10.20 Governor, speed control 1B20 up to Series 14, 1B30.10 M 10.30 Standard governor, speed control from 1B20.15, 1B30.11, 1B20V M 10.31 Adjusting lower idle speed M 10.40 Generator governor, speed control from 1B20.15, 1B30.11, 1B20V on M 10.50 Governor, speed control with internal stop from 1B20.24, 1B27, 1B30.19, 1B20V.14, 1B30V.11, 1B40.10, 1B50.10 M 10.51 Static setting for coil spring governor M 10.52 Static pre-settings with the leaf spring governor M 11.00 Timing case cover M 14.00 Fuel injection system M 14.10 Injector M 14.11 Injector with RSN nozzles and pre-injection M 14.20 Injection pump M 14.30 Start of delivery and power adjustment M 14.31 Start of delivery and power adjustment using capillary tube
M 14.40 Retrofitting the injector with oil leak-off return M 15.00 Recoil starter M 17.00 Flywheel M 26.00 Air guide M 31.00 Breather4. Tables
Governor components Screw tightening torques Tappet clearance Bumping clearance Troubleshooting – electrical system Code designations in circuit diagrams HATZ wiring designations Circuit diagram for current and voltage measurements Generator characteristics, 12 V Circuit diagrams Injection pump settings
Contents
Introduction
This workshop manual represents the product’s technical status as indicated on each page (month / year). The workshop manual clearly indicates that only a skilled mechan-ic (annual briefing) is able to carry out all repairs in a proper manner. No reference is made to such work as cleaning parts etc., as it is assumed that this will always be car-ried out by a competent workshop when needed.
The work is to be carried out in all cases only with the specified tools or absolutely equivalent ones.It is assumed that the mechanic has access to a full range of regular hand tools.
For maintenance work, operating fluids and other materials, troubleshooting etc., please refer to the operating manual.
Use only Original HATZ Spare Parts.Only these guarantee the correct dimensions, ratings and quality standards.
In all relevant areas, statutory requirements and the regulations issued by authorised trade associations and industrial accident insurers are applicable.
The details supplied here may vary if special equipment is incorporated; such deviations cannot be taken into account in the workshop manual or in the spare parts list.If any difficulties arise, please contact the nearest HATZ Service point.
11B . . / 12.2011
1. General information
1 1B . . / 12.2011
1 Tank cover 2 Tightening strap (concealed by the noise insulating hood) 3 Noise insulating hood 4 Type plate 5 Silencer (exhaust) 6 Exhaust screen 7 Oil pressure switch 8 Electric starter 9 Voltage regulator 10 Crankshaft - power take-off 11 Oil drain plugs
12 Screw plug for oil filter 13 Engine mounting 14 Speed control lever 15 Start key 16 Intake opening for cooling and combustion air 17 Oil filler and dipstick 18 Indicator lights 19 Recoil starter 20 Shutdown pin 21 Dry-type air cleaner
Illustration of engine
11B . . / 12.2011
1 Tank cover 2 Recoil starter 3 Dry-type air cleaner 4 Intake opening for cooling and combustion air 5 Voltage regulator 6 Electric starter 7 Noise insulating hood 8 Tightening strap (concealed by noise insulating hood)
9 Shutdown pin 10 Speed control lever 11 Oil filter 12 Oil drain plug 13 Oil filler and dipstick 14 Exhaust screen 15 Silencer (exhaust) 16 Type plate
Illustration of engine
1 1B . . / 12.2011
Technical data
Type 1 B 20 1 B 27 1 B 30
Description air-cooled four-stroke diesel
Fuel supply/combustion system direct injection
Number of cylinders 1 1 1
Bore / stroke mm 69 / 62(65*) 74 / 65 80 / 69
Displacement cc 232 280 347
Compression ratio 1:22.0 1:21.5 1:21.5
Max. lubricating oil content app. l 0.9** 0.9** 1.1**
Amount of oil between“max” und “min” app. l 0.5** 0.5** 0.5**marks
Engine oil consumption (after running in max. 1 % of full-load fuelfor approx. 50 hours) consumption
Engine oil pressure at oil temperature 100 °C app. 2.5 bar at 3000 rpm
Direction of rotation (power take-off end) counter-clockwise
Weight (incl. tank, air cleaner, silencer, recoil starter and app. kg 33 34 38electric starter)
Cooling air requirement at n = 3000 rpm m3 / min 4.2 4.2 6.0
Combustion air requirement at n = 3000 rpm m3 / min 0.35 0.42 0.52
Max. continuous operating angle – with flywheel end lower 25°– in other directions 35°
Starter 12 V - 1.0 kW – 24 V - 1.6 kW
Generator charging current at 3000/1500 rpm 12 V - 14 A / 7 A – 24 V - 10 A / 5 A
Battery min/max 12 V - 36 / 60 Ah – 24 V - 24 / 44 Ah
* 1 B 20 from Serial 31 on 1 B 20V from Serial 21 on
** These values are to be understood as approximate. Always refer to the max. mark on the dipstick.
11B . . / 12.2011
Technical data
Type 1 B 40 1 B 50
Description air-cooled four-stroke diesel
Fuel supply/combustion system direct injection
Number of cylinders 1 1
Bore / stroke mm 88 / 76 93 / 76
Displacement cc 462 517
Compression ratio 1:21.0 1:20.5
Max. lubricating oil content app. l 1.5** 1.5**
Amount of oil between“max” und “min” app. l 0.8** 0.8**marks
Engine oil consumption (after running in max. 1 % of full-load fuelfor approx. 50 hours) consumption
Engine oil pressure at oil temperature 100 °C app. 2.5 bar at 3000 rpm
Direction of rotation (power take-off end) counter-clockwise
Weight (incl. tank, air cleaner, silencer, recoil starter and app. kg 55 55electric starter)
Cooling air requirement at n = 3000 rpm m3 / min 7.3 7.6
Combustion air requirement at n = 3000 rpm m3 / min 0.69 0.78
Max. continuous operating angle – with flywheel end lower 25°– in other directions 35°
Starter 12 V - 1.0 kW – 24 V - 1.6 kW
Generator charging current at 3000/1500 rpm 12 V - 14 A / 7 A – 24 V - 10 A / 5 A
Battery min/max 12 V - 36 / 60 Ah – 24 V - 24 / 44 Ah
** These values are to be understood as approximate. Always refer to the max. mark on the dipstick.
1 1B . . / 12.2011
Type plate information
MOTORENFABRIK HATZ KGD-94099 RUHSTORF
GMBH+CO
TYP KENNZ.
MOTOR/FABRIK NO. ABE/AUSF.
MIN NH PV CM
MADE IN GERMANY
-1 3
3
1) If required
2) In special cases only; e.g. engines acc. to Federal Authority for Automobilism
1 B 20 -6
100 10 96 000814
11B . . / 12.2011
EPA / CARB - type plates
ENG.FAM.
TYPE / SPEC. / FDT
MIN
SERIAL NO.
NH / kW-1
MOTORENFABRIK HATZ KG·D-94099 RUHSTORF
CM3 / PV
BUILD DATE
IMPORTANT ENGINE INFORMATION
This engine conforms to MY U.S. EPA regulations largenonroad compression-ignition engines and MY California
regulation for off-road compression-ignition engines.Refer to owner's manual
for maintenance specifications and adjustments.
VARIABLE SPEED
GMBHCO+
Made in Germany
6.2 2.8 0232 245
0504
1B20-7 199D 14.04 HZX L.232 V 20
2650 310
100 28 04 063750
Rated power in kWInjection pump delivery lift in mm to obtain the requiredpower output
Special adjustmentinstruction
Displacement in cm3Year
Month
Variation
Customer specification(only for specialequipment)
Engine type
Static timing(begin of fueldelivery)
V = variable speed applicationC = constant speed applicationA = V + C as well
Displacement (in cm3 or liters)Diesel engine (Benzin/gasoline = S)
Manufactorer HZX = HATZManuf. year (X = 1999, Y = 2000, 1 = 2001,...)
Type code
Speed increase underno-load condition
Nominal speed
Engine serial No.:The serial No. beginnswith 10 and changes continously if any majorchanges are carried out
Year of production
Type No.
Fabrication No.
Manuf. year
Type / Spec./ FDTEngine family
Engine speed
Engine number
1 1B . . / 12.2011
1 Oil pressure switch 2 Camshaft bearing, timing end 3 Oil pump 4 Camshaft bearing, flywheel end
Engine oil circuit
1 8
2
3
4
5
6
7
5 Main and big-end bearings (crankshhaft) 6 Intake screen 7 Oil mesh filter 8 Gap between crankcase and cylinder liner (for heat dissipation)
11B . . / 12.2011
Sealants and adhesives
Use of sealants and adhesives:Code letters on the drawings refer to the materials listed below. The same details appear in our spare parts lists.
A = 502 230 01 Loctite Activator 500 ml
B = 502 231 00 Loctite 573 50 ml
C = 502 232 00 Loctite 601 50 ml
D = 502 233 00 Loctite 221 50 ml
E = 502 234 00 Loctite 648 10 ml
F = 502 238 00 Technicoll 8058 750 g
+ 502 239 00 Technicoll 8367 750 g
G = 502 565 01 Loctite IS 407 20 g
H = 502 825 01 Silicon 30 ml
J = 502 830 02 High-temperature paste 1000 g
K = 503 426 00 High-temperature grease 100 g
L = 502 566 00 Silicon 100 g
M = 504 851 00 Grinding paste K 240 80 ml
1 1B . . / 12.20111 1B . . / 12.201111
Special tools
Mounting / demounting cylinderhead + equipment
No. Ident-No. Name12345678
91011121314151617192021222324
612090016263830063887100638872006439820064397900643980006439810062675391- - - - - - -633441006334420063344300633439006443000005173900- - - - - - -6443459063538990- - - - - - -500508006480350063081500
Piston ring pliersPiston ring clamping tool ø 70 - 100mmDisassembly tools for cable plug 2,5mmDisassembly tools for cable plug 1,5mmGuide pin for pump elementSocket for PTO shaft - 30mmSocket for PTO shaft - 27mmSocket for PTO shaft - 24mmImpact extractor with accessoriesNo single order, please order groupAdapter for impact extractor M4Adapter for impact extractor M5Adapter for impact extractor M6Adapter for dismantling of cam follow spindleAdapter M 16 x 1,5 for idle gear pin W35Adapter extra long M 5 for impact extractorNo single order, please order groupDisassembly tools for cable plug kitHolder to prevent flywheel movementNo single order, please order groupAllen screw M 6 x 18Pinch-off pliersAllen socket 6 mm lg 1/2”
11B . . / 10.04 11B . . / 12.2011
Special tools
15
10
1612
1314
11
9 (10-17)
17
19(3-4)
1
2
5
6
7
8
43
20
21
22
23
24
1 1B . . / 12.2011
Mounting / demounting driving mechanism
1 1B . . / 12.2011
Special tools
No. Ident-No. Name1234
62486302625682016313000062575190
Elevating table, mobileRevolvable fixing; basic partRevolvable fixing - adaptor engine sideConsole for revolvable fixing
11B . . / 10.04
Special tools
11B . . / 12.2011
1
3
2
4
1 1B . . / 12.20111 1B . . / 12.2011
Repair of components
Special tools
No. Ident-No. Name123456
629223016313920063414200642707006218840263414300
Valve lifting toolAssembly pin for valve stem sealHoning tool 50-175Capillary tube for pump adjustmentAlternator testing benchReplace segments for honing tool
11B . . / 10.04 11B . . / 12.2011
Special tools
1
2
3
4
6
1 1B . . / 12.20111 1B . . / 12.2011
Testing equipment
Special tools
No. Ident-No. Name12345
6292419063651190614176906154920063337600
Protection tubeSpacer plateAxial heigh compensator for E71/79/B20Base frame “small”Rubber element “replace”
11B . . / 10.04 11B . . / 12.2011
Special tools
12
3
4
5
1 1B . . / 12.20111 1B . . / 12.2011
Testing equipment
Special tools
No. Ident-No. Name123456789
101112
618997006300950063009600630097006311530064409290636309906311509063115290631525906330799063630890
Drive shaft 6-holeDrive shaft head 6-hole “new”Drive shaft head 6-hole “rebuilt”Flexible insert for drive shaft head 6-holePuller for PTO.flangeSpecial PTO-drive shaft No.6 and additional shimPTO.flange for shaft # 1PTO.flange for shaft # 2PTO.flange for shaft # 4PTO.flange for shaft # 6PTO.flange for shaft # 7PTO.flange for shaft # 8
11B . . / 10.04 11B . . / 12.2011
Special tools
1
2
3
4
6
5
10 1211
987
1 1B . . / 12.20111 1B . . / 12.2011
Testing equipment
Special tools
No. Ident-No. Name123456789
1011121314
6248390063196400624862006248610162485101635852006439710064736900647368006473670062485201624859006482680064804000
Fuel supply meterFuel flow meterMulti connector switch boxExtension cable for temperature probeTemperature measuring instrumentOil temperature probe 1B20/30Oil temperature probe 1B40Exhaust temperature probe 1B20/27Exhaust temperature probe 1B30Exhaust temperature probe 1B40/50Temperature probe universal “solid”Temperature probe universal “flexible”Oil temperature probe 1B..VTachometer
11B . . / 10.04 11B . . / 12.2011
Special tools
1
2FUEL FLOW METER
62483900
00
00
00
0
00
00
00
0
4
11
12
5
˚C
6
7
8
9
10
13
14
1 1B . . / 12.20111 1B . . / 12.2011
Adjustment and diagnosis tools
Special tools
No. Ident-No. Name123456789
101112
62483892- - - - - - -63834200- - - - - - -6383400063196500638341006412360063912300638343006357760063426800
Rev. meter for fuel pressure pipeNo single order, please order groupCharging cable 12VNo single order, please order groupLead for piezo sensorPiezo-sensor 6mmPhoto sensor with leadRPM differential adapterSupport for photo-sensor 1BIgnition sensorOptical speed sensor with cableCable for piezo-sensor
11B . . / 10.04 11B . . / 12.2011
Special tools
1 (2
-7)
7
4
2 3
5
6
11 12
109
8
1 1B . . / 12.20111 1B . . / 12.2011
Adjustment and diagnosis tools
Special tools
No. Ident-No. Name356789
1011
635760006329130064161090620926926333850063338600- - - - - - -- - - - - - -
Fuel pressure pipe 300 bar / 4350 psiHigh-pressure pump completeTestbox for instrument boxOil pressure gauge 0 - 6 bar with flexible tubeConnector M8x1Connector M6No single order, please order groupNo single order, please order group
11B . . / 10.04 11B . . / 12.2011
Special tools
3
1
2
3
5
6
4
0
7 (8-11)
8 9 10
11
6
5
21B . . / 12.2011
2. Additional equipment
2 1B . . / 12.2011
Assembly– Follow the dismantling procedure in the
reverse order.– Make sure that the tank is held without
trapped stresses at all retaining points.– Make sure that all bushings and wash-
ers are in their correct positions.– Tighten nuts 5 very carefully to the
speci fied torque (the stud bolts 21 are made of plastic, and must not be re placed by metal bolts for thermal reasons).
Renewing fuel filter
–Open filler cap 22.– Pull line 23 with filter 24 carefully out of
the tank.– Pull fuel filter 24 with grommet 25 away
from connecting nipple 26.– Assemble in the reverse order of work.
A 01.00 Fuel
A 01.10 Fuel tank 1B 20.10 up to January 1997
–
Preliminary work
–Take off the air cleaner cover.– Take off the noise insulating hood.
Dismantling– Detach fuel feed line 1.– Pull line 1 off the engine-end connec-
tion.– Pull off oil leak-off line 2.– Pull vent hose 3 off connecting pipe 4 at
the insulating flange.– Unscrew nuts 5 and take off washers 6.– Unscrew nuts 7 and take off spring
wash er 8.– Carefully take off fuel tank 9 with air
guide housing 10 ; note bushings 11 and washers 12.
– Loosen screws 13 and take off washers 14 and 16 and retaining angle 15. Loos en and remove machine screws 17 with spring washers 18 and washers 19 ; note bushings 20 between fuel tank and air guide housing.
Testing / repair:– Visual inspection.– Look for cracks and signs of leakage.– Check that retaining components are in
good condition.
21B . . / 12.2011
3 Nm (0,3 mkg !)2.2 lb ft
1
234
5
6
24 25 26
22
23
9
20
13 14 15 16
21
12 11
17 18 19
10 8 7
A 01.00A 01.10
2 1B . . / 12.2011
–
General information:The fuel return system and the upper tank mounting have been modified. The previous plastic stud bolts 24 have been replaced by steel stud bolts. In connection with this change, the following parts were also modified:7, 8, 9, 25, 26, 15, 16, 17, 18.
Preliminary work: – Take off the air cleaner cover.– Take off the noise insulating hood.
Dismantling:– Disconnect fuel line 1 and pull it off
T-piece 2.– Pull vent hose 3 off connecting pipe 4 at
the insulating flange.– Pull return line 5 off vent valve 6.– Unscrew nuts 7 and take off washers 8
and 9.– Unscrew nuts 10 and take off spring
washers 11.– Carefully take off fuel tank 12 with air
guide housing 13; note bushings 14 .– Loosen and remove screws 15 and
take off washers 16 and 17 and retain-ing angle 18.
– Loosen and remove machine screws 19 with spring washers 20 and washers 21; note bushings 22 between the fuel tank and the air guide housing.
Testing / repair:– Visual check.– Look for cracks and signs of leakage.– Check that retaining components are in
good condition.
Assembly:– Follow the dismantling procedure in the
reverse order.– Make sure that the tank is held without
trapped stresses at all retaining points.– Make sure that all bushings and wash-
ers are in their correct positions.– Install return pipe 23 so montieren,
so that the end of the pipe in the tank faces the outlet nipple.
Note:It is possible to convert the tank mounting from the old to the new version if all the parts stated above are replaced.
A 01.00 Fuel
A 01.11 Fuel tank 1B 20.10 from January 1997 on
21B . . / 12.2011
A 01.00A 01.11
2 1B . . / 12.2011
–
General information:On 1B 20 engines from Series 13 and 1B 30 / 40 / 50 engines from the start of series production, an injector with oil leak-off return line to the tank was intro-duced.
Dismantling / assembly:See A 01.11
Retrofitting (see also M 14.40):– Remove the edge at the angle for fuel
tank 1 as illustrated.– Drill an 8.3 - 8.5 mm diameter hole in
the tank at the point shown, and deburr it.
– Insert the rubber grommet and hose nipple.
Note:Only the new injector is available as a spare part.All the parts needed for retrofitting are supplied with it.
Fuel return line:From the end of 1998 on, the fuel return line was modified again.It now consists of fuel line 2, restrictor 3, fuel pipe 4, coil spring 5 and fuel lines 6.The complete line 7 is supplied as a spare part.
Note:The lines for 1B 20, 1B 30 and 1B 40/50 engines are of different lengths.
Assembly instructions:– Install return pipe 4 so that the end of
the pipe in the tank faces towards the outlet nipple.
A 01.00 Fuel
A 01.12 Fuel tank 1B 20.13, 1B 27, 1B 30, 1B 40, 1B 50
21B . . / 12.2011
A 01.00A 01.12
2 1B . . / 12.2011
A 02.11 Dry-type air cleaner
–
Preliminary work: –
Dismantling:– Take off the parts in the order 1 ... 4 .– Pull tank vent hose 8 off insulating
flange 14 .– Loosen and remove machine screws 9
with spring washers 10 and shim washer 11.
– Extract air guide sleeve 15 out of air clean er housing 12.
– Take off air cleaner housing 12 with seals 13 and insulating flange 14.
Testing / repair:– Check filter element 4 and sealing strips
5 / 6 on the housing and also rubber grommet 7 in the cover and plug 16 .
– Renew damaged parts.
Assembly:– Install the parrs by following the disman-
tling procedure in the reverse order.– Note the correct installed position of
plug 16 :without maintenance indicator:Axial bore 17 faces the cylinder headwith maintenance indicator:Axial bore 17 faces the air cleaner– Renew the seals.– Note correct tightening value.– Make sure that no lines are trapped
be tween the air cleaner housing and the cylinder head.
A 02.00 Combustion air
21B . . / 12.2011
2
7 1
4 3
11 9
13 13 5
8
14 16 12
10 9
6
15
1617
23 Nm17 lb ft
A 02.00A 02.11
2 1B . . / 12.2011
A 02.13 Maintenance indicator
–
Preliminary work:– Take off air cleaner housing 1.
See A 02.11
Dismantling:– Pull plug 9 out of air cleaner housing 1.– Pull hose 3 off maintenance indicator 8.– Remove the parts in the order 4...8.
Testing / repair:– Visual check.– Check the maintenance indicator by
applying suction to the connecting hose or connecting stub pipe:Vacuum = maintenance indicator is “CLOSED” (green signal ring not visible)Atmospheric pressure = maintenance indicator is “OPEN” (green signal ring is visible).
– Check that rubber parts have not aged, and renew if necessary.
– Check that all relevant parts are cor-rectly seated.
Assembly:– Install parts by following the dismantling
instructions in the reverse order.– Secure connecting hose 2 in plug 9 with
adhesive G.– Insert plug 2 in air cleaner housing 1.
Axial bore 12 must face towards the air cleaner housing.
Checking operation:– Press the cap / bellows:
At least 3 seconds must be allowed for full opening.
– Raise valve plates 10 and 11:The cap / bellows must return to the “OPEN” position, with the green signal ring visible. If necessary, check the seat of the seal in the housing or renew the valve plates.
– Install parts on engine.
A 02.00 Combustion air
21B . . / 12.2011
A 02.00A 02.13
2 1B . . / 12.2011
–
Dismantling:– Unscrew nut 1 with washer 2, pull off
exhaust manifold 3 and detach thread-ed pin 4 .
– Take out screws 5 and take off guard 6.– Take off clamp 7 and plate 8.– Unscrew nuts 9 with washers 10
(to unscrew the lower nut, hold screw 11 to prevent it from turning); take off silencer cover 13.
– Remove washers 14 and spacing tubes 15 and 16.
– Unscrew and remove nuts 17 and 18 and take off washers 19.
– Take off rear panel of silencer 20 and gaskets 21.
– Exhaust pipe 22 is secured with counter sunk screw 23, washer 24 and nut 25 to the rear panel of the silencer and does not need to be take off unless damage has occurred.
Testing / repair:– Examine parts for damage.– Clean the silencer halves, exhaust pipe
and exhaust manifold.– Renew gaskets 21 (5 items) and cord
seal 26.
Assembly:– Follow the dismantling instructions in
the reverse order.
A 03.00 Exhaust system
A 03.11.1 Silencer 1B 20, sand-cast version
21B . . / 12.2011
1
2
3
4
22
57
8
5 7 8
12 11
87 9
5
10 13
6
14 15
16 14
14
18 17
19
20
21
23
24 25
26
A 03.00A 03.11.1
2 1B . . / 12.2011
–
Dismantling:– Unscrew nut 1 with washer 2, pull off
exhaust manifold 3 and disconnect thread ed pin 4.
– Take out screws 5 and remove guard 6.– Take off clamp 7 and plate 8.– Unscrew nuts 9 and screw 10 with
wash er 11 and take off silencer cover 12.
– Unscrew nuts 13 and take off washers 14.
– Take off rear silencer panel 15 and gas-kets 16.
– Exhaust pipe 17 with washers 18 is secured with countersunk screw 19, washer 20 and nut 21 to the rear silencer panel and does not have to be removed unless damage has occurred.
Testing / repair:– Examine parts for damage.– Clean the silencer halves, exhaust pipe
and exhaust manifold.– Renew gaskets 16 (5 items).
Assembly:– Follow the dismantling instructions in
the reverse order.
A 03.00 Exhaust system
A 03.11.2 Silencer 1B 20, pressure-cast version
21B . . / 12.2011
A 03.00A 03.11.2
2 1B . . / 12.2011
–
Dismantling:– Unscrew nut 1 with washer 2, pull off
exhaust manifold 3 and disconnect thread ed pin 4.
– Take out screws 5 and remove guard 6.– Take off clamp 7 and plate 8.– Unscrew nuts 9 and 10 with washers 11
and 12.– Take off silencer cover 13 and inserts
14 and 15.– Take off washers 16 and spacing tubes
17 and 18.– Unscrew nuts 19 and 20 and take off
washers 21.– Take off rear silencer panel 22 and gas-
kets 23.– Exhaust pipe 24 with washers 25 is
secured with countersunk screw 26, washer 27 and nut 28 to the rear silencer panel and does not need to be removed unless damage has occurred.
Testing / repair:– Check parts for damage.– Clean the silencer halves, exhaust pipe
and exhaust manifold.– Renew gaskets 23 (5 items).
Assembly:– Follow the dismantling instructions in
the reverse order.– Make sure that inserts 14 and 15 are
correctly seated.– Note that the lengths of spacing tubes
17 (65 mm) and 18 (51.6 mm) are different.
A 03.00 Exhaust system
A 03.11.3 Silencer 1B 30, sand-cast version
21B . . / 12.2011
A 03.00A 03.11.3
2 1B . . / 12.2011
–
Dismantling:– Remove in numerical sequence 1 ... 17.
Testing / repair:– Check parts for damage.– Clean exhaust pipe and exhaust mani-
fold.– Renew gaskets 17 (5 items).
Assembly:– Follow the dismantling instructions in
the reverse order.– Make sure that gasket 11 is correctly
seated.
A 03.00 Exhaust system
A 03.11.4 Silencer 1B 30 / 40, two-parts sheet metal version
21B . . / 12.2011
A 03.00A 03.11.4
2 1B . . / 12.2011
- 630 815 00 -
Dismantling:– Remove in numerical sequence 1 ... 14.
Testing / repair:– Check parts for damage.– Clean the silencer halves, exhaust pipe
and exhaust manifold.– Renew gaskets 17, check for correct fit-
ting.
Assembly:– Follow the dismantling instructions in
the reverse order.
A 03.00 Exhaust system
A 03.11.5 Silencer 1B 20 / 27 / 30 / 40 / 50, welded sheet metal version
21B . . / 12.2011
Silencer Cylinderhead
14
630 815 00
5
95
678
13
12
14
1110
12
34
A 03.00A 03.11.05
2 1B . . / 12.2011
A 05.20 Starter
–
Preliminary work:– Disconnect the battery: negative pole
first, positive pole second.– Disconnect cables as far as necessary.
Dismantling:– Take out screw 1 with washer 2 and nut
3.– Unscrew nut 4 with spring washer 5 and
washer 6.– Take off regulator switch 7 and bushing
8.– Remove machine screw 9 with spring
washer 10 and washer 11; take off stir-rup 12.
– Take out machine screws 13 with spring washers 14 and washers 15; take off starter 16.
Testing / repair:– Examine bearings and pinion for signs
of wear or damage.– Check that pinion turns freely.Note:Repairs to the starter motor should only be performed by an authorised HATZ Service point.
Assembly:– Follow the dismantling instructions in
the reverse order.– Restore the electrical connections.– Reconnect the battery: first the positive
pole and then the negative pole.
A 05.00 Electric starting
21B . . / 12.2011
1 2
3
4 5 6 9 10 11 12
7 8
15
14
13
16
4 32
1
22
24
2
G G
A 05.00A 05.20
2 1B . . / 12.2011
A 05.40 Generator
- 644 345 90 -
General information:Before dismantling, check operation of the generator (measure off-load voltage, see Section 4).
Preliminary work:– Disconnect the battery: negative pole
first, positive pole second.– Take off the fuel tank with the air guide
housing (A 01.10).– Take off the flywheel (M 17.00) and the
starter (A 05.20).
Testing / repair:– Check parts for damage and renew if
defective.
Dismantling:– Take out machine screws 1 with spring
washers 2; take off rotor 3.– Unscrew the equipment box from the
partition panel.– Remove the partition panel (M 26.00).– Detach the cable connector at the regu-
lator switch.– Open the plug and detach the two yel-
low wires in sockets 3 and 4 using tool - 4 -.
– Pull the generator cable out of the hole in the crankcase.
– Mark the position of the coil in relation to the crankcase with a scriber, so that it can be centred correctly.
– Take out machine screws 4 with spring washers 5 and take off coil 6.
Assembly:– Follow the dismantling procedure in the
reverse order.– Before tightening coil 6, align it so that it
is concentric with the crankshaft (scriber mark).
A 05.00 Electric starting
21B . . / 12.2011
4 32
1
644 345 90
6 5 4 1 2 3
A 05.00A 05.40
2 1B . . / 12.2011
A 05.60 Fittings
–
Preliminary work:– Disconnect the battery: first the nega tive
pole, then the positive pole.
Dismantling:– Take out machine screws 1 with washer
2.– Detach cables and take off the electrical
fitting.
Testing / repair:– Examine parts for damage and renew if
necessary.
Assembly:– Following the dismantling procedure in
the reverse order.– Make sure that the cables are recon-
nected correctly (see also Section 4).
A 05.00 Electric starting
21B . . / 12.2011
30
15
50
0
2
4
5
17
6
24
7 1
3
24
1 2
A 05.00A 05.60
2 1B . . / 12.2011
A 05.80 Gear ring
–
Preliminary work:– Take off the flywheel (M 17.00)
Testing / repair:– Inspect the gear ring for broken teeth or
other damage.– If necessary, file the gear ring to shape
or renew it.
Dismantling:– Heat the gear ring carefully until it can
be removed from the flywheel,or:– Drill into the gear ring and chisel it
open.
Assembly:– Heat the gear ring to approx. 150°C and
pull it on to the flywheel.Note:The chamfered side of the teeth must be towards the starter.
A 05.00 Electric starting
21B . . / 12.2011
°C °F150 300
A 05.00A 05.80
31B . . / 12.2011
3. Basic engine equipment
3 1B . . / 12.2011
31B . . / 12.2011
M - Basic engine equipment
Dismantling – cross-references
Air filter coverNoise reduction cover
Air filter housingExhaust silencer
Air ductFuel tankFlywheel
Cover to cylinder headInjector
Injection pumpRockers
PushrodsCylinder headTiming cover
ConrodPiston
Cylinder bugCrankshaft
Governor / Oil pumpSpeed control
CamshaftCrankcase
Air
filte
rco
ver
Noi
sere
duct
ion
cove
rA
irfil
ter
hous
ing
(A02
.11)
Exh
aust
sile
ncer
(A03
.11)
Air
dukt
(A01
.10)
Fue
l tan
k(A
01.1
0)F
lyw
heel
(M17
.00)
Cov
erto
cylin
der
head
(M07
.00)
Inje
ctor
(M14
.10)
Inje
ctio
npu
mp
(M14
.20)
Roc
kers
(M07
.00)
Pus
hrod
s(M
07.0
0)C
ylin
derh
ead
(M07
.00)
Tim
ing
cove
r(M
11.0
0)C
onro
d(M
05.0
0)P
isto
n(M
05.0
0)C
ylin
der
bug
(M06
.00)
Cra
nksh
aft (
M02
.00)
Gov
erno
r/ O
ilpu
mp
(M10
.00)
Spe
edco
ntro
l (M
10.0
0)C
amsh
aft (
M04
.00)
Cra
nkca
se(M
01.0
0)
XXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXX
XXXX X
X X
XX X
XXX XX X
XX X XX X X X X X X X XX X X X X XX X X X X X X X X X XX X X X X X X X X X X XX X X X X X X X X X X X XX X X X X X X X X X X X X XX X X X X X XX X X X X X X XX X X X X X X XX X X X X X X X X X X X X X X X
When dismantling . . .
Pre
per
atio
ns
tob
em
ade
X
3 1B . . / 12.2011
–
Preliminary work:For dismantling, see M cross-reference list.
Testing / repair:– Inspect for damage and broken cooling
fins.– If stud bolts 1 are renewed, screw them
in and tighten them with 10 Nm.
1B27 / 50:If the cylinder head screws are loosened for whatever reasons, the stud screws (tension screws) 1 must be replaced for new.Tightening torque:1B27: 10 Nm1B50: with new crank case 10 Nm with used crank case 5 Nm
– Check firm seating of oil deflector plate 2.
– Clean oilways and oil filter 3 and 4 thorough ly; to do this, remove wire hose clips 5 from suction head 6, turn the suction head forwards and remove the intake mesh screen.
– Check the distance by which connecting nipple 7 projects.
– Press the new shaft sealing ring 8 in until it is flush with the crankcase.
– Renew sealing strip 9 if necessary.
Oil filter:1 B 20 – from engine number 700 on1 B 20 V and 1 B 30 – all:The oil filter was modified and is now retained in position in the crankcase by the two tension ing springs 10 and cylinder screw 11.This oil filter cannot be used on 1 B 20 engines with engine numbers below 700.
Oil filter housing:1 B 20 from Series 201 B 20 V from Series 111 B 30 from Series 15The external diameter of oil filter housing 12 was increased and with it the corresponding bore in the crankcase.The parts are not interchangeable.New crankcases are supplied as spare parts only with the new oil filter housing.
M 01.00 Crankcase
31B . . / 12.2011
1 9 8
7.5 mm
7
2 6 5 12
3
4 10 11
1 B . .V
1 B . .V
E
M 01.00
3 1B . . / 12.2011
–
Preliminary work:Remove the timing case cover. See M – dismantling cross-reference list.
Dismantling:– Turn the crankshaft until the markings
on the gearwheels are opposite each other as illustrated.
– Remove balancer shaft 1 from the crankcase.
Testing / repair:– Inspect parts for damage or wear;
renew if necessary.
Assembly:– Apply grease K to the mounting points
of the balancer shaft.– Place balancer shaft 1 in the crankcase,
making sure that the markings are opposite each other as illustrated.
– Assemble the engine.
Note:The oilway between the oil pump and the bearings of the balancer shaft in the tim-ing case cover is fitted with various plugs according to the equipment. Here the following applies: Engine with mass balance:Plug 2 is inserted = oilway openEngine without mass balance:Plugs 3 and 5 and O-ring 4 are fitted = oilway closed.This should be especially noted in conver-sions, as otherwise sufficient engine lubri-cation is not guaranteed!
M 01.00 Crankcase
M 01.10 Mass balance (1B40 / 1B50)
31B . . / 12.2011
M 01.00M 01.10
3 1B . . / 12.2011
643 979 00, 643 980 00, 643 981 00
Preliminary work:See M – dismantling cross-reference list.
Dismantling:– Take out screws 1 and remove plates 2.– Use a plastic-faced hammer to dislodge
crankshaft 3 and main bearings 4 from the crankcase.
– Take off circlip 5 and thrust washer 6.– Press out main bearing 4.
Testing / repair:– Inspect the crankshaft for wear.
Note:If the crankshaft is remachined, cover 7 should be removed and the oilways clean ed out thoroughly. Insert a new cover using sealant E and caulk into position.
Assembly:– Follow the dismantling instructions in
the reverse order.– Heat the main bearing to approx.
80°C before pulling it on to the crank-shaft.
– Heat the crankcase to appox. 80°C before installing the crankshaft.
– Apply sealant D to screws 1 and tighten them.
Stub shaft (if fitted):– Degrease the cones (inner and outer)
and threads (inner and outer)– Screw in stub shaft with thrust washer
8 and tighten to 80 Nm (washer is still loose).
– Tighten stub shaft untill the washer 8 is clamped (~150 Nm).
M 02.00 Crankshaft
31B . . / 12.2011
M 02.00
1
7 2 4 6 5
1 2
3
D
D
E
8
3 1B . . / 12.2011
Wear and regrinding dimensions – 1B 20 / 1B 27M 02.00
Nom. value(mm)
Wear tolerance-0.5 (mm)
Grinding dimensions-0.5 (mm)
Wear tolerance(mm)
R 3+ 0 . 2
R 1.2+0.3R 2
a
h
i d
0.3
0.3
0.5 0.4 3.2
b
c
e f g
a* Ø 30.01 - 30.04 30.10
b Ø
a - b
c Ø
d* Ø
c - d
e Ø
29.987 - 30.000 29.95
0.01 - 0.06 0.15
33.975 - 33.991 33.94
34.004 - 34.026 34.07
0.130.02 - 0.05
f Ø
g Ø
h Ø
i Ø
38.00 - 38.20
18.016 - 18.027 18.04
–
37.000 - 37.016 37.03
40.002 - 40.013
40.000 - 40.160
29.51 - 29.54
29.487 - 29.500
0.01 - 0.06
33.475 - 33.491
33.504 - 33.526
0.02 - 0.05
–
29.60
29.45
0.15
33.44
33.57
0.13
39.85Bearings in fitted conditionall dimensions at 20±10°C / 68±18°FHardness at bearing journals600 - 680 HV
*
31B . . / 12.2011
h
i d
R 3.5+ 0 . 2
R 1.2-0.4
R 2R 2
a
0.3
0.3
0.5 0.43.2
b
c
e f g
36.010 - 36.050 36.09
0.150.02 - 0.075
a* Ø
b Ø
a - b
c Ø
d* Ø
c - d
e Ø
f Ø
g Ø
h Ø
i Ø
41.840 - 42.000
20.020 - 20.033 20.045
–
39.000 - 39.016 39.03
45.009 - 45.020
44.80 - 45.00
35.510 - 35.550
0.02 - 0.075
–
30.01 - 30.04 30.10
29.987 - 30.000 29.95
0.01 - 0.06 0.15
35.975 - 35.991 35.94
29.51 - 29.54
29.487 - 29.500
0.01 - 0.06
35.475 - 35.491
29.60
29.45
0.15
35.44
35.59
0.15
41.70
* Bearings in fitted conditionall dimensions at 20±10°C / 68±18°FHardness at bearing journals600 - 680 HV
Nom. value(mm)
Wear tolerance-0.5 (mm)
Grinding dimensions-0.5 (mm)
Wear tolerance(mm)
M 02.00Wear and regrinding dimensions – 1B 30
3 1B . . / 12.2011
h
i d
R 4-0 . 2
R 2-0.2
R 2R 2
a
0.3
0.3
0.5 0.43.2
b
c
e f g
48.010 - 48.053 48.09
0.150.019 - 0.078
Nom. value(mm)
Wear tolerance-0.5 (mm)
Grinding dimensions-0.5 (mm)
Wear tolerance(mm)
a* Ø
b Ø
a - b
c Ø
d* Ø
c - d
e Ø
f Ø
g Ø
h Ø
i Ø
44.975 - 45.000
22.020 - 22.033 22.045
–
51.000 - 51.016 51.03
50.009 - 50.020
49.80 - 50.00
47.510 - 47.553
0.019 - 0.078
–
36.035 - 36.081 36.10
35.984 - 36.000 35.95
0.035 - 0.097 0.15
47.975 - 47.991 47.94
35.535 - 35.581
35.484 - 35.500
0.035 - 0.097
47.475 - 47.491
35.60
35.45
0.15
47.44
47.59
0.15
44.80
Bearings in fitted conditionall dimensions at 20±10°C / 68±18°FHardness at bearing journals600 - 680 HV
*
Wear and regrinding dimensions – 1B 40 / 1B 50M 02.00
31B . . / 12.2011
3 1B . . / 12.2011
- 620 753 91 -
Preliminary work:See M – dismantling cross-reference list.
Dismantling:Camshaft:– Swing cam follower 1 away from cam-
shaft.– Press the rocker arm for injection pump
2 away from the camshaft with a suit-able lever and pull camshaft 3 out of the timing case cover.
Cam follower and injection pump rocker arm:– Detach injection pump rocker arm 2
from ther pump piston and disconnect it from the return spring.
– Take out screws 4 and 5 and remove shafts 6 and 7 using driving-out tool - 3 -.
Automatic decompressor:– Take off circlips 8.– Take off bob-weights 9 and 10 and
stirrup 11. Note shims 12).
Testing / repair:– Examine parts for damage or wear and
renew if necessary.
Assembly:– Follow the dismantling instructions in
the reverse order.– Note the shims 12; without them, friction
between the bobweights and the cam-shaft gearwheel would be too high, so that the automatic decompressor would be unable to operate.
– Check that all parts move freely.– Grease the sliding contact face on shaft
7 with lubricant K.– Apply sealant D to screws 4 and 5 when
inserting and tightening them.
Note:1B20 from Series 121B20V from Series 101B30 from Series 10Shafts 6 were lengthened to 25 mm and cylinder screws 4 were increased to strength rating 10.9.Shaft 7 was lengthened to 28 mm and secured with M 6 x 30 cylinder screw 5.
Var. II:1B20 from Series 211B20V from Series 131B27 from Series 101B30 from Series 171B40 from Series 101B50 from Series 10The position of the rocker arm 2 in rela-tion to injection pump was modified. It is secured by washer 15 and countersunk screw 16. Shaft 14 is fixed in the timing case cover.
Camshaft endplay:– Endplay is adjusted to 0.2 mm with
wash er 13.
Determining washer thickness:– Using a ruler and a feeler gauge, deter-
mine the amount by which thrust face A is set back in relation to sealing face B, and the amount by which thrust face C is set back in relation to sealing face D.
– Add the two values together and deduct the correct endplay of 0.1 mm.
– The value obtained in this way is the thickness of washer 13 that must be inserted.
M 04.00 Camshaft
M 04.00 Camshaft and automatic decompressor
31B . . / 12.2011
M 04.00
3 1B . . / 12.2011
612 090 01, 626 383 00
General information:The complete conrod can be installed eith er way round.However, when installing the conrod and the big end bearing cap, make sure that the numbers on both components and the grooves to prevent the bearing shells from turning are on the same side.
Preliminary work:For dismantling, see M cross-reference list.
Dismantling:– Remove soot and carbonised oil in the
upper cylinder liner area.– Take out screws 1.– Remove big end bearing cap 2 down-
wards.– Pull the upper part of conrod 3 upwards
out of the cylinder complete with the pis-ton.
– Remove circlips 4 and pull out piston (gudgeon) pin 5.
– Take off piston 6.– Remove piston rings 7 with piston ring
pliers.
Testing / repairConrod:– Check bearing for wear and score
marks.– Check that the two bearing bores are
parallel with one another.
Piston and piston rings:– Examine for wear and score marks.– Check axial play of piston rings in their
grooves.– Remove carbonised oil and other com-
bustion deposits.– Check piston rings for wear (see
M 06.00).
Assembly:– Use pliers to fit the piston rings to the
piston.– Place the piston on the conrod and
insert the piston pin, which should first be oiled.
– Fit circlips 4.– Clean the conrod and big end bearing
cap and place bearing shells 8 in position.
– Turn the piston rings so that their end gaps are offset by approximately 120°.
– Oil the piston and cylinder and compress the piston rings with clamping tool.
– Insert the conrod and piston into the cyl-inder from the top with the com bustion chamber bowl towards the timing case cover (to correspond with tthe position of the injector nozzle).
– Attach the big end bearing cap and tight en its screws uniformly to the speci-fied torque.
– Check that the components move freely.
Note:1B20 from Series 311B20V from Series 21:The stroke increased from 62 mm to 65 mm and thus the piston is changed.The pistons of the old and new versions are not interchangeable with each other!
M 05.00 Piston with conrod
31B . . / 12.2011
4 5 6
3
2
1
8
4
7
c
b a
TOP
TO
PT
OP
I
II
III
max.0.20 mm
max.0.15 mm
max.0.10 mm
Nm lb ft1B 201B 271B 301B 401B 50
20 - 22
29 - 31
40 - 42
15.0 - 16.2
21.4 - 22.9
29.5 - 31.0
M 02.00*
a* Ø
34.004 - 34.026
36.010 - 36.050
48.010 - 48.053
34.07
36.09
48.09
[ mm ] b Ø c Ø
37.000 - 37.016
39.000 - 39.016
51.000 - 51.016
37.03
39.03
51.03
18.016 - 18.027
20.020 - 20.033
22.020 - 22.033
18.04
20.045
22.045
1B 30
1B 401B 50
nom.
nom.
nom.
max.
max.
max.
1B 201B 27
M 05.00
3 1B . . / 12.2011
634 142 00
Preliminary work:For dismantling, see M cross-reference list.
Testing / repair:– Check for seizure marks and cracks.
Checking for wear:Piston rings:– Measure below bottom dead centre
(BDC), since the cylinder is not subject to any wear at this point.
– Insert the used piston ring into the cyl-inder and use the piston to align it at a right angle to the cylinder axis.
– Measure ring gap a with a feeler gauge, and renew the piston ring if the limit value is exceeded.
Cylinder:– Measure just under top dead centre
(TDC), since this is where maximum wear takes place.
– Insert a new piston ring and align it at a right angle.
– Determine ring gap b and renew the cyl-inder liner if the limit value is exceed ed (1B 20/30/40).1B27 / 1B50:The cylinder liner is cast into the crank-case and can not be changed.
Dismantling:– Working from below with a plastic drift,
force the cylinder liner out of the crank-case and pull it off upwards.
Assembly:1 B 20– Insert the cylinder liner into the crank-
case from above, and press down fully.
Assembly:1 B 30– Apply sealant B to the cylinder liner.
Max. sealant coating 1 mm on the inner face of the crankcase, or else it will not be possible to drive the cylinder liner in fully.
– Insert the cylinder liner into the crank-case from above, and press down fully.
1 B 40– Place the O-ring in the groove in the
crankcase and smear with mounting lubricant.
- Insert the cylinder liner into the crank-case from above and press down fully, making sure that the O-ring is not pushed out of the groove.
Note:If a cylinder liner is re-used (with either used or new piston rings), it must be re-honed.Perform the honing work with honing tool -13-.After honing, check measurements a and b again.
M 06.00 Cylinder
31B . . / 12.2011
D
TOP
I
TO
P
II
TO
P
III
a [mm]
= 0.8
= 1.4
= 1.2
b
a
TOP
I
b = 0.85 mmmax
max
B ∅ max 1 mm
1 B 301 B 40
D [mm] nom.1B 20 / 1B 20V 69.00 - 69.01 69.111B 27 / 1B 27V 74.00 - 74.01 74.11
/ 1B 30V 80.00 - 80.01 80.111B 40 / 1B 40V 88.00 - 88.01 88.131B 50 / 1B 50V 93.00 - 93.01 93.11
1B 30
Max.
M 06.00
3 1B . . / 12.2011
629 223 01, 631 392 00
Preliminary work:For dismantling, see M cross-reference list.
Dismantling:– Remove the parts in the order 1 ... 16.– Pull the cylinder head off upwards.– Take off cylinder head gasket 17 and
sealing rings 18, 19 and 20.– If necessary, remove the valves with
tool 629 223 01.
Testing / repair:– Examine parts for wear and damage.– Use new seals and gaskets.– Check the valves for leakage (blow-by).
Adjusting gap:– Place a cylinder head gasket of known
thickness b on the cylinder head. – Measure precisely above the piston pin
in order to avoid errors due to the piston tilting.
– Use a depth gauge to determine value S, turning the engine over until the pis-ton has passed TDC.
– Value S can be adjusted by fitting a thicker or thinner gasket.
Use only one gasket!
1 B 20 before EPA:S = 0,55 - 0,65 mm1 B 20 / 27:S = 0,45 - 0,55 mm1 B 30:S = 0,50 - 0,55 mm1 B 40 / 50:S = 0,55 - 0,60 mm
1B27 / 50:If the cylinder head screws are loosened for whatever reasons, the stud screws (tension screws) 1 must be replaced for new.Tightening torque:1B27: 10 Nm1B50: with new crank case 10 Nm with used crank case 5 Nm
Assembly:– Follow the dismantling instructions in
the reverse order.1B 20 / 27:– Insert sealing rings 18 into crankcase
(1B20: apply silicone H). Install the cyl-inder head.
1B 30 / 40 / 50:– Insert centering bush 19 into the
crankcase at the tierods at the timing end. Install the cylinder head and new O-rings 16 and new disks 15 at the tierods at the timing end.
– Tighten the cylinder head down with washers 14 and nuts 13 as follows:
1 B 20:10 Nm => 30 Nm => release -50° => 30 Nm => release -50° => 25 Nm
1 B 27:10 Nm => 90° => 120° (total 210°)
1 B 30 / 40:20 Nm => 55 Nm => release -68°=> 58 Nm => release -68° => 58 Nm => release -68° => 45 Nm
1 B 50:10 Nm => 150° => release -50°=> 150° (total 250°)
– Adjust valve clearance at adjusting nut 9 and lock this nut with grub screw 8.Important:The engine must be precisely at TDC on the ignition stroke, or else the auto-matic decompressor will take effect and falsify the valve clearance adjustment.
– Tighten locknuts 1 to secure the retain-ing strap until the tie bolt extends by 1.5 mm beyond the nut.
M 07.00 Cylinder head
31B . . / 12.2011
6
3
45
7
8
9
12
13
14
629 223 01
S
1
2
10
11
631 392 00 13
1516
14
20
21
17
18
19
H
M 07.00
3 1B . . / 12.2011
–
1B20 only:From serial number: 1B20.16The oilway in the cylinder head was sealed and a new cylinder head cover introduced.The new cover must never be used on earlier cylinder heads, or else engine oil will be drawn into the inlet port and the engine could then overspeed and destroy itself.
M 08.00 Cylinder head cover
31B . . / 12.2011
M 08.00
Up to 1B20.15:
From 1B20.16:
3 1B . . / 12.2011
M 10.10 Oil pump
–
Preliminary work:For dismantling, see M cross-reference list.
Dismantling:– Remove circlip 1 and pull out shaft 2.– Take off reverse-motion lever 3 and
governor sleeve 4.– Take off bobweights 5 (8 and 4
weights).– Remove cylinder screws 6 with stop
plate 7 and pressure relief valve spring 8, noting the presence of ball 9.
– Take off oil pump cover 10.– Parts 11 ... 14 need not be removed
unless damaged.
Testing / repair:– Examine parts for wear or damage and
renew if necessary..
Assembly:– Follow the dismantling procedure in the
reverse order.– Apply sealant H to oil pump cover 10.– Insert screws 6 with sealant D.– After assembly, set the gap between
spring 8 and stop 7 to 0.4 mm (bend the stop as necessary).
1 B40 / 50:Make sure that the correct plugs 15 or 16 ... 18 are fitted (see M 01.10)
Note:From Series No. 1B 20.17 1B 30.12A new oil pump was introduced, with two covers (see picture). The installation pro-cedure is the same as for the previous oil pump.The two oil pumps are interchangeable.
From Series No. 1B 20.18 1B 20 V.10 1B 30.13The timing case cover, camshaft and oil pump cover were modified.These parts are not interchangeable separately with the old versions.
M 10.00 Oil pump, governor
31B . . / 12.2011
H
D
D
10
6
6
11 5
4
2
1
3
7
8
9
12
13
14
H10
ab Serien-Nr.:1B20.171B30.12
1617
18
15
1B40 / 50
M 10.00M 10.10
from Series No.
3 1B . . / 12.2011
–
Preliminary work:For dismantling, see M cross-reference list. Dismantling:– Remove circlip 1 and pull out shaft 2.– Take off reverse-motion lever 3.– Take off speed control lever 4.– Remove nut 5, washer 6, cup springs 7
and friction disc 8.– Mark the position of stop plate 9 in rela-
tion to speed control shaft 18.– Take off stop plate 9.– Mark the position of retaining plate 12 in
relation to the timing case cover, using a scriber.
– Take out cylinder screw 10 with washer 11 and take off retaining plate 12 and O-ring 13.
– Remove cylinder screws 14, governor springs 15 and intermediate plates 16.
– Take off circlips 17 (4 circlips) and pull speed control shaft 18 out of the timing case cover (note washers 19).
– Take off governor lever 20.
Testing / repair:– Examine the parts for wear or damage.– Check the position of the bimetallic strip
at the governor lever as shown in the drawing.
Assembly:– Follow the dismantling procedure in the
reverse order.– Make sure that washers 19 are correctly
positioned.– Note the marks made to indicate the
positions of the parts when dismantling.– For position of governor spring cluster,
see Section 4.– After assembling, run the engine until it
is warm, check the speed setting with revolution counter - 11 - and correct if necessary.
Note:The speed control does not have to be removed to renew the governor springs.If only O-ring 13 or governor lever 20 are to be removed, proceed as follows:– Remove reverse-motion lever (1, 2, 3),
governor spring cluster (14, 15, 16) and speed control lever 4Take off circlips 17.
– Mark the position of retaining plate 12 in relation to the timing case cover.
– Slacken off cylinder screw 10 through the opening in stop plate 9 and pull out the complete unit.
– Assembly takes place in the reverse order of work.
– Check the speed setting.
M 10.00 Oil pump, governor
M 10.20 Governor, speed control 1B20 up to Series 14, 1B30.10
31B . . / 12.2011
M 10.00M 10.20
1 2 3
5 6
8
10 11 12 16
13
15
14 20
19
4 7 9
18 17
8.5 mmbei 20 °C
D
3 1B . . / 12.2011
–
Preliminary work:For dismantling, see M cross-reference list.
Dismantling:– Remove parts in the order 1...14.– Mark the position of retaining plate 15 in
relation to the timing case cover with a scriber.
– Remove parts in the order 15...22.
Testing / repair:– Examine parts for wear or damage.– Check the position of the bimetallic strip
at the governor lever as shown in the drawing (M 10.20).
Assembly:– Follow the dismantling instructions in
the reverse order.– Make sure that washers 21 (1.0 mm)
and 20 (0.5 mm) are in their correct positions.
– Note the correct position of retaining plate 15 (scriber mark).
– Make sure that governor spring 9 is connected correctly.
– When assembling, bend the ends of idle spring 4 inwards to prevent them from escaping accidentally.
– Apply sealant D to screws 6 when installing them, and set stop 8 to value “S” (see M 10.51)
– Not the correct way in which cup springs 11 (14 springs) must be installed (the cup springs were later replaced by a coil spring).
– Tighten screw 10, loosen again and retighten to a torque of 20 Nm; after this, set the correct friction value.
Note:To prevent it from being reset accident-ally, stop plate 23 has pressed-in ball 24 in the head of screw 25 to secure it.When dismantling, the screw head must therefore be ground away.When installing the stop plate, apply grind ing paste M to shaft 19.
M 10.00 Oil pump, governor
M 10.30 Standard governor, speed control from 1B20 Series 15, 1B30 Series 11 and 1B20V Series 10
31B . . / 12.2011
M 10.00M 10.30
3 1B . . / 12.2011
General information:The lower idle speed must only be ad justed when the engine is warm and with power take-off components attached.
Initial adjustment with engine stopped:– Turn adjusting screw 1 for the idle
spring until the inner lever and the spring are aligned (see picture M 10.30).
– Turn adjusting screw 2 for the stabilising spring fuilly to the left.
Adjustment with engine running:– Release friction brake 3 (speed control
will then move freely).– Start the engine and run it at a constant
speed of approx. 1300 rpm by moving the speed control lever.
– Carefully turn adjusting screw 1 for the idle spring to the right until a speed of 1300 - 1400 rpm is maintained when the control lever is released.
– Reduce the speed carefully at the ad justing screw to 1100 - 1150 rpm.
– Move up idle speed stabilising spring 2 carefully until engine speed rises by 8 - 10 rpm and there is no further tendency for the speed to vary.
– Check the upper idle speed and correct it if necessary.
– Ease off stop screw 4 for the lower idle speed until the lower idle speed does not change when the speed control lever makes contact, but the engine can still be stopped by pushing against leaf spring 5.
M 10.00 Oil pump, governor
M 10.31 Adjusting lower idle speed
31B . . / 12.2011
M 10.00M 10.31
3 1B . . / 12.2011
–
Preliminary work:For dismantling, see M cross-reference list.
Dismantling:– Remove parts in the order 1...10.– Mark the position of retaining plate 13 in
relation to the timing case cover with a scriber.
– Remove parts in the order 11...18.
Testing / repair:– Check parts for wear and damage.– Check the position of the bimetallic strip
at the governor lever as shown in the drawing (M 10.20).
Assembly:– Follow the dismantling instructions in
the reverse order.– Check that the positions of washers 17
(1.0 mm) and 16 (0.5 mm) are correct.– Note correct position of retaining plate
13 (scriber mark).– Apply sealant D to screws 4 when
installing. – For correct governor springs, see Sec-
tion 4.– Note correct assembly arrangement of
cup springs 8 (14 springs). These were later replaced by a coil spring.
– Tighten screw 7, loosen again and retighten to 20 Nm, then adjust to the necessary friction value.
Note:To prevent it from being moved acciden-tally, stop plate 20 is secured by ball 21 pressed into the head of screw 22.To remove, the screw head must be ground away.When installing the stop plate, apply grind ing paste M to shaft 15.
M 10.00 Oil pump, governor
M 10.40 Generator governor, speed control from 1B20 Series 15, 1B30 Series 11 and 1B20V Series 10
31B . . / 12.2011
M 10.00M 10.40
3 1B . . / 12.2011
–
General:In connection with EPA certification, the engine speed adjustment screws together with stop were located inside the timing case cover. The rest of the governor is the same as the previous version (M 10.30 or M 10.40)The adjustment screws 1 are protected by screw 2 and plate 3 against unauthorised adjustment.
Dismantling / assembly:- Takes place as in the previous version.- Make sure that washers 4 and 5 are in
the right position.- Circlip 6 is only installed on 1B40 / 50
engines.
M 10.00 Oil pump, governor
M 10.50 Governor, engine speed adjustment with internal stop from 1B20 Series 24, 1B27 Series 10, 1B30 Series 19, 1B20V Series 14, 1B30V Series 11, 1B40 Series 10, 1B50 Series 10
31B . . / 12.2011
1
3
2
M
5(1.0mm)6(1B40/50)
6(1B40/50)
5(1.0mm)
4(0.5mm)
M 10.00M 10.50
3 1B . . / 12.2011
–
– Position eccentric screw A to 5 h (chisel mark corresponds with inner pin) for engines 1 B 20/30 or 6 h respectively engines 1 B 40/50.
– Position and set spring attachment blade E to proper length (dimension S) as indicated on reference table.
– Hook in spring to corresponding bore.– Force governor lever into STOP posi-
tion and fix somehow.– Turn speed control lever B towards
position START until pretension of spring (dim. L) corresponds with required value as per data chart.
– With this very position turn plate C until left finger comes to contact with eccen-tric pin, and finally lock on speed control shaft D.
3 1B . . / 12.2011
Attention:Wire diameter (d) of spring depends on execution of flyweight carrier
Notes:Individual speed values refer to rated full load speed. Final (dynamic) speed tuning at test bench being done by slightly turning eccentric screw A accordingly.
M 10.00 Oil pump, governor
M 10.51 Static setting for coil spring governor
31B . . / 12.2011
CC
DD
A
S
1B40 / 50S = 23 mm
S = 23 mm S = 23 mm
S = 18.5 mm S = 18.5 mm
1B20 1B27/30
4 x 2
Version I5 mm
4 x 1
Version II2.5 mm
M 10.00M 10.51
3 1B . . / 12.2011
–
- Release fixation screw to get the fork lever C “floating” with the shaft.
- Turn set-screw A into “5 h” or “max” position (see individual sketches). Outer marking corresponds with inner pin.
- Compose leaf springs and spacer plates with regards to thickness, quantity and sequence as shown on section 4 and properly fix on shaft D.
- Move governor lever into STOP position and fix properly.
- Slowly turn shaft D towards START until upper end of cover plate B (Stop plate) comes to the indicated position (dimen-sion S).
- Check cover (Stop) plate B for proper static bend (13 mm) as indicated.
- In this position of governor lever and speed adjustment shaft D get fork lever C into contact with eccentric pin on set-screw A as shown and tighten properly on shaft.
Note:If engines are equipped with outer seg-ment for speed setting such procedure is not required.
Attention:With gen-set applications it is of outmost importance to apply the proper execution of flyweights to the given carrier wheel (see execution I and ..II) for best possible speed regulation and stability.
3 1B . . / 12.2011
Additional notes:- The indicated speeds refer to nominal
(= full load) speed.- Final setting of speed (full load and high
idle respectively) is only possible by means of a test run whereby eccentric gets slightly turned.
- Earlier series of engines also for none gen-set applications such as compac-tors, pumps, etc. have got the leaf spring governor instead of the spiral type as introduced later. In such cases the indicated equipment (springs, fly-weights, etc.) and pre-setting procedure is applicable also for these engines.
M 10.00 Oil pump, governor
M 10.52 Static pre-settings with the leaf spring governor
31B . . / 12.2011
A
2.5 mmVersion II
4 x 1
5 mmVersion I
2 x 2
13
!
B
D
CStart
M 10.00M 10.52
3 1B . . / 12.2011
–
Preliminary work:For dismantling, see M cross-reference list.Remove the recoil starter so that the engine can be turned over by hand.
Dismantling:– Detach the fuel feed from the tank.– Pull the oil leak-off line and oil trap off
their connections at the timing case cover.
– Take out cylinder screws 1...6 with washers and sealing rings.
– Take off the timing case cover.
Testing / repair:– Check parts for wear or damage.– Renew sealing rings 7 and O-ring 8.– Press on a new shaft sealing ring 9 until
recessed by 5.5 mm.– Press the new main bearing 10 in until
flush (note the oilways).
Assembly:– Turn the crankshaft to TDC.
Version I:(First-series engines without marking on camshaft)– Remove adjusting washer 11 from the
camshaft. Two holes to accept the stir-rup for the automatic decompressor will then be visible. Make a chalk mark on the camshaft gearwheel tooth that is centrally above an imaginary line be tween these two holes (equivalent to maximum cam lift).
– Install adjusting disc 11 again.– Turn the camshaft to TDC on the valve-
overlap stroke, so that the tooth marked with chalk is again at the very top.
Version II:(camshaft with marking)– Turn the camshaft to TDC on the
overlap stroke, so that the tooth with a punch mark is pointing vertically down.
– Apply sealant H to the sealing face on the timing case cover.
– Place the timing case cover against the crankcase and knock it into position until it makes complete contact with the crankcase.
– Insert the pushrods and check that the crankshaft is precisely at TDC when the valves are in the overlap position. This ensures the correct position of the cam-shaft in relation to the crankshaft.
– Cylinder screws 5 (M 8 x 120) are in stalled with copper sealing rings 6.All other timing case cover screws 1...3 are installed with spring washers 4.
– Cylinder screw 3 is 60 mm long, since the air guide support hoop is attached to it.
– Apply sealant H to the threads of cylinder screws 1.
Important!The tapped holes for the cylinder screws in item 1 extend through to the cylin-der liner. For this reason, only M8 x 45 screws are to be inserted here, or else the cylinder liner will be damaged.– Continue assembly work by following
the dismantling instructions in the reverse order.
Note:Setscrew 12 must not be inserted too far; it must project from the timing case cover by at least 2.5 mm, or else the fuel supply hole will be blocked.
M 11.00 Timing case cover
31B . . / 12.2011
H
E
H
1 (M8 x 45) 2
3
4
5 6
7
9
12
10
11
8
Version I V Version II
M 11.00
3 1B . . / 12.2011
M 14.10 Injector
–
Preliminary work:For dismantling, see M cross-reference list.
Dismantling:– Remove cylinder screw 1, washer 2 and
fork 3.– Unscrew collar nut 4 and pull the com-
plete injector 5 out of the cylinder head.
Checking:– Look for blue discoloration or impurities
at the injector nozzle.– Check the spray pattern, spray pressure
and leakage in a suitable injector tester.If the spray pattern is poor or the spray pressure incorrect, repair the injector.
DANGER:Keep the hands clear of the injector spray. The fuel spray from an injector nozzle can cause severe injuries.
Repair:– Dismantle parts 6 ... 11 of the injector.– Examine the injector body/injector nee-
dle for damage caused by overheating, score marks, micro-wear (visible as a matt grey, compacted surface) and car-bonised nozzle holes.
Checking sliding action:– If injector needle 7/1 is clean and has
been coated with fuel, it should slide in the seat in injector body 7 under its own weight.
– Renew worn or defective parts.– The nozzle body and needle have
been lapped together and must only be exchanged or renewed as a pair.
– Assembly by following the dismantling instructions in the reverse order.
– Tighten the nozzle clamp nut to the specified torque.
– Spray pressure can be corrected at shim washers 11.Adjust spray pressure as specified!
Assembly:– Follow the dismantling instructions in
the reverse order.– Renew O-rings 12.– Renew seal 13 (with chamfer towards
injector).– Radius R on fork 3 faces the injector.
Threaded connection between pressure pipe and nozzle holder: Do not separate this connection, or else the system will no longer be tight at high pressure.A taper seal 14 is provided, and is avail-able in two lengths (4.9 mm or 5.3 mm).
Threaded connection:– Place the taper seal in the nozzle holder
with the smaller taper upwards and screw the fuel pressure pipe in fully by hand.
– If the pressure pipe comes to a halt in the marked zone X, the other length of taper seal must be used instead.
– Apply sealant D to the pressure pipe thread but make sure that the sealant does not enter the fuel passage. Tight-en the threaded connection to approx. 5 degrees before its final position.
– Install the injector in the cylinder head and tighten the collar nut.
– Turn the wrench flats on the nozzle holder in a counterclockwise direction until they are parallel with crankshaft axis Y.
– Do not turn clockwise or the taper seal will be loosened.
M 14.00 Fuel injection system
31B . . / 12.2011
R
1
2
3
4
12
11
10
9
8
7/1
7
6
13
5
30 Nm22 lb ft
+5
+4
14
Y
5°
X 180°
M 14.00M 14.10
180°
3 1B . . / 12.2011
M 14.00 Fuel injection system
M 14.11 Injector with RSN nozzles and pre-injection
RSN = rate shaping nozzlesIf a injector with RSN nozzle is tested like a conventional injector (slowly relieve pressure until the nozzle is spraying with a proper pattern), you will have the follow-ing result: When the pressure reaches the adjusted injection pressure the nozzle pin will lift off only slightly and fuel will drop out of two or three holes without spraying (pre-injection, pic. A)
When pushing the tester hard and fast the nozzle pin will lift off complete and fuel is spraying with proper pattern (pic. B). The pressure at which the nozzle pin lifts off complete is not defined.
31B . . / 12.2011
A B
M 14.00M 14.11
3 1B . . / 12.2011
M 14.20 Injection pump
–
Preliminary work:For dismantling, see M cross-reference list.
Dismantling:– Disconnect the pump piston at the
rock er arm.– Unscrew pressure valve holder 1 with
O-ring 2.– Take off spacer 3, spring 4, sealing ring
5 and pressure valve 6.– Pull pump element 7 and washer 8 out
upwards.– Remove screw plug respectively
cover 9.– Governor sleeve 13 is located by hoop
14 and does not need to be removed.
Testing / repair:– Check that the pump piston can move
freely over its entire stroke.– Renew worn or damaged parts.
Assembly:– Place throttle in the stop position.– Insert shim washer 8.– Insert pump element 7, making sure
that the suction hole on the barrel (larger hole with taper) and the plunger are in the correct position. When viewed from the throttle side of the timing cover, inlet hole of barrel should face you and when looking straight down on top of the barrel and plunger, the stop grove (vertically cut grove on plunger) should face the 5 o’clock position, with the inlet hole on barrel being the 6 o’clock posi-tion.
– When inserting the element assembly, make sure that the plunger tab enters the governor sleeve (this can be more easily achieved if the governor sleeve is turned to and fro slightly), and that the eccentric pin engages in the slot on the element cylinder.
– Install parts 6 ... 1 but do not tighten pressure valve holder 1 fully yet (tighten to about 10 Nm).
– Turn the speed control lever fully to the right and lock in this position.
– Raise the pump piston by app. 2 mm.– At this stage, check the position of the
starting slot in relation to the suction hole (can be seen through the hole in which screw plug 9 was situated).
– The starting slot must be central in rela-tion to the suction hole or not displaced to the left by more than its own width.It this is not the case, pull off cap 10 using a suitable scriber as a tool, and correct the setting by turning eccentric 11.
– If the suction hole can only be positioned well away from the centre, reverse-motion lever 12 must be damaged and should be renewed.
– Tighten the pressure valve holder to the specified torque:23 - 0 - 23 - 0 - 25 ± 2 Nm(tighten - release - retighten ...)
– Install other parts previously removed from the engine.
Note:If a new pump element or a new reverse-motion lever is installed, or the eccentric or volume shutoff screw turned, check the settings for the start of fuel injection and delivery period (M 14.30).
M 14.00 Fuel injection system
31B . . / 12.2011
1
2
3
4
5
6
7
8
14
139
10 11
12
M 14.00M 14.20
3 1B . . / 12.2011
- 632 913 00 -
Note:Before undertaking adjusting work, check that the TDC marking on the flywheel agrees with the actual top dead centre position of the engine’s piston (M 17.00).
Preliminary work:– Take out screw plug 1 and remove
cover 2.– Setscrew 3 bears against an internal
spring. The setscrew must therefore not be allowed to turn when unscrewing nut 4 (hold it with an Allen key).
– Disconnect the fuel supply line and pull it off the connecting nipple on the crank-case.
– Pull the vent line off the connection on the timing case cover.
– Seal both connections with suptably prepared lines.
– Using a piece of wire or by heating with a hot air blower, make bimetallic spring 5 on governor lever 6 move into the area where it acts on volume shutoff screw 7.
– Turn the speed control to the right and lock it there.
– To ensure that the governor lever is in the full-load position and not in the start ing position, check the position of the pump piston through hole 8.The starting slot should not be visible through the suction hole (see picture M 14.20).
– Connect high-pressure pump - 632 913 00 - to bore 8 and pressure valve holder 9.
Adjusting start of delivery:The start of delivery for each engine is marked on the flywheel (• or |).For a detailed table, see Section 4.– Turn engine in correct direction of rota-
tion until fuel just ceases to drip from the pressure pipe union (1 drop every 1 - 2 seconds).In this position the marking for the start of delivery (• or |) on the flywheel must be aligned with the pointer on the parti-tion panel.
– If the discrepancy is more than ±1° at the crankshaft, correct the start of delivery by inserting a thicker or thinner washer 10.
Delivery starts too early: thicker washerDelivery starts too late: thinner washer0.1 mm equals approx. 0.85° of crank-case rotation.
Power adjustment:– Power is adjusted by varying the end of
the delivery stroke. For a detailed table, see Section 4.
– The end of injection is set by turning the volume shutoff screw.
M 14.00 Fuel injection system
M 14.30 Start of injection, power adjustment
31B . . / 12.2011
7
5
6
1
2 4 3H
8
9
10
M 14.00M 14.30
3 1B . . / 12.2011
- 642 707 00 -
Information:Before starting adjustment, check that the TDC mark on the flywheel corresponds with actual TDC of piston (M 17.00).
Preparation:– Remove recoil starter and fit a suitable
lever to the flywheel, to enable slow rotation of engine by hand.
– Using a suitable air heater, warm bimet-al spring on governor lever to enable activaction of the fuel stop adjustment screw.
– Turn speed control lever to the right and fix in position.
– Please insure that the governor lever is in the full-load position (A) and not in starting position.
– Block off the fuel return line by clamping hose.
– Block off the fuel feed line by clamping hose and disconnect the hose from the fuel connection nipple at crankcase.
– Drain fuel from the suction side of the injection pump (measurement works with air only).It may be necessary to remove the side cover (B) or any stop device which may be fitted to achieve this.
– Replace the side cover or stop device.– Prime capillary tube - 642 707 00 - with
a small amount of fuel and connect to fuel nipple.
Measurement:– Slowly turn the engine in direction of
rotation at the same time watch the cap-illary tube.
I: The plunger moves upwards and forces the air out of the barrel of the injection pump, the fuel column in the capillary tube is moving.
II: As the plunger moves further upwards, the inlet bore is closed off, compress-ing the air inside the pump element C. The fuel column in the capillary tube stops.
III: The plunger moves further upwards, the helix of the plunger opens the inlet bore releasing the air causing the fuel column in the capillary tube to move rapidly. This is the exact point of end of delivery. Take reading of degrees at flywheel.Now slowly turn the engine in reverse direction of rotation, the helix of the plunger closes the inlet bore and vacuum is generated in the pump ele-ment C. The fuel column in the capil-lary tube stops.
IV: The plunger opens the inlet bore and the released vacuum causes the fuel column in the capillary to move rapidly.This is the exact point of start of delivery. Take reading of degrees at flywheel.
The power adjustment is determined by the delivery lift in degrees (difference between start and end of delivery).Adjustment description M 14.30.
M 14.00 Fuel injection system
M 14.31 Start of delivery and power adjustment using capillary tube
31B . . / 12.2011
I
II
III
IVIV
A
B
C
C
M 14.00M 14.31
3 1B . . / 12.2011
–
Applies only to 1B 20 up to Series 12.All other B Series models were equipped from the start of production with the in jector incorporating an oil leak-off line lead ing back to the fuel tank.Only the new injector is supplied as a spare part.It is supplied with all the necessary parts for the conversion work.
Notes on retrofitting:– Modify the fuel tank as described in
A 01.12.– Carefully degrease the return bore that
is still present in the cylinder head but no longer needed, then seal it with silicon sealant H (see picture).Wait half an hour for the sealant to set before the engine is next started, or else the bead of silicon sealant could be drawn into the engine’s inlet port.
– Check all parts for leaks.
M 14.00 Fuel injection system
M 14.40 Retrofitting oil leak-off return line to injector
31B . . / 12.2011
M 14.00M 14.40
3 1B . . / 12.2011
–
Preliminary work:–Dismantling:– Take out retaining screws 1 and pull
housing 2 off horizontally by hand.– Pull starting cable 3 out of handgrip 4
and unfasten the knot.– Turn cable pulley 5 back slowly until
return spring 6 is relieved of load.– Loosen screw 7 and take off spring
washer 8 and brake disc 9.– With return spring 6 entirely relieved of
load, turn cable pulley 5 to and fro and lift it carefully out of housing 2.Turning to and fro is essential, or else return spring 6 will be pulled out of its seat in housing 2. However, it need not be removed unless damaged.
Warning: risk of injury!– Take pawl 11 and torsion spring 12 off
cable pulley 5.
Testing / repair:– Perform a visual check.– Check parts for wear or damage and
renew if necessary.
Assembly:– Apply a light coating of high-tempera-
ture grease K to all moving metal parts.– Wind return spring 6 back into housing
2 if it had to be removed, or insert a new wrapped spiral spring and remove its wrapping. The outer eye of the spring must engage in the milled cutout in housing 2. The inner spring eye must be about 4 mm from the shaft.
– Wind on starting cable 3 and place cable pulley 5 on the shaft in housing 2.
– Turn the cable pulley to and fro slightly until the projection on the cable pulley engages in the return spring eye.
– Insert the longer arm of torsion spring 12 into the hole on the cable pulley.
– Install pawl 11 and engage the shorter arm of the torsion spring in the cutout.
– Insert brake spring 10 as illustrated, and install brake disc 9.
– Install spring washer 8 and screw 7.Use sealant D.Note correct tightening torque (10 Nm).
– Preload the cable pulley by giving it 4 1/2 turns in the engine’s direction of rotation, and lock it in this position.
– Thread the cable thrrough handgrip 4 and secure it with a knot.
– Check that the recoil starter operates correctly.
– Install remaining parts on engine.
M 15.00 Recoil starter
31B . . / 12.2011
1
3 6
4
7 8 9
10
11 12 5
D
K10 Nm7.4 lb ft
4 mm
2
M 15.00
3 1B . . / 12.2011
- 635 989 90 -
Preliminary work:For dismantling, see M cross-reference list.
Dismantling:– Take out cylinder screws 1 and 2 and
remove fan ring 3.– Attach tool - 635 989 90 - to flywheel 6
and take out screw 4 with washer 5.– Mark the relative positions of the fly-
wheel and crankshaft with a scriber and take off flywheel 6.
– Take off tool - 2 -.
Testing / repair:– Check the parts for damage.
Assembly:– Clean and degrease contact face X on
the crankshaft and flywheel, and apply grinding paste with K = 240.
– Place the flywheel on the crankshaft so that the previous scriber marks are aligned.
– Apply a coating of lubricant J to the thread and contact face of screw 4.
– Insert screw 4 with washer 5 and tighten it without preventing the flywheel from turning (this ensures that the flywheel does not change its position relative to the crankshaft).
– Attach tool - 635 989 90 - and tighten screw 4 to the specified torque.
– Re-attach parts previously removed from engine.
1B 40 / 50:The flywheel is attached to the crankshaft with 6 cylinder screws. These are tightened to a torque of 40 +2 Nm.
Flywheel markings up to 01/99 (illustration A):An adhesive label with markings in degrees is attached to the flywheel.In addition, there are three centre-punch markings with the following meanings:• = Start of delivery
• • = End of delivery
• • • = Top dead centre (TDC)
Flywheel markings from 01/99 on (illustration B):The adhesive label has been deleted, the markings are made mechanically and have the following meanings: | = Start of delivery
• • = End of delivery
• • • = Top dead centre (TDC)
Checking the TDC mark:– Insert a 3 mm spacer between the roller
and the stem of one of the two valves (the piston must not be at TDC when this is done).
– Turn the engine in one direction until the piston touches the valve (do not apply any undue force, or the valve could be bent!).
– Make a temporary mark on the flywheel under the pointer.
– Turn the flywheel in the other direction and repeat the above procedure.
– The top dead centre mark (OT) must be precisely in the middle, between the two marks made in this way.
M 17.00 Flywheel
31B . . / 12.2011
1B 40 / 50:
M 17.00
3 1B . . / 12.2011
–
Preliminary work:– Take off the fuel tank and air guide
hous ing 1 (A 01.10).– Take off the flywheel (M 17.00).
Dismantling:– Unscrew support bracket 2 from dividing
plate 3.– Take out cylinder screw 4, noting the
presence of washer 5.– Take off dividing sheet 3.
Air guide sheets 6 and 7 can remain in position.
Testing / repair:– Check the sealing strips for damage.– Remove any foreign bodies.
Assembly:– Follow the dismantling instructions in
reverse.– It is essential for all air guides to be
installed completely and correctly so that the engine’s thermal operating con-dition is not affected.
M 26.00 Air guide
31B . . / 12.2011
M 26.00
3
5
2
4
1
7
6
3 1B . . / 12.2011
–
Preliminary work:– Take off the air cleaner cover, the noise
insulating hood and the air cleaner housing.
Dismantling:– Pull oil trap 1 out of suction pipe 2 in the
timing case cover, and take out of the crankcase complete with seal 3.
– Pull off hose 4, lever cover 5 out of the crankcase with a suitable drift and take out diaphragm 6.
Testing / repair:– Check parts for damage.– If necessary, renew diaphragm 6 and
filter insert 7.
Assembly:– Follow the dismantling instructions in
the reverse order .– Drive cover 5 fully into the crankcase
with a suitable drift.– Re-attach parts removed from engine.
M 31.00 Breather
31B . . / 12.2011
M 31.00
41B . . / 12.2011
4. Tables
4 1B . . / 12.2011
Governor components
A
13
13
A
1B 20
1B 20 / 1B 20V
13
A
13
A
1B 20
1B 20
Governor components
41B . . / 12.2011
Governor lever without bi-metal !
4 1B . . / 12.2011
Governor components
13
A
13
A
1B 27 / 1B 27V / 1B 30 / 1B 30 V
1B 27 / 1B 30
41B . . / 12.2011
Governor components
A
13
A
13
1B 40 / 1B 50
1B 40 / 1B 50
4 1B . . / 12.2011
Governor components
A
13
A
13
1B 40 / 1B 50
1B 40 / 1B 50
41B . . / 12.2011
Governor components
13
A
1B 40 / 1B 50
4 1B . . / 12.2011
Screw tightening torques
Nm
23 - 0 - 23 - 0 - 25Tighten - release - tighten . . .
9.8
30 + 5
1B 20 / 27 / 30350 + 20
1B 40 / 5040 + 2
41B . . / 12.2011
Screw tightening torques
Nm
9.6
1B 20 / 27: 21.4 ± 1 1B 30: 29 + 2 1B 40 / 50: 40 + 2
1B 20: 10Nm => 30Nm => release -50° => 30Nm => release -50° => 25Nm1B 27: 10Nm => +90° => +120° (total 210°)1B 30/40: 20Nm => 55Nm => release -60° => 55Nm => release -60° => 55Nm => release -60° => 45Nm1B 50: 10Nm => +150° => release -50° => +150° (total 250°)
16
50
4 1B . . / 12.2011
Screw tightening torques
Nm
101B50 with used crank-case: 5
4
Tappet clearance Bumping clearance
0.1 + 0.05
1B 20 from serial 30 on,1B 20V from serial 20 on
without automatic valve adjustment device:
0.2 + 0.05
1 B 20 before EPA:0,55 - 0,65 mm1 B 20 / 27:0,45 - 0,55 mm1 B 30:0,50 - 0,55 mm1 B 40 / 50:0,55 - 0,60 mm
41B . . / 12.2011
General, in Nm:
Nm 9.81(10) = kpmNm x 0.7375 = lb-ft
Screw tightening torques
8.85.8 10.9 12.9Thread
Screw strength rating
M 4
M 5
M 6
M 8
M 10
M 12
M 14
M 16
M 18
M 20
M 22
1.7
3.4
6.0
14
29
50
80
120
170
240
320
2.8
5.5
9.5
23
46
80
130
190
270
380
510
3.9
7.8
13
33
65
110
180
270
380
530
720
4.7
9.3
16
39
78
140
220
330
450
640
860
4 1B . . / 12.2011
Troubleshooting chart - electrical system
Troubleshooting at the battery
Battery is not being charged sufficiently or at all, or is being dis-charged too rapidly.
Battery is overcharged.
Malfunction Indication Possible cause Remedial actionPoor connections, open circuit or contact resist-ance in charging circuit, short-circuit in line.
Acid level too high. Draw off excess acid with hygrometer.
Acid emerging at cell plugs.
Check voltage regulator, renew if defective.
Defective voltage regu-lator.
Terminal voltage permanently above 16.5 V at 12 V nom inal voltage, acid density above 1.285 kg/l, battery acid boils.
Charge voltage too high.
Battery capacity is too low.
Check voltage regulator, renew if necessary.
Install a larger-capacity battery. As a temporary measure, discharge the battery at intervals, e.g. by switching on con-sumers without running the engine.
Recharge the battery.Charging rate too low (especially in winter).
Battery capacity too large.
Install a smaller battery.
Defective voltage regu-lator (e.g. overheated/overloaded).
Renew the voltage re-gulator.
Recharge battery at low current (app. 1/40 of nom inal capacity in Amps) for about 50 hours. (Only possible if suplhatising not yet too far advanced.) Other-wise: renew battery.
Battery capacity has dropped severely due to severe discharge for a lengthy period (grey-white coating on plates (“sulphatising”).
Battery defective (inter-nal short circuits).
Renew the battery.
Even shortly after charging, the ter-minal voltage drops rapidly to 7 V on sys tems with 12 V nominal voltage.
Eliminate open circuit, clean posts and clips, tighten loose terminals.
41B . . / 12.2011
Troubleshooting chart - electrical system
Troubleshooting at the battery
Post terminals corroded.
Acid level too low.
Malfunction Indication Possible cause Remedial action
Acid level less than 10 mm (0.4 in) above top of cell plates.
Overloading, natural water loss caused by evaporation (esp. in summer).
Add distilled or demineralised water.
Battery life too low.
Battery was discharged too far or too frequently.
Check ratings of battery and generator, if necessary use a special “Z” or “HD” battery.
Battery tends to over-heat.
Choose a better installed position.
Excessive loads im-posed by vibration.
Choose a better installed position or use an “Rf” (vibration-proof) battery.
Batterie is “sulphatising”. Recharge battery at low current (app. 1/40 of nom. capacity in Amps) for app. 50 hours. Other -wise: renew battery
Impurities in battery acid.
Renew the battery.
Insufficient current transfer, “bloom” (white salt deposit).
Sulphuric acid attacks metals (except lead).
Wash the posts and terminals down with hot soda solution (but this must not enter the battery!), rinse with cold water and apply acid-resistant grease.
4 1B . . / 12.2011
Troubleshooting chart - electrical system
Troubleshooting at the battery
Malfunction Indication Possible cause Remedial actionBattery out-put is too low.
Long-term charging rate is insufficient.
Voltage drops severely when a load is applied.
Terminal voltage drops to 7 V nom-inal voltage (12 V circuit) even shortly after recharging.
Battery is flat (dis-charged).
Recharge battery.
Charging voltage is too low: voltage regulator is defective.
Renew the voltage regulator.
Connecting terminals loose or oxidised.
Clean connecting ter minals, apply acid-resistant grease, tighten terminal clips.
Battery capacity too low (too many consumers).
Install a larger battery.
Battery is exhausted; ac-tive material has failed.
Renew the battery.
Battery is “sulphatising” (white deposit on cell plates).
Recharge the battery at low current for app. 50 hours, or renew the battery.
Acid level too low. Add distilled water.
Fault at generator, voltage regulator or cable connections.
Repair or renew the generator and voltage regulator, make sure that all line connections are tight.
Too many consumers connected to the circuit, or generator is too small.
Choose more suitable battery - generator ratings.
Battery discharged be-cause of impurities in the acid..
Renew the battery.
41B . . / 12.2011
Troubleshooting chart - electrical system
Troubleshooting at the starting equipment
Malfunction Indication Possible cause Remedial actionStarter does not rotate when preheat - starting switch is operated.
Generator indicator lamp is not on.
Indicator lamp dar-kens slowly when preheat-starter switch is operated.Indicator light re-mains on brightly. Bridge terminals 30 and 50 briefly at the starter. The starter then runs.
Indicator light re-mains on brightly, but no connection between terminal 30 and positive pole of battery.
Indicator light re-mains on brightly, solenoid switch is energised; starter runs when solenoid switch is bridged.
Poor connection (loose or oxidised), break in cable or short to earth (ground).
Check battery cables and connections, clean battery posts and ter-minals, make sure that connections are tight.
Battery flat or defective. Recharge or renew the battery.
Battery is flat (discharged).
Recharge the battery.
Break in line between terminal 50 and starting switch or in line between terminal 30 and batte-ry, or defective starting switch.
Repair the break; if neces sary, renew the starting switch.
Solenoid switch contacts worn or dirty.
Renew solenoid switch.
Pull-in winding of starter has burned out.
Renew starter, ensure good connection be-tween terminal 30 at starter and positive battery pole (main lead to starter).
4 1B . . / 12.2011
Troubleshooting chart - electrical system
Troubleshooting at the starting equipment
Malfunction Indication Possible cause Remedial actionStarter turns too slowly or is unable to turn the en-gine over.
Lengthy period of use without main-tenance or in severe conditions.
Carbon brushes sticking. Renew carbon brushes and brush holder guides.
Carbon brushes worn. Renew carbon brushes.
Brush springs too weak, brushes not making contact.
Renew springs.
Commutator dirty. Clean commutator.
Armature or field coils defective.
Recondition or renew starter.
Commutator scored or burned.
Recondition or renew starter.
Starter en-gages and is energised, but engine turns over jerkily or not at all.
Lengthy period of use without main-tenance, neglect of electrical system.
Battery flat (discharged). Charge the battery.
Insufficient current flow because of loose or oxidised connections.
Clean battery posts and terminals, tighten con-nections.
Carbon brushes sticking. Renew carbon brushes and brush holder guides.
Carbon brushes worn. Renew carbon brushes.
Drive pinion does not engage or disen gage.
Engine turns over jerkily or not at all.
Drive pinion or helical thread dirty or damaged.
Renew drive pinion, re-condition starter.
Damaged flywheel gear ring.
Remachine or renew gear ring.
Faulty solenoid switch. Renew solenoid switch.
Return spring weak or broken.
Renew return spring.
Armature or field coils defective.
Recondition or renew starter.
Commutator scored or burned.
Recondition or renew starter.
Commutator dirty. Clean commutator.
41B . . / 12.2011
Troubleshooting chart - electrical system
Troubleshooting at the starting equipment
Malfunction Indication Possible cause Remedial actionStarter con-tinues to turn after switch has been released.
Noise of starter turning.
Preheat/starting switch does not return auto-matically from position 2 to position 1.
Reset the preheat/start-ing switch to 0 by force if necessary and renew it. If this is not possible, dis connect the battery immediately.Warning! If this action is not taken within 2 - 3 minutes, the starter will overheat and burn out.
Engine starts reluctantly or not at all although starter turns quickly.
Defective preheat sys tem (this is only of significance at temperatures below -10°C).
Check the preheat circuit, renew defective parts if necessary.
4 1B . . / 12.2011
Code
A 1A 2A 3A 4
B 1B 2B 3B 4
C1
E1
F1
G1G2G3
H 1H 2H 3H 4H 5H 6H 7H 8
K 1K 2K 3K 4K 5K 6K 7K 8
M1MG
N 1N 2N 3N 4
Designation of electrical component
Equipment boxEquipment panelAutomatic start-stopStarter protection module
Temperature sensorSpeed pulse sensorOil pressure sensorHorn
Capacitor
Heater for fuel filter
Fuse
BatteryGenerator (alternator)Flywheel generator
Indicator lamp, generator telltaleIndicator lamp, oil pressureIndicator lamp, engine temperatureIndicator lamp, air cleaner (maintenance switch)Indicator lamp, broken beltIndicator lamp, preheat monitorIndicator lamp, fan monitorRemote display: engine on
Control relay 1 for start / start repeat interlockControl relay 2 for preheatControl relay 3 für speed controlEngine protection relayDelay relayStart interlock relayTimer relay (impulse relay)Power relay
Starter motorStarter-generator
Regulator for starter-generatorRegulator for flywheel generatorRegulator for alternator (unless integrated)Pulse sensor (additional for syncro-regulator)
Code designations in circuit diagrams (DIN 40719)
41B . . / 12.2011
Code
P 1P 2P 3
R 1R 2R 3R 4R 5
S 1S 2S 3S 4S 5S 6S 7S 8S 9S 10S 11S 12
T1
V 1V 2V 3V 4
W 1W 2
X 1X 2X 3X 4X 5
Y 1Y 2Y 3Y 4Y 5
Z 1Z 2
Designation of electrical component
Operating hours counterRevolution counterPressure display
Preheat glowplugHeating flangeLine resistor for preheat systemResistorLine resistor with thermal time switch
Preheat starter switch (5 positions)Master switchPreheat starter switch (3 positions)Start-stop switchSpeed control switchEngine temperature switchOil pressure switchPressure switch for air cleanerFan monitoring switchPreheat temperature switchRemote start switchRemote stop switch
Engine speed measurement transmitter
Decoupling diodeFreewheeling diodeZener diodeSuppressor diode
Earth (ground), negative return lineScreened line at generator
Terminal strip on equipment boxFlat-plug distributorPlug at emergency stop switchSocket on emergency stop switchTerminal block on control box / terminal box
Speed control actuating solenoidEngine shutdown actuating solenoidServo solenoid (= valve solenoid) for engine shutdownFuel shutoff valveHigh-pressure shutdown valve
Suppressor chokeSuppressor capacitor
Code designations in circuit diagrams (DIN 40719)
4 1B . . / 12.2011
Terminal Designation
0 Earth (ground)
1 Generator B+
2 With alternator: D+ With flywheel generator: Terminal L at regulator
3 Starter terminal 50
4 Oil pressure switch
5 Temperature switch on cylinder head
6 Preheat glowplug I
7 Engine shutdown solenoid
8 Preheat glowplug II
9 Start-stop input
10 Positive terminal for DC motor, precision speed control
11 Negative terminal for DC motor, precision speed control
12 Oil pressure sensor
13 * * * reserved for special applications * * *
14 Speed control solenoid - holding-on winding
15 * * * reserved for special applications * * *
16 Actuating solenoid for decompressor
17 Maintenance switch for air cleaner
18 Engine shutdown solenoid (energising winding)
19 Temperature sensor at cylinder head
20 Oil temperature switch
21 Fan monitoring switch
22 Terminal W for engine-speed measurement
23 Starter 30 (with ammeter connection)
24 Terminal C with regulator on flywheel generator
25 Oil temperature sensor
26 Terminal 50f at starter protection module
27 * * * reserved * * *
28 Speed control solenoid (energising winding)
29 * * * reserved * * *
HATZ wiring designations
41B . . / 12.2011
Measuring charge current:
Measuring off-load voltage:
Circuit diagram for current and voltage measurements
0I
II
III
P30
15
50a
24
22
M50 301
G G L C W
2
+ _
G
Display-panel
A_
0I
II
III
P30
15
50a
24
22
M50 301
G G L C W
2
+ _
GV~
Display-panel
4 1B . . / 12.20114 1B . . / 12.2011
Charge current:Battery voltage 12.5 V, normal operating temperature
Off-load AC voltage:measured between a yellow and a red wire at the coil (without regulating switch)
Generator characteristics, 12 V
I [A]
1000 1500 2000 2500 3000 3500 n [min-1]
2
4
6
8
10
12
14
16
1000 1500 2000 2500 3000 3500 n [min ]-1
0
10
20
30
40
50
U [V~]
41B . . / 12.2011
Circuit diagrams
r-'-'-'-'-'-'-'-'-'-'-'-'-'-'-'-'-'-'-'-'-'-'-'-'-'-'-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.
Arm
ature
nkas
ten
l In
strum
ent
box
Boi t
ier
de b
ord
2,51
2 2,
5'i'
S1
i'~';;-'-'tl~"f;'-'-'ll
'I ",-j:;---~---
11
,u
1 vii
L._.
_._.
._
._
._
._
.---1
' 2,
5'i'
A5
'-'-'-'-'-'-'-'-'-'-'-'-'-'-'1
ffi
An
zeig
epla
tin
e i
0509
2100
i
._._
._._
._._
._._
.j
'-+
-i-+
'-'-
'-'-
'-'-
'-M
otor
Engi
ne
Mote
ur
_.-
'-'l
-.-.
-.-
I ._
._
._
._
._
._
.-----l
SB
[§}-
[f}~b2
J-S6
i i Y4
17
'
-I
-'1
'l" I
--
--
-,
._._._._.~
...L L._._._._._._._._._._._._._._._._.~
Stro
mve
rsorg
ung
/ La
deei
nric
htun
g Po
wer
supp
ly /
Cha
rgin
g de
vice
A
limen
tatio
n el
ectr
. /
Char
geur
Star
tein
richt
ung
Star
ting
devi
ce
Disp
os.
de d
emar
r.
Säm
tlich
e Le
itung
en o
hne
Quer
schn
ittsa
ngab
e sin
d 12
.
All
wires
with
out
cond
uctor
cro
ss s
ectio
n da
ta are
12
.
Tout
les c
ables
san
s in
dica
tion
de se
ction
son
t de
12 .
überw
achu
ng +
Anz
eige
Mon
itorin
g +
disp
lay
Surv
eilla
nce
+ te
moi
n
Mot
orab
ste 11
ung
Moto
r sh
ut-d
own
Arre
t du
mote
ur
Hinw
eis:
Jede
Änd
erung
der
Verd
rahtun
g er
ford
ert
eine
Rück
sprac
he m
it dem
Werk
!
Inst
ruct
.: An
y ch
ange
s in
the
wiri
ng r
equi
re a
con
sulta
tion
of t
he f
acto
ry !
Re
marqu
e: Av
ant
de m
odifi
er l
e ca
blag
e, co
ntac
ter
l'usi
ne !
12 V
-An
lage
mit
Anze
ige
12 V
equip
men
t wi
th d
ispla
y Eq
uipme
nt 12
V av
ec t
emoin
Name
HL
HL
Stro
mla
ufpl
an
Sche
mat
ic di
agra
m
Sche
ma
de c
abla
ge
51
011
00
. 1
00
4 B
latt
1-
von
BI.
1B . . / 12.2011
1'-'-'-'-'-'-'-'-'-'-'-'-'-
Arm
ature
nkas
ten
Instr
umen
t bo
x Bo
i tie
r de
bor
d 2.
5'i'
S1
,'-'
-'-'
Q1
'5Q
;'ff
i'-'
-'l
I 01
2 111
Ih
. '''1
' ~
I 1
'-Ir----
---
\. ~
V
•
. I
L._.
_._.
._._._._.~
2.5'i
'
._
._
._
._
.
Stro
mve
rsorg
ung
/ La
deei
nric
htun
g Po
wer
supp
ly /
Cha
rgin
g de
vice
A
limen
tatio
n el
ectr
. /
Char
geur
2.5'i' . _
_ . _
_ . _
_ . _
_ .-
----
l
Star
tein
richt
ung
Star
ting
devi
ce
Disp
os.
de d
emar
r.
Hinw
eis:
Jede
Änd
erung
der
Verd
rahtun
g er
ford
ert
eine
Rück
sprac
he m
it dem
Werk
! In
stru
ct.:
Any
chan
ges
in th
e w
iring
reQ
uire
a c
onsu
ltatio
n of
the
fac
tory
I
Rema
rQue
: Av
ant
de m
odifi
er l
e ca
blag
e. co
ntac
ter
l'usi
ne !
12 V
-An
lage
12 V
equi
lJllen
t Eq
uipllE
nt 1
2 V
Nane
H..
H..
Stro
mla
ufpl
an
Sche
mat
ic di
agra
m
Sche
ma
de c
abla
ge
51
012
00.
Bla
tt 1-
von
BI.
1004
1B . . / 12.2011
r-'-'-'-'-'-'-'-'-'-'-'-'-'-'-'-'-'-'-'-'-'-'-'-'-'-'-'-'-'-'-'-'-'-'-'-'-'-'-'l
Arm
ature
nkas
ten a
m M
otor
2,5,
2 2,
5'i'
Instr
umen
t bo
x at
eng
ine
Boi
tier
de b
ord
le m
oteu
r A5
~'~';;-'-'n'~' 15
'-'-
'l i 15
I '
'-'-'-'-'-'-'-'-'-'-'-'-'-'-'-'-'-'-'
I j~ I
_
_ _
_
An
zeig
epla
tin
e m
it
Vor
glüh
auto
mat
ik
i i ._1
i C
>-lT
--y-
L l._
._._
. , I
I '
.~
L.
2,5'i
'
05
10
14
00
'-+
-i-+
'-'-
'-'-
'-'-
'-._·~.-l~·l·-·-·-·-·-·-·-·-·-·-·--.J
SB
[§}-
~~Efr
Moto
r En
gine
M
oteur
Y4
' 7
R1
l'· ~
..L
L._
._._
._._
._._
._._
._._
._._
._._
._.
._._
._
._
._
._
.
Stro
mve
rsorg
ung
/ La
deei
nric
htun
g Po
wer
supp
ly /
Cha
rgin
g de
vice
A
limen
tatio
n el
ectr
. /
Char
geur
Star
tein
richt
ung
Star
ting
devi
ce
Disp
os.
de d
emar
r.
Säm
tlich
e Le
itung
en o
hne
Que
rsch
nitts
anga
be s
ind
12 .
All
wire
s w
ithou
t co
nduc
tor
cros
s se
ctio
n da
ta a
re 1
2 .
Tout
les
cabl
es s
ans
indi
catio
n de
sec
tion
sont
de
12 .
überw
achu
ng +
Anz
eige
Mon
itorin
g +
disp
lay
Surv
eilla
nce
+ te
moin
Mot
orab
ste 11
ung
Moto
r sh
ut-d
own
Arre
t du
mote
ur
Hinw
eis:
Jede
Änd
erung
der
Verd
rahtun
g er
ford
ert
eine
Rück
sprac
he m
it dem
Werk
!
Inst
ruct
.: An
y ch
ange
s in
the
wiri
ng r
equi
re a
con
sulta
tion
of t
he f
acto
ry !
Re
marqu
e: Av
ant
de m
odifi
er l
e ca
blag
e, co
ntac
ter
l'usi
ne !
12 V
-An
lage
mit
Anze
ige u
nd V
orglü
haut
omati
k 12
V eq
uipm
ent
with
disp
lay
and
autom
. pr
ehea
ting
Equip
ment
12 V
avec
tem
oin e
t au
tomati
que
prec
hauf
fage
I I
I Narn
I Stro
mla
ufpl
an
Bla
tt 1-
~ ~
----
..
E! Sc
hem
atic
dia
gram
HL
Sc
hem
a de
cab
lage
vo
n BI
. r~=--~"~----'---'-----T-----~~--------------------~-----
HL
51
01
3
00
. 1
00
4
1B . . / 12.2011
Arm
atur
enka
sten
mit
Anz
eige
I'-'-'-'-'-'-'-'-'-'-'-'-'-'-'-'-'-'-'-'~
. A
rmatu
renk
asten
1
1 In
strum
ent
box
. •
2,52
2,
5'
Boi
tier
de b
ord
1
1 S1
'
'I r'-o
';;-'-f,
~I
15
'-'1
, 1
5 '-
'-'-
'-'-
'-'-
'-'-
'-'-
'11
1
l'
'I 'I
' (-
\.... .,
'--y
--
--
-1
1I L._
._.
._._._J
i ~._._
. H2
~17H4 ~_.--
1 .~-
f-f~'
,
2,5'
1
~.
._._
._._
._.
._
._
._
._
._
.J
0 °6
0 ~
~o
sr.
~~ 9
.0
~
0
Inst
rum
ent
box
with
in
dica
tion
Bo
itie
r de
bo
rd
avec
in
dica
tion
~ Kab
elst
rang
w
irin
g ha
rnes
s IQ
,;,. .
\uOrtl
J~"IiI
-~""5~
"'4~""
3-~-~"
'6"~
fais
ceau
el
ectr
iqu
e
35'
!~
11_l
il 1 tT
-! 'I
' G1"~
S6
Moto
r En
gine
M
oteur
Y4 7
'1 i i -=1
L
._._
._._
._._
._._
._._
._._
.---
.J
Stro
mve
rsorg
ung
/ La
deei
nric
htun
g Po
wer
supp
ly /
Cha
rgin
g de
vice
A
limen
tatio
n el
ectr
, /
Char
geur
Star
tein
richt
ung
Star
ting
devi
ce
Disp
os ,
de d
emar
r,
Überw
achu
ng +
Anz
eige
Mon
itorin
g +
dis
play
Su
rvei
llanc
e +
tem
oin
Obe
rfläc
henb
esch
affe
nhei
t DI
N IS
O 13
02 R
eihe
,.?"
1---+
---+
---+
-------1
1 W
erks
tück
kant
en D
IN 6
784
Allg
emei
ntol
eran
zen
DIN
7168
, !'l,i
,t,t.e,
l,
Form
-u,
Lage
tole
rieru
ng I
HA
TZ
] D
IES
EL
~+
:"":
":""
:::"
:"":
":=..:..t-:...=...-r-=
.. -...::
..'----
----_
.. ~~
DIN
ISO
1101
And
erun
g M
OTO
RENF
AB
RIK
Sc
hutzv
erm
erk
HA TZ
N
ICH
T M
ANUE
LL
ÄNDE
RN
nach
DIN
34
beac
hten
R
UH
STO
RF-
RO
TT
Mot
orab
stellu
ng
Moto
r sh
ut-d
own
Arre
t du
mot
eur Str
omla
ufp
lan
A
rmat
uren
k.
m.
Anz
eige
1
B 2
0 ..
. 1
B 3
0
Maß
stab
/sC
AL
E 1
: 1
) I CAD
I D
atum
ISO
E e$
12
V
Nam
e
HL
HL
Wer
ksto
ff/
MAT
ERIA
L
Ro
hte
il-N
r.:
/ RA
W-P
ART
ND,
1 1
1 1
1 1
1 I.
1 1
1 1
Fert
igte
il N
r. :/F
INIS
H-P
AR
T
ND,
Typ
, ZF
0151
1121
3191
0101
.1110
1014
1B . . / 12.2011
r-'-'-'-'-'-'-'-'-'-'-'-'-'-'-'-'-'-'-'-'-'-'-'-'-'-'-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.
Arm
ature
nkas
ten
l In
strum
ent
box
Boi t
ier
de b
ord
2,51
2 2,
5'
Si
Q1
'_'
i'~'
;;-'
-'I i
I 50
a l ,
j~ I
I C)-
Ir --y
--
--
--
l._._
._.
15
'-6
75
'l 1III
._._._._.~
2,5'
A5
'-'-'-'-'-'-'-'-'-'-'-'-'-'-'1
!'
Anz
eige
plat
ine
'li 15
LED-
disp
lay
05
09
21
00
,co
nt.
tabl
eau
''LED
'' j I
H2
H17
H4
H5
H~_.j E~s
e ._
._a_
a_a_
a_._
._._
._._
._
H10
;j j5-2
8 V
.~I
Piez
o-Si
gnal
gebe
r bu
zzer
ala
rme
sono
re
'-+
-i-+
'-'-
'-'-
'-'-
'-_
.-
'-'l
-.-.
-.-
I ._
._
._
._
._
._
.-----l
Moto
r En
gine
M
oteur
35
'
ir-'+'=
1"1
Ij i
jl
SB
[§}-
S6
[f}~b2
J-
j j Y4
17
'
-I
-'1
_.~
L._
._._
._._
St
rom
verso
rgun
g /
Lade
einr
icht
ung
Powe
r su
pply
/ C
harg
ing
devi
ce
Alim
enta
tion
elec
tr.
/ Ch
arge
ur
Star
tein
richt
ung
Star
ting
devi
ce
Disp
os.
de d
emar
r.
Säm
tlich
e Le
itung
en o
hne
Que
rsch
nitts
anga
be s
ind
12 .
All
wire
s w
ithou
t co
nduc
tor
cros
s se
ctio
n da
ta a
re 1
2 .
Tout
les
cabl
es s
ans
indi
catio
n de
sec
tion
sont
de
12 .
1---+
---+
---+
-------1
1 W
erks
tück
kant
en D
IN 6
784
Allg
emei
ntol
eran
zen
DIN
716
8. !'
l.i.t.t
.e.l.
überw
achu
ng +
Anz
eige
Mon
itorin
g +
disp
lay
Surv
eilla
nce
+ te
moin
Mot
orab
ste 11
ung
Moto
r sh
ut-d
own
Arre
t du
mote
ur
Hinw
eis:
Jede
Änd
erung
der
Verd
rahtun
g er
ford
ert
eine
Rück
sprac
he m
it dem
Werk
!
Inst
ruct
.: An
y ch
ange
s in
the
wiri
ng r
equi
re a
con
sulta
tion
of t
he f
acto
ry !
Re
marqu
e: Av
ant
de m
odifi
er l
e ca
blag
e, co
ntac
ter
l'usi
ne !
Str
omla
ufp
lan
m
it
Sig
nal
geb
er
1 B
20
Maß
stab
/sC
ALE
1: 1
) I C
AD I
Dat
um
Form
-u.
La
geto
lerie
rung
I-
=--
-+=
'----
+=
---r
=-.. -
----1
DI
N Ig
) 11
01
And
erun
g M
OTO
RENF
AB
RIK
IS
O E
e$
S
chut
zver
mer
k HA
TZ
NIC
HT
M
AN
UE
LL
ÄN
DE
RN
na
ch D
IN 3
4 be
acht
en
RU
HST
OR
F-R
OTT
Name
H
L
HL
Wer
ksto
ff/ M
ATE
RIA
L
Roh
teil-
Nr.:
/
RA
W-P
AR
T N
o.
1 1
1 1
1 1
1 I.
1 1
1 1
Fer
tigt
eil
Nr.
:/F
INIS
H-P
AR
T
No.
Typ
I ZF
0151
1131
2111
0101
.1110
1014
1B . . / 12.2011
f'-'-'-'-'-'-'-'-'-'-'-'-'-'-'-'-'-'-'-'-'-'-'l
. A
rmatu
renk
asten
.
I In
strum
ent
box
I •
2 5
2
2,5'
B
oitie
r de
bor
d A5
'
I r'~
'-'-
"l
-'-'
-'-'
-'-'
-'-'
-'-'
-'-'
-'1
1 ,1
5
'
I,
Off
50a
1 ,
' 15
50
,I
'I I (
_,-1
,_ -
y-
--
--
I I
1'1 'L
~ "
K!4
HO
30
K!2
K
! H4
H5
--l
R
47
r--H7
H
13
'
I ·-
·-·-
2-;
-·_
·J
l. ... 1t
._._._
._._.!
!·JI
L
. ._
._.
._._
._._
._..
._
._._
._._
._
. .J
-+
-:1
--+
-'-'-'-'-'-'
Kab
elstr
ang
wiri
ng h
arne
ss
Faisc
eau
elec
triqu
e 17
Moto
r En
gine
M
oteur
'l i
iFrfl
rM)
[hl52
J-l Y~
~ AI"
I -I ~f
-J I
M1Y
L
J r
1 T
I
I
Stro
mve
rsorg
ung
/ La
deei
nric
htun
g Po
wer
supp
ly /
Cha
rgin
g de
vice
A
limen
tatio
n el
ectr
, /
Char
geur
L._
._-.
_._
._._
._-.
_._
-._
._._
-.
._.j
St
arte
inric
htun
g St
artin
g de
vice
D
ispos
, de
dem
arr,
Überw
achu
ng +
Anz
eige
Mon
itorin
g +
disp
lay
Surv
eilla
nce
+ te
moi
n
Mot
orab
stellu
ng
Moto
r sh
ut-d
own
Arre
t du
mot
eur
Vor
glüh
en
Preh
eatin
g Pr
echa
uffa
ge
°eo ~O
f30
Q
O
~e
000
0 ~O
Arm
atur
enka
sten
mit
Vor
glüh
un
d A
bsch
alta
utom
atik
Inst
rum
ent
box
with
pr
ehea
ting
an
d sh
ut o
ff a
utom
atie
Bo
itie
r de
bo
rd
avec
pr
echa
uff.
et
arr
et a
utom
atiq
ue
zusä
tzli
che
Abs
chal
tung
be
i üb
erdr
ehza
hl
addi
tion
al s
hut
off
on
over
runn
ing
~ Kab
e 1 st
ran
g
wir
ing
harn
ess
~rL1:r;~1'F~6""5~-4-~-~-1~ f
a i s
ceau
el
ect
ri qu
e
Str
omla
ufp
lan
W
erks
toff
/ M
ATER
IAL
1---+
---+
---+
------1
1 W
erks
tück
kant
en D
IN 6
784
Allg
emei
ntol
eran
zen
DIN
7168
, !'l,i,
t,t.e.1
,
Form
-u,
Lage
tole
rieru
ng
~+---+:"'="'-t-=-.. -
----1
DI
N Ig
) 11
01
And
erun
g M
OTO
RENF
AB
RIK
Sc
hutzv
erm
erk
HA TZ
N
ICH
T M
ANUE
LL
ÄNDE
RN
nach
DIN
34
beac
hten
R
UH
STO
RF-
RO
TT
AK
Abs
chal
taut
. Ü
berd
rehz
. 1
B 2
0 1
B 4
0 R
oh
teil
-Nr.
: /
RAW
-PAR
T ND
,
Maß
stab
/sC
AL
E 1
: 1
: ) I
CAD
I Dat
um
Nam
e 1
1 1
1 1
1 1
I. 1
1 1
1
e$
IS
O E
F
ert
igte
il N
r. :/F
INIS
H-P
AR
T
ND,
Typ
I ZF
0151
2151
2161
0101
.111
0101
4
1B . . / 12.2011
~
~
, ,
r-'-'-'-'-'-'-'-'-'-'-'-'-'-'-'-'-'-'-'-'-'-'-'-'-'-'-'-'-'-'-'-'-'-'-'-'-'-'-'l
Arm
ature
nkas
ten a
m M
otor
2,5,
2
'I s'~
';;-'-
'n'~'T
I5 j~
I I~
}--r
--'-
k L.
_._.
_.
._._
. 2,
5'i'
2,5'i
' In
strum
ent
box
at e
ngin
e B
oitie
r de
bor
d le
mot
eur
A5
'-'-
'l ' 1
5 50
'-'-'-'-'-'-'-'-'-'-'-'-'-'-'-'-'--'
11 A
nzei
gepl
atin
e m
it V
orgl
üh-
u.
._.J L
0
1 1
15
17
4 5
Abs
chal
taut
omat
ikl
13._1
7
'-+
-i-+
'-'-
'-'-
'-'-
'-6
. 01745700.100~
._·~.-l~·l·-·-·-·-·-·-·-·-·-·-·
SB
[§}-
~~Efr
Moto
r En
gine
M
oteur
Y4
' 7
Ri
l'· ~
..L
L._
._._
._._
._._
._._
._._
._._
._._
._.
._._
._
._
._
._
.
Stro
mve
rsorg
ung
/ La
deei
nric
htun
g Po
wer
supp
ly /
Cha
rgin
g de
vice
A
limen
tatio
n el
ectr
. /
Char
geur
Star
tein
richt
ung
Star
ting
devi
ce
Disp
os.
de d
emar
r.
Säm
tlich
e Le
itung
en o
hne
Que
rsch
nitts
anga
be s
ind
12 .
All
wire
s w
ithou
t co
nduc
tor
cros
s se
ctio
n da
ta a
re 1
2 .
Tout
les
cabl
es s
ans
indi
catio
n de
sec
tion
sont
de
12 .
überw
achu
ng +
Anz
eige
Mon
itorin
g +
disp
lay
Surv
eilla
nce
+ te
moin
Mot
orab
ste 11
ung
Moto
r sh
ut-d
own
Arre
t du
mote
ur
Hinw
eis:
Jede
Änd
erung
der
Verd
rahtun
g er
ford
ert
eine
Rück
sprac
he m
it dem
Werk
!
Inst
ruct
.: An
y ch
ange
s in
the
wiri
ng r
equi
re a
con
sulta
tion
of t
he f
acto
ry !
Re
marqu
e: Av
ant
de m
odifi
er l
e ca
blag
e, co
ntac
ter
l'usi
ne !
Str
omla
ufp
lan
AK
mit
Vor
glüh
u.
Abs
chal
taut
. 1
B 2
0 -
1 B
40
Maß
stab/
sc AL
E 1
: 1
) I CAD
I Da
tum
I Na
me
1--
-=+
----
+--
+--
--1
For
m-
u.
Lage
tole
rieru
ng
Änd
erun
g D
IN 1
9) 1
101
MOT
OAEN
F ABA
IK
ISO
E 8
-$
-S
chut
zver
mer
k na
ch
HATZ
N
ICH
T
MA
NU
ELL
A
ND
ER
N
DIN
19:1
1601
6 be
acht
en
AUH
STO
AF-A
OTT
Wer
ksto
ff/ M
ATE
RIA
L
Roh
teil-
Nr.:
/
RA
W-P
AR
T N
o.
1 1
1 1
1 1
1 I.
1 1
1 1
Fer
tigt
eil
Nr.
:/F
1N1S
H-P
AR
T
No.
Ty
p 'Z
F
0151
2151
7171
0101
.111
0101
4 ~
~
1B . . / 12.2011
~
~
r-'-'-'-'-'-'-'-'-'-'-'-'-'-'-'-'-'-'-'-'-'-'-'-'-'-'-'-'-'-'-'-'-'-'-'-'-'-'-'l
Arm
ature
nkas
ten
Instr
umen
t bo
x Bo
i tie
r de
bor
d 2,
512
2,5'i
'
S1
i'~';;-'-'tl~"f;'-'-'ll
'''1' ~
11
1
'-Ir----
---
\. ~
V
'
L_._
._.
._._._
._.J I
2,
5'i'
15 '-'-'-'-'-'-'-'-'-'-'-'-'-'-'1
i i ._
.j
, N2~
j-Y
_
._
0156
0802
1 I,
U (B
+~ 2,
5'
-.-
.-'-. .-.-.-.-.-.
I
i _ G
I-G
I-'
____
___
____
l
_._
._._
.-----l
i 'f
'=ll
I
I, 63
1
1 -,
-I'
I' Mot~
r S7
S6
R
i 1
I, ~
Engl
ne
Inl ~
Y2
7
_I -i
:J i
Mol
eur
U ~
I
-!
-I
l._._
._._
. L
._._
._._
._._
._
i ._._._._._._._._._._._._._.~
Stro
mve
rsorg
ung
/ La
deei
nric
htun
g Po
wer
supp
ly /
Cha
rgin
g de
vice
A
limen
tatio
n el
ectr
. /
Char
geur
Star
tein
richt
ung
Star
ting
devi
ce
Disp
os.
de d
emar
r.
Säm
tlich
e Le
itung
en o
hne
Quer
schn
ittsa
ngab
e sin
d 12
.
All
wires
with
out
cond
uctor
cro
ss s
ectio
n da
ta are
12
.
Tout
les c
ables
san
s in
dica
tion
de se
ction
son
t de
12 .
Überw
achu
ng +
Anz
eige
Mon
itorin
g +
disp
lay
Surv
eilla
nce
+ te
moi
n
Vorg
lühe
n I
Mot
orab
stellu
ng lo
rehz
ahlv
erst
ellu
ng
Preg
low
ing
Moto
r sh
ut-d
own
Spee
d ad
justm
ent
Prec
hauf
fage
A
rret
du m
oteur
Re
glag
e de
reg
ime
Hinw
eis:
Jede
Änd
erung
der
Verd
rahtun
g er
ford
ert
eine
Rück
sprac
he m
it dem
Werk
!
Inst
ruct
.: An
y ch
ange
s in
the
wiri
ng r
equi
re a
con
sulta
tion
of t
he f
acto
ry !
Re
marqu
e: Av
ant
de m
odifi
er l
e ca
blag
e, co
ntac
ter
l'usi
ne !
Str
omla
ufp
lan
A
rmat
uren
k.
m A
nz.
+ DV
1
b
20
-1
B 4
0
We
rkst
off
/ M
AT
ER
IAL
Ro
hte
il-N
r.:
/ R
AW
-PA
RT
No
.
Maß
stab
/sc A
LE
1: 1
) I C
AD 1
Dat
um
1 Na
me
1--=
+---+
--+
----1
For
m-
u.
La
ge
tole
rie
run
g
Änd
erun
g D
IN 1
9)
1101
M
OTOA
ENF A
BAIK
-
Sch
utzv
erm
erk
nach
HA
TZ
NIC
HT
M
AN
UE
LL
A
ND
ER
N
DIN
19:
1 16
016
beac
hten
AU
HST
OAF
-AO
TT
1 1
1 1
1 1
1 I.
1 1
1 1
ISO
E
Fe
rtig
teil N
r. :!
F1
N1
SH
-PA
RT
N
o.
Typ
I ZF
0151
2151
8111
0101
.1110
1014
8
-$
~
~
1B . . / 12.2011
~
~
, ,
r-'-'-'-'-'-'-'-'-'-'-'-'-'-'-'-'-'-'-'-'-'-'-'-'-'-'-'-'-'-'-'-'-'-'-'-'-'-'-'l
Arm
ature
nkas
ten a
m M
otor
2,5,
2
'I s'~
';;-'-
'n'~'T
I5 j~
I I~
}--r
--'-
k L.
_._.
_.
._._
. 2,
5'i'
2,5'i
' In
strum
ent
box
at e
ngin
e B
oitie
r de
bor
d le
mot
eur
A5
'-'-
'l ' 1
5 50
'-'-'-'-'-'-'-'-'-'-'-'-'-'-'-'-'--'
11 A
nzei
gepl
atin
e m
it V
orgl
üh-
u.
._.J L
0
1 1
15
17
4 5
Abs
chal
taut
omat
ikl
__
._._1
13
7
0174
5700
.100
3
, N2~-
U j--Y
i-' --
-+
---I
25
' _
._
._
._
._
.
._
._
._
.
._
'-. ._
._._
._._
._._
._._
.---
.J
I I'
(B+~------
-____
'
l I
,GI-
GI-
w
Ir-'+
_. •
i
1 i I'
-, =1
1 1, Mot~
r S7
S6
R
i Y2
7
i I
i 1,~II
' ~~1~
~~ Ip
l ~
I I
':..
J.
LI ~
1
, 1
Gi
l._
._._
._.·
L
I ._._._._._._._._._._._._._._._._._._._._.~
Stro
mve
rsorg
ung
/ La
deei
nric
htun
g Po
wer
supp
ly /
Cha
rgin
g de
vice
A
limen
tatio
n el
ectr
. /
Char
geur
Star
tein
richt
ung
Star
ting
devi
ce
Disp
os.
de d
emar
r.
Säm
tlich
e Le
itung
en o
hne
Que
rsch
nitts
anga
be s
ind
12 .
All
wire
s w
ithou
t co
nduc
tor
cros
s se
ctio
n da
ta a
re 1
2 .
Tout
les
cabl
es s
ans
indi
catio
n de
sec
tion
sont
de
12 .
Überw
achu
ng +
Anz
eige
Mon
itorin
g +
disp
lay
Surv
eilla
nce
+ te
moin
Vorg
lühen
I
Mot
orab
stellu
ng I
Dre
hzah
lver
stellu
ng
Preg
low
ing
Moto
r sh
ut-d
own
Spee
d ad
justm
ent
Prec
hauf
fage
A
rret
du m
oteur
Re
glag
e de
reg
ime
Hinw
eis:
Jede
Änd
erung
der
Verd
rahtun
g er
ford
ert
eine
Rück
sprac
he m
it dem
Werk
!
Inst
ruct
.: An
y ch
ange
s in
the
wiri
ng r
equi
re a
con
sulta
tion
of t
he f
acto
ry !
Re
marqu
e: Av
ant
de m
odifi
er l
e ca
blag
e, co
ntac
ter
l'usi
ne !
Str
omla
ufp
lan
A
rmat
uren
k.
Aut
. +
DV
1 b
20
-1
B 4
0
Wer
ksto
ff/ M
ATE
RIA
L
Roh
teil-
Nr.:
/
RA
W-P
AR
T N
o.
1 1
1 1
1 1
1 I.
1 1
1 1
1--=
+---+
--+
----1
For
m-
u.
Lage
tole
rieru
ng
Änd
erun
g O
IN I
SO 1
101
MOT
OAEN
F ABA
IK
-S
chut
zver
mer
k na
ch
HATZ
N
ICH
T
MA
NU
ELL
A
ND
ER
N
OIN
ISO
160
16 b
each
ten
AUH
STO
AF-A
OTT
IS
O E
Maß
stab/
sc AL
E 1
: 1
) I CAD
I Da
tum
I Na
me
8-$
F
erti
gtei
l Nr
. :/F
INIS
H-P
AR
T
No.
Ty
p 'Z
F
0151
2151
8121
0101
.111
0101
4 ~
~
1B . . / 12.2011
~
~
, ,
r-'-'-'-'-'-'-'-'-'-'-'-'-'-'-'-'-'-'-'-'-'-'-'-'-'-'-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.
Arm
ature
nkas
ten
l In
strum
ent
box
Boi t
ier
de b
ord
2,51
2 2,
5Y'
Si
Q1
'_'
i'~';;-'-'I' I
5Oa lo
15
, j~
I
I~}-
-r--
'-k
L._.
_._.
._
._.
'-'l
i 15
50
1 '
, 1
1 '
, 1
._.-
--1
i.
..-.
o
2,5Y
'
A5
'-'-'-'-'-'-'-'-'-'-'-'-'-'1
An
zeig
epla
tin
e i
2 17
4
5 7
1
._._
._._
._._
._._
.J
Arm
atur
enka
sten
01
7965
00
inst
rum
ent
box
0179
6500
bo
i tie
r de
bo
ard
0179
6500
'-+
-i-+
'-'-
'-'-
'-'-
'-M
otor
Engi
ne
Mote
ur
_.-
'-'l
-.-.
-.-
I ._
._
._
._
._
._
.-----l
SB
[§}-
S6
[f}~b2
J-i i
Y41
7 '
-I
-'1
'l' I
--
--
-,
._._._._.~
...L L._._._._._._._._._._._._._._._._.~
Stro
mve
rsorg
ung
/ La
deei
nric
htun
g Po
wer
supp
ly /
Cha
rgin
g de
vice
A
limen
tatio
n el
ectr
. /
Char
geur
Star
tein
richt
ung
Star
ting
devi
ce
Disp
os.
de d
emar
r.
Säm
tlich
e Le
itung
en o
hne
Quer
schn
ittsa
ngab
e sin
d 12
.
All
wires
with
out
cond
uctor
cro
ss s
ectio
n da
ta are
12
.
Tout
les c
ables
san
s in
dica
tion
de se
ction
son
t de
12 .
überw
achu
ng +
Anz
eige
Mon
itorin
g +
disp
lay
Surv
eilla
nce
+ te
moi
n
Mot
orab
ste 11
ung
Moto
r sh
ut-d
own
Arre
t du
mote
ur
Hinw
eis:
Jede
Änd
erung
der
Verd
rahtun
g er
ford
ert
eine
Rück
sprac
he m
it dem
Werk
!
Inst
ruct
.: An
y ch
ange
s in
the
wiri
ng r
equi
re a
con
sulta
tion
of t
he f
acto
ry !
Re
marqu
e: Av
ant
de m
odifi
er l
e ca
blag
e, co
ntac
ter
l'usi
ne !
Str
omla
ufp
lan
AK
an
geb.
12
V
Aut
. 1
B
Maß
stab/
sc AL
E
1: 1
) I C
AD I
Datum
I
Name
1
---=
+---+
--+
----1
For
m-
u.
La
ge
tole
rie
run
g
Änd
erun
g D
IN 1
9)
1101
M
OTOA
ENF A
BAIK
IS
O E
8
-$
-S
chut
zver
mer
k na
ch
HATZ
N
ICH
T
MA
NU
EL
L
AN
DE
RN
D
IN 1
9:1
1601
6 be
acht
en
AUH
STO
AF-A
OTT
Wer
ksto
ff/ M
AT
ER
IAL
Roh
teil-
Nr.:
/
RA
W-P
AR
T N
o.
1 1
1 1
1 1
1 I.
1 1
1 1
Fer
tigt
eil
Nr.
:/F
INIS
H-P
AR
T
No
. Ty
p I
ZF
0151
2171
8131
0101
.111
0101
4 ~
~
1B . . / 12.2011
4 1B . . / 12.2011
41B . . / 12.2011
Injection pump settings
1B . . / 12.2011
41Einspritzpumpen-EinstellwerteInjection pump settingDonnées de réglage des pompesd'injectionValores de adjuste de la bomba deinyeccion
Type / Tipo Gültig ab Motor Serien Nr.
Valid from Engine serial No.
Valable à partir moteur No.de série
Valido a partir del nr. deserie del motor
gez.: MFG / KA
03.07.00
gepr.:
23-29
1B20
1500 1800 2000 2300 2600 2800 3000 3300 3600 min-1
2.0
3.0
4.0
kW
NF
NB (IFN)
NS (ICXN / ICFN)
Gilt nur für . . .Only valid for . . .Valable seulément pour . . .Valido solamente para . . .
EinspritzpumpeInjection pumpPompe d'injectionBomba de injeccion
Einspritzdüse / NozzleInjecteur / Tobera
A 412 010 347
DSLA 160 P 992
1.0
1500
1800
2000
2300
2600
2800
3000
3300
3600
�
�
�
�
2.9
3.1
3.2
3.4
3.6
1.5
1.9
2.1
2.5
2.8
2.9
3.1
3.3
3.4
�
�
1.9
2.2
2.5
2.7
2.8
�
�
min-1
NF NB NS(IFN) (ICFN)
kW
q = max. Einspitzmengemax. quantity of injected fuelmax. débit d'injectionmáx. cantidad de inyección
fb = Förderbeginnstart of deliverydébut d�alimentationcomienzo de la alimentación
j = dazugehöriger Einstellwinkelappropriate angle for adjustmentangle d'ajustage appropriéangulo de ajuste aproriado
lh = Leerhubpre liftprécoursemedida carrera avance
>3000 - 3600 fb (°KW v.OT) 14 +1 (°KW) 7.5 6.2 �
lh (mm) 3.4 �0.1 q (mm /H) 12.0 11.0 �
3000 fb
2600 - <3000 fb
2000 - <2600 fb
1500 - <2000 fb
3
j
j
j
j
j
(°KW v.OT) 14 +1 (°KW) 7.5 6.2 4.6
lh (mm) 3.4 �0.1 q (mm /H) 12.5 11.0 10.0
(°KW v.OT) 10 +1 (°KW) 7.5 6.2 4.6
lh (mm) 3.7 �0.1 q (mm /H) 12.5 11.0 10.0
(°KW v.OT) 10 +1 (°KW) � 6.2 4.6
lh (mm) 3.7 �0.1 q (mm /H) � 11.0 10.0
(°KW v.OT) 8 +1 (°KW) � 6.2 �
lh (mm) 3.9 �0.1 q (mm /H) � 11.0 �
3
3
3
3
min-1 F ICFNIFN =ICXN
504 865 02
B.11/512 CST 10.05.2011
250+12 bar
1B . . / 12.2011
1B . . / 12.2011
41Einspritzpumpen-EinstellwerteInjection pump settingDonnées de réglage des pompesd'injectionValores de adjuste de la bomba deinyeccion
Type / Tipo Gültig ab Motor Serien Nr.
Valid from Engine serial No.
Valable à partir moteur No.de série
Valido a partir del nr. deserie del motor
gez.: MFG / KA
03.07.00
gepr.:23-2728-29
1B20
1500 1800 2000 2300 2600 2800 3000 3300 3600 min-1
2.0
3.0
4.0
kW
NF
NB (IFN)
NS (ICXN / ICFN)
Gilt nur für . . .Only valid for . . .Valable seulément pour . . .Valido solamente para . . .
EinspritzpumpeInjection pumpPompe d'injectionBomba de injeccion
Einspritzdüse / NozzleInjecteur / Tobera
A 412 010 347
DSLA 160 P 992
1.0
1500
1800
2000
2300
2600
2800
3000
3300
3600
1.6
2.2
2.6
2.9
3.1
3.2
3.4
3.6
1.9
1.5
1.9
2.1
2.5
2.8
2.9
3.1
3.3
3.4
1.4
1.7
1.9
2.2
2.5
2.7
2.8
3.0
3.1
min-1
NF NB NS(IFN) (ICFN)
kW
q = max. Einspitzmengemax. quantity of injected fuelmax. débit d'injectionmáx. cantidad de inyección
fb = Förderbeginnstart of deliverydébut d�alimentationcomienzo de la alimentación
j = dazugehöriger Einstellwinkelappropriate angle for adjustmentangle d'ajustage appropriéangulo de ajuste aproriado
lh = Leerhubpre liftprécoursemedida carrera avance
>3000 - 3600 fb (°KW v.OT) 14 +1 (°KW) 7.5 6.2 4.6
lh (mm) 3.4 �0.1 q (mm /H) 12.0 11.0 10.0
3000 fb
2600 - <3000 fb
2000 - <2600 fb
1500 - <2000 fb
3
j
j
j
j
j
(°KW v.OT) 14 +1 (°KW) 7.5 6.2 4.6
lh (mm) 3.4 �0.1 q (mm /H) 12.5 11.0 10.0
(°KW v.OT) 10 +1 (°KW) 7.5 6.2 4.6
lh (mm) 3.7 �0.1 q (mm /H) 12.5 11.0 10.0
(°KW v.OT) 10 +1 (°KW) 7.5 6.2 4.6
lh (mm) 3.7 �0.1 q (mm /H) 12.5 11.0 10.0
(°KW v.OT) 8 +1 (°KW) 7.5 6.2 4.6
lh (mm) 3.9 �0.1 q (mm /H) 12.0 11.0 10.0
3
3
3
3
Min-1 F ICFNIFN =ICXN
504 865 02
B.11/512 CST 10.05.2011
250+12 bar
100300
1B . . / 12.2011
HATZHATZHATZ / 200+10 bar
NF NBSI NB NS NF NBSI NB NS(ISO 1585) (ISO 3046) (ISO 3046) (ISO 3046) (ISO 1585) (ISO 3046) (ISO 3046) (ISO 3046)
3600 3,6 3,4 12 12 11 4,75 4,5 3600 220 180
3550 3,6 3,4 12 12 11 4,75 4,5 3550 220
3500 3,5 3,4 12 12 11 4,75 4,5 3500 230
3450 3,5 3,4 12 12 11 4,75 4,5 3450 230
3400 3,5 3,3 12 12 11 4,75 4,5 3400 240
3350 3,5 3,3 12 12 11 4,75 4,5 3350 240
3300 3,5 3,3 11 12 11 4,75 4,6 3300 250
3250 3,5 3,2 11 12 11 4,75 4,6 3250 250
3200 3,4 3,2 11 12 11 4,75 4,6 3200 260
3150 3,4 3,2 11 12 11 4,75 4,6 3150 260
3100 3,4 3,2 11 12 11 4,75 4,6 3100 270
3050 3,4 3,2 11 12 11 4,75 4,6 3050 270
3000 3,4 3,1 10 12,5 11,5 5,25 5 3000 280 150
2950 3,3 3,1 10 12,5 11,5 5,25 5 2950 280
2900 3,3 3 10 12,5 11,5 5,25 5 2900 290
2850 3,3 2,9 10 12,5 11,5 5,25 5 2850 290
2800 3,2 2,9 10 12,5 11,5 5,25 5 2800 300
2750 3,2 2,9 10 12,5 11,5 5,25 5 2750 300
1B20Injection pump setting
Donnèes de règlage des pompes d´injection EPA IIValores de adjuste de la bomba de inyeccion
NF(kW)
(ISO 1585)
NBSI(kW)
IFNSI (ISO 1585)
NB(kW)
IFN (ISO 3046)
NS(kW)
ICFN (ISO 3046)
Einspritzdüse, Nozzle, Injecteur, Tobera
Kraftstoffdruckrohr, pressure pipe, tube de pression, tubo de presiòn
q (mm3 / H)
505 725 00,
min-1
Gültig ab Motor Serien Nr.
Valid from Engine serial No.
Valable à partir moteur No. de sèrie
Valido a partir del nr. de serie del motor
Einspritzpumpen-Einstellwerte
Einspritzpumpe, Injection pump, Pompe d´injection, Bomba de inyeccion
Einspritzventil, Injection valve, soupape d´injection, Valvula de inyeccion
φ° (KW)
Lw = ø 1,6mm
fb
(°KW v.OT)min-1
oberer Leerlauf
All-drehzahl PV
100
30
ab 2006 HATZ 505 765 00
505 734 00, ab 2006 HATZ 505 734 01
013 928 00, ab 2006 HATZ 013 987 01
gelenktes Formular T002/FB/004 Rev. A 19.10.2005 Änderung durch VQ/Systembetreuung
2750 3,2 2,9 10 12,5 11,5 5,25 5 2750 300
2700 3,2 2,9 9 12,5 11,5 5,25 5 2700 310
2650 3,1 2,8 9 12,5 11,5 5,25 5 2650 310
2600 3,1 2,8 9 12,5 11,5 5,25 5 2600 320
2550 2,8 9 11,5 5 2550 320
2500 2,7 9 11,5 5 2500 330
2450 2,7 9 11,5 5 2450 330
2400 2,7 8 11,5 5 2400 340
2350 2,6 8 11,5 5 2350 340
2300 2,5 8 11,5 5 2300 350
2250 2,5 8 11,5 5 2250 350
2200 2,4 8 11,5 5 2200 360
2150 2,3 8 11,5 5 2150 360
2100 2,2 8 11,5 4,6 2100 380
2050 2,1 7 11,5 4,6 2050 380
2000 2,1 7 11,5 4,6 2000 400
1950 1950
1900 1900
1850 1850
1800 1800
1750 1750
1700 1700
1650 1650
1600 1600
1550 1550
1500 1500
25.09.2006
TEV / Dr. M. Stockinger 41Technischer Hinweis
Technical advice, Remarque Technique, Indicaciòn tècnica 95192603.100401 CSTB.11/512 03.05.11
gelenktes Formular T002/FB/004 Rev. A 19.10.2005 Änderung durch VQ/Systembetreuung 1B . . / 12.2011
HATZHATZ
HATZ
NF NBSI NB NS NF NBSI NB NS(ISO 1585) (ISO 3046) (ISO 3046) (ISO 3046) (ISO 1585) (ISO 3046) (ISO 3046) (ISO 3046)
3600 3,4 15 10,5 5 3600 220 180
3550 3,4 15 10,5 5 3550 220
3500 3,4 15 10,5 5 3500 230
3450 3,4 15 10,5 5 3450 230
3400 3,3 15 10,5 5 3400 240
3350 3,3 15 10,5 5 3350 240
3300 3,3 14 10,5 5 3300 250
3250 3,2 14 10,5 5 3250 250
3200 3,2 14 10,5 5 3200 260
3150 3,2 14 10,5 5 3150 260
3100 3,2 14 10,5 5 3100 270
3050 3,2 14 10,5 5 3050 270
3000 3,1 13 11 5,5 3000 280 150
2950 3,1 13 11 5,5 2950 280
2900 3 13 11 5,5 2900 290
2850 2,9 13 11 5,5 2850 290
2800 2,9 13 11 5,5 2800 300
min-1
oberer Leerlauf
All-drehzahl PV
Einspritzpumpe, Injection pump, Pompe d´injection, Bomba de injeccion
Einspritzventil, Injection valve, soupape, d´injection, valvula de inyeccion
φ (KW) / RW (mm)
Lw = ø 1,6mm
505 734 10
013 987 01
505 765 00 / 200 +10 barEinspritzdüse, Nozzle, Injecteur, Tobera
Gültig ab Motor Serien Nr.
Valid from Engine serial No.
Valable à partir moteur No. de sèrie
Valido a partir del nr. de serie del motor
min-1
Kraftstoffdruckrohr, pressure pipe, tube de pression, tubo de presiòn
fb
(°KW v.OT)
Hub, stroke, Course, Carrera
q (mm3 / H)
65mm
NF(kW)
(ISO 1585)
NBSI(kW)
IFNSI (ISO 1585)
NB(kW)
IFN (ISO 3046)
NS(kW)
ICFN (ISO 3046)
100
31
Einspritzpumpen-Einstellwerte1B20Injection pump setting
Donnèes de règlage des pompes d´injection EPA IIValores de adjuste de la bomba de inyeccion
gelenktes Formular T002/FB/004 Rev. A 19.10.2005 Änderung durch VQ/Systembetreuung
2800 2,9 13 11 5,5 2800 300
2750 2,9 13 11 5,5 2750 300
2700 2,9 12 11 5,5 2700 310
2650 2,8 12 11 5,5 2650 310
2600 2,8 12 11 5,5 2600 320
2550 2,8 12 11 5,5 2550 320
2500 2,7 12 11 5,5 2500 330
2450 2,7 12 11 5,5 2450 330
2400 2,7 11 11 5,5 2400 340
2350 2,6 11 11 5,5 2350 340
2300 2,5 11 11 5,5 2300 350
2250 2,5 11 11 5,5 2250 350
2200 2,4 11 11 5,5 2200 360
2150 2,3 11 11 5,5 2150 360
2100 2,2 10 11 5,5 2100 380
2050 2,1 10 11 5,5 2050 380
2000 2,1 10 11 5,5 2000 400
1950 1950
1900 1900
1850 1850
1800 1800
1750 1750
1700 1700
1650 1650
1600 1600
1550 1550
1500 1500
41Technischer Hinweis
Technical advice, Remarque Technique, Indicaciòn tècnica 95192604.1004 24.7.2007
TEV, Dr. M. Stockinger
01 CST
41Technical advice, Remarque Technique, Indicaciòn tècnica 95192604.1004
B.11/512 03.05.2011
24.7.2007
gelenktes Formular T002/FB/004 Rev. A 19.10.2005 Änderung durch VQ/Systembetreuung 1B . . / 12.2011
HATZHATZ
HATZ Stanadyne 40127 / 200+10 barLw = ø 1,6mm
P q φ P q φ P q φ P q φ P q φ
kW mm³/H °KW kW mm³/H °KW kW mm³/H °KW kW mm³/H °KW kW mm³/H °KW
3600 3,4 11 7,0 15 ± 0,5 220 180
3550 3,4 11 " " 220
3500 3,4 11 " " 230
3450 3,4 11 " " 230
3400 3,3 11 " " 240
3350 3,3 11 " " 240
3300 3,3 11 6,3 14 ± 0,5 250
3250 3,2 11 " " 250
3200 3,2 11 " " 260
3150 3,2 11 " " 260
3100 3,2 11 " " 270
3050 3,2 11 " " 270
3000 3,1 11,5 6,8 13 ± 0,5 280 150
2950 3,1 11,5 " " 280
2900 3 11,5 " " 290
2850 2,9 11,5 " " 290
2800 2,9 11,5 " " 300
2750 2,9 11,5 " " 300
2700 2,9 11,5 " " 310
2650 2,8 11,5 " " 310
F ISO 1585 oberer Leerlauf
All-
drehzahl (*)
Einspritzpumpe, Injection pump, Pompe d´injection, Bomba de injeccion
min-1
IFN ISO 3046
PV
ICFN ISO 3046
Kraftstoffdruckrohr, pressure pipe, tube de pression, tubo de presiòn
IFNSI ISO 3046 ICXN ISO 3046
Einspritzdüse, Nozzle, Injecteur, Tobera
Gültig ab Motor Serien Nr.Valid from Engine serial No.
Valable à partir moteur No. de sèrie
Valido a partir del nr. de serie del motor
1B20
EPA IV
FB
°KWvOT
505 734 20
505 765 10
Einspritzpumpen-Einstellwerte
013 987 10Einspritzventil, Injection valve, soupape, d´injection, valvula de inyeccion
New Diesel
New Diesel
100
32
Injection pump setting
Donnèes de règlage des pompes d´injection
Valores de adjuste de la bomba de inyeccion
2650 2,8 11,5 " " 310
2600 2,8 11,5 " " 320
2550 2,8 11,5 " " 320
2500 2,7 11,5 6,5 11 ± 0,5 330
2450 2,7 11,5 " " 330
2400 2,7 11,5 " " 340
2350 2,6 11,5 " " 340
2300 2,5 11,5 " " 350
2250 2,5 11,5 " " 350
2200 2,4 11,5 7,3 9 ± 0,5 360
2150 2,3 11,5 " " 360
2100 2,2 11,5 " " 380
2050 2,1 11,5 " " 380
2000 2,1 11,5 " " 400
1950
1900
1850
1800
1750
1700
1650
1600
1550
1500
TEV / Baumgartner Technischer Hinweis
Technical advice, Remarque Technique, Indicaciòn tècnica4195192605.1004
B.11/512 CST01 03.05.2011
Version 09.03.2009
1B . . / 12.2011
HATZHATZ
HATZ
NF NBSI NB NS NF NBSI NB NS(ISO 1585) (ISO 3046) (ISO 3046) (ISO 3046) (ISO 1585) (ISO 3046) (ISO 3046) (ISO 3046)
3600 3,5 3,4 3,1 14 12 11,5 10,5 5,0 4,7 4,2 3600 220 180
3550 3,5 3,4 3,1 14 12 11,5 10,5 5,0 4,7 4,2 3550 220
3500 3,5 3,4 3,1 14 12 11,5 10,5 5,0 4,7 4,2 3500 230
3450 3,5 3,4 3,1 14 12 11,5 10,5 5,0 4,7 4,2 3450 230
3400 3,4 3,3 3,0 14 12 11,5 10,5 5,0 4,7 4,2 3400 240
3350 3,4 3,3 3,0 14 12 11,5 10,5 5,0 4,7 4,2 3350 240
3300 3,3 3,3 3,0 13 12 11,5 10,5 5,0 4,8 4,3 3300 250
3250 3,3 3,2 3,0 13 12 11,5 10,5 5,0 4,8 4,3 3250 250
3200 3,3 3,2 3,0 13 12 11,5 10,5 5,0 4,8 4,3 3200 260
3150 3,2 3,2 2,9 13 12 11,5 10,5 5,0 4,8 4,3 3150 260
3100 3,2 3,2 2,9 13 12 11,5 10,5 5,0 4,8 4,3 3100 270
3050 3,2 3,1 2,9 13 12 11,5 10,5 5,0 4,8 4,3 3050 270
3000 3,1 3,1 2,8 12 12 11,5 10,5 5,5 5 4,5 3000 280 150
2950 3,1 3,0 2,8 12 12 11,5 10,5 5,5 5 4,5 2950 280
2900 3,1 3,0 2,8 12 12 11,5 10,5 5,5 5 4,5 2900 290
2850 3,0 2,9 2,8 12 12 11,5 10,5 5,5 5 4,5 2850 290
2800 3,0 2,9 2,7 12 12 11,5 10,5 5,5 5 4,5 2800 300
NF(kW)
(ISO 1585)
NBSI(kW)
IFNSI (ISO 1585)
NB(kW)
IFN (ISO 3046)
NS(kW)
ICFN (ISO 3046)
min-1
Einspritzpumpe, Injection pump, Pompe d´injection, Bomba de inyeccion
Einspritzventil, Injection valve, Soupape d´injection, Valvula de inyeccion
1B20Gültig ab Motor Serien Nr.
Valid from Engine serial No.Valable à partir moteur No. de sèrie
Valido a partir del nr. de serie del motor
505 724 00 Stanadyne 37869 / 200+10 bar
FB (°KW v.OT)
q (mm3 / H)
Einspritzdüse, Nozzle, Injecteur, Tobera
Kraftstoffdruckrohr, pressure pipe, tube de pression, Tubo de presiòn
min-1
oberer Leerlauf
All-drehzahl PV
φ (KW)
013 938 01
Lw = ø 1,6mm
505 734 01
min-1
300
30 NON EPA Basis EPA II
Einspritzpumpen-Einstellwerte
Injection pump settingDonnèes de règlage des pompes d´injection
Valores de adjuste de la bomba de inyeccion
gelenktes Formular T002/FB/003 Rev. A 19.10.2005 Änderung durch VQ/Systembetreuung
2800 3,0 2,9 2,7 12 12 11,5 10,5 5,5 5 4,5 2800 300
2750 3,0 2,9 2,7 12 12 11,5 10,5 5,5 5 4,5 2750 300
2700 2,9 2,9 2,6 11 12 11,5 10,5 5,5 5 4,5 2700 310
2650 2,9 2,8 2,6 11 12 11,5 10,5 5,5 5 4,5 2650 310
2600 2,8 2,8 2,5 11 12 11,5 10,5 5,5 5 4,5 2600 320
2550 2,8 2,7 2,5 11 12 11,5 10,5 5,5 5 4,5 2550 320
2500 2,7 2,7 2,5 11 12 11,5 10,5 5,5 5 4,5 2500 330
2450 2,7 2,7 2,4 11 12 11,5 10,5 5,5 5 4,5 2450 330
2400 2,7 2,6 2,4 10 12 11,5 10,5 5,5 5 4,5 2400 340
2350 2,6 2,6 2,3 10 12 11,5 10,5 5,5 5 4,5 2350 340
2300 2,5 2,5 2,2 10 12 11,5 10,5 5,5 5 4,5 2300 350
2250 2,5 2,4 2,2 10 12 11,5 10,5 5,5 5 4,5 2250 350
2200 2,5 2,4 2,1 10 12 11,5 10,5 5,5 5 4,5 2200 360
2150 2,4 2,3 2,1 10 12 11,5 10,5 5,5 5 4,5 2150 360
2100 2,3 2,2 2,0 9 12 11,5 10,5 5,3 4,8 4,3 2100 380
2050 2,2 2,1 1,9 9 12 11,5 10,5 5,3 4,8 4,3 2050 380
2000 2,2 2,1 1,9 9 12 11,5 10,5 5,3 4,8 4,3 2000 400
1950 2,1 2,0 1,9 9 12 11,5 10,5 5,3 4,8 4,3 1950 420
1900 2,1 2,0 1,8 9 12 11,5 10,5 5,3 4,8 4,3 1900 420
1850 2,0 1,9 1,8 9 12 11,5 10,5 5,3 4,8 4,3 1850 440
1800 1,9 1,9 1,7 9 12 11,5 10,5 5,3 4,8 4,3 1800 440
1750 1,8 1,8 1,6 9 12 11,5 10,5 5,3 4,8 4,3 1750 460
1700 1,8 1,8 1,6 9 12 11,5 10,5 5,3 4,8 4,3 1700 460
1650 1,7 1,7 1,5 9 12 11,5 10,5 5,3 4,8 4,3 1650 480
1600 1,7 1,6 1,5 9 12 11,5 10,5 5,3 4,8 4,3 1600 480
1550 1,7 1,6 1,4 9 12 11,5 10,5 5,3 4,8 4,3 1550 210
1500 1,6 1,5 1,4 9 12 11,5 10,5 5,3 4,8 4,3 1500 210
23.06.2006
TEV / Dr. Stockinger 41Technischer Hinweis
Technical advice, Remarque Technique, Indicaciòn tècnica 95196501.300402 CST
23.06.2006
03.05.2011B.11/512
41Technical advice, Remarque Technique, Indicaciòn tècnica 95196501.3004
gelenktes Formular T002/FB/003 Rev. A 19.10.2005 Änderung durch VQ/Systembetreuung 1B . . / 12.2011
HATZHATZ
HATZ 37869 / 200+10 bar
Lw = ø 1,6mm
P q φ P q φ P q φ P q φ P q φ
kW mm³/H °KW kW mm³/H °KW kW mm³/H °KW kW mm³/H °KW kW mm³/H °KW
3600 3,5 11,5 5,5 3,4 11,0 5,00 3,1 11,0 5,00 3,1 10,0 4,50 15±0,5 220 180
3550 3,5 " " 3,4 " " 3,1 " " 3,1 " " " 220
3500 3,5 " " 3,4 " " 3,1 " " 3,1 " " " 230
3450 3,5 " " 3,4 " " 3,1 " " 3,1 " " " 230
3400 3,4 " " 3,3 " " 3,0 " " 3,0 " " " 240
3350 3,4 " " 3,3 " " 3,0 " " 3,0 " " " 240
3300 3,3 " " 3,3 " " 3,0 " " 3,0 " " 14±0,5 250
3250 3,3 " " 3,2 " " 3,0 " " 3,0 " " " 250
3200 3,3 " " 3,2 " " 3,0 " " 3,0 " " " 260
3150 3,2 " " 3,2 " " 2,9 " " 2,9 " " " 260
3100 3,2 " " 3,2 " " 2,9 " " 2,9 " " " 270
3050 3,2 " 5,75 3,1 " 5,25 2,9 " 5,25 2,9 " 4,75 " 270
3000 3,1 " " 3,1 " " 2,8 " " 2,8 " " 13±0,5 280 150
2950 3,1 " " 3,0 " " 2,8 " " 2,8 " " " 280
2900 3,1 " " 3,0 " " 2,8 " " 2,8 " " " 290
2850 3,0 " " 2,9 " " 2,8 " " 2,8 " " " 290
2800 3,0 " " 2,9 " " 2,7 " " 2,7 " " " 300
2750 3,0 " " 2,9 " " 2,7 " " 2,7 " " " 300
65mm
FB
°KWvOT
F ISO 1585 IFNSI ISO 3046 oberer Leerlauf
All-
drehzahl (*)
Einspritzpumpe, Injection pump, Pompe d´injection, Bomba de injeccion
Einspritzventil, Injection valve, soupape, d´injection, valvula de inyeccion
min-1
IFN ISO 3046
PV
ICFN ISO 3046
Hub, stroke, Course, Carrera
ICXN ISO 3046
505 724 00Einspritzdüse, Nozzle, Injecteur, Tobera
Kraftstoffdruckrohr, pressure pipe, tube de pression, tubo de presiòn
Valido a partir del nr. de serie del motor
505 734 10
013 938 01
Einspritzpumpen-Einstellwerte300
31
Stanadyne
Injection pump setting
Donnèes de règlage des pompes d´injection
Valores de adjuste de la bomba de inyeccion
1B20
NON EPA Basis EPA II
Gültig ab Motor Serien Nr.Valid from Engine serial No.
Valable à partir moteur No. de sèrie
2750 3,0 " " 2,9 " " 2,7 " " 2,7 " " " 300
2700 2,9 " " 2,9 " " 2,6 " " 2,6 " " 12±0,5 310
2650 2,9 " " 2,8 " " 2,6 " " 2,6 " " " 310
2600 2,8 " " 2,8 " " 2,5 " " 2,5 " " " 320
2550 2,8 " " 2,7 " " 2,5 " " 2,5 " " " 320
2500 2,7 " " 2,7 " " 2,5 " " 2,5 " " " 330
2450 2,7 " " 2,7 " " 2,4 " " 2,4 " " " 330
2400 2,7 " " 2,6 " " 2,4 " " 2,4 " " 11±0,5 340
2350 2,6 " " 2,6 " " 2,3 " " 2,3 " " " 340
2300 2,5 " " 2,5 " " 2,2 " " 2,2 " " " 350
2250 2,5 " " 2,4 " " 2,2 " " 2,2 " " " 350
2200 2,5 " " 2,4 " " 2,1 " " 2,1 " " " 360
2150 2,4 " " 2,3 " " 2,1 " " 2,1 " " " 360
2100 2,3 " 5,5 2,2 " 5,00 2,0 " 5,00 2,0 " 4,50 10±0,5 380
2050 2,2 " " 2,1 " " 1,9 " " 1,9 " " " 380
2000 2,2 " " 2,1 " " 1,9 " " 1,9 " " " 400
1950 2,1 " " 2,0 " " 1,9 " " 1,9 " " " 420
1900 2,1 " " 2,0 " " 1,8 " " 1,8 " " " 420
1850 2,0 " " 1,9 " " 1,8 " " 1,8 " " " 440
1800 1,9 " " 1,9 " " 1,7 " " 1,7 " " 9±0,5 440
1750 1,8 " " 1,8 " " 1,6 " " 1,6 " " " 460
1700 1,8 " " 1,8 " " 1,6 " " 1,6 " " " 460
1650 1,7 " " 1,7 " " 1,5 " " 1,5 " " " 480
1600 1,7 " " 1,6 " " 1,5 " " 1,5 " " " 480
1550 1,7 " " 1,6 " " 1,4 " " 1,4 " " " 210
1500 1,6 " " 1,5 " " 1,4 " " 1,4 " " " 210
03.05.2011B.11/51202 CST
Version 20.10.2008
TEV / Baumgartner Technischer Hinweis
Technical advice, Remarque Technique, Indicaciòn tècnica 95196503.3004 41
1B . . / 12.2011
HATZHATZ
HATZLw = ø 1,6mm
P q φ P q φ P q φ P q φ P q φ
kW mm³/H °KW kW mm³/H °KW kW mm³/H °KW kW mm³/H °KW kW mm³/H °KW
3600 3,5 11,5 7,5 3,4 11,0 7,25 3,1 11,0 7,25 3,1 10,0 6,25 17±0,5 220 180
3550 3,5 " " 3,4 " " 3,1 " " 3,1 " " " 220
3500 3,5 " " 3,4 " " 3,1 " " 3,1 " " " 230
3450 3,5 " " 3,4 " " 3,1 " " 3,1 " " " 230
3400 3,4 " " 3,3 " " 3,0 " " 3,0 " " " 240
3350 3,4 " " 3,3 " " 3,0 " " 3,0 " " " 240
3300 3,3 " 6,75 3,3 " 6,25 3,0 " 6,25 3,0 " 5,75 15±0,5 250
3250 3,3 " " 3,2 " " 3,0 " " 3,0 " " " 250
3200 3,3 " " 3,2 " " 3,0 " " 3,0 " " " 260
3150 3,2 " " 3,2 " " 2,9 " " 2,9 " " " 260
3100 3,2 " " 3,2 " " 2,9 " " 2,9 " " " 270
3050 3,2 " " 3,1 " " 2,9 " " 2,9 " " " 270
3000 3,1 " 6,50 3,1 " 6,00 2,8 " 6,00 2,8 " 5,25 " 280 150
2950 3,1 " " 3,0 " " 2,8 " " 2,8 " " " 280
2900 3,1 " " 3,0 " " 2,8 " " 2,8 " " " 290
2850 3,0 " " 2,9 " " 2,8 " " 2,8 " " " 290
2800 3,0 " " 2,9 " " 2,7 " " 2,7 " " " 300
2750 3,0 " " 2,9 " " 2,7 " " 2,7 " " " 300
2700 2,9 " " 2,9 " " 2,6 " " 2,6 " " " 310
2650 2,9 " " 2,8 " " 2,6 " " 2,6 " " " 310
Einspritzdüse, Nozzle, Injecteur, Tobera
Kraftstoffdruckrohr, pressure pipe, tube de pression, tubo de presiòn
Injection pump setting
Donnèes de règlage des pompes d´injection
Valores de adjuste de la bomba de inyeccion
100
32
ICXN ISO 3046
Gültig ab Motor Serien Nr.Valid from Engine serial No.
Valable à partir moteur No. de sèrie
Valido a partir del nr. de serie del motor
505 734 20
013 987 10
505 765 10
Einspritzpumpen-Einstellwerte
min-1
IFN ISO 3046
1B20
NON EPA Basis EPA IV
PV
ICFN ISO 3046
New Diesel
New Diesel
IFNSI ISO 3046 oberer Leerlauf
All-drehzahl
(*)
Einspritzpumpe, Injection pump, Pompe d´injection, Bomba de injeccion
Einspritzventil, Injection valve, soupape, d´injection, valvula de inyeccion
Stanadyne 40127 / 200+10 bar
FB
°KWvOT
F ISO 1585
2650 2,9 " " 2,8 " " 2,6 " " 2,6 " " " 310
2600 2,8 " 6,25 2,8 " 6,00 2,5 " 6,00 2,5 " 5,00 13±0,5 320
2550 2,8 " " 2,7 " " 2,5 " " 2,5 " " " 320
2500 2,7 " " 2,7 " " 2,5 " " 2,5 " " " 330
2450 2,7 " " 2,7 " " 2,4 " " 2,4 " " " 330
2400 2,7 " " 2,6 " " 2,4 " " 2,4 " " " 340
2350 2,6 " " 2,6 " " 2,3 " " 2,3 " " " 340
2300 2,5 " " 2,5 " " 2,2 " " 2,2 " " " 350
2250 2,5 " " 2,4 " " 2,2 " " 2,2 " " " 350
2200 2,5 " " 2,4 " " 2,1 " " 2,1 " " " 360
2150 2,4 " " 2,3 " " 2,1 " " 2,1 " " " 360
2100 2,3 " " 2,2 " " 2,0 " " 2,0 " " " 380
2050 2,2 " " 2,1 " " 1,9 " " 1,9 " " " 380
2000 2,2 " 6,5 2,1 " 6,00 1,9 " 6,00 1,9 " 5,50 11±0,5 400
1950 2,1 " " 2,0 " " 1,9 " " 1,9 " " " 420
1900 2,1 " " 2,0 " " 1,8 " " 1,8 " " " 420
1850 2,0 " " 1,9 " " 1,8 " " 1,8 " " " 440
1800 1,9 " 6,75 1,9 " 6,25 1,7 " 6,25 1,7 " " " 440
1750 1,8 " " 1,8 " " 1,6 " " 1,6 " " " 460
1700 1,8 " " 1,8 " " 1,6 " " 1,6 " " " 460
1650 1,7 " " 1,7 " " 1,5 " " 1,5 " " " 480
1600 1,7 " " 1,6 " " 1,5 " " 1,5 " " " 480
1550 1,7 " " 1,6 " " 1,4 " " 1,4 " " " 210
1500 1,6 " " 1,5 " " 1,4 " " 1,4 " " " 210
B.11/512
41
03.05.2011CST01
Version 28.04.2009
TEV / Baumgartner Technischer Hinweis
Technical advice, Remarque Technique, Indicaciòn tècnica 95196504.3004
1B . . / 12.2011
1B . . / 12.2011
41Einspritzpumpen-EinstellwerteInjection pump settingDonnées de réglage des pompesd'injectionValores de adjuste de la bomba deinyeccion
Type / Tipo Gültig ab Motor Serien Nr.
Valid from Engine serial No.
Valable à partir moteur No.de série
Valido a partir del nr. deserie del motor
gez.: MFG / KA
03.07.00
gepr.:13-19
1B20
1500 1800 2000 2300 2600 2800 3000 3300 3600 min-1
2.0
3.0
4.0
kW
NF
NB (IFN)
NS (ICXN / ICFN)
Gilt nur für . . .Only valid for . . .Valable seulément pour . . .Valido solamente para . . .
EinspritzpumpeInjection pumpPompe d'injectionBomba de injeccion
Einspritzdüse / NozzleInjecteur / Tobera
A 412 010 347
DSLA 160 P 992
1.0
1500
1800
2000
2300
2600
2800
3000
3300
3600
1.6
2.2
2.6
2.9
3.1
3.2
3.4
3.6
1.9
1.5
1.9
2.1
2.5
2.8
2.9
3.1
3.3
3.4
1.4
1.7
1.9
2.2
2.5
2.7
2.8
3.0
3.1
min-1
NF NB NS(IFN) (ICFN)
kW
q = max. Einspitzmengemax. quantity of injected fuelmax. débit d'injectionmáx. cantidad de inyección
fb = Förderbeginnstart of deliverydébut d’alimentationcomienzo de la alimentación
j = dazugehöriger Einstellwinkelappropriate angle for adjustmentangle d'ajustage appropriéangulo de ajuste aproriado
lh = Leerhubpre liftprécoursemedida carrera avance
>3000 - 3600 fb (°KW v.OT) 14 +1 (°KW) 7.5 6.2 4.6
lh (mm) 3.4 –0.1 q (mm /H) 12.0 11.0 10.0
3000 fb
2600 - <3000 fb
2000 - <2600 fb
1500 - <2000 fb
3
j
j
j
j
j
(°KW v.OT) 14 +1 (°KW) 7.5 6.2 4.6
lh (mm) 3.4 –0.1 q (mm /H) 12.5 11.0 10.0
(°KW v.OT) 10 +1 (°KW) 7.5 6.2 4.6
lh (mm) 3.7 –0.1 q (mm /H) 12.5 11.0 10.0
(°KW v.OT) 10 +1 (°KW) 7.5 6.2 4.6
lh (mm) 3.7 –0.1 q (mm /H) 12.5 11.0 10.0
(°KW v.OT) 8 +1 (°KW) 7.5 6.2 4.6
lh (mm) 3.9 –0.1 q (mm /H) 12.0 11.0 10.0
3
3
3
3
min-1 F ICFNIFN =ICXN
504 865 02
B.11/512 CST 11.05.2011
V
250+12 bar
1111B . . / 12.2011
HATZHATZHATZ
NF NBSI NB NS NF NBSI NB NS(ISO 1585) (ISO 3046) (ISO 3046) (ISO 3046) (ISO 1585) (ISO 3046) (ISO 3046) (ISO 3046)
3600 3,5 3,4 3,1 14 12 11,5 10,5 5,0 4,7 4,2 3600 220 180
3550 3,5 3,4 3,1 14 12 11,5 10,5 5,0 4,7 4,2 3550 220
3500 3,5 3,4 3,1 14 12 11,5 10,5 5,0 4,7 4,2 3500 230
3450 3,5 3,4 3,1 14 12 11,5 10,5 5,0 4,7 4,2 3450 230
3400 3,4 3,3 3,0 14 12 11,5 10,5 5,0 4,7 4,2 3400 240
3350 3,4 3,3 3,0 14 12 11,5 10,5 5,0 4,7 4,2 3350 240
3300 3,3 3,3 3,0 13 12 11,5 10,5 5,0 4,8 4,3 3300 250
3250 3,3 3,2 3,0 13 12 11,5 10,5 5,0 4,8 4,3 3250 250
3200 3,3 3,2 3,0 13 12 11,5 10,5 5,0 4,8 4,3 3200 260
3150 3,2 3,2 2,9 13 12 11,5 10,5 5,0 4,8 4,3 3150 260
3100 3,2 3,2 2,9 13 12 11,5 10,5 5,0 4,8 4,3 3100 270
3050 3,2 3,1 2,9 13 12 11,5 10,5 5,0 4,8 4,3 3050 270
3000 3,1 3,1 2,8 12 12 11,5 10,5 5,5 5 4,5 3000 280 150
2950 3,1 3,0 2,8 12 12 11,5 10,5 5,5 5 4,5 2950 280
2900 3,1 3,0 2,8 12 12 11,5 10,5 5,5 5 4,5 2900 290
2850 3,0 2,9 2,8 12 12 11,5 10,5 5,5 5 4,5 2850 290
2800 3,0 2,9 2,7 12 12 11,5 10,5 5,5 5 4,5 2800 300
min-1
PV
φ (KW)
Lw = ø 1,6mm
505 734 01
013 938 00
505 724 00 Stanadyne 37869 / 200+10 bar
oberer Leerlauf
1B20VGültig ab Motor Serien Nr.
Valid from Engine serial No.Valable à partir moteur No. de sèrie
Valido a partir del nr. de serie del motorNON EPA
Basis EPA II
Einspritzpumpen-Einstellwerte
Injection pump settingDonnèes de règlage des pompes d´injection
NF(kW)
(ISO 1585)
NBSI(kW)
IFNSI (ISO 1585)
NB(kW)
IFN (ISO 3046)
NS(kW)
ICFN (ISO 3046)
min-1
All-drehzahl
FB (°KW v.OT)
q (mm3 / H)
301
20
Einspritzdüse, Nozzle, Injecteur, Tobera
Kraftstoffdruckrohr, pressure pipe, tube de pression, tubo de presiòn
Einspritzpumpe, Injection pump, Pompe d´injection, Bomba de inyeccion
Einspritzventil, Injection valve, Soupape d´injection, Valvula de inyeccion
Valores de adjuste de la bomba de inyeccion
gelenktes Formular T002/FB/003 Rev. A 19.10.2005 Änderung durch VQ/Systembetreuung
2800 3,0 2,9 2,7 12 12 11,5 10,5 5,5 5 4,5 2800 300
2750 3,0 2,9 2,7 12 12 11,5 10,5 5,5 5 4,5 2750 300
2700 2,9 2,9 2,6 11 12 11,5 10,5 5,5 5 4,5 2700 310
2650 2,9 2,8 2,6 11 12 11,5 10,5 5,5 5 4,5 2650 310
2600 2,8 2,8 2,5 11 12 11,5 10,5 5,5 5 4,5 2600 320
2550 2,8 2,7 2,5 11 12 11,5 10,5 5,5 5 4,5 2550 320
2500 2,7 2,7 2,5 11 12 11,5 10,5 5,5 5 4,5 2500 330
2450 2,7 2,7 2,4 11 12 11,5 10,5 5,5 5 4,5 2450 330
2400 2,7 2,6 2,4 10 12 11,5 10,5 5,5 5 4,5 2400 340
2350 2,6 2,6 2,3 10 12 11,5 10,5 5,5 5 4,5 2350 340
2300 2,5 2,5 2,2 10 12 11,5 10,5 5,5 5 4,5 2300 350
2250 2,5 2,4 2,2 10 12 11,5 10,5 5,5 5 4,5 2250 350
2200 2,5 2,4 2,1 10 12 11,5 10,5 5,5 5 4,5 2200 360
2150 2,4 2,3 2,1 10 12 11,5 10,5 5,5 5 4,5 2150 360
2100 2,3 2,2 2,0 9 12 11,5 10,5 5,3 4,8 4,3 2100 380
2050 2,2 2,1 1,9 9 12 11,5 10,5 5,3 4,8 4,3 2050 380
2000 2,2 2,1 1,9 9 12 11,5 10,5 5,3 4,8 4,3 2000 400
1950 2,1 2,0 1,9 9 12 11,5 10,5 5,3 4,8 4,3 1950 420
1900 2,1 2,0 1,8 9 12 11,5 10,5 5,3 4,8 4,3 1900 420
1850 2,0 1,9 1,8 9 12 11,5 10,5 5,3 4,8 4,3 1850 440
1800 1,9 1,9 1,7 9 12 11,5 10,5 5,3 4,8 4,3 1800 440
1750 1,8 1,8 1,6 9 12 11,5 10,5 5,3 4,8 4,3 1750 460
1700 1,8 1,8 1,6 9 12 11,5 10,5 5,3 4,8 4,3 1700 460
1650 1,7 1,7 1,5 9 12 11,5 10,5 5,3 4,8 4,3 1650 480
1600 1,7 1,6 1,5 9 12 11,5 10,5 5,3 4,8 4,3 1600 480
1550 1,7 1,6 1,4 9 12 11,5 10,5 5,3 4,8 4,3 1550 210
1500 1,6 1,5 1,4 9 12 11,5 10,5 5,3 4,8 4,3 1500 210
95202000.3014 41Technischer Hinweis 23.06.2006
TEV / Dr. Stockinger
Technical advice, Remarque Technique, Indicaciòn tècnica
02 CST
95202000.3014B.11/512
41
03.05.2011
23.06.2006 Technical advice, Remarque Technique, Indicaciòn tècnica
gelenktes Formular T002/FB/003 Rev. A 19.10.2005 Änderung durch VQ/Systembetreuung 1B . . / 12.2011
HATZHATZ
HATZ
NF NBSI NB NS NF NBSI NB NS(ISO 1585) (ISO 3046) (ISO 3046) (ISO 3046) (ISO 1585) (ISO 3046) (ISO 3046) (ISO 3046)
3600 3,5 3,4 3,1 15 11,5 11 10 5,50 5,00 4,50 3600 220 180
3550 3,5 3,4 3,1 15 11,5 11 10 5,50 5,00 4,50 3550 220
3500 3,5 3,4 3,1 15 11,5 11 10 5,50 5,00 4,50 3500 230
3450 3,5 3,4 3,1 15 11,5 11 10 5,50 5,00 4,50 3450 230
3400 3,4 3,3 3,0 15 11,5 11 10 5,50 5,00 4,50 3400 240
3350 3,4 3,3 3,0 15 11,5 11 10 5,50 5,00 4,50 3350 240
3300 3,3 3,3 3,0 14 11,5 11 10 5,50 5,00 4,50 3300 250
3250 3,3 3,2 3,0 14 11,5 11 10 5,50 5,00 4,50 3250 250
3200 3,3 3,2 3,0 14 11,5 11 10 5,50 5,00 4,50 3200 260
3150 3,2 3,2 2,9 14 11,5 11 10 5,50 5,00 4,50 3150 260
3100 3,2 3,2 2,9 14 11,5 11 10 5,50 5,00 4,50 3100 270
3050 3,2 3,1 2,9 14 11,5 11 10 5,50 5,00 4,50 3050 270
3000 3,1 3,1 2,8 13 11,5 11 10 5,75 5,25 4,75 3000 280 150
2950 3,1 3,0 2,8 13 11,5 11 10 5,75 5,25 4,75 2950 280
2900 3,1 3,0 2,8 13 11,5 11 10 5,75 5,25 4,75 2900 290
2850 3,0 2,9 2,8 13 11,5 11 10 5,75 5,25 4,75 2850 290
Hub, stroke, Course, Carrera
1B20V
NON EPA Basis EPA II
Einspritzpumpen-Einstellwerte
Injection pump settingDonnèes de règlage des pompes d´injection
Valores de adjuste de la bomba de inyeccion
PV
φ (KW) / RW (mm)
min-1
oberer Leerlauf
All-drehzahl
505 724 00 / 200+10 bar
Einspritzpumpe, Injection pump, Pompe d´injection, Bomba de injeccion
Einspritzventil, Injection valve, soupape, d´injection, valvula de inyeccion
505 734 10
q (mm3 / H)
Gültig ab Motor Serien Nr.
Valid from Engine serial No.Valable à partir moteur No. de sèrie
Valido a partir del nr. de serie del motor
Einspritzdüse, Nozzle, Injecteur, Tobera
Kraftstoffdruckrohr, pressure pipe, tube de pression, tubo de presiòn Lw = ø 1,6mm
013 938 01
301
21
NF(kW)
(ISO 1585)
NBSI(kW)
IFNSI (ISO 1585)
NB(kW)
IFN (ISO 3046)
NS(kW)
ICFN (ISO 3046)
min-1 fb (°KW v.OT)
gelenktes Formular T002/FB/003 Rev. A 19.10.2005 Änderung durch VQ/Systembetreuung
2850 3,0 2,9 2,8 13 11,5 11 10 5,75 5,25 4,75 2850 290
2800 3,0 2,9 2,7 13 11,5 11 10 5,75 5,25 4,75 2800 300
2750 3,0 2,9 2,7 13 11,5 11 10 5,75 5,25 4,75 2750 300
2700 2,9 2,9 2,6 12 11,5 11 10 5,75 5,25 4,75 2700 310
2650 2,9 2,8 2,6 12 11,5 11 10 5,75 5,25 4,75 2650 310
2600 2,8 2,8 2,5 12 11,5 11 10 5,75 5,25 4,75 2600 320
2550 2,8 2,7 2,5 12 11,5 11 10 5,75 5,25 4,75 2550 320
2500 2,7 2,7 2,5 12 11,5 11 10 5,75 5,25 4,75 2500 330
2450 2,7 2,7 2,4 12 11,5 11 10 5,75 5,25 4,75 2450 330
2400 2,7 2,6 2,4 11 11,5 11 10 5,75 5,25 4,75 2400 340
2350 2,6 2,6 2,3 11 11,5 11 10 5,75 5,25 4,75 2350 340
2300 2,5 2,5 2,2 11 11,5 11 10 5,75 5,25 4,75 2300 350
2250 2,5 2,4 2,2 11 11,5 11 10 5,75 5,25 4,75 2250 350
2200 2,5 2,4 2,1 11 11,5 11 10 5,75 5,25 4,75 2200 360
2150 2,4 2,3 2,1 11 11,5 11 10 5,75 5,25 4,75 2150 360
2100 2,3 2,2 2,0 10 11,5 11 10 5,50 5,00 4,50 2100 380
2050 2,2 2,1 1,9 10 11,5 11 10 5,50 5,00 4,50 2050 380
2000 2,2 2,1 1,9 10 11,5 11 10 5,50 5,00 4,50 2000 400
1950 2,1 2,0 1,9 10 11,5 11 10 5,50 5,00 4,50 1950 420
1900 2,1 2,0 1,8 10 11,5 11 10 5,50 5,00 4,50 1900 420
1850 2,0 1,9 1,8 10 11,5 11 10 5,50 5,00 4,50 1850 440
1800 1,9 1,9 1,7 9 11,5 11 10 5,50 5,00 4,50 1800 440
1750 1,8 1,8 1,6 9 11,5 11 10 5,50 5,00 4,50 1750 460
1700 1,8 1,8 1,6 9 11,5 11 10 5,50 5,00 4,50 1700 460
1650 1,7 1,7 1,5 9 11,5 11 10 5,50 5,00 4,50 1650 480
1600 1,7 1,6 1,5 9 11,5 11 10 5,50 5,00 4,50 1600 480
1550 1,7 1,6 1,4 9 11,5 11 10 5,50 5,00 4,50 1550 210
1500 1,6 1,5 1,4 9 11,5 11 10 5,50 5,00 4,50 1500 210
41Technischer Hinweis95202002.3014
TEV / Dr. Stockinger
01 CST 03.05.2011B.11/512
41Technischer Hinweis
Technical advice, Remarque Technique, Indicaciòn tècnica 95202002.3014 13.12.2007
TEV / Dr. Stockinger
gelenktes Formular T002/FB/003 Rev. A 19.10.2005 Änderung durch VQ/Systembetreuung 1B . . / 12.2011
HATZHATZ
HATZLw = ø 1,6mm
P q φ P q φ P q φ P q φ P q φ
kW mm³/H °KW kW mm³/H °KW kW mm³/H °KW kW mm³/H °KW kW mm³/H °KW
3600 3,5 11,5 7,5 3,4 11,0 7,25 3,1 11,0 7,25 3,1 10,0 6,25 17±0,5 220 180
3550 3,5 " " 3,4 " " 3,1 " " 3,1 " " " 220
3500 3,5 " " 3,4 " " 3,1 " " 3,1 " " " 230
3450 3,5 " " 3,4 " " 3,1 " " 3,1 " " " 230
3400 3,4 " " 3,3 " " 3,0 " " 3,0 " " " 240
3350 3,4 " " 3,3 " " 3,0 " " 3,0 " " " 240
3300 3,3 " 6,75 3,3 " 6,25 3,0 " 6,25 3,0 " 5,75 15±0,5 250
3250 3,3 " " 3,2 " " 3,0 " " 3,0 " " " 250
3200 3,3 " " 3,2 " " 3,0 " " 3,0 " " " 260
3150 3,2 " " 3,2 " " 2,9 " " 2,9 " " " 260
3100 3,2 " " 3,2 " " 2,9 " " 2,9 " " " 270
3050 3,2 " " 3,1 " " 2,9 " " 2,9 " " " 270
3000 3,1 " 6,50 3,1 " 6,00 2,8 " 6,00 2,8 " 5,25 " 280 150
2950 3,1 " " 3,0 " " 2,8 " " 2,8 " " " 280
2900 3,1 " " 3,0 " " 2,8 " " 2,8 " " " 290
2850 3,0 " " 2,9 " " 2,8 " " 2,8 " " " 290
2800 3,0 " " 2,9 " " 2,7 " " 2,7 " " " 300
2750 3,0 " " 2,9 " " 2,7 " " 2,7 " " " 300
2700 2,9 " " 2,9 " " 2,6 " " 2,6 " " " 310
Kraftstoffdruckrohr, pressure pipe, tube de pression, tubo de presiòn
Injection pump setting
Donnèes de règlage des pompes d´injection
Valores de adjuste de la bomba de inyeccion
505 734 20
013 940 10
505 765 10Einspritzdüse, Nozzle, Injecteur, Tobera
Gültig ab Motor Serien Nr.Valid from Engine serial No.
Valable à partir moteur No. de sèrie
Valido a partir del nr. de serie del motor
1B20V
NON EPA Basis EPA IV
111
22
Einspritzpumpen-Einstellwerte
min-1
IFN ISO 3046
PV
ICFN ISO 3046
New Diesel
New Diesel
IFNSI ISO 3046 ICXN ISO 3046 oberer Leerlauf
All-
drehzahl (*)
Einspritzpumpe, Injection pump, Pompe d´injection, Bomba de injeccion
Einspritzventil, Injection valve, soupape, d´injection, valvula de inyeccion
Stanadyne 40127 / 200+10 bar
FB
°KWvOT
F ISO 1585
2700 2,9 " " 2,9 " " 2,6 " " 2,6 " " " 310
2650 2,9 " " 2,8 " " 2,6 " " 2,6 " " " 310
2600 2,8 " 6,25 2,8 " 6,00 2,5 " 6,00 2,5 " 5,00 13±0,5 320
2550 2,8 " " 2,7 " " 2,5 " " 2,5 " " " 320
2500 2,7 " " 2,7 " " 2,5 " " 2,5 " " " 330
2450 2,7 " " 2,7 " " 2,4 " " 2,4 " " " 330
2400 2,7 " " 2,6 " " 2,4 " " 2,4 " " " 340
2350 2,6 " " 2,6 " " 2,3 " " 2,3 " " " 340
2300 2,5 " " 2,5 " " 2,2 " " 2,2 " " " 350
2250 2,5 " " 2,4 " " 2,2 " " 2,2 " " " 350
2200 2,5 " " 2,4 " " 2,1 " " 2,1 " " " 360
2150 2,4 " " 2,3 " " 2,1 " " 2,1 " " " 360
2100 2,3 " " 2,2 " " 2,0 " " 2,0 " " " 380
2050 2,2 " " 2,1 " " 1,9 " " 1,9 " " " 380
2000 2,2 " 6,5 2,1 " 6,00 1,9 " 6,00 1,9 " 5,50 11±0,5 400
1950 2,1 " " 2,0 " " 1,9 " " 1,9 " " " 420
1900 2,1 " " 2,0 " " 1,8 " " 1,8 " " " 420
1850 2,0 " " 1,9 " " 1,8 " " 1,8 " " " 440
1800 1,9 " 6,75 1,9 " 6,25 1,7 " 6,25 1,7 " " " 440
1750 1,8 " " 1,8 " " 1,6 " " 1,6 " " " 460
1700 1,8 " " 1,8 " " 1,6 " " 1,6 " " " 460
1650 1,7 " " 1,7 " " 1,5 " " 1,5 " " " 480
1600 1,7 " " 1,6 " " 1,5 " " 1,5 " " " 480
1550 1,7 " " 1,6 " " 1,4 " " 1,4 " " " 210
1500 1,6 " " 1,5 " " 1,4 " " 1,4 " " " 210
41
B.11/512 CST 03.05.201101
Version 01.09.2009
TEV / Baumgartner Technischer Hinweis
Technical advice, Remarque Technique, Indicaciòn tècnica 95202003.3014
1B . . / 12.2011
HATZHATZ
HATZ
NF NBSI NB NS NF NBSI NB NS(ISO 1585) (ISO 3046) (ISO 3046) (ISO 3046) (ISO 1585) (ISO 3046) (ISO 3046) (ISO 3046)
3600 4,0 13 ± 0,5 13 6,0 3600 220 180
3550 4,0 13 ± 0,5 13 6,0 3550 225
3500 3,9 13 ± 0,5 13 6,0 3500 230
3450 3,9 13 ± 0,5 13 6,0 3450 235
3400 3,9 13 ± 0,5 13 6,0 3400 240
3350 3,8 13 ± 0,5 13 6,0 3350 245
3300 3,8 13 ± 0,5 13 6,0 3300 250
3250 3,8 13 ± 0,5 13 6,0 3250 255
3200 3,8 13 ± 0,5 13 6,0 3200 260
3150 3,7 13 ± 0,5 13 6,0 3150 265
3100 3,7 13 ± 0,5 13 6,0 3100 270
3050 3,7 13 ± 0,5 13 6,0 3050 275
3000 3,7 11 ± 0,5 13,3 5,5 3000 280 150
2950 3,7 11 ± 0,5 13,3 5,5 2950 285
2900 3,6 11 ± 0,5 13,3 5,5 2900 290
2850 3,6 11 ± 0,5 13,3 5,5 2850 295
2800 3,6 11 ± 0,5 13,3 5,0 2800 300
Valid from Engine serial No.
min-1
Einspritzpumpen-Einstellwerte1B27Injection pump setting
Donnèes de règlage des pompes d´injection EPA IIValores de adjuste de la bomba de inyeccion
Gültig ab Motor Serien Nr.
Einspritzdüse, Nozzle, Injecteur, Tobera
New Diesel
Valable à partir moteur No. de sèrie
Valido a partir del nr. de serie del motor
q (mm3 / H)
NF(kW)
(ISO 1585)
NBSI(kW)
IFNSI (ISO 1585)
NB(kW)
IFN (ISO 3046)
NS(kW)
ICFN (ISO 3046)
New Diesel
013 987 01
505 765 00 Stanadyne (38084) / 200+10 bar
PV
Kraftstoffdruckrohr, pressure pipe, tube de pression, tubo de presiòn
Einspritzpumpe, Injection pump, Pompe d´injection, Bomba de injeccion
Einspritzventil, Injection valve, soupape, d´injection, valvula de inyeccion
φ (KW)
Lw = ø 1,6mm
505 680 01
125
10
fb
(°KW v.OT)min-1
oberer Leerlauf
All-drehzahl
gelenktes Formular T002/FB/004 Rev. A 19.10.2005 Änderung durch VQ/Systembetreuung
2750 3,6 11 ± 0,5 13,3 5,0 2750 305
2700 3,5 11 ± 0,5 13,3 5,0 2700 310
2650 3,4 11 ± 0,5 13,3 5,0 2650 315
2600 3,4 9 ± 0,5 13,3 6,0 2600 320
2550 3,4 9 ± 0,5 13,3 6,0 2550 325
2500 3,3 9 ± 0,5 13,3 6,0 2500 330
2450 3,2 9 ± 0,5 13,3 6,0 2450 335
2400 3,1 9 ± 0,5 13,3 6,0 2400 340
2350 3,1 9 ± 0,5 13,3 6,0 2350 345
2300 3,0 7 ± 0,5 13,3 4,5 2300 350
2250 3,0 7 ± 0,5 13,3 4,5 2250 355
2200 2,9 7 ± 0,5 13,3 4,5 2200 360
2150 2,8 7 ± 0,5 13,3 5,0 2150 370
2100 2,7 7 ± 0,5 13,3 5,0 2100 380
2050 2,6 7 ± 0,5 13,3 5,0 2050 390
2000 2,5 7 ± 0,5 13,3 5,0 2000 400
1950 2,4 7 ± 0,5 13,3 5,0 1950 410
1900 2,3 7 ± 0,5 13,3 5,5 1900 420
1850 2,2 7 ± 0,5 13,3 5,5 1850 430
1800 2,2 7 ± 0,5 13,3 5,5 1800 440
1750 2,1 7 ± 0,5 13,3 5,5 1750 450
1700 2,0 7 ± 0,5 13,3 5,5 1700 460
1650 1,9 7 ± 0,5 13,3 6,0 1650 470
1600 1,8 7 ± 0,5 13,3 6,0 1600 480
1550 1,7 7 ± 0,5 13,3 6,0 1550 490
1500 1,6 7 ± 0,5 13,3 6,0 1500 500
TEV / Baumg.
30.05.200741Technischer Hinweis
Technical advice, Remarque Technique, Indicaciòn tècnica 95199101.125401 CSTB.11/512
30.05.2007
04.05.2011
Technical advice, Remarque Technique, Indicaciòn tècnica 95199101.1254
gelenktes Formular T002/FB/004 Rev. A 19.10.2005 Änderung durch VQ/Systembetreuung 1B . . / 12.2011
HATZHATZ
HATZLw = ø 1,6mm
P q φ P q φ P q φ P q φ P q φ
kW mm³/H °KW kW mm³/H °KW kW mm³/H °KW kW mm³/H °KW kW mm³/H °KW
3600 4,0 13,3 7,8 15 ± 0,5 220 180
3550 4,0 " " " 225
3500 3,9 " " " 230
3450 3,9 " " " 235
3400 3,9 " " " 240
3350 3,8 " " " 245
3300 3,8 " 7,2 14 ± 0,5 250
3250 3,8 " " " 255
3200 3,8 " " " 260
3150 3,7 " " " 265
3100 3,7 " " 13 ± 0,5 270
3050 3,7 " " " 275
3000 3,7 13,5 7,0 " 280 150
2950 3,7 " " " 285
2900 3,6 " " " 290
2850 3,6 " " " 295
2800 3,6 " " 11 ± 0,5 300
2750 3,6 " " " 305
2700 3,5 " " " 310
2650 3,4 " " " 315
505 680 10
505 765 10
Einspritzpumpen-Einstellwerte
013 987 10
Einspritzdüse, Nozzle, Injecteur, Tobera
Gültig ab Motor Serien Nr.Valid from Engine serial No.
Valable à partir moteur No. de sèrie
Valido a partir del nr. de serie del motor
Kraftstoffdruckrohr, pressure pipe, tube de pression, tubo de presiòn
Injection pump setting
Donnèes de règlage des pompes d´injection
Valores de adjuste de la bomba de inyeccion
125
11
1B27
EPA IV
PV
ICFN ISO 3046
New Diesel
New Diesel
Stanadyne 40127 / 200+10 bar
oberer Leerlauf
All-
drehzahl (*)
Einspritzpumpe, Injection pump, Pompe d´injection, Bomba de injeccion
Einspritzventil, Injection valve, soupape, d´injection, valvula de inyeccion
min-1
IFN ISO 3046
FB
°KWvOT
F ISO 1585 IFNSI ISO 3046 ICXN ISO 3046
2650 3,4 " " " 315
2600 3,4 " " " 320
2550 3,4 " " " 325
2500 3,3 " " " 330
2450 3,2 " " " 335
2400 3,1 " " 9 ± 0,5 340
2350 3,1 " " " 345
2300 3,0 " " " 350
2250 3,0 " " " 355
2200 2,9 " " " 360
2150 2,8 " " " 370
2100 2,7 " 6,5 7 ± 0,5 380
2050 2,6 " " " 390
2000 2,5 " " " 400
1950 410
1900 420
1850 430
1800 440
1750 450
1700 460
1650 470
1600 480
1550 490
1500 500
B.11/51201
41
04.05.2011CST
Version 23.07.2009
TEV / Baumgartner Technischer Hinweis
Technical advice, Remarque Technique, Indicaciòn tècnica 95199102.1254
1B . . / 12.2011
HATZHATZ
HATZLw = ø 1,6mm
P q φ P q φ P q φ P q φ P q φ
kW mm³/H °KW kW mm³/H °KW kW mm³/H °KW kW mm³/H °KW kW mm³/H °KW
3600 4,0 13 4,0 3,6 13 4,0 3,6 12,0 3,7 13 ± 0,5 220 180
3550 4,0 " " 3,6 " " 3,6 " " " 225
3500 3,9 " " 3,5 " " 3,5 " " " 230
3450 3,9 " " 3,5 " " 3,5 " " " 235
3400 3,9 " " 3,5 " " 3,5 " " " 240
3350 3,8 " 4,1 3,4 " 4,1 3,4 " " " 245
3300 3,8 " " 3,4 " " 3,4 " " " 250
3250 3,8 " " 3,4 " " 3,4 " " " 255
3200 3,8 " " 3,4 " " 3,4 " " " 260
3150 3,7 " " 3,3 " " 3,3 " " " 265
3100 3,7 " " 3,3 " " 3,3 " " " 270
3050 3,7 " 4,2 3,3 " 4,2 3,3 " " " 275
3000 3,7 13,3 " 3,3 13,3 " 3,3 " " " 280 150
2950 3,7 " 4,3 3,3 " 4,3 3,3 " 3,8 " 285
2900 3,6 " " 3,2 " " 3,2 " " " 290
2850 3,6 " 4,4 3,2 " 4,4 3,2 " " " 295
2800 3,6 " 4,5 3,2 " 4,5 3,2 " " " 300
2750 3,6 " " 3,2 " " 3,2 " " " 305
2700 3,5 " " 3,2 " " 3,2 " " " 310
FB
°KWvOT
F ISO 1585 IFNSI ISO 3046 oberer Leerlauf
All-
drehzahl (*)
Einspritzpumpe, Injection pump, Pompe d´injection, Bomba de injeccion
Einspritzventil, Injection valve, soupape, d´injection, valvula de inyeccion
min-1IFN ISO 3046
PV
ICFN ISO 3046
New Diesel
New Diesel
ICXN ISO 3046
Kraftstoffdruckrohr, pressure pipe, tube de pression, tubo de presiòn
Valid from Engine serial No.
Valable à partir moteur No. de sèrie
Valido a partir del nr. de serie del motor
505 680 01
505 724 00
Einspritzpumpen-Einstellwerte
013 938 01
Einspritzdüse, Nozzle, Injecteur, Tobera Stanadyne (37869) / 200+10 bar
Injection pump setting
Donnèes de règlage des pompes d´injection
Valores de adjuste de la bomba de inyeccion
1B27
NON EPA Basis EPA II
125
10
Gültig ab Motor Serien Nr.
2700 3,5 " " 3,2 " " 3,2 " " " 310
2650 3,4 " " 3,1 " " 3,1 " " " 315
2600 3,4 " " 3,1 " " 3,1 " " " 320
2550 3,4 " " 3,1 " " 3,1 " " " 325
2500 3,3 " " 3,0 " " 3,0 " 4,0 11 ± 0,5 330
2450 3,2 " " 2,9 " " 2,9 " " " 335
2400 3,1 " " 2,8 " " 2,8 " " " 340
2350 3,1 " " 2,8 " " 2,8 " " " 345
2300 3,0 " " 2,7 " " 2,7 " " " 350
2250 3,0 " 4,6 2,7 " 4,6 2,7 " " " 355
2200 2,9 " 4,7 2,6 " 4,7 2,6 " " " 360
2150 2,8 " 4,8 2,5 " 4,8 2,5 " " " 370
2100 2,7 " 4,9 2,4 " 4,9 2,4 " " " 380
2050 2,6 " 5,0 2,3 " 5,0 2,3 " " " 390
2000 2,5 " " 2,3 " " 2,3 " " 9 ± 0,5 400
1950 2,4 " 5,1 2,2 " 5,1 2,2 " " " 410
1900 2,3 " 5,2 2,1 " 5,2 2,1 " " " 420
1850 2,2 " 5,3 2,0 " 5,3 2,0 " " " 430
1800 2,2 " 5,4 2,0 " 5,4 2,0 " " " 440
1750 2,1 " 5,5 1,9 " 5,5 1,9 " " " 450
1700 2,0 " 5,6 1,8 " 5,6 1,8 " " " 460
1650 1,9 " 5,7 1,7 " 5,7 1,7 " " " 470
1600 1,8 " 5,8 1,6 " 5,8 1,6 " 5,0 " 480
1550 1,7 " 5,9 1,5 " 5,9 1,5 " " " 490
1500 1,6 " " 1,4 " " 1,4 " " " 500
02
Version 10.11.2008
TEV / Baumgartner Technischer Hinweis
Technical advice, Remarque Technique, Indicaciòn tècnica 95225300.308404.05.2011
41
CSTB.11/512
1B . . / 12.2011
HATZHATZ
HATZLw = ø 1,6mm
P q φ P q φ P q φ P q φ P q φ
kW mm³/H °KW kW mm³/H °KW kW mm³/H °KW kW mm³/H °KW kW mm³/H °KW
3600 4,0 13,5 7,3 3,6 13,5 7,3 3,6 12,0 6,5 15 ± 0,5 220 180
3550 4,0 " " 3,6 " " 3,6 " " " 225
3500 3,9 " " 3,5 " " 3,5 " " " 230
3450 3,9 " " 3,5 " " 3,5 " " " 235
3400 3,9 " " 3,5 " " 3,5 " " " 240
3350 3,8 " " 3,4 " " 3,4 " " " 245
3300 3,8 " " 3,4 " " 3,4 " 6,3 " 250
3250 3,8 " " 3,4 " " 3,4 " " " 255
3200 3,8 " " 3,4 " " 3,4 " " " 260
3150 3,7 " " 3,3 " " 3,3 " " " 265
3100 3,7 " " 3,3 " " 3,3 " " " 270
3050 3,7 " " 3,3 " " 3,3 " " " 275
3000 3,7 " " 3,3 " " 3,3 " " 13 ± 0,5 280 150
2950 3,7 " " 3,3 " " 3,3 " " " 285
2900 3,6 " " 3,2 " " 3,2 " " " 290
2850 3,6 " " 3,2 " " 3,2 " " " 295
2800 3,6 " " 3,2 " " 3,2 " 6,0 " 300
2750 3,6 " " 3,2 " " 3,2 " " " 305
2700 3,5 " " 3,2 " " 3,2 " " " 310
F ISO 1585 IFNSI ISO 3046 ICXN ISO 3046 oberer Leerlauf
All-drehzahl
(*)
Einspritzpumpe, Injection pump, Pompe d´injection, Bomba de injeccion
Einspritzventil, Injection valve, soupape, d´injection, valvula de inyeccion
min-1
IFN ISO 3046
013 987 10
Einspritzdüse, Nozzle, Injecteur, Tobera
PV
ICFN ISO 3046
New Diesel
New Diesel
FB
°KWvOT
1B27
NON EPA Basis EPA IV
Gültig ab Motor Serien Nr.Valid from Engine serial No.
Valable à partir moteur No. de sèrie
Valido a partir del nr. de serie del motor
505 680 10
125
11
Stanadyne 40127 / 200+10 barKraftstoffdruckrohr, pressure pipe, tube de pression, tubo de presiòn
Injection pump setting
Donnèes de règlage des pompes d´injection
Valores de adjuste de la bomba de inyeccion
505 765 10
Einspritzpumpen-Einstellwerte
2650 3,4 " " 3,1 " " 3,1 " " " 315
2600 3,4 " " 3,1 " " 3,1 " " " 320
2550 3,4 " " 3,1 " " 3,1 " " " 325
2500 3,3 " " 3,0 " " 3,0 " " " 330
2450 3,2 " " 2,9 " " 2,9 " " " 335
2400 3,1 " " 2,8 " " 2,8 " " " 340
2350 3,1 " " 2,8 " " 2,8 " " " 345
2300 3,0 " " 2,7 " " 2,7 " " " 350
2250 3,0 " " 2,7 " " 2,7 " " " 355
2200 2,9 " " 2,6 " " 2,6 " " " 360
2150 2,8 " " 2,5 " " 2,5 " " " 370
2100 2,7 " " 2,4 " " 2,4 " " 11 ± 0,5 380
2050 2,6 " " 2,3 " " 2,3 " " " 390
2000 2,5 " " 2,3 " " 2,3 " " " 400
1950 2,4 " " 2,2 " " 2,2 " " " 410
1900 2,3 " " 2,1 " " 2,1 " " " 420
1850 2,2 " " 2,0 " " 2,0 " " " 430
1800 2,2 " " 2,0 " " 2,0 " " " 440
1750 2,1 " " 1,9 " " 1,9 " " " 450
1700 2,0 " " 1,8 " " 1,8 " " " 460
1650 1,9 " " 1,7 " " 1,7 " " " 470
1600 1,8 " " 1,6 " " 1,6 " " " 480
1550 1,7 " " 1,5 " " 1,5 " " " 490
1500 1,6 " " 1,4 " " 1,4 " " " 500
Version 09.03.2010
TEV / Baumgartner Technischer Hinweis
Technical advice, Remarque Technique, Indicaciòn tècnica 95225301.3084 41
CST 04.05.2011B.11/51201
1B . . / 12.2011
1500 2.7 2.3 2.1
1800 3.4 3.0 2.7
2000 3.8 3.4 3.1
2300 4.3 3.9 3.5
2600 4.7 4.2 3.8
2800 5.0 4.4 4.0
3000 5.2 4.6 4.1
3300 5. 4.8 4.3
3600
4
5.6 5.0 4.5
41Einspritzpumpen-EinstellwerteInjection pump settingDonnées de réglage des pompesd'injectionValores de adjuste de la bomba deinyeccion
Type / Tipo Gültig ab Motor Serien Nr.
Valid from Engine serial No.
Valable à partir moteur No.de série
Valido a partir del nr. deserie del motor
gez.: MFW/KA
1.99
gepr.:10-16
1B30
1500 1800 2000 2300 2600 2800 3000 3300 3600 min-1
6.0
5.0
4.0
3.0
kW
NF
NB (IFN)
NS (ICXN)
Gilt nur für . . .Only valid for . . .Valable seulément pour . . .Valido solamente para . . .
EinspritzpumpeInjection pumpPompe d'injectionBomba de injeccion
Einspritzdüse / NozzleInjecteur / Tobera
BOSCH F 002 F50 000
HATZ 504 427 00
BOSCH DSLA 155 P 789
HATZ 013 289 00
2.0
q = max. Einspitzmengemax. quantity of injected fuelmax. débit d'injectionmáx. cantidad de inyección
j = dazugehöriger Einstellwinkelappropriate angle for adjustmentangle d'ajustage appropriéangulo de ajuste aproriado
n (min )-1 F (kW) IFN (kW) ICFN (kW)
j (°KW)
q (mm /H)3
7.8 6.5 5.1
18.0 16.5 15.0
B.11/512 CST 11.05.2011
180+8 bar
1011B . . / 12.2011
41Einspritzpumpen-EinstellwerteInjection pump settingDonnées de réglage des pompesd'injectionValores de adjuste de la bomba deinyeccion
Type / Tipo Gültig ab Motor Serien Nr.
Valid from Engine serial No.Valable à partir moteur No.de série
Valido a partir del nr. deserie del motor
gez.: MFG / KA
08.06.00
gepr.:17 - 2223 - 24
1B30
1500 1800 2000 2300 2600 2800 3000 3300 3600 min-1
kW
NF
NB (IFN)
NS (ICXN / ICFN)
EinspritzpumpeInjection pumpPompe d'injectionBomba de injeccion
Einspritzdüse / NozzleInjecteur / Tobera
F 002 F50 000
HATZ - 504 594 00
DSLA 155 P 789
HATZ - 504 680 00
1500
1800
2000
2300
2600
2800
3000
3300
3600
2.7
3.4
3.8
4.3
4.7
5.0
5.3
5.4
5.6
2.3
3.0
3.4
3.9
4.2
4.4
4.6
4.9
5.0
2.1
2.7
3.1
3.5
3.8
4.0
4.1
4.3
4.5
min-1
NF NB NS(IFN) (ICFN)
kW
fb = Förderbeginn / start of delivery / début d’alimentation / comienzo de la alimentación
q = max. Einspitzmenge / max. quantity of injected fuel / max. débit d'injection / máx. cantidad de inyección
= dazugehöriger Einstellwinkel / appropriate angle for adjustment / angle d'ajustage approprié / angulo de ajuste aproriadoj
> 3200 - 3600 fb (°KW v.OT) 13 +1 (°KW) 7.8 6.5 5.1
q (mm /H) 17.0 15.5 14.0
> 3000 - 3200 fb
> 2600 - 3000 fb
> 2400 - 2600 fb
1500 - 2400 fb
3
j
j
j
j
j
(°KW v.OT) 13 +1 (°KW) 7.8 6.5 5.1
q (mm /H) 17.5 16.0 14.5
(°KW v.OT) 13 +1 (°KW) 7.8 6.5 5.1
q (mm /H) 18.0 16.5 15.0
(°KW v.OT) 13 +1 (°KW) 7.8 6.5 5.1
q (mm /H) 18.0 16.5 15.0
(°KW v.OT) 10 +1 (°KW) 7.8 6.5 5.1
q (mm /H) 18.0 16.5 15.0
3
3
3
3
min-1 F ICFNIFN =ICXN
6.0
5.0
4.0
3.0
2.0
Gilt nur für . . .Only valid for . . .
Valable seulément pour . . .Valido solamente para . . .
13.06.00
Basis - base
baser - base1/6 1/6j (°KW)
B.11/512 CST 11.05.2011
101302
220+12 bar
1B . . / 12.2011
41Einspritzpumpen-EinstellwerteInjection pump settingDonnées de réglage des pompesd'injectionValores de adjuste de la bomba deinyeccion
Type / Tipo Gültig ab Motor Serien Nr.
Valid from Engine serial No.Valable à partir moteur No.de série
Valido a partir del nr. deserie del motor
gez.: MFG / KA
08.06.00
gepr.:17-24
1B30
1500 1800 2000 2300 2600 2800 3000 3300 3600 min-1
kW
NF
NB (IFN)
NS (ICXN / ICFN)
1500
1800
2000
2300
2600
2800
3000
3300
3600
—
—
—
—
4.7
5.0
5.3
5.4
5.6
2.3
3.0
3.4
3.9
4.2
4.4
4.6
4.9
5.0
2.1
2.7
3.1
3.5
3.8
4.0
4.1
—
—
min-1
NF NB NS(IFN) (ICFN)
kW
> 3200 - 3600 fb (°KW v.OT) 13 +1 (°KW) 7.8 6.5 —
q (mm /H) 17.0 15.5 —
> 3000 - 3200 fb
> 2600 - 3000 fb
> 2400 - 2600 fb
1500 - 2400 fb
3
j
j
j
j
j
(°KW v.OT) 13 +1 (°KW) 7.8 6.5 —
q (mm /H) 17.5 16.0 —
(°KW v.OT) 13 +1 (°KW) 7.8 6.5 5.1
q (mm /H) 18.0 16.5 15.0
(°KW v.OT) 13 +1 (°KW) — 6.5 5.1
q (mm /H) — 16.5 15.0
(°KW v.OT) 10 +1 (°KW) — 6.5 5.1
q (mm /H) — 16.5 15.0
3
3
3
3
min-1 F ICFNIFN =ICXN
6.0
5.0
4.0
3.0
2.0
EinspritzpumpeInjection pumpPompe d'injectionBomba de injeccion
Einspritzdüse / NozzleInjecteur / Tobera
F 002 F50 000
HATZ - 504 594 00
DSLA 155 P 789
HATZ - 504 680 00
fb = Förderbeginn / start of delivery / début d’alimentation / comienzo de la alimentación
q = max. Einspitzmenge / max. quantity of injected fuel / max. débit d'injection / máx. cantidad de inyección
= dazugehöriger Einstellwinkel / appropriate angle for adjustment / angle d'ajustage approprié / angulo de ajuste aproriadoj
Gilt nur für . . .Only valid for . . .
Valable seulément pour . . .Valido solamente para . . .
13.06.00
Basis - base
baser - base1/6 1/6j (°KW)
B.11/512 CST 11.05.2011
220+12 bar
1B . . / 12.2011
1B . . / 12.2011
HATZHATZ 013 896 00
HATZ
F IFNSIIFN
ICXNICFN F IFNSI
IFN
ICXNICFN F IFNSI
IFN
ICXNICFN
ISO 1585 ISO 3046 ISO 3046 ISO 3046 ISO 1585 ISO 3046 ISO 3046 ISO 3046 ISO 1585 ISO 3046 ISO 3046 ISO 3046
3600 5,0 18±0,5 16 7,8 3600 240 180
3550 5,0 " " " 3550 240
3500 5,0 " " " 3500 240
3450 4,9 " " " 3450 250
3400 4,9 16±0,5 " 7,6 3400 250
3350 4,9 " " " 3350 250
3300 4,9 " " " 3300 250
3250 4,8 " " " 3250 260
3200 4,8 " " " 3200 260
3150 4,8 " " " 3150 260
3100 4,7 " " " 3100 260
3050 4,7 " " " 3050 270
3000 4,6 " 16,5 7,7 3000 270 150
2950 4,6 " " " 2950 270
2900 4,6 " " " 2900 270
2850 4,5 " " " 2850 280
2800 4,5 14±0,5 " 7,2 2800 280
Gültig ab Motor Serien Nr.1B30
min-1
Valid from Engine serial No.
Einspritzpumpe, Injection pump, Pompe d´injection, Bomba de injeccion
Valable à partir moteur No. de sèrie
Valido a partir del nr. de serie del motor
505 667 00
505 680 01
φ (°KW)
min-1
oberer Leerlauf
All-drehzahl PV
Leistung (kW)
Einspritzventil, Injection valve, soupape d´injection, valvula de inyeccion
q (mm3 / H)
Einspritzdüse, Nozzle, Injecteur, Tobera
FB
(°KW v.OT)
101
25-26
Stanadyne 37499 / 200+10 bar
Injection pump setting
Donnèes de règlage des pompes d´injection EPA IIValores de adjuste de la bomba de inyeccion
Einspritzpumpen-Einstellwerte
2800 4,5 14±0,5 " 7,2 2800 280
2750 4,4 " " " 2750 280
2700 4,4 " " " 2700 280
2650 4,3 " " " 2650 290
2600 4,2 " " " 2600 290
2550 4,2 " " " 2550 290
2500 4,1 " " " 2500 300
2450 4,1 " " " 2450 300
2400 4,0 " " " 2400 310
2350 3,9 " " " 2350 310
2300 3,9 12±0,5 " 6,9 2300 320
2250 3,8 " " " 2250 330
2200 3,7 " " " 2200 340
2150 3,7 " " " 2150 350
2100 3,6 " " " 2100 360
2050 3,5 " " " 2050 370
2000 3,4 " " " 2000 380
1950 1950
1900 1900
1850 1850
1800 1800
1750 1750
1700 1700
1650 1650
1600 1600
1550 1550
1500 1500
41Technischer Hinweis
Technical advice, Remarque Technique, Indicaciòn tècnica 11.01.2006
TEV / Tovar 95191801.101401 CST
Technical advice, Remarque Technique, Indicaciòn tècnica 11.01.2006
03.05.2011B.11/512
95191801.1014
1B . . / 12.2011
HATZHATZ 013 896 10
HATZLw = ø 1,6mm
P q φ P q φ P q φ P q φ P q φ
kW mm³/H °KW kW mm³/H °KW kW mm³/H °KW kW mm³/H °KW kW mm³/H °KW
3600 5,0 16 10,0 14±0,5 240 180
3550 5,0 " " " 240
3500 5,0 " " " 240
3450 4,9 " " " 250
3400 4,9 " " " 250
3350 4,9 " " " 250
3300 4,9 " 9,5 12±0,5 250
3250 4,8 " " " 260
3200 4,8 " " " 260
3150 4,8 " " " 260
3100 4,7 " " " 260
3050 4,7 " " " 270
3000 4,6 16,5 9,0 11±0,5 270 150
2950 4,6 " " " 270
2900 4,6 " " " 270
2850 4,5 " " " 280
2800 4,5 " 8,5 10±0,5 280
2750 4,4 " " " 280
2700 4,4 " " " 280
2650 4,3 " " " 290
F ISO 1585 IFNSI ISO 3046 ICXN ISO 3046 oberer Leerlauf
All-
drehzahl (*)
Einspritzpumpe, Injection pump, Pompe d´injection, Bomba de injeccion
Einspritzventil, Injection valve, soupape, d´injection, valvula de inyeccion
min-1IFN ISO 3046
1B30
EPA IV
PV
ICFN ISO 3046FB
°KWvOT
Gültig ab Motor Serien Nr.Valid from Engine serial No.
Valable à partir moteur No. de sèrie
Valido a partir del nr. de serie del motor
505 680 10
505 667 10
Einspritzpumpen-EinstellwerteInjection pump setting
101
27
Stanadyne 40129 / 200+10 barKraftstoffdruckrohr, pressure pipe, tube de pression, tubo de presiòn
Donnèes de règlage des pompes d´injection
Valores de adjuste de la bomba de inyeccion
Einspritzdüse, Nozzle, Injecteur, Tobera
2650 4,3 " " " 290
2600 4,2 " " " 290
2550 4,2 " " " 290
2500 4,1 " " " 300
2450 4,1 " " " 300
2400 4,0 " " " 310
2350 3,9 " " " 310
2300 3,9 " 8,0 9±0,5 320
2250 3,8 " " " 330
2200 3,7 " " " 340
2150 3,7 " " " 350
2100 3,6 " " " 360
2050 3,5 " " " 370
2000 3,4 " " 8±0,5 380
1950 390
1900 400
1850 410
1800 420
1750 430
1700 440
1650 450
1600 460
1550 470
1500 480
TEV / Baumgartner Technischer Hinweis
Technical advice, Remarque Technique, Indicaciòn tècnica 95191802.1014 41
03.05.2011CSTB.11/51201
Version 12.03.2009
1B . . / 12.2011
HATZHATZ 013 988 00
HATZLw = ø 1,6mm
P q φ P q φ P q φ P q φ P q φ
kW mm³/H °KW kW mm³/H °KW kW mm³/H °KW kW mm³/H °KW kW mm³/H °KW
3600 5,4 18 8,5 5,0 16,5 7,3 4,5 16,5 7,3 4,5 15 6,2 18±0,5 240 180
3550 5,4 " " 5,0 " " 4,5 " " 4,5 " " " 240
3500 5,4 " " 4,9 " " 4,5 " " 4,5 " " " 240
3450 5,3 " " 4,9 " " 4,4 " " 4,4 " " " 250
3400 5,3 " " 4,9 " " 4,4 " " 4,4 " " " 250
3350 5,3 " " 4,9 " " 4,4 " " 4,4 " " " 250
3300 5,2 " " 4,9 " " 4,4 " " 4,4 " " " 250
3250 5,2 " " 4,8 " " 4,3 " " 4,3 " " " 260
3200 5,2 " " 4,8 " " 4,3 " " 4,3 " " " 260
3150 5,1 " " 4,8 " " 4,3 " " 4,3 " " " 260
3100 5,1 " " 4,7 " " 4,2 " " 4,2 " " " 260
3050 5,1 " " 4,7 " " 4,2 " " 4,2 " " " 270
3000 5,0 " 7,9 4,6 " 7,0 4,2 " 7,0 4,2 " 6,1 16±0,5 270 150
2950 5,0 " " 4,6 " " 4,1 " " 4,1 " " " 270
2900 4,9 " " 4,6 " " 4,1 " " 4,1 " " " 270
2850 4,9 " " 4,5 " " 4,1 " " 4,1 " " " 280
2800 4,8 " " 4,5 " " 4,0 " " 4,0 " " " 280
2750 4,8 " " 4,4 " " 4,0 " " 4,0 " " " 280
2700 4,7 " " 4,4 " " 3,9 " " 3,9 " " " 280
2650 4,6 " " 4,3 " " 3,9 " " 3,9 " " " 290
F ISO 1585 IFNSI ISO 3046 ICXN ISO 3046 oberer Leerlauf
All-drehzahl
(*)
Einspritzpumpe, Injection pump, Pompe d´injection, Bomba de injeccion
Einspritzventil, Injection valve, soupape, d´injection, valvula de inyeccion
min-1IFN ISO 3046
1B30
NON EPA Basis EPA II
PV
ICFN ISO 3046FB
°KWvOT
Valid from Engine serial No.
Valable à partir moteur No. de sèrie
Valido a partir del nr. de serie del motor
505 680 01
505 767 00
Einspritzpumpen-EinstellwerteInjection pump setting
Donnèes de règlage des pompes d´injection
302
25-26
Stanadyne 38098 / 200+10 bar
Valores de adjuste de la bomba de inyeccion
Einspritzdüse, Nozzle, Injecteur, Tobera
Kraftstoffdruckrohr, pressure pipe, tube de pression, tubo de presiòn
Gültig ab Motor Serien Nr.
2650 4,6 " " 4,3 " " 3,9 " " 3,9 " " " 290
2600 4,6 " " 4,2 " " 3,8 " " 3,8 " " " 290
2550 4,5 " " 4,2 " " 3,8 " " 3,8 " " " 290
2500 4,4 " " 4,1 " " 3,7 " " 3,7 " " " 300
2450 4,4 " " 4,1 " " 3,7 " " 3,7 " " " 300
2400 4,3 " " 4,0 " " 3,6 " " 3,6 " " " 310
2350 4,2 " " 3,9 " " 3,5 " " 3,5 " " " 310
2300 4,1 " 8,0 3,9 " 7,4 3,5 " 7,4 3,5 " 6,6 14±0,5 320
2250 4,1 " " 3,8 " " 3,4 " " 3,4 " " " 330
2200 4,0 " " 3,7 " " 3,3 " " 3,3 " " " 340
2150 3,9 " " 3,6 " " 3,3 " " 3,3 " " " 350
2100 3,8 " " 3,6 " " 3,2 " " 3,2 " " " 360
2050 3,7 " " 3,5 " " 3,1 " " 3,1 " " " 370
2000 3,6 " " 3,4 " " 3,1 " " 3,1 " " " 380
1950 3,6 " " 3,3 " " 3,0 " " 3,0 " " " 390
1900 3,5 " " 3,2 " " 2,9 " " 2,9 " " " 400
1850 3,4 " " 3,1 " " 2,8 " " 2,8 " " " 410
1800 3,3 " " 3,0 " " 2,7 " " 2,7 " " " 420
1750 3,2 " " 2,9 " " 2,6 " " 2,6 " " " 430
1700 3,0 " " 2,8 " " 2,5 " " 2,5 " " " 440
1650 2,9 " " 2,7 " " 2,4 " " 2,4 " " " 450
1600 2,8 " " 2,6 " " 2,3 " " 2,3 " " " 460
1550 2,7 " " 2,4 " " 2,2 " " 2,2 " " " 470
1500 2,6 " " 2,3 " " 2,1 " " 2,1 " " " 480
Version 21.10.2008
TEV / Baumgartner Technischer Hinweis
Technical advice, Remarque Technique, Indicaciòn tècnica 95196601.3024 41
03.05.2011CSTB.11/51202
1B . . / 12.2011
HATZHATZ 013 896 10
HATZLw = ø 1,6mm
P q φ P q φ P q φ P q φ P q φ
kW mm³/H °KW kW mm³/H °KW kW mm³/H °KW kW mm³/H °KW kW mm³/H °KW
3600 5,4 18 12,5 5,0 16,5 11,5 4,5 16,5 11,5 4,5 15 10,0 18±0,5 240 180
3550 5,4 " " 5,0 " " 4,5 " " 4,5 " " " 240
3500 5,4 " " 4,9 " " 4,5 " " 4,5 " " " 240
3450 5,3 " " 4,9 " " 4,4 " " 4,4 " " " 250
3400 5,3 " " 4,9 " " 4,4 " " 4,4 " " " 250
3350 5,3 " " 4,9 " " 4,4 " " 4,4 " " " 250
3300 5,2 " 12,0 4,9 " 11,0 4,4 " 11,0 4,4 " " " 250
3250 5,2 " " 4,8 " " 4,3 " " 4,3 " " " 260
3200 5,2 " " 4,8 " " 4,3 " " 4,3 " " " 260
3150 5,1 " " 4,8 " " 4,3 " " 4,3 " " " 260
3100 5,1 " " 4,7 " " 4,2 " " 4,2 " " " 260
3050 5,1 " " 4,7 " " 4,2 " " 4,2 " " " 270
3000 5,0 " 11,5 4,6 " 10,5 4,2 " 10,5 4,2 " 9,0 16±0,5 270 150
2950 5,0 " " 4,6 " " 4,1 " " 4,1 " " " 270
2900 4,9 " " 4,6 " " 4,1 " " 4,1 " " " 270
2850 4,9 " " 4,5 " " 4,1 " " 4,1 " " " 280
2800 4,8 " 11,0 4,5 " 10,0 4,0 " 10,0 4,0 " 8,5 " 280
2750 4,8 " " 4,4 " " 4,0 " " 4,0 " " " 280
2700 4,7 " " 4,4 " " 3,9 " " 3,9 " " " 280
FB
°KWvOT
F ISO 1585 IFNSI ISO 3046 oberer Leerlauf
All-drehzahl
(*)
Einspritzpumpe, Injection pump, Pompe d´injection, Bomba de injeccion
Einspritzventil, Injection valve, soupape, d´injection, valvula de inyeccion
min-1
IFN ISO 3046
1B30
NON EPA Basis EPA IV
PV
ICFN ISO 3046ICXN ISO 3046
Gültig ab Motor Serien Nr.Valid from Engine serial No.
Valable à partir moteur No. de sèrie
Valido a partir del nr. de serie del motor
505 680 10
505 667 10
Einspritzpumpen-EinstellwerteInjection pump setting
101
Stanadyne 40129 / 200+10 barKraftstoffdruckrohr, pressure pipe, tube de pression, tubo de presiòn
Donnèes de règlage des pompes d´injection
Valores de adjuste de la bomba de inyeccion
Einspritzdüse, Nozzle, Injecteur, Tobera
27
2650 4,6 " " 4,3 " " 3,9 " " 3,9 " " " 290
2600 4,6 " " 4,2 " 9,5 3,8 " 9,5 3,8 " 8,0 " 290
2550 4,5 " " 4,2 " " 3,8 " " 3,8 " " " 290
2500 4,4 " " 4,1 " " 3,7 " " 3,7 " " " 300
2450 4,4 " " 4,1 " " 3,7 " " 3,7 " " " 300
2400 4,3 " " 4,0 " " 3,6 " " 3,6 " " " 310
2350 4,2 " " 3,9 " " 3,5 " " 3,5 " " " 310
2300 4,1 " 10,0 3,9 " 9,0 3,5 " 9,0 3,5 " 7,5 14±0,5 320
2250 4,1 " " 3,8 " " 3,4 " " 3,4 " " " 330
2200 4,0 " " 3,7 " " 3,3 " " 3,3 " " " 340
2150 3,9 " " 3,6 " " 3,3 " " 3,3 " " " 350
2100 3,8 " " 3,6 " " 3,2 " " 3,2 " " " 360
2050 3,7 " " 3,5 " " 3,1 " " 3,1 " " " 370
2000 3,6 " 9,5 3,4 " 8,5 3,1 " 8,5 3,1 " 7,0 " 380
1950 3,6 " " 3,3 " " 3,0 " " 3,0 " " " 390
1900 3,5 " " 3,2 " " 2,9 " " 2,9 " " " 400
1850 3,4 " " 3,1 " " 2,8 " " 2,8 " " " 410
1800 3,3 " 8,5 3,0 " 7,5 2,7 " 7,5 2,7 " 6,5 12±0,5 420
1750 3,2 " " 2,9 " " 2,6 " " 2,6 " " " 430
1700 3,0 " " 2,8 " " 2,5 " " 2,5 " " " 440
1650 2,9 " " 2,7 " " 2,4 " " 2,4 " " " 450
1600 2,8 " " 2,6 " " 2,3 " " 2,3 " " " 460
1550 2,7 " " 2,4 " " 2,2 " " 2,2 " " " 470
1500 2,6 " " 2,3 " " 2,1 " " 2,1 " " " 480
01
Version 26.03.2009
TEV / Baumgartner Technischer Hinweis
Technical advice, Remarque Technique, Indicaciòn tècnica 95196602.302403.05.2011
41
CSTB.11/512
1B . . / 12.2011
41Einspritzpumpen-EinstellwerteInjection pump settingDonnées de réglage des pompesd'injectionValores de adjuste de la bomba deinyeccion
Type / Tipo Gültig ab Motor Serien Nr.
Valid from Engine serial No.Valable à partir moteur No.de série
Valido a partir del nr. deserie del motor
gez.: MFG / KA
08.06.00
gepr.:
10-15
1B30
1500 1800 2000 2300 2600 2800 3000 3300 3600 min-1
kW
NF
NB (IFN)
NS (ICXN / ICFN)
1500
1800
2000
2300
2600
2800
3000
3300
3600
—
—
—
—
4.7
5.0
5.3
5.4
5.6
2.3
3.0
3.4
3.9
4.2
4.4
4.6
4.9
5.0
2.1
2.7
3.1
3.5
3.8
4.0
4.1
—
—
min-1
NF NB NS(IFN) (ICFN)
kW
> 3200 - 3600 fb (°KW v.OT) 13 +1 (°KW) 7.8 6.5 —
q (mm /H) 17.0 15.5 —
> 3000 - 3200 fb
> 2600 - 3000 fb
> 2400 - 2600 fb
1500 - 2400 fb
3
j
j
j
j
j
(°KW v.OT) 13 +1 (°KW) 7.8 6.5 —
q (mm /H) 17.5 16.0 —
(°KW v.OT) 13 +1 (°KW) 7.8 6.5 5.1
q (mm /H) 18.0 16.5 15.0
(°KW v.OT) 13 +1 (°KW) — 6.5 5.1
q (mm /H) — 16.5 15.0
(°KW v.OT) 10 +1 (°KW) — 6.5 5.1
q (mm /H) — 16.5 15.0
3
3
3
3
min-1 F ICFNIFN =ICXN
6.0
5.0
4.0
3.0
2.0
EinspritzpumpeInjection pumpPompe d'injectionBomba de injeccion
Einspritzdüse / NozzleInjecteur / Tobera
F 002 F50 000
HATZ - 504 594 00
DSLA 155 P 789
HATZ - 504 680 00
fb = Förderbeginn / start of delivery / début d’alimentation / comienzo de la alimentación
q = max. Einspitzmenge / max. quantity of injected fuel / max. débit d'injection / máx. cantidad de inyección
= dazugehöriger Einstellwinkel / appropriate angle for adjustment / angle d'ajustage approprié / angulo de ajuste aproriadoj
Gilt nur für . . .Only valid for . . .
Valable seulément pour . . .Valido solamente para . . .
13.06.00
Basis - base
baser - base1/6 1/6j (°KW)
B.11/512 CST 11.05.2011
V
220+10 bar
1B . . / 12.2011
HATZHATZ 018 568 00
HATZ
F IFNSIIFN
ICXNICFN F IFNSI
IFN
ICXNICFN F IFNSI
IFN
ICXNICFN
ISO 1585 ISO 3046 ISO 3046 ISO 3046 ISO 1585 ISO 3046 ISO 3046 ISO 3046 ISO 1585 ISO 3046 ISO 3046 ISO 3046
3600 5,0 18±0,5 16 7,8 3600 240 180
3550 5,0 " " " 3550 240
3500 5,0 " " " 3500 240
3450 4,9 " " " 3450 250
3400 4,9 16±0,5 " 7,6 3400 250
3350 4,9 " " " 3350 250
3300 4,9 " " " 3300 250
3250 4,8 " " " 3250 260
3200 4,8 " " " 3200 260
3150 4,8 " " " 3150 260
3100 4,7 " " " 3100 260
3050 4,7 " " " 3050 270
3000 4,6 " 16,5 7,7 3000 270 150
2950 4,6 " " " 2950 270
2900 4,6 " " " 2900 270
2850 4,5 " " " 2850 280
2800 4,5 14±0,5 " 7,2 2800 280
505 667 00
PV
φ (°KW)
min-1
oberer Leerlauf
All-drehzahl
Einspritzpumpe, Injection pump, Pompe d´injection, Bomba de injeccion 505 680 01
Gültig ab Motor Serien Nr.
Leistung (kW)
Einspritzdüse, Nozzle, Injecteur, Tobera
FB
(°KW v.OT)min-1
q (mm3 / H)
Einspritzventil, Injection valve, soupape d´injection, valvula de inyeccion
Valid from Engine serial No.
Valable à partir moteur No. de sèrie
Valido a partir del nr. de serie del motor
1B30VInjection pump setting112
16-17
Stanadyne 37499 / 200+10 bar
Donnèes de règlage des pompes d´injection EPA IIValores de adjuste de la bomba de inyeccion
Einspritzpumpen-Einstellwerte
2800 4,5 14±0,5 " 7,2 2800 280
2750 4,4 " " " 2750 280
2700 4,4 " " " 2700 280
2650 4,3 " " " 2650 290
2600 4,2 " " " 2600 290
2550 4,2 " " " 2550 290
2500 4,1 " " " 2500 300
2450 4,1 " " " 2450 300
2400 4,0 " " " 2400 310
2350 3,9 " " " 2350 310
2300 3,9 12±0,5 " 6,9 2300 320
2250 3,8 " " " 2250 330
2200 3,7 " " " 2200 340
2150 3,7 " " " 2150 350
2100 3,6 " " " 2100 360
2050 3,5 " " " 2050 370
2000 3,4 " " " 2000 380
1950 1950
1900 1900
1850 1850
1800 1800
1750 1750
1700 1700
1650 1650
1600 1600
1550 1550
1500 1500
41Technischer Hinweis
Technical advice, Remarque Technique, Indicaciòn tècnica 95199900.112411.01.2006
TEV / Tovar
01 CST
Technical advice, Remarque Technique, Indicaciòn tècnica 95199900.1124B.11/512 03.05.2011
11.01.2006
1B . . / 12.2011
HATZHATZ
HATZLw = ø 1,6mm
P q φ P q φ P q φ P q φ P q φ
kW mm³/H °KW kW mm³/H °KW kW mm³/H °KW kW mm³/H °KW kW mm³/H °KW
3600 5,0 16 10,0 14±0,5 240 180
3550 5,0 " " " 240
3500 5,0 " " " 240
3450 4,9 " " " 250
3400 4,9 " " " 250
3350 4,9 " " " 250
3300 4,9 " 9,5 12±0,5 250
3250 4,8 " " " 260
3200 4,8 " " " 260
3150 4,8 " " " 260
3100 4,7 " " " 260
3050 4,7 " " " 270
3000 4,6 16,5 9,0 11±0,5 270 150
2950 4,6 " " " 270
2900 4,6 " " " 270
2850 4,5 " " " 280
2800 4,5 " 8,5 10±0,5 280
2750 4,4 " " " 280
2700 4,4 " " " 280
2650 4,3 " " " 290
FB
°KWvOT
F ISO 1585 IFNSI ISO 3046 ICXN ISO 3046 oberer Leerlauf
All-
drehzahl (*)
Einspritzpumpe, Injection pump, Pompe d´injection, Bomba de injeccion
Einspritzventil, Injection valve, soupape, d´injection, valvula de inyeccion
min-1
IFN ISO 3046
1B30V
EPA IV
PV
ICFN ISO 3046
505 667 10
Einspritzpumpen-EinstellwerteInjection pump setting
Gültig ab Motor Serien Nr.Valid from Engine serial No.
Valable à partir moteur No. de sèrie
Valido a partir del nr. de serie del motor
112
18
Stanadyne 40129 / 200+10 barKraftstoffdruckrohr, pressure pipe, tube de pression, tubo de presiòn
Donnèes de règlage des pompes d´injection
Valores de adjuste de la bomba de inyeccion
Einspritzdüse, Nozzle, Injecteur, Tobera
018 568 10
505 680 10
2650 4,3 " " " 290
2600 4,2 " " " 290
2550 4,2 " " " 290
2500 4,1 " " " 300
2450 4,1 " " " 300
2400 4,0 " " " 310
2350 3,9 " " " 310
2300 3,9 " 8,0 9±0,5 320
2250 3,8 " " " 330
2200 3,7 " " " 340
2150 3,7 " " " 350
2100 3,6 " " " 360
2050 3,5 " " " 370
2000 3,4 " " 8±0,5 380
1950 390
1900 400
1850 410
1800 420
1750 430
1700 440
1650 450
1600 460
1550 470
1500 480
Version 01.09.2009
TEV / Baumgartner Technischer Hinweis
Technical advice, Remarque Technique, Indicaciòn tècnica 95199901.1124 41
B.11/512 CST 03.05.201101
1B . . / 12.2011
41Einspritzpumpen-EinstellwerteInjection pump settingDonnées de réglage des pompesd'injectionValores de adjuste de la bomba deinyeccionB.11/512 CST 11.05.2011
Type / Tipo Gültig ab Motor Serien Nr.
Valid from Engine serial No.
Valable à partir moteur No.de série
Valido a partir del nr. deserie del motor
gez.: MFG / KA
08.06.00
gepr.:
10-15
1B30
1500 1800 2000 2300 2600 2800 3000 3300 3600 min-1
kW
NF
NB (IFN)
NS (ICXN / ICFN)
EinspritzpumpeInjection pumpPompe d'injectionBomba de injeccion
Einspritzdüse / NozzleInjecteur / Tobera
F 002 F50 000
HATZ - 504 594 00
DSLA 155 P 789
HATZ - 504 680 00
1500
1800
2000
2300
2600
2800
3000
3300
3600
2.7
3.4
3.8
4.3
4.7
5.0
5.3
5.4
5.6
2.3
3.0
3.4
3.9
4.2
4.4
4.6
4.9
5.0
2.1
2.7
3.1
3.5
3.8
4.0
4.1
4.3
4.5
min-1
NF NB NS(IFN) (ICFN)
kW
fb = Förderbeginn / start of delivery / début d’alimentation / comienzo de la alimentación
q = max. Einspitzmenge / max. quantity of injected fuel / max. débit d'injection / máx. cantidad de inyección
= dazugehöriger Einstellwinkel / appropriate angle for adjustment / angle d'ajustage approprié / angulo de ajuste aproriadoj
> 3200 - 3600 fb (°KW v.OT) 13 +1 (°KW) 7.8 6.5 5.1
q (mm /H) 17.0 15.5 14.0
> 3000 - 3200 fb
> 2600 - 3000 fb
> 2400 - 2600 fb
1500 - 2400 fb
3
j
j
j
j
j
(°KW v.OT) 13 +1 (°KW) 7.8 6.5 5.1
q (mm /H) 17.5 16.0 14.5
(°KW v.OT) 13 +1 (°KW) 7.8 6.5 5.1
q (mm /H) 18.0 16.5 15.0
(°KW v.OT) 13 +1 (°KW) 7.8 6.5 5.1
q (mm /H) 18.0 16.5 15.0
(°KW v.OT) 10 +1 (°KW) 7.8 6.5 5.1
q (mm /H) 18.0 16.5 15.0
3
3
3
3
min-1 F ICFNIFN =ICXN
6.0
5.0
4.0
3.0
2.0
Gilt nur für . . .Only valid for . . .
Valable seulément pour . . .Valido solamente para . . .
13.06.00
Basis - base
baser - base1/6 1/6j (°KW)
V
220+12 bar
112
1B . . / 12.2011
HATZHATZ
HATZ
F IFNSIIFN
ICXNICFN F IFNSI
IFN
ICXNICFN F IFNSI
IFN
ICXNICFN
ISO 1585 ISO 3046 ISO 3046 ISO 3046 ISO 1585 ISO 3046 ISO 3046 ISO 3046 ISO 1585 ISO 3046 ISO 3046 ISO 3046
3600 5,4 5,0 4,5 18±0,5 18 16,5 15 8,5 7,3 6,2 3600 240 180
3550 5,4 5,0 4,5 " " " " " " " 3550 240
3500 5,4 4,9 4,5 " " " " " " " 3500 240
3450 5,3 4,9 4,4 " " " " " " " 3450 250
3400 5,3 4,9 4,4 " " " " " " " 3400 250
3350 5,3 4,9 4,4 " " " " " " " 3350 250
3300 5,2 4,9 4,4 " " " " " " " 3300 250
3250 5,2 4,8 4,3 " " " " " " " 3250 260
3200 5,2 4,8 4,3 " " " " " " " 3200 260
3150 5,1 4,8 4,3 " " " " " " " 3150 260
3100 5,1 4,7 4,2 " " " " " " " 3100 260
3050 5,1 4,7 4,2 " " " " " " " 3050 270
3000 5,0 4,6 4,2 16±0,5 " " " 7,9 7,0 6,1 3000 270 150
2950 5,0 4,6 4,1 " " " " " " " 2950 270
2900 4,9 4,6 4,1 " " " " " " " 2900 270
2850 4,9 4,5 4,1 " " " " " " " 2850 280
2800 4,8 4,5 4,0 " " " " " " " 2800 280
303
16-17
Stanadyne 38098 / 200+10 bar
1B30V
NON EPA Basis EPA II
Einspritzpumpen-Einstellwerte
Injection pump setting
Donnèes de règlage des pompes d´injection
Valores de adjuste de la bomba de inyeccion
Einspritzventil, Injection valve, soupape d´injection, Valvula de inyeccion
505 767 00
018 881 00
φ (°KW)
min-1
oberer Leerlauf
All-drehzahl PV
q (mm3 / H)
Gültig ab Motor Serien Nr.
Valid from Engine serial No.
Valable à partir moteur No. de sèrie
Valido a partir del nr. de serie del motor
505 680 01Einspritzpumpe, Injection pump, Pompe d´injection, Bomba de inyeccion
Leistung (kW)
min-1FB
(°KW v.OT)
Einspritzdüse, Nozzle, Injecteur, Tobera
2800 4,8 4,5 4,0 " " " " " " " 2800 280
2750 4,8 4,4 4,0 " " " " " " " 2750 280
2700 4,7 4,4 3,9 " " " " " " " 2700 280
2650 4,6 4,3 3,9 " " " " " " " 2650 290
2600 4,6 4,2 3,8 " " " " " " " 2600 290
2550 4,5 4,2 3,8 " " " " " " " 2550 290
2500 4,4 4,1 3,7 " " " " " " " 2500 300
2450 4,4 4,1 3,7 " " " " " " " 2450 300
2400 4,3 4,0 3,6 " " " " " " " 2400 310
2350 4,2 3,9 3,5 " " " " " " " 2350 310
2300 4,1 3,9 3,5 14±0,5 " " " 8,0 7,4 6,6 2300 320
2250 4,1 3,8 3,4 " " " " " " " 2250 330
2200 4,0 3,7 3,3 " " " " " " " 2200 340
2150 3,9 3,6 3,3 " " " " " " " 2150 350
2100 3,8 3,6 3,2 " " " " " " " 2100 360
2050 3,7 3,5 3,1 " " " " " " " 2050 370
2000 3,6 3,4 3,1 " " " " " " " 2000 380
1950 3,6 3,3 3,0 " " " " " " " 1950 390
1900 3,5 3,2 2,9 " " " " " " " 1900 400
1850 3,4 3,1 2,8 " " " " " " " 1850 410
1800 3,3 3,0 2,7 " " " " " " " 1800 420
1750 3,2 2,9 2,6 " " " " " " " 1750 430
1700 3,0 2,8 2,5 " " " " " " " 1700 440
1650 2,9 2,7 2,4 " " " " " " " 1650 450
1600 2,8 2,6 2,3 " " " " " " " 1600 460
1550 2,7 2,4 2,2 " " " " " " " 1550 470
1500 2,6 2,3 2,1 " " " " " " " 1500 480
41Technischer Hinweis 95199800.3034 TEV / Tovar
01 CST
41Technischer Hinweis
Technical advice, Remarque Technique, Indicaciòn tècnica 95199800.3034B.11/512 03.05.2011
11.01.2006
1B . . / 12.2011
HATZHATZHATZLw = ø 1,6mm
P q φ P q φ P q φ P q φ P q φ
kW mm³/H °KW kW mm³/H °KW kW mm³/H °KW kW mm³/H °KW kW mm³/H °KW
3600 5,4 18 12,5 5,0 16,5 11,5 4,5 16,5 11,5 4,5 15 10,0 18±0,5 240 180
3550 5,4 " " 5,0 " " 4,5 " " 4,5 " " " 240
3500 5,4 " " 4,9 " " 4,5 " " 4,5 " " " 240
3450 5,3 " " 4,9 " " 4,4 " " 4,4 " " " 250
3400 5,3 " " 4,9 " " 4,4 " " 4,4 " " " 250
3350 5,3 " " 4,9 " " 4,4 " " 4,4 " " " 250
3300 5,2 " 12,0 4,9 " 11,0 4,4 " 11,0 4,4 " " " 250
3250 5,2 " " 4,8 " " 4,3 " " 4,3 " " " 260
3200 5,2 " " 4,8 " " 4,3 " " 4,3 " " " 260
3150 5,1 " " 4,8 " " 4,3 " " 4,3 " " " 260
3100 5,1 " " 4,7 " " 4,2 " " 4,2 " " " 260
3050 5,1 " " 4,7 " " 4,2 " " 4,2 " " " 270
3000 5,0 " 11,5 4,6 " 10,5 4,2 " 10,5 4,2 " 9,0 16±0,5 270 150
2950 5,0 " " 4,6 " " 4,1 " " 4,1 " " " 270
2900 4,9 " " 4,6 " " 4,1 " " 4,1 " " " 270
2850 4,9 " " 4,5 " " 4,1 " " 4,1 " " " 280
2800 4,8 " 11,0 4,5 " 10,0 4,0 " 10,0 4,0 " 8,5 " 280
2750 4,8 " " 4,4 " " 4,0 " " 4,0 " " " 280
2700 4,7 " " 4,4 " " 3,9 " " 3,9 " " " 280
Kraftstoffdruckrohr, pressure pipe, tube de pression, tubo de presiòn
Donnèes de règlage des pompes d´injection
Valores de adjuste de la bomba de inyeccion
Einspritzdüse, Nozzle, Injecteur, Tobera
018 568 10
505 680 10
505 667 10
Einspritzpumpen-EinstellwerteInjection pump setting
Gültig ab Motor Serien Nr.Valid from Engine serial No.
Valable à partir moteur No. de sèrie
Valido a partir del nr. de serie del motor18
112 1B30V
NON EPA Basis EPA IV
PV
ICFN ISO 3046
Stanadyne 40129 / 200+10 bar
oberer Leerlauf
All-
drehzahl (*)
Einspritzpumpe, Injection pump, Pompe d´injection, Bomba de injeccion
Einspritzventil, Injection valve, soupape, d´injection, valvula de inyeccion
min-1
IFN ISO 3046
FB
°KWvOT
F ISO 1585 IFNSI ISO 3046 ICXN ISO 3046
2700 4,7 " " 4,4 " " 3,9 " " 3,9 " " " 280
2650 4,6 " " 4,3 " " 3,9 " " 3,9 " " " 290
2600 4,6 " " 4,2 " 9,5 3,8 " 9,5 3,8 " 8,0 " 290
2550 4,5 " " 4,2 " " 3,8 " " 3,8 " " " 290
2500 4,4 " " 4,1 " " 3,7 " " 3,7 " " " 300
2450 4,4 " " 4,1 " " 3,7 " " 3,7 " " " 300
2400 4,3 " " 4,0 " " 3,6 " " 3,6 " " " 310
2350 4,2 " " 3,9 " " 3,5 " " 3,5 " " " 310
2300 4,1 " 10,0 3,9 " 9,0 3,5 " 9,0 3,5 " 7,5 14±0,5 320
2250 4,1 " " 3,8 " " 3,4 " " 3,4 " " " 330
2200 4,0 " " 3,7 " " 3,3 " " 3,3 " " " 340
2150 3,9 " " 3,6 " " 3,3 " " 3,3 " " " 350
2100 3,8 " " 3,6 " " 3,2 " " 3,2 " " " 360
2050 3,7 " " 3,5 " " 3,1 " " 3,1 " " " 370
2000 3,6 " 9,5 3,4 " 8,5 3,1 " 8,5 3,1 " 7,0 " 380
1950 3,6 " " 3,3 " " 3,0 " " 3,0 " " " 390
1900 3,5 " " 3,2 " " 2,9 " " 2,9 " " " 400
1850 3,4 " " 3,1 " " 2,8 " " 2,8 " " " 410
1800 3,3 " 8,5 3,0 " 7,5 2,7 " 7,5 2,7 " 6,5 12±0,5 420
1750 3,2 " " 2,9 " " 2,6 " " 2,6 " " " 430
1700 3,0 " " 2,8 " " 2,5 " " 2,5 " " " 440
1650 2,9 " " 2,7 " " 2,4 " " 2,4 " " " 450
1600 2,8 " " 2,6 " " 2,3 " " 2,3 " " " 460
1550 2,7 " " 2,4 " " 2,2 " " 2,2 " " " 470
1500 2,6 " " 2,3 " " 2,1 " " 2,1 " " " 480
01
41
03.05.2011CSTB.11/512
Version 01.09.2009
TEV / Baumgartner Technischer Hinweis
Technical advice, Remarque Technique, Indicaciòn tècnica 95199801.3034
1B . . / 12.2011
41Einspritzpumpen-EinstellwerteInjection pump settingDonnées de réglage des pompesd'injectionValores de adjuste de la bomba deinyeccion
Type / Tipo Gültig ab Motor Serien Nr.
Valid from Engine serial No.Valable à partir moteur No.de série
Valido a partir del nr. deserie del motor
gez.: MFG / KA
16.07.01
gepr.:10-13
1B40
1500 1800 2000 2300 2600 2800 3000 3300 3600 min-1
kW
NF
NB (IFN)
NS (ICXN / ICFN)
EinspritzpumpeInjection pumpPompe d'injectionBomba de injeccion
Einspritzdüse / NozzleInjecteur / Tobera
HATZ - 505 013 00
HATZ - 505 012 00
1500
1800
2000
2300
2600
2800
3000
3300
3600
�
�
�
�
6.6
6.9
7.1
7.4
7.7
3.6
4.4
4.9
5.7
6.3
6.6
6.8
7.1
7.3
�
�
4.5
5.2
5.8
6.0
6.2
�
�
min-1
NF NB NS(IFN) (ICFN)
kW
fb = Förderbeginn / start of delivery / début d’alimentation / comienzo de la alimentación
LH = Leerhub /
q
pre lift / précourse /medida carrera avance
= max. Einspitzmenge / max. quantity of injected fuel / max. débit d'injection / máx. cantidad de inyección
= dazugehöriger Einstellwinkel / appropriate angle for adjustment / angle d'ajustage approprié / angulo de ajuste aproriadoj
> 3050 - 3600 fb
> 2550 - 3000 fb
> 2000 - 2500 fb
1500 - 1950 fb
18+1 LH 2.8 7.5 6.4 �
q 25.0 23.5 �
16+1 LH 3.1 7.5 6.4 4.8
q 26.0 24.0 21.0
14+1 LH 3.4 7.5 6.4 4.8
q 26.0 24.0 21.0
12+1 LH 3.6 � 6.4 �
q � 24.0 �
(°KW v.OT)
(°KW v.OT)
(°KW v.OT)
(°KW v.OT)
(mm) (°KW)
(mm /H)
(mm) (°KW)
(mm /H)
(mm) (°KW)
(mm /H)
(mm) (°KW)
(mm /H)
j
j
j
j
3
3
3
3
min-1 F ICFNIFN
8.0
5.0
6.0
7.0
4.0
3.0
Gilt nur für . . .Only valid for . . .
Valable seulément pour . . .Valido solamente para . . .
16.07.01B.11/512 CST 11.05.2011
220+12 bar
1B . . / 12.2011
HATZHATZ 013 897 00
HATZ
F IFNSIIFN
ICXNICFN F IFNSI
IFN
ICXNICFN F IFNSI
IFN
ICXNICFN
ISO 1585 ISO 3046 ISO 3046 ISO 3046 ISO 1585 ISO 3046 ISO 3046 ISO 3046 ISO 1585 ISO 3046 ISO 3046 ISO 3046
3600 7,3 18±0,5 23,5 6,3 3600 240 180
3550 7,3 " " " 3550 240
3500 7,2 " " " 3500 240
3450 7,2 " " " 3450 250
3400 7,2 " " " 3400 250
3350 7,1 " " " 3350 250
3300 7,1 16±0,5 24,0 6,5 3300 250
3250 7,1 " " " 3250 260
3200 7,0 " " " 3200 260
3150 7,0 " " " 3150 260
3100 6,9 " " " 3100 260
3050 6,9 " " " 3050 270
3000 6,8 " " " 3000 270 150
2950 6,7 " " " 2950 270
2900 6,7 " " " 2900 270
2850 6,6 " " " 2850 280
2800 6,6 14±0,5 25,0 6,7 2800 280
FB
(°KW v.OT)
505 666 00
min-1
oberer Leerlauf
All-drehzahl PV
Gültig ab Motor Serien Nr.
Einspritzdüse, Nozzle, Injecteur, Tobera
505 681 01Einspritzpumpe, Injection pump, Pompe d´injection, Bomba de injeccion
Einspritzventil, Injection valve, soupape d´injection, valvula de inyeccion
Valid from Engine serial No.
Valable à partir moteur No. de sèrie
Valido a partir del nr. de serie del motor
q (mm3
/ H)
min-1
Leistung (kW) φ (°KW)
110
14
Stanadyne 37501 / 200+10 bar
Einspritzpumpen-Einstellwerte1B40Injection pump setting
Donnèes de règlage des pompes d´injection EPA IIValores de adjuste de la bomba de inyeccion
2800 6,6 14±0,5 25,0 6,7 2800 280
2750 6,5 " " " 2750 280
2700 6,4 " " " 2700 280
2650 6,3 " " " 2650 290
2600 6,3 " " " 2600 290
2550 6,2 " " " 2550 290
2500 6,1 " " 2500 300
2450 6,0 " " " 2450 300
2400 5,9 " " " 2400 310
2350 5,8 " " " 2350 310
2300 5,7 12±0,5 24,0 6,4 2300 320
2250 5,6 " " " 2250 330
2200 5,5 " " " 2200 340
2150 5,3 " " " 2150 350
2100 5,2 " " " 2100 360
2050 5,0 " " " 2050 370
2000 4,9 " " " 2000 380
1950 1950
1900 1900
1850 1850
1800 1800
1750 1750
1700 1700
1650 1650
1600 1600
1550 1550
1500 1500
4111.01.2006
TEV / Tovar Technischer Hinweis
Technical advice, Remarque Technique, Indicaciòn tècnica 95191901.110401 CST 03.05.2011B.11/512
11.01.2006 Technical advice, Remarque Technique, Indicaciòn tècnica 95191901.1104
1B . . / 12.2011
HATZHATZ
HATZLW = ø 1,6mm
P q φ P q φ P q φ P q φ P q φ
kW mm³/H °KW kW mm³/H °KW kW mm³/H °KW kW mm³/H °KW kW mm³/H °KW
3600 7,3 23,5 7,0 14±0,5 240 180
3550 7,2 " " " 240
3500 7,2 " " " 240
3450 7,2 " " " 250
3400 7,2 " " " 250
3350 7,1 " " " 250
3300 7,1 " " 13±0,5 250
3250 7,0 " " " 260
3200 7,0 " " " 260
3150 7,0 " " " 260
3100 6,9 " " " 260
3050 6,9 " " " 270
3000 6,8 24,0 7,2 " 270 150
2950 6,7 " " " 270
2900 6,7 " " " 270
2850 6,6 " " " 280
2800 6,6 " " 12±0,5 280
2750 6,5 " " " 280
2700 6,4 " " " 280
2650 6,3 " " " 290
15
110
Stanadyne 40137 / 200+10 barKraftstoffdruckrohr, pressure pipe, tube de pression, tubo de presiòn
505 774 10Einspritzdüse, Nozzle, Injecteur, Tobera
Einspritzpumpen-EinstellwerteInjection pump setting
Donnèes de règlage des pompes d´injection
Valores de adjuste de la bomba de inyeccion
Gültig ab Motor Serien Nr.Valid from Engine serial No.
Valable à partir moteur No. de sèrie
Valido a partir del nr. de serie del motor
505 681 01
013 995 10
1B40
EPA IV
PV
ICFN ISO 3046
FB
°KWvOT
oberer Leerlauf
All-
drehzahl (*)
Einspritzpumpe, Injection pump, Pompe d´injection, Bomba de injeccion
Einspritzventil, Injection valve, soupape, d´injection, valvula de inyeccion
min-1
IFN ISO 3046F ISO 1585 IFNSI ISO 3046 ICXN ISO 3046
2650 6,3 " " " 290
2600 6,3 " " " 290
2550 6,2 " " " 290
2500 6,1 " " " 300
2450 6,0 " " " 300
2400 5,9 " " " 310
2350 5,8 " " " 310
2300 5,7 " 6,0 11±0,5 320
2250 5,6 " " " 330
2200 5,4 " " " 340
2150 5,3 " " " 350
2100 5,2 " " 10±0,5 360
2050 5,0 " " " 370
2000 4,9 " " " 380
1950
1900
1850
1800
1750
1700
1650
1600
1550
1500
03.05.2011CSTB.11/51201
41Version 14.07.2009
TMVT / Tovar Technischer Hinweis
Technical advice, Remarque Technique, Indicaciòn tècnica 95191902.1104
1B . . / 12.2011
41Einspritzpumpen-EinstellwerteInjection pump settingDonnées de réglage des pompesd'injectionValores de adjuste de la bomba deinyeccion
Type / Tipo Gültig ab Motor Serien Nr.
Valid from Engine serial No.Valable à partir moteur No.de série
Valido a partir del nr. deserie del motor
gez.: MFG / KA16.07.01
gepr.:10-1112-13
1B40
1500 1800 2000 2300 2600 2800 3000 3300 3600 min-1
kW
NF
NB (IFN)
NS (ICXN / ICFN)
EinspritzpumpeInjection pumpPompe d'injectionBomba de injeccion
Einspritzdüse / NozzleInjecteur / Tobera
HATZ - 505 013 00
HATZ - 505 012 00
1500
1800
2000
2300
2600
2800
3000
3300
3600
3.8
4.7
5.2
6.0
6.6
6.9
7.1
7.4
7.7
3.6
4.4
4.9
5.7
6.3
6.6
6.8
7.1
7.3
3.2
4.0
4.5
5.2
5.8
6.0
6.2
6.5
6.6
min-1
NF NB NS(IFN) (ICFN)
kW
fb = Förderbeginn / start of delivery / début d’alimentation / comienzo de la alimentaciónLH = Leerhub /q
pre lift / précourse /medida carrera avance= max. Einspitzmenge / max. quantity of injected fuel / max. débit d'injection / máx. cantidad de inyección
= dazugehöriger Einstellwinkel / appropriate angle for adjustment / angle d'ajustage approprié / angulo de ajuste aproriadoj
> 3050 - 3600 fb
> 2550 - 3000 fb
> 2000 - 2500 fb
1500 - 1950 fb
18+1 LH 2.8 7.5 6.4 4.8
q 25.0 23.5 21.0
16+1 LH 3.1 7.5 6.4 4.8
q 26.0 24.0 21.0
14+1 LH 3.4 7.5 6.4 4.8
q 26.0 24.0 21.0
12+1 LH 3.6 7.5 6.4 4.8
q 26.0 24.0 21.0
(°KW v.OT)
(°KW v.OT)
(°KW v.OT)
(°KW v.OT)
(mm) (°KW)
(mm /H)
(mm) (°KW)
(mm /H)
(mm) (°KW)
(mm /H)
(mm) (°KW)
(mm /H)
j
j
j
j
3
3
3
3
min-1 F ICFNIFN
8.0
5.0
6.0
7.0
4.0
3.0
Gilt nur für . . .Only valid for . . .
Valable seulément pour . . .Valido solamente para . . .
16.07.01B.11/512 CST 11.05.2011
220+12 bar
110304
1B . . / 12.2011
HATZHATZ 013 989 00
HATZ
F IFNSIIFN
ICXNICFN F IFNSI
IFN
ICXNICFN F IFNSI
IFN
ICXNICFN
ISO 1585 ISO 3046 ISO 3046 ISO 3046 ISO 1585 ISO 3046 ISO 3046 ISO 3046 ISO 1585 ISO 3046 ISO 3046 ISO 3046
3600 7,5 7,3 6,5 18±0,5 25 23,5 21 7,2 6,5 5,6 3600 240 180
3550 7,5 7,2 6,5 " " " " " " " 3550 240
3500 7,5 7,2 6,5 " " " " " " " 3500 240
3450 7,5 7,2 6,5 " " " " " " " 3450 250
3400 7,4 7,2 6,4 " " " " " " " 3400 250
3350 7,4 7,1 6,4 " " " " " " " 3350 250
3300 7,4 7,1 6,4 " " " " " " " 3300 250
3250 7,4 7,0 6,3 " " " " " " " 3250 260
3200 7,3 7,0 6,3 " " " " " " " 3200 260
3150 7,3 7,0 6,3 " " " " " " " 3150 260
3100 7,2 6,9 6,2 " " " " " " " 3100 260
3050 7,2 6,9 6,2 " " " " " " " 3050 270
3000 7,1 6,8 6,1 16±0,5 26 24 " 7,4 6,6 5,5 3000 270 150
2950 7,0 6,7 6,1 " " " " " " " 2950 270
2900 7,0 6,7 6,0 " " " " " " " 2900 270
2850 6,9 6,6 6,0 " " " " " " " 2850 280
2800 6,9 6,6 5,9 " " " " " " " 2800 280
505 681 01
505 769 00
Injection pump setting
PV
φ (°KW)
Donnèes de règlage des pompes d´injection
Valores de adjuste de la bomba de inyeccion
All-drehzahl
oberer Leerlauf
Gültig ab Motor Serien Nr.
Valid from Engine serial No.
Valable à partir moteur No. de sèrie
Valido a partir del nr. de serie del motor
Einspritzdüse, Nozzle, Injecteur, Tobera
1B40
NON EPA Basis EPA II
Einspritzpumpen-Einstellwerte
Einspritzventil, Injection valve, soupape d´injection, valvula de inyeccion
Leistung (kW) q (mm3 / H)
Lw = ø 1,6mm
min-1
304
14
Stanadyne 38100 / 200+10 bar
min-1FB
(°KW v.OT)
Kraftstoffdruckrohr, pressure pipe, tube de pression, tubo de presiòn
Einspritzpumpe, Injection pump, Pompe d´injection, Bomba de injeccion
2800 6,9 6,6 5,9 " " " " " " " 2800 280
2750 6,8 6,5 5,9 " " " " " " " 2750 280
2700 6,7 6,4 5,8 " " " " " " " 2700 280
2650 6,7 6,3 5,7 " " " " " " " 2650 290
2600 6,6 6,3 5,6 " " " " " " " 2600 290
2550 6,5 6,2 5,6 " " " " " " " 2550 290
2500 6,4 6,1 5,5 " " " " " " " 2500 300
2450 6,3 6,0 5,4 " " " " " " " 2450 300
2400 6,2 5,9 5,3 " " " " " " " 2400 310
2350 6,1 5,8 5,2 " " " " " " " 2350 310
2300 6,0 5,7 5,1 14±0,5 " " " 7,3 6,7 5,8 2300 320
2250 5,8 5,6 5,0 " " " " " " " 2250 330
2200 5,7 5,4 4,9 " " " " " " " 2200 340
2150 5,6 5,3 4,8 " " " " " " " 2150 350
2100 5,5 5,2 4,7 " " " " " " " 2100 360
2050 5,3 5,0 4,5 " " " " " " " 2050 370
2000 5,2 4,9 4,4 " " " " " " " 2000 380
1950 5,1 4,8 4,3 " " " " " " " 1950 390
1900 4,9 4,6 4,2 " " " " " " " 1900 400
1850 4,8 4,5 4,1 " " " " " " " 1850 410
1800 4,6 4,4 3,9 " " " " " " " 1800 420
1750 4,5 4,2 3,8 " " " " " " " 1750 430
1700 4,4 4,1 3,7 " " " " " " " 1700 440
1650 4,2 4,0 3,6 " " " " " " " 1650 450
1600 4,1 3,8 3,4 " " " " " " " 1600 460
1550 3,9 3,7 3,3 " " " " " " " 1550 470
1500 3,8 3,5 3,2 " " " " " " " 1500 480
41Technischer Hinweis
Technical advice, Remarque Technique, Indicaciòn tècnica 95196701.304411.01.2006
TEV / Tovar
01 CST
41Technical advice, Remarque Technique, Indicaciòn tècnica 95196701.304411.01.2006
03.05.2011B.11/512
1B . . / 12.2011
HATZHATZ
HATZLW = ø 1,6mm
P q φ P q φ P q φ P q φ P q φ
kW mm³/H °KW kW mm³/H °KW kW mm³/H °KW kW mm³/H °KW kW mm³/H °KW
3600 7,5 25,0 8,1 7,3 23,5 7,0 6,5 23,5 7,0 6,5 21,0 5,2 14±0,5 240 180
3550 7,5 " " 7,2 " " 6,5 " " 6,5 " " " 240
3500 7,5 " " 7,2 " " 6,5 " " 6,5 " " " 240
3450 7,5 " " 7,2 " " 6,5 " " 6,5 " " " 250
3400 7,4 " " 7,2 " " 6,4 " " 6,4 " " " 250
3350 7,4 " " 7,1 " " 6,4 " " 6,4 " " " 250
3300 7,4 " " 7,1 " " 6,4 " " 6,4 " " " 250
3250 7,4 " " 7,0 " " 6,3 " " 6,3 " " " 260
3200 7,3 " " 7,0 " " 6,3 " " 6,3 " " " 260
3150 7,3 " " 7,0 " " 6,3 " " 6,3 " " " 260
3100 7,2 " " 6,9 " " 6,2 " " 6,2 " " " 260
3050 7,2 " " 6,9 " " 6,2 " " 6,2 " " " 270
3000 7,1 26,0 8,2 6,8 24,0 7,2 6,1 24,0 7,2 6,1 " 5,4 13±0,5 270 150
2950 7,0 " " 6,7 " " 6,1 " " 6,1 " " " 270
2900 7,0 " " 6,7 " " 6,0 " " 6,0 " " " 270
2850 6,9 " " 6,6 " " 6,0 " " 6,0 " " " 280
2800 6,9 " " 6,6 " " 5,9 " " 5,9 " " " 280
2750 6,8 " " 6,5 " " 5,9 " " 5,9 " " " 280
2700 6,7 " " 6,4 " " 5,8 " " 5,8 " " " 280
F ISO 1585 IFNSI ISO 3046 ICXN ISO 3046 oberer Leerlauf
All-
drehzahl (*)
Einspritzpumpe, Injection pump, Pompe d´injection, Bomba de injeccion
Einspritzventil, Injection valve, soupape, d´injection, valvula de inyeccion
min-1
IFN ISO 3046
505 681 01
013 995 10
1B40
NON EPA Basis EPA IV
PV
ICFN ISO 3046FB
°KWvOT
Einspritzpumpen-EinstellwerteInjection pump setting
Donnèes de règlage des pompes d´injection
Valores de adjuste de la bomba de inyeccion
Gültig ab Motor Serien Nr.Valid from Engine serial No.
Valable à partir moteur No. de sèrie
Valido a partir del nr. de serie del motor
110
15
Stanadyne 40137 / 200+10 barKraftstoffdruckrohr, pressure pipe, tube de pression, tubo de presiòn
505 774 10Einspritzdüse, Nozzle, Injecteur, Tobera
2700 6,7 " " 6,4 " " 5,8 " " 5,8 " " " 280
2650 6,7 " " 6,3 " " 5,7 " " 5,7 " " " 290
2600 6,6 " " 6,3 " " 5,6 " " 5,6 " " " 290
2550 6,5 " " 6,2 " " 5,6 " " 5,6 " " " 290
2500 6,4 " " 6,1 " " 5,5 " " 5,5 " " " 300
2450 6,3 " " 6,0 " " 5,4 " " 5,4 " " " 300
2400 6,2 " " 5,9 " " 5,3 " " 5,3 " " " 310
2350 6,1 " " 5,8 " " 5,2 " " 5,2 " " " 310
2300 6,0 " 7,6 5,7 " 6,6 5,1 " 6,6 5,1 " 5,1 12±0,5 320
2250 5,8 " " 5,6 " " 5,0 " " 5,0 " " " 330
2200 5,7 " " 5,4 " " 4,9 " " 4,9 " " " 340
2150 5,6 " " 5,3 " " 4,8 " " 4,8 " " " 350
2100 5,5 " " 5,2 " " 4,7 " " 4,7 " " " 360
2050 5,3 " " 5,0 " " 4,5 " " 4,5 " " " 370
2000 5,2 " " 4,9 " " 4,4 " " 4,4 " " " 380
1950 5,1 " " 4,8 " " 4,3 " " 4,3 " " " 390
1900 4,9 " " 4,6 " " 4,2 " " 4,2 " " " 400
1850 4,8 " " 4,5 " " 4,1 " " 4,1 " " " 410
1800 4,6 " " 4,4 " " 3,9 " " 3,9 " " " 420
1750 4,5 " " 4,2 " " 3,8 " " 3,8 " " " 430
1700 4,4 " " 4,1 " " 3,7 " " 3,7 " " " 440
1650 4,2 " " 4,0 " " 3,6 " " 3,6 " " " 450
1600 4,1 " " 3,8 " " 3,4 " " 3,4 " " " 460
1550 3,9 " " 3,7 " " 3,3 " " 3,3 " " " 470
1500 3,8 " " 3,5 " " 3,2 " " 3,2 " " " 480
Version 14.07.2009
TMVT / Tovar Technischer Hinweis
Technical advice, Remarque Technique, Indicaciòn tècnica 95196702.3044 41
03.05.2011CSTB.11/51201
1B . . / 12.2011
41Einspritzpumpen-EinstellwerteInjection pump settingDonnées de réglage des pompesd'injectionValores de adjuste de la bomba deinyeccion
Type / Tipo Gültig ab Motor Serien Nr.
Valid from Engine serial No.Valable à partir moteur No.de série
Valido a partir del nr. deserie del motor
gez.: MFG / KA16.07.01
gepr.:10-13
1B40 V/W
1500 1800 2000 2300 2600 2800 3000 3300 3600 min-1
kW
NF
NB (IFN)
NS (ICXN / ICFN)
EinspritzpumpeInjection pumpPompe d'injectionBomba de injeccion
Einspritzdüse / NozzleInjecteur / Tobera
HATZ - 505 013 00
HATZ - 505 012 00
1500
1800
2000
2300
2600
2800
3000
3300
3600
—
—
—
—
6.6
6.9
7.1
7.4
7.7
3.6
4.4
4.9
5.7
6.3
6.6
6.8
7.1
7.3
—
—
4.5
5.2
5.8
6.0
6.2
—
—
min-1
NF NB NS(IFN) (ICFN)
kW
fb = Förderbeginn / start of delivery / début d’alimentation / comienzo de la alimentaciónLH = Leerhub /q
pre lift / précourse /medida carrera avance= max. Einspitzmenge / max. quantity of injected fuel / max. débit d'injection / máx. cantidad de inyección
= dazugehöriger Einstellwinkel / appropriate angle for adjustment / angle d'ajustage approprié / angulo de ajuste aproriadoj
> 3050 - 3600 fb
> 2550 - 3000 fb
> 2000 - 2500 fb
1500 - 1950 fb
18+1 LH 2.8 7.5 6.4 —
q 25.0 23.5 —
16+1 LH 3.1 7.5 6.4 4.8
q 26.0 24.0 21.0
14+1 LH 3.4 7.5 6.4 4.8
q 26.0 24.0 21.0
12+1 LH 3.6 — 6.4 —
q — 24.0 —
(°KW v.OT)
(°KW v.OT)
(°KW v.OT)
(°KW v.OT)
(mm) (°KW)
(mm /H)
(mm) (°KW)
(mm /H)
(mm) (°KW)
(mm /H)
(mm) (°KW)
(mm /H)
j
j
j
j
3
3
3
3
min-1 F ICFNIFN
8.0
5.0
6.0
7.0
4.0
3.0
Gilt nur für . . .Only valid for . . .
Valable seulément pour . . .Valido solamente para . . .
16.07.01B.11/512 CST 13.05.2011
220+12 bar
117
1B . . / 12.2011
HATZHATZ 018 579 00
HATZ
F IFNSIIFN
ICXNICFN F IFNSI
IFN
ICXNICFN F IFNSI
IFN
ICXNICFN
ISO 1585 ISO 3046 ISO 3046 ISO 3046 ISO 1585 ISO 3046 ISO 3046 ISO 3046 ISO 1585 ISO 3046 ISO 3046 ISO 3046
3600 7,3 18±0,5 23,5 6,3 3600 240 180
3550 7,3 " " " 3550 240
3500 7,2 " " " 3500 240
3450 7,2 " " " 3450 250
3400 7,2 " " " 3400 250
3350 7,1 " " " 3350 250
3300 7,1 16±0,5 24,0 6,5 3300 250
3250 7,1 " " " 3250 260
3200 7,0 " " " 3200 260
3150 7,0 " " " 3150 260
3100 6,9 " " " 3100 260
3050 6,9 " " " 3050 270
3000 6,8 " " " 3000 270 150
2950 6,7 " " " 2950 270
2900 6,7 " " " 2900 270
2850 6,6 " " " 2850 280
2800 6,6 14±0,5 25,0 6,7 2800 280
2750 6,5 " " " 2750 280
Valores de adjuste de la bomba de inyeccion
Gültig ab Motor Serien Nr. Einspritzpumpen-Einstellwerte
Leistung (kW) φ (°KW)
Valid from Engine serial No.
Valable à partir moteur No. de sèrie
Valido a partir del nr. de serie del motor
q (mm3
/ H)
min-1
1B40VInjection pump setting
Donnèes de règlage des pompes d´injection EPA II
Einspritzdüse, Nozzle, Injecteur, Tobera
505 681 01Einspritzpumpe, Injection pump, Pompe d´injection, Bomba de injeccion
Einspritzventil, Injection valve, soupape d´injection, valvula de inyeccion
117
14
Stanadyne 37501 / 200+10 bar
FB
(°KW v.OT)
505 666 00
min-1
oberer Leerlauf
All-drehzahl PV
2750 6,5 " " " 2750 280
2700 6,4 " " " 2700 280
2650 6,3 " " " 2650 290
2600 6,3 " " " 2600 290
2550 6,2 " " " 2550 290
2500 6,1 " " 2500 300
2450 6,0 " " " 2450 300
2400 5,9 " " " 2400 310
2350 5,8 " " " 2350 310
2300 5,7 12±0,5 24,0 6,4 2300 320
2250 5,6 " " " 2250 330
2200 5,5 " " " 2200 340
2150 5,3 " " " 2150 350
2100 5,2 " " " 2100 360
2050 5,0 " " " 2050 370
2000 4,9 " " " 2000 380
1950 1950
1900 1900
1850 1850
1800 1800
1750 1750
1700 1700
1650 1650
1600 1600
1550 1550
1500 1500
01 CSTB.11/512 03.05.2011
11.01.2006
TEV / Tovar Technischer Hinweis
Technical advice, Remarque Technique, Indicaciòn tècnica 95201200.1174 41
01 CSTB.11/512 03.05.2011
1B . . / 12.2011
HATZHATZ
HATZLW = ø 1,6mm
P q φ P q φ P q φ P q φ P q φ
kW mm³/H °KW kW mm³/H °KW kW mm³/H °KW kW mm³/H °KW kW mm³/H °KW
3600 7,3 23,5 7,0 14±0,5 240 180
3550 7,2 " " " 240
3500 7,2 " " " 240
3450 7,2 " " " 250
3400 7,2 " " " 250
3350 7,1 " " " 250
3300 7,1 " " 13±0,5 250
3250 7,0 " " " 260
3200 7,0 " " " 260
3150 7,0 " " " 260
3100 6,9 " " " 260
3050 6,9 " " " 270
3000 6,8 24,0 7,2 " 270 150
2950 6,7 " " " 270
2900 6,7 " " " 270
2850 6,6 " " " 280
2800 6,6 " " 12±0,5 280
2750 6,5 " " " 280
2700 6,4 " " " 280
2650 6,3 " " " 290
Stanadyne 40137 / 200+10 barEinspritzdüse, Nozzle, Injecteur, Tobera
Kraftstoffdruckrohr, pressure pipe, tube de pression, tubo de presiòn
Injection pump setting
Donnèes de règlage des pompes d´injection
Valores de adjuste de la bomba de inyeccion
1B40V
EPA IV
Gültig ab Motor Serien Nr.Valid from Engine serial No.
Valable à partir moteur No. de sèrie
Valido a partir del nr. de serie del motor
505 681 01
019 528 10
Einspritzpumpen-Einstellwerte117
15
IFN ISO 3046
PV
ICFN ISO 3046ICXN ISO 3046
505 774 10
oberer Leerlauf
All-
drehzahl (*)
Einspritzpumpe, Injection pump, Pompe d´injection, Bomba de injeccion
Einspritzventil, Injection valve, soupape, d´injection, valvula de inyeccion
min-1FB
°KWvOT
F ISO 1585 IFNSI ISO 3046
2650 6,3 " " " 290
2600 6,3 " " " 290
2550 6,2 " " " 290
2500 6,1 " " " 300
2450 6,0 " " " 300
2400 5,9 " " " 310
2350 5,8 " " " 310
2300 5,7 " 6,0 11±0,5 320
2250 5,6 " " " 330
2200 5,4 " " " 340
2150 5,3 " " " 350
2100 5,2 " " 10±0,5 360
2050 5,0 " " " 370
2000 4,9 " " " 380
1950
1900
1850
1800
1750
1700
1650
1600
1550
1500
41
CSTB.11/512 03.05.201101
Version 14.07.2009
TMVT / Tovar Technischer Hinweis
Technical advice, Remarque Technique, Indicaciòn tècnica 95201201.1174
1B . . / 12.2011
41Einspritzpumpen-EinstellwerteInjection pump settingDonnées de réglage des pompesd'injectionValores de adjuste de la bomba deinyeccion
Type / Tipo Gültig ab Motor Serien Nr.
Valid from Engine serial No.Valable à partir moteur No.de série
Valido a partir del nr. deserie del motor
gez.: MFG / KA16.07.01
gepr.:10-13
1B40 V/W
1500 1800 2000 2300 2600 2800 3000 3300 3600 min-1
kW
NF
NB (IFN)
NS (ICXN / ICFN)
EinspritzpumpeInjection pumpPompe d'injectionBomba de injeccion
Einspritzdüse / NozzleInjecteur / Tobera
HATZ - 505 013 00
HATZ - 505 012 00
1500
1800
2000
2300
2600
2800
3000
3300
3600
3.8
4.7
5.2
6.0
6.6
6.9
7.1
7.4
7.7
3.6
4.4
4.9
5.7
6.3
6.6
6.8
7.1
7.3
3.2
4.0
4.5
5.2
5.8
6.0
6.2
6.5
6.6
min-1
NF NB NS(IFN) (ICFN)
kW
fb = Förderbeginn / start of delivery / début d’alimentation / comienzo de la alimentaciónLH = Leerhub /q
pre lift / précourse /medida carrera avance= max. Einspitzmenge / max. quantity of injected fuel / max. débit d'injection / máx. cantidad de inyección
= dazugehöriger Einstellwinkel / appropriate angle for adjustment / angle d'ajustage approprié / angulo de ajuste aproriadoj
> 3050 - 3600 fb
> 2550 - 3000 fb
> 2000 - 2500 fb
1500 - 1950 fb
18+1 LH 2.8 7.5 6.4 4.8
q 25.0 23.5 21.0
16+1 LH 3.1 7.5 6.4 4.8
q 26.0 24.0 21.0
14+1 LH 3.4 7.5 6.4 4.8
q 26.0 24.0 21.0
12+1 LH 3.6 7.5 6.4 4.8
q 26.0 24.0 21.0
(°KW v.OT)
(°KW v.OT)
(°KW v.OT)
(°KW v.OT)
(mm) (°KW)
(mm /H)
(mm) (°KW)
(mm /H)
(mm) (°KW)
(mm /H)
(mm) (°KW)
(mm /H)
j
j
j
j
3
3
3
3
min-1 F ICFNIFN
8.0
5.0
6.0
7.0
4.0
3.0
Gilt nur für . . .Only valid for . . .
Valable seulément pour . . .Valido solamente para . . .
16.07.01B.11/512 CST 13.05.2011
220+12 bar
117
1B . . / 12.2011
HATZHATZ 018 882 00
HATZ
F IFNSIIFN
ICXNICFN F IFNSI
IFN
ICXNICFN F IFNSI
IFN
ICXNICFN
ISO 1585 ISO 3046 ISO 3046 ISO 3046 ISO 1585 ISO 3046 ISO 3046 ISO 3046 ISO 1585 ISO 3046 ISO 3046 ISO 3046
3600 7,5 7,3 6,5 18±0,5 25 23,5 21 7,2 6,5 5,6 3600 240 180
3550 7,5 7,2 6,5 " " " " " " " 3550 240
3500 7,5 7,2 6,5 " " " " " " " 3500 240
3450 7,5 7,2 6,5 " " " " " " " 3450 250
3400 7,4 7,2 6,4 " " " " " " " 3400 250
3350 7,4 7,1 6,4 " " " " " " " 3350 250
3300 7,4 7,1 6,4 " " " " " " " 3300 250
3250 7,4 7,0 6,3 " " " " " " " 3250 260
3200 7,3 7,0 6,3 " " " " " " " 3200 260
3150 7,3 7,0 6,3 " " " " " " " 3150 260
3100 7,2 6,9 6,2 " " " " " " " 3100 260
3050 7,2 6,9 6,2 " " " " " " " 3050 270
3000 7,1 6,8 6,1 16±0,5 26 24 " 7,4 6,6 5,5 3000 270 150
2950 7,0 6,7 6,1 " " " " " " " 2950 270
2900 7,0 6,7 6,0 " " " " " " " 2900 270
2850 6,9 6,6 6,0 " " " " " " " 2850 280
2800 6,9 6,6 5,9 " " " " " " " 2800 280
Kraftstoffdruckrohr, pressure pipe, tube de pression, tubo de presiòn
Einspritzpumpe, Injection pump, Pompe d´injection, Bomba de injeccion
Einspritzventil, Injection valve, soupape d´injection, valvula de inyeccion
q (mm3 / H)
Lw = ø 1,6mm
min-1
oberer Leerlauf
1B40V
NON EPA Basis EPA II
Einspritzpumpen-Einstellwerte
Injection pump setting
Leistung (kW)
min-1FB
(°KW v.OT)
φ (°KW)
Gültig ab Motor Serien Nr.
Valid from Engine serial No.
Valable à partir moteur No. de sèrie
Valido a partir del nr. de serie del motor
Einspritzdüse, Nozzle, Injecteur, Tobera
Donnèes de règlage des pompes d´injection
Valores de adjuste de la bomba de inyeccion14
305
Stanadyne 38100 / 200+10 bar
All-drehzahl
505 681 01
505 769 00
PV
2800 6,9 6,6 5,9 " " " " " " " 2800 280
2750 6,8 6,5 5,9 " " " " " " " 2750 280
2700 6,7 6,4 5,8 " " " " " " " 2700 280
2650 6,7 6,3 5,7 " " " " " " " 2650 290
2600 6,6 6,3 5,6 " " " " " " " 2600 290
2550 6,5 6,2 5,6 " " " " " " " 2550 290
2500 6,4 6,1 5,5 " " " " " " " 2500 300
2450 6,3 6,0 5,4 " " " " " " " 2450 300
2400 6,2 5,9 5,3 " " " " " " " 2400 310
2350 6,1 5,8 5,2 " " " " " " " 2350 310
2300 6,0 5,7 5,1 14±0,5 " " " 7,3 6,7 5,8 2300 320
2250 5,8 5,6 5,0 " " " " " " " 2250 330
2200 5,7 5,4 4,9 " " " " " " " 2200 340
2150 5,6 5,3 4,8 " " " " " " " 2150 350
2100 5,5 5,2 4,7 " " " " " " " 2100 360
2050 5,3 5,0 4,5 " " " " " " " 2050 370
2000 5,2 4,9 4,4 " " " " " " " 2000 380
1950 5,1 4,8 4,3 " " " " " " " 1950 390
1900 4,9 4,6 4,2 " " " " " " " 1900 400
1850 4,8 4,5 4,1 " " " " " " " 1850 410
1800 4,6 4,4 3,9 " " " " " " " 1800 420
1750 4,5 4,2 3,8 " " " " " " " 1750 430
1700 4,4 4,1 3,7 " " " " " " " 1700 440
1650 4,2 4,0 3,6 " " " " " " " 1650 450
1600 4,1 3,8 3,4 " " " " " " " 1600 460
1550 3,9 3,7 3,3 " " " " " " " 1550 470
1500 3,8 3,5 3,2 " " " " " " " 1500 480
11.01.2006
TEV / Tovar 41Technischer Hinweis
Technical advice, Remarque Technique, Indicaciòn tècnica 95201300.305401 CST 03.05.2011B.11/512
11.01.200641
Technical advice, Remarque Technique, Indicaciòn tècnica 95201300.3054
1B . . / 12.2011
HATZHATZHATZLW = ø 1,6mm
P q φ P q φ P q φ P q φ P q φ
kW mm³/H °KW kW mm³/H °KW kW mm³/H °KW kW mm³/H °KW kW mm³/H °KW
3600 7,5 25,0 8,1 7,3 23,5 7,0 6,5 23,5 7,0 6,5 21,0 5,2 14±0,5 240 180
3550 7,5 " " 7,2 " " 6,5 " " 6,5 " " " 240
3500 7,5 " " 7,2 " " 6,5 " " 6,5 " " " 240
3450 7,5 " " 7,2 " " 6,5 " " 6,5 " " " 250
3400 7,4 " " 7,2 " " 6,4 " " 6,4 " " " 250
3350 7,4 " " 7,1 " " 6,4 " " 6,4 " " " 250
3300 7,4 " " 7,1 " " 6,4 " " 6,4 " " " 250
3250 7,4 " " 7,0 " " 6,3 " " 6,3 " " " 260
3200 7,3 " " 7,0 " " 6,3 " " 6,3 " " " 260
3150 7,3 " " 7,0 " " 6,3 " " 6,3 " " " 260
3100 7,2 " " 6,9 " " 6,2 " " 6,2 " " " 260
3050 7,2 " " 6,9 " " 6,2 " " 6,2 " " " 270
3000 7,1 26,0 8,2 6,8 24,0 7,2 6,1 24,0 7,2 6,1 " 5,4 13±0,5 270 150
2950 7,0 " " 6,7 " " 6,1 " " 6,1 " " " 270
2900 7,0 " " 6,7 " " 6,0 " " 6,0 " " " 270
2850 6,9 " " 6,6 " " 6,0 " " 6,0 " " " 280
2800 6,9 " " 6,6 " " 5,9 " " 5,9 " " " 280
2750 6,8 " " 6,5 " " 5,9 " " 5,9 " " " 280
2700 6,7 " " 6,4 " " 5,8 " " 5,8 " " " 280
Gültig ab Motor Serien Nr.Valid from Engine serial No.
Valable à partir moteur No. de sèrie
Valido a partir del nr. de serie del motor
Kraftstoffdruckrohr, pressure pipe, tube de pression, tubo de presiòn
505 774 10
ICFN ISO 3046
FB
°KWvOT
Einspritzpumpen-EinstellwerteInjection pump setting
Donnèes de règlage des pompes d´injection
Valores de adjuste de la bomba de inyeccion
IFN ISO 3046
505 681 01
019 528 10
1B40V
NON EPA Basis EPA IV
PV
Einspritzdüse, Nozzle, Injecteur, Tobera
ICXN ISO 3046 oberer Leerlauf
All-
drehzahl (*)
Einspritzpumpe, Injection pump, Pompe d´injection, Bomba de injeccion
Einspritzventil, Injection valve, soupape, d´injection, valvula de inyeccion
min-1
117
15
Stanadyne 40137 / 200+10 bar
F ISO 1585 IFNSI ISO 3046
2700 6,7 " " 6,4 " " 5,8 " " 5,8 " " " 280
2650 6,7 " " 6,3 " " 5,7 " " 5,7 " " " 290
2600 6,6 " " 6,3 " " 5,6 " " 5,6 " " " 290
2550 6,5 " " 6,2 " " 5,6 " " 5,6 " " " 290
2500 6,4 " " 6,1 " " 5,5 " " 5,5 " " " 300
2450 6,3 " " 6,0 " " 5,4 " " 5,4 " " " 300
2400 6,2 " " 5,9 " " 5,3 " " 5,3 " " " 310
2350 6,1 " " 5,8 " " 5,2 " " 5,2 " " " 310
2300 6,0 " 7,6 5,7 " 6,6 5,1 " 6,6 5,1 " 5,1 12±0,5 320
2250 5,8 " " 5,6 " " 5,0 " " 5,0 " " " 330
2200 5,7 " " 5,4 " " 4,9 " " 4,9 " " " 340
2150 5,6 " " 5,3 " " 4,8 " " 4,8 " " " 350
2100 5,5 " " 5,2 " " 4,7 " " 4,7 " " " 360
2050 5,3 " " 5,0 " " 4,5 " " 4,5 " " " 370
2000 5,2 " " 4,9 " " 4,4 " " 4,4 " " " 380
1950 5,1 " " 4,8 " " 4,3 " " 4,3 " " " 390
1900 4,9 " " 4,6 " " 4,2 " " 4,2 " " " 400
1850 4,8 " " 4,5 " " 4,1 " " 4,1 " " " 410
1800 4,6 " " 4,4 " " 3,9 " " 3,9 " " " 420
1750 4,5 " " 4,2 " " 3,8 " " 3,8 " " " 430
1700 4,4 " " 4,1 " " 3,7 " " 3,7 " " " 440
1650 4,2 " " 4,0 " " 3,6 " " 3,6 " " " 450
1600 4,1 " " 3,8 " " 3,4 " " 3,4 " " " 460
1550 3,9 " " 3,7 " " 3,3 " " 3,3 " " " 470
1500 3,8 " " 3,5 " " 3,2 " " 3,2 " " " 480
03.05.2011CSTB.11/51201
41Version 14.07.2009
TMVT / Tovar Technischer Hinweis
Technical advice, Remarque Technique, Indicaciòn tècnica 95201301.3054
1B . . / 12.2011
HATZHATZHATZ
F IFNSIIFN
ICXNICFN F IFNSI
IFN
ICXNICFN F IFNSI
IFN
ICXNICFN
ISO 1585 ISO 3046 ISO 3046 ISO 3046 ISO 1585 ISO 3046 ISO 3046 ISO 3046 ISO 1585 ISO 3046 ISO 3046 ISO 3046
3600
3550
3500
3450
3400
3350
3300
3250
3200
3150
3100
3050
3000 7,6 15±0,5 27,0 6,5 3000 270 150
2950 7,5 " " " 2950 270
2900 7,5 " " " 2900 270
2850 7,4 " " " 2850 280
2800 7,3 " " " 2800 280
505 774 00,
505 773 00,
oberer Leerlauf
min-1
013 995 00,
Einspritzdüse, Nozzle, Injecteur, Tobera
Leistung (kW) φ (°KW)
min-1
q (mm3
/ H)
Valores de adjuste de la bomba de inyeccion
124
10-11
Kraftstoffdruckrohr, pressure pipe, tube de pression, tubo de presiòn
Gültig ab Motor Serien Nr. Einspritzpumpen-Einstellwerte1B50Injection pump settingValid from Engine serial No.
Valable à partir moteur No. de sèrie
Valido a partir del nr. de serie del motor
Donnèes de règlage des pompes d´injection EPA II
Einspritzpumpe, Injection pump, Pompe d´injection, Bomba de inyeccion
Einspritzventil, Injection valve, soupape d´injection, Valvula de inyeccion
Lw = ø 1,6mm
FB
(°KW v.OT)
Stanadyne 38102 / 200+10 bar
All-drehzahl PV
2800 7,3 " " " 2800 280
2750 7,2 " " " 2750 280
2700 7,1 " " " 2700 280
2650 7,0 " " " 2650 290
2600 6,9 14±0,5 " " 2600 290
2550 6,8 " " " 2550 290
2500 6,7 " " " 2500 300
2450 6,6 " " " 2450 300
2400 6,4 " " " 2400 310
2350 6,3 " " " 2350 310
2300 6,2 12±0,5 26,0 5,3 2300 320
2250 6,0 " " " 2250 330
2200 5,9 " " " 2200 340
2150 5,7 " " " 2150 350
2100 5,6 " " " 2100 360
2050 5,5 " " " 2050 370
2000 5,3 " " " 2000 380
1950 1950
1900 1900
1850 1850
1800 1800
1750 1750
1700 1700
1650 1650
1600 1600
1550 1550
1500 1500
10.03.2006
TEV / Tovar Technischer Hinweis
Technical advice, Remarque Technique, Indicaciòn tècnica 95205301.1244 41
02 CST 03.05.2011B.11/512
10.03.2006 Technical advice, Remarque Technique, Indicaciòn tècnica 95205301.1244
1B . . / 12.2011
HATZHATZHATZLw = ø 1,6mm
P q φ P q φ P q φ P q φ P q φ
kW mm³/H °KW kW mm³/H °KW kW mm³/H °KW kW mm³/H °KW kW mm³/H °KW
3600 7,9 25,5 8,7 14±0,5 260 180
3550 7,9 " " " 260
3500 7,9 " " " 260
3450 7,9 " " " 270
3400 7,9 " " " 270
3350 7,9 " " " 270
3300 7,8 26,0 9,0 13±0,5 270
3250 7,8 " " " 280
3200 7,8 " " " 280
3150 7,7 " " " 280
3100 7,7 " " " 280
3050 7,6 " " " 290
3000 7,8 28,0 9,2 7,6 27,0 8,6 " 290 150
2950 7,5 " " " 290
2900 7,5 " " " 290
2850 7,4 " " " 300
2800 7,3 " " 12±0,5 300
2750 7,2 " " " 300
2700 7,1 " " " 300
2650 7,0 " " " 310
505 774 10Einspritzdüse, Nozzle, Injecteur, Tobera
IFNSI ISO 3046
Gültig ab Motor Serien Nr.Valid from Engine serial No.
Valable à partir moteur No. de sèrie
Valido a partir del nr. de serie del motor
Kraftstoffdruckrohr, pressure pipe, tube de pression, tubo de presiòn
IFN ISO 3046
505 681 01
013 995 10
1B50
ICFN ISO 3046FB
°KWvOT
Einspritzpumpen-EinstellwerteInjection pump setting
Donnèes de règlage des pompes d´injection
Valores de adjuste de la bomba de inyeccion EPA IV
PV
ICXN ISO 3046 oberer Leerlauf
All-
drehzahl (*)
Einspritzpumpe, Injection pump, Pompe d´injection, Bomba de injeccion
Einspritzventil, Injection valve, soupape, d´injection, valvula de inyeccion
min-1
124
12-13
Stanadyne 40137 / 200+10 bar
F ISO 1585
2650 7,0 " " " 310
2600 6,9 " " " 310
2550 6,8 " " " 310
2500 6,7 " " " 320
2450 6,6 " " " 320
2400 6,4 " " " 330
2350 6,3 " " " 330
2300 6,2 26,0 6,9 11±0,5 340
2250 6,0 " " " 350
2200 5,9 " " " 360
2150 5,7 " " " 370
2100 5,6 " " 10±0,5 380
2050 5,5 " " " 390
2000 5,3 " " " 400
1950
1900
1850
1800
1750
1700
1650
1600
1550
1500
CST 03.05.201102
95205302.1244B.11/512
41Version 09.07.2009
TMVT / Tovar Technischer Hinweis
Technical advice, Remarque Technique, Indicaciòn tècnica
1B . . / 12.2011
HATZHATZHATZ
F IFNSIIFN
ICXNICFN F IFNSI
IFN
ICXNICFN F IFNSI
IFN
ICXNICFN
ISO 1585 ISO 3046 ISO 3046 ISO 3046 ISO 1585 ISO 3046 ISO 3046 ISO 3046 ISO 1585 ISO 3046 ISO 3046 ISO 3046
3600
3550
3500
3450
3400
3350
3300
3250
3200
3150
3100
3050
3000 8,0 7,6 6,8 15±0,5 29 27 24 7,9 6,5 4,4 3000 270 150
2950 8,0 7,5 6,8 " " " " " " " 2950 270
2900 7,9 7,5 6,7 " " " " " " " 2900 270
2850 7,8 7,4 6,6 " " " " " " " 2850 280
2800 7,8 7,3 6,6 " " " " " " " 2800 280
505 773 00,
013 995 00,
PV
Lw = ø 1,6mm
min-1
oberer Leerlauf
All-drehzahl
1B50
NON EPA Basis EPA II
Einspritzpumpen-Einstellwerte
Injection pump setting
Donnèes de règlage des pompes d´injection
q (mm3 / H)
Einspritzdüse, Nozzle, Injecteur, Tobera
Kraftstoffdruckrohr, pressure pipe, tube de pression, tubo de presiòn
FB
(°KW v.OT)
505 774 00,
φ (°KW)
Stanadyne 38102 / 200+10 bar
Gültig ab Motor Serien Nr.
Valid from Engine serial No.
Valable à partir moteur No. de sèrie
Valido a partir del nr. de serie del motor Valores de adjuste de la bomba de inyeccion11=306
10=124
Einspritzpumpe, Injection pump, Pompe d´injection, Bomba de inyeccion
Einspritzventil, Injection valve, soupape d´injection, Valvula de inyeccion
Leistung (kW)
min-1
2800 7,8 7,3 6,6 " " " " " " " 2800 280
2750 7,7 7,2 6,5 " " " " " " " 2750 280
2700 7,6 7,1 6,4 " " " " " " " 2700 280
2650 7,5 7,0 6,3 " " " " " " " 2650 290
2600 7,4 6,9 6,2 14±0,5 " " " " " " 2600 290
2550 7,3 6,8 6,1 " " " " " " " 2550 290
2500 7,2 6,7 6,0 " " " " " " " 2500 300
2450 7,0 6,6 5,9 " " " " " " " 2450 300
2400 6,9 6,4 5,8 " " " " " " " 2400 310
2350 6,8 6,3 5,7 " " " " " " " 2350 310
2300 6,6 6,2 5,5 " " 26 23 6,6 5,3 3,9 2300 320
2250 6,5 6,0 5,4 " " " " " " " 2250 330
2200 6,3 5,9 5,3 " " " " " " " 2200 340
2150 6,2 5,7 5,2 " " " " " " " 2150 350
2100 6,0 5,6 5,0 " " " " " " " 2100 360
2050 5,9 5,5 4,9 " " " " " " " 2050 370
2000 5,7 5,3 4,8 " " " " " " " 2000 380
1950 5,6 5,1 4,6 " " " " " " " 1950 390
1900 5,4 5,0 4,5 " " " " " " " 1900 400
1850 5,3 4,8 4,4 " " " " " " " 1850 410
1800 5,1 4,7 4,2 " " " " " " " 1800 420
1750 4,9 4,6 4,1 " " " " " " " 1750 430
1700 4,8 4,4 4,0 " " " " " " " 1700 440
1650 4,6 4,3 3,8 " " " " " " " 1650 450
1600 4,5 4,1 3,7 " " " " " " " 1600 460
1550 4,4 4,0 3,6 " " " " " " " 1550 470
1500 4,2 3,9 3,5 " " " " " " " 1500 480
41Technischer Hinweis
Technical advice, Remarque Technique, Indicaciòn tècnica 95205201.306410.03.2006
TEV / Tovar
02 CST
41Technical advice, Remarque Technique, Indicaciòn tècnica 95205201.3064
03.05.2011B.11/512
10.03.2006
1B . . / 12.2011
HATZHATZHATZLw = ø 1,6mm
P q φ P q φ P q φ P q φ P q φ
kW mm³/H °KW kW mm³/H °KW kW mm³/H °KW kW mm³/H °KW kW mm³/H °KW
3600 8,5 28,0 10,3 7,9 25,5 8,7 7,1 25,5 8,7 7,1 23,0 6,7 14±0,5 260 180
3550 8,5 " " 7,9 " " 7,1 " " 7,1 " " " 260
3500 8,4 " " 7,9 " " 7,1 " " 7,1 " " " 260
3450 8,4 " " 7,9 " " 7,1 " " 7,1 " " " 270
3400 8,4 " " 7,9 " " 7,1 " " 7,1 " " " 270
3350 8,3 " " 7,9 " " 7,1 " " 7,1 " " " 270
3300 8,3 28,5 10,4 7,8 26,0 9,0 7,1 26,0 9,0 7,1 " 7,0 " 270
3250 8,3 " " 7,8 " " 7,0 " " 7,0 " " " 280
3200 8,2 " " 7,8 " " 7,0 " " 7,0 " " " 280
3150 8,2 " " 7,7 " " 7,0 " " 7,0 " " " 280
3100 8,1 " " 7,7 " " 6,9 " " 6,9 " " " 280
3050 8,1 " " 7,6 " " 6,9 " " 6,9 " " " 290
3000 8,0 29,0 9,7 7,6 27,0 8,6 6,8 27,0 8,6 6,8 24,0 6,9 13±0,5 290 150
2950 8,0 " " 7,5 " " 6,8 " " 6,8 " " " 290
2900 7,9 " " 7,5 " " 6,7 " " 6,7 " " " 290
2850 7,8 " " 7,4 " " 6,6 " " 6,6 " " " 300
2800 7,8 " " 7,3 " " 6,6 " " 6,6 " " " 300
2750 7,7 " " 7,2 " " 6,5 " " 6,5 " " " 300
2700 7,6 " " 7,1 " " 6,4 " " 6,4 " " " 300
2650 7,5 " " 7,0 " " 6,3 " " 6,3 " " " 310
ICFN ISO 3046
124
12-13
Stanadyne 40137 / 200+10 bar
ICXN ISO 3046
Injection pump setting
Donnèes de règlage des pompes d´injection
Valores de adjuste de la bomba de inyeccion
min-1IFN ISO 3046
PV
505 774 10
Einspritzpumpen-EinstellwerteGültig ab Motor Serien Nr.Valid from Engine serial No.
Valable à partir moteur No. de sèrie
Valido a partir del nr. de serie del motor
1B50
NON EPA Basis EPA IV
oberer Leerlauf
All-drehzahl
(*)
Einspritzpumpe, Injection pump, Pompe d´injection, Bomba de injeccion
Einspritzventil, Injection valve, soupape, d´injection, valvula de inyeccion
505 681 01
Einspritzdüse, Nozzle, Injecteur, Tobera
F ISO 1585
Kraftstoffdruckrohr, pressure pipe, tube de pression, tubo de presiòn
IFNSI ISO 3046
013 995 10
FB
°KWvOT
2650 7,5 " " 7,0 " " 6,3 " " 6,3 " " " 310
2600 7,4 " " 6,9 " " 6,2 " " 6,2 " " " 310
2550 7,3 " " 6,8 " " 6,1 " " 6,1 " " " 310
2500 7,2 " " 6,7 " " 6,0 " " 6,0 " " " 320
2450 7,0 " " 6,6 " " 5,9 " " 5,9 " " " 320
2400 6,9 " " 6,4 " " 5,8 " " 5,8 " " " 330
2350 6,8 " " 6,3 " " 5,7 " " 5,7 " " " 330
2300 6,6 " 8,3 6,2 26,0 6,9 5,5 26,0 6,9 5,5 23,0 5,2 12±0,5 340
2250 6,5 " " 6,0 " " 5,4 " " 5,4 " " " 350
2200 6,3 " " 5,9 " " 5,3 " " 5,3 " " " 360
2150 6,2 " " 5,7 " " 5,2 " " 5,2 " " " 370
2100 6,0 " " 5,6 " " 5,0 " " 5,0 " " " 380
2050 5,9 " " 5,5 " " 4,9 " " 4,9 " " " 390
2000 5,7 " " 5,3 " " 4,8 " " 4,8 " " " 400
1950 5,6 " " 5,1 " " 4,6 " " 4,6 " " " 410
1900 5,4 " " 5,0 " " 4,5 " " 4,5 " " " 420
1850 5,3 " " 4,8 " " 4,4 " " 4,4 " " " 430
1800 5,1 " " 4,7 " " 4,2 " " 4,2 " " " 440
1750 4,9 " " 4,6 " " 4,1 " " 4,1 " " " 450
1700 4,8 " " 4,4 " " 4,0 " " 4,0 " " " 460
1650 4,6 " " 4,3 " " 3,8 " " 3,8 " " " 470
1600 4,5 " " 4,1 " " 3,7 " " 3,7 " " " 480
1550 4,4 " " 4,0 " " 3,6 " " 3,6 " " " 490
1500 4,2 " " 3,9 " " 3,5 " " 3,5 " " " 500
41
B.11/512
Version 09.07.2009
TMVT / Tovar Technischer Hinweis
Technical advice, Remarque Technique, Indicaciòn tècnica 95205202.3064CST 03.05.201101
1B . . / 12.2011
HATZHATZHATZ
F IFNSIIFN
ICXNICFN F IFNSI
IFN
ICXNICFN F IFNSI
IFN
ICXNICFN
ISO 1585 ISO 3046 ISO 3046 ISO 3046 ISO 1585 ISO 3046 ISO 3046 ISO 3046 ISO 1585 ISO 3046 ISO 3046 ISO 3046
3600
3550
3500
3450
3400
3350
3300
3250
3200
3150
3100
3050
3000 7,6 15±0,5 27,0 6,5 3000 270 150
2950 7,5 " " " 2950 270
2900 7,5 " " " 2900 270
2850 7,4 " " " 2850 280
2800 7,3 " " " 2800 280
020 107 00,
Lw = ø 1,6mm
FB
(°KW v.OT)
oberer Leerlauf
All-drehzahl PV
Einspritzventil, Injection valve, soupape d´injection, Valvula de inyeccion
Einspritzdüse, Nozzle, Injecteur, Tobera 505 774 00,
505 773 00,
Valid from Engine serial No.
Valable à partir moteur No. de sèrie
Valido a partir del nr. de serie del motor
q (mm3 / H)
min-1
Kraftstoffdruckrohr, pressure pipe, tube de pression, tubo de presiòn
Gültig ab Motor Serien Nr.
Leistung (kW) φ (°KW)
min-1
126
10-11
Stanadyne 38102 / 200+10 bar
Einspritzpumpen-Einstellwerte1B50VInjection pump setting
Donnèes de règlage des pompes d´injection EPA IIValores de adjuste de la bomba de inyeccion
Einspritzpumpe, Injection pump, Pompe d´injection, Bomba de inyeccion
2800 7,3 " " " 2800 280
2750 7,2 " " " 2750 280
2700 7,1 " " " 2700 280
2650 7,0 " " " 2650 290
2600 6,9 14±0,5 " " 2600 290
2550 6,8 " " " 2550 290
2500 6,7 " " " 2500 300
2450 6,6 " " " 2450 300
2400 6,4 " " " 2400 310
2350 6,3 " " " 2350 310
2300 6,2 12±0,5 26,0 5,3 2300 320
2250 6,0 " " " 2250 330
2200 5,9 " " " 2200 340
2150 5,7 " " " 2150 350
2100 5,6 " " " 2100 360
2050 5,5 " " " 2050 370
2000 5,3 " " " 2000 380
1950 1950
1900 1900
1850 1850
1800 1800
1750 1750
1700 1700
1650 1650
1600 1600
1550 1550
1500 1500
4110.03.2006
TEV / Tovar Technischer Hinweis
Technical advice, Remarque Technique, Indicaciòn tècnica 95205101.126402 CST 03.05.2011B.11/512
10.03.2006 Technical advice, Remarque Technique, Indicaciòn tècnica 95205101.1264
1B . . / 12.2011
HATZHATZ
HATZLw = ø 1,6mm
P q φ P q φ P q φ P q φ P q φ
kW mm³/H °KW kW mm³/H °KW kW mm³/H °KW kW mm³/H °KW kW mm³/H °KW
3600 7,9 25,5 8,7 14±0,5 260 180
3550 7,9 " " " 260
3500 7,9 " " " 260
3450 7,9 " " " 270
3400 7,9 " " " 270
3350 7,9 " " " 270
3300 7,8 26,0 9,0 13±0,5 270
3250 7,8 " " " 280
3200 7,8 " " " 280
3150 7,7 " " " 280
3100 7,7 " " " 280
3050 7,6 " " " 290
3000 7,8 28,0 9,2 7,6 27,0 8,6 " 290 150
2950 7,5 " " " 290
2900 7,5 " " " 290
2850 7,4 " " " 300
2800 7,3 " " 12±0,5 300
2750 7,2 " " " 300
2700 7,1 " " " 300
2650 7,0 " " " 310
FB
°KWvOT
F ISO 1585 IFNSI ISO 3046 oberer Leerlauf
All-
drehzahl (*)
Einspritzpumpe, Injection pump, Pompe d´injection, Bomba de injeccion
Einspritzventil, Injection valve, soupape, d´injection, valvula de inyeccion
min-1
IFN ISO 3046
PV
ICFN ISO 3046ICXN ISO 3046
505 774 10
Valid from Engine serial No.
Valable à partir moteur No. de sèrie
Valido a partir del nr. de serie del motor
505 681 01
019 528 10
Einspritzpumpen-Einstellwerte126
12-13
Stanadyne 40137 / 200+10 barEinspritzdüse, Nozzle, Injecteur, Tobera
Kraftstoffdruckrohr, pressure pipe, tube de pression, tubo de presiòn
Injection pump setting
Donnèes de règlage des pompes d´injection
Valores de adjuste de la bomba de inyeccion
1B50V
EPA IV
Gültig ab Motor Serien Nr.
2650 7,0 " " " 310
2600 6,9 " " " 310
2550 6,8 " " " 310
2500 6,7 " " " 320
2450 6,6 " " " 320
2400 6,4 " " " 330
2350 6,3 " " " 330
2300 6,2 26,0 6,9 11±0,5 340
2250 6,0 " " " 350
2200 5,9 " " " 360
2150 5,7 " " " 370
2100 5,6 " " 10±0,5 380
2050 5,5 " " " 390
2000 5,3 " " " 400
1950
1900
1850
1800
1750
1700
1650
1600
1550
1500
02
Version 09.07.2009
TMVT / Tovar Technischer Hinweis
Technical advice, Remarque Technique, Indicaciòn tècnica 95205102.1264B.11/512
41
CST 03.05.2011
1B . . / 12.2011
HATZHATZHATZ
F IFNSIIFN
ICXNICFN F IFNSI
IFN
ICXNICFN F IFNSI
IFN
ICXNICFN
ISO 1585 ISO 3046 ISO 3046 ISO 3046 ISO 1585 ISO 3046 ISO 3046 ISO 3046 ISO 1585 ISO 3046 ISO 3046 ISO 3046
3600
3550
3500
3450
3400
3350
3300
3250
3200
3150
3100
3050
3000 8,0 7,6 6,8 15±0,5 29 27 24 7,9 6,5 4,4 3000 270 150
2950 8,0 7,5 6,8 " " " " " " " 2950 270
2900 7,9 7,5 6,7 " " " " " " " 2900 270
2850 7,8 7,4 6,6 " " " " " " " 2850 280
2800 7,8 7,3 6,6 " " " " " " " 2800 280
10=126
11=307
Stanadyne 38102 / 200+10 bar
505 773 00,
020 107 00,
1B50V
505 774 00,
Einspritzpumpe, Injection pump, Pompe d´injection, Bomba de inyeccion
Einspritzventil, Injection valve, soupape d´injection, Valvula de inyeccion
φ (°KW)
Lw = ø 1,6mm
oberer LeerlaufLeistung (kW)
Gültig ab Motor Serien Nr.
Valid from Engine serial No.
Valable à partir moteur No. de sèrie
Valido a partir del nr. de serie del motor
min-1
NON EPA Basis EPA II
Einspritzpumpen-Einstellwerte
Injection pump setting
Donnèes de règlage des pompes d´injection
min-1
q (mm3 / H)
Einspritzdüse, Nozzle, Injecteur, Tobera
Kraftstoffdruckrohr, pressure pipe, tube de pression, tubo de presiòn
Valores de adjuste de la bomba de inyeccion
FB
(°KW v.OT) PVAll-drehzahl
2800 7,8 7,3 6,6 " " " " " " " 2800 280
2750 7,7 7,2 6,5 " " " " " " " 2750 280
2700 7,6 7,1 6,4 " " " " " " " 2700 280
2650 7,5 7,0 6,3 " " " " " " " 2650 290
2600 7,4 6,9 6,2 14±0,5 " " " " " " 2600 290
2550 7,3 6,8 6,1 " " " " " " " 2550 290
2500 7,2 6,7 6,0 " " " " " " " 2500 300
2450 7,0 6,6 5,9 " " " " " " " 2450 300
2400 6,9 6,4 5,8 " " " " " " " 2400 310
2350 6,8 6,3 5,7 " " " " " " " 2350 310
2300 6,6 6,2 5,5 " " 26 23 6,6 5,3 3,9 2300 320
2250 6,5 6,0 5,4 " " " " " " " 2250 330
2200 6,3 5,9 5,3 " " " " " " " 2200 340
2150 6,2 5,7 5,2 " " " " " " " 2150 350
2100 6,0 5,6 5,0 " " " " " " " 2100 360
2050 5,9 5,5 4,9 " " " " " " " 2050 370
2000 5,7 5,3 4,8 " " " " " " " 2000 380
1950 5,6 5,1 4,6 " " " " " " " 1950 390
1900 5,4 5,0 4,5 " " " " " " " 1900 400
1850 5,3 4,8 4,4 " " " " " " " 1850 410
1800 5,1 4,7 4,2 " " " " " " " 1800 420
1750 4,9 4,6 4,1 " " " " " " " 1750 430
1700 4,8 4,4 4,0 " " " " " " " 1700 440
1650 4,6 4,3 3,8 " " " " " " " 1650 450
1600 4,5 4,1 3,7 " " " " " " " 1600 460
1550 4,4 4,0 3,6 " " " " " " " 1550 470
1500 4,2 3,9 3,5 " " " " " " " 1500 480
10.03.2006
TEV / Tovar 41Technischer Hinweis
Technical advice, Remarque Technique, Indicaciòn tècnica 95205001.307402 CST
10.03.2006
03.05.2011B.11/512
41Technical advice, Remarque Technique, Indicaciòn tècnica 95205001.3074
1B . . / 12.2011
HATZHATZHATZLw = ø 1,6mm
P q φ P q φ P q φ P q φ P q φ
kW mm³/H °KW kW mm³/H °KW kW mm³/H °KW kW mm³/H °KW kW mm³/H °KW
3600 8,5 28,0 10,3 7,9 25,5 8,7 7,1 25,5 8,7 7,1 23,0 6,7 14±0,5 260 180
3550 8,5 " " 7,9 " " 7,1 " " 7,1 " " " 260
3500 8,4 " " 7,9 " " 7,1 " " 7,1 " " " 260
3450 8,4 " " 7,9 " " 7,1 " " 7,1 " " " 270
3400 8,4 " " 7,9 " " 7,1 " " 7,1 " " " 270
3350 8,3 " " 7,9 " " 7,1 " " 7,1 " " " 270
3300 8,3 28,5 10,4 7,8 26,0 9,0 7,1 26,0 9,0 7,1 " 7,0 " 270
3250 8,3 " " 7,8 " " 7,0 " " 7,0 " " " 280
3200 8,2 " " 7,8 " " 7,0 " " 7,0 " " " 280
3150 8,2 " " 7,7 " " 7,0 " " 7,0 " " " 280
3100 8,1 " " 7,7 " " 6,9 " " 6,9 " " " 280
3050 8,1 " " 7,6 " " 6,9 " " 6,9 " " " 290
3000 8,0 29,0 9,7 7,6 27,0 8,6 6,8 27,0 8,6 6,8 24,0 6,9 13±0,5 290 150
2950 8,0 " " 7,5 " " 6,8 " " 6,8 " " " 290
2900 7,9 " " 7,5 " " 6,7 " " 6,7 " " " 290
2850 7,8 " " 7,4 " " 6,6 " " 6,6 " " " 300
2800 7,8 " " 7,3 " " 6,6 " " 6,6 " " " 300
2750 7,7 " " 7,2 " " 6,5 " " 6,5 " " " 300
2700 7,6 " " 7,1 " " 6,4 " " 6,4 " " " 300
F ISO 1585 IFNSI ISO 3046
Einspritzpumpe, Injection pump, Pompe d´injection, Bomba de injeccion
Einspritzventil, Injection valve, soupape, d´injection, valvula de inyeccion
505 681 01
019 528 10
1B50V
NON EPA Basis EPA IV
PV
ICFN ISO 3046 oberer Leerlauf
All-
drehzahl (*)
Einspritzpumpen-EinstellwerteGültig ab Motor Serien Nr.Valid from Engine serial No.
Valable à partir moteur No. de sèrie
Valido a partir del nr. de serie del motor
Injection pump setting
Donnèes de règlage des pompes d´injection
Valores de adjuste de la bomba de inyeccion
126
12-13
Einspritzdüse, Nozzle, Injecteur, Tobera
Kraftstoffdruckrohr, pressure pipe, tube de pression, tubo de presiòn
505 774 10
ICXN ISO 3046
min-1IFN ISO 3046
Stanadyne 40137 / 200+10 bar
FB
°KWvOT
2700 7,6 " " 7,1 " " 6,4 " " 6,4 " " " 300
2650 7,5 " " 7,0 " " 6,3 " " 6,3 " " " 310
2600 7,4 " " 6,9 " " 6,2 " " 6,2 " " " 310
2550 7,3 " " 6,8 " " 6,1 " " 6,1 " " " 310
2500 7,2 " " 6,7 " " 6,0 " " 6,0 " " " 320
2450 7,0 " " 6,6 " " 5,9 " " 5,9 " " " 320
2400 6,9 " " 6,4 " " 5,8 " " 5,8 " " " 330
2350 6,8 " " 6,3 " " 5,7 " " 5,7 " " " 330
2300 6,6 " 8,3 6,2 26,0 6,9 5,5 26,0 6,9 5,5 23,0 5,2 12±0,5 340
2250 6,5 " " 6,0 " " 5,4 " " 5,4 " " " 350
2200 6,3 " " 5,9 " " 5,3 " " 5,3 " " " 360
2150 6,2 " " 5,7 " " 5,2 " " 5,2 " " " 370
2100 6,0 " " 5,6 " " 5,0 " " 5,0 " " " 380
2050 5,9 " " 5,5 " " 4,9 " " 4,9 " " " 390
2000 5,7 " " 5,3 " " 4,8 " " 4,8 " " " 400
1950 5,6 " " 5,1 " " 4,6 " " 4,6 " " " 410
1900 5,4 " " 5,0 " " 4,5 " " 4,5 " " " 420
1850 5,3 " " 4,8 " " 4,4 " " 4,4 " " " 430
1800 5,1 " " 4,7 " " 4,2 " " 4,2 " " " 440
1750 4,9 " " 4,6 " " 4,1 " " 4,1 " " " 450
1700 4,8 " " 4,4 " " 4,0 " " 4,0 " " " 460
1650 4,6 " " 4,3 " " 3,8 " " 3,8 " " " 470
1600 4,5 " " 4,1 " " 3,7 " " 3,7 " " " 480
1550 4,4 " " 4,0 " " 3,6 " " 3,6 " " " 490
1500 4,2 " " 3,9 " " 3,5 " " 3,5 " " " 500
Version 09.07.2009
TMVT / Tovar Technischer Hinweis
Technical advice, Remarque Technique, Indicaciòn tècnica 95205002.3074 41
B.11/512 CST 03.05.201101
1B . . / 12.2011