Post on 06-Apr-2017
Schwenkkrane, Portalkransysteme & LastwendegeräteSlewing jib cranes, gantry crane systems & load turning devices
2
„Der Vergangenheit verbunden –der Gegenwart verpflichtet –
der Zukunft zugewandt!“ Joh. Heinr. Jung-Stilling (1740-1817)
1889 1889-1933 1933-1962 seit / since 1962 2014
So fing es an ...How it all began ...
Arnold VetterGründer Founder
Ing. Albert Vetter Klaus Th. VetterVETTER Holding GmbHGeschäftsführer Chairman
3
„Indebted to the past - obliged to the present -
turned to the future“ acc. to Joh. Heinr. Jung-Stilling (1740-1817)
V.r.n.l. / F.r.t.l.:Marc Rieser (Geschäftsführer / Managing DirectorVETTER Krantechnik GmbH)Klaus Th. Vetter (Geschäftsführer / ChairmanVETTER Holding GmbH)
Der Schmiedemeister Arnold
Vetter gründete im Jahr 1889 das
Unternehmen „Eisenkonstrukti-
ons-Werkstätte Arnold Vetter“.
Er begann mit Reparaturarbeiten
für die Erzgruben des Sieger-
landes. Der Aufstieg setzte mit
der Erfindung einer Kipplore ein,
von der bis zum Jahr 1931 ins-
gesamt 48.000 Stück produziert
wurden. Nach dem Ableben
von Arnold Vetter im Jahr 1933
übernahm sein ältester Sohn,
Ingenieur Albert Vetter, die
Geschäftsführung. Er speziali-
sierte das Unternehmen auf die
Herstellung von Schachtförder-
einrichtungen für den Erz- und
Kohlebergbau. 1962 trat Klaus Th.
Vetter seine Nachfolge an und
strukturierte aufgrund der Berg-
baukrise das Unternehmen kon-
sequent auf neue Produkte um.
VETTER wächstSeit 1964 stellt VETTER Krananla-
gen und Hebezeuge sowie Gabel-
zinken für die Gabelstapler-
industrie her. Nach der Unterneh-
mensaufspaltung im Jahr 1991 in
die Bereiche VETTER Krantechnik
GmbH, VETTER Kranservice GmbH
und VETTER Umformtechnik
GmbH entwickelte sich die
Gruppe mit großem Erfolg und
wurde sowohl bei Krananlagen
als auch bei Zulieferteilen für
die Gabelstapler- und Bauma-
schinenindustrie zu einem der
führenden Anbieter in Europa
und weltweit.
Familienunternehmen auf ErfolgskursIm Rahmen der Erbfolge auf die
4. und 5. Generation wurden die
Unternehmen in zwei Unterneh-
mensbereiche aufgeteilt. Unter
dem Dach der VETTER Holding
GmbH mit Sitz in Siegen und Hai-
ger werden die Unternehmen
VETTER Krantechnik GmbH und
VETTER Kranservice GmbH ge-
führt, und unter dem Dach der
VETTER Group GmbH mit Sitz in
Burbach wird die VETTER Indu-
strie GmbH (ehemals VETTER Um-
formtechnik GmbH), geführt. Alle
VETTER-Unternehmen befinden
sich nach wie vor in Familienbe-
sitz. Eine kontinuierliche Ausrich-
tung auf Qualität, ständige
Investitionen in Produktion und
Mitarbeiterqualifikation sowie die
starke Kundenbindung und hohes
persönliches Engagement sind die
Basis für weiteren Erfolg. Tradi-
tionelle Werte in Verbindung mit
innovativen Produkten und Ferti-
gungstechniken schaffen eine
gute Zukunftsperspektive.
The master blacksmith ArnoldVetter founded the "Eisenkon-struktions-Werkstätte Arnold Vetter" structural steel workshopin 1889. He began by doing repairs on the ore mines in theSiegerland region. The rise of thecompany came with the inventionof a tipping truck, of which 48,000had been produced by 1933.When Arnold Vetter passed awayin 1933, his eldest son Albert Vetter took over the managementand the company specialized inthe manufacture of cages for oreand coal mining. After his deathin 1962 Klaus Th. Vetter succeededhim, who because of the crisis inthe mining industry restructuredthe company by introducing themanufacture of new products.
VETTER growsVETTER has been making crane systems and hoists since 1964, as well as forks for the forklifttruck industry. In 1991 the com-pany was split up into VETTERKrantechnik GmbH, VETTER Kran-
service GmbH and VETTER Umform-technik GmbH. The group developedwith great success and became oneof the leading suppliers of bothcrane systems as well as vendorparts for the forklift and construc-tion machinery industry in Europeand worldwide.
Family-owned company on asuccessful way The company group was dividedinto two divisions among the 4thand 5th generation in the scope ofsuccession. The companys VETTERKrantechnik GmbH and VETTERKranservice GmbH are managedunder the roof of the Siegen andHaiger based VETTER HoldingGmbH. The company VETTER Industrie GmbH (formerly known as VETTER Umformtechnik GmbH) is managed under the roof of theBurbach based VETTER GroupGmbH. All VETTER companies arestill 100 % owned by the family. The basis for further success is theongoing commitment to quality,constant investment in productionand skills, strong customer relationsand high levels of personal dedica-tion. Traditional values combinedwith innovative products and manufacturing techniques form asolid basis for a sustainable future.
4
Qualität / Quality
Kompetenz kommt nicht von ungefähr!
Über 125 Jahre Erfahrung in der Fördertechnik
Die größte Schwenkkranproduktpalette
Durch Lizenzfertigungen weltweit nach System VETTER die meistgebauten Schwenkkrane
Ausgereifte, zuverlässige und sichere Technik
Durch Lloyd’s Register zertifiziertes QS-System ISO 9001:2008
Größtes Angebot an Standard- und Sonderzubehör
Weltweiter Vertrieb
Dichtes Servicenetz
Gesicherte Ersatzteilhaltung, auch nach Jahrzehnten
Schneller Ersatzteilservice
Kurze Reaktionszeiten für Angebote, Aufträge, Ersatzteillieferungen und alle Fragen
VETTER – Vertrauen Sie auf eine faire, zuverlässige und sichere Partnerschaft!
Expert knowledge does not come without reason!
Over 125 years experience in materials handling
Largest slewing jib crane programme
Most produced slewing cranes acc. to VETTER system due to licence production
Matured, reliable and safe technique
Certified by Lloyd’s Register QS-System ISO 9001:2008
Largest programme for standard and special accessories
World-wide sales market
Dense service network
Guaranteed stock for spare parts, even after decades
Fast service for spare parts
Short response time for offers, orders, spare parts and any kind of questions
VETTER – Trust in a fair, reliable and safe partnership!
. . . mit Br ief und S iegel
. . . s i g n e d a n d s e a l e d
5
Zube
hör /
Tec
hnik
Acce
ssor
y / T
echn
olog
ySp
ezia
lkra
ne /
Boot
skra
neSp
ecia
l cra
nes /
Yac
htin
g cr
anes
Port
alkr
ansy
stem
eGa
ntry
cran
e sy
stem
sLa
stw
ende
gerä
teLo
ad tu
rnin
g de
vice
s
Inhalt / Index
Seite / Page
Ihre Ansprechpartner Your contacts 6 - 7
Menschen und Maschinen Men and machinery 8 - 9
Unser Produktprogramm Our product range 10 - 11
Kranfinder: Säulen- und Wandschwenkkrane Crane finder: Column- and wall-mounted slewing jib cranes 12 - 13
PRIMUS – Säulenschwenkkran PRIMUS – Column-mounted slewing jib crane 14 - 15
MOBILUS – Mobiler Säulenschwenkkran ohne Fundament MOBILUS – Mobile column-mounted slewing jib crane without foundation 16 - 17
BOY – Säulen- und Wandmanipulierkran BOY – Column- and wall-mounted slewing handling crane 18 - 19
UNILIFT – Säulen- und Wandschwenkkran UNILIFT – Column- and wall-mounted slewing jib crane 20 - 21
PRAKTIKUS – Säulen- und Wandschwenkkran PRAKTIKUS – Column- and wall-mounted slewing jib crane 22 - 23
ASSISTENT – Säulen- und Wandschwenkkran ASSISTENT – Column- and wall-mounted slewing jib crane 24 - 25
GESELLE – Wandschwenkkran GESELLE – Wall-mounted slewing jib crane 26 - 27
MEISTER – Säulenschwenkkran MEISTER – Column-mounted slewing jib crane 30 - 33
BOSS – Säulenschwenkkran BOSS – Column-mounted slewing jib crane 34 - 35
Befestigungen von Schwenkkranen Fastenings for slewing jib cranes 36 - 37
VerbundAnker-System VAS2 DowelPlate system VAS2 38 - 39
Schwenkkranzubehör Accessory for slewing jib cranes 40 - 41
ELECTROLIFT® – Elektrokettenzüge ELECTROLIFT® – Electric chain hoists 42 - 43
Sicherheitsabstände Safety distances 44
Einstufung von Kranen nach EN 13001 Classification of cranes acc. to EN 13001 45
Spezialkrane Special cranes 48 - 53
Bootskrane Yachting cranes 56 - 57
PROFI Portalkransysteme – Krane aus dem Baukasten PROFI gantry crane systems – Modular cranes 60 - 61
Kranfinder: Portalkransysteme Crane finder: Gantry crane systems 62 - 63
ALU1 – Fahrbarer Bockkran aus Aluminiumprofil ALU1 – Moveable gantry crane made of aluminium profile 64 - 65
PA – Fahrbarer Bockkran PA – Movable gantry crane 66 - 67
P100 – Einschienenportal P100 – Monorail gantry crane 68 - 69
P200 – Einschienenportal P200 – Monorail gantry crane 70 - 71
P300 – Portalkransystem P300 – Gantry crane system 72 - 73
P400 – Portalkransystem P400 – Gantry crane system 74 - 75
P500 OLYMPIA® – Portalkransystem P500 OLYMPIA® – Gantry crane system 76 - 77
ROTOMAX® – Lastwendegeräte ROTOMAX® – Load turning devices 80 - 83
Kranservice – Wartung mit Wirkung Crane service – Maintenance with effect 84 - 85
Anfragehilfe Schwenkkrane Inquiry form slewing jib cranes 86
Anfragehilfe Portalkransysteme Inquiry form Gantry crane systems 87
A l les auf e inen Bl ickE v e r y t h i n g a t a g l a n c e
Schw
enkk
rane
Slew
ing
jib cr
anes
NEWNEU
NEWNEU
Nur zu! Nehmen Sie Kontakt zu unseren Kranexperten auf.Wir freuen uns auf Sie …
Ihre Ansprechpartner Deutschland
6
Stefan MüllerVertriebsleitung InlandTelefon: +49 271 3502-200Telefax: +49 271 3502-9200Mobil: +49 176 13502200stefan.mueller@vettercranes.com
Thomas HamblochLeitung KatalogfachhandelTelefon: +49 271 3502-240Telefax: +49 271 3502-9240Mobil: +49 176 13502260thomas.hambloch@vettercranes.com
Innendienst
Vertriebsleitung
Vertriebsgebiete I+II
Rainer BuhlRegionalvertriebsleiterTelefon: +49 271 3502-280Telefax: +49 271 3502-9280Mobil: +49 176 13502280rainer.buhl@vettercranes.com
Vertriebsgebiete III+IV
Guido von der HeideRegionalvertriebsleiterTelefon: +49 271 3502-260Telefax: +49 271 3502-9260Mobil: +49 176 13502230guido.vonderheide@vettercranes.com
Vertriebsgebiete V+VI
Holger SaßmannshausenRegionalvertriebsleiterTelefon: +49 271 3502-205Telefax: +49 271 3502-9205Mobil: +49 174 9354796holger.sassmannshausen@vettercranes.com
Vertriebsgebiet II
Vertriebsbüro HerdeckeTimo KivilahtTelefon: +49 2330 8915581Telefax: +49 271 3502-9285Mobil: +49 173 5829299timo.kivilaht@vettercranes.com
Vertriebsgebiet IV
Vertriebsbüro LudwigshafenGerhard StumpfTelefon: +49 6357 5090158Telefax: +49 6357 5090265Mobil: +49 176 13502486gerhard.stumpf@vettercranes.com
Vertriebsgebiet VI
Vertriebsbüro DeiningenJosef BoschTelefon: +49 9081 2750743Telefax: +49 9081 2750790Mobil: +49 176 13502482josef.bosch@vettercranes.com
Vertriebsgebiet VII
Christopher SeibelRegionalvertriebsleiterTelefon: +49 271 3502-226Telefax: +49 271 3502-9226Mobil: +49 1520 9350045christopher.seibel@vettercranes.com
Vertriebsgebiet
I
Vertriebsgebiet
VVertriebsgebiet
IIVertriebsgebiet
III
Vertriebsgebiet
IVVertriebsgebiet
VIVertriebsgebiet
VII
Vertriebsgebiet
I
Vertriebsgebiet
VVertriebsgebiet
IIVertriebsgebiet
III
Vertriebsgebiet
IVVertriebsgebiet
VIVertriebsgebiet
VII
Katalogfachhandel
Vertriebsgebiet I
Vertriebsbüro BielefeldUwe SchumacherTelefon: +49 521 2602628Telefax: +49 521 2993888Mobil: +49 176 13502483uwe.schumacher@vettercranes.com
Vertriebsgebiet III
Vertriebsbüro SiegenMatthias KrayTelefon: +49 271 39614Telefax: +49 271 2508666Mobil: +49 176 13502484matthias.kray@vettercranes.com
Vertriebsgebiet V
Vertriebsbüro MagdeburgLars KüßnerTelefon: +49 391 6075290Telefax: +49 391 6075290Mobil: +49 176 13502480lars.kuessner@vettercranes.com
Vertriebsgebiet VII
Vertriebsbüro HerrenbergSebastian HennMobil: +49 1520 9350047sebastian.henn@vettercranes.com
Kundenberater vor Ort
Head of Export Department
What are you waiting for? Get in touch with our Crane experts . We look forward to meeting you …
Your contact Export
7
Jörg SchachtschneiderHead of Export DepartmentTelefon: +49 271 3502-250Telefax: +49 271 3502-9250Mobil: +49 176 13502250joerg.schachtschneider@vettercranes.com
Area Sales ManagerMichael KrämerArea Sales ManagerPhone: +49 271 3502-290Fax: +49 271 3502-9290Mobile: +49 176 13502226michael.kraemer@vettercranes.com
Ines ReichmannArea Sales ManagerPhone: +49 271 3502-207Fax: +49 271 3502-9207Mobile: +49 176 13502100ines.reichmann@vettercranes.com
Bert Van den BrilArea Sales ManagerPhone: +49 271 3502-215Fax: +49 271 3502-9215bert.vandenbril@vettercranes.com
Stephanie WeberArea Sales ManagerPhone: +49 271 3502-245Fax: +49 271 3502-9245stephanie.weber@vettercranes.com
Sales Offices
Office PolandMarcin KałkaPhone: +48 502 041 179Fax: +49 271 3502-295marcin.kalka@vettercranes.com
Office PolandKarol SzkudlarekPhone: +48 604 080 024Fax: +49 271 3502-295karol.szkudlarek@vettercranes.com
Office FranceAndré WaltherPhone: +33 608 977352Fax: +49 271 3502-9209andre.walther@vettercranes.com
Office BelarusWitali KlausPhone: +375 29 3350202Fax: +49 271 3502-295witali.klaus@vettercranes.com
Office UAEPrashant G. KadamPhone: +971 52 2538422prashant.kadam@vettercranes.com
8
Men and machineryMenschen und Maschinen
Wir produzieren Top-Qual i tätWe p ro d u c e t o p q u a l i t y
9
Besuchen Sie uns!Sie möchten wissen, wo Ihre Krane herkommen? Wir laden Sie gerne zueiner Produktionsbesichtigung in unserem Werk in Haiger ein –wir freuen uns auf Ihren Besuch.
Pay us a visit!Do you want to know where your cranes come from? We invite you to visitthe production facilities in our factory inHaiger – we look forward to your visit!
10
Schwenkkrane , Porta lkransysteme & LastwendegeräteS l e w i n g j i b c ra n e s , g a n t r y c ra n e s y s t e m s & l o a d t u r n i n g d e v i c e s
Our product rangeUnser Produktprogramm
Spezialkrane / Special cranes
11
Schwenkkrane / Slewing jib cranes
Portalkransysteme / Gantry crane systems Lastwendegeräte / Load turning devices
12
Kranfinder / Crane finderSäulen- und WandschwenkkraneC o l u m n - a n d w a l l - m o u n t e d s l e w i n g j i b c ra n e s
Serienmäßig / Standard Optional / Optional nicht lieferbar / not available 1 nur teilweise lieferbar / only partially available* Informationen zur Einstufung von Kranen siehe Seite 45 / For information about classification of cranes see page 45
Säulenschwenkkrane Wandschwenkkrane Column-mounted slewing jib crane Wall-mounted slewing jib cranes
Typ PRIMUS MOBILUS BOY UNILIFT PRAKTIKUS ASSISTENT MEISTER BOSS BOY UNILIFT PRAKTIKUS ASSISTENT GESELLE Type PR MOB BS US PS AS M B BW UW PW AW GN
Tragfähigkeit max. in kg 1.000 1.000 250 1.000 2.000 2.000 20.000 63.000 250 1.000 2.000 2.000 10.000Capacity max. in kg
Ausladung max. in m 7 6 4 6 6 10 12 20 4 6 6 10 12Outreach max. in m
Schwenkbereich max. 360° 360° 250° 270° 270° 270° 360° 360° 180° 180° 180° 180° 180°Slewing range max.
Schwenkbereich unendlichSlewing range endless
EN 13001 Hubklasse* HC2 HC2 HC2 HC2 HC2 HC2 HC2 HC2 HC2 HC2 HC2 HC2 HC2EN 13001 hoisting class*
EN 13001 Stabilitätsklasse* S2 S2 S2 S2 S2 S2 S3 S3 S2 S2 S2 S2 S3EN 13001 stability class*
Aufstellort HalleIndoor operation
Aufstellort FreigeländeOutdoor operation
Feuerverzinkung der StahlkonstruktionGalvanization of the steel construction
Schwenken von HandSlewing manual
Schwenken mit elek- trischem SchwenkantriebSlewing with electrical slewing gear
Geeignet für Ex-Schutz nach ATEXExplosion proof design acc. to ATEX
Besonderheiten Besonders Gegenge- Manipulier- Ausleger Günstiger Niedrig- Niedrig- Einstufung Manipulier- Ausleger Günstiger Niedrig- Niedrig-leichtes wicht im kran mit Kran bauender bauender nach EN kran mit Kran bauender bauenderSchwenken Kransockel, Aluminium- Ausleger, Ausleger, 13001 Aluminium- Ausleger, Ausleger,
dadurch Knickbarer profil Leichter dadurch dadurch erfolgt je Knickbarer profil Leichter dadurch dadurchNiedrig- versetzbar Ausleger Ausleger, große große nach Ausleger Ausleger, große großebauender Leicht- dadurch Hubhöhe Hubhöhe Einsatzart Leicht- dadurch Hubhöhe HubhöheAusleger, Optionales gängiges leichtes und -ort gängiges leichtes dadurch Handfahr- Schwenken Schwenken Umfang- Schwenken Schwenkengroße werk für reiches Hubhöhe noch Sehr gute Zubehör Sehr gute
leichteres Rolleigen- programm Rolleigen-Versetzen schaften des schaften des
Fahrwerks Fahrwerks
Highlights Very Counter- Manipulator Aluminium Favourable Low-profile Low-profile Classifi- Manipulator Aluminium Favourable Low-profile Low-profile smooth weight crane profile jib crane jib arm jib arm cation acc. crane profile jib crane jib arm jib armslewing integrated for large for large EN 13001 for large for large
into the Articulating Easy Lightweight lifting lifting is done Articulating Easy Lightweight lifting lifting Low-profile pedestal, jib arm slewing jib arm for height height individually jib arm slewing jib arm for height heightjib arm therefore smooth acc. to each smoothfor large crane can Smooth slewing Wide range application Smooth slewinglifting be relocated running of accessory and site runningheight trolley trolley
Optionalunder- carriageallows eveneasierrelocation
Seite 14 - 15 16 - 17 18 - 19 20 - 21 22 - 23 24 - 25 30 - 33 34 - 35 18 - 19 20 - 21 22 - 23 24 - 25 26 - 27Page
1 1
13
PRIMUS PR
Siehe Seite 14 – 15 / Look at page 14 – 15
Ausladung in m / Outreach in m
Trag
fähi
gkei
t in
kg
/ Cap
acity
in k
g
1000
5,5 6
MOBILUS MOB
Siehe Seite 16 – 17 / Look at page 16 – 17
Ausladung in m / Outreach in m
Trag
fähi
gkei
t in
kg
/ Cap
acity
in k
g
MEISTER M
Siehe Seite 30 – 33 / Look at page 30 – 33
Ausladung in m / Outreach in m
Trag
fähi
gkei
t in
kg
/ Cap
acity
in k
g
BOSS B
Siehe Seite 34 – 35 / Look at page 34 – 35
Ausladung in m / Outreach in m
Trag
fähi
gkei
t in
kg
/ Cap
acity
in k
g
Siehe Seite 18 – 19 / Look at page 18 – 19
Ausladung in m / Outreach in m
Trag
fähi
gkei
t in
kg
/ Cap
acity
in k
g
BOY BWBOY BS
~180°
~300°
~300°
~250°
~300°
~300°
Siehe Seite 22 – 23 / Look at page 22 – 23
Ausladung in m / Outreach in m
Trag
fähi
gkei
t in
kg
/ Cap
acity
in k
g
PRAKTIKUS PWPRAKTIKUS PS
~180°~270°
Siehe Seite 24 – 25 / Look at page 24 – 25
Ausladung in m / Outreach in m
Trag
fähi
gkei
t in
kg
/ Cap
acity
in k
g
ASSISTENT AWASSISTENT AS
~180°~270°
Schw
enkk
rane
Slew
ing
jib cr
anes
Haben Sie den geeigneten Krannicht gefunden? Unsere Kranexperten beratenSie gerne und erarbeiten mitIhnen die für Sie passende Lösung.
Didn't you find the suitablecrane? Our crane experts are happyto advise you and work out theright solution jointly.
2 3 4 5 6
125250500
1.000
Siehe Seite 20 – 21 / Look at page 20 – 21
Ausladung in m / Outreach in m
Trag
fähi
gkei
t in
kg
/ Cap
acity
in k
g
UNILIFT UWUNILIFT US
~180°~270°
~180°
GESELLE GN
Siehe Seite 26 – 27 / Look at page 26 – 27
Ausladung in m / Outreach in m
Trag
fähi
gkei
t in
kg
/ Cap
acity
in k
g
14
SäulenschwenkkranC o l u m n - m o u n t e d s l e w i n g j i b c ra n e
PRIMUS
bei beengten Platzverhältnissen
eingebaut werden. Sogar der
Aufbau direkt auf einem Maschi-
nenkörper ist möglich, da die Säu-
lenhöhe auf Wunsch millimeter-
genau anpassbar ist. Durch eine
aufwändige Lagerung lässt sich
der PRIMUS besonders leicht
schwenken. Eine mechanische
Schwenkwiderstandsregulierung
wird serienmäßig mitgeliefert.
Der Säulenschwenkkran PRIMUS
wurde als Maschinenbeistell-
oder Werkzeugwechselkran kon-
zipiert. Anwendung findet dieser
Kran jedoch auch an Fließbän-
dern, Packtischen und an allen
Arbeitsplätzen, an denen mit
wenig Muskelkraft einfach und
schnell gearbeitet werden soll.
Durch seine kompakte, schlanke
Bauform kann der PRIMUS auch
Der kompakte 360° Kran für viele Möglichkeiten
EckdatenSäulenschwenkkran
Schwenkbereich unendlich
Besonders leichtes Schwenken
Kleine Anfahrmaße
EN 13001 Hubklasse: HC2*
EN 13001 Stabilitätsklasse: S2*
Leichte Ausführung
Aufstellort: Halle
Niedrigbauender Ausleger,
dadurch große nutzbare Hubhöhe
be installed in tight spaces. Thiscrane can even be installed directlyon the body of a machine, as thepillar height can be modified on request down to the millimeter. The sophisticated bearing systemof the PRIMUS makes it especi-ally easy to rotate. A mechanicalpivot resistance regulator is sup-plied together with the crane asstandard equipment.
The column-mounted slewing jibcrane PRIMUS has been desi-gned as a machine accessory ortool changing crane. This cranecan also be used at conveyorbelts, packing tables and all work-stations where workers need towork easily and quickly with onlya minimum of muscle. Thanks toits compact, streamlined con-struction, the PRIMUS can also
The compact 360° crane with a wide range of applications
Basic dataColumn-mounted slewing jib craneInfinite slewing rangeExceptionally easy slewingSmall hook approach at the end of jibEN 13001 hoisting class: HC2*EN 13001 stability class: S2*Lightweight designInstallation location: indoorLow-profile jib arm permits an efficiently large lifting height
15
360°
PRIMUS PRTragfähigkeit in kgCapacity in kg
Ausladung in m Outreach in m
Schw
enkk
rane
Slew
ing
jib cr
anes
2 2,5 3 3,5 4 4,5 5 5,5 6 6,5 730 n n n n n n n n n n n
50 n n n n n n n n n n n
80 n n n n n n n n n n n
125 n n n n n n n n n n n
200 n n n n n n n n n n n
250 n n n n n n n n n n n
400 n n n n n n n n
500 n n n n n n
800 n n n n
1.000 n n n
Typenbezeichnung: PRIMUS PRTragfähigkeit: 30 – 1.000 kgAusladung: 2.000 – 7.000 mmSchwenkbereich: nominal 360° ∞
Model: PRIMUS PRCapacity: 30 – 1,000 kgOutreach: 2,000 – 7,000 mmSlewing range: nominal 360° ∞
* Informationen zur Einstufung von Kranen siehe Seite 45 / For information about classification of cranes see page 45
16
Mobi ler Säulenschwenkkran ohne FundamentM o b i l e c o l u m n - m o u n t e d s l e w i n g j i b c ra n e w i t h o u t f o u n d a t i o n
MOBILUS
17
Schw
enkk
rane
Slew
ing
jib cr
anes
MOBILUS MOBTragfähigkeit in kgCapacity in kg
Ausladung in m Outreach in m
2 2,5 3 3,5 4 4,5 5 5,5 6125 n n n n n n n n n
250 n n n n n ? ? ? ?
315 n n n ? ? ? ?
400 n n ? ? ?
500 n ? ? ?
1.000 ?
MOBILUS MOB
häufig eingesetzt für Maschinen-
reparaturen und -umbauten oder
für den zeitlich begrenzten Auf-
bau von neuen Arbeitsplätzen.
Zur Verfahrbarkeit auf einem
Betonboden ist ein spezielles
Fahrwerk erhältlich. Die Befüllung
des Kranfußes mit hochverdich-
tetem Material ist als Zubehör
lieferbar.
Der Säulenschwenkkran
MOBILUS wurde, wie sein Name
sagt, als mobiler Schwenkkran für
flexible Arbeitsplätze konzipiert.
Das Fundament ist in dem Kran-
sockel integriert, sodass der ge-
samte Kran schnell und unkom-
pliziert mit Gabelstapler oder
Brückenkran versetzt werden
kann – dorthin, wo er gerade
gebraucht wird. Der Kran wird
Jederzeit versetzbar ohne Fundament
EckdatenMobiler Säulenschwenkkran ohne Fundament
Schwenkbereich unendlich
EN 13001 Hubklasse: HC2*
EN 13001 Stabilitätsklasse: S2*
Leichte Ausführung
Aufstellort: Halle
Fundament in Kransockel integriert, dadurch schnelles
und unkompliziertes Versetzen möglich
used for machine repairs and modifications or for temporaryinstallation of new workstations. To make it possible to roll thecrane across a concrete floor, aspecial undercarriage is availableas an accessory. The foot of thecrane can also be filled withhighly compressed material on request.
As its name suggests, the MOBILUS slewing jib crane hasbeen designed to be highly mobile,for flexible workstations. Thefoundation is integrated into thebase of the crane, so the entirecrane can be relocated quicklyand easily with a forklift or anoverhead crane – right to whereit's needed. This crane is often
Relocatable any time without foundation
Basic dataMobile column-mounted slewing jib crane without foundationInfinite slewing rangeEN 13001 hoisting class: HC2*EN 13001 stability class: S2*Lightweight designInstallation location: indoorFoundation integrated into the cranes base,enabling rapid and uncomplicated relocation
Typenbezeichnung: MOBILUS MOBTragfähigkeit: 125 – 1.000 kgAusladung: 2.000 – 6.000 mmSchwenkbereich: nominal 360° ∞
n ohne Gegengewichtsausleger without counterweight jib
? mit Gegengewichtsausleger with counterweight jib
Model: MOBILUS MOBCapacity: 125 – 1,000 kgOutreach: 2,000 – 6,000 mmSlewing range: nominal 360° ∞
* Informationen zur Einstufung von Kranen siehe Seite 45 / For information about classification of cranes see page 45
18
Säulen- und Wandmanipul ierkranC o l u m n - a n d w a l l - m o u n t e d s l e w i n g h a n d l i n g c ra n e
BOY
Schw
enkk
rane
Slew
ing
jib cr
anes
19
~250°
~300°
~300°
~180°
~300°
~300°
BOY BWBOY BSTragfähigkeit in kg
Capacity in kg
Ausladung in m Outreach in m2 3 4
63 n n n
125 n n n
250 n n n
reichbar ist und der Kran quasi
um die Ecke schwenken kann!
Alle Krane sind serienmäßig mit
einer manuellen Schwenkwider-
standsregulierung ausgestattet.
Anwendung findet der BOY
auch als Zuführung von Energie-
und Abluftanlagen oder als
Schweißkofferträger.
Für das schnelle Handling von
Werkstücken, Werkzeugen oder
Kleinteilen steht der Handling-
kran BOY in Säulen- und Wand-
ausführung zur Verfügung. Der
BOY ist als Manipuliergerät mit
hohem Rationalisierungseffekt
einsetzbar. Als Hubgerät ist ein
Elektrokettenzug (I+II) erhältlich.
Durch manuelles Betätigen an
der Last knickt der Ausleger ein,
so dass jeder Punkt im Arbeits-
bereich leicht und zielgenau er-
Sicheres und schnelles Handling von Werkstücken
EckdatenSäulen- und Wandmanipulierkran
EN 13001 Hubklasse: HC2*
EN 13001 Stabilitätsklasse: S2*
Leichte Ausführung
Aufstellort: Halle
Knickbarer Ausleger
can practically rotate around thecorner! All cranes are supplied with a ma-nual pivot resistance regulator asstandard equipment. The BOYcan also be used to feed energyand air exhaust systems or as awelding set carrier.
For the rapid handling of work-pieces, tools or small parts, theBOY handling crane is availablein column- and wall-mounted design. The BOY yields a high degree of rationalization whenused as a handling device. As lifting device, an electric chainhoist (I+II) is available. By manualactuation on the load, the jib armfolds up, so every point in thework zone can be reached precisely and easily – the crane
Safe and rapid handling of workpieces
Basic dataColumn- and wall-mounted slewing handling craneEN 13001 hoisting class: HC2*EN 13001 stability class: S2*Lightweight designInstallation location: indoorArticulating jib arm
Typenbezeichnung: BOY BSTragfähigkeit: 63 – 250 kgAusladung: 2.000 – 4.000 mm
Model: BOY BSCapacity: 63 – 250 kgOutreach: 2,000 – 4,000 mm
I: Elektrokettenzug mit HakenaufhängungII: Elektrokettenzug mit Fußbefestigung
I: Electric chain hoist with hook suspensionII: Electric chain hoist with foot attachment
Typenbezeichnung: BOY BWTragfähigkeit: 63 – 250 kgAusladung: 2.000 – 4.000 mm
Model: BOY BWCapacity: 63 – 250 kgOutreach: 2,000 – 4,000 mm
I
II
* Informationen zur Einstufung von Kranen siehe Seite 45 / For information about classification of cranes see page 45
20
Säulen- und WandschwenkkranC o l u m n - a n d w a l l - m o u n t e d s l e w i n g j i b c ra n e
UNILIFT
NEU!NEW!
21
Schw
enkk
rane
Slew
ing
jib cr
anes
ten Bauweise und dem daraus
folgenden niedrigen Gewicht des
Aluminiumprofil-Auslegers
ermöglicht Ihnen der Schwenk-
kran sehr leichtes Schwenken.
Die guten Laufeigenschaften des
innenlaufenden Rollfahrwerks er-
möglichen Ihnen ein sehr leichtes
Verfahren des Elektrokettenzuges.
Der Schwenkkran UNILIFT ist der
leichtgängige Kran mit Alumini-
umprofil-Ausleger. Sie können
ihn überall dort einsetzen, wo
geringe Lasten bis zu 1.000 kg
leicht, schnell und sicher bewegt
werden sollen, wie z. B. in der
Logistik- oder Automotive-Bran-
che. Aufgrund seiner abgespann-
Der Leichtgängige
EckdatenSäulen- und Wandschwenkkran
EN 13001 Hubklasse: HC2*
EN 13001 Stabilitätsklasse: S2*
Aufstellort: Halle
Ausleger mit Aluminiumprofil
Ergonomisches Handling
Leichtgängiges Schwenken
Sehr gute Rolleigenschaften des Fahrwerks
arm enable especially easy slewing of the crane. Thanks tothe good running qualities of theinternal push trolley, the chainhoist moves quite easily.
The column- and wall-mountedslewing jib crane UNILIFT is asmooth-running crane with aluminium jib arm. You can use itfor easy, quick, and safe handlingof small loads up to 1,000 kg; e.g. in the logistics or automotive industry. Its overbraced designand lightweight aluminium jib
The easy-running one
Basic dataColumn- and wall-mounted slewing jib craneEN 13001 hoisting class: HC2*EN 13001 stability class: S2*Installation location: indoorAluminium profile jibErgonomic handlingEasy slewingSmooth running trolley
* Informationen zur Einstufung von Kranen siehe Seite 45 / For information about classification of cranes see page 45
Tragfähigkeit in kgCapacity in kg
Ausladung in m Outreach in m
2 3 4 5 6125 n n n n n
250 n n n n n
500 n n n n
1.000 n n
Typenbezeichnung: UNILIFT USTragfähigkeit: 125 – 1.000 kgAusladung: 2.000 – 6.000 mmSchwenkbereich: nominal 270°
Model: UNILIFT USCapacity: 125 – 1,000 kgOutreach: 2,000 – 6,000 mmSlewing range: nominal 270°
Typenbezeichnung: UNILIFT UWTragfähigkeit: 125 – 1.000 kgAusladung: 2.000 – 6.000 mmSchwenkbereich: nominal 180°
Model: UNILIFT UWCapacity: 125 – 1,000 kgOutreach: 2,000 – 6,000 mmSlewing range: nominal 180°
~270° ~180°
UNILIFT UWUNILIFT US
22
Säulen- und Wandschwenkkran C o l u m n - a n d w a l l - m o u n t e d s l e w i n g j i b c ra n e
PRAKTIKUS
Schw
enkk
rane
Slew
ing
jib cr
anes
23
~270° ~180°
PRAKTIKUS PWPRAKTIKUS PSTragfähigkeit in kgCapacity in kg
Ausladung in m Outreach in m
2 2,5 3 3,5 4 4,5 5 5,5 680 n n n n n n n n n
125 n n n n n n n n n
250 n n n n n n n n n
500 n n n n n n n n n
800 n n n n n n n n n
1.000 n n n n n n n
1.600 n n n n
2.000 n n n
Kran mit leichtem Ausleger und
Abspannung. Die Bauhöhe kann
den individuellen Anforderungen
angepasst werden.
Der Schwenkkran PRAKTIKUS in
Säulen- und Wandausführung ist
für einfache betriebliche Aufga-
benstellungen konzipiert. Es han-
delt sich um einen preiswerten
jib arm and overbracing. The totalheight can be adapted to meet individual requirements.
The column- and wall-mountedslewing jib crane PRAKTIKUS isdesigned for simple operationalrequirements. The PRAKTIKUS isa cost-effective crane with light
Der zuverlässige, preisgünstige Helfer für den Arbeitsplatz
EckdatenSäulen- und Wandschwenkkran
EN 13001 Hubklasse: HC2*
EN 13001 Stabilitätsklasse: S2*
Leichte Ausführung
Aufstellort: Halle / Freigelände
Günstiger Einsteigerkran
The reliable, economical helper for every workstation
Basic dataColumn- and wall-mounted slewing jib craneEN 13001 hoisting class: HC2*EN 13001 stability class: S2*Lightweight designInstallation location: indoor / outdoorInexpensive entry-level crane
Typenbezeichnung: PRAKTIKUS PSTragfähigkeit: 80 – 2.000 kgAusladung: 2.000 – 6.000 mmSchwenkbereich: nominal 270°
Model: PRAKTIKUS PSCapacity: 80 – 2,000 kgOutreach: 2,000 – 6,000 mmSlewing range: nominal 270°
Typenbezeichnung: PRAKTIKUS PWTragfähigkeit: 80 – 2.000 kgAusladung: 2.000 – 6.000 mmSchwenkbereich: nominal 180°
Model: PRAKTIKUS PWCapacity: 80 – 2,000 kgOutreach: 2,000 – 6,000 mmSlewing range: nominal 180°
* Informationen zur Einstufung von Kranen siehe Seite 45 / For information about classification of cranes see page 45
24
Säulen- und Wandschwenkkran C o l u m n - a n d w a l l - m o u n t e d s l e w i n g j i b c ra n e
ASSISTENT
TIPP: Elektrischer Schwenk-antrieb auch als Nachrüstsatz lieferbar!
TIP: Electrical slewing gearis also available as retrofit kit!
25
Schw
enkk
rane
Slew
ing
jib cr
anes
~270° ~180°
ASSISTENT AWASSISTENT AS
Tragfähigkeit in kgCapacity in kg
Ausladung in m Outreach in m
2 2,5 3 3,5 4 4,5 5 5,5 6 6,5 7 7,5 8 8,5 9 9,5 1080 n n n n n n n n n n n n n n n n n
125 n n n n n n n n n n n n n ? ? ? ?
250 n n n n n n n n n n ? ? ? ? ? ? ?
500 n n n n n n ? ? ? ? ? ? ? ?
800 n n n n ? ? ? ? ? ? ? ?
1.000 n n n ? ? ? ? ? ? ?
1.600 ? ? ? ? ? ? ?
2.000 ? ? ? ? ? ?
Die Säulenhöhe kann den Raum-
verhältnissen angepasst werden.
Der Schwenkkran ASSISTENT in
Säulen- und Wandausführung
wurde kompakt, niedrigbauend
konzipiert, um in niedrigen und
engen Betriebsräumen maximale
Hubhöhen zu erzielen.
Der ASSISTENT hält, was sein Name verspricht
EckdatenSäulen- und Wandschwenkkran
EN 13001 Hubklasse: HC2*
EN 13001 Stabilitätsklasse: S2*
Leichte Ausführung
Aufstellort: Halle / Freigelände
Schwenken mit elektrischem Schwenkantrieb möglich
Niedrigbauender Ausleger, dadurch große nutzbare Hubhöhe
facilities. The column height canbe adapted to fit room conditions.
The column- and wall-mountedslewing jib crane ASSISTENThas been designed as a compact,low-profile crane in order toachieve maximum lifting heightsin low and narrow operating
The ASSISTENT is true to its name
Basic dataColumn- and wall-mounted slewing jib craneEN 13001 hoisting class: HC2*EN 13001 stability class: S2*Lightweight designInstallation location: indoor / outdoorSlewing with electrical slewing gear possibleLow-profile jib arm permits an efficiently large lifting height
Typenbezeichnung: ASSISTENT ASTragfähigkeit: 80 – 2.000 kgAusladung: 2.000 – 10.000 mmSchwenkbereich: nominal 270°
Model: ASSISTENT ASCapacity: 80 – 2,000 kgOutreach: 2,000 – 10,000 mmSlewing range: nominal 270°
Typenbezeichnung: ASSISTENT AWTragfähigkeit: 80 – 2.000 kgAusladung: 2.000 – 10.000 mmSchwenkbereich: nominal 180°
Model: ASSISTENT AWCapacity: 80 – 2,000 kgOutreach: 2,000 – 10,000 mmSlewing range: nominal 180°
* Informationen zur Einstufung von Kranen siehe Seite 45 / For information about classification of cranes see page 45? Elektrischer Schwenkantrieb (optional)
Electrical slewing gear (optional)
26
WandschwenkkranWa l l - m o u n t e d s l e w i n g j i b c ra n e
GESELLE
27
Schw
enkk
rane
Slew
ing
jib cr
anes
Tragfähigkeit in kgCapacity in kg
Ausladung in m Outreach in m2 2,5 3 3,5 4 4,5 5 5,5 6 6,5 7 7,5 8 8,5 9 9,5 10 10,5 11 11,5 12
500 n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n
1.000 n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n
1.600 n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n
2.000 n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n
2.500 n n n n n n n n n n n n n n n n n n n
3.200 n n n n n n n n n n n n n n n n
4.000 n n n n n n n n n n n n n n
5.000 n n n n n n n n n n n n
6.300 n n n n n n n n n
8.000 n n n n n n
10.000 n n n n n
~180°
GESELLE GN
abläufe beschleunigt und teure
Stillstandszeiten von Mitarbeitern
und Maschinen reduziert.
Die Befestigung erfolgt platz-
sparend an Hallenstützen aus
Stahl oder ausreichend bewehr-
ten Betonsäulen.
Der Wandschwenkkran GESELLE
mit niedrigbauendem Profilträger
wird in Produktionshallen, an
Einzelarbeitsplätzen oder für die
Beschickung von Maschinen ein-
gesetzt.
Brückenkrane und andere Hebe-
zeuge werden entlastet, Arbeits-
Räume optimal ausnutzen
EckdatenWandschwenkkran
EN 13001 Hubklasse: HC2*
EN 13001 Stabilitäts-
klasse: S3*
Mittelschwere Ausführung
Aufstellort: Halle / Freigelände
Schwenken mit elektrischem
Schwenkantrieb möglich
Geeignet für Ex-Schutz
nach ATEX (Optional)
Niedrigbauender Ausleger,
dadurch große nutzbare
Hubhöhe
and reduces costly idle times ofemployees and machines. Fastened to hall beams made ofsteel or sufficiently reinforcedconcrete columns, it saves space.
The wall-mounted slewing jibcrane GESELLE with low-profilejib arm is used to feed machines in production halls or individualworkstations. It relieves overheadcranes and other lifting equip-ment, accelerates the work-flow
Making optimum use of facilities
Basic dataWall-mounted slewing jib craneEN 13001 hoisting class: HC2*EN 13001 stability class: S3*Medium-heavy designInstallation location: indoor / outdoor
Slewing with electrical slewing gear possible
Suitable for explosion protection in accordance with ATEX (optional)Low-profile jib arm permits an efficiently large lifting height
Typenbezeichnung: GESELLE GNTragfähigkeit: 500 – 10.000 kgAusladung: 2.000 – 12.000 mmSchwenkbereich: nominal 180°
Model: GESELLE GNCapacity: 500 – 10,000 kgOutreach: 2,000 – 12,000 mmSlewing range: nominal 180°
Elektrischer Schwenkantrieb(Einsatz empfohlen ab 1.000 kg)
Electrical slewing gear(recommended for capacities of 1,000 kg and more)
Optional / optional
* Informationen zur Einstufung von Kranen siehe Seite 45 / For information about classification of cranes see page 45
28
29
Schw
enkk
rane
Slew
ing
jib cr
anes
30
SäulenschwenkkranC o l u m n - m o u n t e d s l e w i n g j i b c ra n e
MEISTER
31
Schw
enkk
rane
Slew
ing
jib cr
anes
Maschinenhäusern oder Klär-
werken. Als Hebezeug können
Elektroketten- oder Elektroseil-
züge eingesetzt werden. Mit einer
sehr umfangreichen Zubehörliste
kann der Typ MEISTER für alle
Erfordernisse bis hin zum selb-
ständig arbeitenden Automatik-
kran ausgerüstet werden.
Der Säulenschwenkkran Typ
MEISTER hat sich 10.000fach
bewährt! Er ist weltweit der
meistgebaute Säulenschwenkkran
für Hallen und Freigeländebetrieb.
Dieser Kran ist an fast jedem
Arbeitsplatz einsetzbar: zur
Beschickung von Werkzeug-
maschinen, auf Lagerplätzen,
in Kraftwerken, Stahlwerken,
Der weltweit meistverkaufte Kran seiner Klasse
EckdatenSäulenschwenkkran
Schwenkbereich unendlich
EN 13001 Hubklasse: HC2*
EN 13001 Stabilitätsklasse: S3*
Mittelschwere Ausführung
Aufstellort: Halle / Freigelände
Schwenken mit elektrischem Schwenkantrieb möglich
Geeignet für Ex-Schutz nach ATEX (Optional)
Niedrigbauender Ausleger, dadurch große nutzbare Hubhöhe
sewage treatment plants. Electricchain hoists or electric wire ropehoists are deliverable. Thanks to itsvery extensive list of accessories,the MEISTER model can be equipped to handle all require-ments, even up to those of an independently operated automaticcrane.
The column-mounted slewing jibcrane MEISTER has proven itselfover 10,000 times! It is the world’sbest selling column-mounted slewing jib crane for indoor andoutdoor operation. This crane canbe used in nearly every worksta-tion: for feeding machine tools, in stockyards, in power plants,steelworks, machine houses or
The best selling crane in its class worldwide
Basic dataColumn-mounted slewing jib craneInfinite slewing rangeEN 13001 hoisting class: HC2*EN 13001 stability class: S3*Medium-heavy designInstallation location: indoor / outdoorSlewing with electrical slewing gear possibleSuitable for explosion protection in accordance with ATEX (optional)Low-profile jib arm permits an efficiently large lifting height
Tragfähigkeit in kgCapacity in kg
Ausladung in m Outreach in m2 2,5 3 3,5 4 4,5 5 5,5 6 6,5 7 7,5 8 8,5 9 9,5 10 10,5 11 11,5 12
125 n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n
250 n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n
500 n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n
1.000 n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n
1.600 n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n
2.000 n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n
2.500 n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n
3.200 n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n
4.000 n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n
5.000 n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n
6.300 n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n
8.000 n n n n n n n n n n n n n n n n n n n
10.000 n n n n n n n n n n n n n n n n
12.500 n n n n n n n n n n n n n
16.000 n n n n n n n n n n
20.000 n n n n n n n n
Optional / optional
* Informationen zur Einstufung von Kranen siehe Seite 45 / For information about classification of cranes see page 45
32
SäulenschwenkkranC o l u m n - m o u n t e d s l e w i n g j i b c ra n e
MEISTER
33
Schw
enkk
rane
Slew
ing
jib cr
anes
360°
MEISTER MElektrischer Schwenkantrieb (Einsatz empfohlen ab 1.000 kg)Electric slewing gear (recommended for capacities of 1,000 kg and more)
für Hallenbetrieb / for indoor use für Freigelände / for outdoor use
Der Lieferumfang des Kranes wird
nach individuellen Erfordernissen
festgelegt.
Auszug aus der Zubehörliste:
Elektrischer Schwenkantrieb
Freigeländeeinsatz
Feuerverzinkung
Schützensteuerung
Funkfernsteuerung
Ex-Ausführung nach ATEX
The delivery scope of the crane is set according to individual requirements.
Extract from the accessory range:Electrical slewing gearOutdoor operationGalvanizationContactor controlRadio remote controlExplosion proof design acc. to ATEX
Typenbezeichnung: MEISTER MTragfähigkeit: 125 – 20.000 kgAusladung: 2.000 – 12.000 mmSchwenkbereich: nominal 360° ∞
Model: MEISTER MCapacity: 125 – 20,000 kgOutreach: 2,000 – 12,000 mmSlewing range: nominal 360° ∞
34
SäulenschwenkkranC o l u m n - m o u n t e d s l e w i n g j i b c ra n e
BOSS
35
Tragfähigkeit in kgCapacity in kg
Ausladung in m Outreach in m4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
5.000 n n n n n n n n n n n n n n n n n
6.300 n n n n n n n n n n n n n n n n n
8.000 n n n n n n n n n n n n n n n n n
10.000 n n n n n n n n n n n n n n n
12.500 n n n n n n n n n n n n n
16.000 n n n n n n n n n n
20.000 n n n n n n n n n
25.000 n n n n n n n n n
32.000 n n n n n n n
40.000 n n n n n n n
50.000 n n n n n
63.000 n n n n n
Auch nicht alltägliche Einsatzfälle
in der Kran- und Hebetechnik las-
sen sich mit Säulenschwenkkra-
nen der Typenreihe BOSS lösen.
Auf Lagerplätzen, in Kraftwerken,
Hüttenwerken, Gießereien, aber
auch auf Großraumbaggern,
Baggerschiffen, etc. finden sich
Schwenkkrane mit aufwändiger
Technik.
Schwenkkrane Typ BOSS werden
für härteste und schwierigste
Einsatzfälle projektiert und
konzipiert.
Schwenkkrane für außergewöhnliche Aufgabenstellungen
EckdatenSäulenschwenkkran für große Tragfähigkeiten
Schwenkbereich unendlich
Einstufung nach EN 13001 erfolgt je nach Einsatzart und -ort*
Schwere Ausführung
Aufstellort: Halle / Freigelände
Schwenken mit elektrischem Schwenkantrieb
Geeignet für Ex-Schutz nach ATEX (Optional)
The column-mounted slewing jibcranes BOSS are helpful in morethan just everyday applications in crane and lifting technology.
Slewing jib cranes with sophisti-cated engineering are used notonly in stockyards, power plants,smelting plants and foundries, but also on mining excavators,dredgers etc. The BOSS model slewing jib cranes are designed and built forthe toughest, most difficult jobs.
Slewing jib cranes for unusual jobs
Basic dataColumn-mounted slewing jib crane for large capacitiesInfinite slewing rangeClassification according to EN 13001 depending on mode* of application and location of useHeavy designInstallation location: indoor / outdoorSlewing with electrical slewing gearSuitable for explosion protection in accordance with ATEX (optional)
360°
BOSS B
Schw
enkk
rane
Slew
ing
jib cr
anes
Typenbezeichnung: BOSS BTragfähigkeit: 5.000 – 63.000 kgAusladung: 4.000 – 20.000 mmSchwenkbereich: nominal 360° ∞Sonderausführungen bis 100 t
Model: BOSS BCapacity: 5,000 – 63,000 kgOutreach: 4,000 – 20,000 mmSlewing range: nominal 360° ∞Special design up to 100 tons
Optional / optional
* Informationen zur Einstufung von Kranen siehe Seite 45 / For information about classification of cranes see page 45
36
SäulenschwenkkraneC o l u m n - m o u n t e d s l e w i n g j i b c ra n e s
Befestigung / Fastenings
Die innovative Lösung zur Ver-
dübelung des Säulenschwenk-
kranes auf vorhandenem Beton-
boden. Aufwändige Fundamen-
tierungsarbeiten entfallen.
Detaillierte Informationen siehe
Seite 38 - 39.
The innovative solution for dowel-ling the slewing crane on existing concrete floor. No complicatedfoundation work is necessary. See detailed information on page 38 - 39.
VerbundAnker DowelPlate
Die klassische Fundamentbefesti-
gung mit Ankerschrauben, Scha-
blone und einem Satz Muttern
und Scheiben. Zur Lieferung
gehört des Weiteren ein aus-
führlicher Fundamentplan mit
Angaben zur Fundamentgröße
und Bewehrung.
The classical anchorage with an-chors, template and a set of nutsand washers. Delivery also com-prises a detailed foundation planwith information about founda-tion size and required reinforce-ment.
AnkerFix AnchorFix
Die alternative Fundamentbefe-
stigung ohne herausstehende
Ankerschrauben (keine Stolper-
fallen). Bis zur Kranmontage
bleibt die Fundamentfläche frei
begeh- und befahrbar. Sofortige
Inbetriebnahme des Kranes mög-
lich, da kein Unterguss erforder-
lich ist.
The alternative anchorage wit-hout screws jutting out (no triphazards). The foundation area iskept free and accessible until thefinal installation of the crane. Thecrane can be put into operationimmediately, because no groutingis needed.
TopAnker TopAnchor
Diese Fundamentbefestigung ver-
bindet die Vorteile des TopAnkers
mit hoher Montagefreundlichkeit.
Der Zusammenbau einzelner Ver-
ankerungselemente auf der Bau-
stelle entfällt. Einfache Positio-
nierung in der Fundamentgrube
über Stellfüße.
This anchorage offers the ad-vantages of TopAnchor and is furthermore very easy to install.There is no need to mount sepa-rate parts on site. Positioning inthe foundation pit is easily doneby set screws.
KompaktAnker CompactAnchor
WandschwenkkraneWa l l - m o u n t e d s l e w i n g j i b c ra n e s
Befestigung / Fastenings
37
Die schraubbare Lagerkonsole
dient zur Befestigung von Wand-
schwenkkranen an Stahlstützen.
Diese Befestigung gehört zum
Standardlieferumfang.
The screwable bearing bracket isused to attach jib cranes directlyto steel pillars. This fastening isstandard delivery scope.
Lagerkonsole Bearing bracket
Zur Befestigung des Wand-
schwenkkranes an einer Beton-
wand. Die Konsolplatte wird mit
den zum Lieferumfang gehören-
den Gewindestangen, Muttern
und Konterscheiben an der Wand
befestigt.
For fastening jib cranes on concrete walls. The bracket plateis mounted to the wall by the included threaded rods, nuts andwashers.
Wandkonsole Wall bracket
Zur Befestigung des Wand-
schwenkkranes an einer Stahl-
betonstütze. Die vordere Konsol-
platte wird mittels der zum Lie-
ferumfang gehörenden Gewinde-
stangen, Muttern und Gegen-
platte an der Stütze verklemmt.
For fastening jib cranes on rein-forced concrete pillars. The frontbracket plate is clamped to thepillar by the included threadedrods, nuts and counterplate.
Stützenumfassungskonsole Support embracing bracket
Zube
hör /
Tec
hnik
Acce
ssor
y / T
echn
olog
y
38
Innovat ive Dübelbefest igung von Säulenschwenkkranen auf BetonbödenI n n o v a t i v e s y s t e m f o r d o w e l l i n g s l e w i n g j i b c ra n e s o n c o n c re t e f l o o rs
DowelPlate system VAS2VerbundAnker-System VAS2
1. Dynamic-VerbundAnker mit Scheiben, Muttern,
Sicherungsmuttern, Abdeckkappen und Injektionsmörtel
2. Betonboden
3. VerbundAnker-Platte
4. Säulenschwenkkran
5. Säulenschwenkkran direkt an VerbundAnker-Platte angeschraubt
6. VETTER-Ausgleichspuffer inkl. Spezial-Montagemörtel
7. Ausrichtschrauben
8. Integrierte versenkte Schraubverbindungen
1. Dynamic chemical anchors including washers, nuts, safety nuts, cover caps and injection mortar.
2. Concrete floor3. DowelPlate4. Column-mounted slewing jib crane5. Slewing jib crane screwed directly onto the DowelPlate6. VETTER levelling buffer with special mortar7. Levelling bolts8. Integrated, countersunk screw connections
1 4
5 7
8
62
3
NEU / NEW
NEU / NEW
39
Weitere Vorteile:Keine aufwändigen Fundamentarbeiten
Direkter Aufbau auf Hallenboden*
Sofortige Inbetriebnahme
Flache Sicherheits-VerbundAnker-Platte
Integrierte, versenkte Schraubverbindungen
Keine Stolperkanten durch ebene Oberfläche und runde Bauform
Kein Untergießen der Platte nötig
Fuß des Säulenschwenkkranes direkt an die Platte angeschraubt
* Es ist ein Betonboden / -decke (Festigkeitsklasse mind. C20/25 bzw. B25 nachDIN 1045) von mind. 190 mm (ohne Estrich) erforderlich. Bei dünnerer Betondicke bitte anfragen.
* A concrete floor / ceiling (min. strength class C20/25 or B25 acc. to DIN 1045)with a min. thickness of 190 mm (without screed) is necessary. Please inquire if the concrete floor is thinner.
Further Advantages:No time-consuming foundation works
Dowelling directly onto hall floor*
Immediate commissioning
Flat DowelPlate
Integrated, countersunk screw connections
No risk of tripping thanks to flat surfaces and round design
No grouting of the plate necessary
Slewing jib crane screwed directly onto the DowelPlate
Zube
hör /
Tec
hnik
Acce
ssor
y / T
echn
olog
y
Schnelle und einfache Aus-richtung der Verbund-Anker-
Platte durch integrierte
Ausrichtschrauben.
Quick and easy alignmentof the DowelPlate thanks to integrated levelling bolts.
Schneller Ausgleich von un-ebenem Boden durch definierte,
elastische Auflage mit VETTER-
Ausgleichspuffern – aufwändiges
Unterlegen entfällt. Verfüllung
der Pufferelemente mit schnell-
härtendem Spezial-Montage-
mörtel zur gleichmäßigen
Druckbelastung und sofortigen
Inbetriebnahme.
Faster levelling of ground irregularities thanks to defined,elastic supporting surface of VETTER levelling buffers – notime-consuming alignment. The buffer elements are filled withfast-curing special mortar to en-sure uniform pressure load andimmediate commissioning.
Übersichtliches Montage Set:Alle benötigten Komponenten
sind strukturiert verpackt und
unterstützen die schnelle und
einfache Montage.
Clearly presented assembly kit:All required components are pak-ked in a well-structured way andcontribute to a quick and easy as-sembly.
Einfache Demontage:Umsetzen von installierten
Krananlagen ist jetzt noch ein-
facher. Beschädigungsfreies Ent-
fernen des Kranes durch VETTER
Sicherheitsunterlage möglich.
Keine Zerstörung des Hallen-
bodens, besonders wichtig bei
gemieteten oder geleasten Hallen.
Easy disassembly: Relocation of installed crane systems is much easier now. Removal of crane possible wit-hout any damage, no destructionof hall floor which is especiallyimportant for rented or leasedhalls.
40
StromzuführungPo w e r s u p p l y
Zubehör / Accessory
Stromzuführung über Kabel-
schlaufe, bestehend aus Rund-
kabel und Kabelhalterohr zur
Befestigung am Ausleger.
Kommandotafel am Hebezeug
befestigt. Geeignet bis zu einer
Ausladung von 3-5 m*.
Power lead by cable loop, consisting of round cable andcable supporting tube to bemounted on the jib arm. Pendantcontrol fixed to the hoist. Suitablefor an outreach up to 3-5 m*.
* Abhängig von der Unterkante des Auslegers / Depends on the jib clearance of the jib arm
RundkabelRound cable
Günstige Stromzuführung,
bestehend aus Rundkabel, Kabel-
wagen, Spannseil und Halte-
armen zur Befestigung am Aus-
leger. Kommandotafel am Hebe-
zeug befestigt. Empfohlen bei
einer Ausladung von 3-10 m*.
Favourable power supply, consisting of round cable, cabletrolleys, tensioning rope and sus-pension arms to fix the supply tothe jib arm. Pendant control fixedto the hoist. Recommended foroutreachs from 3-10 m*.
RundschleppkabelRound cable trailing system
Robuste Stromzuführung,
bestehend aus Flachkabel, Kabel-
wagen, C-Schiene und Haltear-
men zur Befestigung am Aus-
leger. Kommandotafel am Hebe-
zeug befestigt. Serienmäßig ab
einer Ausladung von 10 m oder
bei Verwendung mit elektrischem
Schwenkantrieb.
Robust power supply, consistingof flat cable, cable trolleys, C-railand suspension arms to fix thesupply to the jib arm. Pendantcontrol fixed to the hoist. Stan-dard for an outreach from 10 m or in combination with electricalslewing gear.
FlachschleppkabelFlat cable trailing system
Die Kommandotafel wird an einer
separaten C-Schiene unabhängig
vom Hebezeug verfahren.
Bestehend aus Flachkabel, Kabel-
wagen, Steuerwagen, zwei
C-Schienen und Haltearmen.
Besonders geeignet, wenn der
Bediener einen Abstand zur Last
halten muss, da diese über ein
Hindernis / Grube geführt wird.
The pendant control is indepen-dently from the hoist movable ona separate C-rail. Consisting offlat cable, cable trolleys, two C-rails and suspension arms.Especially suitable for situationsrequiring a distance between operator and load, e.g. when loadhas to be carried over an obstacleor pit.
IdealsteuerungIdeal control
41
Weiteres SchwenkkranzubehörF u r t h e r a c c e s s o r y f o r s l e w i n g j i b c ra n e s
Zubehör / Accessory
Mechanische Schwenkbegren-
zung, anschweißbar / anschraub-
bar entsprechend den bauseitigen
Gegebenheiten zur Begrenzung
des Schwenkbereiches rechts /
links.
Mechanical slewing limitation,weldable or screwable accordingto the conditions on site, to limitthe slewing range to the right /left side.
SchwenkbegrenzungsanschlagSlewing limitation
Zur Arretierung des Auslegers in
mehreren Stellungen. Betätigung
über Schubgestänge / Zugseil
(je nach Krantyp) mit Bedien-
hebel. Sie dient gleichzeitig als
Windsicherung bis Windstärke
7 Beaufort (nur bei abgeschalte-
ter Krananlage und Hebezeug in
Ruhestellung).
For locking the jib arm in severalpositions. Applied by lever arm /traction rope (depending on cranetype) with control lever. Also to beused as immobilizer system up towind force 7 Beaufort (only whencrane is switched off and hoist isin idle position).
ArretiervorrichtungLocking device
Wetterfeste Ausführung mit
abgedichteten Lagern, Neopren-
kabeln und Wetterschutzdach für
Hebezeug und Schwenkantrieb.
Bei Freigeländeeinsatz wird eine
Feuerverzinkung der Stahl-
konstruktion empfohlen.
Weatherproof equipment withsealed bearings, neoprene cableand weather protection roof forhoist and slewing gear.A hot-dip galvanisation of thesteel construction is recommen-ded for outdoor operation.
FreigeländeeinsatzOutdoor operation
Funkfernsteuerung für sichere,
komfortable Steuerung elektrisch
betriebener Krane, bestehend aus:
Funkempfänger, Druckknopf-
sender, 2 Akkus, Akkuladestation,
erweiterter Schützensteuerung
und akustischem Warnsignal.
Radio control system for safe,comfortable control of electricallydriven cranes, consisting of: receiver, push button transmitter,2 rechargable batteries, batterycharging station, extended con-tactor control and horn.
FunkfernsteuerungRadio control system
Zube
hör /
Tec
hnik
Acce
ssor
y / T
echn
olog
y
42
E lektrokettenzügeE l e c t r i c c h a i n h o i s t s
ELECTROLIFT®
SiCH 6F(1.000 kg Tragfähigkeit)mit Handfahrwerk
SiCH 6F(1,000 kg capacity) with push trolley
SiXX 6F(1.000 kg Tragfähigkeit)mit Elektrofahrwerk
SiXX 6F(1,000 kg capacity) with electric trolley
Bei der Konzeption der ELECTRO-
LIFT® Elektrokettenzüge wurden
die neusten Erkenntnisse im
mechanischen und elektrischen
Bereich zugrundegelegt, um ein
Produkt bieten zu können, das
kompakt in den Einbaumaßen
sowie leistungsfähig und zuver-
lässig im Einsatz ist. Ausgelegt
nach nationalen und internatio-
nalen Regeln der Technik ent-
sprechen die ELECTROLIFT®
Elektrokettenzüge den gültigen
Normen und Vorschriften. Ein lei-
ser Kettenlauf ist ebenso selbst-
verständlich wie die eingebaute
Rutschkupplung, die den Haken-
weg in höchster und niedrigster
Stellung begrenzt.
Design und FunktionalitätNeben dem hohen Qualitätsan-
spruch an alle Bauteile wurde
43
Die ideale Ergänzung für VETTER-Krane
Wert auf formschönes Design ge-
legt, das besonders hervorsticht.
Die Elektrokettenzüge verlassen
komplett zusammengebaut und
nach Kundenwunsch konfektio-
niert unser Werk, einschließlich
Kettenkasten und Kommandota-
fel mit Steuerkabel und Zugent-
lastung. Mühseliges Zusammen-
bauen entfällt!
LieferprogrammTragfähigkeiten:
125 - 2.500 kg
Baureihe SiCH: Elektroketten-
zug mit Basisausstattung
Baureihe SiXX: Elektroketten-
zug mit komfortabler
Zusatzausstattung
Haken- / Bügelaufhängung
Handfahrwerk
Elektrofahrwerk
The development of the ELECTRO-LIFT® electric chain hoists hasbeen based on the latest mecha-nical and electrical research inorder to be able to offer you aproduct with compact installationdimensions that is also powerfuland reliable in use. Designed according to national and inter-national engineering regulations,the ELECTROLIFT® electric chainhoists systems correspond to thevalid standards and requirements.The system naturally includesboth a quiet running chain and anintegral slip clutch that limits the hook path in the highest andlowest position.
Design and functionalityAlong with high quality demandson all components, the develop-ment engineers have placed a
The ideal completion of VETTER-cranes
high value on attractive design,which is particularly striking. All electric chain hoists leave our factory completely assembled andfabricated to your specifications,including chain case and controlpanel with control system cableand strain relief. No complicatedassembly required!
Delivery scopeCapacities: 125 – 2,500 kgModel SiCH: Electric chain hoist with basic equipmentModel SiXX: Electric chain hoist with comfortable additional equipmentHook-suspension / Hinged suspensionPush trolleyElectric trolley
Zube
hör /
Tec
hnik
Acce
ssor
y / T
echn
olog
y
ELECTROLIFT® SiCH mit HakenaufhängungELECTROLIFT® SiCH with hook suspension
ELECTROLIFT® SiCH mit HandfahrwerkELECTROLIFT® SiCH with push trolley
ELECTROLIFT® SiCH mit ElektrofahrwerkELECTROLIFT® SiCH with electric trolley
ELECTROLIFT® SiXX mit BügelaufhängungELECTROLIFT® SiXX with hinged suspension
ELECTROLIFT® SiXX mit HandfahrwerkELECTROLIFT® SiXX with push trolley
ELECTROLIFT®SiXX mit ElektrofahrwerkELECTROLIFT® SiXX with electric trolley
44
im Geltungsbere ich der Unfal lverhütungsvorschr i f tenw i t h i n t h e s c o p e o f t h e a c c i d e n t p re v e n t i o n re g u l a t i o n s “ U V V ”
Sicherheitsabstände / Safety distances
interrupted ceiling or flat ceiling with fixed attachments
unterbrochene Decke oder ebeneDecke mit festen Aufbauteilen
* Minimum mounting distance* Mindesteinbauabstand für Montage
Wall-travelling crane / overhead-travelling craneWandlaufkran / Brückenkran
flat ceilingebene Decke
0,1 m 0,1 m0,15 m*
0,5 m
0,5 m
0,1 m [ 0,5 m]
Gebäude,Maschine,Material-lager
Building,Machine,Materialstorage
0,5 m
0,1 m[ 0,5 m]
0,1 m[ 0,5 m]
ebene Decke
ebene Decke
flat ceiling
flat ceiling
0,1 m[ 0,5 m]
0,1 m
0,1 m
Alle Maßangaben gelten für
Sicherheitsabstände außerhalb(Maße in [ ] innerhalb) des Ar-
beits- und Verkehrsbereichs. Im
Allgemeinen beträgt der Arbeits-
und Verkehrsbereich vom Flur
aus 2,5 m. Die Sicherheitsab-
stände gelten nur für Kranteile,
die kraftbetrieben sind.
Sicherheitsabstände für kraft-
betriebene, flurbediente Krane
ohne Bühnen und Laufstege nach
UVV Krane BGV D6, § 11 / § 32.
All dimensions apply to safety distances outside (dimensions in [ ] within) the working- andoperating area. Usually, the working- and operating area is2.5 m from the floor. The safetydistances are only applicable forpower-operated crane-parts.
Safety distances for power-operated, floor-operated craneswithout platforms or walkwaysacc. to the German “UVV KraneBGV D6”, § 11 / § 32.
SäulenschwenkkraneColumn-mounted slewing jib cranes
WandschwenkkraneWall-mounted slewing jib cranes
Bitte beachten Sie die gültigen nationalen Vorschriften!
Please observe national regulations!
Schwenkantrieb feststehendElectrical slewing gear fixed
Schwenkantrieb mitschwenkendElectrical slewing gear rotating
45
Alle Krane sind nach EN 13001
(Brücken- und Portalkrane nach
EN 15011) in Hubklassen (HC) und
Stabilitätsklassen (S) eingestuft.
Diese Einstufung definiert unter
Berücksichtigung der zu erwar-
tenden Materialermüdung für
wie viele Lastwechsel die Krane
ausgelegt sind (Lebensdauer).
Hubklasse (HC1 – HC4)Die Hubklasse berücksichtigt die
zusätzlichen Massekräfte beim
Anheben* und Senken der Last
durch z. B. plötzliches Abbremsen
oder unerwartet schnelle Be-
schleunigung. Je ruckartiger dies
erfolgt, desto größer ist die zu
wählende Hubklasse.
*Beginn des Hubvorgangs nur mit
Feinhub möglich (Klasse des Hub-
werkstyps und Bedienungsart:
HD2)
Stabilitätsklasse (S0 – S9)Die Stabilitätsklasse berücksich-
tigt die Benutzungshäufigkeit
pro Zeiteinheit (Spannungsspiel-
bereich) und den Anteil der Bela-
stungsvorgänge mit leichten,
mittleren oder schweren Lasten
(Spannungskollektiv) des Krans.
Die folgende Tabelle gibt Anhalts-
werte für die Wahl der Hub- und
Stabilitätsklasse gängiger Kran-
typen.
According to EN 13001 (over-head-travelling cranes and gantrycranes acc. to EN 15011) all cranesare classified into hoisting classes(HC) and stability classes (S). Thisclassification defines for howmany load changes the craneshave been laid out (lifetime) regarding the expected material fatigue.
Hoisting class (HC1 – HC4)The hoisting class accounts theadditional inertial forces when lifting* and lowering the load, e.g.by sudden braking or unexpectedquick acceleration. The more ab-ruptly these processes are done,
the higher the hoisting class hasto be chosen.* Starting the lifting process onlypossible with creep speed (Class ofthe type of hoist drive and opera-tion method: HD2)
Stability class (S0 – S9)The stability class accounts thefequency of use per time unit(stress cycle range) and the rate ofthe loading conditions with light,middle or heavy loads (load colec-tive) of the cranes.
The table below gives referencevalues for choosing the hoisting-and stability class of commoncrane types.
von Kranen nach EN 13001o f c ra n e s a c c . t o E N 1 3 0 01
Einstufung / Classification
Kranart Betriebsart Type of crane Operating mode Hubklasse(n) Stabilitätsklassen Hoisting Stability classesclass(es)
Handbetriebene Krane Hand-operated cranes HC1 S0 - S2Montagekrane Assembly cranes HC1, HC2 S0 - S2Maschinenhauskrane Powerhouse cranes HC1 S1 - S3Lagerkrane unterbrochener Betrieb Warehouse cranes intermittent operation HC2 S4, S5Lagerkrane, Traversenkrane, Dauerbetrieb Warehouse cranes, lifting beam continuous operation HC3, HC4 S6 - S8Schrottplatzkrane cranes, scrapyard cranesWerkstattkrane Workshop cranes HC2, HC3 S3 - S5Brückenkrane, Fallwerkkrane Greifer oder Magnetbetrieb Bridge cranes, skull cracker cranes grabbing or magnet HC3, HC4 S6 - S8
operation Gießkrane Ladle cranes HC2, HC3 S6 - S8Stripperkrane, Chargierkrane Stripper cranes, charging cranes HC4 S8, S9Schmiedekrane Forging cranes HC4 S6 - S8Verladebrücken, Halbportalkrane, Hakenbetrieb Unloaders, stocking and reclaiming hook operation HC2 S4 - S6Vollportalkrane mit Laufkatze bridges, semi-portal cranes, portal oder Drehkran cranes with trolley or slewing crane Verladebrücken, Halbportalkrane, Greifer oder Magnetbetrieb Unloaders, stocking and reclaiming grabbing or magnet HC3, HC4 S6 - S8Vollportalkrane mit Laufkatze bridges, semi-portal cranes, portal operation oder Drehkran cranes with trolley or slewing craneBootskrane Yachting cranes HC2 S3, S4Dockkrane, Hellingkrane, Hakenbetrieb Shipbuilding cranes, slipway cranes, hook operation HC2 S3 - S5Ausrüstungskrane fitting-out cranes
Zube
hör /
Tec
hnik
Acce
ssor
y / T
echn
olog
y
46
47
Spez
ialk
rane
/ Bo
otsk
rane
Spec
ial c
rane
s / Y
acht
ing
cran
es
48
Besondere Aufgabenste l lungen ver langen indiv iduel le Lösungen! S p e c i a l j o b s d e m a n d i n d i v i d u a l s o l u t i o n s !
Spezialkrane / Special cranes
Höhen-teleskopierbarer SchwenkkranHeight-telescopic slewing jib crane
49
baugeräten oder als Roboterkran
erfolgen. Wir haben bereits Trag-
fähigkeiten bis 100 t und Ausla-
dungen bis 25 m realisiert.
Fragen Sie bei uns an – wir konzi-
pieren Ihnen für Ihre Aufgaben-
stellung den richtigen Schwenk-
kran!
Schwenkkran ist nicht gleich Schwenkkran
Dass Schwenkkrane auch für die
schwierigsten fördertechnischen
Aufgaben herangezogen werden,
ist ein Beweis für die universelle
Einsatzmöglichkeit. Die Einstu-
fung kann als Magnetkran, als
Kraftwerkskran, als Chargierkran,
als Sonderkran auf großen Tage-
Capacities of up to 100 tons andoutreaches of up to 25 m have already been achieved. Ask us – we’ll design the right slewing jib crane to meet your requirements.
All slewing cranes are different
Slewing jib cranes demonstratetheir universal applicability evenin the most difficult materialtransport jobs. They can be usedas magnet cranes, power plantcranes, loading cranes, specialcranes on large open-pit miningequipment or as robotic cranes.
Spez
ialk
rane
/ Bo
otsk
rane
Spec
ial c
rane
s / Y
acht
ing
cran
es
Schwenkkran mit WartungsbühneSlewing jib crane with maintenance platform
Schwenkkran mit ZwillingsauslegerSlewing jib crane with twin jib
Schwenkkran mit TeleskopauslegerSlewing jib crane with telescopic jib
HängeschwenkkranCeiling mounted crane
BootskranYachting crane
Boden-DeckenkranFloor-ceiling crane
Boden-WandkranFloor-wall crane
KraftwerkskranPower plant crane
TakelkranTackle crane
50
Schwenkkran mit mehreren Auslegern S l e w i n g j i b c ra n e w i t h s e v e ra l j i b a r m s
Spezialkrane / Special cranes
Säulenschwenkkran mit zwei Auslegern (je 1.600 kg Tragfähigkeit) und elektrischem Schwenkantrieb Column-mounted slewing jib crane with two jibs (each1,600 kg capacity) and electrical slewing gear
Säulenschwenkkran mit zwei Auslegern(je 500 kg Tragfähigkeit)Column-mounted slewing jib crane withtwo jibs (each 500 kg capacity)
51
Säule betrifft, die jetzt die Kräfte
von mehreren Auslegern aufneh-
men muss. Zur Befestigung der
Säule stehen alle standardmäßi-
gen Befestigungssysteme der
Säulenschwenkkrane zur Verfü-
gung.
Die Vorteile:Platzsparend
Krane unabhängig
voneinander bedienbar
Schwenken mit elektrischem
Schwenkantrieb möglich
Überall dort, wo Fertigungsinseln
gebildet werden und jeder Ar-
beitsplatz mit einem eigenen
Schwenkkran ausgestattet
werden soll, bieten sich Säulen-
schwenkkrane mit mehreren Aus-
legern an einer Säule an. Diese
Lösung ist sehr platzsparend und
reduziert die benötigte Fläche pro
Arbeitsplatz.
Bei diesen Kranen handelt es sich
um eine Kombination aus Stan-
dardlösung (Ausleger aus dem
Kranprogramm der Krantypen
ASSISTENT AW und GESELLE GN)
und Speziallösung, was in diesem
Fall die statische Auslegung der
Bis zu vier Krane an nur einer Säule
out of each column, that now hasto accommodate forces of morethan one jib arm. For fasteningthe column all standard fasteningsystems for slewing jib cranes areavailable.
Advantages:Space-savingCranes can be operated independently from each otherSlewing also possible with electrical slewing gear
Wherever production islands areformed and each working placehas to be equipped with an owncrane, slewing jib cranes with se-veral jib arms are nearly perfect.This solution saves place and re-duces the required space per wor-king place.
These cranes are a combination ofstandard-programme (jib armsfrom the crane types ASSISTANTAW and GESELLE GN) and specialsolution, meaning the static lay-
Up to four cranes on only one column
Die Festlegung von Tragfähigkeit,Ausladung und Schwenkbereich erfolgt je nach Einsatzart und -ort
Dimensioning of capacity, outreachand slewing range is done acc. to the intended mode and place of operation.
Säulenschwenkkran mit vier Auslegern (je 1.000 kg Tragfähigkeit)Column-mounted slewing jib crane with four jibs (each 1,000 kg capacity)
Spez
ialk
rane
/ Bo
otsk
rane
Spec
ial c
rane
s / Y
acht
ing
cran
es
Knickbarer Ausleger mit Absaugschläuchen, Medienzuführung und SchweißkofferträgerArticulating jib arm with extraction hose, fluid supply system and welding set carrier.
Servicekran auf dem Dach einer 60 mhohen LuftzerlegungsanlageService crane on the roof of a 60 m highair separation plant
Wartungskran auf einem Portalkran an der Staustufe„Przewóz“ auf dem Fluss Weichsel in PolenMaintenance crane on a gantry crane at the “Przewóz”barrage on the river Vistula in Poland
Wartungskran auf dem Gegengewicht eines Liebherr HydraulikbaggersMaintenance crane on the counter weight of a Liebherr hydraulic excavator
52
ReferenzenR e f e re n c e s
Spezialkrane / Special cranes
Säulenschwenkkran mit teleskopierbarem AuslegerColumn-mounted slewing jib crane with telescopic jib
Medienzuführung in SchiffswerftMedia supply system in a shipyard
Schwenkkran als Rettungseinrichtung auf Seilbahnstütze der „Peak 2 Peak Gondola“ (Luftseilbahn zwischen Skigebieten Whistler Mountain und Blackcomb Mountain, Kanada)Slewing jib crane as rescue device on tower of the “Peak 2 Peak Gondola“ (Ropeway between skiing regions Whistler Mountain and Blackcomb Mountain, Canada)
Säulenschwenkkran mit Greifer und WartungsbühneColumn-mounted slewing jib crane with grab and service platform
Servicekran in 114 m HöheService crane in 114 m height
53
Teleskopierbarer Portalkran in MessehalleTelescopic gantry crane in a fair hall
Spez
ialk
rane
/ Bo
otsk
rane
Spec
ial c
rane
s / Y
acht
ing
cran
es
54
55
Spez
ialk
rane
/ Bo
otsk
rane
Spec
ial c
rane
s / Y
acht
ing
cran
es
56
S icher am Haken E a s y b o a t h a n d l i n g
Bootskrane / Yachting cranes
57
Das VETTER Bootskran-Programm
bietet für jede Aufgabe die opti-
male Lösung, als Standardmodell
oder speziell für Ihren Bedarf
ausgelegt. Mit VETTER Boots-
kranen arbeiten Sie sicher und
können Yachten bis 100.000 kg
Gewicht ohne Mast- und Schot-
bruch kranen.
Boote problemlos handhaben ohne Mast- und Schotbruch
Das Ein- und Auslagern von
Yachten in Marinas und Werften
ist meistens ein kritischer Augen-
blick und oft mit großem Auf-
wand verbunden. Die noch viel-
fach verwendeten Geräte wie
Slipanlagen oder Mobilkrane
bergen viele Risiken für Boot und
Skipper.
Ihre Vorteile:Geringe Unterhaltungskosten
Ständige Verfügbarkeit
Geringer Platzbedarf
Einfache Bedienung
Besonders umweltfreundlich
Individuelle Form- und Farbgebung
Langjährige Kompetenz und Erfahrung
The VETTER yachting crane pro-gramme offers the ideal solutionfor each purpose, either as stan-dard model or individually designed according to your requirements.With VETTER yachting cranes yourwork is safe and yachts up toweights of 100,000 kg can be hoisted without any damages.
Easy boat handling without damages
Mooring of boats in marinas anddock-yards is often a critical mo-ment and requires high effort.Procedures still used are e.g. slipfacilities or mobile cranes whichhold many risks for boat and skip-per.
Your advantages:Low maintenance and operating costsPermanent availabilitySmall space requiredEasy operationEnvironmentally-friendlyIndividual design and colourLongtime competence and experience
Spez
ialk
rane
/ Bo
otsk
rane
Spec
ial c
rane
s / Y
acht
ing
cran
es
58
59
Port
alkr
ansy
stem
eGa
ntry
cran
e sy
stem
s
60
Krane aus dem BaukastenM o d u l a r c ra n e s
PROFI gantry crane systems PROFI Portalkransysteme
61
Port
alkr
ansy
stem
eGa
ntry
cran
e sy
stem
s
Wenn es darum geht, bei Neu-
bauplanungen oder nachträglich
bei bestehenden Bauten Arbeits-
plätze mit Krananlagen aus-
zustatten, dann darf das PROFI
Portalkransystem nicht fehlen!
Das Portalkransystem steht
immer auf eigenen Füßen, somit
ist keine aufwändige Anbindung
an die bauseitige Gebäudekon-
struktion erforderlich. Die Befe-
stigung der Stützen kann auf
einem ausreichend dimensionier-
ten Betonboden oder auf kleinen
Blockfundamenten erfolgen.
PROFI Portalkransysteme wer-
den aus standardisierten System-
bauteilen gefertigt und können
leicht auf die jeweiligen Einbau-
verhältnisse zugeschnitten
werden.
Zur Auswahl stehen:
Tragfähigkeiten von 500 bis 10.000 kg
Spannweiten bis 15 m
Feldlängen bis 10 m (endlos ausbaubar)
Kranbrücken als Unten- und Oberläufer
When cranes have to be providedfor new buildings, or later on forexisting workstations, the PROFIgantry crane system is indispen-sable.
This gantry crane system is alwaysmounted on its own legs, therebyeliminating the need for costlyand complicated attachments to the building structure. The
supports can be fastened to a sufficiently sized concrete floor or to small block foundations.PROFI gantry crane systems aremanufactured with standardized system components and can beeasily customized to meet specificinstallation conditions.
Various types are available with:Capacities from 500 to 10,000 kgSpans of up to 15 mField lengths of up to 10 m (infinitely extendable)Overhead cranes running above and below
62
Kranfinder / Crane finderPROFI Porta lkransysteme P R O F I g a n t r y c ra n e s y s t e m s
Serienmäßig / Standard Optional / Optional nicht lieferbar / not available
* Informationen zur Einstufung von Kranen siehe Seite 45 / For information about classification of cranes see page 45
Bockkran Einschienenbahn PortalkranMovable gantry crane Monorail gantry Gantry crane system
crane
Typ / Type ALU1 PA P100 P200 P300 P400 P500 Olympia
Tragfähigkeit max. in kg 1.500 3.200 4.000 2.000 2.000 2.000 10.000Capacity max. in kg
Lichte Breite max. in m 4 6Gantry span max. in m
Länge max. in m 10 10 10 10 10Length max. in m
Breite max. in m 6 8 15Width max. in m
Ausladung max. in m 2Outreach max. in m
Beliebige max. KranbahnlängeUnlimited max. crane rail length
EN 15011 Hubklasse* HC2 HC2 HC2 HC2 HC2 HC2 HC2EN 15011 hoisting class*
EN 15011 Stabilitätsklasse*S1 S2 S2 S2 S2 S2 S3EN 15011 stability class*
Konstruktion aus AluminiumprofilAluminium construction
Konstruktion aus StahlprofilSteel construction
Aufstellort HalleIndoor operation
Aufstellort FreigeländeOutdoor operation
Feuerverzinkung der StahlkonstruktionGalvanization of the steel construction
Besonderheiten Geringes Höhenver- Auskragung VolleEigengewicht stellung über Ausnutzung
Zahnstangen- der Hallenhöhe,Schnelle De- / gewinde dadurch großeMontage – ohne möglich HubhöheWerkzeug
4 Lenk-/Höhenverstellbar Stopprollen,
davon 2 mit4 Bockrollen Radfeststellernmit Radstopp-Feststellern
Highlights Low dead weight Height adjust- Overhang Full utilizationment via of the hall
Fast de- / rack-and-jack height permits mounting – possible large lifting without tools height
4 steerable / Adjustable height stopable wheels,
2 of which are4 fixed castors equipped withwith wheel lock direction locksmechanism
Seite 64 - 65 66 - 67 68 - 69 70 - 71 72 - 73 74 - 75 76 - 77Page
63
3 4
5001.0001.500
ALU1
LB in m
Trag
fähi
gkei
t in
kg
/ Cap
acity
in k
g
2 3 4 5 6
250500800
1.0001.6002.0002.5003.200
LB in m
Trag
fähi
gkei
t in
kg
/ Cap
acity
in k
g
PA
2 3 4 5 6 7 8 9 10
500800
1.0001.6002.0003.2004.000
L in m
Trag
fähi
gkei
t in
kg
/ Cap
acity
in k
g
P100
2 3 4 5 6 7 8 9 10
500800
1.0001.6002.000
1 – 2
P200
Trag
fähi
gkei
t in
kg
/ Cap
acity
in k
g
2 3 4 5 6 7 8 9 10
500800
1.0001.6002.000
3 – 6
Trag
fähi
gkei
t in
kg
/ Cap
acity
in k
g
P300
2 3 4 5 6 7 8 9 10
500800
1.0001.6002.000
4 – 8
Trag
fähi
gkei
t in
kg
/ Cap
acity
in k
g
P400
2 3 4 5 6 7 8 9 10
1.0001.6002.0002.5003.2004.0005.0006.3008.000
10.000
4 – 15
P500 OLYMPIA®
B in m L in m
A in m L in m
B in m L in m
B in m L in m
Trag
fähi
gkei
t in
kg
/ Cap
acity
in k
g
Port
alkr
ansy
stem
eGa
ntry
cran
e sy
stem
s
Haben Sie den geeigneten Krannicht gefunden? Unsere Kranexperten beratenSie gerne und erarbeiten mitIhnen die für Sie passende Lösung.
Didn't you find the suitable crane? Our crane experts are happy to advise you and work out the right solutionjointly.
Siehe Seite 64 – 65 / Look at page 64 – 65 Siehe Seite 66 – 67 / Look at page 66 – 67 Siehe Seite 68 – 69 / Look at page 68 – 69
Siehe Seite 70 – 71 / Look at page 70 – 71 Siehe Seite 72 – 73 / Look at page 72 – 73 Siehe Seite 74 – 75 / Look at page 74 – 75
Siehe Seite 76 – 77 / Look at page 76 – 77
64
Fahrbarer Bockkran aus Aluminiumprof i lM o v e a b l e g a n t r y c ra n e m a d e o f a l u m i n i u m p ro f i l e
ALU1
Klappbare Seitengestelle für noch einfacheres HandlingFoldable triangle side frames for easy handling
NEU NEW
65
ALU1Tragfähigkeit in kgCapacity in kg
LB in m LB in m
3 4500 n n
1.000 n n
1.500 n n
serienmäßig mit Höhenverstel-
lung ausgelegt.
Zum Lieferumfang gehören die
feststellbaren Lenkrollen. Die
Lieferung kann mit handbetriebe-
nem Flaschenzug und Rollfahr-
werk erfolgen oder aber auf
Wunsch mit Elektrokettenzug und
elektrischer Grundausstattung
mit Anschluss-Stecker, Trenn-
schalter und Spiralkabelstromzu-
führung.
Für Tragfähigkeiten bis 1.500 kg
und einer Spannweite bis
4.000 mm wurde der ALU1 für
leichte Einsatzfälle konzipiert.
Aufgrund der Aluminium-Kon-
struktion lässt sich der Kran
mühelos und schnell auf- bzw.
abbauen. Alle Verbindungen sind
als Steckverbindungen ausge-
führt. Die Einzelbauteile sind so
konzipiert, dass sie nicht schwe-
rer als 30 kg sind. Alle Krane sind
Die neue Bockkran-Leichtigkeit aus Aluminiumprofil
EckdatenFahrbarer Bockkran
Konstruktion aus Aluminiumprofil
EN 15011 Hubklasse: HC2*
EN 15011 Stabilitätsklasse: S1*
Aufstellort: Halle / Freigelände
Geringes Eigengewicht
Klappbare Seitengestelle
Keine störenden Querstreben als Druckstützen nötig,
dadurch maximaler Hebezeugverfahrweg
Leichte Steckmontage - ohne Bohren, ohne Werkzeug
Höhenverstellbar
Idealer Montagekran
4 Bockrollen mit Radstopp-Feststellern
All cranes are supplied with heightadjustment as standard equip-ment.
The scope of delivery includes locking castors. The system can bedelivered with manually operatedhoist and push trolley or, on request, with electric chain hoistand basic electrical equipment,with a main connection plug, isolating switch and helix cable.
This ALU1 has been designed for light applications and for capacities of up to 1,500 kg and abeam width of up to 4,000 mm.
Thanks to its aluminium construc-tion, the crane can be installedand removed again easily . Alljoints are designed as push fit fittings. By design, none of the individual components exceeds 30 kg.
The new gantry crane made of lightweight aluminium profile
Basic dataMoveable gantry craneAluminium profile constructionEN 15011 hoisting class: HC2*EN 15011 stability class: S1*Installation location: indoor / outdoorLow dead weightFolding side framesNo stabilising bars necessery, therefore maximal hoist travel distanceThe parts are simply connected together - no drilling, no toolsAdjustable heightIdeal assembly crane4 fixed castors with wheel lock mechanisms
Typenbezeichnung: ALU1Tragfähigkeit: 500 – 1.500 kgLichte Breite (LB): 3.000 – 4.000 mm
Model: ALU1Capacity: 500 – 1,500 kgGantry span (LB): 3,000 – 4,000 mm
NEWNEU
Port
alkr
ansy
stem
eGa
ntry
cran
e sy
stem
s
* Informationen zur Einstufung von Kranen siehe Seite 45 / For information about classification of cranes see page 45
66
Fahrbarer Bockkran M o v e a b l e g a n t r y c ra n e
PA
Port
alkr
ansy
stem
eGa
ntry
cran
e sy
stem
s
67
PATragfähigkeit in kgCapacity in kg
LB in m LB in m
3 4 5 6250 n n n n
500 n n n n
800 n n n n
1.000 n n n n
1.600 n n n n
2.000 n n n n
2.500 n n n n
3.200 n n n n
gänge geht, dann schlägt die
Stunde für einen fahrbaren Bock-
kran PA .
Der Bockkran PA lässt sich mit
eigenen Rädern schnell an jeden
Einsatzort verfahren und ist so-
fort einsetzbar. Die Laufräder be-
stehen aus hochfestem Polyamid
mit Richtungsfeststellern und
Radstopp.
Durch die einfache Zerlegbarkeit
können die Krane überall auf-
und abgebaut werden.
Hebe- und Förderaufgaben sind
nicht immer vorauszubestimmen.
Oft können Brückenkrane und
andere Transport- und Hebeein-
richtungen nicht eingesetzt wer-
den. Für einen Mobilkran oder
Gabelstapler fehlt der Platz, der
Brückenkran ist nicht verfügbar
oder diese Anlagen sind für gele-
gentliche Einsätze zu teuer.
Wenn es um plötzliche Maschi-
nenreparaturen, Werkzeugwech-
sel, nicht geplante Montagen
oder um Be- und Entladevor-
Flexibel reagieren können
EckdatenFahrbarer Bockkran
Konstruktion aus Stahlprofil
EN 15011 Hubklasse: HC2*
EN 15011 Stabilitätsklasse: S2*
Aufstellort: Halle
Höhenverstellung über Zahnstangenwinde möglich
4 Lenk-/Stopprollen, davon 2 mit Radfeststellern
then a PA movable gantry crane is the perfect choice.
The PA gantry crane can bemoved rapidly on its own wheelsfor use in any location and putinto operation immediately. Thewheels are made of high-strengthpolyamide with direction locksand wheel lock.
Due to the easy disassembling of the cranes, their installationand removal can be carried outvirtually anywhere.
Lifting and material handling jobs are not always predictable.Overhead cranes and other trans-port and lifting equipment cannotbe used in any case. There is notenough room for a mobile craneor a forklift, the overhead crane is not always available, or thisequipment is too expensive foroccasional use.
When it comes to sudden machine repairs, tool changes,unplanned installations or loa-ding and unloading operations,
Maintain flexibility
Basic dataMoveable gantry craneSteel profile constructionEN 15011 hoisting class: HC2*EN 15011 stability class: S2*Installation location: indoorHeight adjustment possible via rack-and-pinion jack possible4 steerable / stopable wheels, 2 of which are equipped with direction locks
Typenbezeichnung: PATragfähigkeit: 250 – 3.200 kgLichte Breite (LB): 3.000 – 6.000 mm
Model: PACapacity: 250 – 3,200 kgGantry span (LB): 3,000 – 6,000 mm
* Informationen zur Einstufung von Kranen siehe Seite 45 / For information about classification of cranes see page 45
68
E inschienenporta lM o n o ra i l g a n t r y c ra n e
P100
69
Port
alkr
ansy
stem
eGa
ntry
cran
e sy
stem
s
Tragfähigkeit in kgCapacity in kg
L in m L in m
2 3 4 5 6 7 8 9 10500 n n n n n n n n n
800 n n n n n n n n n
1.000 n n n n n n n n n
1.600 n n n n n n n n n
2.000 n n n n n n n n n
3.200 n n n n n n n
4.000 n n n n n
P100
Anforderung:Zur Überbrückung von sich stän-
dig wiederholenden Transportwe-
gen fehlt oftmals ein einfaches,
effektives Transportmittel. Allzu
oft geht man zeit- und lohnin-
tensive Kompromisse ein, um ein
Teil von Punkt A nach Punkt B zu
transportieren.
Lösung:Das feststehende Portal P100
mit Elektrokettenzug verknüpft
Transportwege auf einfachste
Art und Weise. Es können Lasten
mühelos angehoben und trans-
portiert werden, sei es bei einer
Lagerbewegung, einer Verknüp-
fung von zwei Bearbeitungsma-
schinen oder als Krananlage vor
oder hinter einem Rolltor zum
Be- und Entladen von Fahrzeu-
gen.
EckdatenEinschienenportal
EN 15011 Hubklasse: HC2*
EN 15011 Stabilitätsklasse: S2*
Aufstellort: Halle / Freigelände
Das feststehende Portal
Requirement:A simple, effective means oftransportation is often what ittakes to cover continuously recurrent transport routes. Costly,time-intensive compromises areall too common when transpor-ting a part from point A to point B.
Solution:The P100 fixed gantry with electric chain hoist is the simplestpossible means of connectingtransport routes. Loads can be lifted and transported effortlesslywhile carrying out stock move-ments, linking up two processingmachines or loading and unloa-ding vehicles with a crane locatedon either side of a roll-up door.
Basic dataMonorail gantry craneEN 15011 hoisting class: HC2*EN 15011 stability class: S2*Installation location: indoor / outdoor
The fixed gantry crane
Typenbezeichnung: P100Tragfähigkeiten: 500 – 4.000 kgLänge (L): 2.000 – 10.000 mm
Model: P100Capacity: 500 – 4,000 kgLength (L): 2,000 – 10,000 mm
* Informationen zur Einstufung von Kranen siehe Seite 45 / For information about classification of cranes see page 45
70
E inschienenporta lM o n o ra i l g a n t r y c ra n e
P200
71
Port
alkr
ansy
stem
eGa
ntry
cran
e sy
stem
s
A in mL in m
Tragfähigkeit in kgCapacity in kg
1 - 2
2 3 4 5 6 7 8 9 10
500 n n n n n n n n n
800 n n n n n n n n n
1.000 n n n n n n n n n
1.600 n n n n n n n n n
2.000 n n n n n n n
P200
Anforderung:Es müssen lange Transportwege
überbrückt werden oder es sind
mehrere Maschinen zu verbinden,
um einen optimalen Arbeitsablauf
zu erreichen. Herkömmliche
Transportmittel, wie Brücken-
krane oder Gabelstapler müssen
auch für andere Einsätze zur
Verfügung stehen, so dass es
zu ständigen Transportunter-
brechungen kommt.
Lösung:Das für die Bodenaufstellung
vorgesehene Kransystem P200
ist die klassische Einschienen-
Bahn mit endlosen Einsatzmög-
lichkeiten. Hiermit können weite
Strecken überwunden werden,
wobei auch Automatikbetriebe
eingerichtet werden können. Die
Kranbahn lässt sich mit einem
oder mehreren Elektroketten-
zügen bestücken, so dass unab-
hängig voneinander an mehreren
Plätzen gearbeitet werden kann,
aber auch die Beschickung nach-
folgender Arbeitsplätze möglich
ist.
EckdatenEinschienenportal
EN 15011 Hubklasse: HC2*
EN 15011 Stabilitätsklasse: S2*
Aufstellort: Halle / Freigelände
Beliebige max. Kranbahnlänge durch Aneinanderreihung
mehrerer Felder
Die Einschienenbahn an Kragarmstützen
Requirement:Long transport routes must bebridged or several machines mustbe linked to achieve an optimumworkflow. Conventional means oftransportation, such as overheadcranes or forklifts must also beavailable for other applications,so that transport operations areconstantly being interrupted.
Solution:Intended for floor installation, theP200 crane system is the classicmonorail for an infinite number of applications. It can be used toovercome long distances, wherebyautomatic operations can also beset up. The crane rail can beequipped with one or more elec-tric chain hoists, so work can beperformed at different positionsindependently from one another.At the same time, this also makesit possible to feed downstreamworkstations.
Basic dataMonorail gantry craneEN 15011 hoisting class: HC2*EN 15011 stability class: S2*Installation location: indoor / outdoorUnlimited max. crane rail length through combination of several fields
The monorail on jib supports
Typenbezeichnung: P200Tragfähigkeiten: 500 – 2.000 kgAusladung (A): 1.000 – 2.000 mmFeldlänge (L): 2.000 – 10.000 mm
Model: P200Capacity: 500 – 2,000 kgOutreach (A): 1,000 – 2,000 mmField length (L): 2,000 – 10,000 mm
* Informationen zur Einstufung von Kranen siehe Seite 45 / For information about classification of cranes see page 45
72
Porta lkransystemG a n t r y c ra n e s y s t e m
P300
73
Port
alkr
ansy
stem
eGa
ntry
cran
e sy
stem
s
Anforderung:In einer bestehenden Halle soll
ein Arbeitsplatz neu eingerichtet
werden und mit einer Krananlage
versehen oder zwei Arbeitsplätze
verknüpft werden. Durch die
hohe Frequenz der Arbeitsgänge
ist ein Hebezeug ständig erfor-
derlich. Die bestehenden Gebäude
sind für das Aufhängen von
Kranbahnen zu hoch, zu schwach
bzw. ungeeignet.
Lösung:Ein feststehendes Zweischienen-
portal deckt den gesamten
Arbeitsbereich ab, benötigt wenig
Platz, steht auf vier eigenen
Füßen und benötigt keine beson-
deren Hilfskonstruktionen für
die Aufstellung. Die Anlage wird
ähnlich wie ein Brückenkran
betrieben. Hand- und Elektro-
fahrwerke stehen zur Verfügung.
Die Bauhöhen können individuell
an die Gebäudeverhältnisse ange-
passt werden.
EckdatenPortalkransystem
EN 15011 Hubklasse: HC2*
EN 15011 Stabilitätsklasse: S2*
Aufstellort: Halle / Freigelände
Das Zweischienen-Portal mit Kranbrücke
Requirement:In an existing hall, a new work-station has to be set up and fittedwith a crane system or two work-places have to be linked. The highfrequency of operations requirescontinuous access to a hoist. The existing buildings are toohigh, too weak or otherwise unsuitable to support suspendedcrane rails.
Solution:A fixed two-rail gantry covers theentire work area, takes up lessspace, stands on its own four legsand needs no extra support struc-tures for installation. The systemis operated like an overheadcrane. Manual and electrical trol-leys are available.The assembledheights can be adapted to meetindividual building conditions.
Basic dataGantry crane systemEN 15011 hoisting class: HC2*EN 15011 stability class: S2*Installation location: indoor / outdoor
The two-rail gantry with an overhead crane
P300B in mL in m
Tragfähigkeit in kgCapacity in kg
3 - 6
2 3 4 5 6 7 8 9 10
500 n n n n n n n n n
800 n n n n n n n n n
1.000 n n n n n n n n n
1.600 n n n n n n n n n
2.000 n n n n n n n
Typenbezeichnung: P300Tragfähigkeit: 500 – 2.000 kgBreite (B): 3.000 – 6.000 mmLänge (L): 2.000 – 10.000 mm
Model: P300Capacity: 500 – 2,000 kgWidth (B): 3,000 – 6,000 mmLength (L): 2,000 – 10,000 mm
* Informationen zur Einstufung von Kranen siehe Seite 45 / For information about classification of cranes see page 45
74
Porta lkransystemG a n t r y c ra n e s y s t e m
P400
75
Port
alkr
ansy
stem
eGa
ntry
cran
e sy
stem
s
Anforderung:In der modernen Fabrikfertigung
hat die Verknüpfung von Arbeits-
plätzen heute einen hohen Stel-
lenwert. An hochfrequentierten
Arbeitsplätzen muss ständig ein
Transportmittel für Beschickungs-
und Entnahmeaufgaben, zum
Heben, Bewegen und Drehen der
zu bearbeitenden Werkstücke zur
Verfügung stehen. Die Übergabe
dieser Produkte an die nächste
Arbeitsstation soll dann ohne
besonderen Aufwand erfolgen.
Lösung:Dieses für die Bodenaufstellung
vorgesehene Kransystem ermög-
licht die endlose Verknüpfung
solcher Arbeitsplätze und den
Einsatz mehrerer Kranbrücken auf
dem System, so dass an jedem
Arbeitsplatz ein eigenes Hebezeug
vorhanden ist. Die Bedienung
der Hebezeuge und Kranbrücken
kann manuell oder elektrisch
vorgenommen werden. Die
Fahrbahnlänge ist flexibel und
erweiterbar. Auch dieses System
steht auf eigenen Füßen, die
Anbindung an Hallenteile kann
entfallen.
EckdatenPortalkransystem
EN 15011 Hubklasse: HC2*
EN 15011 Stabilitätsklasse: S2*
Aufstellort: Halle / Freigelände
Beliebige max. Kranbahnlänge durch Aneinanderreihung
mehrerer Felder
Das Zweischienen-Portal mit variabler Länge
Requirement:Today modern factories put a highpriority on the linkage of work-stations. A high-traffic work-station must have continuous access to a means of transport for feeding and removal operati-ons in order to lift, move and turnthe workpieces being processed.These products should then betransferred easily to the nextworkstation without any extra effort.
Solution:Designed for floor installation,this crane system makes it possi-ble to link an unlimited number ofworkstations and to use severalcrane bridges within the system.So each workstation has access to its own lifting equipment. Thehoists and crane bridges can becontrolled manually or electri-cally. The rail length is variableand can be expanded. This systemalso stands on its own legs, eliminating the need to attach it to parts of the hall.
Basic dataGantry crane systemEN 15011 hoisting class: HC2*EN 15011 stability class: S2*Installation location: indoor / outdoorUnlimited max. crane rail length through combination of several fields
The variable-length two-rail gantry
P400B in mL in m
Tragfähigkeit in kgCapacity in kg
4 - 8
2 3 4 5 6 7 8 9 10
500 n n n n n n n n n
800 n n n n n n n n n
1.000 n n n n n n n n n
1.600 n n n n n n n n n
2.000 n n n n n n n
Typenbezeichnung: P400Tragfähigkeit: 500 – 2.000 kgBreite (B): 4.000 – 8.000 mmFeldlänge (L): 2.000 – 10.000 mm
Model: P400Capacity: 500 – 2,000 kgWidth (B): 4,000 – 8,000 mmField length (L): 2,000 – 10,000 mm
* Informationen zur Einstufung von Kranen siehe Seite 45 / For information about classification of cranes see page 45
76
Porta lkransystemG a n t r y c ra n e s y s t e m
P500 OLYMPIA®
77
P500 OLYMPIA®
Anforderung:Es kommt häufig vor, dass in be-
stehenden Hallen eine Nutzungs-
änderung vorgenommen wird
oder Produktionshallen nicht in
der Lage sind, einen Brückenkran
zu tragen. Oft muss die volle Hal-
lenhöhe zur Verfügung stehen, da
große Werkstücke transportiert
werden müssen. Es kommt also
auf kurze Bauhöhen der Kranan-
lagen an.
Lösung:Das Kransystem P500 OLYMPIA®kombiniert die Vorzüge des Kran
systems P400 mit dem Komfort
eines Brückenkranes. Die Fahr-
bahnlänge ist flexibel und erwei-
terbar.
Für die Befestigung der Stützen
werden ein ausreichend dimen-
sionierter Betonboden oder kleine
Fundamente benötigt. Gebäude-
konstruktionen müssen nicht in
die Fahrbahnbefestigung einbe-
zogen werden, weshalb das
Kransysteme P500 OLYMPIA®unabhängig ist und auf die Erfor-
dernisse der Arbeitsplätze ausge-
legt wird.
Eckdaten
Portalkransystem
EN 15011 Hubklasse: HC2*
EN 15011 Stabilitäts-
klasse: S3*
Aufstellort:
Halle / Freigelände
Beliebige max. Kranbahn-
länge durch Aneinander-
reihung mehrerer Felder
Volle Ausnutzung der
Hallenhöhe, dadurch große
nutzbare Hubhöhe
Der Brückenkran auf eigenen Füßen
Requirement:Applications change frequently inexisting halls, and many produc-tion halls are not able to supportthe weight of an overhead crane.Often access to the full height of a hall must be available, as largeworkpieces have to be transpor-ted. At this point the low profile of
the crane system becomes impor-tant.
Solution:The P500 OLYMPIA® crane system combines the advantagesof the P400 crane system withthe convenience of an overheadcrane. The rail length is variableand can be expanded. The fixing ofthe supports requires a sufficientlysized concrete floor or small foundations. Building structureshave not to be integrated into thefixation of the rail. That means theP500 OLYMPIA® crane system isindependent and designed to meetthe requirements of workstations.
Basic data
Gantry crane systemEN 15011 hoisting class: HC2*EN 15011 stability class: S3*Installation location: indoor / outdoorUnlimited max. crane rail length through combination of multiple fieldsFull utilization of the hall height permits large lifting height
The two-rail gantry with an overhead crane
OLYMPIA®
Port
alkr
ansy
stem
eGa
ntry
cran
e sy
stem
s
B in mL in m
Tragfähigkeit in kgCapacity in kg
4 - 15
4 5 6 7 8 9 10
1.000 n n n n n n n
1.600 n n n n n n n
2.000 n n n n n n n
2.500 n n n n n n n
3.200 n n n n n n n
4.000 n n n n n n n
5.000 n n n n n n n
6.300 n n n n n n n
8.000 n n n n n n n
10.000 n n n n n n n
Typenbezeichnung: P500 OLYMPIA®Tragfähigkeit: 1.000 – 10.000 kgBreite (B): 4.000 – 15.000 mmFeldlänge (L): 4.000 – 10.000 mm
Model: P500 OLYMPIA®Capacity: 1,000 – 10,000 kgWidth (B): 4,000 – 15,000 mmField length (L): 4,000 – 10,000 mm
Auch als Einträgerbrückenkran ohneStützen lieferbar!
Also availible as single-girder overheadcrane without supports!
* Informationen zur Einstufung von Kranen siehe Seite 45 / For information about classification of cranes see page 45
78
79
Last
wen
dege
räte
Load
turn
ing
devi
ces
80
Lastwendegeräte L o a d t u r n i n g d e v i c e s
ROTOMAX®
81
Lieferprogramm
Tragfähigkeiten 1.000 bis 200.000 kg
Geräte mit festem Bandabstand
Geräte mit manueller oder elektrischer Verstellung
Einzelgeräte für den Tandembetrieb
stück dabei in jeder beliebigen
Position gestoppt werden. Der
Bediener steuert den Wendevor-
gang selbst aus sicherer Entfer-
nung mit einer Funkfernbe-
dienung.
ROTOMAX® Lastwendegeräte
werden für die unterschiedlich-
sten Anwendungen hergestellt,
z. B. zum Wenden von Maschi-
nenkörpern, Schiffsdieselmoto-
ren, Schweißkonstruktionen
und Gießkästen für die Gießerei-
industrie.
Das Drehen von unhandlichen
und schweren Werkstücken ist oft
eine sehr gefährliche Angelegen-
heit und birgt erhebliche Risiken.
Bei unsachgemäßen Wendema-
növern ist das Unfallrisiko hoch:
Bei Lastabstürzen wird das Werk-
stück beschädigt und im
schlimmsten Fall kann es auch zu
Personenschäden kommen.
Abhilfe bieten hier ROTOMAX®
Lastwendegeräte, mit deren Hilfe
sich unförmige Werkstücke sicher
und sanft drehen und wenden
lassen. Für Kontrollen und Nach-
bearbeitungen kann das Werk-
Product range
Capacities from 1,000 to 200,000 kgDevices with fixed belt distanceDevices with manual or electrical adjustmentSingle devices for tandem processing
the turning process from a safedistance with a radio remote control.
Load turning devices ROTOMAX®can be delivered for different applications e. g. for turning machine bodies, diesel engines,welding constructions and moulding boxes in foundries.
The rotating of bulky and heavyparts is often very dangerous andimplies significant risks. Any inap-propriate transposition mano-euvre can result in an accident: In case of a load crash the part isdamaged and at the worst, it canalso cause personal injuries. This problem can be solved by ROTOMAX® load turning devices,with the help of which bulky partscan be safely turned and moved -gently and smoothly. The partsbeing turned can be stopped inany position for inspections andrework. The operator controls
ROTOMAX® R ROTOMAX® RV ROTOMAX® RVMLa
stw
ende
gerä
teLo
ad tu
rnin
g de
vice
s
Bitte fordern Sie unseren Sonderprospekt und Referenzunterlagen an!
Please ask for our special brochure and reference list!
ROTOMAX® R Grundgeräte ohne Seitenverstellung Tragfähigkeit: 1.000 – 30.000 kg
ROTOMAX® RBasic unit without adjustmentCapacity: 1,000 – 30,000 kg
ROTOMAX® RV mit manueller SeitenverstellungTragfähigkeit: 1.000 – 10.000 kg
ROTOMAX® RVManually adjustableCapacity: 1,000 – 10,000 kg
ROTOMAX® RVMmit manueller SeitenverstellungTragfähigkeit: 10.000 – 50.000 kg
ROTOMAX® RVMManually adjustableCapacity: 10,000 – 50,000 kg
82
Lastwendegeräte L o a d t u r n i n g d e v i c e s
ROTOMAX®
83
ROTOMAX® RVE ROTOMAX® RE
Last
wen
dege
räte
Load
turn
ing
devi
ces
ROTOMAX® RVE mit elektrischer SeitenverstellungTragfähigkeit: 10.000 – 200.000 kg
ROTOMAX® RVEElectrically adjustableCapacity: 10,000 – 200,000 kg
ROTOMAX® RE für Tandembetrieb mit 2 KrananlagenTragfähigkeit: 3.000 – 20.000 kg
ROTOMAX® REfor tandem processingCapacity: 3,000 – 20,000 kg
www.youtube.com/vetterkrantechnik
84
Wartung mit WirkungM a i n t e n a n c e w i t h e f f e c t
Kranservice / Crane service
85
Deutschlandweiter ServiceService throughout Germany
BottropEssen
Haiger
BensheimStein-Bockenheim
Grimma
RastattKarlsruhe
Bad Wurzach
Nürnberg
Celle
Bielefeld
GKSKRANSERVICE
GUTEZEICHEN
VETTER Kranservice GmbHKalteiche-Ring 3-5
35708 Haiger
Telefon: 02773 91601-600
Telefax: 02773 91601-690
E-Mail: info@vetter-kranservice.de
www.vetter-kranservice.de
Unsere Leistungen auf einen BlickWiederholungsprüfungen nach UVV und BetrSichV
Wartungen und vorbeugende Instandhaltungen
RLD Restlebensdauerermittlungen
Fabrikatübergreifende Ersatzteilversorgung und Zubehörverkauf
Generalüberholung von Hebezeugen
Montagen von Krananlagen
Isolationsmessungen nach BGV A3
Modernisierungen und Erweiterungen
Dokumenten-Management
Kranführer- und Service-Schulungen
Prüfung von statischen Regalanlagen gem. DIN EN 15635
und BGR 234 durch unsere vom TÜV-Rheinland
ausgebildeten Regalinspekteure
Übrigens:Wir führen Servicearbeiten an allen Hebezeug- und Kranfabrikaten durch!
Our performance at a glancePeriodical inspections acc. to UVV and BetrSichVService and preventive maintenanceVerification of S.W.P. safe working periodDelivery of accessories and spare parts across all brandsGeneral overhaul of hoistsInstallation of crane systemsIsolation test acc. to BGV A3Modernization and extensionsDocument managementCrane operator and service seminarsTesting of static rack systems as per DIN EN 15635 and BGR 234
by our racking inspectors trained by TÜV-Rheinland
By the way:We are carrying out service and maintenance works for all hoist and crane brands!
Bitte fordern Sie unseren Sonderprospekt an!
Please ask for our special brochure!
Burg
DüsseldorfBergisch-Gladbach
NEWNEU
86
Vor dem Ausfüllen kopieren! / First copy – then fill in!
Fax +49 271 3502-299
Absender / Sender:
Firma / Company: _____________________________
Str. / Street: _____________________________
PLZ / Ort / ZIP / City: _____________________________
Land / Country: _____________________________
Name Ansprechpartner /
Name contact: _____________________________
Telefon / Phone: _____________________________
Telefax / Fax: _____________________________
E-Mail / E-mail: _____________________________
Anfragehi l fe / E n q u i r y f o r m
Schwenkkrane / Slewing jib cranes
VETTER Krantechnik GmbH · Siegtalstr. 22 · 57080 Siegen · Germany Telefon: +49 271 3502-0 · Telefax: -299 · E-Mail: info@vettercranes.com · www.vettercranes.com
Befestigung / Fastening:
Stahlstütze / Steel pillar (Typ / type _________ )
Betonstütze / Concrete pillar
(Abmessung / Dimension _________ mm x _________ mm )
Betonwand / Concrete wall ( _________ mm )
Tragfähigkeit / Capacity: _________________________ kg / kg Unterkante / Jib clearance: UK _________________________ mm
Ausladung / Outreach: A _________________________ mm Bauhöhe / Total height: B _________________________ mm
Hubhöhe / Lifting height: H _________________________ mm Raumhöhe / Room height: _________________________ mm
Zubehör / Accessory: Katzfahren / Trolley von Hand / manual Betrieb / Operation Halle / Indoor
elektrisch / electrical Freigelände / Outdoor
Schwenken / Slewing von Hand / manual Montage / Mounting in Eigenregie / on our own
elektrisch / electrical bitte anbieten / please offer
Bitte besuchen Sie uns nach Terminvereinbarung / Please contact us for further consultance
Befestigung / Fastening:
Verdübelung mit VerbundAnker / Doweling with DowelPlate-System
Fundamentbefestigung / Foundation
AnkerFix (Ankerschrauben) / AnchorFix (Anchor bolts)
TopAnker / TopAnchor
KompaktAnker / CompactAnchor
Säulenschwenkkran Typ / Wandschwenkkran Typ /
Column-mounted slewing jib crane type: __________________ Wall-mounted slewing jib crane type: ______________________
87VETTER Krantechnik GmbH · Siegtalstr. 22 · 57080 Siegen · Germany Telefon: +49 271 3502-0 · Telefax: -299 · E-Mail: info@vettercranes.com · www.vettercranes.com
Vor dem Ausfüllen kopieren! / First copy – then fill in!
Fax +49 271 3502-299
Absender / Sender:
Firma / Company: _____________________________
Str. / Street: _____________________________
PLZ / Ort / ZIP / City: _____________________________
Land / Country: _____________________________
Name Ansprechpartner /
Name contact: _____________________________
Telefon / Phone: _____________________________
Telefax / Fax: _____________________________
E-Mail / E-mail: _____________________________
Anfragehi l fe / E n q u i r y f o r m
Portalkransysteme / Gantry crane systems
Tragfähigkeit / Capacity: ____________________ kg / kg
Länge / Length: L ____________________ mm
Breite / Width: B ____________________ mm
Hubhöhe / Lifting height: H ____________________ mm
Unterkante / Portal clearance: UK ____________________ mm
Bauhöhe / Total height: BH ____________________ mm
Raumhöhe / Room height: ____________________ mm
Zubehör / Accessory: Katzfahren / Trolley von Hand / manual Betrieb / Operation Halle / Indoor
elektrisch / electrical Freigelände / Outdoor
Kranfahren / Bridge von Hand / manual Montage / Mounting in Eigenregie / on our own
elektrisch / electrical bitte anbieten / please offer
Bitte besuchen Sie uns nach Terminvereinbarung / Please contact us for further consultance
Tragfähigkeit / Capacity: ____________________ kg / kg
Lichte Breite / Gantry span: LB ____________________ mm
Hubhöhe / Lifting height: H ____________________ mm
Unterkante / Portal clearance: UK ____________________ mm
Bauhöhe / Total height: BH ____________________ mm
Bockkran Typ / Portalkransystem /
Gantry crane type: ____________________________________ Gantry crane system: P_______________________________
www.germangulf.com
German Gulf Enterprises Ltd | All rights reserved | Logos and Brand are registered trademarks for respective products
T R A D I N G | E N G I N E E R I N G | S I N C E 1 9 7 4
HYDRAULIC SALES & SERVICE DIVISION
Dubai Investment Park Tel: +971 4 8857101 | Fax: +971 4 8834078 E-mail: ggedip@german-gulf.com
Jebel Ali Free Zone - Dubai Tel: +971 4 8834912 | Fax: +971 4 8837079 Email: ggefzc@german-gulf.com
Abu Dhabi Branch: P.O Box: 9394 Tel: +971 2 5509955 | Fax: +971 2 5510403 E-mail: ggead@german-gulf.com Al Ain Branch: P.O Box: 97930, Sanaiya Tel: +971 3 7217439 | Fax: +971 3 7217449 E-mail: ggealn@german-gulf.com
Qatar : P.O Box: 45695 Tel: +974 4 4981576 | Fax: +974 4 4506147 E-mail: ggcqatar@german-gulf.com.
Oman: Ghala, Muscat Tel: +968 2 4506092/93 | Fax +968 2 4506096 E-mail: ggeoman@german-gulf.com
Oman - Sohar : P.O. Box 361, Sohar Tel: +968 2 2007650 | Fax: +968 2 4506096 E-mail: ggeoman@german-gulf.com
Other Branches
Applying Thoughts
hydraulics@german-gulf.com ggeadmin@german-gulf.com
N. 25.313051 Locate Us
E. 55.384032