Post on 07-Oct-2018
Edición 1 Serie controladores A CE1P3131es 22.10.2003
Siemens Building TechnologiesHVAC Products
Synco 700 Controlador modular de calefacción RMH760
Incluye los módulos de extensión RMZ781, RMZ782 y RMZ783
Documentación Básica
2/201
Siemens Building Technologies Documentacin Básica RMH760 P3131es HVAC Products 22.10.2003
Siemens Building Technologies, S.A. HVAC Products La Granja, 30 (Pol. Ind. Alcobendas) ES -28108 Alcobendas - Madrid Tel. +34 91 203 25 00 Fax +34 91 203 25 01 www.landisstaefa.com
© 2003 Siemens Building Technologies AG Sujeto a cambios
3/201
Siemens Building Technologies Documentación Básica RMH760 P3131es HVAC Products 1 Sumario 22.10.2003
Contenidos
1 Sumario............................................................................................ 11
1.1 Rango de unidades ............................................................................ 11 1.2 Topología del sistema ........................................................................ 12 1.3 Periféricos compatibles ...................................................................... 12 1.4 Documentación de los productos ........................................................ 13 1.5 Notas importantes ............................................................................. 14
2 Operación ......................................................................................... 15
2.1 Operación sin unidad de operador ....................................................... 15 2.2 Operación con la unidad de operador................................................... 16 2.2.1 Funciones de la unidad de operador .................................................... 16 2.2.2 Concepto de operación....................................................................... 16 2.2.3 Niveles operativos .............................................................................. 17 2.2.4 Acceso directo.................................................................................. 18
3 Puesta en marcha ............................................................................. 19
3.1 Inicio de la puesta en marcha ............................................................. 19 3.2 Configuración básica.......................................................................... 19 3.2.1 Tipos básicos .................................................................................... 19 3.2.2 Utilización de los diagramas de configuración....................................... 23 3.2.3 Módulos de extensión ........................................................................ 25 3.2.4 Configuración básica.......................................................................... 26 3.2.5 Módulos universales........................................................................... 27 3.2.6 Tratamiento de errores ....................................................................... 28 3.3 Configuración extra ............................................................................ 28 3.4 Test de cableado ............................................................................... 28 3.5 Salir de la puesta en marcha .............................................................. 29 3.6 Almacenamiento de datos .................................................................. 29 3.7 Información del controlador ................................................................. 30 3.8 Salir del nivel de clave ........................................................................ 30 3.9 Cambios de las marcas de referencia .................................................. 31
4 Ajustes generales .............................................................................. 32
4.1 Hora y fecha...................................................................................... 32 4.1.1 Modo de operación ............................................................................ 32 4.1.2 Comunicación ................................................................................... 32 4.1.3 Tratamiento de fallos .......................................................................... 33 4.2 Selección del idioma.......................................................................... 34 4.3 Selección de las unidades de temperatura ........................................... 34 4.4 Contraste de pantalla en unidad de operador ........................................ 34 4.5 Entrada de texto................................................................................ 35 4.5.1 Nombre del equipo............................................................................. 35
4/201
Siemens Building Technologies Documentación Básica RMH760 P3131es HVAC Products Contenidos 22.10.2003
4.5.2 Entradas de fallos...............................................................................35 4.5.3 Tarjeta de presentación electrónica......................................................35
5 Funciones generales, bases ................................................................36
5.1 Programador horario ...........................................................................36 5.1.1 Comunicación ....................................................................................36 5.1.2 Programador horario para controladores externos en el bus ....................37 5.1.3 Entradas............................................................................................37 5.1.4 Tratamiento de fallos...........................................................................38 5.2 Vacaciones / día especial ...................................................................38 5.2.1 Comunicación ....................................................................................39 5.2.2 Vacaciones........................................................................................39 5.2.3 Día especial.......................................................................................40 5.2.4 Entradas de calendario .......................................................................40 5.2.5 Entradas de control para vacaciones y días especiales ..........................41 5.2.6 Tratamiento de fallos...........................................................................41 5.3 Entradas para sensores pasivos ..........................................................42 5.4 Protección antihielo de la planta ..........................................................42 5.4.1 Secuencia de funciones ......................................................................42 5.4.2 Tratamiento de fallos...........................................................................43 5.5 Sobrefuncionamiento de bombas y válvulas de mezcla...........................43 5.6 Antigripaje de bomba y válvula de mezcla .............................................43 5.7 Demanda de calor y control de carga ...................................................44 5.7.1 Demanda de calor ..............................................................................44 5.7.2 Control de carga.................................................................................45 5.8 Control de la válvula de mezcla ............................................................47 5.8.1 Control ..............................................................................................47 5.8.2 Ajustes auxiliares ...............................................................................47 5.8.3 Señal de control .................................................................................50 5.9 Control de bombas gemelas ................................................................50 5.9.1 Lógica de alternancia..........................................................................51 5.9.2 Señal de sobrecarga...........................................................................52
6 Control de caldera ..............................................................................53
6.1 Bloques de funciones..........................................................................53 6.2 Entradas y salidas..............................................................................53 6.3 Configuración .....................................................................................54 6.4 Funciones auxiliares ...........................................................................56 6.4.1 Sensor temperatura exterior ................................................................56 6.4.2 Válvula de mezcla con actuador con control 0…10 Vcc .........................56 6.4.3 Quemador modulante con señal 0…10 Vcc ..........................................57 6.4.4 Bombas gemelas ...............................................................................57 6.4.5 Demanda de calor modulante .............................................................57 6.4.6 Demanda de calor a 2-puntos ..............................................................58
5/201
Siemens Building Technologies Documentación Básica RMH760 P3131es HVAC Products 1 Sumario 22.10.2003
6.5 Modos de operación de caldera y consignas ........................................ 58 6.6 Control del quemador ......................................................................... 59 6.6.1 Control a 2-puntos de un quemador de 1 etapa..................................... 59 6.6.2 Control a 2-puntos de un quemador de 2 etapas ................................... 60 6.6.3 Control de quemadores modulantes..................................................... 62 6.7 Funciones de protección de caldera .................................................... 66 6.7.1 Limitación máxima de temperatura de caldera...................................... 66 6.7.2 Limitación mínima de temperatura de caldera....................................... 67 6.7.3 Protección arranque de caldera........................................................... 67 6.7.4 Optimización de temperatura mínima de caldera................................... 68 6.7.5 Parada de caldera.............................................................................. 68 6.7.6 Temperatura de retorno a caldera mantenida ........................................ 69 6.7.7 Sobrefuncionamiento de bomba y válvula de mezcla ............................. 71 6.7.8 Antigripage de bomba y válvula ........................................................... 72 6.7.9 Protección antihielo de la planta.......................................................... 72 6.7.10 Protección antihielo de la caldera........................................................ 72 6.8 Tratamiento de fallos .......................................................................... 72 6.9 Selección de diagnóstico.................................................................... 72
7 Precontrol ......................................................................................... 74
7.1 Bloques de función ............................................................................ 74 7.2 Entradas y salidas ............................................................................. 74 7.3 Configuración .................................................................................... 75 7.3.1 Configuración básica.......................................................................... 75 7.3.2 Configuración extra ............................................................................ 76 7.4 Funciones auxiliares .......................................................................... 76 7.4.1 Limitación de la temperatura de retorno ............................................... 76 7.4.2 Válvula de mezcla con actuador con control 0…10 Vcc......................... 77 7.4.3 Bombas gemelas............................................................................... 77 7.5 Operación de planta........................................................................... 77 7.6 Demanda de calor y petición de calor .................................................. 78 7.6.1 Demanda de calor modulante.............................................................. 78 7.6.2 Demanda de calor a 2-puntos ............................................................. 79 7.6.3 Salidas de demanda de calor.............................................................. 79 7.7 Transformadores de demanda de calor................................................. 79 7.8 Control de válvula de mezcla............................................................... 81 7.8.1 General............................................................................................. 81 7.8.2 Control de carga ................................................................................ 81 7.9 Limitación y funciones de protección ................................................... 82 7.9.1 Protección de antihielo....................................................................... 82 7.9.2 Limitaciones...................................................................................... 82 7.9.3 Sobrefuncionamiento de la bomba y la válvula de mezcla ...................... 83 7.9.4 Antigripage de bomba y válvula ........................................................... 83 7.10 Tratamiento de fallos .......................................................................... 83
6/201
Siemens Building Technologies Documentación Básica RMH760 P3131es HVAC Products Contenidos 22.10.2003
7.11 Selección de diagnóstico ....................................................................84
8 Control circuito calefacción..................................................................85
8.1 Bloques de funciones..........................................................................85 8.2 Entradas y salidas..............................................................................85 8.3 Configuración .....................................................................................86 8.3.1 Configuración básica...........................................................................86 8.3.2 Configuración extra.............................................................................87 8.4 Funciones auxiliares ...........................................................................88 8.4.1 Adquisición de la temperatura ambiente ...............................................88 8.4.2 Limitación de la temperatura de retorno ................................................90 8.4.3 Ajuste consigna temperatura ambiente, absoluta...................................90 8.4.4 Ajuste consigna temperatura ambiente, relativa .....................................91 8.4.5 Contacto modo operación ambiente .....................................................91 8.4.6 Función de temporización ...................................................................91 8.4.7 Válvula mezcla con control 0…10 Vcc..................................................92 8.4.8 Bomba gemala circuito de calefacción..................................................92 8.4.9 Relé limitación calefacción ..................................................................92 8.4.10 Relé de optimización ..........................................................................93 8.4.11 Combinación control ambiente.............................................................93 8.5 Modo operación ambiente y consignas temperatura ambiente ................95 8.5.1 Modo operación ambiente ...................................................................95 8.5.2 Consignas temperatura ambiente.........................................................96 8.5.3 Operación de planta............................................................................96 8.5.4 Requerimientos de usuario en ambiente ...............................................97 8.5.5 Prioridades de control en el circuito de calefacción................................99 8.6 Control del circuito de calefacción compensado con la temperatura exterior101 8.6.1 Temperatura exterior compuesta y atenuada.......................................102 8.6.2 Curva de calefacción.........................................................................103 8.6.3 Influencias en la consigna de la temperatura de impulsión....................105 8.6.4 Conmutador de límite de calefacción ..................................................108 8.7 Control de válvula de mezcla..............................................................109 8.7.1 Control ............................................................................................109 8.7.2 Control de carga...............................................................................109 8.8 Funciones de optimización................................................................110 8.8.1 Tipo de optimización.........................................................................110 8.8.2 Control óptimo de arranque / parada...................................................111 8.8.3 Reducción acelerada y calefacción acelerada .....................................112 8.9 Funciones de limitación y protección..................................................113 8.9.1 Limitación máxima de la temperatura ambiente...................................113 8.9.2 Funciones antihielo y funciones de protección generales......................113 8.9.3 Sobrefuncionamiento de bomba y válvula de mezcla ............................114 8.9.4 Antigripaje de bomba y válvula ...........................................................114 8.10 Demanda de calor ............................................................................114
7/201
Siemens Building Technologies Documentación Básica RMH760 P3131es HVAC Products 1 Sumario 22.10.2003
8.11 Tratamiento de fallos .........................................................................115 8.12 Selección de diagnostico...................................................................116
9 ACS ................................................................................................118
9.1 Bloques de función ...........................................................................118 9.2 Entradas y salidas ............................................................................118 9.3 Configuración ...................................................................................119 9.3.1 Configuración básica.........................................................................119 9.3.2 Configuración extra ...........................................................................121 9.4 Funciones auxiliares .........................................................................121 9.4.1 Sensor inferior de temperatura del tanque de almacenamiento..............121 9.4.2 Sensor de temperatura impulsión primaria...........................................121 9.4.3 DHW operating mode contact ............................................................122 9.4.4 Manual forced charging .....................................................................122 9.4.5 Modulating mixing valve DC 0…10 V...................................................122 9.4.6 Bomba primaria ................................................................................122 9.4.7 Bombas gemelas..............................................................................122 9.4.8 Bomba de circulación........................................................................122 9.4.9 Electric immersion heater..................................................................123 9.4.10 System pump...................................................................................123 9.5 Modos de operación y consignas .......................................................124 9.5.1 ACS modos de operación..................................................................124 9.5.2 ACS coonsignas...............................................................................125 9.5.3 Operación de planta..........................................................................125 9.5.4 Petición por usuario vía entradas digitales ...........................................126 9.5.5 Control priorities in DHW heating........................................................126 9.6 Storage tank charging .......................................................................128 9.6.1 Control de carga vía temperatura del tanque almacenamiento ...............128 9.6.2 Tiempo máximo de carga ..................................................................130 9.6.3 Carga forzada...................................................................................130 9.7 Protección Legionela.........................................................................131 9.7.1 Bases..............................................................................................131 9.7.2 Secuencia de la función legionela.......................................................132 9.8 Control de carga ...............................................................................134 9.8.1 Consigna temperatura de carga..........................................................134 9.8.2 Load control .....................................................................................135 9.9 Funciones de limitación y protección..................................................135 9.9.1 Protección desecarga ACS................................................................135 9.9.2 Función protección antihielo ..............................................................136 9.9.3 Pump overrun and mixing valve overrun ...............................................136 9.9.4 Pump kick and valve kick ..................................................................137 9.10 Demanda de calor.............................................................................137 9.11 Prioridad ACS ..................................................................................137 9.12 Tratamiento de fallos .........................................................................138
8/201
Siemens Building Technologies Documentación Básica RMH760 P3131es HVAC Products Contenidos 22.10.2003
9.13 Valores de diagnóstico......................................................................138
10 Bloque de funciones miscelánea........................................................140
10.1 Bloques de función ...........................................................................140 10.2 Entradas y salidas............................................................................140 10.3 Configuración ...................................................................................141 10.4 Sensor temperatura exterior ..............................................................141 10.4.1 Simulación temperatura exterior.........................................................142 10.4.2 Tratamiento de fallos.........................................................................143 10.5 Intensidad de la radiación solar..........................................................143 10.6 Velocidad del viento..........................................................................145 10.7 Modulating heat demand output .........................................................146 10.8 Heat demand relay ...........................................................................146 10.9 Outside temperature relay .................................................................147 10.10 Diagnostic choices ...........................................................................148
11 Bloque de funciones de fallos ............................................................149
11.1 Boques de funciones ........................................................................149 11.2 Entradas y salidas............................................................................149 11.3 Configuración ...................................................................................150 11.4 Botón de fallo...................................................................................150 11.5 Propiedades de los fallos ..................................................................151 11.5.1 Reconocimiento y reset ....................................................................151 11.5.2 Prioridad de la señal .........................................................................151 11.5.3 Comportamiento de la planta.............................................................152 11.6 Diagramas de estado de los tipos individuales de fallos........................152 11.7 Entradas de fallos universal (Aux 1…4)...............................................153 11.8 Comunicación ..................................................................................155 11.9 Fault relay .......................................................................................155 11.10 Indicación de fallos ...........................................................................156 11.11 Cancelación de todos los mensajes de fallos de estado.......................156 11.12 Comprobación de funcionamiento y test de cableado...........................157 11.13 Diagnostic choices ...........................................................................157
12 Comunicación ..................................................................................159
12.1 Ajustes básicos ...............................................................................159 12.2 Calendario (vacaciones y días especiales)..........................................160 12.3 Datos ambiente................................................................................161 12.3.1 Variantes de comunicación ...............................................................161 12.3.2 Ajustes en el RMH760 ......................................................................163 12.3.3 Ajustes en la unidad ambiente...........................................................164 12.4 Datos ACS ......................................................................................164 12.5 Demanda de calor y control de carga .................................................165 12.6 Datos de metereología ......................................................................168
9/201
Siemens Building Technologies Documentación Básica RMH760 P3131es HVAC Products 1 Sumario 22.10.2003
12.7 Tratamiento de fallos .........................................................................169
13 Seguimiento de fallos ........................................................................171
13.1 Lista códigos de error........................................................................171 13.2 Rectificación de errores .....................................................................174
14 Apéndice .........................................................................................176
14.1 Diagramas de configuración...............................................................176 14.1.1 Marcas de los terminales ..................................................................176 14.1.2 Código de letras ...............................................................................176 14.1.3 Diagrama básico tipo 0–x ..................................................................177 14.1.4 Diagrama básico tipo 1–x ..................................................................178 14.1.5 Diagrama básico tipo 2–x ..................................................................179 14.1.6 Diagrama básico tipo 3–x ..................................................................179 14.1.7 Diagrama básico tipo 4–x ..................................................................180 14.2 Menú de arbol ..................................................................................182 14.3 Páginas de información .....................................................................194
10/201
Siemens Building Technologies Documentación Básica RMH760 P3131es HVAC Products Contenidos 22.10.2003
11/201
Siemens Building Technologies Documentación Básica RMH760 P3131es HVAC Products 1 Sumario 22.10.2003
1 Sumario
1.1 Rango de unidades
Equipo Nombre Tipo Controladores Controlador de calefacción RMH760 Módulos de extensión Módulo de caldera RMZ781 Módulo circuito de calefacción RMZ782 Módulo ACS RMZ783 Módulo bombas gemelas RMZ786 Módulo universal RMZ787 Módulo universal RMZ788 Conector de módulos Para módulos de extensión separados RMZ780 Unidades de operador Unidad operador enchufable RMZ790 Unidad operador separable RMZ791 Unidad de servicio Terminal de servicio OCI700.1
RMH760
RMZ781 RMZ782 RMZ783
RMZ790 RMZ791 RMZ780
12/201
Siemens Building Technologies Documentación Básica RMH760 P3131es HVAC Products 1 Sumario 22.10.2003
1.2 Topología del sistema
QAW740
Konnex TP1
RXB…
3131
Z03
RMH760 RMU7… RM…
OCI700.1
RMZ790
RMZ791
1.3 Periféricos compatibles
Equipo Tipo Hoja técnica Sondas pasivas Todas las sondas con elemento sensible LG-
Ni 1000 N1721…N1846, N1713
Unidades am-biente
QAA25 QAA27 QAW740
N1721 N1721 N1633
Selectores pasivos de consigna
BSG21.1 BSG21.5 QAA25, QAA27
N1981 N1991 N1721
Actuadores Todos tipo de actuadores motorizados y elec-trohidráulicos • Con alimentación a 24 V CA • Con un control a 3 puntos • Con un control modulante 0…10 V CC Para una información mas detallada de actuadores y válvulas, remitirse a:
N4000…N4999
13/201
Siemens Building Technologies Documentación Básica RMH760 P3131es HVAC Products 1 Sumario 22.10.2003
1.4 Documentación de los productos
Además de esta Documentación Básica, los documentos de los productos listados a continuación, facilitan una detallada información sobre el manejo y operación adecuado y seguro de los productos Synco™ 700 aplicados en las instalaciones técnicas de edifi-cios.
Tipo de documento Referencia
Descripción de rango de producto "Controladores HVAC con inter-face Konnex”
S3110
Hoja técnica "Controlador de calefacción RMH760” N3131 Hoja técnica “Módulos de extensión RMZ781, RMZ782, RMZ783” N3135
Documentación básico “Controladores universales RMU7…” P3140
Hoja técnica “Controladores RMU710, RMU720, RMU730” N3144 Hoja técnica “Módulo de bombas gemelas RMZ786 “ N3145 Hoja técnica “Módulos universal RMZ787, RMZ788” N3146 Hoja técnica “Módulo conector RMZ780” N3138
Hoja técnica “Bus Konnex KNX” N3127 Hoja técnica “Herramienta de servicio OCI700.1” N5655
Instrucciones de montaje de RMH760, RMU7… y RMZ7… 74 319 0344 0
Instrucciones de montaje de módulos de extensión RMZ78… 74 319 0353 0
Instrucciones de montaje de la unidad de operador remota RMZ791 74 319 0339 0
Instrucciones de montaje del módulo de conexión RMZ780 74 319 0380 0 Instrucciones de manejo para los controladores de calefacción RMH760-1 de, fr, it, es
74 319 0345 0
Instrucciones de manejo para los controladores de calefacción RMH760-2 en, de, fr, nl
74 319 0346 0
Instrucciones de manejo para los controladores de calefacción RMH760-3 sv, fi, no, da
74 319 0347 0
Instrucciones de manejo para los controladores de calefacción RMH760-4 pl, cs, sk, hu
74 319 0348 0
Documentación básica "Comunicación con bus Konnex" P3127
Declaración de conformidad CE, Synco 700 T3110
Declaración medioambiental de los controladores RMH760, RMU710…730
E3110…01
Instrucciones de montaje de los módulos de extensión RMZ78… E3110…02
Declaración medioambiental de las unidades de operador RMZ790 y RMZ791
E3110…03
14/201
Siemens Building Technologies Documentación Básica RMH760 P3131es HVAC Products 1 Sumario 22.10.2003
1.5 Notas importantes
Este símbolo es una llamada de atención especial sobre temas y advertencias relacio-nadas con la seguridad. Si no se respetan estas notas, podría incurrirse en lesiones al
personal y / o considerables daños a la propiedad.
Los productos Synco™ 700 solo deberían utilizarse en el control y supervisión de instala-ciones de calefacción, ventilación, aire acondicionado e instalaciones frigoríficas.
Los prerrequisitos para una operación correcta y segura de los productos Synco™ 700 son el transporte, instalación, puesta en marcha y correcto manejo.
Los fusibles, interruptores, cableado y puesta a tierra deben cumplir con los Reglamentos y Normas locales establecidas al efecto para las instalaciones eléctricas.
La preparación para utilizar y poner en marcha los productos Synco™ 700, debe ser abordada por personal cualificado que haya sido previamente formado por Siemens
Los productos Synco™ 700 deben solo manejarse por personal que haya sido instruido por Siemens Building Technologies o por sus distribuidores que pondrán especial aten-ción sobre los riesgos potenciales en los que pudiera incurrirse.
¡En el cableado de la instalación, la sección de 230 V CA debe ser estrictamente separa-da de la de 24 V CA y de la sección de extra-baja tensión de seguridad (SELV), en orden a garantizar la protección contra descargas eléctricas!
Para el almacenaje y transporte, deben siempre respetarse los valores límite reflejado en las Hojas Técnicas. En caso de duda, rogamos consulten con su suministrador o con Siemens Building Te-chnologies.
Los productos Synco™ 700 están libres de mantenimiento, a excepción de su limpieza a intervalos regulares. La sección del panel de control destinada a su instalación debería estar libre de polvo y suciedad si se establece un servicio normal y adecuado.
Si apareciese algún error y no estuviese autorizado para efectuar su diagnóstico y rectifi-car el correspondiente fallo, a de ponerse en contacto con el personal de servicio de Siemens Building Technologies.
Solo al personal autorizado le está permitido hacer diagnósticos, rectificar fallos y reini-cializar el servicio de la instalación. Esto también es aplicable a los trabajos realizados dentro del panel de control (p.e.: Pruebas de seguridad o cambio de fusibles).
• Los productos que contienen componentes eléctricos y electrónicos no deben tratarse como deshechos urbanos biológicos.
• ¡Deben siempre respetarse la legislación local establecida al efecto!
Campo de utilización
Utilización correcta
Instalación eléctrica
Puesta en marcha
Operación
Cableado
Almacenaje y transporte
Mantenimiento
Errores
Disposiciones
15/201
Siemens Building Technologies Documentación Básica RMH760 P3131es HVAC Products 2 Operación 22.10.2003
2 Operación
Los equipos Synco™ 700 solo deben ser manejados por personal que haya sido previamente instruidos por Siemens Building Technologies o por sus distribuido-res autorizados, los cuales pondrán especial atención en los riesgos potenciales.
2.1 Operación sin unidad de operador
Sin la unidad de operador, pueden utilizarse los siguientes elementos operativos en el controlador y módulo de extensión:
3140
Z02
1
2 3 4
3140
Z03
5
Controlador Módulo de extensión 1 LED (Run) para indicar el estado operativo del equipo: LED encendido: Alimentado, uso correcto. LED apagado: Sin alimentación o uso incorrecto
2 Botón con LED (rojo) para indicar mensajes de estado de error y su reconoci-miento:
LED parpadea: Mensaje de estado de error listo para ser reconocido LED encendido: Mensaje de estado de error todavía presente pero no solucio-
nado LED apagado: No hay mensajes de error presentes Pulsar botón: Reconocimiento del error o rearme
3 Botón (Prog) para asignar la dirección del equipo en el código del sistema Kon-nex (precisa terminal)
4 LED (Prog) para indicación de la programación: LED parpadea: Realiza el direccionamiento del equipo físico
5 LED (verde) para monitorizar la alimentación y el direccionamiento: LED encendido: Alimentado, direccionamiento correcto LED parpadea: Alimentado, pero no ha sido direccionado aún por el controla-
dor LED apagado: Sin alimentación
16/201
Siemens Building Technologies Documentación Básica RMH760 P3131es HVAC Products 2 Operación 22.10.2003
2.2 Operación con la unidad de operador
2.2.1 Funciones de la unidad de operador
La unidad de operador se utiliza para realizar todos los ajustes y lecturas requeridas durante el funcionamiento del controlador. Todas las entradas realizadas en la unidad de operador son transmitidas al controlador donde son procesadas y almacenadas; la unidad de operador no tiene capacidad de almacenamiento. La información requerida por el usua-rio, se genera por el controlador y se transmite a la unidad de operador, donde se presen-ta en pantalla.
2.2.2 Concepto de operación
Por el lado del software, todos los ajustes y valores de lectura son tratados como puntos de datos (líneas operativas) del menú arbolado. Usando los elementos operativos, cual-quier punto de datos puede seleccionarse, leerse o ajustarse. La pantalla LCD muestra todos los menús en Texto os específicos de la aplicación. El controlador dispone de varios idiomas preprogramados; en la puesta en marcha de la instalación, se debe activar el idioma requerido. Las Instrucciones de Manejo para el usuario final se incluyen con el controlador y contiene los idiomas con los que ha sido suministrado el controlador.
3
4
215
3111
Z07
Unidad de operador tipo enchufable RMZ790
3
4
3112
Z08
2
1
5
Unidad de operador tipo separable RMZ791
1 Pantalla
2 Botón INFO Función 1: Pantalla con los datos básicos de la instalación Función 2: Pantalla de información de puntos de datos individuales del menú
en curso
3 Cursor navegador (seleccionar y pulsar OK) Girar: Seleccionar la opción del menú o reajustar el valor Presionar: Confirmar la opción del menú o el ajuste
4 Botón ESC Regresar al menú anterior
5 Botón de fallo con LED encendido LED: Indicación de fallo Presionar: Reconocimiento del fallo o reajustar
Cuando se opera con uno de los elementos operativos, la pantalla se iluminará automáti-camente para su activación. Si no se efectúa alguna operación durante 30 minutos, ella sola se desconectará de nuevo presentándose la pantalla de inicio.
Básicos
Elementos operativos
17/201
Siemens Building Technologies Documentación Básica RMH760 P3131es HVAC Products 2 Operación 22.10.2003
Pantalla de inicio:
Miércoles 02.04.03 14:52
Bienvenido
« Información
Menú principal
Nivel de ajustes. Selección de un parámetro de ajuste, p.e. desde el menú principal de nivel de usuario
Menú principal Tiempo conmutación 1…
Modo operativo ambiente…
Controlador 1…
Controlador 2…
Nivel de ajustes, ventana emergente, ajuste de un valor numérico:
Entrada 1
Inicio: ––. ––. –– ––. ––
Fin: ––. ––. –– ––. ––
Causa: Vacaciones
Cancelar entrada…
Nivel de ajustes, imagen de ayuda "Explicaciones relativas al punto de datos selecciona-do". En la esquina inferior derecha, aparece el número identificativo del texto del menú en árbol:
Menú principal> Ajustes> Calefacc1
[Punto de ruptura 1] Temp impul-sión:
304
Nivel Info: “Muestra importantes datos de la planta” (imagen 1 de 6):
Modo operativo ambiente 1–6
Preselección:
Estado: Confort Causa: Reloj Program.
2.2.3 Niveles operativos
Existen 2 niveles operativos: • Nivel Info • Nivel de Ajustes Estos 2 niveles están siempre activos, independientemente del nivel de acceso que se esté utilizando.
En este nivel, se presentan los datos importantes de la instalación.
El nivel de ajustes está estructurado en forma de menú. En él, los puntos de datos se pueden leer y/o modificar ciertos valores. Usando el botón INFO, aparecen explicaciones relacionadas en el menú con el punto de datos individual. La información está presente mientras se mantiene pulsado el botón.
Ejemplos de pantallas
Nivel Info
Nivel de Ajustes
25.02
18/201
Siemens Building Technologies Documentación Básica RMH760 P3131es HVAC Products 2 Operación 22.10.2003
• Paso del nivel Info al nivel de Ajustes: 1. Seleccionar la página de Inicio pulsando el botón ESC. 2. Pulsar el botón cursor navegador OK y seleccionar y pulsar OK para acceder a las
opciones de los niveles de ajuste. • Paso del nivel de Ajustes al nivel Info: 1. Seleccionar la página de Inicio con ayuda del botón ESC. Pulsar el botón repetida-
mente hasta que reaparezca la página de Inicio. 2. Pulsar el botón INFO para cambiar al nivel de información.
2.2.4 Acceso directo
Está definido un acceso directo para cada parámetro (línea operativa). Existen tres niveles de acceso:
Nivel Acceso Símbolo Nivel Usuario (para operadores de planta)
El nivel de Usuario está siempre accesible. Todos los puntos de datos visibles y modificables pueden ser cambiados por el usuario
Nivel de Servicio (para servicio y mantenimiento)
Pulsando el cursor OK y el botón ESC al unísono; se accede al nivel operativo "Nivel de servicio" y se confirma pulsando el cursor OK
Clave (para puesta en marcha)
Pulsando el cursor OK y el botón ESC al unísono; se accede al nivel operativo "Clave" y se confirma pulsando el cursor OK; introduzca el número 7 con el cursor navegador OK y confírmelo pulsándolo
Los menús individuales y las líneas operativas están disponibles dependiendo del nivel de acceso. En el nivel de acceso superior, siempre es posible acceder a las pantallas y líneas operativas de todos los menús de los niveles de acceso inferiores. Los niveles poseen como base un único menú arbolado (el nivel Clave muestra el menú arbolado completo).
• Transcurridos 30 minutos sin operar con el controlador, este pasa automáticamente al nivel de usuario
• Paso del nivel de acceso actual a otro nivel de acceso: 1. Pulsar al unísono el cursor navegador OK y el botón ESC. El menú "Niveles de ac-
ceso" aparecerá en pantalla. 2. Seleccionar el nivel de acceso deseado girando el cursor navegador OK y pulsarlo al
llegar a la opción deseada. 3. Introduzca el valor 7 como clave de acceso al nivel superior
Salto entre niveles opera-tivos
Paso a otro nivel de ac-ceso
19/201
Siemens Building Technologies Documentación Básica RMH760 P3131es HVAC Products 3 Puesta en marcha 22.10.2003
3 Puesta en marcha
La preparación para utilizar y poner en marcha los controladores Synco™ 700, debe acometerse solo por personal cualificado, que previamente haya sido formado por Sie-
mens Building Technologies.
3.1 Inicio de la puesta en marcha
Durante la puesta en marcha, tanto el control como las funciones de seguridad de la planta, permanecen desactivadas. Los relés están desenergizados, esto es, los contac-
tos normalmente abiertos, están abiertos
Al alimentar el controlador por primera vez, aparece el menú "Language <> Idioma". Aquí, puede seleccionarse el idioma para la puesta en marcha y operación de la planta. Después de haber seleccionado y confirmado el idioma deseado con la ayuda del cursor "OK" de la unidad de operador, pueden seleccionarse del mismo modo, la hora del día, la fecha y el año. Entonces, aparecerá el menú "Puesta en marcha". El nivel de acceso se selecciona en "Nivel de acceso". El menú "Tipos básicos" ofrece un número de tipos básicos de instalaciones que pueden seleccionarse.
Al realizar la puesta en marcha del controlador por primera vez, debe seguirse el proce-dimiento dado en las Instrucciones de Instalación 74 319 0344 0 (G3110xx), que siempre se adjuntan al controlador.
3.2 Configuración básica
Menú principal > Puesta en marcha > Configuración básica
Una planta se tiene que configurar desde el nivel de acceso .
3.2.1 Tipos básicos
Puesta en marcha > Configuración básica
Línea operativa Rango Ajuste de fábrica Tipo básico 0–1…4–5 0–2
El ajuste del tipo básico es lo primero ha realizar, porque el ajuste del tipo básico rese-tea todos los valores de ajuste de fábrica.
El tipo básico se define con un número de 2 dígitos, p.e. 4–5. • El primer dígito define el tipo de generación de calor • El segundo dígito define el tipo y número de consumidores internos El RMH760 contiene 28 tipos básicos. Junto con los tipos de plantas, se pueden definir un total de 105 plantas.
1. dígito: Generación de calor/distribución 2. dígito: Consumidor 0 Ninguno 0 Ninguno 1 Controlador primario para consumidores in-
ternos /externos 1 ACS
2 Controlador primario solo para consumidores externos
2 Control de 1 circuito de calefacción
3 Fuente de calor 3 ACS y control de 1 circuito de calefacción
4 Fuente de calor con control de la temperatura de retorno de caldera
4 Control de 2 circuitos de calefacción
5 ACS y control de 2 circui-
Configuración básica
Número de tipos
20/201
Siemens Building Technologies Documentación Básica RMH760 P3131es HVAC Products 3 Puesta en marcha 22.10.2003
tos de calefacción Por la selección del tipo básico de planta, las funciones de planta asignada se cargan automáticamente.
Tipo básico 0–x Circuitos de consumo
– 3131
S07
RMH760
0-1
RMZ783
3131
S05
RMH760
0-2
3131
S080-3
RMH760RMZ783
31
31S
06
RMH760
0-4
RMZ782
0-5
3131
S09
RMZ783 RMH760 RMZ782
Tipo básico 1–x Controlador primario para consumidores internos y externos con …
– 3131
S13
RMH760
1-1
RMZ783
RMH760
1-2
RMZ782
3131
S11
RMH760
1-3
RMZ782
3131
S14
RMZ783
RMH760
1-4
RMZ782
3131
S12
RMZ782
RMH760
1-5
3131
S15
RMZ782RMZ783 RMZ782
21/201
Siemens Building Technologies Documentación Básica RMH760 P3131es HVAC Products 3 Puesta en marcha 22.10.2003
Tipo básico 2–x Controlador primario, solo para consumidores exter-nos con …
RMH760
2-0
3131
S42
RMH760
2-1
RMZ783
3131
S19
RMH760
2-2
RMZ782
3131
S17
3131
S20
RMH760
2-3
RMZ782RMZ783
RMH760
2-4
RMZ782 RMZ782
3131
S18
RMH760
2-5
RMZ782RMZ782
3131
S21
RMZ783
Tipo básico 3–x Fuentes de calor con …
RMZ781
3-0
RMH760
3131
S22
RMZ783RMZ781
3-1
RMH760
3131
S25
RMZ781
3-2
3131
S23
RMH760 RMZ781
3-3
RMH760
3131
S26
RMZ783
3-4
RMH760 RMZ782RMZ781
3131
S24
3-5
3131
S27
RMH760RMZ781 RMZ783 RMZ782
22/201
Siemens Building Technologies Documentación Básica RMH760 P3131es HVAC Products 3 Puesta en marcha 22.10.2003
Tipo básico 4–x Fuentes de calor con con-trol de temperatura de re-torno de caldera con …
3131
S28
RMH760RMZ782
RMZ7814-0
3131
S31
RMH760RMZ782
4-1RMZ781
RMZ783
RMH760RMZ782
4-2
3131
S29
RMZ781
RMZ782
RMZ7814-3
RMH760
3131
S32
RMZ783
3131
S30
RMZ782RMH760RMZ782
4-4RMZ781
3131
S33
RMZ782
4-5RMZ781
RMZ782RMH760RMZ783
Módulos de extensión Tipo de planta básica
Controlador RMH760 RMZ781 RMZ782 RMZ783
Circuitos de consumo 0–1 ACS • • 0–2 Control de 1 circuito de calefacción • 0–3 Control de 1 circuito de calefacción y ACS • • 0–4 Control de 2 circuitos de calefacción • • 0–5 Control de 2 circuitos de calefacción y ACS • • •
Controlador primario para consumidores internos y externos con … 1–1 ACS • • 1–2 Control de 1 circuito de calefacción • • 1–3 Control de 1 circuito de calefacción y ACS • • • 1–4 Control de 2 circuitos de calefacción • •• 1–5 Control de 2 circuitos de calefacción y ACS • •• •
Controlador primario, solo para consumidores externos con … 2–0 – • 2–1 ACS • • 2–2 Control de 1 circuito de calefacción • • 2–3 Control de 1 circuito de calefacción y ACS • • • 2–4 Control de 2 circuitos de calefacción • •• 2–5 Control de 2 circuitos de calefacción y ACS • •• •
Fuentes de calor con … 3–0 – • • 3–1 ACS • • • 3–2 Control de 1 circuito de calefacción • • 3–3 Control de 1 circuito de calefacción y ACS • • • 3–4 Control de 2 circuitos de calefacción • • • 3–5 Control de 2 circuitos de calefacción y ACS • • • •
23/201
Siemens Building Technologies Documentación Básica RMH760 P3131es HVAC Products 3 Puesta en marcha 22.10.2003
Fuentes de calor con control de temperatura de retorno de caldera con … 4–0 – • • • 4–1 ACS • • • • 4–2 Control de 1 circuito de calefacción • • • 4–3 Control de 1 circuito de calefacción y ACS • • • • 4–4 Control de 2 circuitos de calefacción • • •• 4–5 Control de 2 circuitos de calefacción y ACS • • •• •
Cuando se selecciona un tipo básico, los sensores que se requieren en las funciones básicas y las salidas estándar se predefinen automáticamente y no es necesario configu-rarlos. Para ver la configuración de estos sensores y salidas predefinidas, referirse al correspondiente diagrama de configuración en el apéndice (sección 14.1 “Diagramas de configuración“).
3.2.2 Utilización de los diagramas de configuración
El uso de los diagramas de configuración se explica utilizando el tipo básico 4–5.
3131
S33
RMZ782
4-5RMZ781
RMZ782RMH760RMZ783
A2(1
).Y1
A2(
1).Y
2
A2(1
).Q1
N.X5
x
N.Y9
Y
N.Y
2
N.Q
1
A1.
K4
A1.
K5
A2(1).Y9
Y
A3.Y9
Y
N.X3
x
N.X4
x
A1.X3
x
A2(1).X2
x
A3.X3
x
A3.X4
x
A2(1).X3
x
A2(2).X2
x
A2(2).X3
x
N.B
1
A1.
B2
A2(1
).B1
A3.
B3
A3.
B4
A2(2
).B1
N.Y
1
A2(2).Y9
Y
N.B
9
RMZ782(2) RMZ783RMZ782(1)RMZ781RMH760
A3.Q8
Q*
A3.Q9
Q
N.Q7
Q
A1.
Q2Y p Q Q p Y p Y p Q QQ* pY p Q Q
A2(2
).Y1
A2(
2).Y
2
A2(
2).Q
1
A3.
Y5
A3.
Y6
A3.
Q3Y Q QQ Q
x x x x x x x x x x x xx x x x x xx x x x x x x x
A1.
K6
A1.
K5
A1.
K4
1.
Y
Heating circuit 1
Flow
Retu
rn
Roo
m
Room
rel
Tim
er
Room
abs
close
open
Heat
ing
limit
Occ
upan
xy ti
memax
min
Return temp limit
Boiler
Boile
r
1-stage2-stage
Type of burner
Heat
requ
is m
od
Heat
requ
is 2-
pos
DHW
Cha
rgin
g te
mp
Stor
. tan
k top
Ope
ratin
g m
ode
Forc
ed c
harg
ing
Prim
ary
flow
Ret
urn
mod.
Boile
r
Return control
Syst
em p
ump
1. 2.
Raum
rel
maxmin
Circ
ulat
ion
Char
ging
pum
p
Prim
ary*
at
DHW
4 /
5
close
open
close
open
Ope
ratim
g m
ode
Out
side
Win
d
Sun
Holid
ays
Spec
ial d
ay
Heat
dem
and
Out
side
tem
pera
ture
Faul
t rel
ay 1
Faul
t rel
ay 2
FaultsMiscellaneous
Extr
a co
nfig
urat
ion
Out
puts
Inpu
ts
3131
B14
Heat
dem
and
Fault
2
Faul
t 1
Fault
3Fa
ult 4
clos
eop
en
0…10
V
0…10
V
0…10
V
Heating circuit 2
Flow
Retu
rn
Room
Tim
er
Room
abs
close
open
Heat
ing
limit
Occ
upan
xy ti
me
Return temp limit
Ope
ratim
g m
ode
0…10
V
0…10
V
Stor
. tan
k bo
tt
El diagrama de configuración muestra todos los bloques de funciones activos en el tipo básico. Estos son los bloques de funciones en este ejemplo: • Circuito calefacción 1 • Miscelánea • Fallos • Control de caldera incluido el control de temperatura de retorno de caldera • Circuito calefacción 2 • ACS
Asignación de sensores
Tipo básico 4–5
Diagrama de configura-ción para el tipo básico 4–5
Bloques de funciones
24/201
Siemens Building Technologies Documentación Básica RMH760 P3131es HVAC Products 3 Puesta en marcha 22.10.2003
También se pueden ver como módulos (básico y de extensión) para funciones individuales se requieren con una posición. El controlador RMH760 se considera el módulo básico. Aquí, para el tipo básico 4–5, se necesitan los siguientes tipos de módulos: • Módulo básico RMH760 para el primer circuito de calefacción • Módulo de extensión RMZ781 para el control de caldera • Módulo de extensión RMZ782(1) para el control de la temperatura de retorno a caldera
con circuito de mezcla • Módulo de extensión RMZ782(2) para el segundo circuito de calefacción • Módulo de extensión RMZ783 para el ACS El diagrama de configuración también muestra las entradas y salidas preconfiguradas. En el caso de un circuito de calefacción, estas son las entradas y salidas:
N.X5
x
N.Y9
Y
N.X3
x
N.X4
x
RMH760
N.Q7
Q
N.Y
2
N.Q
1
N.B
1
N.Y
1
Y p Q Q
x x x x x x
Free
ly c
onfig
urab
le
outp
uts
Prec
onfig
ured
ou
tput
s
3131
B29
Free
ly c
onfig
urab
le
inpu
tsPr
econ
figur
ed
inpu
ts
Heating circuit 1
Flow
Ret
urn
Room
Room
rel
Tim
er
Room
abs
close
open
Heat
ing
limit
Occ
upan
xy ti
memax
min
Return temp limit
Ope
ratim
g m
ode
0…10
V
Entradas libremente configurables • X3 (LG-Ni1000, CC 0…10 V, digital) • X4 (LG-Ni1000, CC 0…10 V, digital) • X5 (LG-Ni1000, CC 0…10 V, digital) Entrada preconfigurada • B1 temperatura impulsión Salidas preconfiguradas • Q1 bomba circuito calefacción • Y1 circuito calefacción mezcla ABIERTO • Y2 circuito calefacción mezcla
CERRADO Salida libremente configurable • Y9 (CC 0…10 V) • Q7 (relé)
Las entradas y salidas mandatorias están preconfiguradas y, por esta razón, es necesa-rio introducirlas. Si se requiere, se pueden asignar entradas y salidas (p.e. temperatura ambiente, salida modulante de válvula de mezcla) a las entradas y salidas libres vía el menú de "configuración extra".
Módulos
Módulo básico
Módulos de extensión
Entradas y salidas
25/201
Siemens Building Technologies Documentación Básica RMH760 P3131es HVAC Products 3 Puesta en marcha 22.10.2003
3.2.3 Módulos de extensión
RMZ7811x
RMZ7822x
RMZ7831x
RMZ7861x
RMZ7871x
RMZ7881x
Permitted number of extension modules per combination
TT
MM
RMH760
T
M
T
M
T
M
T
or
Max. 4 extension modules
UIAODO
422
3131
Z15
T T
UIAODO
04
4
RMZ7821x
MM
T T
Antes de conectar un módulo de extensión, la instalación tiene que estar desconectada de la alimentación. Por la selección del tipo básico, se define lo siguiente: • Los diferentes módulos de extensión requeridos: RMZ781 (módulo de caldera),
RMZ782 (módulo de circuito de calefacción para control de la temperatura de retorno de caldera), y RMZ783 (módulo ACS)
• Los módulos han de instalarse de forma ascendente atendiendo a su referencia. En el módulo básico hay • El controlador primario, o • Controlador para el primer circuito de calefacción (en cuyo caso no hay controlador
primario; tipos básicos 0–x, 3–x, 4–x) Si hay una caldera (tipo básico 3–x, 4–x), se requiere el módulo RMZ781 para el control de caldera. Este módulo siempre es el primero por la derecha del módulo básico. Si hay un control de la temperatura de retorno de caldera con un válvula de mezcla (tipo básico 4–x), es necesario instalar el módulo RMZ782 a la derecha del módulo de caldera RMZ781. Si la planta tienen un controlador primario (tipo básico 1–x, 2–x), el módulo de circuito de calefacción RMZ782 es necesario para el primer circuito de calefacción. Es el primer módulo a instalar a la derecha del módulo básico. Si hay un segundo circuito de calefacción , un segundo módulo RMZ782 se tiene que instalar a la derecha del primero o del módulo de circuito de calefacción para manteni-miento de la temperatura de retorno de caldera. El módulo de ACS RMZ783 es el último de los módulos con funciones asignadas fijas.
Circuito calefacción 1 Control tempe-ratura caldera
Control tempe-ratura retorno
caldera
Circuito cale-facción 2
ACS
RMH760 RMZ781 RMZ782 RMZ782 RMZ783
Tipo básico 4–5, módulo básico (controlador) y los módulos de extensiones.
Nota
Pedido
Módulo básico (controla-dor primario o controlador para el circuito de cale-facción 1)
Módulo de caldera
Módulo circuito de cale-facción para control de la temperatura de retorno de caldera Modulo circuito de cale-facción para circuitos de calefacción
Módulo ACS
26/201
Siemens Building Technologies Documentación Básica RMH760 P3131es HVAC Products 3 Puesta en marcha 22.10.2003
El controlador puede aceptar un máximo de 4 módulos de extensión. Solo se puede utilizar un módulo RMZ781 y RMZ783 como máximo; del módulo de circuito de calefac-
ción RMZ782 se puede utilizar 2 módulos como máximo. Las posiciones libres se pueden utilizar con módulos universales. En la siguiente tabla se muestra la asignación de la planta que se hace al módulo básico y a los módulos de extensión cuando se selecciona el tipo básico:
3.2.4 Configuración básica
Menú principal > Puesta en marcha > Configuración básica…
Línea operativa Valores ajustables / comentario Tipo básico 0–1…4–5 Tipo planta RMH CC1, precontrol x Posición 1 ---, RMZ781, RMZ782, etc., hasta RMZ788 Tipo planta posición 1 Posición 2 ---, RMZ782, RMZ783, etc., hasta RMZ788 Tipo planta posición 2 Posición 3 ---, RMZ782, RMZ783, etc., hasta RMZ788 Tipo planta posición 3 Posición 4 ---, RMZ783 a través RMZ788 Tipo planta posición 4
--- = sin módulo En la línea operativa “Tipo básico”, se introduce y se muestra el tipo básico de planta. En la línea operativa “Tipo planta RMH”, se selecciona y muestra que tipo de planta se activa para el módulo básico: • En el caso de controlador primario, es posibles seleccionar controlador primario 1 o
controlador primario 2 • Con el circuito de calefacción, solo hay un tipo de planta disponible; en este caso no
es posible ninguna selección Para una información mas detallada, referirse al bloque de funciones adecuado. En líneas “Posición 1” hasta “Posición 4”, se selecciona y muestra el módulo de exten-sión requerido. Las posiciones de los módulos de extensión con funciones asignadas fijas están preseleccionadas y no se pueden cambiar.
En líneas “Tipo planta posición 1” hasta “Tipo planta posición 4”, el tipo de planta parcial puede seleccionarse en cada caso:
Tipo de planta parcial Selección Control primario Controlador primario 1, controlador primario 2 Caldera Generación de calor 1, generación de calor 2 Circuito calefacción CC1 (no tiene selección posible) ACS ACS 1, ACS 2, ACS 3, ACS 4, ACS5
Con todas las partes de la planta, se pueden activar entradas y salidas adicionales para hacer funciones extra. Para el impacto solar en circuitos de calefacción, se puede activar un sensor solar.
Estas entradas, salidas y funciones se pueden activar en la configuración extra.
Para una información mas detallada acerca de la configuración extra o funciones extra, referirse al bloque de funciones adecuado.
Número de módulos de extensión
Módulos universales
Tipo básico
Tipo planta RMH
Posición …
Tipo planta posición…
Entradas y salida adi-cionales
Ejemplo
27/201
Siemens Building Technologies Documentación Básica RMH760 P3131es HVAC Products 3 Puesta en marcha 22.10.2003
3.2.5 Módulos universales
Si no hay entradas o salidas libres, o si se requieres la unción de bombas gemelas, el controlador se puede complementar con los módulos universales. Se pueden conectar los siguientes tipos de módulos de extensión a cada RMH760: • 1 módulo de bombas gemelas RMZ786 para el control de 2 bombas gemelas • 1 módulo universal RMZ787 para ampliar las entradas y salidas (4 entradas universales
y 4 salidas por relé) • 1 módulo universal RMZ788 para ampliar las entradas y salidas (4 entradas universa-
les, 2 salidas moduladas y 2 salidas por relé) Las extensiones se pueden activar por su configuración en una posición libre del contro-lador (referirse a la línea operativa posición …).
Posición 1 Posición 2
RM… RMZ788 RMZ787
Con los módulos universales, el orden no tiene importancia.
Los ajustes se realizan de la siguiente manera:
Menú principal > Puesta en marcha > Configuración básica >
Línea operativa Valores ajustables / comentarios Tipo básico 0–1…4–5 Tipo de planta RMH CC1, controlador primario x Posición 1 RMZ788 Tipo de planta posición 1 --- Posición 2 RMZ787 Tipo de planta posición 2 ---
En la posición 1 de este ejemplo, se selecciona el módulo de extensión RMZ788; tam-bién hay que confirmar en tipo de planta posición 1 = --- (ninguno) presionando el botón de OK. Luego, en la posición 2, se selecciona el módulo tipo RMZ787 y la tipo de planta posición 2 --- presionando el botón de OK. Las otras posiciones 3 y 4 con los tipos de planta posición 3 y posición 4 se mantienen en blanco. Se mantienen en blanco seleccionando el ajuste --- y confirmando con el botón OK. Durante la configuración, se puede presionar el botón de ESC para regresar al menú pre-vio (pero no mas allá del tipo de planta RMH).
Una vez que se inicia la configuración, esta no puede detenerse. La configuración debe continuar hasta que aparece el siguiente mensaje:
¡Precaución!
Nueva configuración
ESC OK
El numero máximo de módulos de extensión es el mismo que con la tipo básico 4–5, por ejemplo. Ahora, si el tipo básico 4–5 requiere un módulo de extensión adicional (por ejem-plo un módulo de bombas gemelas), el tipo básico debe reducirse en el segundo circuito de calefacción. En ese caso, el segundo circuito de calefacción se debe implementar utilizando un segundo módulo básico RMH760.
Ejemplo
Ejemplo configuración
Posición 1
Posición 2
Posición 3 y Posición 4
28/201
Siemens Building Technologies Documentación Básica RMH760 P3131es HVAC Products 3 Puesta en marcha 22.10.2003
3.2.6 Tratamiento de errores
Si los módulos de extensión y sus posiciones no coinciden con los valores introducidos en el controlador, se enviare un mensaje de fallo "Fallo módulo de extensión". En el caso de una configuración incorrecta de los módulos de extensión, pueden aparecer otros mensajes de fallos porque pueden aparecer como consecuencia otros fallos con una prioridad superior al mensaje 7101. Es por lo tanto un avance de todos los mensajes presentes.
Código Texto Efecto
7101 Error en módulo de extensión
Mensaje urgente; debe ser reconocido
En el supuesto de un error, el LED del módulo de extensión parpadea. Si todo está co-rrecto, el LED permanece encendido constantemente. Cuando se conecta un módulo no configurado, se envía un mensaje de error.
3.3 Configuración extra
En la configuración extra, se pueden activar entradas y salidas adicionales. Lo veremos con el ejemplo del sensor de impacto solar.
Menú principal > Puesta en marcha > Configuración extra > Misceláneo > Entradas
Línea operativa Rango Ajuste de fábrica Intensidad de la radiación solar RMH760.X3, … * ---
* Aquí, se puede seleccionar entre la lista de entradas libres.
Las entradas del módulo básico se designarán como RMH760.Xn, y los de los módulos de extensión RMZ…Xn. Si hay 2 módulos de extensión iguales, se designarán RMZ782(1) y RMZ782(2). Después de la asignación, aparecerá los siguiente: Intensidad solar N.X3 Donde: N = RMH760 A1 = RMZ781 A2 = RMZ782 A2(1) = RMZ782(1), si hay mas de un RMZ782 disponible A3 = RMZ783 Con la asignación de la entrada al terminal RMH760.X3, el sensor de impacto solar es activado Para otros ajustes, referirse al capítulo 10 “Bloque de funciones miscelán“. La asignación puede cancelarse utilizando el ajuste --- (ninguno).
3.4 Test de cableado
Puede efectuarse un test de cableado con todos los equipos periféricos conectados. Como complemento de la configuración y después de haber efectuado todos los ajustes, se recomienda realizar este test. En las entradas, se muestra el estado actual. Los conjuntos conectados a la salidas (bombas, actuadores, etc. ) o los mensajes (p.e. para controladores convencionales) se pueden conectar o desconectar. En el caso de salidas moduladas, se puede enviar una señal dentro del rango.
Durante el test de cableado la aplicación está inactiva. Las salidas están en estado de PARO<>OFF; las funciones de seguridad están desactivadas.
En el test de cableado, las entradas y salidas se verifican los siguientes errores: • Error de conexión (líneas confundidas)
Mensajes de estado de error
Ejemplo del sensor de impacto solar
Entradas
Salidas
29/201
Siemens Building Technologies Documentación Básica RMH760 P3131es HVAC Products 3 Puesta en marcha 22.10.2003
• Error de posición (sondas y actuadores cambiados) • Discrepancia entre el tipo actual de conexión y la configuración del controlador (p.e.:
Ni100 en lugar de señal activa 0…10V CC)
Menú principal > Puesta en marcha > Test cableado > Circuito calefacción 1 > Entradas
Línea operativa Comentario Valor actual de temperatura impul-sión
Indicación del valor de medida actual
Menú principal > Puesta en marcha > Test cableado > Circuito calefacción 1 > Salidas
Línea operativa Posición Bomba circuito calefacción Paro / Marcha
3.5 Salir de la puesta en marcha
Si la aplicación está cargada, se puede salir del menú “Puesta en marcha” de la manera siguiente: 1. Presionar el botón “ESC”. La pantalla muestra la caja de diálogo con la infor-
mación siguiente:
¡Precaución!
Arranque de planta
ESC OK
2. Confirmar pulsando el cursor OK. Entonces, el controlador pasa a funcionar con los ajuste realizados, la instalación se pone en servicio y, en la pantalla, se muestra el menú principal.
Menú principal Puesta en marcha
Tiempo de conmutación…
Modo operativo ambiente…
Operación de planta…
3.6 Almacenamiento de datos
Cuando se ha completado la puesta en marcha, los ajustes realizados (configuración y todos los ajustes) pueden guardarse en controlador. Si posteriormente, una persona no autorizada reajusta los valores importantes, esta función puede utilizarse para restaurar los valores apropiados después de la puesta en marcha.
Menú principal > Almacenamiento de datos >
Línea operativa Rango Ajuste de fábrica
Restaurar
Salvar
Ejemplo con el circuito de calefacción 1
Valores de ajuste
30/201
Siemens Building Technologies Documentación Básica RMH760 P3131es HVAC Products 3 Puesta en marcha 22.10.2003
Menú principal > Almacenamiento de datos >
Línea operativa Comentario
Fecha almacenamiento La pantalla muestra la fecha en la que los datos de puesta en marcha, se descargaron en la memoria del controlador
Año almacenamiento La pantalla muestra el año en que los datos de puesta en marcha, se descargaron en la memoria del controla-dor
3.7 Información del controlador
El menú "Información del controlador" facilita la información acerca del controlador
Menú principal > Información controlador > Controlador
Línea operativa Comentarios
Tipo básico Indica el tipo básico Tipo de planta RMH Indica la aplicación cargada durante la
puesta en marcha Tipo planta adaptada Indica si se ha intervenido o no sobre la
aplicación preprogramada ( si o no) Nombre fichero Indica el nombre del fichero de la aplica-
ción cargada Tipo de equipo RMH760-… Versión software Indica la versión de software Versión hardware Indica la versión de hardware
Menú principal > Información del controlador > Posición 1...3
Línea operativa Comentarios
Módulo extensión Indica la referencia del tipo de módulo
Tipo planta pos.. Indica el tipo de planta
Versión software Indica la versión del software del módulo
Versión hardware Indica la versión de fabricación del hardware del módulo
3.8 Salir del nivel de clave
Cuando se ha completado la puesta en marcha, debe seleccionarse el nivel de usuario (nivel de acceso para el operador de la planta). Para hacerlo, proceder así:
• Regresar al menú principal al final de la puesta en marcha,
• Pulsar al unísono el cursor OK y el botón ESC.
• Se mostrará el menú "Niveles de acceso".
• Seleccionar el “Nivel de usuario”
• Confirmar pulsando el cursor OK.
Valores indicados
Valores indicados
31/201
Siemens Building Technologies Documentación Básica RMH760 P3131es HVAC Products 3 Puesta en marcha 22.10.2003
3.9 Cambios de las marcas de referencia
Si la aplicación estándar interna ha sido adaptada o, si subsecuentemente, se ha accedi-do al submenú "Configuración extra", se muestra un asterisco en el frontal del tipo de planta de referencia . El asterisco se inserta automáticamente al salir del menú "Configuración extra", incluso si no se hubiera efectuado cambio alguno. También, en el menú "Información controla-dor", "Si" aparecerá en la línea operativa "Tipo de planta adaptada".
El asterisco se borrará y aparecerá "No" en la línea " Tipo de planta adaptada" cuando, en el menú de "Configuración básica", se carga la aplicación estándar original o nueva. Una nueva configuración se ejecutará basada en la aplicación estándar seleccionada.
Marca
Reajuste de la marca
32/201
Siemens Building Technologies Documentación Básica RMH760 P3131es HVAC Products 4 Ajustes generales 22.10.2003
4 Ajustes generales
4.1 Hora y fecha
4.1.1 Modo de operación
El controlador dispone de un reloj anual con hora del día, día de la semana y fecha. Están disponibles los formatos de fecha siguientes: Formato hora Fecha Ejemplo Hora Ejemplo 24 h
dd.mm.yyyy (día.mes.año)
31.05.2003 hh:mm (horas: minutos)
15:56
am/pm mm/dd/yy (día/mes/año)
05/31/2003 hh:mm am/pm (horas : minutos am/pm)
03:56 pm
Menú principal > Puesta en marcha > Ajustes > .... o Menú principal > Ajustes > Equipo-Dispositivo >
Línea operativa Rango Ajuste de fábrica
Formato hora 24 horas, 12 horas (am/pm)
24 h
Menú principal > Hora/fecha Línea operativa Rango Ajuste de fábrica
Hora del día 00:00...24:00 00:00
Dato de la fecha 01.01...31.12 01.01
Año 2000...2100 Actual
El cambio de hora de verano a invierno y viceversa, se efectúa automáticamente. La fecha del cambio más próximo puede seleccionarse para adaptarla a los cambios de la normativa aplicada en cada país. La selección de fechas para el cambio de horario de invierno a verano, o desde verano a invierno, garantiza que el primer domingo después de la fecha cambiará la hora del día de las 02:00 (hora de invierno) a las 03:00 (hora de verano), y desde las 03:00 (hora de vera-no) a las 02:00 (hora invierno). Si ambas fechas se seleccionan coincidentes, el cambio de horario verano / invierno quedará inactivo.
Menú principal > Hora/Fecha
Línea operativa Rango Ajuste de fábrica
Inicio verano 01.01. ... 31.12 25.03
Inicio invierno 01.01. ... 31.12 25.10
4.1.2 Comunicación
Para la hora del día, hay varias fuentes disponibles, dependiendo del reloj maestro. Esto puede registrarse en el controlador. La hora del día y la fecha pueden cambiarse vía bus. Para la selección de la hora del reloj, son posibles los ajustes siguientes : • Autónomo (ni envía ni recibe) • Hora del día desde el bus: Hora del día esclava (recibe la señal sincronizada del bus) • Hora del día al bus: Hora del día maestra (envía la señal sincronizada al bus)
Puesta en marcha > Comunicación > Ajustes básicos > …
Línea operativa Rango Ajuste de fábrica
Formato horario
Valores de ajuste
Cambio de hora verano / invierno
Valores de ajuste
Valores de ajuste
33/201
Siemens Building Technologies Documentación Básica RMH760 P3131es HVAC Products 4 Ajustes generales 22.10.2003
Línea operativa Rango Ajuste de fábrica
Operación del reloj Autónomo, Esclavo, Maestro Maestro
Si el controlador se selecciona como hora del día esclava, puede también elegirse, si será posible seleccionar el maestro de la hora del reloj desde este controlador. Pueden realizarse para la selección del reloj esclavo remoto los ajustes siguientes: • No (hora del día esclava sin posible ajuste por la hora del sistema) • Sí (hora del día esclava con posible ajuste por la hora del sistema)
Puesta en marcha > Comunicación > Ajustes básicos > …
Línea operativa Rango Ajuste de fábrica
Ajuste remoto reloj esclavo Sí, No Sí
Los ajustes individuales tienen el impacto siguiente:
Entrada Efecto Diagrama a
Autónomo • Puede reajustarse la hora del día en el controlador
• La hora del día del controlador no está emparejada con la del sistema
Hora Contr. Hora Sistema
Reajuste
Esclavo, ajuste remoto del esclavo reloj "No"
• No puede reajustarse la hora del día en el controlador
• La hora del día del controlador está continúa y automáticamente empa-rejada con la del sistema
Hora Contr. Hora Sistema
Reajuste
Esclavo, ajuste remoto del esclavo reloj "Sí"
• Puede reajustarse la hora del día en el controlador y, a la vez, reajustar la hora del sistema
• La hora del día del controlador está continúa y automáticamente empa-rejada con la del sistema
Hora Contr. Hora Sistema
Reajuste
Maestro • Puede reajustarse la hora del día en el controlador y, a la vez, reajustar la hora del sistema
• La hora del día del controlador se utiliza para el sistema
3140
Z06
en
Hora Contr. Hora Sistema
Reajuste
Solo puede utilizarse un reloj maestro por sistema. Si se parametrizan varios controlado-res como maestros, se mostrará un mensaje de estado de error.
Para las funciones de tiempo, la unidad de ambiente QAW740 requiere el maestro de la hora del día. La función de tiempo está siempre actuando según la hora del sistema.
Asegurar que el sistema siempre funciona sincronizado.
4.1.3 Tratamiento de fallos
Si se pierde el reloj del bus y si el reloj local está parametrizado como esclavo de la hora del día, la operación continua con el reloj interno y se mostrará el mensaje de estado de fallo "Hora del sistema”. En el evento de un fallo de la alimentación, el reloj tiene una reserva de 12 horas. Si el corte de la alimentación es superior a 12 horas, debe reajustarse la hora del día. Si el controlador pierde su hora del día después de un corte de la alimentación y la hora no es transmitida vía bus, se mostrará el mensaje de estado de error "Hora del día invali-dada". Una hora del día invalidada, parpadea.
Nº. Texto o Efecto
Valores de ajuste
Nota
Recomendación
Mensajes de estado de fallos
34/201
Siemens Building Technologies Documentación Básica RMH760 P3131es HVAC Products 4 Ajustes generales 22.10.2003
Nº. Texto o Efecto
5001 Fallo de la hora del sistema
Mensaje no urgente; no es necesario reconocer-lo
5002 >1 reloj maestro Mensaje no urgente; es necesario reconocerlo
5003 Hora del día invalidada Mensaje no urgente; no es necesario reconocer-lo
4.2 Selección del idioma
Cada controlador RMH760. tiene un número de idiomas cargados. Cuando se activa el controlador por primera vez, elegir el idioma preciso desde el menú. Pero el idioma también puede cambiarse durante la operación. Dependiendo del tipo de controlador, están cargados los idiomas siguientes:
Tipo Idioma 1 Idioma 2 Idioma 3 Idioma 4
RMH760-1 Alemán Francés Italiano Español
RMH760-2 Alemán Francés Holandés Inglés
RMH760-3 Sueco Finlandés Noruego Danés
RMH760-4 Polaco Checo Esloveno Húngaro
Menú principal > Puesta en marcha > Ajustes > .... o Menú principal > Ajustes > Dispositivo >
Línea operativa Rango Ajuste de fábrica*
Idioma Ingles
* Para el tipo RMH760-1
4.3 Selección de las unidades de temperatura
En el controlador RMU7... , puede seleccionarse la unidad de temperatura entre °C/K y °F.
Menú principal > Puesta en marcha > Ajustes > o Menú principal > Ajustes > Dispositivo >
Línea operativa Rango Ajuste de fábrica
Unidad º C, º F °C
4.4 Contraste de pantalla en unidad de operador
El contraste de la pantalla de la unidad de operador puede adaptarse a su entorno.
Menú principal > Puesta en marcha > Ajustes > o Menú principal > Ajustes > Dispositivo >
Línea operativa Rango Ajuste de fábrica
Contraste 0...100 % 50 %
Ajustes
Ajustes
Valores de ajuste
35/201
Siemens Building Technologies Documentación Básica RMH760 P3131es HVAC Products 4 Ajustes generales 22.10.2003
4.5 Entrada de texto
4.5.1 Nombre del equipo
El texto o para el nombre del equipo aparece en la pantalla de bienvenida.
Menú principal > Puesta en marcha > Ajustes > o Menú principal > Ajustes > Texto > ….
Línea operativa Rango Ajuste de fábrica
Nombre del equipo
4.5.2 Entradas de fallos
Los Texto os para las entradas de fallo están localmente indicados como Texto os de entrada de fallo y también son transmitidos vía bus.
Menú principal > Puesta en marcha > Ajustes > o Menú principal > Ajustes > Texto>
Línea operativa Rango Ajuste de fábrica
Entrada fallo 1 AUX1
Entrada fallo 2 AUX2
Entrada fallo 3 AUX3
Entrada fallo 4 AUX4
4.5.3 Tarjeta de presentación electrónica
El Texto o para tarjeta de presentación para p.e.: el servicio de asistencia, se presenta como una pantalla de información. La tarjeta de presentación, debe de activarse específi-camente en la configuración extra.
Menú principal > Puesta en marcha > Configuración extra > Miscelánea > Tarjeta presentación
Línea operativa Rango Ajuste de fábrica
Tarjeta presentación Si, No No
Menú principal > Puesta en marcha > Ajustes > .... o Menú principal > Ajustes > Texto >
Línea operativa Rango Ajuste de fábrica
Tarjeta presentación línea 1
Tarjeta presentación línea 2
Tarjeta presentación línea 3
Tarjeta presentación línea 4
Valores de ajuste
Valores de ajuste
Configuración
36/201
Siemens Building Technologies Documentación Básica RMH760 P3131es HVAC Products 5 Funciones generales, bases 22.10.2003
5 Funciones generales, bases
5.1 Programador horario
Para cada uno de los 2 circuitos de calefacción, el de ACS y el de la bombas de circula-ción de ACS, hay un programador horario disponible. En el modo de operación "Automático", el bloque de funciones adecuado opera en acorde con este programador horario. Un programa horario se puede definir para cada día de la semana. Utilizando el programa de la memoria, un programa horario controla los cambios del modo de operación y las consignas asociadas. Las operaciones del programador horario se describen en el manual de Instrucciones de Operación B3131.
5.1.1 Comunicación
Si el controlador se comunica con otros controladores, el programa horario también puede asignarse a los demás controladores, o se puede utilizar el programa horario de otro con-trolador . Esto se aplica a los programadores horarios de los 2 circuitos de calefacción y al del ACS. El programa horario de la bomba de circulación no puede ser de enviado a otro controlador, y tampoco puede adoptarlo de otro controlador . El programador horario de un circuito de calefacción también puede ser adoptado por el controlador universal RMU… . Son posibles las siguientes combinaciones:
Entrada Efecto Diagrama Autónomo El programa horario solo actúa localmente en este con-
trolador. El programa de conmutación no tiene impacto sobre los demás controladores del bus.
Esclavo El programa horario de este controlador está desactiva-
do. El programa horario activo en el controlador es el corres-pondiente al de la zona geográfica seleccionada para el mismo. Debe existir un programa horario externo con-signado como maestro.
Maestro El programa horario de este controlador está activado. El programa horario también actúa en otros controlado-res que tienen desactivado su propio programa (progra-ma horario esclavo) y, que tienen la misma zona geográ-fica de este controlador seleccionada como el programa horario de reloj receptor de zona.
31
40
Z0
8
Menú principal > Puesta en marcha > Comunicación > Circuito calefacción 1 (o 2)
Línea operativa Rango Ajuste de fábrica Zona geográfica (apartamento) 1…126 1 Operación programa horario Autónomo / Esclavo / Maestro Autónomo Programa horario esclavo (aparta-mento)
1…126 1
Menú principal > Puesta en marcha > Comunicación > ACS
Línea operativa Rango Ajuste de fábrica Zona ACS 1…31 1 Operación programa horario Autónomo / Esclavo / Maestro Autónomo
37/201
Siemens Building Technologies Documentación Básica RMH760 P3131es HVAC Products 5 Funciones generales, bases 22.10.2003
Segundas zonas ACS 1…31 1 Para mas detalles acerca de la comunicación de los programas horarios, dirigirse al capí-tulo 12 ”Comunicación“.
5.1.2 Programador horario para controladores externos en el bus
El programa horario también se puede enviar a controladores externos del bus. Si el RMH760 no se conecta a un circuito de calefacción, o solo a uno, el programador horario se oculta automáticamente. Pero si es necesario, se puede utilizar este programa horario para controladores externos del bus (p.e. para unidades ambiente RXB…). Para este propósito, el programador horario tiene que activarse.
Menú principal > Puesta en marcha > Configuración extra > Miscelánea
Línea operativa Valores ajustables / comentarios
Programa horario 1 o programa horario 2
Off / On / Activación del programa horario
5.1.3 Entradas
Para el ámbito de calefacción, se puede seleccionar un programa específico de 24 horas para cada día.
Menú principal > Programa horario 1 (o 2)
Línea operativa Rango Ajustes fábrica Lunes a Domingo Confort / Preconfort /
Económico 06:00 Confort 22:00 Económi-co
Día especial Confort / Preconfort / Económico
06:00 Confort 22:00 Económi-co
Para el ACS, se puede seleccionar un programa específico de 24 horas para cada día:
Menú principal > Programa horario ACS
Línea operativa Rango Ajuste fábrica
Lunes a Domingo Normal / Reducida 05:00 Normal 22:00 Reducida
Día especial Normal / Reducida 05:00 Normal 22:00 Reducida
Para la bomba de circulación, se puede seleccionar un programa específico de 24 horas para cada día.
Menú principal > Programa horario bomba circulación
Línea operativa Rango Ajustes fábrica
Lunes a Domingo Off / On 05:00 On 22:00 Off
Día especial Off / On 05:00 On 22:00 Off
El día especial es un programa que se puede activar vía el programa de vacaciones o por un contacto externo. La activación de la función de día especial se describe en la sección “Vacaciones / día especial“.
Para cada día, se puede introducir un número máximo de 6 entradas en el programa de 24 horas. Para introducirlas, seguir las siguientes pasos:
Configuración
Ámbito de calefacción
ACS
Bomba de circulación
38/201
Siemens Building Technologies Documentación Básica RMH760 P3131es HVAC Products 5 Funciones generales, bases 22.10.2003
• Hora a la que se quiere aplicar el cambio de modo de operación • El modo de operación requerido Los días sucesivos adoptan el último modo operativo del día previo hasta una nueva en-trada de cambio de modo. Diagrama: El modo operativo del día previo se muestra con una línea discontinua.
Cmf
PreCmf
Eco1
3131
D25
Lunes Martes Miércoles
Si no se realiza ninguna entrada en un día, se tomará como modo operativo el último del día previo y se mostrará todo el día con una línea discontinua. Los días especiales empiezan y acaban con el mismo modo de operación. El día siguiente al día especial, adopta el último modo de operación del último día activo sin ser día especial.
Cmf
PreCmf
Eco1
3131
D25
Lunes Día especial Miércoles
Cuando se programas un día entero, este puede ser copiado a otros días. Esto significa, por ejemplo, que el Lunes ha sido programado, este programa horario se puede copiar a todos los días laborables (Lunes a Viernes) sin necesidad de ir día por día. El programa horario se puede copiar por bloques, de Lunes a Viernes, de Lunes a Domingo, o a días de manera individual.
5.1.4 Tratamiento de fallos
Para cada "Zona geográfica", solo se puede utilizar un programa horario Maestro. Si hay varios controladores parametrizados como Maestro, se enviara un mensaje de fallo. El mensaje lo envía el controlador que recibe 2 señales horarias.
Código Texto Efecto
5102 >1 programa horario en planta 1
Mensaje no urgente, no es necesario reconocerlo
Si el controlador espera que el programa horario le llegue por el bus y este no llega, se genera el mensaje "Fallo programa horario del sistema". El controlador se posiciona en modo de operación Confort. Código Texto Efecto
5101 Fallo programa horario sistema planta1
Mensaje no urgente, no es necesario reconocerlo
5.2 Vacaciones / día especial
Las desviaciones de los programas de días laborales normales pueden introducirse por el operador de planta como días de vacaciones o días especiales, usando el menú "Días de Vacaciones / Especiales". La entrada de los días de Vacaciones / Especiales está des-crita en las Instrucciones de Manejo B3131.
Mensajes de estado de fallo
Mensajes de estado de fallo
39/201
Siemens Building Technologies Documentación Básica RMH760 P3131es HVAC Products 5 Funciones generales, bases 22.10.2003
Para cada RMH760, solo se dispone de 1 programa vacaciones /día especial. Esto signi-fica que se utiliza el mismo programa para los dos circuitos de calefacción y el ACS. No obstante, se pueden hacer los ajustes individuales del modo de operación para los dos circuitos de calefacción y ACS. La función "Vacaciones / día especial" solo está activada si el modo de operación am-biente o el modo de operación de ACS están en modo AUTO.
5.2.1 Comunicación
Si el controlador está conectado a otros controladores vía bus, el programa de día de vacaciones / día especial puede asignarse a otros controladores (maestro), o se puede adoptar de otro controlador (esclavo).
Son posibles las siguientes combinaciones:
Entrada Efecto Diagrama
Autónomo El programa de días de vacaciones/especial solo actúa localmente en este controlador. El programa de días de vacaciones/especial no actúa en Comunicación.
Esclavo El programa de días de vacaciones/especial
en este controlador no está activo. El programa que actúa como día de vacacio-nes / especial, es el correspondiente a la zona seleccionada. Debe existir un programa de día de vacaciones/especial externo con-signado como maestro.
Maestro El programa de días de vacaciones/especial en este controlador está activo. El programa de días de vacaciones/especial también ac-túa en otros controladores que tienen desac-tivado su propio programa (Esclavo) y, que tienen la misma zona 31
40Z0
9
Menú principal > Puesta en marcha > Comunicación > Vacaciones / día especial > 1 programa
horario ACS Línea operativa Rango Ajustes fábrica Operación vacaciones / día espe-cial
Autónomo / Esclavo / Maestro
Autónomo
Zona Vac/día esp 1…31 1 Para mayor detalle acerca de los ajustes de comunicación de vacaciones /día especial, refererirse al capítulo 12 “Comunicación“.
5.2.2 Vacaciones
Periodos de vacaciones • Durante el cual el edificio no está ocupado • Aquellos que el inicio y duración se conocen por adelantado Ejemplos: • Vacaciones en espacios comerciales • Vacaciones escolares • Vacaciones generales Es posible seleccionar para el periodo de vacaciones el modo de operación Económico o de Protección. Para el ACS, se puede seleccionar el modo de operación Auto , Normal , Reducido y Protección .
Nota
40/201
Siemens Building Technologies Documentación Básica RMH760 P3131es HVAC Products 5 Funciones generales, bases 22.10.2003
Para la bomba de circulación, se puede aplicar los siguientes conceptos: • Cuando se selecciona el modo operación de Protección, la bomba está desactivada. • En el resto de modos de operación, la bomba de circulación opera según el programa
horario
Algo análogo ocurre en la función de legionela. Si, en el periodo de vacaciones, el ACS trabaja en modo Protección, la función legionela está desactivada, en el resto de los casa se encuentra activada.
Menú principal > Vacaciones / día especial
Línea operativa Rango Ajuste fábrica
Modo operación ambiente vacacio-nes
Económica, Protección
Económica
Modo operación ACS vacaciones Auto Normal Reducida Protección
Protección
Si el controlador esta conectado a otros vía bus y está definido como Maestro, el modo de operación seleccionado en el controlador se aplica a todos los controladores esclavos con la misma zona de vacaciones /día especial . Si el circuito de ACS cae en la misma zona de vacaciones /día especial, se aplicará el modo de operación seleccionado en "Modo operación ACS vacaciones".
5.2.3 Día especial
Los días especiales son periodos de tiempo durante los cuales el edificio se utiliza con un propósito determinado y en los que el arranque y duración se conocen por anticipado. Un programa adicional de 24-horas (día especial) puede introducirse en el programa se-manal de 7-días, como programa de día especial. Los ajustes se describen en la sección 5.1 “Programador horario“. Si el controlador (maestro) está conectado a otros controladores (esclavos) vía la red de comunicación, puede introducirse un programa semanal específico como un día especial en cada uno de los controladores (esclavos). El horario del día especial se comunica por el maestro y se aplica a todos los controladores en la misma zona de vacaciones / día especial.
5.2.4 Entradas de calendario
Pueden realizarse un máximo de 16. Las entradas son clasificadas por orden cronológico. Cada entrada requiere los datos siguientes: • Fecha, año y horario de arranque • Fecha y horario de parada Razones de la entrada (vacaciones o día especial)
Menú principal > Vacaciones/días especial > Calendario
Línea operativa Rango Ajuste de fábrica
Entrada 1… Entrada 16 Inicio / Fin / Razones Anualmente se mantienen fiestas o días especiales que pueden registrarse seleccionan-do el asterisco "*" durante la selección anual. Si 2 entradas se solapan, se aplica lo siguiente: Días especiales tienen prioridad sobre vacaciones. De este modo es posible definir un día especial dentro del periodo de unas vacaciones.
Ejemplo de un día especial durante el periodo de vacaciones: Representación teatral en un centro escolar en vacaciones.
Al final del periodo de vacaciones o de día especial, se resumirá la operación de acuerdo con el programa semanal de 7-días. Durante este periodo de transición, puede suceder
Bomba circulación
Función legionela
Valores de ajuste
Valores de ajuste
Prioridad
Ejemplo
Nota
41/201
Siemens Building Technologies Documentación Básica RMH760 P3131es HVAC Products 5 Funciones generales, bases 22.10.2003
que el control de arranque optimizado (p.e.: puesta a régimen) no puede arrancarse a su debido tiempo. Por consiguiente, es recomendable reducir el final del periodo de vacacio-nes, para dar tiempo a la instalación de poder adaptarse a sus respectivas consignas.
5.2.5 Entradas de control para vacaciones y días especiales
Las vacaciones y los días especiales pueden también activarse vía entradas digitales. Para esto, deben asignarse las entradas digitales.
Menú principal > Puesta en marcha > Configuración extra > Modo operación
Línea operativa Valores ajustables / comentarios
Entrada Vacaciones ---, N.X1, N.X2,... (solo entradas digitales)
Entrada Día especial ---, N.X1, N.X2,... (solo entradas digitales)
Estas entradas solo tienen efecto cuando está seleccionado el modo Vacaciones / Día especial en "Autónomo" o "Maestro".
La entrada digital posibilita el accionamiento Constante de la instalación al programa de “Día especial” seleccionado en el programa semanal de 7-días, sin necesidad de intervenir en el controlador. Si se aplica permanentemente la señal a la entrada configurada, el programa de “Día especial” permanece activo. Este programa se mantiene hasta que la señal desaparece. Solo entonces se volverá al programa normal semanal de 7-días.
La entrada digital posibilita el accionamiento Constante de la instalación al modo de “Va-caciones”, sin necesidad de intervenir en el controlador. Si se aplica permanentemente la señal a la entrada configurada, la instalación cambiará al modo "Vacaciones". Este modo de operación se mantiene hasta que la señal desapa-rece. Solo entonces se volverá al programa normal semanal de 7-días.
Si, al mismo tiempo, se activa un día especial o un periodo de vacaciones vía el contacto de control y una entrada por el calendario, se aplicará la lista de prioridades siguiente: • Contacto de control "Día especial" • Contacto de control "Vacaciones" • Entrada "Día especial" en el calendario • Entrada "Vacaciones" en el calendario
Si otros controladores se configuran como esclavos en la misma zona de vacaciones / día especial, las entradas digitales actuaran también en todos estos controladores.
5.2.6 Tratamiento de fallos
Solo un maestro puede seleccionarse por zona para vacaciones / día especial. Si varios controladores se seleccionan como maestro, se mostrará un mensaje de estado de fallo ">1 programa Vacaciones/Día especial". La señal de estados de fallos será enviada por el controlador que recibe 2 señales de vacaciones / día especial.
Si el controlador espera una señal de vacaciones / día especial desde el bus y la señal no se envía, se mostrará un mensaje de estado de error Fallo programa Vacaciones/Día especial". Los modos de operación del programa semanal de 7-días se utiliza, sin tener en consideración las entradas de vacaciones / día especial.
Nº. Texto 0 Efecto
5201 Fallo programa Vacac./Día especial
Mensaje sin urgencia; no debe reconocerse
5202 >1 programa Va-cac./Día especial
Mensaje sin urgencia; debe reconocerse
Al evaluar la prioridad del programa vacaciones / día especial, solo se tienen en conside-ración las 2 primeras entradas. Si más de 2 entradas están solapadas, puede suceder que el día especial no tenga prioridad sobre el de vacaciones.
Configuración
Día especial
Vacaciones
Prioridad
Nota
Mensajes de estado de fallo
42/201
Siemens Building Technologies Documentación Básica RMH760 P3131es HVAC Products 5 Funciones generales, bases 22.10.2003
5.3 Entradas para sensores pasivos
Con la excepción de la entrada B9, la cual se utiliza para el sensor de temperatura exte-rior, todas las entradas con medida de temperatura con sensores LG-Ni 1000 se pueden utilizar para promediar 2 sensores. El controlador o el módulo de extensión detectan el uso dual de la entrada automáticamente.
SP
M
SN
B1
B11B M
G
G0
3131
A03
AC
24
V MX3
B12B M
N1
X31B M X32B M
B11, B12 P.e. 2 sensores de la temperatura impulsión para un promedio X31, X32 P.e. Sensores temperatura ambiente (entrada configurable)
En el caso del sensor de temperatura exterior, no es posible la conexión en paralelo de 2 sensores en el terminal B9 ya que el elemento sensible de estos sensores es LG-Ni 1000 (QAC22) o NTC 575 (QAC32). El tipo de sensor se detecta automáticamente.
5.4 Protección antihielo de la planta
5.4.1 Secuencia de funciones
Menú principal > Puesta en marcha > Ajustes > … o Menú principal > Ajustes > Funciones de protecciones
Línea operativa Rango Ajustes fábrica Protcc antihielo planta ON (cíclico) –5…10 °C 2 °C Protcc antihielo planta ON (cont) –50…2 °C –5 °C
Para proteger las tuberías de la congelación, la protección antihielo puede activar la bom-ba adecuada dependiendo de la temperatura exterior actual. Esto se hace de manera independiente de las peticiones de calefacción. Por tanto, es un requisito que la protección antihielo este activada para una bomba en concreto. La protección antihielo se puede activar separadamente para las bombas de los circuitos de calefacción, las bombas del controlador primario, la bomba de caldera y la bomba del sistema, pero no para la bomba del ACS. La necesidad de activar la protección antihielo se debe principalmente a sistema hidráuli-co y la localización de las tuberías de calefacción en el edificio. Si no están expuestas al riesgo de congelación, no es necesario activar la protección antihielo.
La secuencia de protección antihielo es como sigue:
-2
OFF
0 1 2 3 4-3-4-5-6 -1
ON/OFF
ON
1 K
TO
TOOFF
TOON
3131
D09
Temperatura exterior Bomba Diagrama <–5 °C (TOON) Continuamente ON ON –4…+2 °C ON por 10 minutos cada 6 horas ON / OFF
Promediar
Sensor exterior
43/201
Siemens Building Technologies Documentación Básica RMH760 P3131es HVAC Products 5 Funciones generales, bases 22.10.2003
>2 °C (TOOFF) Continuamente OFF OFF Se pueden ajustar las siguientes temperaturas: • TOON: Temperatura exterior por debajo de la cual la protección antihielo conecta
permanentemente la bomba (protección antihielo permanentemente ON) • TOOFF: Temperatura exterior por debajo de la cual la protección antihielo conecta
periódicamente la bomba (protección antihielo funcionamiento cíclico).
5.4.2 Tratamiento de fallos
En el supuesto de un fallo del sensor de exterior, la protección antihielo de la planta con-tinuará funcionando con un constante de valor 0 ºC de temperatura exterior.
Código Texto Efecto
10 Fallo sensor temperatura exterior
Mensaje no urgente; no debe ser reconocido
Para mas detalles sobre el sensor de temperatura exterior, referirse al capítulo 10 “Bloque de funciones miscelán“.
5.5 Sobrefuncionamiento de bombas y válvulas de mezcla
Para todas las bombas (excepción: válvula de circulación y todas las válvulas de mezcla) está activa la protección de sobretemperatura. Esta función comienza a estar activa cuando se apaga el quemador. Para asegurar que los consumidores puedan sacar algo mas de calor durante un pequeño periodo de tiempo, hay un tiempo de sobrefunciona-miento mínimo de 1 minuto. Durante el tiempo de sobrefuncionamiento, las bombas y las válvulas de mezcla continúan trabajando; las bombas permanecen funcionando y la válvu-las de mezcla permanecen en su última posición. Con el ACS, hay que notar que la protección de descarga tiene prioridad con la de sobre-funcionamiento de bomba. Con el tipo de instalación de ACS que utiliza la bomba de carga primaria Q8 y la bomba de almacenamiento del tanque Q3, la bomba de carga del tanque lleva a cabo un sobre-funcionamiento contra la bomba de carga del primario para prevenir sobretemperaturas en el intercambiador externo. La duración de este sobrefuncionamiento depende del tipo de intercambiador y por tanto debe ser ajustado en la caldera.
Menú principal > Puesta en marcha > Ajustes > … o
Menú principal > Ajustes > Caldera > Limitaciones
Línea operativa Rango Ajuste de fábrica Añadir tiempo de servicio usuario 0…60 min 6 min
Con el fin de dar un tiempo de sobrefuncionamiento a planta sin un intercambiador, se puede ajustar un sobrefuncionamiento por el usuario.
Menú principal > Ajustes > Funciones de protección > Sobrefuncionamiento por usuario
Estos ajustes solo se pueden hace con tipos básico que no utilizan caldera. Cada usuario tienen un mínimo de funcionamiento de 60 segundos.
5.6 Antigripaje de bomba y válvula de mezcla
Menú principal > Puesta en marcha > Ajustes > … o
Menú principal > Ajustes > Funciones protección
Fallo sensor exterior
Ajustes:
44/201
Siemens Building Technologies Documentación Básica RMH760 P3131es HVAC Products 5 Funciones generales, bases 22.10.2003
Línea operativa Rango Ajustes fábrica Día antigripaje Lu…Do Lu Hora antigripaje 00:00…23:59 10:00 Bomba/válvula antigripaje --- / Bomba + Válvula /
Bomba / Válvula Bomba + Válvula
La función de protección antigripaje de bomba se lleva a cabo periódicamente. Esto pre-viene el agarrotamiento de bombas y / o actuadores después de largos periodos de inacti-vidad (p.e. verano). Para que se lleve a cabo esta función, la bomba o el actuador tiene que haber estado inactivo al menos una semana. Para prevenir el agarrotamiento de bombas y válvulas, se puede definir una hora a la se-mana en la que se ponen en marcha las bombas y a las válvula se les da la orden de abrir y cerrar por completo.
La función se puede desactivar (bomba/válvula antigripaje = ---). También se puede seleccionar que la función actúe solo sobre las bombas, solo sobre las válvulas, o sobre ambas. Los ajuste hechos se aplicará a todas los bombas y válvulas conectadas al controlador RMH760. Si la planta utiliza varios RMH760, los ajustes han de realizarse en cada contro-lador. Con el ajuste de la hora de esta función, hay que hacer notar que este ajuste se aplica al cambio automático en las bombas gemelas. Para mas detalles, referirse a la sección 5.9 “Control de bombas gemelas“. El tiempo de funcionamiento de las bombas y actuadores no es necesario ajustarlo. Esto es un ajuste fijo a 30 segundos. Si hay varias bombas, estas serán puestas en marcha una detrás de la otra. Después de ejecutar la función antigripaje en una bomba, la función actuara en la siguiente bomba, después de un intervalo de 30 segundos.
5.7 Demanda de calor y control de carga
5.7.1 Demanda de calor
Tanto los consumidores de calor como los circuitos de calefacción y ACS envían sus señales de demanda de calor a las "fuentes de generación". Un controlador universal RMU… o un controlador ambiente individual RXB… también pue-den recibir señales de demanda de calor. Un transformador de demanda de calor convier-te esta señal en la señal apropiada de demanda de calor (para mas detalles, referirse a las secciones 10.7 y 10.8). Las fuentes de calor o controladores primarios reciben la señal de demanda de calor y la evalúan. Usualmente, la evaluación consiste en un máximo valor de generación de tempe-ratura desde la señal de demanda de calor. Una fuente de calor (ejemplo 1) intenta proveer la cantidad requerido de calor. Un contro-lador primario (ejemplo 2) también intenta enviar la cantidad de calor; y además, envía una señal de demanda de calor a la fuente de calor.
Nota
Ejemplo
Ejemplo 1 Fuente de calor y consumidores
45/201
Siemens Building Technologies Documentación Básica RMH760 P3131es HVAC Products 5 Funciones generales, bases 22.10.2003
T T
Heat consumer
Heat source
3131
B15
T
Heat consumer
Load control
Heat demand
Heat source
Heat consumer
TT
3131
B17
T
T
T
T
Heat consumer
Heat consumer
Heat consumer
Heat consumer /primary controller
A la señal de demanda de calor se la pueden dar prioridades. Si, por ejemplo, el ACS opera con absoluta prioridad, su señal de demanda de calor debe tener prioridad sobre otras. Esta petición de temperatura será por tanto una variable deci-siva. El ACS, se puede parametrizar, para el periodo de funcionamiento, que la demanda de calor se evalúe como una prioridad o de forma normal.
5.7.2 Control de carga
El control de carga permite a la generación de calor reducir la cantidad de calor deman-dada por los consumidores ( vía señales de bloqueo), o su incremento (vía señales forza-das). En el caso de señales de bloqueo, se tiene que hacer una diferencia entre las señales de bloqueo críticas y no críticas. Ocurre lo mismo con las señales forzadas. Estas diferenciaciones permiten a los consumidores una respuesta del control de carga de diferentes maneras.
Ejemplos donde se puede iniciar una reducción de carga: • Protección arranque de caldera (la temperatura de la caldera todavía está por debajo de
la temperatura mínima de caldera): − Reducción de carga vía señal de bloqueo crítica
Ejemplo 2: Fuente de calor, controlador primario y consumidores
Ejemplos de reducción de carga
46/201
Siemens Building Technologies Documentación Básica RMH760 P3131es HVAC Products 5 Funciones generales, bases 22.10.2003
• Control de temperatura de retorno a caldera sin válvula de mezcla separada (actúa sobre los circuitos de calefacción): − Reducción de carga vía señal de bloqueo crítica y no crítica
• Cambio prioridad ACS (si no se alcanza la consigna de temperatura de caldera durante el funcionamiento del ACS, la cantidad de calor de los circuitos de calefacción se res-tringe): − Reducción de carga vía señal de bloqueo no crítica
• Prioridad absoluta ACS (ACS tiene prioridad sobre los circuitos de calefacción − Reducción de carga vía señal de bloqueo no crítica
En muchos casos, el tipo de señales de bloqueo generadas pueden parametrizarse. Ejemplos donde se demanda un incremento de la carga: • Protección sobretemperatura (sobrefuncionamiento bomba, sobrefuncionamiento válvula
mezcla) • Utilización del calor residual en el caso de calderas de fuel (no con el RMH760) • Gestión de carga en redes de calefacción de distrito (no con el RMH760)
En el caso del sobrefuncionamiento de la bomba/ válvula mezcla, se les pide a los con-sumidores que utilicen el calor al mismo nivel por un periodo de tiempo (tiempo de sobre-funcionamiento) aunque estos no lo requieran. Esto es típico cuando se apaga el quema-dor para prevenir sobretemperaturas en la caldera. En los consumidores, se puede seleccionas si y que parte debe responder a las diferen-tes señales de control de carga.
Los circuitos de calefacción y ACS siempre responden a las señales de bloqueo críticas. El circuito de ACS nunca responde a señales de bloqueo no críticas.
Menú principal > Puesta en marcha > Ajustes > … o Menú principal > Ajustes > Circuito calefacción 1 (o 2) > Controlador 1 (o 2)
Línea operativa Rango Ajustes de fábrica Respuesta señales bloqueo no críti-cas
Si / No Si
Ganancia señal bloqueo* 0…200 % 100 %
Menú principal > Puesta en marcha > Ajustes > … o Menú principal > Ajustes > Controlador primario > Controlador circuito mezcla
Línea operativa Rango Ajustes de fábrica Ganancia señal bloqueo* 0…200 % 100 %
* La ganancia de la señal de bloque se aplica a las señales críticas y no críticas.
Con el controlador primario, no se utiliza el ajuste "Respuesta señales bloqueo no críti-cas. El nunca responde a este tipo de señales porque las regulaciones hidráulicas aso-ciadas pueden responder dependiendo de la situación. Ajuste Respuesta 0 % Señal de bloqueo será ignorada 100 % Se adopta la señal de bloqueo 1-a-1 200 % Se adopta la señal después de duplicarla
Esto permite a las respuestas de los consumidores ser acopladas a las señales.
Si la respuesta del consumidor es demasiado rápida, el valor se reducirá, si la respuesta es demasiado lenta, el valor se incrementa. El control de ventilación y el control individual ambiente no responde a las señales de bloque y forzado.
Con prioridad absoluta en ACS, la señal siempre tiene prioridad y es la que define el re-sultado de la consigna. Si hay otro consumidor sin prioridad absoluta en la misma zona de distribución, su valor será ignorado, incluso si es mayor.
Ejemplos de incremento de la carga
Circuitos de calefacción
Controlador primario
Nota de ajustes
Controlador de ventilación, control ambiente
Nota prioridad en ACS
47/201
Siemens Building Technologies Documentación Básica RMH760 P3131es HVAC Products 5 Funciones generales, bases 22.10.2003
Generalmente, la función de prioridad absoluta en el ACS en combinación con circuitos de calefacción no supone ningún problema, no obstante, el funcionamiento correcto de la planta ha de tenerlo en cuenta. Los mayores problemas en el uso de la prioridad absoluta en el ACS, puede causar pro-blemas en conexión con plantas de ventilación ya que frecuentemente solicitan la impul-sión a bajas temperaturas. En el caso de cambio de prioridad o sin prioridad, el ACS hace posible que la señal de demanda de calor sea evaluada de forma normal (selección máxima), o que la consigna de impulsión del ACS la tome como la consigna resultado. Referirse a la sección 9.11 “Prioridad ACS“.
5.8 Control de la válvula de mezcla
5.8.1 Control
Menú principal > Puesta en marcha > Ajustes > … o Menú principal > Ajustes > Circuito calefacción 1 (o 2) > Controlador 1 (o 2) Menú principal > Ajustes > ACS > Control de carga Menú principal > Ajustes > Controlador primario > Controlador circuito mezcla Menú principal > Ajustes > Caldera > Control de retorno
Línea operativa Rango Ajustes de fábrica Consg aceleración válvula mezcla 0…50 K 10 K Tiempo funcionamiento actuador 1…600 s 120 s Banda-P Xp 1…100 K 48 K Tiempo acción integral Tn 0…600 s 10 s
Conseguir que el control del circuito de mezcla lleve a la temperatura de impulsión a la consigna requiere que la temperatura de impulsión del lado de entrada sea superior. La temperatura se puede ajustar de manera independiente para cada circuito de mezcla. En el caso de mantenimiento de temperatura de retorno a caldera con válvula de mezcla, la evaluación de esta temperatura no es necesaria. Esto hace que la temperatura mínima de caldera tiene que ser algo mayor que la consigna de temperatura de retorno a caldera.
Para todos los tipos de control de válvula de mezcla (circuito de calefacción, ACS, contro-lador primario, mantenimiento de temperatura de retorno a caldera), se dispone del mismo valor de algoritmo PI de válvula de mezcla.
5.8.2 Ajustes auxiliares
Con la ayuda de la Banda-P Xp (proporcional) y del tiempo de acción integral Tn, el algo-ritmo de válvula de mezcla puede ser optimizar acorde con el sistema de control. El controlador se suministra con los parámetros de control idóneos para la mayoría de los sistemas (típicamente control de temperatura impulsión con válvula de mezcla de 3 vías). En el caso de sistemas de difícil control (p.e. circuito de calefacción con intercambiador), los parámetros de control han de ajustarse siempre al sistema de control.
T
T
Un sistema controlado se caracteriza usualmente por su respuesta a un escalón. Esto se explica con el siguiente ejemplo con un circuito de calefacción de mezcla.
En un punto en el tiempo to, el elemento de control final debe abrir desde un 40% a un 80%. Como resultado, la temperatura de impulsión se incrementará un ?x.
Selección de ajustes
Ajustes con ayuda de la respuesta a un esca-lón
48/201
Siemens Building Technologies Documentación Básica RMH760 P3131es HVAC Products 5 Funciones generales, bases 22.10.2003
Valve position
∆x
Actual value
Tu Tg
∆Y Valve position must change rapidly (manually)
3131
D25
Tu Tiempo de retraso Tg Tiempo de compensación ?x Cambio del valor actual ?Y Cambio de posición de la válvula
Lo mas difícil de controlar en el sistema es el incremento de retardo de la constante de tiempo del sistema. Si se modifica la posición del actuador y el sensor de temperatura solo puede leer esta variación después de un cierto tiempo, el control se hará mucho mas difícil que en el caso de sistemas de acción rápida. El grado de dificultad λ se calcula como sigue:
Tu λ =
Tg Para el grado de dificultad de un sistema controlado, se pueden tomar los siguientes valores de referencia: λ <0,1 = sistema controlado fácil λ 0,1…λ 0,3 = sistema controlado medio λ >0,3 = sistema controlado difícil Banda-P Xp = 2 × Tu / Tg × ∆x / ∆Y × 100 % ˜ 2 × Tu / Tg × Ksmax Tiempo acción integral Tn = 3 × Tu
Cambiar la posición de la válvula ∆Y = 40 % Cambio de la temperatura de impulsión ∆x = 18 K Tu = 6 s Tg = 18 s
Banda-P Xp = 2 × 6 s / 18 s × 18 K / 40 % × 100 % = 30 K Tiempo de acción integral Tn = 3 × 6 s = 18 s
La ganancia máxima del sistema Ksmax se puede estimar basándose en el diferencial máximo de la temperatura de impulsión aguas arriba de la válvula de mezcla y la tempera-tura mínima de retorno, por ejemplo. El valor de Ksmax se tiene que incrementar para dar consideración a la característica no lineal de la válvula. TVmax = 80 °C y TRmin = 20 °C => Ksmax = 60 K.
Para hacer fiable la respuesta a un escalón, es importante dejar que la temperatura aguas arriba de la válvula y la de retorno (mezcla) sea todo lo constante que se pueda durante la medida.
Durante las medidas, las temperaturas de caldera y retorno deben reflejar condiciones de invierno (relativamente con temperaturas exteriores muy bajas).
En instalaciones actuales, no siempre es posible tener una respuesta fiable a un escalón. Sin la respuesta a un escalón, o en el caso de un comportamiento no satisfactorio, un control correcto después de introducir los parámetros calculados, los pulsos on /off des-pués de una consigna de escalón de indicaciones para los parámetros de ajuste. Se puede distinguir entre 2 casos:
Grado de dificultad
Reglas de ajuste
Ejemplo
Ganancia máxima del sistema Ksmax
Nota
Ajustes sin respuesta a un escalón:
La temperatura de impul-sión fluctúa sobre la con-signa
49/201
Siemens Building Technologies Documentación Básica RMH760 P3131es HVAC Products 5 Funciones generales, bases 22.10.2003
A
B
Setpoint
3131
D12
Open pulse
Close pulse
Open pulse
Close pulse
A Los pulsos de control son demasiado largos: Medida efectiva del tiempo de funcionamiento de la válvula (0…100 % recorrido) e introducirlo. Si continúan siendo demasiado largos, incrementar la Banda-P Xp.
B Secuencias sucesivas de pulsos cortos o sin pulsos: Incrementar el tiempo de acción integral Tn
Open pulse
Close pulse A
B
3131
D13
Setpoint
Open pulseClose pulse
A La diferencia entre el primer pulso y los siguientes es pequeña: Medida efectiva del tiempo de funcionamiento del actuador (0…100 % recorrido). Si no se considera que el comportamiento es correcto: decrementar la Banda-P Xp
B Pulso inicial largo seguido de pulsos cortos: decrementar el tiempo de acción integral Tn
El tiempo de funcionamiento del actuador debe ajustarse al tipo que se utiliza. Los ajustes son importantes para los actuadores de 3-puntos y 0…10 V CC. En caso de duda con los actuadores a 3-puntos, los ajustes se aumentarán ya que si no, el actuador no trabajará de una manera óptima en el rango de 0% al 100% de su recorrido (ver sincronización de pulsos en la sección 5.8.3). La banda-P Xp se da en K (Kelvin). Si, después de una consigna a un escalón, el control de desviación es igual a la banda-P, la válvula se reajustará al 100%.
Con una banda-P de 40 K y un cambio de consigna de 5 K, la válvula se reajustará por un 5/ 40 = 12.5 %. Y si el actuador tiene un tiempo de recorrido de 150 segundos, significa que el actuador trabajará durante 18.75 segundos para cerrar o abrir. Si la banda-P se incrementase, el controlador responderá mas despacio al mismo control de desviación. Con una banda-P de 60 K, por ejemplo, el actuador tendrá solo 12.5 se-gundos para hacer todo el recorrido de cerrar o abrir por completo.
Incrementar la banda-P Xp significa: El sistema de control responde mas lentamente y desarrollo una tendencia menor a la oscilación.
Esto significa: • Acción de control demasiado lenta: Decrementar la banda-P Xp en saltos del 25 % • Acción de control demasiado rápida: Incrementar la banda-P Xp en saltos del 25 %
La temperatura de impul-sión se acerca a la con-signa lentamente
Tiempo de funciona-miento del actuador
Banda-P Xp
Ejemplo
Reglas básicas
50/201
Siemens Building Technologies Documentación Básica RMH760 P3131es HVAC Products 5 Funciones generales, bases 22.10.2003
El tiempo de acción integral Tn se da en segundos. Indica el tiempo que tardará el controlador en el supuesto de una desviación constante de la temperatura en cubrir el mismo recorrido de válvula como si se tratara del caso con una parte-P. Por ejemplo, con un tiempo de acción integral Tn de 120 segundos significa que en el caso de una desviación en el control de 5 K por encima ( con un Xp = 40 K), la válvula de mezcla toma 120 segundos en recorrer 2×12.5 % hacia la posición de completamente cerrada o completamente abierta (12.5 % debido a la parte-P y un 12.5 % debido a la parte-I). Si se incrementa el tiempo de acción integral, la respuesta del control será mas lenta.
5.8.3 Señal de control
Dado que el algoritmo de control utiliza modelos con recorrido, los cuales no proporcionan un control más allá del 0 % y 100 % respectivamente, no es posible el uso de este tipo de actuadores. Para actuadores de válvula de mezcla, el RMH760 utiliza un control a 3-puntos. Las sali-das están preconfiguradas. Si se utiliza un controlador de 0…10 VCC, el RMH760 debe ser configurado apropiadamente en la "configuración extra". Los ajustes mencionados también se aplican esta salida. Para un control a 3-puntos, la posición de los actuadores se adquiere por el recorrido. Tan pronto como alcanza el 0 % o el 100 % respectivamente, una señal de sincronización (pulso continuo alto o pulso continuo bajo 1.5 veces el tiempo de funcionamiento) se envía al actuador, de esta manera se asegura que alcanza la posición adecuada. Este pulso de sincronización se repite durante 1 minuto a intervalos de 10 minutos. Si se quiere cambiar la posición, el pulso de sincronización se para de inmediato.
5.9 Control de bombas gemelas
Menú principal > Puesta en marcha > Ajustes > … o Menú principal > Ajustes > Entradas / salidas > Bombas gemelas
Línea operativa Rango Ajustes de fábrica Prioridad bomba gemela 1 Auto / ZP A / ZP B Auto [Bomba gemela 1] hora cambio –60…60 s 0 s [Bomba gemela 1] posición normal sobrecarga Abierta / Cerrada Abierta Prioridad bomba gemela 2 Auto / ZP A / ZP B Auto [Bomba gemela 2] hora cambio –60…60 s 0 s [Bomba gemela 2] posición normal sobrecarga Abierta / Cerrada Abierta
A
1
B
A6.
Q1
A6.
Q2
A6.
Q3
A6.
Q5
A
2
B
A6.
D1
A6.
D2
A6.
D3
A6.
D4
p p
La configuración extra permite la selección de una sola bomba o de bombas gemelas. Para la operación de bombas gemelas, siempre es necesario utilizar el módulo de bom-bas gemelas RMZ786. 1 RMZ786 puede controlar 2 pares de bombas gemelas. Los siguientes tipos de bombas se pueden seleccionar como bombas gemelas: • Bomba de circulación en el circuito de calefacción 1
Tiempo de acción integral Tn
Actuadores electrotér-micos
Actuador de válvula de mezcla a 0…10 V CC
Pulso de sincroniza-ción
51/201
Siemens Building Technologies Documentación Básica RMH760 P3131es HVAC Products 5 Funciones generales, bases 22.10.2003
• Bomba de circulación en el circuito de calefacción 2 • Bomba del controlador de primario • Bomba de caldera • Bomba de sistema • Bomba de primario de ACS • Bomba de carga del tanque de almacenamiento Cuando se hace la configuración, se debe introducir que par de bombas gemelas se utili-zan, si el par 1 (salida Q1, Q2) o el par 2 (salida Q3, Q5). El módulo RMZ786 tiene 4 entradas digitales (D1…D4) para mensajes de sobrecarga (fallo de bombas).
5.9.1 Lógica de alternancia
Para la alternancia de las bombas, hay 3 selecciones posibles: • Alternancia automática una vez a la semana; en caso de fallo de la bomba en trabajo,
debe producirse un cambio de alternancia a la segunda bomba. Cuando se arranque la siguiente vez, la bomba que arrancará será la última que estuvo trabajando.
• La bomba A está siempre trabajando; en el caso de un fallo, se produce la alternancia a la bomba B. Después de corregir el fallo, se produce una alternancia a la bomba A.
• La bomba B está siempre trabajando; en el caso de un fallo, se produce la alternancia a la bomba A. Después de corregir el fallo, se produce una alternancia a la bomba B.
Este horario es el mismo que se utiliza para el funcionamiento antigripaje de la bomba o válvula de mezcla (día antigripaje y hora antigripaje). Por este motivo, se deben comprobar los ajustes. La alternancia automática se realiza al termino de 168 horas (7 días) o – después de arrancar una nueva planta – en el día y hora de la función antigripaje. En el caso de desactivar el antigripaje de bomba, la fecha y hora de antigripaje permane-cen definidos. El cambio de una bomba a otra, se realiza de la siguiente manera, dependiendo de la aplicación: • Sin interrupción • Solapadas • Con una interrupción El cambio de la bomba A a la bomba B se realiza instantáneamente
3131
D42
A B
El cambio de bombas se realiza con un tiempo de solape, p.e. para asegurar un nivel de ruido pequeño durante la alternancia. La bomba a desactivar tiene un sobrefuncionamiento por un tiempo ajustado.
3131
D43
A B
El cambio de las bombas se hace con una cierta pausa, p.e. para prevenir picos de ten-sión o presiones excesivas en el sistema hidráulico.
Prioridad de funcionamiento
Hora de alternancia
Periodo de alternancia
Sin retardo en la alternancia
Alternancia con retraso negativo
Alternancia con retraso positivo
52/201
Siemens Building Technologies Documentación Básica RMH760 P3131es HVAC Products 5 Funciones generales, bases 22.10.2003
3131
D44
A B
Dependiendo de la prioridad de la alternancia, esta función actuará de la siguiente mane-ra:
Impacto de antigripaje de bomba Estado operativo de las bombas Con cambio automático Con asignación fija No funciona ninguna bomba (operación en verano)
La función actúa primero sobre la bomba que funciono en últi-mo lugar
La función actúa primero sobre la bomba de reserva y luego sobre la de trabajo
1 de las 2 bombas en funcionamiento
No se aplica La función actúa solo so-bre la bomba de reserva
Alternancia con retraso también actúa con el antigripaje de bomba.
5.9.2 Señal de sobrecarga
El módulo de bombas gemelas tiene 4 entradas digitales (D1…D4) configuradas para mensajes de sobrecarga: Estas se puede parametrizar si el del contacto de sobrecarga indica sobrecarga cuando está cerrado o abierto . Ajuste de fábrica: “Posición sobrecarga normal”. Si se señaliza un fallo en alguna de las entradas, se produce una alternancia de bombas. En cualquier caso, se envía un mensaje de fallo. Este mensaje debe ser reconocido, pero no es necesario resetearlo. Si ambas señales de fallo están activas, es necesario resetear el mensaje de fallo. Código Texto Descripción
1210 [Bomba gemela 1] fallo
Contactos D1y D2 activos. Mensaje urgente; debe reconocerlo y resetearlo
1214 [Bomba gemela 1A] sobrecarga
Contacto D1 activo. Mensaje no urgente; es necesario reconocerlo
1215 [Bomba gemela 1B] sobrecarga
Contacto D2 activo. Mensaje no urgente; es necesario reconocerlo
1220 [Bomba gemela 2] fallo
Contactos D3 y D4 activos. Mensaje urgente; debe reconocerlo y resetearlo
1224 [Bomba gemela 2A] sobrecarga
Contacto D3 activo. Mensaje no urgente; es necesario reconocerlo
1225 [Bomba gemela 2B] sobrecarga
Contacto D4 activo. Mensaje no urgente; es necesario reconocerlo
Antigripaje de bomba
Mensajes de error
53/201
Siemens Building Technologies Documentación Básica RMH760 P3131es HVAC Products 6 Control de caldera 22.10.2003
6 Control de caldera
6.1 Bloques de funciones
El control de caldera (caldera o quemador) requiere un módulo de caldera RMZ781.
A1.
K4
A1.
K5
A1.X3
xA
1.B
2
RMZ781
A1.
Q2 p
x x
A1.
K6
A1.
K5
A1.
K4
1.
Y
Boiler
Boile
r
1-stage2-stage
Type of burner
Hea
t req
uis
mod
Hea
t req
uis
2-po
s
mod.System pump
1. 2. close
open
0…10
V
A1.
B7
Retu
rn
Boiler pump31
31B
30
Function at Ht gen 1
Diagrama de configuración para un módulo de caldera RMZ781
6.2 Entradas y salidas
• Entradas: − B2: Sensor de temperatura de caldera − B7: Sensor de temperatura de retorno
• Salidas: − K4: Quemador etapa 1 − K5: Quemador etapa 2 / quemador modulante ON − K6: Quemador modulante OFF − Q2: Bomba de caldera
• Entradas: − Demanda calor modulante − Demanda calor a 2-puntos
• Salidas: − Salida válvula mezcla modulante 0…10 V CC − Quemador modulante 0…10 V CC − Bombas gemelas de caldera (RMZ786) − Bombas gemelas de sistema o bypass(RMZ786)
• Entradas: − X3
Entradas y salidas ya preconfiguradas
Variables configurables
Terminales libres
54/201
Siemens Building Technologies Documentación Básica RMH760 P3131es HVAC Products 6 Control de caldera 22.10.2003
6.3 Configuración
Utilizando la configuración básica, se activan los bloques de funciones para cada aplica-ción. Para una información más detallada, referirse al capítulo 3 "Puesta en marcha". El control de caldera siempre requiere el módulo RMZ781. La configuración básica 4–x (mantenimiento de temperatura de retorno a caldera con válvula de mezcla) también ne-cesita del módulo de circuito de calefacción RMZ782.
Menú principal > Puesta en marcha > Configuración básica…
Línea operativa Rango Ajustes de fábrica Tipo básico 0–2 Tipo de planta RMH --- /
Controlador primario 1 / Circuito calefac-ción 1
Posición 1 RMZ781 Tipo de planta posición 1 Fuente calor 1 /
Fuente calor 2 / Fuente calor 3*
Posición 2 RMZ782* Tipo de planta posición 2 Mezcla retorno*
* Depende del tipo básico. Los valores resaltados en gris no pueden modificarse
El bloque de función "Control de caldera" está en los tipos básicos 3–x y 4–x. El módulo de extensión RMZ781 siempre está en la posición 1 (no puede cambiarse). En el caso de la configuración 3–x, se puede seleccionar Fuente calor 1 (Funt cal 1) y Fuente calor 2 (Funt cal 2). En la configuración tipo 4–x (que incluye mantenimiento de temperatura de retorno con válvula de mezcla), el tipo de planta ya está definido como Fuente de calor 3 (Funt cal 3). Con el tipo básico 4-x, el módulo RMZ782 siempre está en la posición 2. Si se ha seleccionado el tipo básico 4–x, la posición 2 del tipo de planta es mezcla en retorno y no puede modificarse. Funt cal 1 Funt cal 2
3131
S03
B2M1
B7
3131
S04
B2
M2 B7
B2 Sensor de temperatura de caldera B7 Sensor de temperatura de retorno (opcional,
para limitación de mínima) M1 Bomba de sistema o caldera M2 Bomba de bypass
Bomba de caldera en impulsión
Bomba de caldera en bypass
El tipo de Fuente calor 1 (Funt cal 1) tienen una bomba de caldera instalada en impulsión o en retorno; el tipo de Fuente calor 2 (Funt cal 2) tiene una bomba de mezcla de caldera o de bypass de caldera.
Configuración básica
Tipo básico
Posición 1
Tipo planta posición 1
Posición 2
Tipo planta posición 2
Tipo básico 3–x
55/201
Siemens Building Technologies Documentación Básica RMH760 P3131es HVAC Products 6 Control de caldera 22.10.2003
Funt cal 3
3131
S41
M2
RMZ782
RMZ781B2
B1
M1
Y1
Y2
B1 Sensor de temperatura de retorno (variable controlada) B2 Sensor temperatura de caldera M1 Bomba de caldera M2 Bomba del sistema Y1 Válvula de mezcla Y2 Válvula de balance
En la configuración extra, se pueden activar funciones adicionales a las básicas del tipo de planta (para una información detallada, ver la siguiente sección).
Menú principal > Puesta en marcha > Configuración extra > Caldera > Entradas…
Línea operativa Valores ajustables/reseñas Modulación demanda de calor Ver sección 6.4.5 2-posición petición de calor Ver sección 6.4.6
Menú principal > Puesta en marcha > Configuración extra > Caldera > Salidas…
Línea operativa Valores ajustables/reseñas Válvula de mezcla modulante* Ver sección 6.4.2 “Válvula de mezcla con
actuador con control 0…10 V“ Quemador modulante Ver sección 6.4.3 “Quemador modulante
con señal 0…10 Vcc“ Bombas gemelas de caldera** Ver sección 6.4.4 ”Bombas gemelas“ Caldera/sistema/bombas gemelas bypass**
Ver sección 6.4.4 ”Bombas gemelas“
* Solo Fuente de calor tipo 3 (Funt cal 3) ** Solo si el módulo de bombas gemelas RMZ786 ha sido configurado
Menú principal > Puesta en marcha > Configuración extra > Caldera > Funciones…
Línea operativa Rango Ajustes de fábrica Tipo de quemador Una etapa / 2-etapas /
Modulante 2-etapas
Función bomba M2* Bomba de caldera / Bomba de sistema
Bomba de caldera
* Los ajustes solo se aplican al tipo de Fuente de calor 1 (Funt cal 1)
Con la configuración básica tipo 3–x y el tipo de Fuente de calor 1 (Funt cal 1), se puede seleccionar la función de la bomba M2. • La bomba solo opera como bomba de sistema cuando hay una demanda de calor de
algún otro dispositivo que necesita la operación de la bomba del sistema. • Además, la bomba siempre trabaja como bomba de caldera cuando la caldera está en
marcha. Cuando la caldera se mantiene al valor límite mínimo sin demanda de calor actual, las bombas de caldera funcionan (con sobrefuncionamiento ) cuando el quemador está encendido. En este caso, la bomba de sistema no arrancará.
Tipo básico 4–x
Configuración extra…
Entradas
Salidas
Funciones
Bomba de caldera y bomba de siste-ma
56/201
Siemens Building Technologies Documentación Básica RMH760 P3131es HVAC Products 6 Control de caldera 22.10.2003
Funt cal 1
3131
S03
B2M1
B7
Además, las 2 bombas también difieren en el comportamiento hasta el punto que afecta al arranque de protección de caldera y el mantenimiento de la temperatura de retorno. Para una información más detallada, ver la sección 6.7 “Funciones de protección de cal-dera“.
Ya sea una u otra, a la bomba de sistema solo hay que parametrizar su arranque durante el calentamiento del ACS. Con el resto de consumidores, la activación de la bomba de sistema se paremetriza automáticamente. Dependiendo de la instalación hidráulica de la bomba del sistema (A o B en el diagrama siguiente), es necesario ponerla en marcha para el calentamiento del ACS. Esto se define con el ajuste de "Requerimiento bomba sistema si / no” en el bloque de funciones del ACS. Para que este ajuste se active, la bomba M1 tiene que parametrizarse como bomba de sistema.
3131
S59
A B
Bomba de sistema en la posición A: Se requiere la bomba de sistema para el ACS. Bomba de sistema en la posición B: No se requiere la bomba de sistema para el ACS.
6.4 Funciones auxiliares
6.4.1 Sensor temperatura exterior
Para el tipo de plantas Funt cal 1 y Funt cal 2, el sensor de temperatura de retorno es opcional. Cuando un sensor se conecta al terminal preconfigurado B7, se activa el man-tenimiento de la temperatura de retorno a caldera tan pronto se ajusta la temperatura mínima de retorno a caldera. Por lo tanto, no es necesario activar el sensor en la configu-ración extra.
6.4.2 Válvula de mezcla con actuador con control 0…10 Vcc
Con las configuraciones básicas tipo 4–x, se utiliza un actuador a 3-puntos como están-dar para el mantenimiento de la temperatura de retorno a caldera con válvula de mezcla. Si se utiliza un actuador con un control 0…10 V CC, se tiene que activar en la configura-ción extra.
Menú principal > Puesta en marcha > Configuración extra > Caldera > Salidas
Línea operativa Valores ajustables / reseñas Válvula de mezcla modulante Salida asignada
Función de la bomba de sistema durante el calen-tamiento del ACS
57/201
Siemens Building Technologies Documentación Básica RMH760 P3131es HVAC Products 6 Control de caldera 22.10.2003
6.4.3 Quemador modulante con señal 0…10 Vcc
Se utiliza un actuador a 3-puntos como estándar para el control de un quemador modu-lante. Si se utiliza un actuador con un control 0…10 V CC, se tiene que activar en la configuración extra.
Menú principal > Puesta en marcha > Configuración extra > Caldera > Salidas
Línea operativa Valores ajustables / reseñas
Modo quemador modulante Salida asignada
6.4.4 Bombas gemelas
Opcionalmente, se pueden utilizar las bombas gemelas en lugar de la bomba de caldera, o de sistema o de bypass. Es necesario el módulo de bobas gemelas RMZ786.
Funt cal 1 Funt cal 2 Funt cal 3 31
31S
62
B2 M1
B7
3131
S63
B2
M2 B7
3131
S63
M2
RMZ782
RMZ781B2
B1
M1
Y1
Y2
M1 Bomba gemela de caldera o sistema M2 Bomba gemela de bypass o sistema
Para una información detallada, referirse a la sección 5.9 “Control de bombas gemelas“.
Menú principal > Puesta en marcha > Configuración extra > Caldera > Salidas
Línea operativa Valores ajustables / reseñas
Bombas gemelas de caldera* Salida asignada Bombas gemelas de caldera/sistema/bypass Salida asignada
* Solo con el tipo de generación 3
6.4.5 Demanda de calor modulante
El bloque de funciones "Caldera" recolecta las demandas de calor de todos los consumidores (Circuitos de calefacción, ACS, y controladores primarios). También, se puede configurar una entrada digital y/o analógica como entrada de demanda de calor del controlador.
Demanda de calor circuito calefacción
Demanda de calor ACS
Demanda de calor precontrol (calefacción, ventila-ción, control ambiente individual)
Demanda de calor modulante (CC 0…10 V)
MAX
3131
B27
Demanda de calor 2-puntos
Menú principal > Puesta en marcha > Configuración extra > Caldera > Entradas
Línea operativa Valores ajustables / reseñas
Demanda de calor modulante Entrada asignada Demanda de calor 2-puntos Entrada asignada
58/201
Siemens Building Technologies Documentación Básica RMH760 P3131es HVAC Products 6 Control de caldera 22.10.2003
Con la demanda de calor modulante, la demanda de calor se predefine con una señal 0…10 V CC.
Menú principal > (Puesta en marcha > ) Ajustes > Entradas / salidas > Demanda de calor modu-lante
Línea operativa Rango Ajuste de fábrica Valor inferior –150…+50 °C 0 °C Valor superior 50…500 °C 100 °C Valor límite 0…140 °C 10 °C
La señal se puede adaptar a la fuente de la señal de 0…10 V CC.
DC 0...10 V0 2 4 6 8 10
-20
0
20
40
60
80
100
120
°C
2
3
3131
D14
� Valor en °C a 0 V CC � Valor en °C a 10 V CC � Valor límite para la demanda de calor (temperaturas inferiores a este valor se interpretan
como "sin demanda de calor")
6.4.6 Demanda de calor a 2-puntos
Utilizando la entrada digital, se fija un valor preseleccionado como demanda de calor. La entrada se activa con un contacto cerrado.
Menú principal > Puesta en marcha > Ajustes > … o Menú principal > Ajustes > Caldera > Quemador
Línea operativa Rango Ajuste de fábrica Consigna demanda calor 2-puntos 5…140 °C 70 °C
6.5 Modos de operación de caldera y consignas
Menú principal > Caldera > Operación de planta
Línea operativa Rango Ajuste de fábrica Preselección Auto / Off Auto Estado Off / On Estado Sin demanda
La caldera se puede apagar para funciones de mantenimiento. Con la preselección en Off, la función de protección interna de antihielo permanece activa. La demanda de calor desde una fuente externa resultante de la protección será conside-rada. Una vez finalizadas las funciones de mantenimiento, el selector de preselección hay que ajustarlo a Auto. Se indica el estado de la caldera (Off / On). Se indica el motivo por el cual el estado actual está activo.
Selector modo operación de planta
Estado
Causa
59/201
Siemens Building Technologies Documentación Básica RMH760 P3131es HVAC Products 6 Control de caldera 22.10.2003
La caldera calcula las consignas basándose en la demanda de calor de los consumidores conectados. La consigna de la caldera se puede limitar por un límite superior y otro inferior.
6.6 Control del quemador
Menú principal > Puesta en marcha > Ajustes > … o Menú principal > Ajustes > Caldera > Quemador
Línea operativa Rango Ajuste de fábrica Diferencial conmutación caldera 1…20 K 6 K Tiempo mín funcionamiento quemador 0…60 min 4 min Límite liberación etapa 2 0…500 K×min 50 K×min Límite inicialización etapa 2 0…500 K×min 10 K×min Tiempo de bloqueo etapa 2 0…60 min 10 min
6.6.1 Control a 2-puntos de un quemador de 1 etapa
Las siguientes variables se pueden configurar para un control a 2-puntos de un quemador de 1 etapa: • El diferencial de conmutación de la caldera • El tiempo mínimo de funcionamiento del quemador El controlador compara el valor actual de la temperatura de caldera con la consigna. Si la temperatura de caldera cae por debajo de la consigna la mitad del diferencial de conmu-tación, se encenderá el quemador. Si la temperatura de la caldera supera la consigna en la mitad del diferencial de conmutación, se parará el quemador.
3131
D02
on
off
TBoSp TBo
1/2SDBo 1/2SDBo
SDBo Diferencial de conmutación de caldera TBo Temperatura de caldera TBoSp Consigna de temperatura de caldera
Si el punto de corte se alcanza antes del tiempo mínimo de funcionamiento del quema-dor, el quemador seguirá trabajando hasta que se finalice este tiempo (protección de ciclo del quemador). El tiempo mínimo de funcionamiento del quemador tiene prioridad. Cuando se alcanza la temperatura máxima de la caldera, el quemador siempre se parará.
TBoSp+1/2SDBo
0
1
3131
D03
TBo
TBoSp
TBo
tYB
TBoSp-1/2SDBo
SDBo Diferencial de conmutación de caldera t Tiempo TBo Temperatura de caldera TBoSp Consigna de temperatura de caldera YB Señal de control quemador
Consignas de temperatura de caldera
Tiempo mínimo de fun-cionamiento del quema-dor
60/201
Siemens Building Technologies Documentación Básica RMH760 P3131es HVAC Products 6 Control de caldera 22.10.2003
6.6.2 Control a 2-puntos de un quemador de 2 etapas
Menú principal > Puesta en marcha > Ajustes > … o Menú principal > Ajustes > Caldera > Quemador
Línea operativa Rango Ajuste de fábrica Límite liberación etapa 2 0…500 K×min 50 K×min Límite inicialización etapa 2 0…500 K×min 10 K×min Tiempo de bloqueo etapa 2 0…60 min 10 min
Esta sección describe la lógica de conmutación de la etapa básica y la liberación e inicia-lización de la etapa 2 del quemador. Mientras la etapa 2 está bloqueada, la etapa básica opera al igual que un quemador de 1 etapa. Tan pronto se libera la etapa 2, se aplican los puntos calculados de encendido y apagado para la etapa 2. Excepción: La etapa 2 del quemador se apagará cuando la caldera alcance el nivel de 1 K por debajo de la temperatura máxima de caldera. Si se sobrepasa la temperatura máxima de caldera, la etapa básica se apagará y se bloquea la etapa 2. La lógica de liberación de la etapa 2 del quemador asegura un tiempo óptimo de arranque para la etapa 2, además con los criterios de tiempo, se considera el déficit de calor, cal-culado con la integral de temperatura-tiempo. Tan pronto se pone en marcha el quemador de la etapa básica, comienza el tiempo mí-nimo de bloqueo de la etapa 2 del quemador. La integral de temperatura-tiempo es una suma continua de la diferencia de temperatura en el transcurso del tiempo. En este caso, el criterio decisivo es la diferencia por la que la temperatura de la caldera cae por debajo de la consigna de encendido del quemador.
50
48
52TBo°C
44
46
t
TBuOffPt
aTBoSetp
TBuOnPt
tF
a Integral de liberación TBoSetp Consigna temperatura de caldera TBuOffPt Temperatura de apagado del quemador TBuOnPt Temperatura de encendido de quemador TBo Temperatura de caldera t Tiempo tF Tiempo de liberación
Siempre que la temperatura de la caldera cae por debajo de la temperatura del encendido del quemador después de que la etapa básica del quemador se ha encendido, el contro-lador aumenta la integral de liberación; cuando la temperatura de caldera sube por encima del punto de encendido, la integral de liberación se reduce de nuevo. Durante la genera-ción de la integral de temperatura-tiempo , no es solo tiene en consideración el periodo de tiempo, sino también la amplitud de la desviación negativa. Esto significa que si la des-viación negativa es significante, la liberación después del criterio de la integral se alcan-zará antes que con una desviación negativa pequeña.
Control de la etapa básica del quemador y la etapa 2
Etapa básica
Etapa 2
Criterio de tiempos
Integral temperatura-tiempo
61/201
Siemens Building Technologies Documentación Básica RMH760 P3131es HVAC Products 6 Control de caldera 22.10.2003
Cuando la integral de liberación (área a en el diagrama) alcanza el valor ajustado de la etapa 2 de la integral de liberación (punto en el tiempo tF) y ha finalizado el tiempo míni-mo de bloqueo, se libera la etapa 2 del quemador. Con la etapa 2 del quemador liberada, el controlador lo pone en marcha o lo para en función del diferencial de conmutación ajus-tado. La lógica de bloqueo de la etapa 2 del quemador se basa en la cantidad de exceso de calor, la cual también se calcula con la ayuda de la integral temperatura tiempo. Siempre que la temperatura de caldera llega al valor de apagado después de haber apa-gado la etapa 2 del quemador, el controlador incrementa la integral de reinicio. Cuando la temperatura cae por debajo del valor de apagado, la integral de reinicio se reduce de nue-vo. La duración y la diferencia entre el valor de apagado y la temperatura de la caldera se suman.
50
48
52
°C
44
46
t
tR
bTBuOffPt
TBoSetp
TBuOnPt
TBo
b Integral de reinicio TBoSetp Consigna temperatura caldera TBuOffPt Temperatura de apagado del quemador TBuOnPt Temperatura de encendido del quemador TBo Temperatura de caldera t Tiempo tR Tiempo de liberación
Durante la generación de la integral de temperatura-tiempo , no es solo tiene en conside-ración el periodo de tiempo, sino también la amplitud de la desviación positiva. Esto signi-fica que si la desviación positiva es significante, la etapa 2 del quemador se bloqueará antes que con una desviación positiva pequeña. Cuando la integral de reinicio (área b en el diagrama) alcanza el valor ajustado de la etapa 2 en la integral de reinicio (punto tR), la etapa 2 del quemador se bloqueará y se apagará la etapa básica.
Lógica de bloqueo de la etapa 2 del quemador
62/201
Siemens Building Technologies Documentación Básica RMH760 P3131es HVAC Products 6 Control de caldera 22.10.2003
1
0
INT
max.
RlsBSt2
1
0
BSt2
t
RlsINT
3131
D06
0
1
0
t
t
t
t
BSt1
max.
TBoSp+1/2SDBo
TBo
RstINT
TBoSp-1/2SDBo
RstINT
BSt1 Etapa 1 del quemador BSt2 Etapa 2 del quemador INT integral Rls Liberación Rst Reinicio SD Diferencial de conmutación Sp Consigna t Tiempo TBo Temperatura de caldera
Si, con las etapas 1 y 2 liberadas, ambas etapas están bloqueadas al mismo tiempo, la etapa básica se apagará con un retraso de 10 segundos. Esto ayuda a reducir la presión de choque en el suministro de gas. También, en el caso de calderas de gran capacidad, se pueden evitar paros forzosos.
6.6.3 Control de quemadores modulantes
Menú principal > Puesta en marcha > Ajustes > … o Menú principal > Ajustes > Caldera > Quemador modulante
Línea operativa Rango Ajustes fábrica Tiempo de funcionamiento del actuador 1…600 s 60 s Banda-P Xp 1…200 K 20 K Tiempo de acción integral Tn 0…600 s 150 s Tiempo de acción derivativa Tv 0…30 s 5 s
Los quemadores modulante solo modulan sobre un cierto límite. En el caso de quemado-res estandar de tiro forzado, este límite es del 30 al 40% de su capacidad.
Cuando la demanda de calor es pequeña, la etapa básica ciclea. Cuando la demanda de calor aumenta, la salida a 3-punto o la salida 0..10V CC se utiliza para el control del actuador de combustión. Al mismo tiempo, la cantidad de fuel suministrado aumentará, tipicamente por un contac-to adicional del actuador de compuerta, o por un control simultaneo de la cantidad de fuel (gas / proporción de fuel).
Nota
63/201
Siemens Building Technologies Documentación Básica RMH760 P3131es HVAC Products 6 Control de caldera 22.10.2003
2526
z02
P M BV OH Q...
z
LKSAM
Diseño básico de un quemador de tiro forzado
BV Válvula de fuel(s) ACC Acutador de compuerta de combustión, fijo o motorizado M Ventilador OH Precalentador de combustible; localizado entre la tobera la cabeza reguladora con un peque-
ño quemdor de encendido, unidad separada con quemadores de fuel pesado P Bomba de combustible, acoplada axialmente al motor Q Detector de llama SI Actuador de compuerta electromotórico Z Transformador de ignición
El funcionamiento en base a la activación o desactivación de la etapa básica corresponde al tipo de funcionamiento de la etapa 2 del quemador. La liberación del modulador es análoga a la liberación de la etapa 2 del quemador. Los parámetros utilizados para las integrales de liberación y reinicio son los mismo que los utilizados en la eatpa 2 del quemador. Comparados con la etapa 2 del quemador, la integral de liberación seleccionada sera mas pequeña, ya que no se utiliza toda la capa-cidad de la etapa 2 que se conecta solo en el rango modulante. La integral de reinicio seleccionada puede ser mayor. Se recomiendan los siguientes valores para quemadores modulantes: • Integral de liberación etapa 2 o modulante: 10 K×min • Integral de reinicio etapa 2 o modualante: 20 K×min Tiempo de bloqueo (etapa 2 o modulante) debe corresponder con el tipo de quemador.
En el arranque del quemador y la liberación de la etapa básica, el controlador da la orden al actuador de compuerta de ir a la posición de totalmente cerrado. Esta asegura, que después de la secuencia de arranque del quemador (prepurga, ignición, estabilización de la llama, etc.), el actuador de compuerta se posicionará en la posición de incio para que solo la etapa básica se utilice para calentar. La desactivación o bloque de la modulación ocurre en el mismo momento que se cambia de la la estapa básica a la operación de cicleado. Si no se ha relizado aun, el controlador posicionará al actuador de compuerta en la posición completamente cerrada. Para el control del actuador de compuerta, el RMH760 utiliza un control a 3-puntos como estandar. Estas salida están preconfiguradas. Si fuese necesario, se puede configurar un control 0..10 V CC en la configuración extra.
Guia de valores en los ajustes
64/201
Siemens Building Technologies Documentación Básica RMH760 P3131es HVAC Products 6 Control de caldera 22.10.2003
TBoSp
TBoSp-½ SDBo
TBoSp+SDBo
TBo
t
1 K
1 K
StBasic
StModulat.
a
b
a
c d dd
TBoSp+½ SDBo
3131
D01
Integral de liberación de la modulación a Integral de liberación para la modulación (integral de liberación estapa 2, quemador 2
etapas) b Integral de reinicio para la modulación (integral de reinicio etapa 2, quemador 2 etapas) c Zona neutra d Pulsos On / off SDBo Diferencial de conmutación de caldera StBasic Etapa básica del quemador StModulat. Etapa modulante del quemador TboS.p Consigna de temperatura de caldera
El controlador a 3 puntos untiliza la zona neutra con una banda de ±1 K sobre la actual consigna de temperatura de la caldera. Si la temperatura de la caldera esta dentro de la znoa neutra por mas de 16 segundos, no se enviaran mas pulsos de posicionamiento. Si la temperatura de la caldera esta dentro o fuera de la zona neutro por periods cortos de tiempo, el actuador recibirá orden de totalmente cerrado o totalmente abierto mediante pulsos de posicionamiento.
La limitación máxima de la temperatura de caldera y el tiempo mínimo de funcionamiento del quemador se maneja de forma análoga al quemador de 2 etapas. El control del actuador de compuerta debe ajustarse según elcomportamiento de la planta (sistema controlado), para asegurar que si cambia la carga (p.e. incremento de la deman-da de calor), la planta incrementará rapidamente la producción de calor a fin de que la temperatura de caldera solo se desvie ligeramente de su consigna, y solo por tiempos cortos. Se pueden ajustar las siguente variable en el controlador: • Tiempo de funcionamiento del actuador de compuerta • La banda-P Xp • Tiempo de acción integral Tn • Tiempo de acción derivativa Tv Para asegurar el funcionamiento del control de quemador óptimo, se debe ajustar el tiem-po de funcionamiento del actuador de compuerta. Se debe de observar que el tiempo de funcionamiento ajustado solo se refiere al rango de modulación.
Tiempo de funcionamiento del actuador de compuerta (90°) = 15 s Posición mínima del actuador de compuerta = 20° Posición máxima del actuador de compuerta = 80° Por lo tanto, el tiempo efectivo de funcionamiento del actuador de compuerta para el con-trol es como sigue:
Zona neutra
Ajustes
Tiempo de funcionamiento del actuador
Ejemplo
65/201
Siemens Building Technologies Documentación Básica RMH760 P3131es HVAC Products 6 Control de caldera 22.10.2003
15 s * (80° – 20°) 90°
= 10 s
La banda proporcional tiene un impacto en el comportamiento proporcional del controla-dor. Con una desvición de 20 K, un ajuste de Xp = 20 K produce una variable manipulada que corresponde al tiempo de funcionamiento del actuador de compuerta. El tiempo de acción integral Tn tiene un impacto en el comportamiento integral del contro-lador. El tiempo de acción derivativa Tv tiene un impacto en el comportamiento-D del controla-dor. Si se ajusta Tv a 0, el controlador tienen un comportamiento PI. La mayoria de las instalaciones cambian su comportamiento dependiendo de la carga. Si los valores no se ajustan adecuadamente, la respuesta del sistema controlado puede ser cualquiera, o demasiado lento o demasiado rápido. Si el control del sistema opera correctamente en el rango superior de la carga y de manera incorrecta en el rango inferior (o vice versa), esto significa que los valore finales de ajuste, pueden dar un comportamien-to de control ligeramente por debajo del mostrado con anterioridad como buen comporta-miento. Esto hace cierto que durante la puesta en marcha de un quemador modulante por primera vez, hay que utilizar los parámetros de por defecto de Xp, Tn y Tv. Para optimizar y com-probar los parámetros de control, se recomienda seguir el proceso descrito en la sección siguiente. Se recomienda es siguiente procedimiento para comprobar el comportamiento del control con los ajustes actuales: Esperar hasta que el controlador mantiene la consigna a un nivel constante Incrementa o reducir la consigna entreun 5…10 % Cuando se realiza este test, es una ventaja tener la planta trabajando a un nivel de carga bajo, donde el control es mas dificil.
En principio, el comportamiento debe se estable, pero se hará mas rápido o lento. Si se necesita un control rápido, la temperatura de caldera debe alcanzar la nueva con-signa bastente rápido. Si no se requiere un control rápido ante un cambio de consigna, la acción de control se puede ralentizar. Como resultado, una acción de control sin oscilaciones reduce el des-gaste del actuador y otros controles electromecánicos utilizados en la instalación.
Si el control no produce los resultados requeridos, se tienen que ajustar los parámetros de control de la siguiente manera:
Si la respuesta al control del sistema es demasiado lenta, los ajustes de los parámetros Xp, Tv y Tn se deben de reducir paso a paso. Solo se puede hacer un reajuste de paráme-tros después de que el resultado de una acción de control anterior se ha completado.
t
TBo [°C]
TBoSetp
1. Reducir Xp en pasos del 25 % del valor previo. 2. Reducir Tv en pasos de 1…2 segundos.
Nota: Si se alcanza el valor 0, el controlador tendra un comportamiento PI. Si el resultado no es satisfactorio: 3. Reducir Tn en pasos de 10 a 20 segundos.
Banda-P Xp
Tiempo de acción integral Tn
Tiempo de acción derivati-va Tv
Reglas para los ajus-tes de Xp, Tn y Tv
Comprobación del funcionamiento del control
Parametros de control Acción de control demasiado lenta
66/201
Siemens Building Technologies Documentación Básica RMH760 P3131es HVAC Products 6 Control de caldera 22.10.2003
Si la respuesta al control del sistema es demasiado intensa (demasiada desviación posi-tiva o incluso oscilante), los ajustes de Xp, Tn y Tv deben incrementarse paso a paso. Solo se puede hacer un reajuste de parámetros después de que el resultado de una ac-ción de control anterior se ha completado.
t
TBoSetp
TBo [°C]
1. Incrementar Xp en pasos del 25 % del valor previo. 2. Incrementar Tv en pasos de 2 a 5 segundos. Si el resultado no es satisfactorio: 3. Incrementar Tn en pasos de 10 a 20 segundos.
6.7 Funciones de protección de caldera
Menú principal > Puesta en marcha > Ajustes > … o
Menú principal > Ajustes > Caldera > Quemador
Línea operativa Rango Ajuste fábrica Parada de caldera Sin / Automático /
Verano Automático
Menú principal > Puesta en marcha > Ajustes > … o
Menú principal > Ajustes > Caldera > Limitaciones
Línea operativa Rango Ajuste fábrica Máx temperatura caldera 25…140 °C 95 °C Mín temperatura caldera 8…140 °C 10 °C Optimización temp mín caldera. Off / On On Temperatura mín retorno caldera --- / 8 …140 °C --- Diferenc conmutac bomba bypass* 1…20 K 6 K Consumer overrun time 0…60 min 6 min Bomba protec. Planta antihielo Off / On On Bomba protec. Caldera antihielo Off / On On Protección arranque caldera Off / On On Señal bloqueo bomba sistema Off / On Off Señl bloq mantenient TR caldera Ninguno / No crítico /
Crítico Crítico
* Solo en el tipo de generación 2 (Funt cal 2)
6.7.1 Limitación máxima de temperatura de caldera
Esta función se utiliza para asegurar la limitación máxima de la consigna de temperatura de caldera. Para el control del quemador, el valor límite representa el punto de apagado. En este rango, el diferencial de conmutación de la caldera se calcula en descenso.
La limitación de máxima temperatura de caldera siempre está activa. La única excepción es en el test de cableado.
Acción de control demasiado rápida
67/201
Siemens Building Technologies Documentación Básica RMH760 P3131es HVAC Products 6 Control de caldera 22.10.2003
20 10 0 -10 -20
40
30
60
50
80
70
TBo
TBoMax
TBoMin
TBoSp
SDBo
3131
D39
HD°C 0
6.7.2 Limitación mínima de temperatura de caldera
Esta función se utiliza para asegurar la limitación de temperatura mínima de caldera. Para el control del quemador, este valore representa el punto de encendido. En este rango, el diferencial de conmutación de caldera se calcula de forma ascendente. La hora en la que se mantiene la temperatura mínima de caldera depende de los ajustes de apagado de caldera. Cuando hay una demanda de calor, la temperatura mínima de caldera siempre está acti-va..
Si se necesita una temperatura mínima de retorno, se debe asegurar que la temperatura mínima de caldera se ajuste unos grados de temperatura por encima de la temperatura mínima de retorno
6.7.3 Protección arranque de caldera
Para proteger la caldera contra condensaciones, usualmente se utiliza una temperatura mínima de caldera. Esto asegura, en condiciones normales de funcionamiento, que la temperatura de la caldera no descenderá de la temperatura de caldera mínima. Para prevenir que la temperatua de la caldera permanezca por debajo de la temperatura mínima durante largos periodos de inactividad, la cantidad de calor arrastrada por el ACS y los circuitos de calefacción se puede restringir hasta que la temperatura de la caldera haya alcanzado de nuevo el valor límite mínimo. La protección de arranque de caldera puede desactivarse.
Menú principal > Puesta en marcha > Ajustes > … o
Menú principal > Ajustes > Caldera > Limitaciones
Línea operativa Rango Ajuste fábrica Protección arranque de caldera Off / On On
La protección arranque de caldera genera señales de bloqueo críticas (para mas detalles, referirse a la sección 5.7 “Demanda de calor y control de carga“. La protección de arranque de caldera toma la iniciativa en acciones de encendido y apa-gado o reducciones de consigna de los consumidores, dependiendo del tipo de consumi-dor. La bomba de caldera no responde a señales críticas de bloqueo. Por este motivo, no hay ningún impacto en de protección en el arranque de caldera. En el supuesto de bomba de sistema, se puede parametrizar tanto si como no con una respuesta a señales de blo-queo críticas.
Menú principal > Puesta en marcha > Ajustes > … o
Menú principal > Ajustes > Caldera > Limitaciones
Línea operativa Rango Ajuste fábrica Señal bloqueo bomba de sistema Off / On Off
Bomba de caldera, bomba de sistema
68/201
Siemens Building Technologies Documentación Básica RMH760 P3131es HVAC Products 6 Control de caldera 22.10.2003
En el caso de instalaciones con mantenimiento de temperatura de retorno a caldera con válvula de mezcla (tipo básico 4–x), la válvula garantiza la protección en el arranque de la caldera. En este caso, no se generan señales de bloqueo para la protección de arranque de la caldera. La protección de arranque de caldera puede ser interumpida por el controlador para ase-gurar la protección antihielo de la instalación en el caso de que el quemador inicia un paro forzoso, por ejemplo. En el caso de simultaneidad de las protecciones de arranque de caldera y antihielo de la instalación, el gradiente de la temperatura de caldera debe volverse positivo en el plazo de 15 minutos. De otro modo, la señal de bloqueo no será válida al menos durante 15 minu-tos. Después de los 15 minutos, la protección de arranque de caldera volverá ha estar activa tan pronto el gradiente de temperatura de caldera sea positivo. El gradiente de temperatura de caldera representa el cambio de la temperatura de calde-ra. Un gradiente positivo significa un incremento de temperatura; un grandiente negativo significa descenso de la temperatura.
6.7.4 Optimización de temperatura mínima de caldera
Si la función “Optimización de temperatura mínima de caldera” se activa, el control selec-ciona el punto de encendido de tal manera, en situaciones normales, que la temperatura de caldera no caerá por debajo de la temperatura mínima de caldera. Utilizando esta función, se puede conseguir adelantar el punto de encendido del quemador en función de la carga. En esta caso, la temperatura mínima no es necesario determinarla con un gran grado de factor de seguridad ya que con grandes cargasm el quemador se encenderán antes y con cargas pequeñas, lo hará mas tarde. Por lo que, la temperatura de caldera puede moverse en un rango mas amplio.
Basandose en el gradiente de temperatura de caldera, el controlador calcula el punto de encendido del quemador para asegurar que la temperatura de la caldera no cae por deba-jo de la temperatura mínima de caldera. Cuando se desactiva la función, el controlador enciende el quemador a TKmin.
TBoMin
Burner swich-oncommand
3131
D40
Burner swich-oncommand
TBoMin
3131
D41
Optimización de temperatura mínima de la caldera ON
Optimización de temperatura míni-ma de la caldera OFF
6.7.5 Parada de caldera
Aquí, es posible seleccionar cuando la limitación por mínima de la temperatura de caldera comienza a estar activa. Utilizando este ajuste, la caldera siempre mantiene la temperatura mínima de caldera. Utilizando este ajuste, la caldera siempre mantiene la temperatura mínima de caldera cuand hay una demanda de calor de alguno de los consumidores. Si no hay demanda de calor, la temperatura de la caldera puede caer por debajo de la temperatura mínima de caldera.
Protección arranque de caldera y protección antihielo de la planta
Nota
Sin parada de caldera
Parada automática de caldera
69/201
Siemens Building Technologies Documentación Básica RMH760 P3131es HVAC Products 6 Control de caldera 22.10.2003
En el caso de ajuste igual a "Verano", la caldera siempre mantiene la temperatura mínima de caldera solo cuando la caldera tiene un identificador de funcionamiento en verano. El cambio al modo de funcionamiento de verono toma lugar a media noche cuando, previa-mente, la caldera no ha recibido una demanda de calor desde los circuitos de calefac-ción por un periodo de 48 horas. Sin embargo una demanda de ACS será aceptada en este periodo. Tan pronto como exista una demanda de calor por parte de un consumidor distinto del ACS, el modo de operación verano se desactiva.
6.7.6 Temperatura de retorno a caldera mantenida
La limitación mínima de temperatura de retorno debería asegurar, también a la entrada de la caldera, que la temperatura no caiga por debajo de un valor permitido.
Menú principal > Puesta en marcha > Ajustes > … o Menú principal > Ajustes > Caldera > Limitaciones
Línea operativa Rango Ajuste fábrica Temperatura retorno caldera mín --- / 8…140 °C --- Señl bloq mantenient TR caldera Ninguno / No crítico /
Crítico Crítico
Con el tipo de generación 1 (Funt Cal 1), el mantener la temperatura de retorno a caldera se consigue reduciendo la cantidad de calor demandada por los circuitos de calefacción. Esta función se lleva a cabo tan pronto se ajusta un valor al límite de temperatura de retorno a caldera mínimo y hay un sensor de temperatura de retorno instalado.
Funt Cal 1
3131
S03
B2M1
B7
Si la temperatura de retorno a caldera cae por debajo del valor límite, se genera una señal de bloqueo que se envia a todos los consumidores. Estos reduciran sus consignas o pararán sus bombas (p.e. la bomba de carga del tanque de almacenamiento). Se puede parametrizar el tipo de señal de bloqueo. Los ajustes de fábrica generan una señal de bloqueo crítica. Esto significa que los circuitos de calefacción, precontrol, carga del ACS y, si esta instalado, la bomba de sistema deberián pararse o reducir sus consig-nas. El ajuste de "Señal de bloqueo no crítica" asegura que el ACS, precontrol y la bomba de sistema no se verán afectadas por la temperatura de retorno a caldera mantenida. Con los circuitos de calefacción, se puede parametrizar si han de responder o no a una señal de bloqueo no crítica. Es importante comprobar que el sensor de temperatura de retorno está expuesto al agua de retorno en todos los modos de funcionamiento. Si, durante la carga del ACS, la tempe-ratura de retorno no se mide correctamente, sucederá que el mantenimiento de tempera-tura de retorno a caldera no tendra impacto en el ACS. Además, la función no tendra impacto sobre la bomba de sistema, si la temperatura de retorno solo se mide correcta-mente cuando la bomba de sistema no trabaja. El ajuste "Sin señales de bloqueo" esta pensado especialmente para el tipo de genera-ción 2 (Funt Cal 2).
Con el tipo de generación 2 (Funt Cal 2), el mantenimiento de la temperatura de retorno a caldera se puede conseguir por la activación de la bomba de bypass.
Verano
Temperatura de retor-no a caldera manteni-da mediante reducción de consigna a los con-sumidores
Temperatura de retor-no a caldera manteni-da con bomba de by-pass
70/201
Siemens Building Technologies Documentación Básica RMH760 P3131es HVAC Products 6 Control de caldera 22.10.2003
Funt Cal 2
3131
S04
B2
M2 B7
La bomba de bypass puede ser controlada de cualquiera de las dos formas, por el sensor de temperatura de retorno o, cuando no hay sensor, en paralelo con el quemador. Normalmente, el sensor de temperatura se instala aguas arriba de la bomba de bypass (en el lado de los consumidores) en orden de prevenir conmutaciones demasiado frecuen-tes del la bomba de bypass.
Menú principal > Puesta en marcha > Ajustes > … o
Menú principal > Ajustes > Caldera > Limitaciones
Línea operativa Rango Ajuste fábrica Diferencial de conmutación 0…20 K 6 K
La temperatura de retorno se controla con la ayuda de la bomba de bypass en modo on / off dentro del diferencial de conmutación ajustable. La bomba se activa cuando hay demanda de calor y cuando la temperatura de retorno cae por debajo del valor límite mínimo de la temperatura de retorno. La bomba se desactiva cuando la temperatura de retorno excede del valor límite mínimo de la temperatura de retorno en el diferencial de conmutación, o cuando no hay demanda de calor.
Br
ByP TiOverrunCnsm
TBoR
10 20 30
60
50
40
30
TBoRmin+SDByP
TBo
TBoRmin
0
1
0
1
t 3131
D05
Br Quemador ByP Bomba bypass SDByP Diferencial de conmutación de la bomba de bypass t Tiempo TBo Temperatura de retorno a caldera TBoR Temperatura de retorno TBoRmin Valor l ímite mínimo de temperatura retorno a caldera TiOverrunCnsm Tiempo sobrefuncionamiento por los consumidores
El sobrefuncionamiento de la bomba (ver la sección 5.5 “Sobrefuncionamiento de bombas y válvulas de mezcla“) actua despues del apagado del quemador en la bomba de bypass. Además de activar la bomba de bypass, se generan señales de bloqueo cuano hay de-manda para ello y cuando se conecta el sensor de temperatura de retorno. Si no se ne-cesita, se puede utilizar el ajuste de "Sin señal de bloqueo con temperatura de retorno a caldera mantenida”.
71/201
Siemens Building Technologies Documentación Básica RMH760 P3131es HVAC Products 6 Control de caldera 22.10.2003
Si no se dispone de la temperatura de retono, la bomba de bypass se puede controlar en paralelo con el quemador. La bomba de bypass siempre funcionará cuando no esté blo-queada y cuando la etapa básica del quemador este encendida. Con el tipo de generación 3 (Funt Cal 3; tipo básico 4–x), se asegura el mantenimiento de la temperatura de retorno a caldera por una válvula de mezcla separada.
Funt Cal 3
3131
S41
M2
RMZ782
RMZ781B2
B1
M1
Y1
Y2
La válvula de mezcla y la bomba de caldera están conectadas al módulo de extensión RMZ782e. La válvula de 3 viás permite las funciones de arranque de protección de caldera y el mantenimiento de temperatura de retorno a caldera. Con este tipo de planta, la bomba M2 asume las funciones de bomba de sistema.
Para adaptar los parámetros de control a la planta (actuador y sistema controlado), se dispone de los mismos parametros de ajuste que con el circuito de mezcla de calefac-ción. Para información mas detallada, ver la sección 8.7 “Control de válvula de mezcla“.
Menú principal > Puesta en marcha > Ajustes > … o
Menú principal > Ajustes > Caldera > Control de retornoReturn control
Línea operativa Rango Ajuste fábrica Tiempo carrera actuador 1…600 s 120 s Banda-P Xp 1…100 K 48 K Tiempo de acción integral Tn 0…600 s 10 s
Si hay que asegurar una temperatura mínima de retorno, es necesario ajustar una tempe-ratura mínima de caldera . La temperatura mínima de caldera tiene que ser mayor que la temperatura mínima de retorno. En las plantas con válvula de mezcla para el mantenimiento de la temperatura de retorno a caldera, la válvula de mezcla se posicionará totalmente cerrada cuando no hay sensor de temperatura de retorno y luego desenergizada para hacer posible el ajuste manual.
En el resto de tipos de plantas, el control es el mismo que una planta sin sensor de tem-peratura de retorno.
6.7.7 Sobrefuncionamiento de bomba y válvula de mezcla
Para proteger la caldera de sobretemperaturas después de apagar el quemador (p.e. cuando no hay consumidores activos), se puede ajustar un tiempo de sobrefuncionamien-to por los consumidores.
Menú principal > Puesta en marcha > Ajustes > … o
Menú principal > Ajustes > Caldera > Limitaciones
Línea operativa Rango Ajuste fábrica Añadir tiempo servicio usuario 0…60 min 6 min
Después de parar el quemador, el sobrefuncionamiento asegura que los circuitos de cale-facción y ACS todabía dispondran de calor durente un periodo de tiempo, suministrando a
Control de la bomba de bypass en paralelo al quemador
Temperatura de retorno a caldera mantenida con válvula de mezcla
Fallo del sensor de temperatura de retorno
72/201
Siemens Building Technologies Documentación Básica RMH760 P3131es HVAC Products 6 Control de caldera 22.10.2003
sus consumidores de calor hasta 1 minuto antes del apagado del quemador. Las bombas y válvulas de mezcla siempro utilizan un sobrefuncionamiento de 60 segundos (para mas información, ver la sección 5.5 “Sobrefuncionamiento de bombas y válvulas de mezcla“).
6.7.8 Antigripage de bomba y válvula
El antigripage de bomba es una función de protección que se lleva a cabo de forma periódica. Previene que bombas y / o actuadores se agarroten despues de periodos largos de inactividad. Para mas información, ver la sección 5.6 “Antigripaje de bomba y válvula de mezcla“.
6.7.9 Protección antihielo de la planta
Se puede seleccionar tanto si la protección antihielo de la planta actua en la bomba del sistema y / o en la bomba de la caldera. Para mas información, ver la seicción 5.4 „Protección antihielo de la planta“.
6.7.10 Protección antihielo de la caldera
La temperatura de caldera se monitoriza para asegurar la protección antihielo de la calde-ra. Si la temperatura de la caldera cae hasta los 5 °C, el quemador se activará. Cuando la temperatura de caldera excede de la temperatura mínima de caldera en el diferencial de conmuración, el quemador se parará.
6.8 Tratamiento de fallos
Código Texto Efecto
40 Fallo sensor de tempe-ratura de caldera
Urgente, debe ser reconocido
Si falla el sensor de temperatura de caldera, el quemador se parará. Código Texto Efecto
41 Fallo sensor temperatu-ra retorno a caldera
No urgente, debe ser reconocido
En las plantas con válvula de mezcla para el mantenimiento de la temperatura de retorno a caldera, la válvula de mezcla se posicionará totalmente cerrada cuando no hay sensor de temperatura de retorno y luego desenergizada para hacer posible el ajuste manual.
En el resto de tipos de plantas, el control es el mismo que una planta sin sensor de tem-peratura de retorno.
6.9 Selección de diagnóstico
Menú principal > Caldera > Entradas / Consignas
Línea operativa Valores ajustables / reseñas Temperatura caldera actual …°C Consigna temperatura caldera …°C Temperatura retorno actual …°C Temperatura mínimo retorno …°C Demanda calor modulante --- ( = no conectado) / …°C Demanda calor 2 puntos 0 / 1 (1 = cerrado) [Bomb gemla A sist/bps] sbcarga 0 / 1 (1 = sobrecarga) [Bomb gemla B sist/bps] sbcarga 0 / 1 (1 = sobrecarga)
Fallo del senso de tempe-ratura de caldera
Fallo del sensor de tem-peratura de retorno
73/201
Siemens Building Technologies Documentación Básica RMH760 P3131es HVAC Products 6 Control de caldera 22.10.2003
[Bomb gemla A caldera] sbcarga 0 / 1 (1 = sobrecarga) [Bomb gemla B caldera] sbcarga 0 / 1 (1 = sobrecarga)
Menú pricipal > Caldera > Salida
Línea operativa Valores ajustables / reseñas Etapa 1 quemador Apagado / Encendido Etapa 2 quemador Apagado / Encendido Modo quemador modulante 0…100% Actuador modulante a 3-puntos Cerrando / ---- / Abriendo Válvula de mezcla modulante 0…100% Válvual de mezcla a 3-puntos Cerrando / ---- / Abriendo Bomba de sistema Apagado / Encendido Bomba gemela A de sistema Apagado / Encendido Bomba gemela B de sistema Apagado / Encendido Bomba de caldera Apagado / Encendido Bomba gemela A de caldera Apagado / Encendido Bomba gemela B de caldera Apagado / Encendido Bomba de bypass Apagado / Encendido Bomba gemela A de bypass Apagado / Encendido Bomba gemela B de bypass Apagado / Encendido Bomba de sistema Apagado / Encendido Bomba gemela A de sistema Apagado / Encendido Bomba gemela B de sistema Apagado / Encendido Bomba de caldera Apagado / Encendido Bomba gemela A de caldera Apagado / Encendido Bomba gemela B de caldera Apagado / Encendido
Menú principal > Caldera > Limitaciones
Línea operativa Valores ajustables / reseñas Máxima temperatura de caldera Inactivo / Activo Mínima temperatura de caldera Inactivo / Activo Mín temperatura retorno a caldera Inactivo / Activo Min tiempo funciona quemador Inactivo / Activo
74/201
Siemens Building Technologies Documentación Básica RMH760 P3131es HVAC Products 7 Precontrol 22.10.2003
7 Precontrol
7.1 Bloques de función
Para el precontrol siempre se realiza con el módulo básico RMH760.
N.Y9
Y
N.X5
x
N.X3
x
N.X4
x
RMH760
N.Y
2
N.Q
1
N.B
1
Y p
x
N.Y
1
x x
0...1
0 V
N.Q7
Q
Primary controller
Flow
Retu
rnclo
seop
en
maxmin
Return temp limit
Heat
requ
ism
odHe
at re
quis
2-po
s
3131
B31
Diagram de configuración para el mó-dulo básico RMH760 (controlador)
7.2 Entradas y salidas
• Entradas: − B1: Sensor temperatura impulsión
• Salidas: − Y1: Válvula de mezcla ABRIENDO − Y2: Válvula de mezcla CERRANDO − Q1: Bomba controlador primario
• Entradas:
− Demanda de calor modulante − Demanda de calor a 2-puntos − Sensor temperatura retorno
• Salidas: − Salida válvual de mezcla modulante 0…10 V CC − Bombas gemelas controladro primario (RMZ786)
• Entradas:
− X3, X4, X5 • Salidas:
− Y9, Q7
Entradas y salidas ya preconfiguradas
Variables configurables
Terminales libres
75/201
Siemens Building Technologies Documentación Básica RMH760 P3131es HVAC Products 7 Precontrol 22.10.2003
Las salidas generales pertenecen al bloque de funciones "Miscelanea". Están disponibles en el controlador RMH760 para todas las plantas. • Salidas configurables:
− Demanda de calor a 2-puntos − Demanda de calor 0…10 V CC
7.3 Configuración
7.3.1 Configuración básica
La configuración básica se utiliza para activar el bloque de funciones en la apliación. Para una descripción mas detallada, ver el capítulo 3 "Puesta en marcha".
Menú principal > Puesta en marcha > Configuración básica…
Línea operativa Rango Ajuste fábrica Tipo básico Tipo de planta RMH Controlador primario 1 o
Controlador primario 2 El bloque de funciones “Precontrol” se encuentra en los tipos básicos 1–x y 2–x. Cuando se selecciona el tip básico, hay que hacer una distinción entre 2 posibilidades: • Los circuitos de los consumidores se encuentran conectados al módulo básico des-
pués del controlador primario (tipo básico 1–x) • Los circuitos de los consumidores se encuentran conectados al módulo básico en
paralelo al controlador primario (tipo básico 2–x)
RMH760
1-5
3131
S15
RMZ782RMZ783 RMZ782
RMH760
2-5
RMZ782RMZ782
3131
S21
RMZ783
Tipo básico 1–x Tipo básico 2–x Despues de seleccionar el tipo básico 1–x o 2–x, se debe seleccionar el tipo de controla-dor primario 1 o 2.
3131
S01
Y1B1M1
B7*B7
3131
S02
B1*M1
Cont pri 1 Cont pri 2
El controlador primario del tipo 1 es un circuito de mezcla con la posibilidad de limitación por mínima o máxima, mientras que el controlador primario del tipo 2 solo controla la bomba del sistema dependiendo de la demanda. El sensor de temperatura de impulsión con el tipo de controlador primario 2 puede utili-zarse para muestreo.
Salidas en general
Tipo básico
Tipo de planta
76/201
Siemens Building Technologies Documentación Básica RMH760 P3131es HVAC Products 7 Precontrol 22.10.2003
7.3.2 Configuración extra La configuración extra permite la activación de funciones adicionales a la funcionalidad básica.
Menú principal > Puesta en marcha > Configuración extra > Controlador primario > Entradas…
Línea operativa Valores ajustables / reseñas Senso de retorno Limitación de la temperatura de retorno Demanda de calor modulante Demanda de calor vía una señal 0… 10 V CC Demanda de calor a 2-puntos Demanda de calor vía contacto libre de poten-
cial
Menú principal > Puesta en marcha > Configuración extra > Controlador primario > Salidas…
Línea operativa Valores ajustables / reseñas Válvula de mezcla modulante Bombas gemelas Solo con el módulo de bombas gemelas
RMZ786
Para una información más detallada sobre las salidas “Demada de calor modulante" y "Demanda de calor a 2-puntos”, ver el capítulo 10 ”Bloque de funciones miscelánea
Menú principal > Puesta en marcha > Configuración extar > Controlador primario > Funciones…
Línea operativa Rango Ajuste fábrica Tipo limitación temperatura retorno Mínima / Máxima Mín
7.4 Funciones auxiliares
7.4.1 Limitación de la temperatura de retorno
La limitación de la temperatura de retorno solo es posible con tipo de controlador primario 1, La válvula de mezcla del controlador primario puede utilizarse para la limitación por máxima o mínima temperatura de retorno, dependiendo del circuito hidráulico.
3131
S57
Y1B1M1
B7
3131
S58
Y1B1M1
B7
Limitación por máxima Limitación por mínima La función se activa vía la configuración extra: Entradas… > Sensor de retorno; terminal asignado Funciones… > Tipo de limitación temp retorno; selecionar
Menú principal > Ajustes > Controlador primario > Limitaciones…
Línea operativa Rango Ajuste fábri-ca
Mín temperatura de retorno * --- (ninguna) / 0…140 °C --- °C Máx temperatura de retorno * --- (ninguna) / 0…140 °C --- °C
* Mostrado u oculto, depende del tipo de limitación
Si la temperatura de retorno excede el valor límite, se reducirá la consigna de la temperatura de impulsión del controlador primario. Si la temperatura de retorno cae por debajo del valor límite, se anula la reducción de la consigna de la temperatura de impulsión. La limitación trabaja como un controlador-I en la que se puede ajustar el
Entradas
Salidas
Funciones
Configuración extra
Ajustes
Limitación de tempe-ratura de retorno máxima
77/201
Siemens Building Technologies Documentación Básica RMH760 P3131es HVAC Products 7 Precontrol 22.10.2003
tación trabaja como un controlador-I en la que se puede ajustar el tiempo de acción inte-gral.
Menú principal > Ajustes > Controlador primario > Controlador circuito mezcla …
Línea operativa Rango Ajuste fábrica Máx.limit temp retorno [Tn] 0…60 min 30 min
Si la temperatura de retorno cae por debajo del valor límite, se reduce la consigna de temperatura de impulsión del controlador primario. Si la temperatura de retorno retorna a una valor por encima del límite, se anula la reducción de la consigna de la temperatura de impulsión. La limitación trabaja como un controlador-I. El tiempo de acción integral hay que introducirlo como un valor fijo.
7.4.2 Válvula de mezcla con actuador con control 0…10 Vcc
Para el control de la válvula de mezcla, se utiliza de forma estandar un actuador a 3-puntos. Si se utiliza un actuador a 0…10 V CC, el controlador primario puede ser configu-rado para una salida modulante.
La salida se activa vía la configuración extra: Salidas… > Válvula de mezcla modulante; terminal asignado
Ver la sección 5.9 “Control de bombas gemelas“.
7.4.3 Bombas gemelas
Se puede utilizar bombas gemelas como la bomba de sistema. Esto requiere el módulo de bombas gemelas RMZ786.
La salida se activa vía la configuración extra: Salidas… > Bombas gemelas; seleccionar
Ver la sección 5.9 “Control de bombas gemelas“.
7.5 Operación de planta
La operación de planta indica si el controladro primario está en marcha y si las bombas se ponen en marcha.
Menú principal > Controlador primario > Operación de planta
Línea operativa Rango Ajuste fábrica Preselección Automático / Apagado* Automático Estado Apagado / Encendido Causa Petición
Protección antihielo consumidores Protección antihielo impulsión Protección antihielo para la planta Protecc. Sob-temper/sob-func Selector operación de planta Sin petición
* Las protecciones antihielo están aseguradas.
El controlador primario se puede parar para funciones de mantenimiento. La vávula se cerrará y la bomba se desactivará, o la válvula y la bomba empiezan su sobrefunciona-miento. ¡La señal de demanda de calor no parará a la posición de Apagado!
Cuando se apaga la preselección, la protección interna antihielo se mantine activa y la protección antihielo relativa a peticiones (protección antihielo para impulsión) desde el exterior se aceptarán y trataran en consecuencia.
Limitación de tempe-ratura de retorno mí-nima
Configuración extra
Ajustes
Configuración extra
Ajustes
Operación de planta
Preselection(plant operating mode selector)
⇒
78/201
Siemens Building Technologies Documentación Básica RMH760 P3131es HVAC Products 7 Precontrol 22.10.2003
Cuando los trabajos de mantenimiento finalizan, el selector debe volver a la posi-ción de Automático.
Indica el estado del controlador primario (Encendido / Apagado).
Indica el motivo del estado activo.
7.6 Demanda de calor y petición de calor
Demanda calor circuito calefacción
Demanda de calor controlador primario Demanda calor ACS
Demanda calor precontrol
Demada calor, modulante (0…10 V CC) Demanda calor, modulante (0…10 V CC)
Relé demanda de calor Demanda calor a 2-puntos
Demanda calor ambiente individual, radiador
Demanda calor ambiente individual, bateria de calor
3131
B28
MAX
Heat demand transformers
Demanda calor tratamiento del aire
El bloque de función “Controlador primario” recoge todas las señales de demanda de calor de los consumidores. Estos son: • Circuitos de calefacción • ACS • Otros controladores primarios • Señales demanda de calor de unidades ambiente indibiduales de radiador • Señales demanda de calor de unidades ambiente indibiduales de batería de calor • Señales demanda de calor de unidades primarias de tratamiento del aire La demanda convierte las 3 últimas señales en la consigna de temperatura de impulsión. Además, se puede configurar una entrada digital y / o analógica como una entrada de demanda de calor. Entradas… > Demanda de calor modulante; terminal asignado
Entradas… > Demanda de calor a 2-puntos; terminal asegnado
Con todas las señales de demanda, el bloque “Max” (ver ilustración) genera el valor máxi-mo. Este valor máximo es la consigna de temperatura de impulsión del controlador primario. La consigna se incrementa por la cantidad de empuje de la válvula de mezcla y la envia a la fuente de calor o a otro controlador primario como "Demanda de calor de precontrol".
Una excepción en la generación del valor máximo es la demanda de calor del ACS. Para el ACS, se utiliza el valor máximo o el valor de la demanda del ACS, dependiendo de la prametrización hecha. En el caso de prioridad absoluta, siempre se utiilza el valor de demanda del ACS. Para mas información, ver la sección 9.11 “Prioridad ACS“.
7.6.1 Demanda de calor modulante
Se puede preseleccionar una demanda de calor con una señal 0…10 V CC.
Menú principal > Ajustes > Entradas / salidas
Línea operativa Rango Ajuste fábrica Valor bajo –150…50 °C 0 °C Valor alto 50…500 °C 100 °C Valor límite 0…140 °C 10 °C
El siguiente diagrama muestra como se adapta la señal de entrada a la señal de la fuen-te.
Estado
Causa
Configuración extra
79/201
Siemens Building Technologies Documentación Básica RMH760 P3131es HVAC Products 7 Precontrol 22.10.2003
DC 0...10 V0 2 4 6 8 10
-20
0
20
40
60
80
100
120
°C
2
3
3131
D14
� Valor en °C a 0 V CC � Valor en °C a 10 V CC � Valor límite para la demanda de calor (temperaturas inferiores a este nivel se interpretan
como "sin demanda de calor")
“Valor bajo” se define como la consigna de temperatura de impulsión a 0 V CC; “Valor alto” como la consigna de temperatura de impulsión a 10 V CC. Niveles de tensión por debajo de estos valores se interpretan como "sin demanda de calor".
La señal de entrada 0…10 V CC corresponde a un rango de consigna de temperatura de impulsión entre 20…120 °C. Se necesita ajustar los siguiente parámetros: • Valor bajo: 20 °C • Valor alto: 120 °C
7.6.2 Demanda de calor a 2-puntos
Menú principal > Ajustes > Controlador primario > Controlador primario
Línea operativa Rango Ajuste fábrica Consigna demanda calor a 2-puntos 5…140 °C 70 °C
Utilizando la entrada digital, se puede preseleccionar un valor fijo como demanda de calor. La entrada se activa cuando se cierra el contacto.
7.6.3 Salidas de demanda de calor
Además, una salida digital (relé) y / o una salida analógica (0…10 V CC) pueden ser configuradas en el controlador como salida de demanda de calor. Para una información mas detallada, ver las secciones 10.7 “Modulating heat demand output“ y 10.8 ”Heat demand relay“.
7.7 Transformadores de demanda de calor
El controladro primario tiene un transformacor de demanda de calor integrado. Recibe y trata las señales de demanda de: • Unidades ambiente individuales de radiador (RXB…) • Unidades ambiente individuales de baterias de calor (RXB…) • Plantas de tratamiento del aire (RMU…) El transformador convierte las señales de posición de demanda de calor (en %) en seña-les de demanda de calor con la consigna de la temperatura de impulsión. El siguiente ejemplo de una unidad de tratamiento del aire lo explica.
Ejemplo:
80/201
Siemens Building Technologies Documentación Básica RMH760 P3131es HVAC Products 7 Precontrol 22.10.2003
Room unit(in reference room)
T
Central air handling
DHW precontrol
T
T
T
Chilled water precontrol
RMH760
Air supply area
3131
B05
Precontrolheating
Ventilation
RMH760
Precontrol refrigeration
RMU...
0...100 %
3131
B06
Heat demand transformer
Refrigeration demand
transformer
Basandose en la posición de la válvula de la unidad de tratamiento de aire, el transforma-dor de demanda de calor calcula una consigna de temperatura de impulsión. Si se dispone de la señal de temperatura esterior en el controlador primario, la consigna de temperatura de impulsión acorde con la curva de calefacción la usará como valor ini-cial. Si no hay señal de temperatura esterior, el valor incial utilizado sería la temperatura de impulsión al punto de corte 1. Esta temperatura de impulsión llamada "valor incial" se corresponde al valor actual de la demanda de calor de manera que los consumidores con grandes demandas de calor tienen una posición de válvula del 90 %. • Si la posición de la válvula es >90%, la temperatura de impulsión se incrementa • Si la posición de la válvula es <90%, la temperatura de impulsión se reduce
Se puede parametrizar el reajuste de la temperatura de impulsión.
Menú principal > Ajustes > Entradas / salidas > Control de demanda
Línea operativa Rango Ajuste fábrica [Punto de corte 1] temp exterior –50…50 °C –10 °C [Punto de corte 1] temp impulsión. 0…140 °C 70 °C [Punto de corte 2] temp exterior –50…50 °C 20 °C [Punto de corte 2] temp impulsión. 0…140 °C 70 °C Máx correción temp impulsión 0…100 K 10 K Modo de control Lento / Medio / Rápido Medio Evaluación de demanda Máximo / Media Máximo
Outside temperature
Flow temperature
(Curve point 1):Outside temp.
Max. flow temp. readjustment(Curve point 1):
Flow temp.
3131
D20
1
2(Curve point 2):Flow temp.
(Curve point 2):Outside temp.
Esta adaptación de la temperatura de impulsión ocurre más o menos lentamente. Los siguientes ajustes permiten adaptar la planta:
Ejemplo: Planta de tratamiento del aire
81/201
Siemens Building Technologies Documentación Básica RMH760 P3131es HVAC Products 7 Precontrol 22.10.2003
Entradas / salidas > Control de demanda > Modo de control; Rápido / Medio / Lento
• Con el ajuste de "Rápido", la temperatura de impulsión se reajustará rapidamente. • Con el ajuste de "Máximo", la temperatura de impulsión se reajustará de manera que la
posición de la válvula del consumidor con la mayor demanda de calor sea del 90 %. • Con el ajuste de "Media", la temperatura de impulsión se reajustará de manera que la
posición de la válvula que la media entre los 4 mayores consumidores sea del 90%. Estos ajuste no aseguran que sea satisfecha toda la demanda de calor de todos los consumidores. Esto impide, no obstante, que consumidores individuales puedan forzar que la tempeartua de impulsión alcanze niveles altos (p.e. porque se ha dejado una ventana abierta).
7.8 Control de válvula de mezcla
7.8.1 General
La salida témica del control de la válvula de mezcla se puede reducir en función de una prioridad mas alta (p.e. limitación de la temperatura de retorno) o por funciones de otras plantas (calderas, ACS) vía control de carga. Esto significa que, mientras se toma en consideración el control de carga, la consigan de temperatura de impulsion determinada envia la consigna efectiva para el control de la válvula de mezcla. La consigna de temperatura de impulsion resultante puede visualizar al nivel de servicio (entradas / consignas). El control de la vávula de mezcla toma como estandar un actuador a 3-puntos. Si es necesario, se puede configurar una salida de control 0...10V CC en la configuración extra.
Se pueden aplicar los siguientes ajustes de la válvula de mezcla a los dos tipos de ac-tuador, 3-puntos o 0...10 V CC.
Menú principal > Ajustes > Controlador primario >Controlador circuito mezcla
Línea operativa Rango Ajuste fábrica Consg aceleracn válvula mezcla 0…50 K 10 K Tiempo funcionamiento actuador 1…600 s 120 s Banda-P Xp 1…100 K 40 K Tiempo de acción integral Tn 0…600 s 20 s
Para una información mas detallada sobre el control de válvula de mezcla y sus ajustes, ver la sección 8.7 “Control de válvula de mezcla1“.
7.8.2 Control de carga
El controlador primario puede verse influido por las señales de control de carga de las fuentes de calor o por algún otro controlador primario. Se puede provocar una reducción de carga por una de las siguientes funciones: • Arranque de protección de caldera • Limitación minima de la de la temperatura de retorno a caldera • Carga del ACS, alternancia o absoluta Si está activa la protección de arranque de caldera, la válvula de mezcla se cerrara con el tipo de controlador primario 1 (Cont pri 1); con el controlador primadio del tipo 2 (Cont pri 2), se desactivará la bomba de sistema. La limitación de la temperatura de retorno a caldera solo responde si se ha parametrizado aquí con “Señales de bloqueo críticas”. El controlador primario no responde a señales de bloqueo provocadas por el ACS. Puede tener lugar un incremento de la carga por el sobrefuncionamiento de la bomba o la válvula de mezcla. Aquí, solo es un mantenimiento de la carga.
Control de carga
Consigna temperatura impulsión
Actuador a 3-puntos- / 0…10 V CC
⇒
Reducción de carga
Incremento de carga
82/201
Siemens Building Technologies Documentación Básica RMH760 P3131es HVAC Products 7 Precontrol 22.10.2003
7.9 Limitación y funciones de protección
7.9.1 Protección de antihielo
Aquí, los ajustes se realizan tanto si o no la función de “Protección antihielo de la planta” esté activa sobre la bomba del precontrol. Para una información más detallada sobre la protección antihielo de la planta, ver la sección 5.4 ”Protección antihielo de la planta“. Se monitoriza la temperatura de impulsion para asegurar que se mantiene la temperatura mínima. Si esta cae por debajo de los 5 °C, se envia una señal de demanda de calor a la fuente de calor y se abra la válvula de mezcla. Esta función terminará cuando la tempera-tura de impulsion alcanze los 7 °C. La función estará activa al menos por 5 minutos. Esta función solo está disponible en conexión con el tipo de controlador primario 1 (Cont pri 1) o con el controlador primario tipo 2 (Cont pri 2).
7.9.2 Limitaciones
Estos ajustes aseguran la limitación máxima de la consigna de temperatura de impulsión. Esta función asegura la limitación minima de la consigna de temperatura de impulsión. La limitación minima solo se activa cuando hay demanda de calor. Utilizando el ajusta --- (ninguno), la función puede desactivarse. Esta función solo está disponible en conexión con el tipo de controlador primario 1 (Cont pri 1). El gradiente de incremento de la consigna de la temperatura de impulsion puede limitarse por un máximo (interrumpir el crecimiento de la calefacción). Por lo que, el máximo gradiente de incremento de la consigna de temperatura de impulsion es la tem-peratura selecciona por unidad de tiempo (K por hora): • Previene ruidos de grietas en la tuberias • Previene cargas excesivas en los equipos de generación de calor Esta función se puede desactivar utilizando el ajuste ---.
t
t
3131
D45
TFl
TFl
Máximo porcentaje de incremento: = ∆TFl / ∆t
t Tiempo ∆t Unidad de tiempo TFl Consigna temperatura de impulsión ∆TFl Porcentaje de incremento de la consigna por unidad de tiempo
También ver la sección 7.4.1 “Limitación de la temperatura de retorno“.
Menú principal > Ajustes > Controlador primario > Limitaciones
Línea operativa Rango Ajuste fábrica Máx temperatura impulsión 0…140 °C 80 °C Mín temperatura impulsión --- / 0…140 °C --- Pendiente máx. temp. impulsión --- / 1…600 K/h --- Protección antihielo de la planta Off / On On
Protección antihielo de la planta
Protección antihielo de la impulsión
Limitación máxima de la temperatura de im-pulsión Limitación mínima de la temperatura de im-pulsión
Limitación del creci-miento de la temperatu-ra de impulsión
Limitaciones de la temperatura de retor-no Ajustes
83/201
Siemens Building Technologies Documentación Básica RMH760 P3131es HVAC Products 7 Precontrol 22.10.2003
7.9.3 Sobrefuncionamiento de la bomba y la válvula de mezcla
Para proteger la caldera de sobretemperaturas después de apagar el quemador (cuando no hay mas actividad de los consumidores), se puede ajustar un tiempo de sobrefuncio-namiento para los consumidores en al caldera. Después de apagar el quemador, el tiempo de sobrefuncionamiento asegura que los cir-cuitos de calefacción y ACS dispondrán de calor durante un periodo de tiempo, suminis-trando a sus consumidores de calor hasta 1 minuto antes del apagado del quemador. Las bombas y válvulas de mezcla siempro utilizan un sobrefuncionamiento de 60 segundos. Con el tipo de controlador primario 1 (Cont pri 1), la válvula de mezcla controla la consigna nterior durante el tiempo de sobrefuncionamiento, y pone marcha las bombas; con el tipo de controlador primario 2 (Cont pri 2), las bombas funcionarán durante ese periodo de tiempo. Normalmente, se fuerza el sobrefuncionamiento de la bomba y la válvula de mezcla por una fuente de calor a través del control de carga vía bus. Si hay una fuente de calor que no este conectada al bus, el sobrefuncionamiento deberia no obstante ser provocado con los consumidores si no hay mas demanda de calor. En ese caso, se pueden utilizar los siguientes ajustes para el tiempo de sobrefunciona-miento.
Menú principal > Ajustes > Funciones de protección
Línea operativa Rango Ajuste fábrica Tiempo sobrefuncionamit consumid 0…60 min 6 min
Esta función solo se activa cuando no se ha detectado una fuente de calor en el bus por un periodo superior a 30 minutos.
7.9.4 Antigripage de bomba y válvula
El antigripaje de bomba es una función de protección que se realiza de forma periódica. Previene el agarrotamiento de bombas y / o actuadores después de un periodo de inacti-vidad. Para información detallada, ver la sección 8.9.4 “Antigripaje de bomba y válvula“.
7.10 Tratamiento de fallos
Cuando se finaliza la puesta en marcha (se sale del menu de puesta en marcha), el sis-tema comprueba si todos los sensores configurados están conectados. Si algún sensor esta en cortocircuito o abierto, se envia un mensaje de alarma
Código Texto Efecto
57 Error sensor im-puls controldor primario
No urgente, debe ser reconocido
En el caso de un error en el sensor de temperatura de impulsion, la válvula de mezcla se posicionará totalmente cerrada estando inactiva (actuador a 3-puntos), para que se pueda operar manualmente.
Código Texto Efecto
58 Error sensor retorno controldor primario
No urgente, debe ser reconocido
El controlador primario se comporta como si no se utilizase el sensor de temperatura de retorno. La limtación de temperatura de retorno está inactiva.
Código Texto Efecto
2201 Error demanda calor modulante
No urgente, no necesita ser reconocido
Sobrefuncionamiento sin fuente de calor en el bus
Nota
Tratamiento de fallos
Error en el sensor de temperatura de impulsión
Error en el sensor de temperatura de retor-no
Error demanda de calor modulante
84/201
Siemens Building Technologies Documentación Básica RMH760 P3131es HVAC Products 7 Precontrol 22.10.2003
Un error en la entrada se interpretará como “sin demanda de calor”.
7.11 Selección de diagnóstico
Menú principal > Controlador primario > Entradas / Consignas Línea operativa Rango Temperatura impulsion actual …°C Consigna temperatura impulsión …°C Temperatura retorno actual …°C Máxima temperatura retorno …°C Mínima temperatura retorno …°C Demanda calor modulante --- ( = no conectado) / …°C Demanda calor a 2-puntos 0 / 1 (1 = cerrado) [Bomba gemela 1A] sobrecarga 0 / 1 (1 = sobrecarga) [Bomba gemela 1B] sobrecarga 0 / 1 (1 = sobrecarga)
Menú principal > Controlador primario > Salidas
Línea operativa Rango Válvula de mezcla modulante 0…100% Válvula de mezcla a 3-puntos Cerrando / ---- / Abriendo Bomba de sistema Apagado / Encendido Bomba gemela de sistema A Apagado / Encendido Bomba gemela de sistema B Apagado / Encendido
Menú principal > Controlador primario > Limitaciones
Línea operativa Rango Máx temperatura impulsión Inactivo / Activo Mín temperatura impulsión Inactivo / Activo Incremento temperatura impulsión Inactivo / Activo Máx temperatura retorno Inactivo / Activo Mín temperatura retorno Inactivo / Activo
85/201
Siemens Building Technologies Documentación Básica RMH760 P3131es HVAC Products 8 Control circuito calefacción 22.10.2003
8 Control circuito calefacción
8.1 Bloques de funciones
El control del circuito de calefacción se realiza con el modulo básico RMH760 o con el modulo de circuito de calefacción RMZ782. En combinación con 1 ó 2 RMZ782, se pue-den controlar un máximo de 2 circuitos de calefacción con 1 RMH760.
3131
B32N.Y9
Y
N.Y
2
N.Q
1
N.X5
x
N.X3
x
N.X4
x
RMH760
N.B
1
Y p Q Q
x x x x x x
N.Y
1
0…10
VFl
ow
Retur
n
Roo
m
Roo
m re
l
Tim
er
Roo
m a
bs
close
open
Heat
ing
limit
maxmin
Return temp limit
Ope
ratin
g mod
e
Heating circuit 1
Occ
upan
cy ti
me
RMZ782
Y p Q Q
x x x x x x
A2.X2
x
A2.X3
x
A2.
B1
A2.
Y2
A2.
Q1
A2.
Y1
A2.Y9
Y
0..1
0 V
Heating circuit 2
Flow
Retur
n
Roo
m
Roo
m re
l
Tim
er
Roo
m a
bs
Occ
upan
cy ti
memax
min
Return temp limit
close
open
Ope
ratin
g mod
eHe
atin
g lim
it
N.B
9
Y Q Q
x x x x
Out
side
WindSu
n
Hol
iday
s
Spec
ial d
ay
Heat
dem
and
Out
side
tem
pera
ture
Miscellaneous
Heat
dem
and
3131
B25
Diagrama de configuración para un módulo básico RMH760 basic (controlador) y un módulo de calefacción RMZ782.
8.2 Entradas y salidas
• Entradas : − B1: Sensor de temperatura de impulsión
• Salidas: − Y1: Válvula de mezcla ABRIENDO − Y2: Válvula de mezcla CERRANDO − Q1: Bomba del circuito de calefacción
• Entradas:
− Sensor de temperatura ambiente − Sensor de temperatura de retorno − Cursor de consigna temperatura ambiente, absoluta − Cursor de consigna temperatura ambiente, relativa − Selección del modo de operación ambiente − Funciones de temporizador
• Salidas: − Contro de salida modulada 0…10 V CC para válvula de mezcla − Bomba gemela del circuito de calefacción (RMZ786) − Relé limitador calefacción − Relé de optimización
Entradas y salidas ya preconfiguradas
Variables configurables
86/201
Siemens Building Technologies Documentación Básica RMH760 P3131es HVAC Products 8 Control circuito calefacción 22.10.2003
• Entradas: − RMH760: X3, X4, X5 − RMZ782: X2, X3
• Salidas − RMH760: Y9, Q7 − RMZ782: Y9
Las entradas pertenecen al bloque de funciones “Miscelanea”. Están normalmente dispo-nibles para todas las plantas en el controlador RMH760 (ver el capítulo 10 “Bloque de funciones miscelán“). • Preconfiguradas:
− Sensor de temperatura exterior B9 • Configurables:
− Intensidad de la radiación solar − Velocidad del viento − Demanda de calor a 2-puntos − Demanda de calor modulante
8.3 Configuración
8.3.1 Configuración básica
La configuración básica se utiliza para activar el bloque de funciones para la aplicación. Para mas descripción mas detallada, ver el capítulo 3 ”Puesta en marcha¡Error! No se encuentra el origen de la referencia.“.
Menú principal > Puesta en marcha > Configuración básica…
Línea operativa Rango Ajuste fábrica Tipo básico Tipo de planta RMH Controlador primario 1 o
circuito de calefacción 1 *
Posición … RMZ782.1 * Tipo de planta en la posición … Heating circuit x *
* Dependiendo del tipo básico
El bloque de funciones tiene las siguientes configuraciones de tipo básico: • x–2, 1 circuito de calefacción • x–3, 1 circuito de calefacción ( y ACS) • x–4, 2 circuitos de calefacción • x–5, 2 circuitos de calefacción (y ACS) El tipo de planta en el módulo básico, depende del tipo básico seleccionado. Para el circuito de calefacción, aquí no es necesario ajustar nada: • Con controlador primario: Cont pri 1 o Cont pri 2 (tipo básico 1–x o 2–x) • Sin controlador primario: CC 1 (basic types: 0–x, 3–x or 4–x)
Dependiendo del tipo básico seleccionado, la posición x muestra el módulo de extension RZM782.1 para el circuito de calefacción x. La posición se define con el tipo básico y no necesita de ajustes. Con el tipo básico con controlador primario (1–x o 2–x), el circuito de calefacció 1 utiliza el módulo de extensión RMZ782.1. Esto significa que el circuito de calefacción 2 utiliza el último módulo de extensión RMZ782.
Se define en el tipo de planta (para el módulo de extensión en la posición x) y no necesita de ajustes.
Terminales libres
Entradas en general
Tipo básico
Tipo de planta RMH
Posición …
Tipo planta en posic. x
87/201
Siemens Building Technologies Documentación Básica RMH760 P3131es HVAC Products 8 Control circuito calefacción 22.10.2003
CC 1 Control de temperatura de impulsion compensada con la temperatura exterior
Y1
M1
B1
B7
B7*
B9
A5B5
B91B92
3131
S39R5
A5 Unidad ambiente (opcional) B1 Sensor de temperatura de impulsión B5 Sensor de temperatura ambiente (opcional) B7 Sensor temperatura retorno (opcional, para limitación por
mínima) B7* Sensor temperatura retorno (opcional, para limitación por
máxima) B9 Sensor temperatura exterior B91 Sensor impacto solar (opcional) B92 Sensor influencia del viento (opcional) M1 Bomba del circuito de calefacción (puede ser bomba gemela) R5 Cursor de consigna remoto (opcional) Y1 Válvula de mezcla
8.3.2 Configuración extra
En la configuración extra, se pueden activar fucniones adicionales a las básicas seleccio-nadas con el tipo de planta (para información detallada, ver la siguiente sección).
Menú principal > Puesta en marcha > Configuración extra > Circuito calefacción 1 (o 2) > Entra-das…
Línea operativa Valores ajustables / reseñas Sensor ambiente Sensor de retorno Limitación temperatura retorno Cursor consigna ambiente absoluta Cursor de consigna temperatura ambiente
externo con consignas de temperatua ambiente absolutas
Cursor consigna ambiente relativa Cursor de consigna temperatura ambiente externo con reajuste de consigna de ±3 K
Modo de operación ambiente Función temporizador Extensión de confort
Menú principal > Puesta en marcha > Configuración extra > Circuito calefacción 1 (o 2) > Sali-
das…
Línea operativa Valores ajustables / reseñas Válvula de mezcla modulante Bomba gemela * Relé limitación calefacción Relé de optimización
* Solo cuando el modulo de bombas gemelas RMZ786 ha sido configurado
Entradas
Salidas
88/201
Siemens Building Technologies Documentación Básica RMH760 P3131es HVAC Products 8 Control circuito calefacción 22.10.2003
Menú principal > Puesta en marcha > Configuración extra > Circuito calefacción 1 (o 2) > Funciones…
Línea operativa Rango Ajuste fábrica Límite temperatura retorno Mínima / Máxima Mínima Combinacióncontrol ambiente. Maestro
Consigna remota esclava Consigna interna esclava
Maestro
8.4 Funciones auxiliares
Unidades ambiente compatible con Konnex (p.e. QAW740) y los sensores en el bus son identificados automáticamente vía la zona geográfica, misma zona. Las configuracio-nes se pueden utilizar sin la configuración extra.
Sensores adecuados, ajuste de consignas y actuadores: ver la Hoja Técnica N3131.
8.4.1 Adquisición de la temperatura ambiente
Para optimizar las funciones (ver la sección 8.8 “Funciones de optimización“) y/o el im-pacto en la consigna de la temperatura de impulsión, se requiere la temperatura ambien-te. Para tomar la temperatura ambiente, se pueden utilizar los siguientes tipo de senso-res: • Sensores con elemento sensible LG-Ni 1000 • Sensores con interface Konnex Un circuito de calefacción puede manejar como máximo 2 temperaturas ambiente. Esto es que no importa como se toma la temperatura ambiente, si por sensores LG-Ni 1000 o vía bus. El valor medio se genera a partir de los dos valores actuales. El sensor de temperatura ambiente (p.e. QAA27 con ajuste remoto de consigna) se tiene que configurar. Un máximo de 2 sensores LG-Ni 1000 se pueden conectar al mismo ter-minal. El controlador RMH760 lo identifica y automáticamente genera la media de la tem-peratura ambiente. Se tiene que activar la entrada en la configuración extra:
Entradas > Sensor ambiente; terminal asignado
Menú principal > Puesta en marcha > Ajustes > … o
Menú principal > Ajustes > Circuito calefacción 1 (o 2) > Optimización / influencias…
Línea operativa Rango Ajuste fábrica Tipo de optimización * Con modelo ambiente / Con
sensor temp ambiente Modelo ambiente
Influencia temp ambiente ** --- (ninguno) / 0…10 --- * Ver la sección 8.8 ”Funciones de optimización“ ** Ver la sección 8.6.3 “Influencias en la consigna de la temperatura de impulsión“
Si el controlador está activado en el bus con la dirección adecuada, la temperatura am-biente se puede enviar y recibir vía bus. Si la temperatura ambiente se toma directamente de un sensor LG-Ni 1000, esta se envía vía bus a la zona ambiente del circuito de calefacción (zona geográfica [apartamento]) con lo que está disponible para todos los equipos en el bus. La temperatura ambiente también se puede tomar mediante sensors compatibles con el bus o unidades ambiente (p.e. QAW740) y enviarla directamente vía bus. La zona am-
Funciones
Equipos con interface Konnex
Nota
Media
Temperatura ambiente vía sensores LG-Ni 1000
Configuración extra
Ajustes
Temperatura ambiente vía bus
Envio
89/201
Siemens Building Technologies Documentación Básica RMH760 P3131es HVAC Products 8 Control circuito calefacción 22.10.2003
biente asociada The associated room zone (zona geográfica [apartamento]) se ajusta en el sensor. El circuito de calefacción recibe la señal de la temperatura ambiente enviada vía bus, siempre que exista un acuerdo en la zona ambiente (zona geográfica [apartamento]) de transmisión y recepción. Para una información mas detallada, ver el capítulo 12 ”Comunicación“.
Se disponen de las siguientes variantes:
Variante Efecto Diagrama 1 sensor ambiente LG-Ni 1000 conec-tado directamente
El circuito de calefacción trabaja con su propia temperatura ambiente. Si el RMH760 del bus está activado, la señal de la temperatura ambiente se envía a la zona geográfica del circuito de calefacción
T
Synco
2 sensores ambien-te LG-Ni 1000 co-nectados directa-mente
El circuito de calefacción travaja con el valor medio de los 2 sensores. Si el RMH760 del bus está activado, el valor medio se envia a la zona geográfica del circuito de calefac-ción como temperatura ambiente.
Synco
TT
1 sensor ambiente (ó 1 QAW740)
Si el RMH760 del bus está activado, el circuito de calefacción recivirá la señal de la temperatura ambiente de la misma zona geográfica. El circuito de calefacción trabaja con la temperatura ambiente recivi-da.
T Synco
2 sensores ambien-te o 1 sensor ambiente Konnex y 1 QAW740 *
Si el RMH760 del bus está activado, el circuito de calefacción recivirá la señal de la temperatura ambiente de la misma zona geográfica. El circuito de calefacción trabaja con el valor medio de las 2 señales de temperatura recividas.
TT Synco
1 sensor ambiente LG-Ni 1000 conec-tado directamente y 1 sensor ambiente Konnex (ó 1 QAW740)
Si el RMH760 del bus está activado, el circuito de calefacción recivirá la temperatura ambiente de la misma zona geográfica. El circuito de calefacción trabaja con el valor medio de las 2 tempera-turas.
3140
Z11T
T Synco
* No está permitido 2 QAW740 (la operación en el ambiente solo puede ser realizada en 1 unidad)
En el caso de una combinación de control ambiente con el sistema de ventilación, se debe observar la correcta localización de los sensors del lado de la ventilación. No se permite el montaje del sensor de temperatura ambiente en la extracción de aire en combinación con un circuito de calefacción. El sensor para el control de la temperatura ambiente en un sistema de ventilación, debe estar instalado en el ambiente. Si no se hace esto, el circuito de calefacción trabajará con una medida de temperatura incorrecta cuando la ventilación esté parada.
Recepción
Importante
90/201
Siemens Building Technologies Documentación Básica RMH760 P3131es HVAC Products 8 Control circuito calefacción 22.10.2003
8.4.2 Limitación de la temperatura de retorno
La válvula de mezcla del circuito de calefacción se puede utilizar tanto para una limitación por máximo como por mímimo, depende del circuito hidráulico.
3131
S57
Y1B1M1
B7 Limitaciónpor máxima
3131
S58
Y1B1M1
B7 Limitación por mínima
La fucnión se activa vía la configuración extra: Entradas > Sensor retorno; terminal asignado Funciones > Tipo de limitación de temp retorno; seleccionado
Menú principal > Puesta en marcha > Ajustes > … o Menú principal > Ajustes > Circuito calefacción 1 (o 2) > Limitaciones…
Línea operativa Rango Ajuste fábrica Mínima temperatura retorno * --- (ninguno) / 0…140 °C --- Máxima temperatura retorno * --- (ninguno) / 0…140 °C ---
* Se muestra u oculta, dependiendo del tipo de limitación
Si la temperatura de retorno excede el valor máximo de TRLmax, se reducirá la consigna de la temperatura de impulsión del circuito de calefacción. Si la temperatura de retorno cae por debajo del valor límite, la disminución de la consigna de temperatura de impulsión se reducirá gradualmente. La función utiliza un control-I con un tiempo de acción integral Tn ajustable.
Menú principal > Puesta en marcha > Ajustes > … o Menú principal > Ajustes > Circuito calefacción 1 > Controlador 1 (o 2)…
Línea operativa Rango Ajuste fábrica [Tn] Máx limitación temp retorno 0…60 min 30 min
La limitación de la temperatura de retorno utiliza un tiempo de acción integral fijo.
8.4.3 Ajuste consigna temperatura ambiente, absoluta
Para las consignas de temperatura ambiente preseleccionadas, Confort y Preconfort, se puede configurar un cursor (p.e. BSG21.1) de ajuste remoto de consigna. Las 4 consignas se reajustarán de acuerdo al siguiente diagrama.
21 °C23 °C25 °C
28 °C
19 °C
16 °C
z.B.:
SpCHCmf
+10 K
-10 K
0 K 0 K 0 K
32 °C
12 °C
SpHEco
SpCPreCSpCCmfSpHCmf
SpHPreC
SpCEco
SpCPrt
SpHPrt
0.5 K
31
31
D2
7
C PreC Cmf Prt Eco SP H
Refrigeración Preconfort Confort Protección Económico Consigna Calefacción
Configuración extra
Ajustes
Limitación máxima
Limitación mínima
91/201
Siemens Building Technologies Documentación Básica RMH760 P3131es HVAC Products 8 Control circuito calefacción 22.10.2003
La entrada se activa vía la configuración extra:
Entradas > Corrector consigna ambiente (abs); terminal asignado
No se requieren ajustes.
No es recommendable utilizar el cursor de consigna de temperatura ambiente QAA25 ya que su característica no es lineal y pueden aparecer desviaciones máximas de 1 K. No es posible utilizar una compensación. La consigna del curso representa la consigna de Confort. Al mismo tiempo, la consigna de Preconfort se muestra en paralelo, lo cual significa que la diferencia entre las 2 con-signas se mantiene.
8.4.4 Ajuste consigna temperatura ambiente, relativa
Para el reajuste de la consigna de temperatura ambiente en los modos de Confort y Pre-confort, se puede configurar un cursor de consigna remoto (p.e. QAA27 con sensor de temperatura ambiente).
La entrada se activa vía configuración extra:
Entradas > Referencia consigna ambiente (rel); terminal asignado No se necesitan ajustes.
8.4.5 Contacto modo operación ambiente
Utilizando una entrada configurable, se puede utilizar un contacto para el cambio de modo de operación ambiente. El cambio se realiza entre el modo de operación actual y un mo-do de operación fijo seleccionable.
La entrada se activa vía configuración extra:
Entradas > Modo operación ambiente; terminal asignado
Menú principal > Puesta en marcha > Ajustes > … o
Menú principal > Ajustes > Circuito calefacción 1 (o 2) > Espacio caldeado…
Línea operativa Rango Ajuste fábrica Modo ambiente preseleccionado Confort / Preconfort /
Económico / Protec-ción
Confort
8.4.6 Función de temporización
Utilizando una entrada configurable, el flanco del pulsador se puede utilizar para incre-mentar el modo Confort en el modo de operación . Se puede ajustar el tiempo temporizado. La función temporizador se activa inmediatamente.
Configuración extra
Ajustes
Nota
Configuración extra
Ajustes
Configuración extra
Ajustes
92/201
Siemens Building Technologies Documentación Básica RMH760 P3131es HVAC Products 8 Control circuito calefacción 22.10.2003
60 min 60 min 60 min
ON
OFF
A
B
C
3140
D05
A Modo de operación ambiente acorde al relog interno B Función temporizador C Resultado del modo de operación ambiente La entrada se activa vía configuración extra:
Entradas > Función temporizador; terminal asignado
Menú principal > Puesta en marcha > Ajustes > … o
Menú pricipal > Ajustes > Circuito calefacción 1 (o 2) > Espacio caldeado…
Línea operativa Rango Ajuste fábrica Función temporizador * 0…720 min 60 min
* Este ajuste no se aplica a la unidad ambiente QAW740; en este caso, el ajustes se realiza directamente en la unidad ambiente
La temporización se puede parar por el cambio del modo de operación ambiente (p.e. vía selector modo de operación ambiente).
8.4.7 Válvula mezcla con control 0…10 Vcc
Para el control de la válvula de mezcla, se utiliza un actuador a 3-puntos como estandar. Si fuese necesario un actuador 0…10 V CC, se puede configurar para una salida modula-da.
La salida se activa vía configuración extra: Outputs > Modulating mixing valve; assign terminal
No se necesitan ajustes.
8.4.8 Bomba gemala circuito de calefacción
Opcionalmente, se puede utilizar un grupo de bombas gemelas como bomba del circuito de calefacción. En este caso, hay que configurar el módulo de bombas gemelas RMZ786.
La salida se activa vía configuración extra: Salidas > Bombas gemelas circuito calefacción; seleccionar
Ver la sección 5.9 “Control de bombas gemelas“.
8.4.9 Relé limitación calefacción
Utilizando una salida digital configurable, un equipo externo puede señalizar la parada del circuito de calefacción por el conmutador límite de calefacción.
Configuración extra
Ajustes
Consejo
Configuración extra
Ajustes
Configuración extra
Ajustes
Nota
93/201
Siemens Building Technologies Documentación Básica RMH760 P3131es HVAC Products 8 Control circuito calefacción 22.10.2003
La salida se activa vía configuración extra:
Salidas > Relé límite calefacción; seleccionar
No se necesitan ajustes.
8.4.10 Relé de optimización
Utilizando una salida digital configurable, un equipo externo puede señalizar si el circuito de calefacción está operando en modo Confort o Preconfort . Se tiene en considera-ción el desplazamiento anticipado devido al control óptimo de marcha / paro.
La salida se activa vía configuración extra:
Salidas > Rele de optimización; terminal asignado
No se necesitan ajustes.
8.4.11 Combinación control ambiente
Utilizando el RMH760, es possible trabajar en ambientes con 2 líneas de suministro de calor. Esta combinación de 2 sistemas de control ambiente se requiere, por ejemplo, cuando un circuito de calefacción se utiliza para el suelo radiante y el segundo circuito de calefac-ción se utiliza para los radiadores. Otro ejemplo es la combinación entre la ventilación y la calefacción ambiente (p.e. vestíbulo). Si comunmente solo se utiliza el programa de conmutación horaria, esto se puede hace sin combinación en el control ambiente. En este caso, los 2 programas de conmutación de las líneas de suministro de calefacción tiene que trabajar como maestro o esclavo.
En el caso de un fallo en la alimentación eléctrica, el modo de operación del esclavo se ajusta a Confort hasta que el maestro envia otra señal vía bus. Para mas información sobre ventilación, ver la Documentación Básica P3140 (RMU7…)
Menú principal > Puesta en marcha > Configuración extra > Circuito calefacción 1 (o 2) > Funciones…
Línea operativa Rango Ajuste fábrica Combinación control ambiente Maestro
Consigna esclavo externa Consigna esclavo interna
Maestro
No se necesitan ajustes. El selector del modo de trabajo y las consignas (esternas) deben ajustarse en el maestro.
Puesta en marcha > Comunicación > Circuito calefacción ambiente x…
Línea operativa Rango Ajuste fábrica Zona geográfica (ap) 1…126 1 or 2 *
* 1 con circutio calefacción 1, o 2 con circuito calefacción 2
Comunicación
Problema: La carga básica está cubierta por un circuito de calefacción con control de compensaci-ñon de la temperatura exterior y la parte de lacarga dependiente por un segundo circuito de calefacción con o sin influencia ambiente. Los 2 circuitos de calefacción trabajarán con un programa horario común o con un selector de modo de operación ambiente.
Configuración extra
Ajustes
Configuración extra
Ajustes
Nota
Comportamiento des-pués de un fallo de ali-mentación
Configuración extra
Ajustes
Communication
Ejemplo con 2 circuitos de calefacción
94/201
Siemens Building Technologies Documentación Básica RMH760 P3131es HVAC Products 8 Control circuito calefacción 22.10.2003
3131
S60
Solución: Utilizando la función auxiliar “Combinación control ambiente”, 1 de los dos circuitos de calefacción se puede preseleccionar como maestro para el segundo de los circuitos de calefacción, el cual se configurará como esclavo. Se es necesario. Las consignas se pueden adoptar por el maestro. Esto se cumple con la configuración “Consigna esclavo externa”.
Los 2 circuitos de calefacción se pueden asignar a 1 controlador RMH760 con 1 módulo de calefacción 1 RMZ782 o a 2 controladores RMH760. Problema: Un circuito de calefacción cubre la carga básica y una planta de ventialción cubre la carga individual (demanda de calor) en un espacio. Esta aplicación necesita de un programa horario común o un modo de operación prese-leccionado común.
3131
S61
Combinación de ventilación y calefacción
Solución: Utilizando la función extra “Combinación control ambiente”, el circuito de calefacción puede trabajar como esclavo cuyos modo de operación y programa horario son predefini-dos por el controlador de ventilación. Se puede seleccionar di la consignas para el circuito de calefacción se adoptarán externamente (hay que ajustarlas en el controlador de venti-lación) o internamente (ajustar en el controlador de calefacción). El circuito de calefacción y el sistema de ventilación tienen que tener asignada la mismo zona geográfica. La unidad ambiente, si existe, también tiene que tener la misma zona geográfica.
El controlador de ventilación siempre assume la función de control ambiente maestro. La unidad ambiente, si existe, siempre actua sobre el control ambiente maestro.
Nota
Ejemplo ventilación / calefacción
⇒
95/201
Siemens Building Technologies Documentación Básica RMH760 P3131es HVAC Products 8 Control circuito calefacción 22.10.2003
Durante la operación de verano (circuito calefacción apagado vía límite de calefacción), el controlador de ventilación asegura el modo sostenido. El cambio de operación verano / invierno se determina vía el límite de calefacción (ver la sección 8.6.4 “Conmutador de límite de calefacción “) y se envia al controlador de ventila-ción vía bus. El sensor de temperatura ambiente del controlador de ventilación no debe instalarse en el conducto de extracción. De otra manera, las funciones “Influencia de la temperatura am-biente” y “Tipo de optimización” con temperatura ambiente no deben activarse.
8.5 Modo operación ambiente y consignas tempera-tura ambiente
8.5.1 Modo operación ambiente
El modo de operación ambiente da la consignas preseleccionadas para la temperatura ambiente. La consigna de la temperatura de impulsion, el límite de calefacción y las fun-ciones de optimización se verán influenciadas dependiendo de la consigna actual de temperatura ambiente.
Menú principal > Circuito calefacción 1 (o 2) > Modo operación ambiente…
Línea operativa Rango Ajuste fábrica Preselección Auto
Confort Preconfort Económico Protección
Auto
Estado Causa Programa horario
Vacaciones � o Día especial � o Función temporizador � o � Botón presencia unidad ambiente � Selector modo oper ambiente � Contacto modo oper ambiente � Maestro externo �
El control de prioridades �… se explican en la sección 8.5.5. Aquí, el operador puede seleccionar el modo de operación requerido. En el modo de ope-ración , la consigna se determina por el programa horario o por el operador. Si es necesario, se puede conmutar a un modo de operación continuo con una consigna fija.
En el modo de Protección, las funciones relativas a seguridad, como la protección antihie-lo, se mantienen activas. La pantalla muestra la consigna del circuito de calefacción que se mantiene actualmente. Hay diversas razones para el estado actual. Una razón decisiva es el control de prioridad (ver la sección 8.5.5 ”Prioridades de control en el circuito de calefacción“). En el modo de operación , el programa horario conmuta el modo de operación ambiente o la consigna de acuerdo con el programa introducido. Durante las vacaciones, se utiliza una consigna fijai:
Operación de verano
Importante
Modo operación ambiente
Preselección Selector mod operación ambiente
⇒
Estado
Causa
Tiempo de conmuración
96/201
Siemens Building Technologies Documentación Básica RMH760 P3131es HVAC Products 8 Control circuito calefacción 22.10.2003
Menú principal > Vacaciones / día especial…
Línea operativa Rango Ajuste fábrica Modo operación ambiente vacacio-nes
Económico Protección
Económico
Esta función solo se activa en el modo de operación ambiente .
8.5.2 Consignas temperatura ambiente
Las consignas de los 4 modos de operación se pueden preseleccionar por el operador. Los valores de los ajustes limitan los rangos de los otros modos.
Menú principal > Circuito calefacción 1 (o 2) > Consignas ambiente…
Línea operativa Rango Ajuste fábrica Confort 19…35 °C 21 °C Preconfort 16…21 °C 19 °C Económico 10…19 °C 16 °C Protección 0…16 °C 10 °C
Las consignas preseleccionadas para Confort y Preconfort se pueden reajutar por una unidad ambienteQAW740 en ±3 K. Es possible utilizar un cursor convencional It is possible to use a conventional room tem-perature setpoint adjuster (absolute or relative room temperature setpoint adjuster). Las 4 consignas se reajustan según las siguientes reglas: • Reajuste en paralelo de las consignas de Confort y Preconfort • Cuando se alcanza la consigna Economica, esta cambiaria conjuntamente con la con-
signa de Preconfort • Con la consigna de Protección, las consignas de Confort, Preconfort y Economica son
limitadas
La consigna efectiva se muestra en el nivel de servicio y en la página de información.
Menú principal > Circuito calefacción 1 (o 2) > Entradas / consignas…
Línea operativa Rango Ajuste fábrica Consigna temperatura ambiente ac-tual
…°C
Consigna ambiente absoluta. * …°C Consigna ambiente relativa. * …°C
* Only if configured via extra configuration
8.5.3 Operación de planta
La operación de planta indica si el circuito de calefacción esta encendido y si la bomba está en marcha.
Menú principal > Circuito calefacción 1 (o 2) > Circuito calefacción 1…
Línea operativa Rango Ajuste fábrica Preselección Auto / off* Auto Estado On Causa Puesta en marcha
Protección antihielo para ambiente Interruptor límite calefacción Refrigeración activa Máx limitación temperatura ambiente Control de parada optimizado Reducción acelerada Reducción acelerada + parada optimizada
Modo de operación duran-te vacaciones
Nota
Consignas temperatura ambiente (ajustes)
Cursor de consigna re-moto
Mostrar entradas / con-signas
Operación de planta
97/201
Siemens Building Technologies Documentación Básica RMH760 P3131es HVAC Products 8 Control circuito calefacción 22.10.2003
Control arranque optimizado Calefacción acelerada Calefacción acelerada + arranque óptimo Petición usuario ambiente Petición usuario externa Protecc. Sobretemperatura/sobrefunciona. Selector operación de planta Sin demanda Protección antihielo para la impulsión Protección antihielo para la planta
* Las funciones de protección antihielo están aseguradas (Off en acuerdo con el control de prioridad �)
El circuito de calefacción puede pararse por motivos de mantenimiento. La válvual de mezcla se cerrará y la bomba del circuito de calefacción se parará al final del tiempo de sobrefuncionamiento. Cuando se seleccione Off, la protección interna antihielo se mantie-ne activa.
Después de finalizar los trabajos de mantenimiento, el selector debe retornar a .
El display muestra el estado de los circuitos de calefacción (On / Off).
El display muestra el motivo del estado activo.
8.5.4 Requerimientos de usuario en ambiente
En el modo de operación , el usuario puede anular el programa actual de 24-horas y cambiar a otra consigna. Se puede utilizar lo siguiente para trabajar desde el ambiente: • Interruptor o pulsador (conectado directamente) • Equipos que operan en Konnex (p.e. QAW740). Si el modo de operación de vacaciones se ajusta a Protección , no se pueden activar los pulsadores de presencia ni las funciones funciones temporizadas durante el periodo de vacaciones. Utilizando la unidad ambiente QAW740, el usuario puede seleccionar el modo de opera-ción ambiente vía el botón de presencia o temporización. Las intervenciones reallizadas por el usuario estarán activas hasta que se alcance el siguiente punto de conmutación del actual programa de 24-horas. Con un circuito de calefacción, solo se puede usar un máximo de 1 QAW740.
1633
Z06
1
2
3
1 Botón temporizador 2 Ruleta de ajuste para el reajuste de la consigna o para ajustar la hora del día (función temporiza-
dor) 3 Botón de presencia
Preselección
Estado
Causa
Anulación del pro-grama de 24-horas
Unidad ambiente QAW740
Nota
98/201
Siemens Building Technologies Documentación Básica RMH760 P3131es HVAC Products 8 Control circuito calefacción 22.10.2003
Si el modo de operación ambiente no es , el display muestra el mensaje de OFF cuando se presiona alguno de los botones. El botón de presencia puedes ser utilizado para de una manera temporal cambiar a otro modo de operación ambiente. El modo de operación ambiente seleccionado se activará hasta el siguiente punto de conmutación del actual programa de 24-horas. Los cambios tendrán lugar según la siguiente tabla:
Antes de pulsar el botón Protección Econónica Preconfort Confort Después de la primera pulsación
Después de la segunda pulsación
Cambios rápidos desde Confort a Preconfort toma lugar como sigue:
Cmf
PreC
Eco
1st press 2nd press
3131
D21
Utilizando el botón temporizador, se inicia una extensión del modo Confort. Después de presionar el botón de temporizador, con la ruleta de ajuste seleccionar la hora del día hasta la que tiene que estar activo el modo Confort. La función temporizador tiene un maximo de 24 horas.
End (time of day)Start
Cmf
PreC
Eco 3131
D22
El botón de presencia se utiliza para finalizar la función temporizador antizipadamente.
Los botones de presencia y temporizador solo están activos en el modo de operación ambiente . El reajustes de la consigna se puede hacer independientemente del modo de operación actual y actua sobre la consigna del modo de Confort y Preconfort . Los mensajes de interruptores o botones exteriores se pueden leer vía las entradas. Es-tas anulan las otras intervenciones en el control de acuerdo con el control de prioridad. Las entradas necesarias se configurán en la configuración extra. Para mas información, ver la sección 8.4 ”Funciones auxiliares“. Utilizando este contacto, es possible cambiar del modo de operación ambiente a cualquier otro modo de operación con una consigna fija. Este modo de operación ambien-te se selecciona en el nivel de acceso de servicio.
⇒
Botón de presencia
Botón temporizador
⇒
Nota
Reajuste de consigna
Interruptores y botones convencionales
Contacto modo operación ambiente
99/201
Siemens Building Technologies Documentación Básica RMH760 P3131es HVAC Products 8 Control circuito calefacción 22.10.2003
Similar a la función temporizador de la unidad ambiente QAW 740, el modo Confort se puede extender con la presión de un botón. En contraste con la unidad ambiente, la dura-ción es fija; esta preselección se realiza al nivel de servicio. Los siguientes ajustes definen el modo de operación del contacto modo operación am-biente y el botón de la función temporizador.
Menú principal > Ajustes > Circuito calefacción 1 (o 2) > Espacio caldeado…
Línea operativa Rango Ajuste fábrica Modo func ambiente preselección Confort
Preconfort Económico Protección
Confort
Función temporizador * 0…720 min 60 min * Este ajuste también se aplica a la función temporizador vía equipos de terceros Konnex
Pueden tener lugar intervenciones de usuario mediante equipos de terceros con interface Konnex.
El botón de presencia tiene el mismo efecto que con la unidad ambiente QAW740. La función temporizador es idéntica que con pulsador convencional. Esto significa que utiliza el mismo ajuste de duración.
8.5.5 Prioridades de control en el circuito de calefacción
La siguiente figura muestra las prioridades de diferentes opciones de intervenciones vía entradas de señales digitales y operación en el controlador o la unidad ambiente QAW740.
Un número más bajo indica mayor prioridad.
Función temporizador
Ajustes
Equipos de terceros con interface Konnex
Botón de presencia
Función temporizador
⇒
100/201
Siemens Building Technologies Documentación Básica RMH760 P3131es HVAC Products 8 Control circuito calefacción 22.10.2003
Timer button (pushbutton at
digital Input)
Settings calendar
10
4
Plant operating mode selector
Special day, holidays
Off, Auto
On, Off
Resulting operating mode Cmf, Pcf, Eco, Prt
Holiday contact
7
On, OffSpecial day contact 9
On, Off
Pump, mixing valve
Interventions via digital inputs
Operating on the controller, or room unit, or via bus
Wiring test
CalendarSwitching program
Cmf, Pcf, Eco, Prt
11
1
Resulting operating mode Time program Cmf, Pcf, Eco, Prt
Tim
e sw
itch
On, Off
Settings 24-hour program,holiday/special day program
Room operating contact
3
5Room operating mode selectoron RMH760 controller
8
2
On, Off
On, Off
Cmf, non-Cmf
12
3131
Z06
On, OffTimer button
Presence button
User requisition
6
Auto, Cmf, Pcf, Eco, Prt
Cmf, Pcf, Eco, Prt From user requisition room(RMU7... controller)
Heating circuit control (part plant)
Resulting control commandpump, mixing valve
Prioridad Descripción Explicación � Test de cableado En el test de cableado (prioridad mas alta), los
componentes de la planta se pueden controlar directamente, independientes del resto de ajustes
Las funciones de seguridad internas del controlador se anularán.
� Selector operación de planta
El selector de operación tiene la segunda priori-dad mas alta y solo puede anularse por la protec-ción antihielo
� Maestro externo Si el circuito de calefacción trabaja en un control ambiente combinado como esclavo, el modo de operación lo preselecciona el maestro externo (circuito calefacción o ventilación). En este caso, intervenciones con prioridad entre � y el solo pueden realizarse en el maestro
� Contacto modo ope-ración ambiente
Utilizando el contacto de modo de operación am-biente, se puede preseleccionar un modo de ope-ración fijo. Este modo de operación anula el se-lector del modo de operación ambiente � en el controlador
� Selector modo opera-ción ambiente
The room operating mode selector can be used to switch from operating mode to a continu-ous operating mode with an appropriate setpoint. In operating mode , the setpoint is deter-
101/201
Siemens Building Technologies Documentación Básica RMH760 P3131es HVAC Products 8 Control circuito calefacción 22.10.2003
mined by the time switch or the presence button and timer function
� � / �
Botón de presencia y temporizador
The current time switch program can be overridden by presence button � or timer button � of the QAW740 room unit. The timer button at digital input � (or of a third-party Konnex device) can also override the room operating mode. If 2 or more functions are triggered, the function activated last will prevail.
� Contacto día especial The current 24-hour program will be overridden by the special day contact. The special day program is activated in the time switch
� Contacto vacaciones The current 7-day program will be overridden by the holidays contact. The room operating mode can be selected
Calendario (vacaciones / día es-pecial)
If a special day is active, the associated 24-hour program of the time switch will be activated. In that case, any holidays will be overridden. If holi-day mode is active, the selected room operating mode is used
Programa conmutación In the time switch, the associated 24-hour pro-gram will be activated in accordance with the current weekday. The 24-hour program passes on the current room operating mode, the next set-point, and the time up to the next switching point
8.6 Control del circuito de calefacción compensado con la temperatura exterior
La consigna de la temperatura de impulsion del control del circuito de calefacción se determina por la curva de calefacción y otros factores de influencia.
La variable de compensación pricipal del circuito de calefacción es la temperatura exte-rior. Esta se puede obtener de diferentes maneras: • Por los sensores de temperatura exterior conectados de manera local • Vía bus desde otro dispositivo El controlador proporciona una temperatura exterior para todas las aplicaciones. Esto significa que los 2 circuitos de calefacción del mismo controlador utilizan la misma tem-peratura exterior como variable de compensación. Dependiendo del tipo de contrucción del edificio, la temperatura exterior actua en el espa-cio con cierto retraso. Por esta razón, la variable de compensación utilizada por la curva de calefacción no es la actual pero si una combinación de la temperatura exterior. Para determinar el límite de calefacción (operación en verano / invierno), es necesario la atenuación de la temperatura exterior. La curva de calefacción se define por 2 puntos a una temperatura determinada y el límite teórico de calefacción. Sin embargo, la transmission del calor en el espacio no es lineal. Cuando hay una pequeña diferencia entre la temperatura de impulsión y la temperatura ambiente, la capacidad de transmisión de calor desciende. Esto lo tiene en cuenta la curva de calefacción.
Además, la consigna predefinida por la curva de calefacción puede estar influenciada por los siguietnes factores:
Combinación de la temperatura exterior
Atenuación de la temperatura exterior
Curva de calefacción
Otras influencias
102/201
Siemens Building Technologies Documentación Básica RMH760 P3131es HVAC Products 8 Control circuito calefacción 22.10.2003
• Consigna temperatura ambiente • Temperatura ambiente actual (influencia ambiente) • Radiación solar filtrada (compensación solar) • Velocidad del viento filtrada (compensación del viento) • Temperatura exterior actual (compensación del viento) Para información detallada, ver la sección 8.6.3 “Influencias en la consigna de la tempera-tura de impulsión“.
8.6.1 Temperatura exterior compuesta y atenuada
Identificadores utilizados: To Temperatura exterior actual Toeff Temperatura exterior compuesta (temperatura efectiva) Tofil Temperatura exterior filtrada con constente de tiempo del edificio ToStrDmp Temperatura exterior atenuada τBldg Constante de tiempo del edificio pWindow Proporción de ventanas en %
La temperatura exterior compuesta se compone de la temperatura exterior actual To y la temperatura exterior Tofil filtrada con la constante de tiempo del edificio τBldg. La propor-ción de ventanas pWindow (ajustable de 0…100 %) determina la proporción con la que las 2 temperaturas son consideradas.
La temperatura exterior compuesta se utiliza en la curva de calefacción y el límite de calefacción. Para obtener la temperatura exterior atenuada, la temperatura exterior actual To se filtra dos veces con la contstante de tiempo del edificio τBldg.
pWindow
100-pWindow
+
+
Toeff
ToStrDmpTofil
100
100
To
τBldg
3131
B08
τBldg
Para el límite de calefacción, se tiene en consideración de la temperatura exterior actual, compuesta y atenuada. El controlador se suministra con una proporción de ventana ajustado al 50 % por lo que la temperatura exterior compuesta representa el valor medio de la temperatura exterior ac-tual y la filtrada . Se calcula de la siguiete manera:
Toeff = (0.5 × To) + (0.5 × Tofil)
Temperatura exterior compuesta
⇒
Temperatura exterior atenuada
⇒
pWindow = 50%
103/201
Siemens Building Technologies Documentación Básica RMH760 P3131es HVAC Products 8 Control circuito calefacción 22.10.2003
0
5
10
15
20
25
ToStrDmp
Toeff
t
3131
D23
To
To
Menú principal > Puesta en marcha > Ajustes > … o
Menú principal > Ajustes > Circuito calefacción 1 (o 2) > Espacio caldeado…
Línea operativa Rango Ajuste fábrica Constante de tiempo del edificio. 0…200 h 20 h
Menú principal > Circuito calefacción 1 (o 2) > Curva calefacción…
Línea operativa Rango Ajuste fábrica Proporción de ventanas 0…100 % 50 %
8.6.2 Curva de calefacción
La curva de calefacción se define por 2 puntos de la curva: 1 : A una temperatura diseñadae
• Temperatura exterior ToDe A • Temperatura impulsión B 2 : Al límite de calefacción teórico
• Temperatura exterior ToHi C • Temperatura impulsión SpTFlHi D
SpTFlDe
SpTFlHi
SpTRN
TFl
TOeffTODe
sHC
TOHi
B
D
A C
1
2
3131
D24
La transmission de calor no lineal se considera el exponente de radiador nH. La siguiente tabla da una vision general de los sistemas de calefacción utilizados más comúnmente:
Transmisión de calor vía… Exponente de raadiador nH Suelo radiante 1.05…1.1 Radiadores planos 1.26…1.33 Radiadores según DIN 4703 1.3 Convectores 1.25…1.45
Ajustes
Curva calefacción
Puntos de la curva
Exponentes de radiador
104/201
Siemens Building Technologies Documentación Básica RMH760 P3131es HVAC Products 8 Control circuito calefacción 22.10.2003
Con un exponente de radiador nH entre el 1…1.5, la curva de calefacción solo se desvia ligeramente y por lo tanto se puede reemplazar por una solución lineal. Esto se consigue por el ajuste de otro punto en la curva, el llamado punto de inflexión. El punto de inflexion cae un 30% por debajo de la temperatura exterior a la cual la con-signa de la temperatura de impulsión es 20 °C y la temperatura exterior A en el punto �. Esto significa que el punto de la curva � (normalmente ajustado al límite de calefacción) no determina directamente la localización del punto de inflexión.
La curva de calefacción básica es valida para una consigna de temperatura ambiente de 20 °C. A una consigna mayor o menor, la curva se desplaza apropiadamente (ver la sec-ción 8.6.3 “Influencias en la consigna de la temperatura de impulsión“).
Temperatura exterior a una consigna de temperatura de impulsión de 20 °C = 20 °C Temperatura exterior A = –10 °C 30 % del rango = 9 K Por lo tanto, el punto de inflexion es a una temperatura exterior de 11 °C.
nH = 1.5
nH = 1.0
30 K = 100 %
9 K = 30 %
-10 -5 0 5 10 15 20 25
60
50
40
30
20
10
0
TFl
TO
3131
D34
38 °C
32 °C
"20/20 °C"
El incremento del punto de inflexion depende de la consigna de la temperatura de impul-sión y el exponente de radiador.
Regla de aproximación para el cálculo del incremento del punto de inflexión:
Incre-mento ≈
(Consigna temperatura impulsiónat nH = 1 – 20 °C) × (nH – 1)
Incremento ≈ (32 °C – 20 °C) × (1.5 – 1)
= 6 K
Menú principal > Circuito calefacción 1 (o 2) > Curva calefacción…
Línea operativa Rango Ajuste fábrica [Punto de corte 1] temp exterior –50…10 °C –5 °C [Punto de corte 1] temp impulsión. 25…140 °C 60 °C [Punto de corte 2] temp exterior 5…30 °C 15 °C [Punto de corte 2] temp impulsión. 5…140 °C 30 °C Exponente de radiador 1.00…2.00 1.30
El ajuste del exponente de radiador puede derivar del tipo de sistema de calefacción y estar basado en los elementos constructivos físicos. Comparación de la curva de calefacción del Synco™700 con la de los controladores de calefacción RVL47… y RVL55…:
Punto de inflexión
Nota
Ejemplo
Regla de aproximación
Ejemplo superior
Curva de calefacción
Nota
Comparación de curvas de calefac-ción
105/201
Siemens Building Technologies Documentación Básica RMH760 P3131es HVAC Products 8 Control circuito calefacción 22.10.2003
-10 - 5 0 5 10 15 20 25
60
50
40
30
20
10
0
TFl
TO
70
80
90
100
-25 -20
RVL47…
Synco, nH = 1.1
3131
D35
Con un exponente de radiador de 1.1, se utiliza casi la misma curva de calefacción en el rango de 20 °C a la temperatura exterior designada.
Con la RVL55 y la RMH760, se pueden ajustar los puntos de la curva � y �, pero el punto de la curva � es fijo para una temperatura de 15 °C. El punto de inflexión se locali-za en el medio de las 2 temperaturas exteriores de los puntos � y �. Utilizando el factor KR = 0…100 %, la deflexión puede ser negativa o positiva.
8.6.3 Influencias en la consigna de la temperatura de impulsión
La base para la consigna de la temperatura de impulsicón es la curva de calefacción. Además, la consigna se ve influenciada por las siguientes variables: • Consignas ambientes • Valor actual de la temperatura ambiente • Radiación solar • Velocidad del viento • Calefacción acelerada (ver la sección 8.8.3 “Reducción acelerada y calefacción acele-
rada“) La curva de calefacción básica se aplica a la consigna de temperatura ambiente de 20 °C. Una consigna positiva de la temperatura ambiente cambia el ∆TR correspondiente al des-plazamiento de la curva de calefacción igual a la temperatura exterior y al mismo despla-zamiento que la temperatura de impulsión.
3131
B21
TFlTOeff +
-
SpTR
20 °C
SpTFlDe
SpTFlHi
SpTRN
TFl
TOeffTODe TOHi
+
-
+
+
SpTR
Aproximandamente, correspondiente a la válvula:
∆TFl = ∆TRw × (sHc + 1)
SpTFlDe – SpTFlHi sHc =
ToHi – ToDe
Rejuste consigna ∆TRw = 2 K. ∆TFl = ? 60 – 30
sHc = (15– [–5 ])
= 1.5 => ∆TFl = 2 K × (1,5 + 1) = 5 K
Una desviación de la temperatura ambiente por la consigna de la temperatura ambiente tiene un impacto en la consigna de la temperatura de impulsión solo se la influencia am-biente está activada.
SIGMAGYR RVL47…
RVL55
Influencia de la consigna de temperatura ambiente
Ejemplo
Influencia de la temperatura ambiente
106/201
Siemens Building Technologies Documentación Básica RMH760 P3131es HVAC Products 8 Control circuito calefacción 22.10.2003
La conexión del sensor de temperatura ambiente no activa automáticamente la influencia del ambiente. Un sensor LG-Ni 1000 se puede utilizar como sensor de temperatura ambiente (configu-ración extra), o una unidad ambiente que transmita la señal vía bus.
En plantas donde el circuito de calefacción trabaja en conexión con un sistema de ventilación como control ambiente combinado, el sensor de temperatura ambiente del
sistema de ventilación no tiene que estar en la extracción de aire.
El ajuste de la influencia ambiente define el factor de ganancia con el cual la desvi ación de la temperatura ambiente ha sido cargada. La curva de calefacción maneja esta amplifi-cación de la temperatura ambiente como un reajuste de la consigna de temperatura am-biente.
Menú principal > Puesta en marcha > Ajustes > … o Menú principal > Ajustes > Cirucito calefacción 1 (o 2) > Optimizaciones / influencias…
Línea operativa Rango Ajuste fábrica Influencia ambiente --- (ninguno) / 0…10 ---
3131
B20
TOeff +
-
SpTR
TR20 °C
SpTFlDe
SpTFlHi
SpTRN
TFl
TOeffTODe TOHi
+-
+
-
+
+TFl
SpTR
TR × V-
Devido a la desviación de la temperatura ambiente ∆TV, el cambio de la consigna de la temperatura de impulsión corresponde aproximandamente al valor:
∆TFl=∆TR × V × (sHc + 1)
∆TFl Cambio de la consigna de temperatura de impulsión ∆RT Cambio de la consigna de temperatura ambiente V Influencia ambiente sHc Pendiente de la curva de calefacción Sp Consigna TRx Temperatura ambiente
Durante la calefacción acelerada, el incremento de la temperatura ambiente también pro-duce un incremento de la consigna de la temperatura impulsión. En ese caso, para gene-rar la consigna se utiliza el mayor de los 2 valores.
3131
B22
SpTR
TR +-
TR
TR × V
-
TRBoost
MAX TReff
El resultado de la consigna de la temperatura ambiente tiene un límite inferior de 5 °C y un límite superior de 35 °C. Solo se puede conectar un sensor de radiación solar al controlador. Para la configuración y parametrización, ver el capítulo 10 ”Bloque de funciones miscelán“. La influencia de la radiación solar se ajusta individualmente para cada circuito de calefac-ción. Se puede desactivar (ajuste ---).
⇒
Ajustes
Regla de aproximación
Influencia de la radiación solar
107/201
Siemens Building Technologies Documentación Básica RMH760 P3131es HVAC Products 8 Control circuito calefacción 22.10.2003
Menú principal > Puesta en marcha > Ajustes > … o Menú principal > Ajustes > Circuito calefacción 1 (o 2) > Optimizaciones / influencias…
Línea operativa Rango Ajuste fábrica Impacto solar --- (ninguno) / 0.0…15.0 K ---
3131
B23
TOeff
Isun
SpTFlDe
SpTFlHi
SpTRN
TFl
TOeffTODe TOHi
sHc
-
+TFl
sHc
TFl = Isun × TRsnNom1000 W/m2 × (sHc + 1)
∆TRsnNom Incremento de la temperatura ambiente con 1000 W/m2 Isun Radiación solar fi ltrada sHc Pendiente de la curva de calefacción
El sensor de radiación solar se configura an la configuración extra. Si es necesario, se puede asociar una entrada del controlador 0…10 V CC para la salida del sensor. 0…10 V CC ≅ 0…1000 W/m2 es el ajuste de fábrica. El ajuste de la influencia de la radiación solar se debe ajustar siempre acorde con el tipo de edificio. El ajuste ha realizar es el incremento de la temperatura ambiente ∆TRsnNorm resultante de la rdiación solar de 1000 W/m2. Basándose en este parámetro y en la radiación solar atenuada actual (parcialmente), el controlador calcula el reajuste de la temperatura de impulsión ∆TFl devido a la radiación solar (Isun) como sigue:
Isun × ∆TRsnNorm ∆TFl =
1000 × (sHc + 1)
Solo se puede conectar 1 sensor de velocidad del viento al controlador. Para la configura-ción y parametrización, ver el capítulo 10 “Bloque de funciones miscelán“. La influencia de la velocidad del viento se ajusta individualmente para cada circuito de calefacción. Se puede desactivar (ajuste ---).
Main menu > Commissioning > Settings > … or Main menu > Settings > Heating circuit 1 (or 2) > Optimizations / influences…
Línea operativa Rango Ajuste fábrica Influencia del viento --- (ninguno) / 0.0…10.0 K ---
El ajuste a realizar es la reducción de la temperatura ambiente resultante de una veloci-dad del viento a 20 m/s. La influencia hace referencia a temperatura en el punto de la curva �.
3131
B24
TOeff
Vwd
SpTFlDe
SpTFlHi
SpTRN
TFl
TOeffTODe TOHi
sHc
-
+TFl
sHc
-+
TO
SpTR
TFl = × (sHc + 1)Vwd - 0.820 - 0.8
SpTR - TO20 - TODE × TRwdNom ×
SpTR - TO
∆TRwdNom Reducción de temperatura a 20 °C sHc Pendiente de la curva de calefacción SpTR Consigna temperatura ambiente TODE Temperatura exterior a la temperatura de diseño TOeff Temperatura exterior efectiva Vwd Velocidad del viento filtrada
Ajustes
Influencia de la velocidad del viento
Ajustes
108/201
Siemens Building Technologies Documentación Básica RMH760 P3131es HVAC Products 8 Control circuito calefacción 22.10.2003
El sensor de velocidad del vi enteo se configura en la configuración extra. Si es necesario, una entrada del controlador 0…10 V CC se puede asociar a la salida del sensor. 0…10 V CC ≅ 0…20 m/sec es el ajuste de fábrica. El ajuste de la influencia del viente siempre hay que realizarlo acorde con la localización del edificio. El ajuste a realizar es la caida de la temperatura ambiente ∆TrwdNorm resultante de la velocidad del viento a 20 m/s a una temperatura ambiente de 20 °C a la temperatura de diseño A, la cual corresponde al punto de la curva inferior. Basándose en este parámetro y la velocidad del viento atenuada actual (parcialmente) el controlador calcula el reajuste de la temperatura de impulsión ∆TFl por efecto del viento.
Vwd – 0.8 SpTR – TO ∆TFl =
19.2 ×
20 – TODE × ∆TRwdNorm × (sHc + 1)
8.6.4 Conmutador de límite de calefacción
The heating limit switch can restrict the amount of heat delivered to the heating circuit. This prevents the waste of heating energy at higher outside temperatures. To determine the heating limit, consideration is given to the following outside temperature values: • The actual outside temperature TO • The composite outside temperature TOeff • The attenuated outside temperature TOstrDmp • When all 3 temperatures lie 1 °C below the Comfort heating limit, delivery of heat will
be released in Comfort and Precomfort mode. • When 1 of the 3 temperatures lies above the Comfort heating limit, delivery of heat will
be locked.
If change was made to continuously Comfort , the heating limit function is inactive, which means that continuous heating is provided in accordance with the heating curve. Exempted from this is the room control combination with an RMU7… ventilation controller.
• When all 3 temperatures lie 1 °C below the Economy heating limit, delivery of heat will be released in Economy and Protection mode.
• When 1 of the 3 temperatures lies above the Economy heating limit, delivery of heat will be locked.
HDCmf
HDEco
Economy-Heizgrenze
TOactTOStrDmp.
TOeff
Komfort-Heizgrenze
3131
D30
The wind speed causes the limit value to be increased.
Main menu > Commissioning > Settings > … or Main menu > Settings > Heating circuit 1 (or 2) > Space heating…
Línea operativa Rango Ajuste fábrica Comf heating limit --- (none) / –5…25 °C 17 °C Eco heating limit --- (none) / –5…25 °C 5 °C
If the Economy heating limit is set to --- (none), the Comfort heating limit acts in Economy and Protection mode.
Límite calefacción en confort
⇒
Límite calefacción en económico
Ajustes
Límite calefacción en económico
109/201
Siemens Building Technologies Documentación Básica RMH760 P3131es HVAC Products 8 Control circuito calefacción 22.10.2003
If the Comfort heating limit is set to --- (none), there is a heating limit only in Economy and Protection mode. There will be no changeover to summer operation. For operation in combination with the ventilation controller, summer / winter operation changeover is used as an overriding function. When the attenuated outside temperature exceeds the Comfort heating limit, a change to summer operation will be made; this also applies to operating mode “Continuously Com-fort “.
This function is only active in combination with an RMU7… ventilation controller and must not be mixed up with summer changeover to the electric immersion heater or the boiler operating mode. Summer changeover to the electric immersion heater or change of the boiler operating mode (for minimum boiler temperature) takes place at midnight if the heating circuits have not demanded any heat for 48 hours.
8.7 Control de válvula de mezcla
8.7.1 Control
The flow temperature setpoint determined by weather-compensated heating circuit control (refer to section 8.6) produces the effective setpoint for mixing valve control while giving consideration to load control. The resulting flow temperature setpoint will be displayed on the Info page .
Mixing valve control is provided by a 3-position mixing valve as standard. If required, a mixing valve with DC 0…10 V control input can be activated in the extra configuration (refer to section 8.4.7). The following mixing valve settings apply to both the 3-position mixing valve and the DC 0…10 V actuator:
Main menu > Commissioning > Settings > … or Main menu > Settings > Heating circuit 1 > Controller 1 (or 2)…
Línea operativa Rango Ajuste fábrica Actuator run time 1…600 s 120 s P-band Xp 1…100 K 48 K Integral action time Tn 0…600 s 10 s
For detailed information about mixing valve control and its setting aids, refer to section 5.8 “Control “.
8.7.2 Control de carga
The heat output of mixing valve control can be reduced by functions of higher priority (e.g. by return temperature limitation) or by functions of other plants (boiler, DHW heating). This is accomplished via load control.
Límite calefacción en confort
Operación verano / invier-no (información para venti-lación)
Nota
Cambio de verano
Consigna
Actuador a 3-puntos / 0…10 V CC
110/201
Siemens Building Technologies Documentación Básica RMH760 P3131es HVAC Products 8 Control circuito calefacción 22.10.2003
T T
Heat consumer
Heat source
3131
B15
T
Heat consumer
Load control
Heat demand
A load reduction can be triggered by one of the following functions: • Protective boiler startup • Minimum limitation of the boiler return temperature • Limitation of the return temperature • DHW heating with shifting priority • DHW heating with absolute priority Load increase can be brought about in the form of pump or mixing valve overrun. In princi-ple, this merely means load maintenance. For detailed information, refer to section 5.7 “Demanda de calor y control de carga“.
8.8 Funciones de optimización
The optimization functions are activated or influenced by the following settings:
Main menu > Commissioning > Settings > … or Main menu > Settings > Heating circuit 1 (or 2) > Optimizations / influences…
Línea operativa Rango Ajuste fábrica Type of optimization With room model /
With room temp sensor Room model
Forward shift on max 0…48 h 0 h Early shutdown max 00.00…06.00 h.min 00.00 h.min Quick setback Off / On On [Boost heating] setpoint boost. 0…20 °C 5 °C Room temperature rise 1…600 min/K 60 min/K
8.8.1 Tipo de optimización
The type of optimization decides whether the optimization functions and boost heating shall be performed based on the measured room temperature room temperature or whether the room model shall be used. In plants where the heating circuit operates in connection with a ventilation system as a room control combination, the room temperature sensor of the ventilation plant may not be located in the extract air! The room model calculates a room temperature based on the outside temperature, the building time constant and the rate of room temperature increase. If no room temperature sensor is connected, the optimization functions can work with this room model.
Reducción de carga
Incremento de carga
Ajustes
Precaución
Modelo ambiente
111/201
Siemens Building Technologies Documentación Básica RMH760 P3131es HVAC Products 8 Control circuito calefacción 22.10.2003
3131
D36
TRSp TRM
Economy
Cmf
TR
t TR Room temperature TRM Room model temperature TRSp Room temperature setpoint
In the case of sudden positive increases of the room temperature setpoint, the room model temperature will be updated with the rate of room temperature increase. In the case of sudden negative drops, the room model temperature will approach the composite out-side temperature at 3 times the building time constant, whereby the process is stopped as soon as the current room temperature setpoint is reached.
Main menu > Settings > Heating circuit 1 (or 2) > Optimizations / influences…
Línea operativa Rango Ajuste fábrica Type of optimization With room model /
With room temp sensor With room model
8.8.2 Control óptimo de arranque / parada
The purpose of optimum start control is to reach a temperature level 0.25 K below the Comfort or Precomfort setpoint when occupancy according to the time program starts. For that purpose, the heating circuit must be switched on at an earlier point in time. If a room temperature sensor is connected, the controller calculates the forward shift de-pending on the current flow temperature. Also, the controller learns the necessary heating up time per K room temperature. After the required room temperature is reached, the time differential to the entered time will be determined. Based on the deviation ascertained, the controller can readjust the heating up time per K room temperature and calculate the next forward shift with this new value. If no room temperature sensor is connected, or when the room model shall be used, the rate of room temperature increase (time in min/K) can be set. The maximum forward shift can also be adjusted. When entering 0 hours as the maximum heating up time, optimum start control will be deactivated.
Main menu > Settings > Heating circuit 1 (or 2) > Optimizations / influences…
Línea operativa Rango Ajuste fábrica Forw shift on max 0…48 h 0 h Room tempertature rise 1…600 min/K 60 min/K
Optimum stop control switches the heating circuit off at the earliest possible time so that, when the time switch changes from Comfort or Precomfort to Economy or Protection
mode, the room temperature will lie 0.5 K below the Comfort or Precomfort setpoint.
Optimum stop control is only possible if the required type of optimization selected is “with room temperature sensor”.
Ajustes
Control óptimizado de arranque
Con modelo ambiente
Ajustes
Control optimizado de parada
⇒
112/201
Siemens Building Technologies Documentación Básica RMH760 P3131es HVAC Products 8 Control circuito calefacción 22.10.2003
Main menu > Settings > Heating circuit 1 (or 2) > Optimizations / influences…
Línea operativa Rango Ajuste fábrica Early shutdown max 00.00…06:00 h.min 00.00 h.min
Early shutdown max. limits the maximum forward shift. If 00:00 is set, optimum stop con-trol will be deactivated.
8.8.3 Reducción acelerada y calefacción acelerada
The purpose of quick setback is to reach the new setpoint as quickly as possible when changing the room operating mode. When quick setback is active, the heating circuit pump is switched off and the heating circuit mixing valve shut. The heating circuit remains switched off until the required room temperature is reached. The “Quick setback” function can be deactivated at the service level.
Main menu > Settings > Heating circuit 1 (or 2) > Optimizations / influences…
Línea operativa Rango Ajuste fábrica Quick setback Off / On On
Quick setback is started when the room operating mode changes from Comfort or Pre-comfort to Economy or Protection . It will be terminated when the room temperature has reached the new setpoint or when a change back to Comfort mode is made. If a room temperature sensor is connected, the actual value room temperature is used for aborting quick setback. If there is no sensor, the temperature of the room model is used to make the calculation. In that case, the setback time will depend on the outside temperature and the building time constant. The purpose of the “Boost heating” function is to have a shorter heating up time. During boost heating, the room temperature setpoint is raised by an adjustable value. The room temperature setpoint boost heating due to boost heating and the room influence produce an increase of the flow temperature setpoint. The larger of the 2 influences will be active. Boost heating will be activated when a change is made from room operating mode Econ-omy or Protection to Comfort or Precomfort mode and when the room temperature lies 0.25 K or more below the setpoint.
3131
D37
TR
SpTR
TR
SpCmf
SpEco
SpTR
RT Room temperature SP Setpoint SpCmf Setpoint, room operating mode Comfort or Precomfort SpEco Setpoint, room operating mode Economy or Protection
Main menu > Settings > Heating circuit 1 (or 2) > Optimizations / influences…
Línea operativa Rango Ajuste fábrica [BH] setpoint boost. 0…20 °C 5 °C
Ajustes
Early shutdown max.
Reducción acelerada
Ajustes
Temperatura ambiente
Calefacción acelerada
Ajustes
113/201
Siemens Building Technologies Documentación Básica RMH760 P3131es HVAC Products 8 Control circuito calefacción 22.10.2003
8.9 Funciones de limitación y protección
8.9.1 Limitación máxima de la temperatura ambiente
If a room temperature sensor is connected, maximum limitation of the room temperature can be activated. In contrast to room influence with modulating action on the flow temperature setpoint, maximum limitation of the room temperature uses 2-position control. When the actual value room temperature has exceeded the room temperature setpoint by the adjustable room boost, the heating circuit pump will be deactivated.
When the pump is switched off, the heating circuit does not call for heat. When the room temperature falls below the switch-off point by the amount of the room switching differential, the heating circuit pump will be switched on.
3131
D38
off
on
Pump
TR TRx
TRwTRw + TR - TRSD
TRw + TR
TR
on
off
TRSD
TRw
TR
∆RT Temperature differential for switching the heating circuit off RT Room temperature TRSD Temperature differenti al for switching the heating circuit on TRw Room temperature setpoint TRx Actual value of the room temperature
Main menu > Settings > Heating circuit 1 (or 2) > Limitations…
Línea operativa Rango Ajuste fábrica Room limitation boost --- (none) / 0.5…5.0 K --- Room lim switching differential 0.2…5.0 K 0.2 K
The room limitation boost is used to set the temperature differential for switching the heat-ing circuit off.
The room temperature switching differential is used for setting the temperature differential for switching the heating circuit on.
8.9.2 Funciones antihielo y funciones de protección generales
It can be selected whether or not frost protection for the plant shall act on the heating circuit pump.
The flow temperature is monitored for minimum limitation. If the flow temperature falls below 5 °C, a heat demand signal will be sent to the heat source and the mixing valve opens. The function will be terminated as soon as the flow temperature has risen to 7 °C. The function is active for a minimum of 5 minutes. This setting provides maximum limitation of the flow temperature setpoint.
This setting provides minimum limitation of the flow temperature setpoint. Minimum limita-tion is only active when there is demand for heat. Setting --- (none) deactivates the function.
Desactivación
⇒
Activación
Ajustes
Limitación aceleración ambiente
Diferencial conmuta-ción temperatura ambien-te
Protección antihielo de la planta
Protección antihielo de la impulsión
Limitación máxima de la temperatura impul-sión Limitación minima de la temperatura impul-sión
114/201
Siemens Building Technologies Documentación Básica RMH760 P3131es HVAC Products 8 Control circuito calefacción 22.10.2003
The rate of flow temperature rise can be limited (heating up brake). In that case, the maxi-mum rate of increase of the flow temperature setpoint is the selected temperature per unit of time (°C per hour). This function prevents knocking noises in piping and excessive loads on the heat source. Setting --- deactivates the function.
t
t
3131
D45
TFl
TFl
Maximum rise: = ∆TFl / ∆t
t Time ∆t Unit of time TFl Flow temperature setpoint ∆TFl Rate of setpoint increase per unit of time
Main menu > Settings > Heating circuit 1 (or 2) > Limitations…
Línea operativa Rango Ajuste fábrica Flow temperature max 0…140 °C 80 °C Flow temperature min --- (none) / 0…140 °C --- Flow temperature rise max --- (none) / 1…600 K/h --- Frost protection for the plant Off / On On
8.9.3 Sobrefuncionamiento de bomba y válvula de mezcla
To protect the boiler against overtemperatures after the burner has shut down, a consumer overrun time can be set on the boiler controller.
8.9.4 Antigripaje de bomba y válvula
El antigripaje de bomba es una función de protección que se realiza de forma periódica. Previene el agarrotamiento de bombas y / o actuadores después de un periodo de inacti-vidad.
8.10 Demanda de calor
The heating circuit sends its heat demand as a temperature requisition to the heat source.
T T
Heat consumer
Heat source
3131
B15
T
Heat consumer
Load control
Heat demand
The temperature requisition for the current heat demand is calculated based on the flow temperature setpoint of the heating circuit (refer to sections 8.6.2 “Curva de calefacción”,
Interrupción del cre-cimiento de calefac-ción
Ajustes
115/201
Siemens Building Technologies Documentación Básica RMH760 P3131es HVAC Products 8 Control circuito calefacción 22.10.2003
and 8.6.3 “Influencias en la consigna de la temperatura de impulsión“) plus an adjustable setpoint boost for the mixing valve.
Main menu > Commissioning > Settings > … or Main menu > Settings > Heating circuit 1 (or 2) > Controller 1 (or 2)…
Línea operativa Rango Ajuste fábrica Setp boost mixing valve 0…50 K 10 K
Setpoint boost mixing valve is used to define by what amount the temperature requisition (to the boiler or the primary controller) shall be raised against the flow temperature set-point. For detailed information, refer to chapter 12 ”Comunicación“.
8.11 Tratamiento de fallos
As soon as commissioning is completed (by quitting the “Commissioning” menu), a check is made to see if the configured sensors are connected. In the event of an open-circuit or short-circuit, a fault status message will be delivered.
Index 1 or 2 indicates the heating circuit where the sensor error occurred.
Code Text Effect
50 [HC 1] error flow sensor
Non-urgent message; must be acknowledged
55 [HC 2] error flow sensor
Non-urgent message; must be acknowledged
If an error occurs in connection with the flow temperature sensor, the mixing valve will be driven to the fully closed position and to become inactive (3-position actuator); it can then be operated manually.
Code Text Effect
51 [HC 1] error return sensor
Non-urgent message; must be acknowledged
56 [HC 2] error return sensor
Non-urgent message; must be acknowledged
Behaves like a heating circuit without return temperature sensor. Return temperature limi-tation is inactive.
Code Text Effect
60 Room sensor error plant 1
Non-urgent message; must not be acknowl-edged
61 >2 room sensors in plant 1
Urgent message; must be acknowledged More than 2 room temperature sensors in the same geographical zone.
65 Room sensor error plant 2
Non-urgent message; must not be acknowl-edged
66 >2 room sensors in plant 1
Urgent message; must be acknowledged More than 2 room temperature sensors in the same geographical zone.
Consigan aceleración válvula mezcla
Error sensor temperatura impulsión
Error sensor temperatura retorno
Error sensor temperatura ambiente
116/201
Siemens Building Technologies Documentación Básica RMH760 P3131es HVAC Products 8 Control circuito calefacción 22.10.2003
Code Text Effect
10 Outside temp sen-sor error
Non-urgent message; must not be acknowl-edged
11 >1 outside tempera-ture sensor
Urgent message; must be acknowledged More than 1 outside sensor in the same outside temperature zone.
12 Outs sensor simula-tion active
Non-urgent message; must not be acknowl-edged
Code Text Effect
20 Solar intensity sensor error
Non-urgent message; must not be acknowl-edged
21 >1 solar intensity sens in zone
Urgent message; must be acknowledged More than 1 solar radiation sensor in the same solar zone.
Code Text Effect
30 Wind speed sensor error
Non-urgent message; must not be acknowl-edged
31 >1 wind speed sensor in zone
Urgent message; must be acknowledged More than 1 wind speed sensor in the same wind zone.
Code Text Effect
5401 Room master failure in plant 1
Non-urgent message; must not be acknowl-edged No master
5402 Room master failure in plant 2
Non-urgent message; must not be acknowl-edged More than 1 master
8.12 Selección de diagnostico
Main menu > Heating circuit 1 (or 2) > Inputs / setpoints…
Línea operativa Valores ajustables / reseñas Composite outside temp …°C Attenuated outside temp …°C Actual value flow temp …°C Flow temperature setpoint …°C Room sensor temp. …°C [Room temperature 1] bus …°C [Room temperature 2] bus …°C Actual value room temp …°C Current setpoint …°C; according to preselection, current
room operating mode and interventions Room setpoint absolute …°C Room setpoint relative …°C Actual value return temp …°C Return temperature max …°C Return temperature min …°C Room operating mode 0 / 1 (1 = closed) Timer function 0 / 1 (1 = closed) Solar radiation attenuated … W/m2
Error sensor temperatura exterior
Error sensor radiación solar
Error sensor velocidad del viento
Error, combinación con-trol ambiente
Entradas / consignas
117/201
Siemens Building Technologies Documentación Básica RMH760 P3131es HVAC Products 8 Control circuito calefacción 22.10.2003
Wind speed attenuated … m/s [Heat cir twin pump A] overload 0 / 1 (1 = overload) [Heat cir twin pump B] overload 0 / 1 (1 = overload)
Main menu > Heating circuit 1 (or 2) > Outputs…
Línea operativa Valores ajustables / reseñas Modulating mixing valve 0…100 % 3-position mixing valve Closing / ---- / Opening Heating circuit pump Off / On Heating circuit twin pump A Off / On Heating circuit twin pump B Off / On Heating limit relay Off / On Optimization relay Off / On
Main menu > Heating circuit 1 (or 2) > Limitations…
Línea operativa Valores ajustables / reseñas Flow temperature max Off / On Flow temperature min Off / On Flow temperature rise Off / On Return temperature min Off / On Return temperature max Off / On
Salidas
Limitaciones
118/201
Siemens Building Technologies Documentación Básica RMH760 P3131es HVAC Products 9 ACS 22.10.2003
9 ACS
9.1 Bloques de función
DHW heating always requires an RMZ783 DHW module. If, in addition, twin pumps are used, the RMZ786 twin pump module is needed also.
A3.Y9
Y
A3.X3
x
A3.X4
x
A3.
B3
A3.
B4
RMZ783
A3.Q8
Q*
A3.Q9
Q
Y p Q QQ* p
A3.
Y5
A3.
Y6
A3.
Q3
x x x x
DHW
Char
ging
tem
pSt
or. t
ank
top
Ope
ratin
g m
ode
Forc
ed c
harg
ing
Prim
ary
flow
Circ
ulat
ion
Char
ging
pum
p
Prim
ary*
at
DHW
4 /
5
close
open
3131
B33
0…10
V
Stor
. tan
k bo
tt
N.B
9
Y Q Q
x x x x
Out
side
Win
d
Sun
Holid
ays
Spec
ial d
ay
Heat
dem
and
Out
side
tem
pera
ture
Miscellaneous
Heat
dem
and
3131
B25
Configuration diagram for RMZ783 DHW module
9.2 Entradas y salidas
• Inputs: − B4: Storage tank sensor at the top − B3: Flow temperature sensor
• Outputs − Y5 Mixing valve OPENING − Y6 Mixing valve CLOSING − Q3: Storage tank charging pump
• Inputs:
− Storage tank sensor bottom − Primary flow sensor − DHW operating mode − Forced charging
• Outputs − Primary pump (mandatory with plant types DHW 4 and DHW 5) − Circulating pump − Primary twin pumps (RMZ786) − Charging twin pumps (RMZ786) − Modulating control output DC 0…10 V for mixing valve − Electric immersion heater
• Inputs:
Ready configured inputs and outputs
Configurable variables
Free terminals
119/201
Siemens Building Technologies Documentación Básica RMH760 P3131es HVAC Products 9 ACS 22.10.2003
− RMH760: X3, X4, X5 − RMZ783: X3, X4
• Outputs: − RMH760: Y9, Q7 − RMZ783: Y9, Q8, Q9
The global outputs belong to function block “Miscellaneous”. They are commonly available on the RMH760 controller for all plants. • Configurable outputs:
− Heat demand 2-Pkt − Heat demand DC 0…10 V
9.3 Configuración
9.3.1 Configuración básica
Using the basic configuration, function block “DHW heating” will be activated for the application.
Main menu > Commissioning > Basic configuration…
Línea operativa Rango Ajuste fábrica Basic type Plant type RMH* Cont pri 1 or HC 1 Position … * RMZ783 Plant type position … * DHW 1…DHW 5 DHW 1
* Depending on the basic type
Function block “DHW heating” is contained in the following basic types: • x–1 DHW • x–3 DHW + (1 heating circuit) • x–5 DHW + (2 heating circuits) The plant type on the basic module depends on the basic type. No settings is required for DHW heating. The position is predefined by the basic type and need not be set. DHW heating is always located on the RMZ783 extension module. Here, the plant type (for the extension module at position x) is selected. For DHW heating, the following plant types can be selected:
Global outputs
Basic type
Plant type RMH
Position x
Plant type pos. x
120/201
Siemens Building Technologies Documentación Básica RMH760 P3131es HVAC Products 9 ACS 22.10.2003
Plant type Description DHW 1
3131
S34
M4
B41
B4E7
M3
Storage tank charging with charging pump (controlled via the storage tank temperature)
DHW 2
E7
3131
S35
M3
M4
B41
B4
Y5
B3
Storage tank charging with mixing valve control based on the charging tempera-ture B3 (controlled via the storage tank temperature)
DHW 3
3131
S36
M3
M4B3
Y5
E7B41
B4
Storage tank charging with external heat exchanger and flow control based on the charging temperature B3 (controlled via the storage tank temperature)
DHW 4
3131
S37
M3
M4
B3
Y5B41
M5
B31E7
B4
Storage tank charging with external heat exchanger, primary pump and mixing valve control based on the charging tem-perature B3 or the primary flow tempera-ture B31 (controlled via the storage tank temperature)
DHW 5
3131
S38
M3
M4B3
B41
B4
M5
B31E7
Storage tank charging with external heat exchanger and a primary pump (controlled via the storage tank tempera-ture)
B3 Charging temperature sensor B31 Primary flow temperature sensor (optional) B4 Storage tank sensor at the top B41 Storage tank sensor bottom (optional) E7 Electric immersion heater (optional) M3 Charging pump M4 Circulating pump (optional) M5 Primary pump Y5 Mixing valve or 2-port valve
121/201
Siemens Building Technologies Documentación Básica RMH760 P3131es HVAC Products 9 ACS 22.10.2003
9.3.2 Configuración extra
In addition to the basic functionality of the selected plant type, other functions can be activated in the extra configuration.
Main menu > Commissioning > Extra configuration > DHW > Inputs…
Línea operativa Valores ajustables / reseñas Storage tank sensor bottom Primary flow sensor DHW operating mode Forced charging
Main menu > Commissioning > Extra configuration > DHW > Outputs…
Línea operativa Valores ajustables / reseñas Modulating mixing valve DC 0…10 V Primary pump Configured automatically with plant types
DHW 4 and DHW 5 Primary twin pumps Only with RMZ786 twin pump module Charging twin pumps Only with RMZ786 twin pump module Circulating pump Electric immersion heater
9.4 Funciones auxiliares
For suitable sensors, setpoint adjusters and actuators, refer to Data Sheet N3131.
9.4.1 Sensor inferior de temperatura del tanque de almacenamien-to
For storage tank charging, an additional storage tank sensor can be configured.
The function is to be activated via the extra configuration: Inputs > Storage tank sensor bottom; assign terminal
Main menu > Commissioning > Settings > … or Main menu > Settings > DHW > DHW…
Línea operativa Rango Ajuste fábrica Setback DHW setpoint bottom 0…20 K 5 K
For detailed information, refer to section 9.6.1 “Control de carga vía temperatura del tan-que almacenamiento“.
9.4.2 Sensor de temperatura impulsión primaria
With plant types DHW 4 and DHW 5, a B31 flow temperature sensor can be configured as an option. In that case, mixing valve control with plant type DHW 4 is accomplished via the primary flow temperature. If the primary flow temperature sensor is configured, its temperature is used during active DHW charging for discharging protection. The function is to be activated via the extra configuration:
Inputs > Primary flow sensor; assign terminal There are no settings required.
Inputs
Outputs
Extra configuration
Settings
Extra configuration
Settings
122/201
Siemens Building Technologies Documentación Básica RMH760 P3131es HVAC Products 9 ACS 22.10.2003
9.4.3 DHW operating mode contact
Using a configurable input, a contact for changing the DHW operating mode can be ac-quired. Changeover takes place between the operating mode according to the DHW opera-tion selector and a preselected operating mode.
The input is to be activated via the extra configuration:
Inputs > DHW optg mode; assign terminal
Main menu > Commissioning > Settings > …or Main menu > Settings > DHW > DHW…
Línea operativa Rango Ajuste fábrica Preselection Normal / Reduced /
Protection Normal
9.4.4 Manual forced charging
For forced charging, an input can be configured for acquiring a pushbutton. That pushbut-ton can be used for starting forced charging.
The input is to be activated via the extra configuration: Inputs > Forced charging; assign terminal
No settings are required for forced charging via a pushbutton. In addition, it is possible to trigger forced charging depending on the DHW time switch. For detailed information refer to section 9.6.3 “Carga forzada“.
9.4.5 Modulating mixing valve DC 0…10 V
For mixing valve control, a 3-position actuator is used as standard. If a DC 0…10 V actuator is used, it can be configured for a modulating output.
The output is to be activated via the extra configuration: Outputs > Modulating mixing valve; assign terminal
There are no settings required.
9.4.6 Bomba primaria
If the plant type has a primary pump M5, it is automatically assigned to an output termi-nal.
The output can be assigned to some other terminal via the extra configuration.
Outputs > Primary pump; assign terminal
9.4.7 Bombas gemelas
Optionally, a twin pump can be used as a charging pump or primary pump. For that pur-pose, an RMZ786 twin pump module must be configured.
The output is to be activated via the extra configuration: Outputs > Primary twin pumps; select Outputs > Charging twin pumps; select
Refer to section 5.9 “Control de bombas gemelas“.
9.4.8 Bomba de circulación
For DHW circulation, a circulating pump can be configured. The output is to be activated via the extra configuration:
Extra configuration
Settings
Extra configuration
Settings
Extra configuration
Settings
Extra configuration
Extra configuration
Settings
123/201
Siemens Building Technologies Documentación Básica RMH760 P3131es HVAC Products 9 ACS 22.10.2003
Outputs… > Circulating pump; assign terminal
Control can take place via own time program or depending on user requirements (DHW timeswitch). Using the setting “Acc. to DHW time switch”, the circulating pump can be switched on for the time of the “ Normal” operating mode. By switching on the circulating pump for time of the legionella function, the circulating pipe can also be protected against legionella viruses. For details refer to section 9.7.2 “Secuencia de la función legionela“.
Attention must be drawn to the risk of scalding at the taps on completion of the legionella protection function.
Main menu > Commissioning > Settings > …or Main menu > Settings > DHW > DHW…
Línea operativa Rango Ajuste fábrica Circulating pump time switch Acc to circ pump time
switch / DHW swi Acc to circ pump time switch
Main menu > Commissioning > Settings > …or Main menu > Settings > DHW > Legionella function…
Línea operativa Rango Ajuste fábrica Circulating pump operation legio Off / On On
9.4.9 Electric immersion heater
In summer operation, it is possible to switch over to an electric immersion heater. In that case, a release signal is transmitted to the electric immersion heater.
Changeover to summer operation takes place based on the heating circuits’ heat demand. If the heating circuits demand no heat for 48 hours, changeover to summer operation will take place at midnight. The electric immersion heater is given the release signal and stor-age tank charging with hot water will be switched off.
This means that the legionella function via the hot water circuit is no longer active.
Frost protection storage tank is still ensured, however (also refer to section 9.9.2 ”Función protección antihielo“. As soon as one of the heating circuits calls for heat, there will be a change to winter op-eration with hot water. The output is to be activated via the extra configuration:
Outputs > Electric immersion heater; assign terminal
Main menu > Commissioning > Settings > …or Main menu > Settings > DHW > DHW…
Línea operativa Rango Ajuste fábrica Change el imm heat Yes / No No
Using this setting, changeover to the electric immersion heater can be deactivated. In that case, the storage tank is charged with hot water throughout the year.
9.4.10 System pump
Depending on the type of hydraulic circuit, the boiler pump (system pump) for DHW heat-ing must be switched on. The required function can be selected as follows on the service level:
Main menu > Commissioning > Settings > … or
Main menu > Settings > DHW > Charging controller
Settings
Changeover to summer operation
⇒
Extra configuration
Settings
Changeover to electric immersion heater
124/201
Siemens Building Technologies Documentación Básica RMH760 P3131es HVAC Products 9 ACS 22.10.2003
Línea operativa Rango Ajuste fábrica System pump Yes / No Yes
3131
S59
A B
The boiler pump is located at A and is required as system pump for DHW heating. Input System pump required = Yes
The boiler pump is located at B and is not required for DHW heating. Input System pump required = No
9.5 Modos de operación y consignas
9.5.1 ACS modos de operación
The DHW operating mode indicates the setpoint at which the storage tank temperature shall be kept.
Main menu > DHW > DHW optg mode…
Línea operativa Rango Ajuste fábrica Preselection Auto
Normal Reduced Protection
Auto
State Normal Reduced Protection
Cause DHW time switch Holidays � or � Special day � or � DHW optg mode sltr � DHW optg mode cont � Forc charg contact � Legionella program � Electric �
�… Control priorities (refer to section 9.5.5)
The plant user can select the required operating mode here. In operating mode Auto, the setpoint is determined by the time switch. If required, it is possible to switch to continuous operation with a fixed setpoint. The se-lected setpoint can be overridden by a control intervention of higher priority (e.g. by the legionella program �).
In Protection mode, the legionella program � will not be executed. It is indicated at what setpoint DHW heating presently operates. There may be various reasons for the current state. Decisive is the control priority.
Example
DHW operating mode
Preselection (DHW operation selector)
⇒
State
Cause
125/201
Siemens Building Technologies Documentación Básica RMH760 P3131es HVAC Products 9 ACS 22.10.2003
In Auto mode, the current 24-hour program changes between the Normal and the Reduced setpoint. During the holiday period, the setpoint is predefined by the following setting:
Main menu > Holidays / special day…
Línea operativa Rango Ajuste fábrica DHW optg mode holid Auto
Normal Reduced Protection*
Protection*
* Legionella function will not be performed
Using the Auto setting, DHW heating can be excluded from the holiday period. This means that changeover takes place according to the DHW time switch.
9.5.2 ACS coonsignas
The setpoints for the operating modes (Normal / Reduced / Protection) can be preselected by the plant user via operation. The setting values limit each other. On the service level, the setpoints for the legionella program can also be adjusted. The normal setpoint limits the setting range downward.
Main menu > DHW > Setpoints…
Línea operativa Rango Ajuste fábrica Legionella setpoint 55…140 °C 70 °C Normal setpoint 40…70 °C 55 °C Reduced setpoint 5…55 °C 40 °C Frost protection setpoint 5…40 °C 5 °C
The setpoint currently used for storage tank charging is displayed on the service level and on the Info page.
Main menu > DHW > Inputs / setpoints…
Línea operativa Rango Ajuste fábrica Storage tank temp setpoint 5…140 °C
For detailed information about the generation of the storage tank temperature setpoint, refer to section 9.6.1 “Control de carga vía temperatura del tanque almacenamiento“.
9.5.3 Operación de planta
Plant operation indicates whether DHW heating is switched on and whether the charging pump is running.
Main menu > DHW > Plant operation…
Línea operativa Rango Ajuste fábrica Preselection Auto/ Off * Auto State Off / DHW ready / Charging
active / Electric
Cause Overtemp protection/overrun DHW User requisition Legionella function Ovtemp prot/overr Frost protection storage tank Frost protection for the flow Summer operation
* The frost protection functions are ensured (according to control priority �, refer to section 9.5.5)
Time switch / Calendar
Holiday operating mode
⇒
Setpoints (setting)
Inputs / setpoints (display)
Plant operation
126/201
Siemens Building Technologies Documentación Básica RMH760 P3131es HVAC Products 9 ACS 22.10.2003
For service purposes, DHW heating can be switched off. The valve closes, the charging pump starts its pump overrun and then switches off.
After completion of service work, the plant operation switch must be set back to “Auto”. It is indicated in which state DHW heating currently is. It is indicated why the current state is active.
9.5.4 Petición por usuario vía entradas digitales
By configuring conventional switches or pushbuttons, the 24-hour program can also be overridden. Using a pushbutton, the user can enforce forced charging (refer to section 9.4.4) to the normal setpoint , thus overriding the current 24-hour program. Configuration: Refer to section 9.4.4. Using a switch, the user can switch to continuous operation with a fixed setpoint, thus overriding the current 24-hour program. The DHW operating mode is preselected and can be changed on the service level. Refer to section 9.4.3 “DHW operating mode contact“.
Main menu > Settings > DHW > DHW…
Línea operativa Rango Ajuste fábrica Preselected optg mode input Normal / Reduced /
Protection Normal
9.5.5 Control priorities in DHW heating
The following diagram shows the priorities of the different choices of intervention via digital inputs and via the controller’s operation.
Smaller numbers indicate higher priorities.
Preselection (plant operation selector)
State
Cause
Overriding the 24-hour program
Manual forced charging
DHW operating mode contact (switch)
Settings
⇒
127/201
Siemens Building Technologies Documentación Básica RMH760 P3131es HVAC Products 9 ACS 22.10.2003
DHW charging control
DHW operatingmode contact
9
5
Off, Auto
On, Off
Resulting operating modeLegionella, Normal, Reduced, Protection
7
On, Off8
On, Off
Pump, mixing valve etc.
CalendarSwitching program
Cmf, Pcf, Eco, Prt
10
1
Resulting operating modeNormal, Reduced, Protection
On, Off
Forced charging with push button
3
4Settings legionella function
Tim
e sw
itch
DHW operating mode selector
6
Auto, Normal, Reduced, Protection
2
On, Off
On, Off
On, Off
Legionellaon, off
11
Electric immersion heater
3131
Z05
Holiday contact
Specual day contact
Interventions via digital inputs
Operating on the controller, or via bus
Settings calendarSpecial day, holidays
Tim
e sw
itchSettings 24-hour program,
holiday/special day program
DHW plant operating mode selector
Wiring test
Priority Size Explanation � Wiring test During the wiring test (highest priority), the plant
components can be directly controlled, independ-ent of all other settings.
The controller-internal safety functions will be overridden!
� Plant operation selec-tor
The plant operation selector has the second high-est priority and can only be overridden by the controller-internal frost protection functions
� Electric immersion heater
When the heat source has changed to summer operation, it can be switched to the electric im-mersion heater. The controller-internal frost protection functions are still ensured. The legionella program will be overridden, however
� Legionella protection The legionella program can be started in all operating modes �, unless Protection is preselected � Forced charging Using button “Forced charging” (DHW push), over-ride after the normal setpoint can be triggered in every operating mode. Forced charging can also be effected during the holiday period
� DHW optg mode cont Using the DHW operating mode contact, a fixed operating mode can be preselected. This operat-ing mode overrides the DHW operation mode selector � on the controller
128/201
Siemens Building Technologies Documentación Básica RMH760 P3131es HVAC Products 9 ACS 22.10.2003
� DHW optg mode sltr Using the DHW operation mode selector, a change can be made from operating mode Auto to a continuous operating mode with the relevant setpoint. In operating mode Auto , the setpoint is deter-mined by the calendar and the time switch
� Special day contact The current 24-hour program gets overridden by the special day contact. The associated special day program is set on the DHW time switch
� Holiday contact The current 24-hour program can be overridden by the holiday contact with a fixed setpoint
� Calendar holidays / special day
If a special day is active, the associated 24-hour program of the DHW time switch will be activated. Holidays, if entered, will be overridden. If holiday mode is active, a preselected fixed set-point can be maintained. When using holiday operating mode = Auto, DHW heating during the holiday period will not be affected
Time switch In the time switch, the associated 24-hour pro-gram will be activated in accordance with the current weekday
9.6 Storage tank charging
Storage tank charging and thus charging control (refer to section 9.8) can be started and / or terminated via various functions: • Storage tank temperature (according to the current operating mode) • Maximum charging time • Forced charging The following settings enable the functions to be activated or matched to specific needs:
Main menu > Settings > DHW > DHW…
Línea operativa Rango Ajuste fábrica Switching differential 1… 20 K 5 K Setback DHW setpoint bottom 0…20 K 5 K Charging time max --- (none) / 5…250 min 60 min Forced charging Never / With 1st
change to normal / With every change to normal
Never
9.6.1 Control de carga vía temperatura del tanque almacenamien-to
Normally, storage tank charging is controlled via the storage tank temperature. Charging is started as soon as the storage tank temperature drops below the switch-on point; it is terminated when the storage tank temperature setpoint (DHW Sp) is reached.
Charging can also be activated via forced charging and stopped, when the maximum charging time is reached (refer to sections 9.6.3 “Carga forzada“ and 9.6.2 “Tiempo máximo de carga“). When there is no storage tank sensor at the bottom, charging control is effected with only 1 sensor.
Settings
⇒
Storage tank sensor at the top
129/201
Siemens Building Technologies Documentación Básica RMH760 P3131es HVAC Products 9 ACS 22.10.2003
To start storage tank charging, the storage tank temperature must have dropped below the storage tank temperature setpoint (DHW Sp) by the amount of the (adjustable) switching differential (DHW SD). Charging is terminated as soon as the storage tank temperature has reached the setpoint.
TB4
3131
D32
on
off
DHW SD
Toff = DHW SpTon
T B4
In the case of a stratification storage tank, an additional sensor at the bottom can be used to ensure the storage tank will be completely charged. When using a storage tank with good stratification, the expected temperature differential can be considered by setting the reduced DHW setpoint at the bottom (DHW Sp Red). Storage tank charging is started when both temperatures (TB4 and TB41) drop below their switch-on points (Pon) . To terminate charging, both temperatures (TB4 and TB41) must have exceeded their switch-off point (Poff).
TB41
3131
D33
on
off
DHW Sp Norm - DHW Sp Red
T B4
T B41
TB4
on
off
DHW SD
DHW Sp
+
Poff
Pon
Poff
Pon DHW SD
Type of storage tank = stratification storage tank with 1 storage tank sensors Storage tank temperature setpoint = 55 °C Switching differential for storage tank charging = 5 K Reduction of DHW setpoint at the bottom for storage tank charging = 3 K Charging is started when the 2 following conditions are satisfied: • Temperature at the top sensor = <50 °C and • Temperature at the bottom sensor = <47 °C
Charging is terminated when the 2 following conditions are satisfied: • Temperature at the top sensor = >55 °C and
Starting
Terminating
Storage tank sensor at the top and bottom
Starting
Terminating
Example
Starting
Terminating
130/201
Siemens Building Technologies Documentación Básica RMH760 P3131es HVAC Products 9 ACS 22.10.2003
• Temperature at the bottom sensor = >52 °C With a stratification of 3 K, the temperature at the storage tank outlet would reach the required 55 °C.
Main menu > Settings > DHW > DHW…
Línea operativa Rango Ajuste fábrica Switching differential 1…20 K 5 K Setback DHW setpoint bottom 0…20 K 5 K
In operating modes Normal and Reduced , the storage tank temperature setpoint corre-sponds to the adjusted setpoint. In Protection mode, the storage tank temperature shall not fall below the adjusted set-point. For this reason, the storage tank temperature setpoint will be raised by the amount of the switching differential. When the legionella program is active, it must be ensured that the storage tank will be charged until the legionella setpoint is reached. To ensure this, the storage tank tempera-ture setpoint will be increased by the amount of the adjusted “Reduction DHW setpoint bottom”.
Summary:
Normal DHW Sp = normal setpoint Reduced DHW Sp = reduced setpoint Protection DHW Sp = frost protection setpoint + switching differential
Legionella DHW Sp = legionella setpoint + setpoint DHW setpoint bottom
9.6.2 Tiempo máximo de carga
To prevent the heating circuits from being locked or limited by DHW priority for extended periods of time, the charging time can be limited.
If, on completion of the selected maximum charging time, charging is still in progress, storage tank charging will be aborted. In that case, charging will be locked during the maximum charging time. On completion of the waiting time, charging control will again take place via the storage tank temperature.
Main menu > Settings > DHW > DHW…
Línea operativa Rango Ajuste fábrica Charging time max --- (none) / 5…250 min 60 min
Charging time limitation is not active when “Protection” is active. Active charging time limitation will be aborted by forced charging.
9.6.3 Carga forzada
Normally, storage tank charging is started only when the storage tank temperature falls below the switch-on point (storage tank temperature setpoint minus switching differential). Forced charging can enforce charging even if this switch-on criterion is not satisfied.
If forced charging is activated and the storage tank temperature is at least 1 K below the normal setpoint , forced charging will be started.
Charging will be terminated via the storage tank temperature.
⇒
Settings
Storage tank temp setpoint
Aborting
Settings
Starting
Terminating
131/201
Siemens Building Technologies Documentación Básica RMH760 P3131es HVAC Products 9 ACS 22.10.2003
Norm
Red
OFF
ON
TB4
3131
D18
t
DHW SD
Without forced charging
Norm
Red
off
on
TB4
3131
D19
tPush
DHW SD
With forced charging
Norm DHW operating mode Normal DHW SD Switching differential DHW heating Push DHW-Push, Forced charging t Time Red DHW operating mode Reduced TB4 Temperature at sensor B4
Main menu > Settings > DHW > DHW…
Línea operativa Rango Ajuste fábrica Forced charging Never / With 1st
change to normal / With every change to normal
Never
If the storage tank shall be charged at the beginning of the day (to the normal setpoint ), the setting to be selected is “With 1st change to Normal”. This setting leads to forced charging on the first change of the DHW time switch to the normal setpoint . Forced charging can be triggered manually by pressing a button. For that purpose a digital input must be configured (refer to section 9.4.4 “Manual forced charging“).
9.7 Protección Legionela
The “Legionella protection” function is an important measure that helps prevent the growth of legionella viruses.
However, the legionella program cannot guarantee that legionella viruses growth will be prevented!
9.7.1 Bases
Legionella viruses develop significantly growth in the temperature range of 35…45 °C. At temperatures above 50 °C, they stop growing. Legionella viruses are killed at temperatures above 55 °C; the higher the temperature, the shorter the time required to kill them.
There are different opinions regarding the effectiveness of thermal desinfection. Control measures, such as the legionella protection function, are only effective in connec-tion with other measures (primarily building construction measures, but also chemical disinfection and UV radiation).
Settings
Forced charging
Manual forced charg-ing
Important notes
132/201
Siemens Building Technologies Documentación Básica RMH760 P3131es HVAC Products 9 ACS 22.10.2003
The legionella protection function ensures thermal disinfection of the storage tank. It is important here that the entire DHW storage tank will be brought to the required tempera-ture. This poses problems in connection with certain types storage tanks (with electric immersion heater or coiled heat exchanger) where cold water accumulates beneath the heat exchanger. These problems can only be solved by taking adequate measures. In addition to the legionella protection function, it should be made certain that the DHW setpoint and the switching differential are adjusted such that the switch-on point will not be too low. (e.g. 55 °C). It is also important to thermally disinfect not only the storage tank but also the entire piping network. It must be made certain that are no dead pipes or piping that has not been used for longer periods of time. For this reason, the circulating pump should be running during the legionella protection function, if possible. Ideally, the taps should be open during the legionella protection program. The legionella protection function is in contradiction with requirements in terms of energy savings, formation of scale (the higher the storage tank temperature, the more scale forms) and protection against scalding (above 60 °C).
Attention must be drawn to the risk of scalding at the taps on completion of the le-gionella protection function.
9.7.2 Secuencia de la función legionela
Using the legionella program, the DHW storage tank and, optionally, the circulating piping (with the help of the circulating pump) can be maintained at the legionella setpoint for the required period of time. The legionella program can be released either daily or weekly at a selectable point in time. As with forced charging, storage tank charging is started as soon as the storage tank temperature (or 1 of the 2) lies 1 K below the legionella setpoint.
The legionella program will not be executed when
• the DHW operation mode selector is set to Protection • during the holiday period, the holiday DHW operating mode is set to Protection • the DHW operating mode contact forces DHW heating into Protection • the plant operation selector is set to “Off” • in the summer, the storage tank is charged via the electric immersion heater When, during the entire legionella protection function, the (2) storage tank temperature(s) can be maintained at the adjusted legionella setpoint (minus the switching differential, refer to section 9.6.1 “Control de carga vía temperatura del tanque almacenamiento“), the legionella program will be terminated.
TBWw
TBWw - SDBW
TBWw - SDBW - 2 K
ONOFF
ONOFF
TBW
t
3131
D17
2
3
1
TiLegioHld TiLegioHld
Thermal disinfection
Piping network
Circulating pump
Practical problems in connection with le-gionella protection
Starting
Terminating the program
133/201
Siemens Building Technologies Documentación Básica RMH760 P3131es HVAC Products 9 ACS 22.10.2003
DHW SD Switching differential DHW heating T Time DHW Sp DHW temperature setpoint DHW T DHW temperature TiLegioHld Legionella function holding time 1 Circulating pump 2 Release of legionella function 3 Start conditions for legionella function satisfied
during the time the legionella program is active, function “Maximum charging time DHW is active also. The legionella protection function is monitored to see if it can be successfully completed within 48 hours. Successful means that the legionella setpoint (minus switching differen-tial) could be maintained for the required period of time, with no interruption. If that is not the case, an error will be reported:
Code Text Effect
2101 Legio prot error Message; must be acknowledged Error disappears only when the legionella pro-gram has been correctly completed.
In the case of a legionella protection error, the legionella program will be aborted and re-started only when, according to the program, the legionella protection function will be released the next time. The following settings have an impact on the legionella protection function:
Main menu > DHW > Setpoints…
Línea operativa Rango Ajuste fábrica Legionella setpoint 55…140 °C 70 °C
The value set is the setpoint for disinfection that shall be maintained during the time the legionella protection function is active.
Main menu > Settings > DHW > Legionella function…
Línea operativa Rango Ajuste fábrica Legionella protection frequency Never / Daily / Monday
… Sunday Monday
Legionella protection time 00:00…23:59 05:00 Legionella protection period 00.00…06:00 h.min 00.30 h.min Circulating pump operation legio Off / On On
This defines how often the function shall be activated. In the case of a weekly interval, the required weekday can be selected. This defines the time of day when the legionella protection function shall be started. This defines the period of time the storage tank shall be maintained at the required le-gionella setpoint. Using the setting “Circulating pump operation legionella protection = Off, the circulating pump will be switched off for the time the legionella protection function is performed, inde-pendent of the pump’s time program. If the circulation pipe shall also be protected, the circulating pump must run during the legionella program. In that case, the pump will run as soon as the storage tank tempera-ture has reached the temperature level “Legionella setpoint minus switching differential”:
It is recommended to also activate the circulating pump via the legionella protection func-tion.
Supervision
Setpoints
Setpoint of legionella protection
Settings
Legionella protection frequency
Legionella protection time
Legionella protection period
Circulating pump
⇒
134/201
Siemens Building Technologies Documentación Básica RMH760 P3131es HVAC Products 9 ACS 22.10.2003
9.8 Control de carga
With plant types DHW 1 and DHW 5, the charging temperature is not controlled. But it can be indirectly influenced by appropriate selection of DHW priority or the temperature requisition. Charging takes place by controlling the charging pump or the primary pump, based on the storage tank temperature. The other plant types are also controlled via the storage tank temperature but, in addition, the charging temperature (or the primary flow temperature) will be controlled. With plant types DHW 2 and DHW 4, control is performed via a mixing valve, and with plant type DHW 3 via a 2-port valve. The setpoint of charging control depends on the type of plant and the selected control strategy. Mixing valve control is provided by a 3-position actuator as standard. If required, a mixing valve with DC 0…10 V control input can be activated in the extra configuration (refer to section 8.4.7 “Válvula mezcla con control 0…10 Vcc“). The following mixing valve settings apply to both the 3-position actuator and the DC 0… 10 V actuator.
Main menu > Commissioning > Settings > … or Main menu > Settings > DHW > Charging controller…
Línea operativa Rango Ajuste fábrica Actuator run time 1…600 s 120 s P-band Xp 1…100 K 48 K Integral action time Tn 0…600 s 10 s
9.8.1 Consigna temperatura de carga
To bring the DHW storage tank to the required storage tank setpoint, a setpoint boost must be considered for charging control. Depending on the selected plant type, the following setpoint boosts can be set on the service level:
Main menu > Settings > DHW > Charging controller…
Línea operativa Rango Ajuste fábrica Setp boost DHW charging 0…50 K 10 K Heat exchanger setpoint boost 0…20 K 10 K
The setpoint boost of DHW charging must be set with plant types using a coiled type storage tank (DHW 1 and DHW 2). The setpoint boost of the heat exchanger must be set with plant types using a stratifica-tion storage tank (DHW 3, DHW 4 and DHW 5). The setpoint of charging control is thus obtained by adding a setpoint boost to the storage tank temperature setpoint. Die the setpoint boost depends on the selected control strat-egy. If, with plant type DHW 4, a primary flow sensor is configured, control will be effected according to that sensor. In that case, the heat exchanger’s setpoint boost must also be considered for the control setpoint. The following table shows the generation of the control setpoint:
Plant types
DHW 1 and DHW 5
DHW 2, DHW 3 and DHW 4
Charging control
Setpoint
3-position / DC 0… 10 V actuator
Settings
Setpoint boost of DHW charging
Setpoint boost heat exchanger
Control setpoint
Primary flow sensor
135/201
Siemens Building Technologies Documentación Básica RMH760 P3131es HVAC Products 9 ACS 22.10.2003
Control via the … Plant type
Control sensor Charging temperature Primary flow temperature
DHW 2 B3 Storage tank temperature setpoint + setpoint boost DHW charging
DHW 3 B3 Storage tank temperature setpoint + 2 K
B3 Storage tank temperature setpoint + 2 K
DHW 4 B31* Storage tank temperature setpoint + Heat exchanger setpoint boost
* If present; otherwise, B3 is the control sensor ** The primary flow temperature setpoint will automatically be reduced if the charging temperature
exceeds the charging setpoint by more than 1 K.
The effective setpoint is displayed on the service level and on the Info page.
Main menu > DHW > Inputs / setpoints…
Línea operativa Rango Ajuste fábrica Storage tank temp setpoint 0…140 °C Charging temperature setpoint 0…140 °C Primary flow temp setpoint 0…140 °C
9.8.2 Load control
DHW charging can be influenced by load control signals of a heat source or primary con-troller. A load reduction can be triggered by one of the following functions: • Protective boiler startup • Minimum limitation of the boiler return temperature
Main menu > Settings > DHW > Charging controller…
Línea operativa Rango Ajuste fábrica Locking signal gain 0…200 % 100 %
A load increase can be in the form of the pump and / or mixing valve overrun. This is rather a short-time maintenance of load aimed at protecting the heat source (accumulation of heat).
By setting the DHW priority, a load reduction can be enforced on the heating circuits. There is thus more heat available for DHW heating, and the charging time becomes shorter. Refer to 9.11 “Prioridad ACS“.
9.9 Funciones de limitación y protección
9.9.1 Protección desecarga ACS
The flow temperature is monitored to prevent the storage tank from being discharged. Discharging protection can become active during storage tank charging or during the over-run and switch the charging pump or primary pump off. To ensure that the function will also be performed when the charging pump is switched off (with no flow past the charging temperature sensor), the flow temperature of the primary controller or that of the boiler is used.
Inputs/setpoints… (display)
Load reduction
Settings
Load increase
Flow temperature
136/201
Siemens Building Technologies Documentación Básica RMH760 P3131es HVAC Products 9 ACS 22.10.2003
In the case of plants with heat exchanger, the primary flow temperature is used, if avail-able.
The flow temperature must be acquired either locally by the same controller or by some other device that communicates via the bus. For detailed information, refer to chapter 12 ”Comunicación“. During storage tank charging, discharging protection switches the charging pump off if:
DHW 1 DHW 2
Flow temperature < (storage tank temperature* + 1/8 setpoint boost of DHW charging)
DHW 3 DHW 4 DHW 5
Primary flow temperature < (storage tank temperature** + 1/8 setpoint boost of heat exchanger)
During the overrun, discharging protection switches the charging pump off if:
DHW 1 DHW 2 DHW 3
Flow temperature < storage tank temperature**
DHW 4 DHW 5
Charging temperature < storage tank temperature*
During the overrun, discharging protection also switches off the primary pump if following condition is satisfied:
DHW 4 DHW 5
Primary flow temperature < storage tank temperature**
* If 2 storage tank sensors are used, the lower value will be considered ** If 2 storage tank sensors are used, the higher value will be considered
9.9.2 Función protección antihielo
Frost protection for the storage tank is ensured in all operating modes and becomes ac-tive as soon as 1 of the 2 storage tank sensors acquires a temperature below 5 °C.
A temperature requisition is sent to the heat source and the storage tank is heated up until both storage tank temperatures have reached 5 °C (plus the adjusted switching dif-ferential) thereby exceeding 6 °C, independent of the operating mode.
Frost protection for the storage tank is activated if the plant operation selector is set to “Off” and / or in the summer operation, storage tank charging is provided via the electric immersion heater.
With plant types DHW 2 through DHW 5, the flow temperature is monitored also. If charging temperature B3 drops below 5 °C, the charging pump will be switched on. When the temperature exceeds 6 °C, the pump will be switched off again. As long as frost protection for the flow is active, no temperature requisition will be sent to the heat source.
9.9.3 Pump overrun and mixing valve overrun
To protect the boiler against overtemperatures on burner shutdown because there may be no more consumers drawing heat, a consumer overrun time can be set on the boiler con-troller. When the burner has shut down, overrun ensures that the heating circuits und DHW heat-ing still draw a certain amount of heat during that time, provided they were consuming heat up to 1 minute before shutdown occurred. In that case, pumps and mixing valves have an overrun time of 60 seconds. For details, refer to section 5.5 “Sobrefuncionamiento de bombas y válvulas de mezcla“.
Overrun is used with the charging pump and – if present – the primary pump.
⇒
Storage tank charging active
Overrun active
Frost protection storage tank
⇒
Frost protection for the flow
Consumer overrun
Primary pump and charg-ing pump
137/201
Siemens Building Technologies Documentación Básica RMH760 P3131es HVAC Products 9 ACS 22.10.2003
To carry the residual heat away from the heat exchanger, plant types DHW 4 and DHW 5 (with heat exchanger and primary pump) offer a setting for an additional overrun time of the charging pump:
Main menu > Settings > DHW > Charging controller…
Línea operativa Rango Ajuste fábrica Overrun time charging pump 0…60 min 1 min
9.9.4 Pump kick and valve kick
Pump kick and valve kick are protective functions that are carried out periodically to pre-vent pumps and valves from seizing after longer off periods.
9.10 Demanda de calor
DHW heating sends its heat demand as a temperature requisition to the heat source. The temperature requisition for the current heat demand of DHW heating is dependent on the plant type and is calculated as follows:
DHW 1 Storage tank temperature setpoint + setpoint boost DHW charging DHW 2 Storage tank temperature setpoint + setpoint boost DHW charging
Charging + setpoint boost mixing valve DHW 3 Storage tank temperature setpoint + setpoint boost heat exchanger DHW 4 Storage tank temperature setpoint + setpoint boost heat exchanger +
setpoint boost mixing valve DHW 5 Storage tank temperature setpoint + setpoint boost heat exchanger
The temperature requisition to the heat source is generated based on the selected DHW priority.
Main menu > Settings > DHW > Charging controller…
Línea operativa Rango Ajuste fábrica Setp boost DHW charging 0…50 K 10 K Setp boost mixing valve 0…50 K 10 K Heat exchanger setpoint boost 0…50 K 10 K
For detailed information, refer to chapter 12 ”Comunicación“.
9.11 Prioridad ACS
Using DHW priority, preference can be given to storage tank charging by reducing the output of the heating circuits (shifting or absolute). In addition, the heat requisition to the heat source can be restricted to the DHW user requisition.
Main menu > Settings > DHW > DHW…
Línea operativa Rango Ajuste fábrica Priority None [DHW requisition]
Shifting [DHW requisition] Absolute [DHW requisition] None [max selection] Shifting [max selection]
Shifting [DHW requisition]
During DHW heating, there is no restriction for the heating circuits with regard to heat consumption. However, the heat source provides maximum limitation of the temperature for DHW heat-ing.
Settings
Settings
Settings
No priority
138/201
Siemens Building Technologies Documentación Básica RMH760 P3131es HVAC Products 9 ACS 22.10.2003
If the heat source does not reach the required flow temperature setpoint, the amount of heat drawn by the heating circuits will be restricted by a load reduction. Apart from that, the heating circuits can draw heat without any restriction. The heat source provides maximum limitation of the temperature for DHW heating. During DHW heating, the heating circuits may not draw any heat. The heat source delivers the temperature according to the heat demand for DHW heating. In terms of heat consumption during DHW heating, there are no restrictions for the heating circuits. The heat source delivers the temperature according to the maximum selection of DHW heat demand and heat demand of other consumers. If heat source does not reach the required flow temperature setpoint, the amount of heat drawn by the heating circuits will be restricted by a load reduction. Apart from that, the heating circuits can draw heat without any restriction. The heat source delivers the temperature according to maximum selection of DHW heat demand and heat demand of other consumers.
The priority function only acts on the heating circuits, not on the ventilation systems.
9.12 Tratamiento de fallos
Code Text Effect
71 DHW stor tank sensor top error
Non-urgent message; must be acknowledged
72 Storage tank sen-sor bottom error
Non-urgent message; must be acknowledged
In the event one of the storage tank temperature sensors is faulty, storage tank charging is controlled according to the second storage tank temperature (if available). If there is no second storage tank temperature, charging will be aborted, the pump(s) switched off and the mixing valve (if present) driven to the fully closed position.
Code Text Effect
73 DHW charging sensor error
Non-urgent message; must be acknowledged
The charging pump continues to run in accordance with the requisition, but the mixing valve (if present) will be driven to the fully closed position. If a 3-position actuator is used, it will be deenergized after it has reached the fully closed position in order to allow manual operation.
Code Text Effect
74 DHW flow sensor primary error
Non-urgent message; must be acknowledged
In the event of fault, charging control uses the charging temperature sensor as a control sensor.
9.13 Valores de diagnóstico
Main menu > DHW > Inputs / Setpoints
Línea operativa Valores ajustables / reseñas Storage tank temp top …°C
Storage tank temp bottom …°C
Shifting priority
Absolute priority
No priority / maximum selection
Shifting priority / maximum selection
Note
Sensor error, storage tank temperature
Sensor error, charging temperature
Sensor error, primary flow temperature
Inputs / setpoints
139/201
Siemens Building Technologies Documentación Básica RMH760 P3131es HVAC Products 9 ACS 22.10.2003
Storage tank temp setpoint …°C
Actual value charging temp …°C
Charging temperature setpoint …°C
Actual value primary flow temp …°C
Primary flow temp setpoint …°C
DHW operating mode 0 / 1 (1 = closed) Forced charging 0 / 1 (1 = closed) [Primary twin pump A] overload 0 / 1 (1 = overload) [Primary twin pump B] overload 0 / 1 (1 = overload) [Charging twin pump A] overload 0 / 1 (1 = overload) [Charging twin pump B] overload 0 / 1 (1 = overload)
Main menu > DHW > Outputs
Línea operativa Valores ajustables / reseñas Modulating mixing valve 0…100 % 3-position mixing valve Closing / ---- / Opening Primary pump Off / On Primary twin pump A Off / On Primary twin pump B Off / On Charging pump Off / On Twin charging pump A Off / On Twin charging pump B Off / On Circulating pump Off / On Electric immersion heater Off / On
Main menu > DHW > Limitations
Línea operativa Valores ajustables / reseñas Charging time max Inactive / Active Discharging protection Inactive / Active
Outputs
Limitations
140/201
Siemens Building Technologies Documentación Básica RMH760 P3131es HVAC Products 10 Bloque de funciones miscelánea 22.10.2003
10 Bloque de funciones miscelánea
10.1 Bloques de función
Common functions of the plants on the RMH760 can be found in function block “Miscellaneous”. It is located on the RMH760 basic module.
3131
B34
N.X5
x
N.Y9
Y
N.X3
x
N.X4
x
N.B
9
RMH760
N.Q7
Q
Y Q Q
x x x x
Out
side
Win
d
Sun
Holid
ays
Spec
ial d
ay
Heat
dem
and
Out
side
tem
pera
ture
Miscellaneous
Heat
dem
and
10.2 Entradas y salidas
• Inputs: − B9: Outside sensor
• Outputs: − None
• Inputs: − Solar radiation sensor − Wind speed sensor − Special day contact − Holiday contact
• Outputs: − Heat demand 2-position − Heat demand modulating (DC 0…10 V) − Outside temperature relay
• RMH760: − Inputs: X3, X4, X5 − Outputs: Y9, Q7
• RMZ781: − Inputs: X3
• RMZ782: − Inputs: X2, X3 − Outputs: Y9
• RMZ783:
Ready configured inputs and outputs
Configurable
Free terminals
141/201
Siemens Building Technologies Documentación Básica RMH760 P3131es HVAC Products 10 Bloque de funciones miscelánea 22.10.2003
− Inputs: X3, X4 − Outputs: Y9, Q8, Q9
• RMZ787: − Inputs: X1, X2, X3, X4 − Outputs: Q1, Q2, Q3, Q5
• RMZ788: − Inputs: X1, X2, X3, X4 − Outputs: Y1, Y2, Q1, Q5
10.3 Configuración
Function block “Miscellaneous” is automatically provided for all basic types. To activate the function block, no special basic configuration is required. The common functions required for the plants can be activated in the extra configuration.
Main menu > Commissioning > Extra configuration > Miscellaneous > Inputs…
Línea operativa Valores ajustables / reseñas Outside temperature Configured to terminal B9 Solar radiation Wind speed Special day input Holiday input
Main menu > Commissioning > Extra configuration > Miscellaneous > Outputs…
Línea operativa Valores ajustables / reseñas Heat demand modulating Heat demand relay Outside temperature relay
Main menu > Commissioning > Extra configuration > Miscellaneous > Business card
Línea operativa Rango Ajuste fábrica Time switch 1 Off / On Off Time switch 2 Off / On Off Business card Yes / No No
The special day input and the holiday input are described in section 5.2 ”Vacaciones / día especial “. If there is no or only 1 heating circuit on the controller, the heating circuit’s time switch can be used for external controllers on the bus. For details, refer to section 5.1.2 “Programador horario para controladores externos en el bus“. Activation of the business card is described in section ¡Error! No se encuentra el ori-gen de la referencia. “¡Error! No se encuentra el origen de la referencia.“.
10.4 Sensor temperatura exterior
Only 1 outside sensor can be connected to the RMH760. For the 2 heating circuits, only 1 outside temperature can be handled. If the heating circuits shall be assigned to different outside temperature zones, 2 RMH760 controllers are required.
Basic configuration
Extra configuration
Inputs
Outputs
Functions
Note
Time switches 1 and 2
Business card
142/201
Siemens Building Technologies Documentación Básica RMH760 P3131es HVAC Products 10 Bloque de funciones miscelánea 22.10.2003
The outside temperature can be provided by different sources: • The outside sensor is locally connected to terminal B9 • The outside temperature signal is delivered via bus The following variants are available:
Variant Effect Diagram Outside temperature at terminal B9. Communication outside temperature not active
Controller operates with its own outside temperature, no impact on the bus T
Outside temperature at terminal B9. Communication outside temperature active
Controller operates with its own outside temperature Using the bus, the outside temperature is also delivered to other controllers
T
No outside temperature at terminal B9. Communication outside temperature active
Controller operates with the outside temperature delivered via the bus by some other controller
3140
Z10
T
No outside temperature at terminal B9. Communication outside temperature not active
Controller has no outside temperature
T
Terminal B9 is already configured for the outside sensor. The outside sensor can have an LG-Ni 1000 sensing element (e.g. QAC22) or an NTC 575 sensing element (e.g. QAC32). The type of sensor connected is automatically identified. Averaging with 2 outside sensor values is not possible. The outside temperature signal can be sent to other controllers via bus or it can be re-ceived from the bus. For that purpose, communication must be activated and an outside temperature zone must be set. An outside temperature zone identified by “---” means that the outside temperature on the bus is inactive. To enable different outside temperature signals to be distributed via bus (e.g. outside tem-perature for heating zone North, outside temperature for heating zone South), they must be assigned to own outside temperature zones. The relevant settings are described in chapter 12 ”Comunicación“.
Main menu > Commissioning > Communication > Distribution zones
Línea operativa Rango Ajuste fábrica Outside temperature zone --- (none / 1…31 ---
10.4.1 Simulación temperatura exterior
To test the response of the plant, an outside temperature can be simulated and the meas-ured value of the outside temperature (outside sensor or bus) can be overridden.
Connection choices
Outside sensor con-nected to terminal B9
Outside temperature via the bus
Configuration
143/201
Siemens Building Technologies Documentación Básica RMH760 P3131es HVAC Products 10 Bloque de funciones miscelánea 22.10.2003
Main menu > Miscellaneous > Simulation
Línea operativa Rango Ajuste fábrica Outside temperature simulation ---- / –50…+50 °C ----
During the simulation, the simulated outside temperature is also used for the composite and the attenuated outside temperature.
The simulation is not automatically terminated (no time-out supervision!).
The inputs should only be overridden by qualified staff within a limited period of time!
During the simulation, the fault status message “Outside sensor simulation active” ap-pears. This message is present until the outside temperature simulation is set back to “----”. This is to make certain that the plant cannot be quit without terminating the simulation.
The simulated outside temperature is only used locally; it is not delivered via the bus to other controllers, that is, it is still the measured value of the connected outside sensor that is delivered.
10.4.2 Tratamiento de fallos
When leaving the “Commissioning” menu, a check is made to see if the outside sensor is connected or if the bus receives a sensor value. In the event of an open-circuit or short-circuit, the fault status message “Outside sensor error” appears. Internally, the controller continues to operate using 0 °C as a backup value.
Fault status message “Outside sensor error” also appears when there is no reception via bus. If other outside temperatures are available via bus, the outside temperature used is the one next sent via the bus. Only 1 outside temperature may be present in the same zone. If several controllers dis-tribute their outside temperature within the same zone, fault status message “>1 outside temperature sensor” will be delivered. Code Text Effect 10 Outside temp
sensor error Non-urgent message; must not be acknowledged
11 >1 outside tem-perature sensor
Urgent message; must be acknowledged
12 Outs sensor simu-lation active
Non-urgent message; must not be acknowledged
10.5 Intensidad de la radiación solar
The function is to be activated via the extra configuration:
Miscellaneous > Inputs… > Solar radiation; assign terminal
Main menu > Settings > Inputs / outputs > Solar radiation
Línea operativa Rango Ajuste fábrica Value low –500…0 W/m2 0 W/m2 Value high 200…6000 W/m2 1000 W/m2
Only 1 solar radiation sensor can be connected to a controller. The impact on the heating circuit is explained in section 8.6.3 “Influencias en la consigna de la temperatura de impulsión“. The connection terminal for the solar radiation sensor must be configured in the extra configuration. The sensor must deliver a DC 0…10 V signal. The sensor’s valencies (value at DC 0 V and value at DC 10 V) can be parameterized.
The solar radiation signal can be transmitted via bus for use by other controllers, or it can be received via bus. For that purpose, communication must be activated and a solar zone
Caution
Note
Fault status messages
Extra configuration
Settings
Solar radiation on the bus
144/201
Siemens Building Technologies Documentación Básica RMH760 P3131es HVAC Products 10 Bloque de funciones miscelánea 22.10.2003
must have been selected. As with the outside temperature, different solar zones can be defined. The relevant settings are described in chapter 12 “Comunicación“.
The following variants are available:
Variant Effect Diagram Solar radiation sensor connected to the controller. Communi-cation solar radiation not active
Controller operates with its own solar radiation, no impact on the bus
Solar radiation sensor connected to the controller. Communi-cation solar radiation active
Controller operates with its own solar radiation. The solar radiation signal is also made available to other controllers via the bus
No solar radiation sensor connected. Communication solar radiation active
Controller operates with the solar radiation signal made available by some other con-troller via the bus
3140
Z13
No solar radiation sensor connected. Communication solar radiation not active
The controller has no solar radiation signal at its disposal
Main menu > Commissioning > Communication > Distribution zones
Línea operativa Rango Ajuste fábrica Solar zone --- (none) / 1…31 ---
When the “Commissioning” menu is quit, a check is made to see whether a configured solar radiation sensor is connected. If there is an open-circuit, a fault status message will be delivered.
Only 1 solar radiation signal may be sent within the same solar zone. If more than 1 controller send solar radiation signals within the same zone, a fault status message will be delivered. Code Text Effect 20 Solar intensity sen-
sor error Urgent message; must not be acknowledged
21 >1 solar intensity sens in zone
Urgent message; must be acknowledged
Configuration
Handling faults
Fault status messages
145/201
Siemens Building Technologies Documentación Básica RMH760 P3131es HVAC Products 10 Bloque de funciones miscelánea 22.10.2003
10.6 Velocidad del viento
The function is to be activated via the extra configuration: Miscellaneous > Inputs… > Wind speed; assign terminal
Main menu > Settings > Inputs / outputs > Wind speed
Línea operativa Rango Ajuste fábrica Value low –35… 0 m/s 0 m/s Value high 1… 200 m/s 20 m/s
Only 1 wind speed sensor can be connected to a controller. The impact on the heating circuit is explained in section 8.6.3 “Influencias en la consigna de la temperatura de impulsión“. The connection terminal for the wind speed sensor must be configured in the extra con-figuration. The sensor must deliver a DC 0…10 V signal. The sensor’s valencies (value at DC 0 V and value at DC 10 V) can be parameterized. The wind speed signal can be transmitted via the bus for use by other controllers, or it can be received via bus. For that purpose, communication must be activated and a wind zone must have been selected. As with the outside temperature, different wind zones can be defined. The rele-vant settings are described in chapter 12 „Comunicación“.
Main menu > Commissioning > Communication > Distribution zones
Línea operativa Rango Ajuste fábrica Wind zone --- (none) / 1…31 ---
The following variants are available:
Variant Effect Diagram
Wind speed sensor con-nected to the controller. Communication wind speed not active
Controller operates with its own wind speed, no impact on the bus
No wind speed sensor con-nected. Communication wind speed active
Controller operates with its own win speed. Using the bus, the outside temperature is also delivered to other controllers
No wind speed sensor con-nected. Communication wind speed active
Controller operates with the wind speed signal made available by some other controller via the bus
3140
Z14
No wind speed sensor con-nected. Communication wind speed not active
The controller has no wind speed signal at its disposal
Extra configuration
Settings
Wind speed on the bus
Configuration
146/201
Siemens Building Technologies Documentación Básica RMH760 P3131es HVAC Products 10 Bloque de funciones miscelánea 22.10.2003
When the “Commissioning” menu is quit, a check is made to see whether a configured wind speed sensor is connected. If there is an open-circuit, a fault status message will be delivered.
Only 1 wind speed signal may be sent within the same wind zone. If more than 1 control-ler send a wind speed signal within the same zone, a fault status message will be deliv-ered. Code Text Effect
30 Wind speed sensor error
Urgent message; must not be acknowledged
31 >1 wind speed sensor in zone
Urgent message; must be acknowledged
10.7 Modulating heat demand output
The function is to be activated via the extra configuration: Miscellaneous > Outputs… > Heat demand Heat demand modulating; assign terminal
Main menu > Settings > Inputs / outputs > Heat demand modulating
Línea operativa Rango Ajuste fábrica Value low –150…50 °C 0 °C Value high 50…500 °C 100 °C Limit value 0…140 °C 10 °C
If there is a boiler controller or primary controller, it can make its current heat demand available to other devices via a modulating or digital output. Using setting parameters, the DC 0…10 V output can be matched to the receiver of the heat demand signal. For all heat demand signals (setpoints) below the limit value, the modulating output delivers a signal of DC 0 V.
10.8 Heat demand relay
The function is to be activated via the extra configuration:
Miscellaneous > Outputs… > Heat demand relay; assign terminal
Main menu > Settings > Inputs / outputs > Heat demand relay
Línea operativa Rango Ajuste fábrica Limit value heat demand ON 0…140 °C 20 °C Limit value heat demand OFF 0…140 °C 15 °C
The relay is energized (pulls in) when the heat demand exceeds the adjusted limit value for “Heat demand On”. When the heat demand falls below the limit value for “Heat demand Off”, the relay will be deenergized (opens).
3131
D16
on
off
HDHDoff
SD
HDon
HD on off SD
Heat demand Activation Deactivation Switching differential
These 2 functions “Heat demand modulating” and “Heat demand relay are available with all basic types.
Handling faults
Fault status messages
Extra configuration
Settings
Extra configuration
Settings
Note
147/201
Siemens Building Technologies Documentación Básica RMH760 P3131es HVAC Products 10 Bloque de funciones miscelánea 22.10.2003
0-5
3131
S65
RMZ783 RMH760 RMZ782
RMH760
1-5
3131
S66
RMZ782RMZ783 RMZ782
Basic type 0–5 Basic type 1–5
RMH760
2-5
RMZ782RMZ782
3131
S67
RMZ783
3-5
3131
S68
RMH760RMZ781 RMZ783 RMZ782
Basic type 2–5 Basic type 3–5
3131
S69
RMZ782
4-5RMZ781
RMZ782RMH760RMZ783
= heat demand output
Basic type 4–5
The heat demand output collects all heat demand signals from internal and external con-sumers that reach the same heat distribution zone on the heat source side.
10.9 Outside temperature relay
The function is to be activated via the extra configuration:
Miscellaneous > Outputs… > Outside temperature relay; assign terminal
Main menu > Settings > Inputs / outputs > Outside temperature relay
Línea operativa Rango Ajuste fábrica Switch-off point –50…50 °C 5 °C Switching differential 1…20 K 3 K
3131
D15
on
off
TOon TO
SD
TOoff
off on SD TO
Deactivation Activation Switching differential Actual outside temperature
The relay contact will close when the current outside temperature drops below the level of switch-off point minus switching differential. When the outside temperature return to a level above the switch-off point, the contact will open. Switch-off point = 5 °C Switching differential = 3 K The relay contact will close when the outside temperature drops below 2 °C, it will open when the outside temperature exceeds 5 °C.
Extra configuration
Settings
Example:
148/201
Siemens Building Technologies Documentación Básica RMH760 P3131es HVAC Products 10 Bloque de funciones miscelánea 22.10.2003
10.10 Diagnostic choices
Main menu > Miscellaneous > Inputs
Operating line Range Actual value outside temp …°C Actual value solar radiation … W/m2 Actual value wind speed … m/s Special day input 0 / 1 (1 = closed) Holiday input 0 / 1 (1 = closed) Fault input 1 0 / 1 (1 = closed) Fault input 2 0 / 1 (1 = closed) Fault input 3 0 / 1 (1 = closed) Fault input 4 0 / 1 (1 = closed)
Main menu > Miscellaneous > Outputs
Operating line Range Heat demand modulating …°C Heat demand relay Off / On Outside temperature relay Off / On Fault relay 1 Off / On Fault relay 2 Off / On
149/201
Siemens Building Technologies Documentación Básica RMH760 P3131es HVAC Products 11 Bloque de funciones de fallos 22.10.2003
11 Bloque de funciones de fallos
11.1 Boques de funciones
The purpose of the “Faults” function is to collect and evaluate all fault status messages, and to trigger appropriate actions to prevent damage to the building and plants. The function block is always active for internal fault status messages. In the extra configuration, a maximum of 4 digital inputs can be activated as fault inputs for external signal sources. To signal faults, 2 relays can be configured as fault outputs. Refer to section 11.9 “Fault relay“.
Aux1 Aux2 Aux3 Aux4
x x x x
Q Q
Faults
Relay1 Relay2
3131
Z16
11.2 Entradas y salidas
There are no configured inputs and outputs available.
• Inputs
− Fault input 1 − Fault input 2 − Fault input 3 − Fault input 4
• Outputs − Fault relay 1 − Fault relay 2
• RMH760:
− Inputs: X3, X4 − Outputs: Q7
• RMZ781: − Inputs: X3 − Outputs: –
• RMZ782: − Inputs: X2, X3 − Outputs: –
• RMZ783: − Inputs: X3, X4 − Outputs: Q8, Q9
• RMZ787: − Inputs: X1, X2, X3, X4 − Outputs: Q1, Q2, Q3, Q5
• RMZ788: − Inputs: X1,X2, X3, X4 − Outputs: Q1, Q5
Ready configured inputs and outputs
Configurable variables
Free terminals
150/201
Siemens Building Technologies Documentación Básica RMH760 P3131es HVAC Products 11 Bloque de funciones de fallos 22.10.2003
11.3 Configuración
Function block “Faults” is automatically provided for all basic types. To activate the block, there is no special basic configuration required. In the extra configuration, universal fault inputs and fault relays can be configured. The fault inputs can be assigned a free text.
Main menu > Commissioning > Extra configuration > Faults > Inputs…
Línea operativa Valores ajustables / reseñas Fault input 1 Fault input 2 Fault input 3 Fault input 4
Main menu > Commissioning > Extra configuration > Faults > Outputs…
Línea operativa Valores ajustables / reseñas Fault relay 1 Fault relay 2
Main menu > Commissioning > Settings > Texts
Línea operativa Rango Ajuste fábrica Fault input 1 Free text Aux 1 Fault input 2 Free text Aux 2 Fault input 3 Free text Aux 3 Fault input 4 Free text Aux 4
11.4 Botón de fallo
Fault status messages delivered to the controller are indicated by the LED in the fault button. If a fault status message needs to be acknowledged, the acknowledgement must also be made via the fault button. There are 3 choices:
Indication Cause / procedure Button is not lit No fault present Button flashes • Fault present, not yet acknowledged.
After pressing the button, the button remains lit until the fault has been recti-fied
• There was a temporary error which, at the moment, can be no longer detected, demanding on acknowledgement which has not yet been made. After pressing the button, flashing stops
The button is lit There is a fault which has already been acknowledged
A fault relay, if present, remains energized as long as the button flashes. The LED extinguishes only when the fault is no longer present. If the LED of the fault but-ton is lit and does not extinguish when making acknowledgements, a fault status mes-sage is still pending. The acknowledgement is to be made according to the following pattern: • Acknowledge the fault relay (only, if a fault relay has been configured)
Basic configuration
Extra configuration
Inputs
Outputs
Fault texts
Fault relay
Note
151/201
Siemens Building Technologies Documentación Básica RMH760 P3131es HVAC Products 11 Bloque de funciones de fallos 22.10.2003
• Acknowledge all fault status messages present in the device • Fault status messages with self-holding can only be reset when the fault is no longer
present Faults can only be acknowledged on the device where the fault is present. Fault relays can only be reset on the device with the configured fault relays.
11.5 Propiedades de los fallos
Fault are distinguished by properties. There are faults with regard to: • Acknowledgement and reset • Signal priority • Plant behavior
11.5.1 Reconocimiento y reset
There is no acknowledgement required for these types of fault. If the outside temperature is missing, a fault status message will be delivered. When the outside temperature is available again, the fault status message will automatically disap-pear and the plant resumes normal operation. These types of fault require an acknowledgement. If there is more than 1 time switch master in a plant in the same geographical zone, the fault status message must be acknowledged. There is an acknowledgement and a reset required for this type of fault.
If each of the 2 fault inputs by the twin pump signals a fault, the fault status message must be acknowledged and – after correction of the fault – be reset by pressing the fault button a second time.
11.5.2 Prioridad de la señal
Fault status messages are called urgent when correct operation of plant can be no longer ensured. For example, “Error boiler temperature sensor” would be an urgent fault status message. Non-urgent fault status messages are those that • do not directly jeopardize plant operation, or • permit plant operation with restrictions A non-urgent fault status message would be “Loss of outside temperature”, for example.
Acknowledgement of faults
Resetting the fault relay
No acknowledgement (simple fault)
Example
Acknowledgement (standard fault)
Example
Acknowledgement and reset (extended fault)
Example
Urgent priority
Non-urgent priority
152/201
Siemens Building Technologies Documentación Básica RMH760 P3131es HVAC Products 11 Bloque de funciones de fallos 22.10.2003
11.5.3 Comportamiento de la planta
There are: • Faults with plant stop • Faults without plant stop The RMH760 does not have internal faults that would lead to a plant stop. When internal faults, it is always the priority (urgent, non-urgent), and the kind of ac-knowledgement (no acknowledgement, acknowledgement, acknowledgement and reset) that are indicated. Code Text Effect
5201 Hol/spec day program failure
Non-urgent message; must not be ac-knowledged
5102 >1 time switch in plant 1
Non-urgent message; must be acknowl-edged
10 Outside temp sensor error
Non-urgent message; must not be ac-knowledged
1210 [Twin pump 1] fault Contacts D1 and D2 active. Urgent message; must be acknowledged and reset
1214 [Twin pump 1A] over-load
Contact active. Non-urgent message; must be acknowl-edged
11.6 Diagramas de estado de los tipos individuales de fallos
A simple fault need not be acknowledged. If there is a fault relay (see below), it must be reset, however.
3131
B09
No fault (acknowledged)
Faulty (acknowledged)
Faultgoing
Fault coming
When there is a simple fault, the LED is lit. When the fault is corrected, the LED will ex-tinguish. If a fault relay is configured, the LED flashes when the fault occurs and the relay is ener-gized. When the fault button is pressed, the relay drops out and the LED extinguishes. When the fault is corrected, the LED will extinguish.
Examples
Simple fault
153/201
Siemens Building Technologies Documentación Básica RMH760 P3131es HVAC Products 11 Bloque de funciones de fallos 22.10.2003
A standard fault must be acknowledged.
Faultgoing
3131
B10
No fault, not acknowledged
LED dark LED flashes
Acknowledge fault
Faultgoing
LED flashesLED lit
No fault, acknowledged
Faulty, acknowledged
Faulty, not acknowledged
Acknowledge fault
Fault coming
The LED flashes as long as the fault is not acknowledged.
Faultgoing
Faulty, acknowledged
Faulty, not acknowledged
Acknowledge fault
3131
B11
LED off, fault relay off
LED flashes,fault relay on
Faultgoing
Acknowledge fault
Fault coming
No fault, acknowledged
No fault, not acknowledged
LED flashes,fault relay on
LED off, fault relay off
Extended faults are faults that must be acknowledged and reset. An example would be a twin pump when both pumps indicate a fault. The pumps will start running only after the fault has been acknowledged, the errors corrected and the fault reset.
3131
B12
LED lit LED flashes
LED off
No fault, acknowledged,
reset
LED flashesLED lit
Aggregate or plant stopped
Faultgoing
Faulty, acknowledged
Faulty, not acknowledged
Acknowledge fault
Faultgoing
Fault coming
No fault, acknowledged
No fault, not acknowledged
Fault coming
Acknowledge fault
11.7 Entradas de fallos universal (Aux 1…4)
The RMH760 has 4 universal fault inputs. These are to be activated in the extra configura-tion.
Standard fault
Standard fault with configured fault relay
Extended fault
154/201
Siemens Building Technologies Documentación Básica RMH760 P3131es HVAC Products 11 Bloque de funciones de fallos 22.10.2003
The function is to be activated via extra configuration:
Faults… > Inputs > Fault input 1; assign terminal Faults… > Inputs > Fault input 2; assign terminal Faults… > Inputs > Fault input 3; assign terminal Faults… > Inputs > Fault input 4; assign terminal
Following can be set for each fault status message: • Fault acknowledgement • Fault priority • Fault status signal delay (period of time until a pending fault generates a fault status
message) • Normal position: It can be selected here whether an open or closed contact shall be
detected as a fault. Normal position “Open” means that an open contact will be detected as “undisturbed”.
Signal at the fault input
Fault status message
3131
D31
Signal delay
These settings can only be made if the relevant input has previously been activated in the extra configuration.
Main menu > Settings > Faults > Fault input 1…4
Línea operativa Rango Ajuste fábrica Fault status signal delay 00.05…59.55 m.s 00.05 m.s
Fault acknowledgement None / Acknowledge / Acknowledge and reset
None
Fault priority Urgent / Not urgent Not urgent
Normal position Open / Closed Open
The text for the universal status inputs is predefined with Aux 1 through Aux 4. The texts can be adapted.
Main menu > Settings > Texts >
Línea operativa Rango Ajuste fábrica Fault input 1 Free text Aux 1
Fault input 2 Free text Aux 2
Fault input 3 Free text Aux 3
Fault input 4 Free text Aux 4
Code Text Effect
9001 Aux 1 Effect in accordance with the settings
9002 Aux 2 Effect in accordance with the settings
9003 Aux 3 Effect in accordance with the settings
9004 Aux 4 Effect in accordance with the settings
Extra configuration
Setting values
Setting values
Fault status messages
155/201
Siemens Building Technologies Documentación Básica RMH760 P3131es HVAC Products 11 Bloque de funciones de fallos 22.10.2003
The digital status inputs cannot be monitored. We recommend to use wiring where the signal drops out when there is a fault pending.
11.8 Comunicación
If communication is activated, the impact on fault handling is as follows: • Fault status messages are always delivered via the bus and can be further handled by
other Synco devices • Fault status messages from other Synco devices are shown on the controller • Fault status messages from other Synco devices can be delivered to a fault relay All fault status messages can be acknowledged from a remote location (e.g. from the operator station using the OCI700.1 service tool). It can be selected whether fault status messages with self-holding may also be reset from a remote location or whether the self-holding reset must always be made locally.
Main menu > Commissioning > Communication > Heat demand
Línea operativa Rango Ajuste fábrica Remote reset of fault Yes / No No
A controller cannot acknowledge any fault status messages on other controllers.
11.9 Fault relay
To pass on the fault status messages or to indicate them optically on a control panel, for example, 2 fault status outputs can be configured. The function is to be activated via extra configuration:
Faults… > Outputs > Fault relay 1; assign terminal
Faults… > Outputs > Fault relay 2; assign terminal
For every relay, the following settings can be made: • Fault priority: The priorities with which the relay shall pull in can be selected • Fault source: When communication has been activated, the fault source can be set.
The “Bus” setting shows all faults signaled via the bus.
A maximum of one bus fault status message can be handled. If both relays are used as bus relays with different priorities, only 1 of the relays can pull in at the same time, even if several faults with different priorities occur on the bus! It is therefore recommended to configure only 1 relay as a bus fault relay.
Main menu > Settings > Faults > Fault relay 1 (or 2)
Línea operativa Rango Ajuste fábrica Fault priority Urgent / Non-urgent /
All All
Fault source Internal, bus Internal
The fault relay only remains pulled in until the fault is acknowledged. The fault button is lit until the fault has been corrected. The following illustration shows a possible configuration.
Problem: 2 relays are configured, 1 as fault relay 1 and 1 as fault relay 2. Fault relay 1 shall indicate all internal fault status messages having the priority “urgent”. Fault relay 2 shall indicate all fault status messages (internal and from the bus), independent of their priority.
Handling faults
Setting values
Extra configuration
Note
Setting values
Example
156/201
Siemens Building Technologies Documentación Básica RMH760 P3131es HVAC Products 11 Bloque de funciones de fallos 22.10.2003
At the fault input, a fault shall be monitored that shall be signaled as non-urgent; at the fault input, a fault shall be monitored that shall be signaled as urgent.
Solution:
3131
B13
Faultinput 1
Fault status messages from the bus with priorities
urgent/non-urgent
Fault priority, fault source:
Non-urgent
Internal
From bus
Fault priority: Non-urgent
Fault relay 2
Fault priority: AllFault source: Bus
Internal faults, e.g. sensor error with priorities
urgent/non-urgent
Internal
Urgent
Fault priority: Urgent
Faultinput 2
Faultinput 3
Faultinput 4
Non-urgent
From bus
Urgent
Fault relay 1
Fault priority: UrgewntFault source: Inetrnal
11.10 Indicación de fallos
The current state of the fault status messages can be interrogated on the operator unit.
The current faults contain all faults currently pending. A maximum of 10 faults can be displayed. With each fault, following is displayed: • Fault text$$big:1481$$ • Fault number • Time of day and date the fault occurred
Here, the last 10 faults are displayed. Here too, following is displayed with each fault: • Fault text$$big:1481$$ • Fault number • Time of day and date the fault occurred
Here, the fault status message having the highest priority on the bus is displayed. In addi-tion to the fault text, the fault number and the time of day and date the fault occurred, the device address of the faulty device will be displayed. It is to be noted that internal messages can also be displayed here, provided they have the highest priority.
Main menu > Faults
Línea operativa Reseñas Faults current Fault history Fault status signal bus
11.11 Cancelación de todos los mensajes de fallos de estado
Using menu item “Delete faults”, the “Fault history” list can be canceled.
Current faults
Fault history
Fault status signal bus
Displayed values
157/201
Siemens Building Technologies Documentación Básica RMH760 P3131es HVAC Products 11 Bloque de funciones de fallos 22.10.2003
Main menu > Faults
Línea operativa Reseñas Delete faults All current faults will be reset, the “Fault
history” list will be canceled
When activating this function, all other fault status messages will also be reset. Hence, only pending faults continue to be indicated.
If the kind of acknowledgement with a pending fault is changed, it may happen that the fault status message can neither be acknowledged nor reset. The function can also be used to reset these fault status messages!
11.12 Comprobación de funcionamiento y test de ca-bleado
During the wiring test, the fault status inputs can be directly switched via the control switch.
Main menu > Commissioning > Wiring test > Faults > Inputs
Línea operativa Reseñas Fault input 1 0 / 1 (0 = inactive, 1 = active) Fault input 2 0 / 1 (0 = inactive, 1 = active) Fault input 3 0 / 1 (0 = inactive, 1 = active) Fault input 4 0 / 1 (0 = inactive, 1 = active)
In both the diagnosis and the wiring test, logic states are indicated. Display of 1 indicates that the fault input is active. When selecting “Normal position open”, this is the case when the contact is closed; when selecting “Normal position closed”, this is the case when the contact is open.
Main menu > Commissioning > Wiring test > Faults > Outputs
Línea operativa Reseñas Fault relay 1 Off / On
Fault relay 2 Off / On
11.13 Diagnostic choices
Main menu > Miscellaneous > Inputs
Operating line Range Fault input 1 0 / 1 (0 = inactive, 1 = active) Fault input 2 0 / 1 (0 = inactive, 1 = active) Fault input 3 0 / 1 (0 = inactive, 1 = active) Fault input 4 0 / 1 (0 = inactive, 1 = active)
In both the diagnosis and the wiring test, logic states are indicated. Display of 1 indicates that the fault input is active. When selecting “Normal position open”, this is the case when the contact is closed; when selecting “Normal position closed”, this is the case when the contact is open.
Main menu > Miscellaneous > Outputs
Operating line Range Fault relay 1 Off / On Fault relay 2 Off / On
Main menu > Faults > Faults current
Línea operativa Valores ajustables / reseñas Fault 1…
Functions
Note
Wiring test
Inputs
Outputs
Indication of faults
158/201
Siemens Building Technologies Documentación Básica RMH760 P3131es HVAC Products 11 Bloque de funciones de fallos 22.10.2003
…10 Fault 1
Main menu > Faults > Fault history
Línea operativa Valores ajustables / reseñas Fault 1… … 10 Fault 10
Main menu > Faults > Fault status signal bus
Línea operativa Valores ajustables / reseñas Fault status signal bus
Faults >Delete faults
Operating line Adjustable values / remarks Fault history will be deleted
Delete fault
159/201
Siemens Building Technologies Documentación Básica RMH760 P3131es HVAC Products 12 Comunicación 22.10.2003
12 Comunicación
A detailed description of communication is given in Basic Documentation P3127 “Com-munication via Konnex bus”. In the following, the most important settings are described that are required for commissioning a very basic plant. Communication is activated when the following conditions are satisfied: • The device address has been entered (every bus user requires its individual device
address) • Bus power supply is available • The bus device is not in commissioning mode Exchange of data required for heating and ventilation plant takes place in LTE mode (Easy Mode). This mode facilitates straightforward data exchange without requiring a major effort for engineering.
Similar data are exchanged within zones. To make possible communication, it is therefore sufficient to create a common zone.
Device allocation of plants is of no importance. The plants can be located on the same RMH760 or on different Konnex devices interconnected via the bus.
12.1 Ajustes básicos
Before the zone allocations for the exchange of process data can be made, the device address must be set.
Main menu > Commissioning > Communication > Basic settings >
Línea operativa Rango Ajuste fábrica Device address 1…253 (1…255) 255 Decentral bus power supply Off / On On Clock time operation Autonomous / Slave /
Master Master
Remote setting clock slave Yes / No Yes Remote reset of fault Yes / No No
The settings made here are also displayed under: Main menu > Device information > Communication > Basic settings
Every bus user must have its individual device address. Device addresses 254 and 255 are reserved for special functions. With device address 255, communication is deactivated (no exchange of process data). For small plants (maximum of 8 devices), decentral power supply is adequate. This repre-sents the factory setting). For detailed information, refer to Data Sheet N3127 (Konnex bus) and Basic Documentation P3127 (Konnex communication). When selecting “Autonomous”, the device does not receive or send the time of day. If a common time of day shall be used in the system, one of the devices will be defined as the clock time master and the others as slaves.
In combination with a QAW740 room unit, a clock time master must be defined, enabling the room unit to receive the time of day for the timer function (extension of Comfort mode). Function “Remote setting clock slave” enables the user to set the time of day and the date on a clock time slave.
Activation of communication
Process data exchange
Communication
Device address
Decentral bus power supply
Clock time operation
⇒
Remote setting clock slave
160/201
Siemens Building Technologies Documentación Básica RMH760 P3131es HVAC Products 12 Comunicación 22.10.2003
The new values will be sent to the clock time master via Konnex bus. The master then delivers the time of day to all bus users. Hence, for the user, operation is the same as on the clock time master.
Slave
Device 2
QAW740
Time of day
Master
Device 1
RM.. RM..
3131
Z07
Time of day Time of day
Legend for all illustrations in this section
Signal transmitter
Signal receiver With communication activated, the actions are the following: • Fault status messages are always delivered via bus and can be further handled by other
Synco devices • Fault status messages from other Synco devices are shown on the display under:
Main menu > Faults > Fault status signal bus Fault status messages from other Synco devices can be delivered to a fault relay (refer to chapter 11 “Bloque de funciones de fallos“). All fault status messages can be acknowledged from a remote location (e.g. from the operator station via OCI700.1). It can be selected whether fault status messages with self-holding may also be reset from a remote location or whether self-holding must always be reset with the local push-button.
12.2 Calendario (vacaciones y días especiales)
Every RMH760 has a calendar for holidays and special days. If required, it is also possible to use a calendar of plants (heating circuit, DHW heating, ventilation, etc.) on other de-vices.
Main menu > Commissioning > Communication > Holidays / special day…
Línea operativa Rango Ajuste fábrica Holidays/special day operation Autonomous / Slave /
Master Autonomous
Holidays/special day zone 1…31 1
The settings made here are also displayed under: Main menu > Device information > Communication > Holidays / spec days… If a common holiday or special day program shall be used, holidays/special day operation is to be defined on one of the devices as the master and the other(s) as the slave(s).
With master / slave operation, this setting is used to make the zone assignment. In that case, the slave devices are given the same holidays/special day zone as the master. Several zones can be defined with 1 master.
Remote reset of fault
Communication
Holidays/special day operation
Holidays/special day zone
161/201
Siemens Building Technologies Documentación Básica RMH760 P3131es HVAC Products 12 Comunicación 22.10.2003
Holiday/special day
Device 2
Calendar operation: Master
Device 1
RM.. RM..
Calendar operation: Slave
Calendar zone: 1
3131
Z10
Holiday/Special day
Calendar zone: 1
12.3 Datos ambiente
Every heating circuit belongs to a geographical zone (apartment). This zone symbolizes the room to be controlled. Within this zone, all room-related data will be exchanged: • Room operating mode • Room temperature • Setpoints
12.3.1 Variantes de comunicación
The requirements (operation, function) placed on the generation of the room operating mode differ significantly, depending on the type of building and its usage. The communica-tion variants described below enable the determination of the room operating mode to be adapted to the requirements. Basic variant 1 assumes that a heating circuit has its own individual room operating mode, independent of other plants (heating circuits, ventilation). This means that data exchange is restricted to the heating circuit and the rooms in the relevant geographical zone. If there is a room unit in that zone, the heating circuit will automatically receive its room temperature and setpoint readjustments. In addition, data for determining the room operat-ing mode will be exchanged.
Room temperature
Geogr. zone: 5
Room unit
QAW740
Geogr. zone: 5
Heating circuit 1
RM..
3131
ZS
08
Room temperature
The occupancy times of the different geographical zones are on an individual basis, but all (or individual) zones use the same holidays and special days. In that case, a calendar for the common holidays and special days should be used. The common calendar impacts the time switches of the heating circuits. For detailed information, refer to section 12.2 “Calendario (vacaciones y días especiales)“.
If the room operating modes of the different geographical zones are identical, it is possible to adopt the time switch of some other geographical zone as the time switch slave.
The commonly used time switch acts as a master in the geographical zone of its heating circuit (or ventilation system).
Individual room usage (variant 1)
Same holidays / special days (variant 2)
Same room occupancy times (variant 3)
162/201
Siemens Building Technologies Documentación Básica RMH760 P3131es HVAC Products 12 Comunicación 22.10.2003
The heating circuits that shall adopt the time switch will be operated as time switch slaves and receive their signals from the master’s zone (setting: Time switch slave (apartment)).
Time switch
Geogr. zone: 1
Heating circuit 1
RM.. RM..
Time switch operation: Master Time switch operation: Slave
Time switch slave (apart.) = x
3131
Z09
Time switch slave (apart.) = x
Time switch
Geogr. zone: x
Heating circuit 2
If 2 heating circuits – or 1 heating circuit and 1 ventilation circuit – serve the same rooms, they belong to the same geographical zone. The 2 plants acquire the same room temperature and consider the same room occupancy (that is, the operating mode is the same).
This is a room control combination where 1 of the heating circuits (or the ventilation sys-tem) adopts the preselection for the room operating mode of the second heating circuit. If the room operating mode is changed with the occupancy button on the room unit (e.g. QAW740), the room control master will adopt that change and passes it on to the room control slave. For detailed information, refer to section 8.4.11 “Combinación control ambiente“.
In the case of a room control combination with a ventilation plant, the ventilation plant will always adopt the function of the room control master.
Geogr. zone: 5 Geogr. zone = 5
Room unit Heating circuit 2
QAW740
Room operating modeSetpoints
Geogr. zone = 5
Heating circuit 1
RM.. RM..
Room control combination = Master
3131
Z11
Room operating modeSetpoints
Room control combination = Slave internal setpoints
In the case of a room control combination, the setpoint can be adopted in addition to the room operating mode.
2 plants for the same rooms (variant 4)
⇒
Extension of variant 4 with the same setpoints (variant 5)
163/201
Siemens Building Technologies Documentación Básica RMH760 P3131es HVAC Products 12 Comunicación 22.10.2003
Geogr. zone: 5 Geogr. zone = 5
Room unit Heating circuit 2
QAW740
Room operating modeSetpoints
Geogr. zone = 5
Heating circuit 1
RM.. RM..
Room control combination = Master
3131
Z12
Room operating modeSetpoints
Room control combination = Slave external setpoints
The following overview shows the different communication variants described in this sec-tion. The settings are shown with 2 plants (1 and 2) which can be located on different devices. Variants 1 through 3 can also be used with several plants. For details about the settings, refer to the following sections.
1 2 1 2 1 2 1 2 1 2Variant 1
Geo
grap
hica
l zon
e
Holiday / special days
Time switch
Room operating mode switchRoom unitDigital inputs
Setpoints
Plant
Holiday/special day zone
Geogr. zone (apart.)Time switch operation Of zone (apart.)
Room control combination(time switch operation)
Remark
Any
1 2
Master Master Master Master Master Master Master Slave internalsetpoints
Master
Same holidays / special day zone
Time switch of zone 1 Same geogr. zone
1 1
1 2 1 2
Master Slave
Master Slave
Any
1 1 1 1
1 1
(RMU...)(RMU...)
Slave externalsetpoints
3131
T01
Variant 2 Variant 3 Variant 4 Variant 5
Holiday/special day operation
Any
Any Any Any Any
Any Any Any Any
Any Any
AnyAuton.
Any Any
Any Any
Any
Any
Same geogr. zone
Auton.
Auton. Auton. Auton. Auton.
Auton. Auton.
Auton.
Auton.
Auton.Any
1 = heating circuit 1 (or ventilation) 2 = heating circuit 2
12.3.2 Ajustes en el RMH760
For settings for the common calendar, refer to section 12.2 “Calendario (vacaciones y días especiales)“.
164/201
Siemens Building Technologies Documentación Básica RMH760 P3131es HVAC Products 12 Comunicación 22.10.2003
Main menu > Commissioning > Communication > Room heating circuit 1 (or 2)…
Línea operativa Rango Ajuste fábrica Geographical zone (apartment) 1…126 1 Time switch operation Autonomous / Slave /
Master Autonomous
Time switch slave (apartment) 1…126 1
The settings made here are also displayed under: Main menu > Device information > Communication > Room heating circuit 1 (or 2)…
Heating circuits send the room temperature (actual value and setpoint) and the room op-erating mode within this geographical zone. If a heating circuit serves other rooms, its assignment to the geographical zone must be appropriately set. Heating circuits using the setting “Room control combination = Slave” (refer to section 8.4.11 “Combinación control ambiente“) receive the room temperature (actual value and, possibly, the setpoint) and the room operating mode from the room control master of the same geographical zone.
When using setting “Time switch operation= master”, the time switch data in the geographical zone (see above) are transmitted for common usage. A heating circuit that shall use this time switch requires the following settings: • Time switch operation = slave • Time switch slave (apartment) = geographical zone (apartment) Time switch slave
(apartment) of master
Main menu > Commissioning > Extra configuration > Heating circuit 1 (or 2) > Functions…
Línea operativa Rango Ajuste fábrica Room control combination Master
Slave external setpoint Slave internal setpoint
Master
12.3.3 Ajustes en la unidad ambiente
The QAW740 is available as a digital room unit with communication. For communication with the associated heating circuit, the same geographical zone and a device address must be set on the room unit. Setting: Refer to Installation Instructions G1633xx for the room unit.
To ensure the room unit will obtain the time of day for the timer function (extension of Comfort mode), a clock time master must be defined on the bus.
12.4 Datos ACS
Like with space heating, DHW heating may comprise 2 or several plants that use a com-mon time switch.
Main menu > Commissioning > Communication > DHW…
Línea operativa Rango Ajuste fábrica DHW zone 1…31 1 Time switch operation Autonomous / Master /
Slave Autonomous
Time switch slave DHW 1…31 1
The settings made here are also displayed under: Main menu > Device information > Communication > DHW…
Here, the zone for DHW heating is to be set.
Communication
Geographical zone
Time switch operation and
time switch slave
Extra configuration
⇒
Communication
DHW zone
165/201
Siemens Building Technologies Documentación Básica RMH760 P3131es HVAC Products 12 Comunicación 22.10.2003
When using setting “Time switch operation = master, the time switch data in the DHW zone are transmitted for common usage. DHW heating that shall use this time switch receives the settings. • Time switch operation = slave • Time switch slave DHW= DHW zone of master It is possible to define several zones with 1 master.
Time switch
DHW zone = 2
Controller 2
DHW zone = 1
Controller 1
RM.. RM..
DHW time switch zone = 1
Time switch operation = Slave
3131
Z13
Time switch
Time switch operation = Master
12.5 Demanda de calor y control de carga
The heat demand and the load control signals are exchanged via the heat distribution zones. A heat source in heat distribution zone 1 receives the heat demand signals from heat distribution zone 1. Requirement: • A boiler controller operates as controller 1 and receives the heat demand signals from
its consumers. These are used in connection with a primary controller; it operates as controller 2.
• For the boiler controller (controller 1, the primary controller (controller 2) is a consumer • For the heat consumers, the primary controller is the heat supplier that must deliver the
required amounts of heat The means that the primary controller must perform 2 tasks. For this reason, 2 heat distribution zones need to be set.
Solution: • Following setting must be made on controller 1:
“Heat distr zone consumer side = 1 • Following setting must be made on controller 2:
„Heat distr zone source side” = 1 „Heat distr zone consumer side” = 2
The second setting is required to enable the primary controller to receive the heat demand signals from its consumers in heat distribution zone 2
Time switch operation and time switch slave
Example with primary controller
⇒
⇒
166/201
Siemens Building Technologies Documentación Básica RMH760 P3131es HVAC Products 12 Comunicación 22.10.2003
T
T
3131
B19
Heat source
Controller 1 Controller 2
Heat requisition
Heat distribution zone, consumer side 1
Controller 1 Controller 2
T
T
T
T
Heat consumer
Heat consumerprimary controller
Heat demand
Heat demand
Heat requisition
Heat distribution zone,
heat source side 1
Heat distribution zone,
heat source side 1
Heat distribution zone,
consumer side 2
Heat distribution zone, heat source
side 2
Heat distribution zone, heat source
side 2
Heat consumer
Heat consumer
Heat demand
Heat demand
167/201
Siemens Building Technologies Documentación Básica RMH760 P3131es HVAC Products 12 Comunicación 22.10.2003
Requirements: A boiler controller is controller 1 and shall receive the heat demand signals from its consumers (controller 2).
Solution: • Following setting is required on controller 1 (boiler):
Heat distribution zone on the consumer side = 1 • Following setting is required on controller 2 (consumers):
Heat distribution zone on the heat source side = 1
Heat source
Heat distribution zoneconsumer side 1
Controller 1 Controller 2
Heat requisition
Heat demand
T
T
T
T
3131
B18
Controller 1 Controller 2 Controller 2
Heat consumer
Heat consumer
Heat demand
Heat distribution zoneheat source side 1
Heat distribution zoneheat source side 1
Main menu > Commissioning > Communication > Distribution zones…
Línea operativa Rango Ajuste fábrica Heat distr zone source side --- / 1…31 1
Heat distr zone consumer side 1…31 2 (or 1 if boiler)
The settings made here are also displayed under:
Main menu > Device information > Communication > Distribution zones… Here, based on the consumer, the associated heat source zone is set. On the other device (heat source side with boiler or primary controller), the same zone is set as a “Heat distribution zone”. This setting is not available with the basic types using a boiler (3–x and 4–x).
Example without precontrol
Communication
Heat distribution zone heat source side
168/201
Siemens Building Technologies Documentación Básica RMH760 P3131es HVAC Products 12 Comunicación 22.10.2003
Basic type The heat distribution zone on the heat source side is …
Only consumers (basic type 0–x) …the zone to which the consumers send their temperature requisitions, or from which they receive the load control signals
Primary controller with consumers (basic type 1–x)
…the zone to which the primary control-ler sends its temperature requisition, or from which it receives the load control signals
Primary controller with independent consumers (basic type 2–x)
…the zone to which the consumers and the primary controller send their tem-perature requisitions, or from which they receive the load control signals
Here, based on the consumer, the associated consumer zone is set. On the other device (consumer side), the same zone is set as a “Heat distribution zone heat source”. This setting is not available with basic type 0–x (only consumers).
Basic type The heat distribution zone on the consumer side is …
Boiler (basic types 3–x and 4–x) …the zone from which the boiler receives the heat demand signal, or to which it sends its load control signals (internal consumers are automatically located in this zone)
Primary controller with heat con-sumers (basic type 1–x)
…the zone from which the primary control-ler receives the heat demand signal, or to which it sends its load control signals (inter-nal consumers are automatically located in this zone)
Primary controller with independent heat consumers (basic type 2–x)
…the zone from which the primary control-ler receives the heat demand signal, or to which it sends its load control signals (inter-nal consumers are not in this zone!)
12.6 Datos de metereología
The outside temperature signals are exchanged via the outside temperature zone. If an outside sensor is connected to the device having outside temperature zone 1, that device transmits its outside temperature to all devices that use the same outside tempera-ture zone.
Outside temp. zone = 5
Controller 1
RM.. RM..
Outside temperature
3131
Z14
Outside temperature
Outside temp. zone = 5
Controller 2
Like with the outside temperature, an appropriate zone can be defined for solar radiation and the wind speed. Devices using the same zone setting receive the sensor value in that zone.
Heat distribution zone consumer side
169/201
Siemens Building Technologies Documentación Básica RMH760 P3131es HVAC Products 12 Comunicación 22.10.2003
Main menu > Commissioning > Communication > Distribution zones…
Línea operativa Rango Ajuste fábrica Outside temperature zone --- / 1…31 ---- Heat distr zone source side --- / 1…31 1 Heat distr zone consumer side 1…31 2 (or 1 if boiler) Solar zone --- / 1…31 --- Wind zone --- / 1…31 ---
The settings made here are also displayed under:
Main menu > Device information > Communication > Distribution zones… Several outside temperature zones are possible. When using setting ---, the device does not send the outside temperature signal via the bus. Several solar zones are possible. When using setting ---, the device does not send the solar radiation signal via the bus. Several wind zones are possible. When using setting ---, the device does not send the wind speed signal via the bus.
12.7 Tratamiento de fallos
Code Text Effect
5000 No bus power sup-ply
No bus power supply Urgent message; must not be acknowledged
5001 System time failure Clock time master is missing or cannot be re-ceived Non-urgent message; must not be acknowl-edged
5002 >1 clock time mas-ter
There is more than 1 clock time master present Non-urgent message; must be acknowledged
5003 Invalid time of day Time of day on the clock time master must be readjusted. Reserve has elapsed Non-urgent message; must not be acknowl-edged
5101 Syst time switch failure plant 1
Clock time master is missing or cannot be re-ceived Non-urgent message; must not be acknowl-edged
5102 >1 time switch in plant 1
More than 1 clock time master in the same geographical zone Non-urgent message; must be acknowledged
5111 Syst time switch failure plant 2
Clock time master is missing or cannot be re-ceived Non-urgent message; must not be acknowl-edged
5112 >1 time switch in plant 2
More than 1 clock time master in the same geographical zone Non-urgent message; must be acknowledged
5201 Hol/spec day pro-gram failure
Holidays / special day program master is miss-ing or cannot be received Non-urgent message; must not be acknowl-edged
5202 >1 hol/spec day program
More than 1 DHW time switch master Non-urgent message; must be acknowledged
Communication…
Outside temperature zone
Solar zone
Error code list
170/201
Siemens Building Technologies Documentación Básica RMH760 P3131es HVAC Products 12 Comunicación 22.10.2003
5301 DHW system time switch failure
DHW time switch master missing or cannot be received Non-urgent message; must not be acknowl-edged
5302 >1 DHW time
switch More than 1 DHW time switch master Non-urgent message; must be acknowledged
5401 Room master failure in plant 1
Room master for the room control combination is missing or cannot be received Non-urgent message; must not be acknowl-edged
5402 >1 room master [1] >1 room master for plant 1 in the same geo-graphical zone Non-urgent message; must be acknowledged
5411 Room master failure in plant 2
The room master for the room control combina-tion for plant 1 is missing or cannot be received
Non-urgent message; must not be acknowl-edged
5412 >1 room master [2] >1 room master for plant 2 in the same geo-graphical zone
Non-urgent message; must be acknowledged
6001 > 1 identical bus address
More than 1 device with the same device ad-dress
Urgent message; must be acknowledged
171/201
Siemens Building Technologies Documentación Básica RMH760 P3131es HVAC Products 13 Seguimiento de fallos 22.10.2003
13 Seguimiento de fallos
In the event of fault indication, it is always practical to go to operating line “Faults” of the main menu and look for all pending fault status messages before starting to rectify the fault. If one of the extension modules has reported a fault, that fault must always be recti-fied first because it may lead to a number of subsequential fault status messages.
For a detailed description of the display, the acknowledgement and the reset of faults, refer to chapter 11 “Bloque de funciones de fallos“.
13.1 Lista códigos de error
Code Name Possible cause, remarks
10 Outside temp sen-sor error
Outside temperature not connected, bus communication interrupted
Outside temperature zone not correctly set (transmitter and receiver must use the same outside temperature zone). Backup value is 0 °C
Non-urgent message; must not be acknowl-edged
11 >1 outside tempera-ture sensor
More than 2 outside temperature sensors in the same outside temperature zone
Urgent message; must be acknowledged
12 Outs sensor simula-tion active
Simulation of the outside temperature is still active. Simulation of the outside temperature may only stay active temporarily
Non-urgent message; must not be acknowl-edged
20 Solar intensity sen-sor error
Solar radiation sensor not connected
Bus communication interrupted
Solar zone not correctly set (transmitter and receiver must be the same outside temperature zone)
Non-urgent message; must not be acknowl-edged
21 >1 solar intensity sens in zone
More than 1 solar radiation sensor in the same solar zone
Urgent message; must be acknowledged
30 Wind speed sensor error
Wind speed sensor not connected
Bus communication interrupted
Wind zone not correctly set (transmitter and receiver must use the same wind zone)
Non-urgent message; must not be acknowl-edged
31 >1 wind speed sen-sor in zone
More than 1 wind speed sensor in the same wind zone
Urgent message; must be acknowledged
40 Boiler sensor error
Faulty boiler temperature sensor Urgent message; must be acknowledged
41 Boiler return sensor error
Faulty boiler return temperature sensor Non-urgent message; must be acknowledged
50 [HC 1] error flow sensor
Faulty flow temperature sensor heating circuit 1 Non-urgent message; must be acknowledged
172/201
Siemens Building Technologies Documentación Básica RMH760 P3131es HVAC Products 13 Seguimiento de fallos 22.10.2003
51 [HC 1] error return sensor
Faulty return temperature sensor heating circuit 1 Non-urgent message; must be acknowledged
55 [HC 2] error flow sensor
Faulty flow temperature sensor heating circuit 2 Non-urgent message; must be acknowledged
56 [HC 2] error return sensor
Faulty return temperature sensor heating circuit 2 Non-urgent message; must be acknowledged
57 Prim controller error flow sensor
Faulty primary controller flow temperature sen-sor Non-urgent message; must be acknowledged
58 Prim controller error ret sensor
Faulty primary controller return temperature sensor Non-urgent message; must be acknowledged
60 Room sensor error plant 1
Faulty room temperature sensor plant 1 Non-urgent message; must not be acknowl-edged
61 >2 room sensors in plant 1
More than 2 room temperature sensors for plant 1 in the same geographical zone Urgent message; must be acknowledged
65 Room sensor error plant 2
Faulty room temperature sensor plant 2 Non-urgent message; must not be acknowl-edged
66 >2 room sensors in plant 2
More than 2 room temperature sensor for plant 2 in the same geographical zone Urgent message; must be acknowledged
71 DHW stor tank sensor top error
Faulty DHW storage tank sensor at the top Non-urgent message; must be acknowledged
72 DHW stor tank sensor bott error
Faulty DHW storage tank sensor at the bottom Non-urgent message; must be acknowledged
73 DHW charging sen-sor error
Faulty DHW charging sensor Non-urgent message; must be acknowledged
74 DHW flow sensor primary error
Faulty DHW flow temperature sensor on the primary flow sensor Non-urgent message; must be acknowledged
1210 [Twin pump 1] fault Contacts D1and D2 active Both fault inputs of the twin pump are active. Rectify fault Urgent message; must be acknowledged and reset
1214 [Twin pump 1A] overload
Contact D1 active Non-urgent message; must be acknowledged
1215 [Twin pump 1B] overload
Contact D2 active Non-urgent message; must be acknowledged
1220 [Twin pump 2] fault Contacts D3 and D4 active Both fault inputs of the twin pump are active. Rectify fault Urgent message; must be acknowledged and reset
1224 [Twin pump 2A] overload
Contact D3 active Non-urgent message; must be acknowledged
1225 [Twin pump 2B] overload
Contact D4 active
173/201
Siemens Building Technologies Documentación Básica RMH760 P3131es HVAC Products 13 Seguimiento de fallos 22.10.2003
overload Non-urgent message; must be acknowledged
2101 Legionella protec-tion error
Legionella protection function could not be per-formed Non-urgent message; must be acknowledged
2201 Heat requisition mod error
Faulty heat requisition DC 0…10 V Non-urgent message; must not be acknowl-edged
5000 No bus power sup-
ply Bus power supply missing Urgent message; must not be acknowledged
5001 System time failure Clock time master is missing or cannot be re-ceived Non-urgent message; must not be acknowl-edged
5002 >1 clock time mas-ter
There is more than 1 clock time master present Non-urgent message; must be acknowledged
5003 Invalid time of day Time of day on the clock time master must be readjusted. Reserve has elapsed Non-urgent message; must not be acknowl-edged
5101 Syst time switch failure plant 1
Clock time master is missing or cannot be re-ceived Non-urgent message; must not be acknowl-edged
5102 >1 time switch in plant 1
More than 1 time switch master in the same geographical zone Non-urgent message; must be acknowledged
5111 Syst time switch failure plant 2
Time switch master is missing or cannot be received Non-urgent message; must not be acknowl-edged
5112 >1 time switch in plant 2
More than 1 time switch master in the same geographical zone Non-urgent message; must be acknowledged
5201 Hol/spec day pro-gram failure
Holidays / special day program master is miss-ing or cannot be received Non-urgent message; must not be acknowl-edged
5202 >1 hol/spec day program
More than 1 holidays / special day program master Non-urgent message; must be acknowledged
5301 DHW system time switch failure
DHW time switch master missing or cannot be received Non-urgent message; must not be acknowl-edged
5302 >1 DHW time switch
More than 1 DHW time switch master Non-urgent message; must be acknowledged
5401 Room master failure in plant 1
Room master for the room control combination is missing or cannot be received Non-urgent message; must not be acknowl-edged
5402 >1 room master [1] More than 1 room master for plant 1 in the same geographical zone Non-urgent message; must be acknowledged
174/201
Siemens Building Technologies Documentación Básica RMH760 P3131es HVAC Products 13 Seguimiento de fallos 22.10.2003
5411 Room master failure in plant 2
The room master for the room control combina-tion for plant 1 is missing or cannot be received Non-urgent message; must not be acknowl-edged
5412 >1 room master [2] More than 1 room master for plant 2 in the same geographical zone Non-urgent message; must be acknowledged
6001 > 1 identical bus address
More than 1 device with the same device ad-dress Urgent message; must be acknowledged
7101 Fault extension module
Extension module missing, or in the wrong position, or faulty For details, refer to section ¡Error! No se en-cuentra el origen de la referencia. “¡Error! No se encuentra el origen de la referencia.“ Urgent message; must be acknowledged
9001 Aux 1 Fault input 1 active Fault characteristics according to parameteriza-tion
9002 Aux 2 Fault input 2 active Fault characteristics according to parameteriza-tion
9003 Aux 3 Fault input 3 active Fault characteristics according to parameteriza-tion
9004 Aux 4 Fault input 4 active Fault characteristics according to parameteriza-tion
13.2 Rectificación de errores
Question Reply E.g., fault status message “[HC 1] error flow sensor” ap-pears although a sensor is connected.
Check to see if, in addition, “Fault extension module” is present. This fault can lead to the display of subsequential faults
During commissioning, the wrong language was selected by mistake. How do I find “my” language?
1. Press the ESC button and the OK knob si-multaneously.
2. Select the password level and enter number 112 as the password (same as international emergency call) and confirm by pressing the OK knob. The language changes to English.
3. Select your language from the “Settings > Device > Language” menu
The device is completely switched off, “Operation locked, Remote operation” appears. How do I start the device again?
Remote operation (OCI700.1) has set the device to commissioning mode, which has locked local operation.
The buttons on the QAW740 A: Timer function on the room unit requires a
175/201
Siemens Building Technologies Documentación Básica RMH760 P3131es HVAC Products 13 Seguimiento de fallos 22.10.2003
room unit do not work. clock time master on the bus B: On the controller, a room operating mode is
ready preselected
176/201
Siemens Building Technologies Documentación Básica RMH760 P3131es HVAC Products 14 Apéndice 22.10.2003
14 Apéndice
14.1 Diagramas de configuración
Use of the configuration diagrams is explained in section 3.2.2.
14.1.1 Marcas de los terminales
The designations of the signal inputs and outputs and of the assigned connection termi-nals are made up according to the following pattern:
Example Explanation A1.B2 A1 = type of extension module
B2 = ready configured input A2(2).B1 A2 = type of extension module
(2) = partial plant (e.g. heating circuit 2) B1 = ready configured input
A6.D1 A6 = type of extension module D1 = contact for signaling overloads
N.B1 N = RMH760 controller B1 = ready configured input
N.X3 N = RMH760 controller X3 = configurable input
14.1.2 Código de letras
The meaning of the inputs’ and outputs’ code letters is the following:
Code letter Explanation A1 RMZ781 boiler module A2 RMZ782 heating zone module A3 RMZ783 DHW module A8 RMZ786 twin pump module A7 RMZ787 universal module A7 RMZ788 universal module B Ready configured input (e.g. B1 = flow temperature) N1 RMH760 controller p Internal control signal for twin pump Q Switching load (changeover or N.O. contact) X Configurable input Y Control signal (e.g. Y1 = open actuator)
Use
177/201
Siemens Building Technologies Documentación Básica RMH760 P3131es HVAC Products 14 Apéndice 22.10.2003
N.X5
x
N.Y9
Y
N.Y2
N.Q1
RM
Z782
RM
Z783
N.X3
x
N.X4
x
RM
H76
0
A3.X
3 x
A3.X
4 x
N.B1
N.B9
A3.B3
A3.B4Y
pQ
Q
xx
xx
xx
YQ
Q
xx
xx
xx
xx
xx
xx
Yp
Q*p
Yp
xx
xx
xx
N.Y1
A3.Y5A3.Y6
3131B00
0-5 A2
.X2 x
A2.X
3 x
A2.B1
A2.Y2
A2.Q1
A2.Y1
A2.Y
9
Y
0..10 V
0..10 V
0..10 V
A3.Q3
A3
N1
A2
0-3 A
3N
1
0-1 A
3N
1
0-4
N1
A2
0-2
N1
RM
Z787
RM
Z788
RM
Z786
A8.Q
5
Q
A8.Y
1
Y
A
1
B
A6.Q1
A6.Q2
A6.Q3
A6.Q5
A
2
B
A6.D1
A6.D2
A6.D3
A6.D4
A8.Y
2
Y
A8.Q
1
Q
A7.X
3 x
A7.X
4 x
A7.X
2 x
A7.
X1
x
A8.X
3 x
A8.X
4 x
A8.X
2 x
A8.X
1 x
pp
A7.
Q1
Q
A7.Q
2
Q
A7.
Q3
Q
A7.
Q4
Q
A3.Y
9
Y
A3.
Q8
Q*
A3.Q
9
Q
N.Q
7
Q
* *
RM
H76
0
DH
WH
eati
ng
cir
cuit
2
Extra configuration OutputsInputsBasic configuration
DH
W ty
pe
Fau
lts
Mis
cella
neo
us
Bas
ic ty
pe 0
Flow
Return
Room
Room rel
Timer
Room abs
closeopen
Heating limit
max
min
Retu
rn te
mp l
imit
Outside
Wind
Solar
Holidays
Fault 1
Special day
Fault 2
Fault 3Fault 4
Heat demand
Heat demand
Outsidetemperature
Fault relay 1Fault relay 2
Charging tempStor. tank top
Operating mode
Forced charging
Primary flow
Stor. tank bott
Flow
Return
Room
Room rel
Timer
Room abs
Occupancy timem
axm
in
Retu
rn te
mp
limit
Zirculation
Charging pump
closeopen
closeopen
Operating mode
Operating mode
Primary * at DHW 4 / 5
en
Hea
ting
circ
uit 1
Heating limit
DH
W1
DH
W2
DH
W3
DH
W4
DH
W5
Occupancy time
14.1.3 Diagrama básico tipo 0–x
178/201
Siemens Building Technologies Documentación Básica RMH760 P3131es HVAC Products 14 Apéndice 22.10.2003
14.1.4 Diagrama básico tipo 1–x
N.X5
x
N.Y9
Y
A2(1
).Y9
Y
A2(2
).Y9
Y
RM
Z782
(2)
RM
Z783
RM
Z782
(1)
N.X3
x
N.X4
x
RM
H76
0
A2(1
).X2 x
A3.X
3 x
A3.X
4 x
A2(1
).X3 x
A2(2
).X2 x
A2(2
).X3 x
A3.B3
A3.B4
A2(2).B1
Yp
xx
xx
xx
xx
xx
Yp
Q*p
Yp
xx
xx
xx
A2(2).Y1A2(2).Y2
A2(2).Q1
A3.Y5A3.Y6
3131B01
N.Y2
N.Q1
N.B1 Yp
x
N.Y1
xx
A2(1).B1
A2(1).Y1A2(1).Y2
A2(1).Q1
0..10 V
0..10 V
0..10 V
0..10 V
A3.Q3
1-5
A2
A3N1
A2
1-3
A3N1
A2
1-1
A3N1
1-4
A2
N1
A2
1-2 N
1A
2
RM
Z787
RM
Z788
RM
Z786
A8.Q
5
Q
A8.Y
1
Y
A
1
B
A6.Q1
A6.Q2
A6.Q3
A6.Q5
A
2
B
A6.D1
A6.D2
A6.D3
A6.D4
A8.Y
2
Y
A8.
Q1
Q
A7.X
3 x
A7.X
4 x
A7.X
2 x
A7.X
1 x
A8.X
3 x
A8.X
4 x
A8.X
2 x
A8.X
1 x
pp
A7.Q
1
Q
A7.
Q2
Q
A7.Q
3
Q
A7.Q
4
Q
A3.Y
9
Y
A3.Q
8
Q*
A3.Q
9
Q
N.Q
7
Q
* *
N.B9 YQ
Q
xx
xx
xx
xx
RM
H76
0
Hea
tin
g c
ircu
it 1
DH
WH
eatin
g ci
rcui
t 2P
rim
ary
con
tro
ller
Extra configuration OutputsInputsBasic configuration
Fau
lts
Mis
cella
neou
s
Bas
ic ty
pe 1
Flow
Return
Room
Room rel
Timer
Room abs
closeopen
Heating limit
Occupancy timem
axm
in
Retu
rn te
mp
limit
Stor. tank top
Operating mode
Forced charging
Primary flow
Stor. tank bott
Flow
Return
Room
Room rel
Timer
Room abs
Heating limit
Occupancy time
max
min
Retu
rn te
mp
limit
Zirculation
Charging pump
closeopen
closeopen
FlowReturn
closeopenm
axm
in
Retu
rn te
mp
limitHeat requis
mod
Heat requis 2-pos
Charging temp
Operating mode
Operating mode
Primary * at DHW 4 / 5
Outside
Wind
Solar
Holidays
Fault 1
Special day
Fault 2
Fault 3Fault 4
Heat demand
Heat demand
Outsidetemperature
Fault relay 1
Fault relay 2
en
DH
W ty
pe
DH
W1
DH
W2
DH
W3
DH
W4
DH
W5
PC
1
PC
2
Pre
cont
rolle
r ty
pe
179/201
Siemens Building Technologies Documentación Básica RMH760 P3131es HVAC Products 14 Apéndice 22.10.2003
14.1.5 Diagrama básico tipo 2–x
14.1.6 Diagrama básico tipo 3–x
N.X5
x
N.Y9
Y
A2(1
).Y9
Y
A2(2
).Y9
Y
RM
Z78
2(2)
RM
Z78
3R
MZ
782(
1)
N.X3
x
N.X4
x
RM
H76
0
A2(1
).X2 x
A3.X
3 x
A3.X
4 x
A2(1
).X3 x
A2(2
).X2 x
A2(2
).X3 x
A3.B3
A3.B4
A2(2).B1
Yp
xx
xx
xx
xx
xx
Yp
Q*
pY
pQ
Q
xx
xx
xx
A2(2).Y1A2(2).Y2
A2(2).Q1
A3.Y5A3.Y6
3131B02
N.Y2
N.Q1
N.B1 Yp
x
N.Y1
xx
A2(1).B1
A2(1).Y1A2(1).Y2
A2(1).Q12-5
0..10 V
0..10 V
0..10 V
0..10 V
A3.Q3
A2
A3
N1
A2
2-3
A3
N1
A2
2-1
A3
N1
2-4
A2
N1
A2
2-2 N
1A
2
2-0 N
1
RM
Z787
RM
Z78
8R
MZ
786
A8.
Q5
Q
A8.Y
1
Y
A
1
B
A6.Q1
A6.Q2
A6.Q3
A6.Q5
A
2
B
A6.D1
A6.D2
A6.D3
A6.D4
A8.Y
2
Y
A8.
Q1
Q
A7.X
3 x
A7.X
4 x
A7.X
2 x
A7.X
1 x
A8.X
3 x
A8.X
4 x
A8.X
2 x
A8.X
1 x
pp
A7.
Q1
Q
A7.Q
2
Q
A7.
Q3
Q
A7.
Q4
Q
A3.Y
9
Y
A3.Q
8
Q*
A3.Q
9
Q
N.Q
7
Q
* *
N.B9 YQ
Q
xx
xx
xx
xx
RM
H76
0
Hea
ting
cir
cuit
1D
HW
Hea
ting
circ
uit
2P
rim
ary
con
tro
ller
Pre
cont
rolle
r ty
pe
Extra configuration OutputsInputsBasic configuration
Fau
lts
Mis
cella
neou
s
Flow
Return
Room
Room rel
Timer
Room abs
closeopen
Heating limit
Occupancy time
max
min
Retu
rn te
mp
limit
Stor. tank top
Operating mode
Forced charging
Primary flow
Stor. tank bott
Flow
Return
Room
Room rel
Timer
Room abs
Heating limit
Optimization
max
min
Retu
rn te
mp
limit
Zirculation
Charging pump
closeopen
closeopen
Flow
Returncloseopenm
axm
in
Retu
rn te
mp
limitHeat requis
mod
Heat requis 2-pos
Charging temp
Operating mode
Operating mode
Primary * at DHW 4 / 5
Outside
Wind
Solar
Holidays
Fault 1
Special day
Fault 2
Fault 3
Fault 4
Heat demand
Heat demand
Outsidetemperature
Fault relay 1
Fault relay 2
en
Bas
ic ty
pe 2
DH
W ty
pe
DH
W1
DH
W2
DH
W3
DH
W4
DH
W5
PC
1
PC
2
180/201
Siemens Building Technologies Documentación Básica RMH760 P3131es HVAC Products 14 Apéndice 22.10.2003
14.1.7 Diagrama básico tipo 4–x
N.X
5 x
N.Y9
Y
N.Y2
N.Q1
A1.K6
A1.K4
A1.K5
RM
Z78
2R
MZ
783
RM
Z78
1
N.X
3 x
N.X
4 x
RM
H76
0
A1.X
3 x
A3.X
3 x
A3.X
4 x
N.B1
A1.B2
A3.B3
A3.B4
Yp
xx
xx
xx
p
xx
xx
xx
Yp
Q*
p
1.2
.
Yp
xx
xx
xx
N.Y1
A1.K5A1.K4
A3.Y5A3.Y6
1.
3131B03
3-5
A1.B7
A2.X
2 x
A2.X
3 x
A2.B1
A2.Y2
A2.Q1
A2.Y1
A2.Y
9
Y
0..10 V
0..10 V
0..10 V
A3.Q3
A1.Q2
A2
A3
N1
A1
3-3
A3
N1
A1
3-1
A3
N1
A1
3-4
A2
N1
A1
3-2
N1
A1
3-0
N1
A1
A3.Y
9
Y
A3.
Q8
Q*
A3.Q
9
Q
N.Q7Q
RM
Z787
RM
Z78
8R
MZ
786
A8.Q
5
Q
A8.Y
1
Y
A
1
B
A6.Q1
A6.Q2
A6.Q3
A6.Q5
A
2
B
A6.D1
A6.D2
A6.D3
A6.D4
A8.Y
2
Y
A8.
Q1
Q
A7.X
3 x
A7.X
4 x
A7.X
2 x
A7.X
1 x
A8.X
3 x
A8.X
4 x
A8.X
2 x
A8.X
1 x
pp
A7.Q
1
Q
A7.
Q2
Q
A7.
Q3
Q
A7.Q
4
Q
* *
N.B9 YQ
Q
xx
xx
xx
xx
RM
H76
0
Y0..10 V
Hea
tin
g c
ircu
it 1
Boi
ler
DH
WH
eati
ng
cir
cuit
2
Extra configuration OutputsInputsBasic configuration
Faul
tsM
isce
llan
eou
s
Boile
r pum
pSy
stem
pum
p
Func
tion
at H
t gen
1
Flow
Return
Room
Room rel
Timer
Room abs
closeopen
Heating limit
Occupancy time
max
min
Retu
rn te
mp
limit
Boiler 1-st
age
2-st
age
Type
of B
urne
r
Heat requismod
Heat requis2-pos
Stor. tank top
Operating mode
Forced charging
Primary flow
Stor. tank bott
Return
mod
.
Flow
Return
Room
Room rel
Timer
Room abs
Heating limit
Occupancy time
max
min
Retu
rn te
mp
limit
Zirculation
Charging pump
closeopen
closeopen
closeopen
Charging temp
Primary* at DHW 4 / 5
Operating mode
Operating mode
Outside
Wind
Solar
Holidays
Fault 1
Special day
Fault 2
Fault 3Fault 4
Heat demandHeat demand
Outsidetemperature
Fault relay 1
Fault relay 2
Hea
t gen
erat
ion
type
en
Bas
ic ty
pe 3
DH
W ty
pe
DH
W1
DH
W2
DH
W3
DH
W4
DH
W5
Ht g
en 1
Ht
gen
2
181/201
Siemens Building Technologies Documentación Básica RMH760 P3131es HVAC Products 14 Apéndice 22.10.2003
A2(1).Y1A2(1).Y2
A2(1).Q1
N.X5
x
A8.Y
1
Y
A6.Q1
A6.Q2
A6.Q3
A6.Q5
A6.D1
A6.D2
A6.D3
A6.D4
N.Y9
Y
N.Y2
N.Q1
A1.K4
A1.K5
A2(1
).Y9
Y
A3.Y
9
Y
N.X3
x
N.X4
x
A1.X
3 x
A2(1
).X2 x
A3.X
3 x
A3.X
4 x
A2(1
).X3 x
A2(2
).X2 x
A2(2
).X3 x
A7.X
3 x
A7.X
4 x
A7.X
2 x
A7.X
1 x
A8.X
3 x
A8.X
4 x
A8.X
2 x
A8.X
1 x
N.B1
A1.B2
A2(1).B1
A3.B3
A3.B4
A2(2).B1
N.Y1
A2(2
).Y9
Y
N.B9
RM
Z78
2(2)
RM
Z783
RM
Z78
2(1)
RM
Z781
RM
H76
0
4-1
4-3
4-5
A1
A3
A2
A1
N1
A3
A2
A2
A1
A3
A2
N1
N1
4-0
4-2
4-4
A1
A2
A1
A2
A2
A1
A2
N1
N1
N1
RM
Z78
7R
MZ
788
RM
Z78
6
A3.Q
8
Q*
A3.
Q9
Q
N.Q
7
Q
3131B04
A8.Q
5
Q
A8.Y
2
Y
A8.Q
1
Q
A7.Q
1
Q
A7.
Q2
Q
A7.
Q3
Q
A7.
Q4
Q
A
1
BA
2
B
pp
0..10 V
0..10 V
0..10 V
0..10 V
A1.Q2
Yp
pY
pY
pQ
*p
Yp
A2(2).Y1A2(2).Y2
A2(2).Q1
A3.Y5A3.Y6
A3.Q3
YQ
Q
xx
xx
xx
xx
xx
xx
xx
xx
xx
xx
xx
xx
xx
* *
RM
H76
0
A1.K6A1.K5
A1.K4
1.
Y0..10 V
Hea
tin
g c
ircu
it 1
Flow
Return
Room
Room rel
Timer
Room abs
closeopen
Heating limit
Occupancy time
max
min
Retu
rn te
mp
limit
Bo
iler
Boiler 1-sta
ge2-
stage
Type
of B
urne
r
Heat requis mod
Heat requis 2-pos
Return
mod
.Boiler
Retu
rn C
ontro
l
System
1.
2.
Hea
tin
g c
ircu
it 2
Flow
Return
Room
Room rel
Timer
Room abs
Heating limit
Occupancy time
max
min
Retu
rn te
mp
limit
closeopen
closeopen
Extra configuration OutputsInputsBasic configuration
Operating mode
Operating mode
* *
Outside
Wind
Solar
Holidays
Fault 1
Special day
Fault 2
Fault 3Fault 4
Heat demand
Heat demand
Outsidetemperature
Fault relay 1
Fault relay 2
Faul
tsM
isce
llan
eou
s
en
Bas
ic ty
pe 4
DH
W ty
pe
DH
W1
DH
W2
DH
W3
DH
W4
DH
W5
DH
W
Stor. tank top
Operating mode
Forced charging
Primary flowStor. tank bott
Zirculation
Charging pump
closeopen
Charging temp
Primary* at DHW 4 / 5
closeopen
182/201
Siemens Building Technologies Documentación Básica RMH760 P3131es HVAC Products 14 Apéndice 22.10.2003
14.2 Menú de arbol
On the software side, all settings and readout values are arranged as data points (operat-ing line) of the menu tree. Using the operating elements of the operator unit, every operating line can be selected, displayed or set in accordance with the access right.
The main menu is subdivided into 17 submenus: 1. Commissioning 2. Time switch 1 3. Heating circuit 1 4. Time switch 2 5. Heating circuit 2 6. DHW time switch 7. Circ pump time switch 8. DHW 9. Primary controller 10. Boiler 11. Miscellaneous 12. Holidays/special day 13. Time of day/date 14. Faults 15. Settings 16. Device information 17. Data storage Operating line Page 1. Commissioning ¡Error!
Marcador no definido.
Basic configuration Basic type Plant type RMH Position 1 Plant type position 1 Position 2 Plant type position 2 Position 3 Plant type position 3 Position 4 Plant type position 4 Extra configuration Heating circuit 1 Inputs Room sensor Return sensor Room setpoint adjuster abs Room setpoint adjuster rel Room operating mode Timer function Outputs Modulating mixing valve Heating circuit twin pumps Heating limit relay Optimization relay Functions Type of return temp limitation Room control combination Heating circuit 2 Inputs Room sensor Return sensor Room setpoint adjuster abs
183/201
Siemens Building Technologies Documentación Básica RMH760 P3131es HVAC Products 14 Apéndice 22.10.2003
1. Commissioning (cont’d) ¡Error!
Marcador no definido.
Room setpoint adjuster rel Room operating mode Timer function Outputs Modulating mixing valve Heating circuit twin pumps Heating limit relay Optimization relay Functions Type of return temp limitation Room control combination DHW Inputs Storage tank sensor bottom Primary flow sensor DHW operating mode Forced charging Outputs Modulating mixing valve Primary pump Primary twin pumps Charging twin pumps Circulating pump Electric immersion heater Primary controller Inputs Return sensor Heat requis modulating Heat requisition 2-position Outputs Modulating mixing valve Twin pump Functions Type of return temp limitation Boiler Inputs Heat requis modulating Heat requisition 2-position Outputs Modulating mixing valve Modulating burner mod Boiler twin pumps Boiler/system/bypass twin pump Functions Type of burner Pump function M2 Miscellaneous Inputs Solar radiation Wind speed Special day input Holiday input Outputs Heat demand modulating Heat demand relay Heat demand modulating Heat demand relay Outside temperature relay Time switch 1 Time switch 2
184/201
Siemens Building Technologies Documentación Básica RMH760 P3131es HVAC Products 14 Apéndice 22.10.2003
Business card Type of return temp limitation Room control combination
1. Commissioning (cont’d) ¡Error! Marcador no
definido. Faults Inputs Fault input 1 Fault input 2 Fault input 3 Fault input 4 Outputs Fault relay 1 Fault relay 2 Settings Refer to main menu “Settings” Communication Basic settings Device address Decentral bus power supply Clock time operation Remote setting clock slave Remote reset of fault Room heating circuit 1 Geographical zone (apartment) Time switch operation Time switch slave (apartment Room heating circuit 2 Geographical zone (apartment)$$ Time switch operation Time switch slave (apartment)
DHW DHW zone Time switch operation Time switch slave DHW Holidays/special day Holidays/special day operation Hol/spec day zone Distribution zones Outside temperature zone Heat distr zone source side Heat distr zone consumer side Solar zone Wind zone Wiring test Heating circuit 1 Inputs Room sensor temp Room setpoint absolute Room setpoint relative Actual value flow temp Actual value return temp Room operating mode Timer function [Heat cir twin pump A] overload [Heat cir twin pump B] overload Outputs Modulating mixing valve 3-position mixing valve Heating circuit pump Heating circuit twin pump A
185/201
Siemens Building Technologies Documentación Básica RMH760 P3131es HVAC Products 14 Apéndice 22.10.2003
Heating circuit twin pump B Heating limit relay Optimization relay Heating circuit 2 Refer to heating circuit 1 DHW Inputs Act value strge tank temp top
1. Commissioning (cont’d) ¡Error! Marcador no
definido. Act value stge tank temp bott Actual value charging temp Actual value primary flow temp DHW operating mode Forced charging [Primary twin pump A] overload [Primary twin pump B] overload [Charging twin pump A] overload [Charging twin pump B] overload Outputs Modulating mixing valve 3-position mixing valve Primary pump Primary twin pump A Primary twin pump B Charging pump Twin charging pump A Twin charging pump B Circulating pump Electric immersion heater Primary controller Inputs Actual value flow temp Actual value return temp Heat requis modulating Heat requisition 2-position [Twin pump A] overload [Twin pump B] overload Outputs Modulating mixing valve 3-position mixing valve System pump System twin pump A System twin pump B Boiler Inputs Actual value boiler temperature Actual value return temp Heat requis modulating Heat requisition 2-position [Syst/bypass twin pump A] overl [Syst/bypass twin pump B] overl [Boiler twin pump A] overload [Boiler twin pump B] overload Outputs Burner stage 1 Burner stage 2 Modulating burner mod Modulating 3-position actuator Modulating mixing valve 3-position mixing valve
186/201
Siemens Building Technologies Documentación Básica RMH760 P3131es HVAC Products 14 Apéndice 22.10.2003
System pump System twin pump A System tw in pump B Boiler pump Boiler twin pump A Boiler twin pump B Bypass pump Bypass twin pump A Bypass twin pump B System pump System twin pump A System twin pump B Boiler pump
1. Commissioning (cont’d) ¡Error! Marcador no
definido. Boiler twin pump A Boiler twin pump B Miscellaneous Inputs Outside temperature Solar radiation Wind speed Special day input Holiday input Outputs Heat demand modulating Heat demand relay Heat demand modulating Heat demand relay Outside temperature relay Faults Inputs Fault input 1 Fault input 2 Fault input 3 Fault input 4 Outputs Fault relay 1 Fault relay 2
2. Time switch 1 35 Monday First switching point Second switching point Third switching point Fourth switching point Fifth switching point Sixth switching point Copy to Tuesday Same as Monday Wednesday Thursday Friday Saturday Sunday Special day
3. Heating circuit 1 85 Room operating mode
187/201
Siemens Building Technologies Documentación Básica RMH760 P3131es HVAC Products 14 Apéndice 22.10.2003
Preselection State Cause Room setpoints Comfort Precomfort Economy Protection Heating curve [Breakpoint 1] outside temp [Breakpoint 1] flow temp [Breakpoint 2] outside temp [Breakpoint 2] flow temp Radiator exponent Proportion of windows Plant operation Preselection State Cause
3. Heating circuit 1 (cont’d) 85 Inputs/setpoints Composite outside temp Attenuated outside temp Actual value flow temp Flow temperature setpoint Room sensor temp [Room temperature 1] bus [Room temperature 2] bus Actual value room temp Room temperature model value Current room temp setpoint Room setpoint absolute Room setpoint relative Actual value return temp Return temperature max Return temperature min Room operating mode Timer function Solar radiation attenuated Wind speed attenuated [Heat cir twin pump A] overload [Heat cir twin pump B] overload Outputs Modulating mixing valve 3-position mixing valve Heating circuit pump Heating circuit twin pump A Heating circuit twin pump B Heating limit relay Optimization relay Limitations Flow temperature max Flow temperature min Flow temperature rise Return temperature max Return temperature min
4. Time switch 2 35 Refer to time switch 1
5. Heating circuit 2 85
188/201
Siemens Building Technologies Documentación Básica RMH760 P3131es HVAC Products 14 Apéndice 22.10.2003
Refer to heating circuit 1
6. DHW time switch 35 Refer to time switch 1
7. Circ pump time switch 35 Refer to time switch 1
8. DHW 118 Operating mode Preselection State Cause Setpoints Legionella setpoint Normal setpoint Reduced setpoint Frost protection setpoint Plant operation Preselection State Cause
8. DHW (cont’d) 118 Inputs/setpoints Frost protection for the flow Storage tank temp bottom actual value Storage tank temp setpoint Actual value charging temp Charging temperature setpoint Actual value primary flow temp Actual value primary flow temp DHW operating mode Forced charging [Primary twin pump A] overload [Primary twin pump B] overload [Charging twin pump A] overload [Charging twin pump B] overload Outputs Modulating mixing valve 3-position mixing valve Primary pump Primary twin pump A Primary twin pump B Charging pump Twin charging pump A Twin charging pump B Circulating pump Electric immersion heater Limitations Charging time max Discharging protection
9. Primary controller 74 Plant operation Preselection State Cause Inputs/setpoints Actual value flow temp Flow temperature setpoint Actual value return temp
189/201
Siemens Building Technologies Documentación Básica RMH760 P3131es HVAC Products 14 Apéndice 22.10.2003
Return temperature max Return temperature min Heat requis modulating Heat requisition 2-position [Twin pump A] overload [Twin pump B] overload Outputs Modulating mixing valve 3-position mixing valve System pump System twin pump A System twin pump B Limitations Flow temperature max Flow temperature min Flow temperature rise Return temperature max Return temperature min
10. Boiler 53 Plant operation Preselection State Cause Inputs/setpoints Actual value boiler temperature Boiler temperature setpoint Actual value return temp Return temperature min Heat requis modulating Heat requisition 2-position [Syst/bypass twin pump A] overl [Syst/bypass twin pump B] overl [Boiler twin pump A] overload [Boiler twin pump B] overload Outputs Burner stage 1 Burner stage 2 Modulating burner mod Modulating 3-position actuator Modulating mixing valve 3-position mixing valve System pump System twin pump A System twin pump B Boiler pump Boiler twin pump A Boiler twin pump B Bypass pump Bypass twin pump A Bypass twin pump B System pump System twin pump A System twin pump B Boiler pump Boiler twin pump A
190/201
Siemens Building Technologies Documentación Básica RMH760 P3131es HVAC Products 14 Apéndice 22.10.2003
Boiler twin pump B Limitations Boiler temperature max Boiler temperature min Boiler return temperature min Burner run time min
11. Miscellaneous 140 Inputs Actual value outside temp Actual value solar radiation Actual value wind speed Special day input Holiday input Fault input 1 Fault input 2 Fault input 3 Fault input 4 Outputs Heat demand modulating Heat demand relay Heat demand modulating Heat demand relay Outside temperature relay Fault relay 1 Fault relay 2 Simulation Outside temperature
12. Holidays/special day 38 Calendar Entry 1 … Entry 16 Start End Reason Cancel entry Room operating mode holidays DHW operating mode holidays
13. Time of day/date 32 Time of day Date Year Summer time start Winter time start
14. Faults 149 Faults current Fault 1 … Fault 10 Fault number Fault history Fault 1 … Fault 10 Fault number Fault status signal bus Fault number Device address
15. Settings 32 Device Language
191/201
Siemens Building Technologies Documentación Básica RMH760 P3131es HVAC Products 14 Apéndice 22.10.2003
Unit Time format Contrast Heating circuit 1 Space heating Comfort heating limit Economy heating limit Building time constant Preselected room optg mode Timer function Optimizations/influences Type of optimization Forward shift on max Early shutdown max Quick setback [Boost heating] setpoint boost Room influence Room temperature rise Impact of solar radiation Influence of wind speed Limitations Room limitation boost Room lim switching differential Flow temperature rise max Flow temperature max Flow temperature min Return temperature max Return temperature min Frost protection for the plant
15. Settings (cont’d) 32 Controller 1 Setp boost mixing valve Actuator run time P-band Xp Integral action time Tn [Tn] return temp limitation max Response uncrit locking signals Locking signal gain Room setpoints Comfort Precomfort Economy Protection Heating curve [Breakpoint 1] outside temp [Breakpoint 1] flow temp [Breakpoint 2] outside temp [Breakpoint 2] flow temp Radiator exponent Proportion of windows Heating circuit 2 Refer to heating circuit 1 DHW DHW Priority Switching differential Setback DHW setpoint bottom Charging time max Forced charging Preselected optg mode input Circulating pump time switch
192/201
Siemens Building Technologies Documentación Básica RMH760 P3131es HVAC Products 14 Apéndice 22.10.2003
Changeover el immersion heater Legionella function Legionella protection frequency Legionella protection time Legionella protection period Circulating pump operation legio Charging controller Setp boost DHW charging Setp boost mixing valve Heat exchanger setpoint boost Actuator run time P-band Xp Integral action time Tn Locking signal gain Overrun time charging pump System pump required Primary controller Primary controller Heat requisition 2-pos setpoint Response uncrit locking signal Limitations Flow temperature max Flow temperature min Flow temperature rise max Return temperature max Return temperature min Frost protection for the plant Mixing circuit controller Setp boost mixing valve Actuator run time P-band Xp Integral action time Tn Locking signal gain [Tn] return temp limitation max
15. Settings (cont’d) 32 Boiler Burner Boiler shutdown Boiler switching differential Burner run time min Frelease limit strage 2 Reset limit stage 2 Locking time stage 2 Heat requisition 2-pos setpoint Limitations Boiler temperature max Boiler temperature min Optimization min boiler temp Boiler return temperature min Switching differential Consumer overrun time Frost prot plant system pump Frost prot boiler pump Protective boiler startup System pump locking signal Lock sig maintained boil ret temp Burner modulating Actuator run time P-band Xp Integral action time Tn Derivative action time Tv Return control Actuator run time P-band Xp Integral action time Tn
193/201
Siemens Building Technologies Documentación Básica RMH760 P3131es HVAC Products 14 Apéndice 22.10.2003
Faults Fault input 1 … Fault input 4 Fault status signal delay Fault acknowledgement Fault priority Normal position Fault relay 1 … Fault relay 2 Fault priority Fault source Inputs/outputs Solar radiation Value low Value high Wind speed Value low Value high Heat requis modulating Value low Value high Limit value Heat demand modulating Value low Value high Limit value Value low Value high Limit value Outside temperature relay Switch-off point Switching differential Heat demand relay Limit value heat demand On Limit value heat demand Off Demand control [Breakpoint 1] outside temp [Breakpoint 1] flow temp [Breakpoint 2] outside temp
15. Settings (cont’d) 32 Flow temp correction max Control mode Requisition evaluation Twin pumps Run priority twin pump 1 [Twin pump 1] changeover time [TP 1] normal overload position Run priority twin pump 2 [Twin pump 2] changeover time [TP 2] normal overload position Protective functions Frost prot for plant ON (cycling) Frost prot for plant ON (cont) Kick day Kick time Pump/valve kick Consumer overrun time Texts Device name Fault input 1 Fault input 2 Fault input 3 Fault input 4 Business card line 1 Business card line 2 Business card line 3 Business card line 4
194/201
Siemens Building Technologies Documentación Básica RMH760 P3131es HVAC Products 14 Apéndice 22.10.2003
16. Device information 19 Controller Basic type Plant type RMH Basic type adapted File Device type Software version Hardware version Position 1 … Position 4 Extension module Plant type position 1 Software version Hardware version Extra configuration Heating circuit 1 Heating circuit 2 DHW Primary controller Boiler Miscellaneous Faults Communication Refer to Commissioning > Communication
17. Data storage ¡Error! Marcador no
definido. Storage date Storage year Restore Save
14.3 Páginas de información
From the start page (welcome picture), the Info level (refer to section 2.2.3 “¡Error! No se encuentra el origen de la referencia.“) is reached by pressing the INFO button. Here, you find the key plant data listed. No values can be changed here. The Info level comprises several pages. The display depends on the type of plant. When pressing the INFO button, a change is made from one Info page to the next. Every page is numbered. When you press the ESC button, you switch from the Info level back to the start page.
Weather data Actual value outside temp Actual value solar radiation Actual value wind speed Rm optg mode heat circ 1 Preselection State Cause Time switch 1
(Example) Heating circuit 1 Actual value room temp Current room temp setpoint Actual value flow temp Flow temperature setpoint
195/201
Siemens Building Technologies Documentación Básica RMH760 P3131es HVAC Products 14 Apéndice 22.10.2003
Rm optg mode heat circ 2 Rm optg mode heat circ 1 Time switch 2 Same as time switch 1 Heating circuit 2 Same as heating circuit 1 DHW optg mode Preselection State Cause DHW time switch Same as time switch 1 DHW Storage tank temp top Storage tank temp bottom Storage tank temp setpoint Charging Primary controller Actual value flow temp Flow temperature setpoint Actual value return temp Return temperature max Return temperature min Boiler Actual value boiler temperature Boiler temperature setpoint Actual value return temp Return temperature min Device state Fault number Fault status signal bus Fault number Device address Service information
196/201
Siemens Building Technologies Basic Documentation RMH760 P3131en HVAC Products Index 22.10.2003
Index
1 1-stage burners ..................................................59
2 24-hour program circulating pump ........................37 24-hour program DHW heating.............................37 24-hour program heating circuit............................37 2-position control of 1-stage burners.....................59 2-position control of 2-stage burners.....................60 2-position heat requisition ...................................58 2-position heat requisition primary controller .........79 2-stage burners ..................................................60
A absolute priority ............................................... 137 access levels.....................................................18 access right.......................................................18 acquisition of the room temperature .....................88 apartment ........................................................ 160 attenuated outside temperature ......................... 101 averaging..................................................... 42, 88
B backup value outside temperature......... 43, 142, 170 basic configuration ....................................... 19, 26 basic type 0–x (configuration diagram) ............... 175 basic type 1–x (configuration diagram) ............... 177 basic type 2–x (configuration diagram) ............... 179 basic type 3–x (configuration diagram) ............... 181 basic type 4–x (configuration diagram) ............... 183 basic types.................................................. 19, 20 basics...............................................................36 boiler module .....................................................25 boiler operating modes........................................58 boiler setpoints ..................................................58 boiler shutdown..................................................68 boiler temperature control....................................53 boost heating................................................... 111 botón de fallo .....................................................16 bus power supply ............................................. 158 business card ....................................................35
C calendar entry ....................................................40 changeover logic ................................................51 charging control vi a storage tank temperature ..... 127 charging temperature setpoint ........................... 133 charging time................................................... 129 circulating pump............................................... 122 code letters (configuration diagrams).................. 174 commissioning...................................................19 commissioning data set ......................................29 communication ................................................ 158 communication holidays / special day ..................39
communication time switch........................... 32, 36 composite outside temperature..........................101 concluding commissioning ..................................29 configuration diagrams ......................................174 contrast (display)................................................34 control input for holidays .....................................41 control input for special days ...............................41 control of mixing valve .........................................47 control of mixng valve primary controller................81 control of modulating burners ...............................62 control of the burner............................................59 control of twin pumps ..........................................50 control priorities in DHW heating........................125 control priorities in the heating circuit ...................99 control signal .....................................................50 curvepoint (heating curve) ..................................102
D data backup.......................................................29 data set .............................................................29 device address .................................................158 device name.......................................................35 DHW data communication.................................163 DHW discharging protection ..............................135 DHW heating ...................................................117 DHW module .....................................................25 DHW operating mode contact............................121 DHW operating modes ......................................123 DHW priority ....................................................137 DHW setpoints.................................................124 digital inputs (user requisition, DHW)..................125 discharging protection.......................................135 display examples ...............................................17 disposal.............................................................14 documentation ...................................................13
E electric immersion heater ..................................122 electrothermal actuators......................................50 entries 24-hour program ......................................37 equipment combinations .....................................12 error code list...................................................170 ESC botón.........................................................16 extended fault ...........................................150, 151 extension modules .............................................25 external switches and buttons .............................98 extra functions heating circuit control ...................87
F fault button.......................................................149 fault history ......................................................155 fault inputs................................................. 35, 153 fault properties .................................................150 fault relay.........................................................149 fault status message bus ..................................155
197/201
Siemens Building Technologies Basic Documentation RMH760 CE1P3131en HVAC Products Index 22.10.2003
fault status signal delay ....................................153 fault tracing......................................................170 faults...............................................................148 faults with plant stop.........................................151 field of use.........................................................14 flow temperature sensor, primary (DHW).............120 flow temperature setpoint, influences ..................104 forced charging..........................................121, 129 forced draft burner...............................................63 frost protection for the boiler ................................72 frost protection for the DHW storage tank ...........135 frost protection for the flow (DHW)......................135 frost protection for the flow heating circuit ...........112 frost protection for the flow primary controller.........82 frost protection for the plant .................................42 frost protection for the plant boiler controller ..........72 frost protection for the plant heating circuit..........112 frost protection for the plant primary controller .......82 function block boiler controller..............................53 function block DHW heating ..............................117 function block faults..........................................148 function block heating circuit control.....................85 function block miscellaneous .............................139 function block precontrol .....................................74 function blocks...................................................23
G general functions ................................................36 geographical zone (apartment)....................160, 163
H handling faults....................................................28 handling faults on the bus....................................33 heat demand......................................................44 heat demand (DHW).........................................136 heat demand and load control, communication....164 heat demand heating circuit...............................113 heat demand outputs ..........................................79 heat demand primary controller............................78 heat demand relay ............................................145 heat demand transformers ...................................79 heat distribution zone consumer side .................167 heat distribution zone heat source side...............166 heat requisition 2-position....................................58 heat requisition 2-position primary controller..........79 heat requisition modulating..................................57 heat requisition modulating primary controller........78 heat requisition primary controller.........................78 heating circuit control.................................. 85, 100 heating circuit twin pump.....................................92 heating curve....................................................102 heating limit relay ...............................................92 heating limit switch...........................................107 heating up brake...............................................112 heating zone module...........................................25 holidays....................................................... 38, 39
I indication of faults.............................................155 influence of solar radiation .................................105 influence of wind speed .....................................106 influences on the flow temperature setpoint .........104 info level..................................................... 17, 197 info pages ........................................................197 inputs for passive sensors .................................. 42 installation ........................................................ 14 intensity of solar radiation..................................142
L languages ......................................................... 34 leaving the password level................................... 30 LED in the fault button.......................................149 legionella protection ..........................................130 limitations primary controller ............................... 82 load control ....................................................... 45 load control (DHW) ...........................................134 load control heating circuit.................................108 load control primary controller ............................. 81 load increase (DHW).........................................134 load reduction (DHW)........................................134 LTE mode ........................................................158
M maintained boiler return temperature through
reduction of the consumer setpoints ................ 69 maintained boiler return temperature with
bypass pump................................................. 69 maintained boiler return temperature with
mixing valve ................................................... 71 maintenance ..................................................... 14 marking changes ............................................... 31 maximum charging time ....................................129 maximum limitation of the boiler temperature........ 66 maximum limitation of the flow temperature,
heating circuit...............................................112 maximum limitation of the room temperature .......112 menu tree ........................................................185 minimum limitation of the boiler temperature......... 67 minimum limitation of the flow temperature,
heating circuit...............................................112 miscellanemus .................................................139 mixing valve DC 0…10 V .................................... 50 mixing valve heating circuit ................................108 mixing valve overrun .................................... 43, 113 mixing valve overrun (DHW)................................136 mixing valve overrun boiler controller .................... 71 mixing valve overrun controller ............................. 83 mixing valve with DC 0…10 V input...................... 92 modulating burner .............................................. 57 modulating heat demand .................................... 57 modulating heat demand output .........................145 modulating heat requisition primary controller ....... 78 modulating mixing valve ...................................... 92 modulating mixing valve DC 0…10 V (DHW)........121
198/201
Siemens Building Technologies Basic Documentation RMH760 P3131en HVAC Products Index 22.10.2003
N non-urgent (fault status message)...................... 150 normal position (fault relay) ............................... 153
O operating concept...............................................16 operating elements on the controller.....................15 operating elements on the extension module ........15 operating elements on the operator unit................16 operating levels ..................................................17 operation ...........................................................15 optimization functions ....................................... 109 optimization of minimum boiler temperature ..........68 optimization usage relay .....................................92 optimum start control........................................ 110 optimum stop control........................................ 110 order of extension modules .................................25 outside sensor ................................................. 140 outside temperature.......................................... 141 outside temperature communication................... 167 outside temperature relay.................................. 146 outside temperature simulation.......................... 141 overload signal with twin pumps ...........................52
P passive sensors .................................................42 plant behavior................................................... 151 plant data........................................................ 197 plant operation (display)......................................96 plant operation DHW heating............................. 124 plant operation primary controller .........................77 primary control...................................................74 primary pump (DHW)........................................ 121 process data exchange..................................... 158 product documentation .......................................13 proportion of windows ....................................... 101 protection against boiler overtemperatures ............71 protective boiler functions ....................................66 protective boiler startup.......................................67 pump kick .........................................................44 pump kick (DHW)............................................. 136 pump kick boiler controller ..................................72 pump kick heating circuit .................................. 113 pump kick primary controller ...............................83 pump kick with twin pumps .................................52 pump overrun .....................................................43 pump overrun (DHW) ........................................ 136 pump overrun and primary controller.....................83 pump overrun boiler controller ..............................71 pump overrun, heating circuit............................. 113
Q quick setback .................................................. 111
R radiator exponent ............................................. 102 range of units.....................................................11
rectification of errors .........................................173 release integral...................................................64 reset ...............................................................150 reset integral......................................................64 return temperature ..............................................56 return temperature limitation primary controller ......76 return temperature sensor ...................................89 room control combination ............................ 92, 161 room frost protection for the heating circuit..........112 room model...............................................109, 110 room operating mode contact ..............................91 room operating modes ........................................94 room temperature ...............................................88 room temperature setpoint adjuster, absolute........90 room temperature setpoint adjuster, relative ..........91 room temperature setpoints.................................95 room unit QAW740.............................................97 run priority .........................................................51
S select-and-press knob.........................................16 selection of time format .......................................32 sequence of legionella function ..........................131 setting aids mixing valve control...........................47 setting levels......................................................17 setting rules control of mixing valve ......................48 shifting priority..................................................137 signal priority ...................................................150 simple fault ...............................................150, 151 solar intensity ..................................................105 solar zone........................................................168 special days ................................................ 38, 40 standard fault ...................................................150 storage..............................................................14 storage tank charging .......................................127 storage tank sensor at the bottom......................120 storage tank sensors at top and bottom..............128 summer-/wintertime changeover...........................32 synchronization pulse.........................................50 system pump...................................................123
T temperature units ...............................................34 terminal markings (configuration diagrams) .........174 text entry ...........................................................35 third-party devices with Konnex interface ..............98 time switch........................................................36 time switch for external controllers on the bus .......37 time switch operation (master / slave).................163 timer function .....................................................91 topology ............................................................12 transport ............................................................14 twin pumps (DHW) ...........................................121 twin pumps boiler control.....................................57 twin pumps primary controller ..............................77 type of limitation of return temperature..................89 type of limitation primary controller.......................76
199/201
Siemens Building Technologies Basic Documentation RMH760 CE1P3131en HVAC Products Index 22.10.2003
type of optimization ..........................................109
U universal fault inputs .........................................153 universal modules ...............................................27 urgent (fault status message) ............................150 use ...................................................................14 use of configuration diagrams ..............................23 user requirements in the room .............................97 user requisition (DHW)......................................125
V valve kick...........................................................44 valve kick (DHW)..............................................136 valve kick boiler controller....................................72 valve kick heating circuit....................................113
valve kick primary controller ................................ 83
W weather data ....................................................197 weather data communication .............................167 weather-compensated heating circuit control .......100 wind speed............................................... 106, 144 wind zone ........................................................168 wiring................................................................ 14 wiring test ......................................................... 28
Y yearly clock ...................................................... 32
Z zones ..............................................................158
200/201
Siemens Building Technologies Basic Documentation RMH760 CE1P3131en HVAC Products 22.10.2003
201/201
Siemens Building Technologies Basic Documentation RMH760 CE1P3131en HVAC Products 22.10.2003
Siemens Building Technologies AG HVAC Products Gubelstrasse 22 CH-6301 Zug Tel. +41 41 724 24 24 Fax +41 41 724 35 22 www.landisstaefa.com
© 2003 Siemens Building Technologies AG Subject to change