Post on 31-Jan-2021
1
GESCHÄFTSSEGMENT LABOR SCHOTT MEDICA GMBH WEITERVERARBEITERPROGRAMMS C H O T T M E D I C A G M B H W E I T E R V E R A R B E I T E R P R O G R A M ML A B W A R E
SCHOTT DURAN®Labor - Weiterverarbeiterartikel
Laboratory glassware for manipulatorsArticles laboratoires et ébauches pour souffleurs de verre
Artículos para laboratorio de procersamiento adicional
2
Wir fördern den Erfolg unserer Kunden und sind selbst profitabel, indemwir fortwährend bestehende Grenzen durch Innovationen undUnternehmergeist überwinden.(Unser Auftrag aus der „Schott Vision 2010“)
Vertrauen Sie unseren innovativen Technologien und der in über50 Jahren gewachsenen Kompetenz in der Glasbearbeitung, vor allemin der Rohr- und Hohlglasbearbeitung. Ca. 200 Mitarbeiter sorgen füreinen kontinuierlichen Optimierungsprozess, der Ihnen auch in Zu-kunft ein Höchstmaß an Qualität garantiert.
Vollautomatisierte Fertigungsabläufe für große Losgrößen sowieeigens entwickelte Maschinen für die Kleinstserienfertigung ermögli-chen es uns auf Ihre individuellen Probleme einzugehen und Lösun-gen zu entwickeln.
Namhafte, international tätige Unternehmen haben in uns einenzuverlässigen Partner gefunden, der Sie mit
Gläsern für den Laborbedarf,kalibriertem Präzisionsglas,beschichteten Glasröhren für die Ozongewinnung,Glaskomponenten für Laserresonatoren,Glaskolben für Röntgen- und Senderöhren,Glaskolben und Komponenten für Kathodenstrahlröhren,Glasmatrixcomposite aus SIC - Fasern
und vielen anderen Spezialgläsern versorgt.
Wir bieten Ihnen die Flexibilität eines mittelständischenUnternehmens und als Tochter von Schott Glas in Mainz, dasenorme Wissen eines Technologiekonzerns.
3
Heißumformung von Glasrohren
Umformen von Flachglas
Komplexe Umformungen in höchster Präzision
Kalibrierung von Glasrohren
Präzisionsschliffe
Glasoberflächenpolitur
Bohren und Schleifen mit Diamantwerkzeugen
Einschmelzen von Glaskomponenten
Glas - Metallverbindungen
Ansetzen von Zwischengläsern
Lichtschutz durch Diffusionsprozesse an der Glas-oberfläche
Herstellung und Einschmelzen von Glasfilterplatten
Montieren bzw. Komplettieren von Glasbauteilen
Glasmatrixcomposite aus SIC - Fasern
Formen und Schleifen konischer Rohre
Entwicklung, Konstruktion und Fertigungkundenspezifischer Glasteile
Qualitäts-Management-System
Unsere Kernkompetenzen
4
Our mission is to profitably enable our customers´ success by constantlychallenging limits through innovations and entrepreneurship.(Schott´s mission statement for „Vision 2010))
Trust in our innovative technology and our competence in glassmanufacturing, gained in more than fifty years of experience. Weare experts especially in the field of hollow glassware and tubing.Approximately 200 employees provide for a continuousoptimization process that will guarantee you a maximum in qualityin future as well.
Fully automated production sequences for big job lots as well asmachines developed especially for the minimal-lot productionenable us to adapt to your individual wishes and requirements andto find the best solution possible.
Well-known international companies have found a reliable partner inus that provides them with:
laboratory glasswareprecision bore glass tubingcoated glass tubes for the extraction of ozoneglass components for laser resonatorsglass bulbs for x-ray tubes and transmitting tubesglass bulbs and components cathode ray tubesglass matrix composite made of SIC fibres
and various more special glass ware.
We offer you the flexibility of a medium-sized company and, as asubsidiary of Schott Glas in Mainz, the tremendous knowledge of atechnology affiliated group.
5
Heat shrinking of glass tubes
Transforming of flat glass
Complex transformation at highest precision
Calibration of glass tubes
Precision cuts
Polishing of glass surfaces
Drilling and grinding with diamond tools
Melting of glass components
Glass to metal seals
Joining of transition glass
Light shield achieved by diffusion processes on thesurface of the glass
Production of sinter glass discs
Melting of glass tubes
Assembling of glass components
Glass matrix composite made of SIC fibres
Moulding and grinding of conical tubes
Research and development, design and production ofglass components in accordance to customerspecifications
Quality management system
Our core competences
6
Seite I Page
Kerne I Cones I Rodages mâles I Machos 08 - 10, 13
Hülsen I Sockets I Rodages femelles l Hembras
Kugelschliffe I Spherical joints I Rodages sphériques I Hembras esféricas
Gewinderohre I Screwthread tubes I Tubes filetés I Tubos roscados
Übergangsstücke I Adapters I Adaptateurs I Adaptadores
Stopfen I Stoppers I Bouchons I Taponas
KECKTM Zubehör I KECKTM Equipment I KECKTM Accessoires I KECKTMAccesorios
Schlaucholiven I Hose connections I Olives I Olivas
1
2 Hähne & Ventile I Stopcocks & Valves I Robinets & Vannes I Llaves de paso & Válvulas
3 Filter I Filters I Filtres I Filtros
Verbindungselemente I Connection equipmentsPièces de raccordement I Elementos de conexión
Hahnküken I Stopcock keys I Clés à vis I Machos para Llaves
Einweghähne I Single way stopcocks I Robinets à une voie I Llaves de una via
Dreiweghähne I 3-way stopcocks I Robinets à 3 voies I Llaves de tres vías
Ventile I Valves I Vannes I Válvulas
Bürettenhähne I Burette stopcocks I Robinets pour burettes I Llaves para buretas
Scheidetrichterhähne I Separating funnels I Robinets pour ampoules à décanter I Llaves para embudos
11 - 13
15 - 16
17 - 21
22 - 23
24
25 - 31
32 - 34
35 - 38
38 - 40
41 - 42
43 - 45
46 - 48
48 - 49
50 - 51
Eingetragene Marken I Registered trademarks I Marques déposées enregistrées I Marcas de fábrica
SCHOTT, DURAN, DUROPLAN, FIOLAX, KPG, SUPREMAX, PRODURAN, SBW,STERIPLAN, AR-GLAS (soda lime), KECK, WERTEX, DUROBAX, NORMAG
7
Kolben I Flasks I Fioles I Matraces
KPG® Präzisionsglas I KPG® Precision glass I KPG® Verres de précision I KPG® Vidrio de precisión
Kolbenprober I Syringes I Seringues I Jeringuilla
4 Hohlglas I Hollow glassware I Verres creux I Vidrio hueco
5 Planflansche & Zubehör I Plan flanges & AccessoriesRodages plans et Accessoires I brida plana y accesorios
6 Volumetrie I Volumetric analysis I Volumétrie I Volumetría
Planflansch-Gefäße I Vessels with flat flange I Récipients à rodage plan I Matraces de reacción
Planflansch-Deckel I Lids with flat flange I Couvercles à rodage plan I Tapa con esmerilado plano
Zubehör I Accessories I Accessoires I Accesorios
Zylinder I Cylinders I Cylindres I Probetas
Messkolben I Volumetric flasks I Fioles jaugées I Matraces aforados
Rohkörper I Blanks I Ebauches I Espacios en blanco
52 - 55
56 - 57
58
59 - 61
62 - 63
64
65
66 - 68
69
Seite I Page
8
Kerne, DG-geschliffen
Standard cones,diamond-ground
Rodages mâles, rodéDG
Machos esmerilado aldiamante
Kerne, geschliffen,DIN 12249
Standard cones,finished
Rodages mâles, rodé
Machos esmerilado
Best.-Nr.Cat. No.
NenngrößeNominal size
NS
WDWallmm
ADODmm
Originalpackg./StückStand. pack/quantity
28 615 040 5/13 0,8 4 10
28 615 100 7/16 1,5 6 10
28 615 180 10/19 1,5 8 50
28 615 240 12/21 1,5 11 50
28 615 320 14/23 1,5 13 100
28 615 500 19/26 1,8 17 50
28 615 620 24/29 1,8 22 50
28 615 700 29/32 2,0 26 100
28 615 960 34/35 2,0 30 50
*28 616 060 40/38 2,0 36 50
28 616 020 45/40 2,3 40 50
*28 616 120 50/42 2,3 46 10
*28 616 140 55/44 2,5 50 10
28 616 160 60/46 2,5 56 10
28 616 180 71/51 3,2 65 10
28 616 200 85/55 3,5 80 5
*28 616 040 100/60 3,5 90 5
Best.-Nr.Cat. No.
NenngrößeNominal size
NS
WDWallmm
ADODmm
Originalpackg./StückStand. pack/quantity
28 615 420 14/23 1,5 13 100
28 615 540 19/26 1,8 17 50
28 615 630 24/29 1,8 22 50
28 615 880 29/32 2,0 26 100
* Nicht nach DIN* Non-DIN size* Non conforme aux dimensions DIN* No según DIN
1
SCHOTT DURAN® KERNE I CONES
Verbindungselemente I connection equipments1
9
Best.-Nr.Cat. No.
NenngrößeNominal size
NS
WDWallmm
ADODmm
Originalpackg./StückStand. pack/quantity
28 615 360 14/15 1,5 13 50
28 615 860 29/22 2,0 26 50
28 616 220 45/27 2,3 40 10
Kurzschliff-Kerne,geschliffen
Short ground cones,finished
Rodages mâles,court,rodé
Machos para esmeriladocorto
Best.-Nr.Cat. No.
NenngrößeNominal size
NS
WDWallmm
ADODmm
Originalpackg./StückStand. pack/quantity
28 615 200 10/30 1,5 8 50
28 615 260 12/32 1,5 11 50
28 615 460 14/35 1,5 13 50
28 615 580 19/38 1,8 17 50
28 615 660 24/40 1,8 22 50
28 615 920 29/42 2,0 26 50
28 615 980 34/45 2,0 30 50
28 616 260 45/50 2,3 40 10 Langschliff-Kerne,geschliffen
Long ground cones,finished
Rodages mâles, long,rodé
Machos paraesmerilado largo
Best.-Nr.Cat. No.
NenngrößeNominal size
NS
WDWallmm
ADODmm
Originalpackg./StückStand. pack/quantity
28 617 280 14/23 1,5 13 50
28 617 320 19/26 1,8 17 50
28 617 400 24/29 1,8 22 50
28 617 440 29/32 2,0 26 25
Doppelkerne,geschliffen
Standard cones,double, finished
Rodages mâles,double, rodé
Machos, doble,esmerilado
10
Kerne mit Ablauf,geschliffen, DIN 12 249
Standard cones,skirted, finished
Rodages mâles, rodé,avec écoulement
Machos con salida devertido, esmerilado
Best.-Nr.Cat. No.
NenngrößeNominal size
NS
WDWallmm
ADODmm
Originalpackg./StückStand. pack/quantity
*28 616 300 7/16 1,5 6 10
*28 616 340 10/19 1,5 8 50
28 616 400 12/21 1,5 11 50
28 616 440 14/23 1,5 13 100
28 616 520 19/26 1,8 17 50
28 616 600 24/29 1,8 22 50
28 616 680 29/32 2,0 26 100
28 616 860 34/35 2,0 30 50
*28 617 020 40/38 2,0 36 50
28 616 940 45/40 2,3 40 50
*28 617 080 50/42 2,3 46 10
*28 617 100 55/44 2,5 50 10
28 617 120 60/46 2,5 56 10
28 617 160 71/51 3,2 65 10
28 617 220 85/55 3,5 80 5
*28 616 960 100/60 3,5 90 5
* Nicht nach DIN* Non-DIN size* Non conforme aux dimensions DIN* No según DIN
Best.-Nr.Cat. No.
NenngrößeNominal size
NS
WDWallmm
ADODmm
Originalpackg./StückStand. pack/quantity
28 616 360 10/30 1,5 8 50
28 616 480 14/35 1,5 13 50
28 616 560 19/38 1,8 17 50
28 616 640 24/40 1,8 22 50
28 616 820 29/42 2,0 26 50
28 616 900 34/45 2,0 30 50
28 617 240 45/50 2,3 40 50Langschliff-Kerne mitAblauf, geschliffen
Long ground cones,skirted, finished
Rodages mâles, long,rodé, avec écoulement
Machos paraesmerilado largo consalida de vertido,esmerilada
SCHOTT DURAN® KERNE I CONES
Verbindungselemente I connection equipments1
11
Best.-Nr.Cat. No.
NenngrößeNominal size
NS
WDWallmm
ADODmm
Originalpackg./StückStand. pack/quantity
28 651 800 10/19 1,5 13 50
28 652 100 12/21 1,8 15 50
28 653 280 14/23 1,8 17 100
28 654 120 19/26 1,8 22 50
28 654 600 24/29 2,0 28 50
28 655 820 29/32 2,0 33 100
Hülsen, DG-geschliffen
Standard sockets,diamond-ground
Rodages femelles,rodé DG
Hembras esmeriladoal diamante
Best.-Nr.Cat. No.
NenngrößeNominal size
NS
WDWallmm
ADODmm
Originalpackg./StückStand. pack/quantity
28 651 460 5/13 1,5 8 10
28 651 560 7/16 1,5 10 10
28 651 700 10/19 1,5 13 50
28 652 000 12/21 1,8 15 50
28 652 540 14/23 1,8 17 100
28 653 660 19/26 1,8 22 50
28 654 380 24/29 2,0 28 50
28 655 000 29/32 2,0 33 100
28 655 920 34/35 2,0 38 50
*28 656 160 40/38 2,3 46 50
28 656 120 45/40 2,5 50 50
*28 656 340 50/42 2,5 54 10
*28 656 440 55/44 2,5 58 10
28 656 520 60/46 3,2 65 10
28 656 580 71/51 3,2 75 10
28 656 620 85/55 3,5 90 5
*28 656 140 100/60 5,0 110 5
Hülsen, geschliffen,DIN 12 249
Standard sockets,finished
Rodages femelles,rodé
Hembras esmerilado
Best.-Nr.Cat. No.
NenngrößeNominal size
NS
WDWallmm
ADODmm
Originalpackg./StückStand. pack/quantity
28 651 760 10/13 1,5 13 50
28 653 180 14/15 1,8 17 50
28 654 060 19/17 1,8 22 50
28 654 520 24/20 2,0 28 50
28 655 850 29/22 2,0 33 50
Kurzschliff-Hülsen,geschliffen
Short ground sockets,finished
Rodages femelles,court, rodé
Hembras para esmeriladocorto, esmerilada
* Nicht nach DIN* Non-DIN size* Non conforme aux dimensions DIN* No según DIN
SCHOTT DURAN® HÜLSEN I SOCKETS
12
SCHOTT DURAN® KERNE & HÜLSEN I CONES & SOCKETS
Best.-Nr.Cat. No.
NenngrößeNominal size
NS
WDWallmm
ADODmm
Originalpackg./StückStand. pack/quantity
28 651 840 10/30 1,5 13 50
28 652 160 12/32 1,8 15 50
28 653 440 14/35 1,8 17 50
28 654 160 19/38 1,8 22 50
28 654 620 24/40 2,0 28 50
28 655 840 29/42 2,0 33 50
28 656 020 34/45 2,3 40 50
28 656 660 45/50 2,5 50 10Langschliff-Hülsen,geschliffen
Long ground sockets,finished
Rodages femelles,long, rodé
Hembras para esmeriladolargo, esmerilada
Best.-Nr.Cat. No.
NenngrößeNominal size
NS
WDWallmm
ADODmm
Originalpackg./StückStand. pack/quantity
28 657 120 14/23 1,8 18 50
28 657 190 19/26 1,8 22 50
28 657 250 24/29 2,0 28 50
28 657 330 29/32 2,0 34 25
Doppelhülsen,DG-geschliffen
Standard sockets,double,diamond-ground
Rodages femelles,double, rodé DG
Hembras, doble,esmerilada al diamante
Best.-Nr.Cat. No.
NenngrößeNominal size
NS
WDWallmm
ADODmm
Originalpackg./StückStand. pack/quantity
28 656 980 14/23 1,8 18 50
28 657 160 19/26 1,8 22 50
28 657 240 24/29 2,0 28 50
28 657 320 29/32 2,0 34 25
Doppelhülsen,geschliffen
Standard sockets,double, finished
Rodages femelles,double, rodé
Hembras, doble,esmerilada
Verbindungselemente I connection equipments1
13
Best.-Nr.Cat. No.
NenngrößeNominal size
NS
WDWallmm
ADODmm
Originalpackg./StückStand. pack/quantity
28 615 300 14/23 1,5 13 10
28 615 510 19/26 1,8 17 10
28 615 610 24/29 1,8 22 10
28 615 690 29/32 2 26 10
28 615 930 34/35 2 32 10
28 616 010 45/40 2,3 40 10
Kerne, „RODAVISS“
Cones „RODAVISS“
Rodages mâles„RODAVISS“
Machos „RODAVISS“
Best.-Nr.Cat. No.
NenngrößeNominal size
NS
WDWallmm
ADODmm
Originalpackg./StückStand. pack/quantity
28 652 500 14/23 1,8 18 10
28 653 650 19/26 1,8 22 10
28 654 340 24/29 2 28 10
28 654 960 29/32 2 34 10
28 655 950 34/35 2 38 10
28 656 250 45/40 2,5 50 10
Hülsen „RODAVISS“
Sockets „RODAVISS“
Rodages femelles„RODAVISS“
Hembras „RODAVISS“
Best.-Nr.Cat. No.
Nenngröße fürNominal size for
Originalpackg./StückStand. pack/quantity
28 621 420 NS 14 10
28 621 430 NS 19 10
28 621 440 NS 24 10
28 621 450 NS 29 10
28 621 460 NS 34 10
28 621 470 NS 45 10
Bouchons avecbourrage plat, à vis„RODAVISS“
Tapóns, cerrado, conjunta, „RODAVISS“
Schraubverschlußkappenmit Flachdichtungenfür „RODAVISS“
Screwcaps, closed,with seal, for„RODAVISS“
14
Best.-Nr.Cat. No.
Nenngröße fürNominal size for
Originalpackg./StückStand. pack/quantity
28 621 500 NS 14 10
28 621 520 NS 19 10
28 621 530 NS 24 10
28 621 540 NS 29 10
28 621 550 NS 34 10
28 621 570 NS 45 10
Schraubkappen für„RODAVISS“, offen
Screwcaps for„RODAVISS“, with aperture
Capuchons à vis„RODAVISS“, coulissant
Tapón „RODAVISS“,con orificio
Best.-Nr.Cat. No.
Nenngröße fürNominal size for
Originalpackg./StückStand. pack/quantity
28 621 640 NS 14 10
28 621 690 NS 19 10
28 621 710 NS 24 10
28 621 660 NS 29 10
28 621 730 NS 34 10
28 621 670 NS 45 10
Abdrehsicherungfür „RODAVISS“
Safeguarding for„RODAVISS“
Clips polyamides dedéblocage
Cierre de seguridad„RODAVISS“
Best.-Nr.Cat. No.
NenngrößeNominal size
NS
Originalpackg./StückStand. pack/quantity
28 621 680 NS 14 10
28 621 700 NS 19 10
28 621 720 NS 24 10
28 621 740 NS 29 10
28 621 750 NS 34 10
28 621 770 NS 45 10
Dichtungsringe ausNitril für „RODAVISS“
Sealing rings made ofnitrile, for „RODAVISS“
Joints en matièrenitrile, „RODAVISS“
Juntas de nitrile,„RODAVISS“
SCHOTT DURAN® KERNE & HÜLSEN I CONES & SOCKETS
Verbindungselemente I connection equipments1
15
SCHOTT DURAN® KUGELSCHLIFFE I SPHERICAL JOINTS
Best.-Nr.Cat. No.
NenngrößeNominal Size
KS
Rohr AD X WDTube AD X WT
mm
Originalpackg./StückStand. pack/quantity
28 632 020 13/ 2 8 X 2,5 50
28 632 100 13/ 5 8 X 1,5 50
28 632 220 19/ 7 10 X 1,5 50
28 632 260 19/ 9 12 X 1,5 50
28 632 380 29/12 16 X 1,8 50
28 632 420 29/15 19 X 1,8 50
28 632 540 35/20 24 X 1,8 25
28 632 660 35/25 28 X 2,0 25
28 632 700 40/25 28 X 2,0 10
28 632 720 41/25 30 X 2,0 10
28 632 820 51/30 36 X 2,8 10
28 632 900 65/40 48 X 3,2 5
Kugelschliff-Schalen,Zollmaß
Spherical joints, cup,inches size
Rodages sphériquesfemelles, rodé
Hembras esféricas,esmerilada, en pulgadas
Best.-Nr.Cat. No.
NenngrößeNominal Size
KS
Rohr AD X WDTube AD X WT
mm
Originalpackg./StückStand. pack/quantity
28 632 060 13/ 2 8 X 2,5 50
28 632 160 13/ 5 8 X 1,5 50
28 632 240 19/ 7 10 X 1,5 50
28 632 320 19/ 9 12 X 1,5 50
28 632 400 29/12 16 X 1,8 50
28 632 480 29/15 19 X 1,8 50
28 632 600 35/20 24 X 1,8 25
28 632 680 35/25 28 X 2,0 25
28 632 760 40/25 28 X 2,0 10
28 632 780 41/25 30 X 2,0 10
28 632 860 51/30 36 X 2,8 10
28 632 960 65/40 48 X 3,2 5
Kugelschliff-Kugeln,Zollmaß
Spherical joints, ball,inches size
Rodages sphériques,mâles, rodé
Machos esféricos,esmerilado, enpulgadas
16
Kugelschliff-Schalen,schlifflos
Best.-Nr.Cat. No.
NenngrößeNominal Size
KS
Rohr AD X WDTube AD X WT
mm
Originalpackg./StückStand. pack/quantity
28 632 140 13/ 5 8 X 1,5 50
28 632 300 19/ 9 12 X 1,5 50
28 632 460 29/15 19 X 1,8 50
28 632 580 35/20 24 X 1,8 25
28 632 740 41/25 30 X 2,0 10
28 632 940 64/40 48 X 3,2 5
Spherical joints, cup,polished
Rodages sphériquesfemelles, non rodé
Hembras esféricas, sinesmerilar
SCHOTT DURAN® KUGELSCHLIFFE I SPHERICAL JOINTS
Best.-Nr.Cat. No.
NenngrößeNominal Size
KS
Rohr AD X WDTube AD X WT
mm
Originalpackg./StückStand. pack/quantity
28 632 200 13/ 5 8 X 1,5 50
28 632 360 19/ 9 12 X 1,5 50
28 632 520 29/15 19 X 1,8 50
28 632 640 35/20 24 X 1,8 25
28 632 800 41/25 30 X 2,0 10
28 632 980 64/40 48 X 3,2 5
Kugelschliff-Kugeln,schlifflos
Spherical joints, ball,polished
Rodages sphériquesmâles, non rodé
Machos esféricos, sinesmerilar
Best.-Nr.Cat. No.
NenngrößeNominal size
KS
Originalpackg./StückStand. pack/quantity
28 622 220 13 10
28 622 240 19 10
28 622 260 29 10
28 622 280 35 10
28 622 320 41 10
28 622 360 64 10
Dichtungsringe fürschlifflose Kugelschliffe(Silikon + PTFE)
Sealing rings forpolished spherical joints(silicone + PTFE)
Joints pour rodagesphériques non rodé
Juntas para rótulaspulidas (silicona + PTFE)
Verbindungselemente I connection equipments1
17
SCHOTT DURAN® GEWINDEROHRE I SCREWTHREAD TUBES
Best.-Nr.Cat. No.
NenngrößeNominal size
WDWallmm
ADODmm
Originalpackg./StückStand. pack/quantity
28 625 160 GL 14 1,5 12 100
28 625 320 GL 18 1,8 16 100
28 625 620 GL 25 1,8 22 100
28 625 880 GL 32 2,0 28 50
28 606 340 GL 45 2,3 40 10
Gewinderohr, GL,DIN 12 216
Screwthread tubes, GL
Tubes filetés p. travauxau chalumeau, GL
Tubos roscados GL
Best.-Nr.Cat. No.
NenngrößeNominal size
NS
WDWallmm
ADODmm
Originalpackg./StückStand. pack/quantity
28 625 220 GL 14 2,2 12 100
28 625 400 GL 18 2,5 16 100
28 625 680 GL 25 2,5 22 100
28 625 960 GL 32 2,8 28 50
28 626 300 GL 45 3,2 40 10
Gewinderohr, GL,starkwandig
Screwthread tubes,GL, heavy wall
Tubes filetés p. travauxau chalumeau, GL, àparois epaisses
Tubos roscados GL,pared gruesa
Best.-Nr.Cat. No.
NenngrößeNominal size
WDWallmm
ADODmm
Originalpackg./StückStand. pack/quantity
28 626 180 RD 10 1,5 10 100
28 626 220 RD 14 1,5 14 100
Gewinderohr, RD
Screwthread tubes, RD
Tubes filetés p. travauxau chalumeau, RD
Tubos roscados RD
18
SCHOTT DURAN® GEWINDEROHRE & ZUBEHÖR I SCREWTHREAD TUBES & ACCESSORIES
Best.-Nr.Cat. No.
NenngrößeNominal size
WDWallmm
ADODmm
Originalpackg./StückStand. pack/quantity
28 626 500 SVL 15 1,8 16 100
28 626 620 SVL 22 1,8 22 100
28 626 640 SVL 30 2,0 32 50
28 606 440 SVL 42 2,3 40 10
Gewinderohr, SVL
Screwthread tubes,SVL
Tubes filetés p. travauxau chalumeau, SVL
Tubos roscados SVL
Best.-Nr.Cat. No.
Nenngröße fürNominal size for
Originalpackg./StückStand. pack/quantity
29 240 080 GL 14 10
29 240 110 GL 18 10
29 240 130 GL 25 10
29 240 190 GL 32 10
29 240 280 GL 45 10
Schraubverschluß-kappen, GL, rot
Plastic screw-caps,closed, red
Bouchons à vis, rouge
Tapón roscado GL, rojo
Verbindungselemente I connection equipments1
19
Best.-Nr.Cat. No.
Nenngröße fürNominal size for
Originalpackg./StückStand. pack/quantity
29 227 050 GL 14 10
29 227 060 GL 18 10
29 227 090 GL 25 10
29 227 080 GL 32 10
29 227 100 GL 45 10
Schraubverbindungs-kappen GL, mitBohrung, rot
Plastic screw-caps withaperture, red
Capuchons, pourassemblages coulissants,rouge
Tapón roscado GLrojo, con orificio
SVS-Schraubkupplungenzum flexiblen Verbindenvon 2 Glasgewinden mitintegrierter Silikon(VMQ)-PTFE-Dichtungbeständig bis ca. 200 °CLeckrate < 1 · 10 -4 mbar · I
s
SVS screwthreadadapter couplingsfor flexible coupling of 2glass screwthreads withintegral silicone(VMQ) PTFE gasket foruse up to approx. 200 °Cleakage rate < 1 x 10 -4 mbar x I
s
Systèmes d’assemblagepour raccordement flexiblede 2 tubes filetés avec jointen silicone (VMQ) - PTFEintégré résistant jusqu’àenviron 200 °CTaux de fuite < 1 · 10 -4 mbar · ls
Unión roscada SVSpara la unión flexible de dostubos de vidrio provistos derosca con junta de silicona(VMQ) – PTFE integradaestable hasta 200 °CHermeticidad al vacío< 1 x 10 -4 mbar x I
s
Best.-Nr.Cat. No.
Nenngröße fürNominal size for
Originalpackg./StückStand. pack/quantity
29 226 055 2 x GL 14 1
29 226 065 2 x GL 18 1
29 226 095 2 x GL 25 1
29 226 085 2 x GL 32 1
20
Best.-Nr.Cat. No.
AbmessungenDimensions
mm
für GLfor GL
Originalpackg./StückStand. pack/quantity
29 234 060 12 x 6 14 10
29 235 060 16 x 6 18 10
29 235 080 16 x 8 18 10
29 235 100 16 x 10 18 10
29 237 080 22 x 8 25 10
29 237 100 22 x 10 25 10
29 237 120 22 x 12 25 10
29 236 100 29 x 10 32 10
29 236 120 29 x 12 32 10
29 236 140 29 x 14 32 10
29 236 160 29 x 16 32 10
29 236 180 29 x 18 32 10
29 238 260 42 x 26 45 10
29 238 320 42 x 32 45 10
Silikondichtung fürGewinde GL, mitPTFE-Stulpe
Silicone rubber sealingfor GL threads, withPTFE washer
Joints en siliconeavec machette en PTFE
Juntas de silicona conrecubrimiento de PTFEvulcanizado paratapones des rosca GL
Best.-Nr.Cat. No.
AbmessungenDimensions
mm
für GLfor GL
Originalpackg./StückStand. pack/quantity
28 620 040 12 x 6 14 100
28 620 060 16 x 6 18 100
28 620 080 16 x 8 18 100
28 620 100 16 x 10 18 100
28 620 120 22 x 8 25 100
28 620 140 22 x 10 25 100
28 620 160 22 x 12 25 100
28 621 760 29 x 10 32 100
28 621 780 29 x 12 32 100
28 621 800 29 x 14 32 100
28 621 820 29 x 16 32 100
28 621 840 29 x 18 32 100
28 621 860 29 x 20 32 100
28 620 460 42 x 26 45 100
28 620 480 42 x 32 45 100
Silikondichtung fürGewinde GL, ohnePTFE-Stulpe
Silicone rubber sealingfor GL threads, withoutPTFE washer
Joints en siliconesans machette en PTFE
Juntas de silicona sinrecubrimiento de PTFE
SCHOTT DURAN® GEWINDEROHRE & ZUBEHÖR I SCREWTHREAD TUBES & ACCESSORIES
Verbindungselemente I connection equipments1
21
Best.-Nr.Cat. No.
für GLfor GL
Originalpackg./StückStand. pack/quantity
29 246 050 14 100
29 246 060 18 100
29 246 090 25 100
29 246 080 32 100
29 246 100 45 100
Best.-Nr.Cat. No.
NenngrößeNominal size
GL Schlauch - DN
Originalpackg./StückStand. pack/quantity
28 622 420 14 04/06 50
28 622 440 18 04/06 50
28 622 460 25 06/08 50
28 622 450 25 06/10 50
28 622 470 25 08/10 50
28 622 480 25 08/12 50
28 622 500 25 10/12 50
28 622 510 32 04/06 50
28 622 530 32 06/10 50
28 622 520 32 08/10 50
28 622 540 32 10/12 50
28 622 570 32 12/14 50
28 622 550 32 14/16 50
28 622 560 45 10/12 50
Hose - DN
Silikondichtung für GLzum Durchstechen(Septa)
Silicone rubber sealsfor GL for piercing
Joints à percer ensilicone
Juntas de silicona,para perforar (Septa)
Laborverschraubungmit Schlauchanschluß,PVDF
Laboratory tubeconnectors, PVDF
Raccords à vis, PVDF
Unión para tubosroscados PVDF
22
SCHOTT DURAN® ÜBERGANGSSTÜCKE I ADAPTERS
Best.-Nr.Cat. No.
HülseSocket size
NS
KernCone size
NS
Originalpackg./StückStand. pack/quantity
28 651 680 10/19 14/23 10
28 652 440 14/23 19/26 10
28 652 460 14/23 24/29 10
28 652 480 14/23 29/32 10
28 653 600 19/26 24/29 10
28 653 620 19/26 29/32 10
28 653 640 19/26 34/35 10
28 654 260 24/29 29/32 10
28 654 280 24/29 34/35 10
28 654 300 24/29 40/38 10
28 654 320 24/29 45/40 10
28 654 840 29/32 34/35 10
28 654 850 29/32 40/38 10
28 654 940 29/32 45/40 10
28 654 860 29/32 50/42 10
28 654 880 29/32 55/44 10
28 654 900 29/32 60/46 10
28 654 920 29/32 71/51 10
28 656 100 45/40 60/46 10
Reduzierstücke,Hülse/Kern
Reduction adapters,socket/cone
Tubes à distiller pourréduction,femelle/mâle
Piezas de reducción,macho/hembra
Best.-Nr.Cat. No.
HülseSocket size
NS
KernCone size
NS
Originalpackg./StückStand. pack/quantity
28 653 590 19/26 14/23 10
28 654 250 24/29 14/23 10
28 654 270 24/29 19/26 10
28 654 800 29/32 14/23 10
28 654 810 29/32 19/26 10
28 654 820 29/32 24/29 10
28 656 060 45/40 14/23 10
28 656 080 45/40 29/32 10Expansionsstücke,Hülse/Kern
Expansion adapters,socket/cone
Tubes à distiller pourexpansion,femelle/mâle
Piezas de expanción,macho/hembra
Verbindungselemente I connection equipments1
23
Best.-Nr.Cat. No.
HülseSocket size
NS
KernCone size
NS
AusführungType
Originalpackg./StückStand. pack/quantity
28 657 610 14/23 19/26 massiv/solid 10
28 657 630 14/23 24/29 massiv/solid 10
28 657 650 14/23 29/32 hohl/hollow 10
28 657 670 19/26 24/29 massiv/solid 10
28 657 680 19/26 29/32 hohl/hollow 10
28 657 690 24/29 29/32 massiv/solid 10
Übergangsstücke inStopfenform
Adapters, stopper type
Raccords de réduction,série courte
Piezas de reducción,forma de tapón
Best.-Nr.Cat. No.
GewindeThread
GL
KernCone size
NS
Originalpackg./StückStand. pack/quantity
24 840 620 14 14/23 10
24 840 720 14 19/26 10
24 840 820 14 24/29 10
24 840 920 14 29/32 10
24 841 610 18 14/23 10
24 841 710 18 19/26 10
24 841 810 18 24/29 10
24 841 910 18 29/32 10
24 842 720 25 19/26 10
24 842 820 25 24/29 10
24 842 920 25 29/32 10
24 844 810 32 24/29 10
24 844 910 32 29/32 10
Gewinde mit Kern,GL/Kern
Screwthread tubeswith cone, GL/cone
Tubes filetés avec jointmâle R.I.N., GL/mâle
Piezas de reducción,macho y tubo roscado,GL/macho
24
SCHOTT DURAN® SECHSKANTSTOPFEN I HEXAGONAL STOPPERS
Best.-Nr.Cat. No.
GrößeSizeNS
Originalpackg./StückStand. pack/quantity
28 611 380 7/16 100
28 611 420 10/19 100
28 611 480 12/21 100
28 611 540 14/23 100
28 611 600 19/26 100
28 611 660 24/29 100
28 611 740 29/32 100
28 611 790 34/35 10
28 611 810 45/40 10
Sechskanthohlstopfen,spitz, DG-geschliffen
Hexagonal stoppers,pointed, diamondground
Bouchons, hexagonal,pointu, rodé DG
Taponas de vidriohueco, exagonal, confondo en punta, DGesmerilado
Best.-Nr.Cat. No.
GrößeSizeNS
Originalpackg./StückStand. pack/quantity
28 612 180 7/16 100
28 612 250 10/19 100
28 612 350 12/21 100
28 612 460 14/23 100
28 612 620 19/26 100
28 612 780 24/29 100
28 612 900 29/32 100
28 613 030 34/35 10
28 613 090 45/40 10
Sechskanthohlstopfen,flach, DG-geschliffen
Hexagonal stoppers,flat, diamond ground
Bouchons, hexagonal,plat, rodé DG
Taponas de vidriohueco, exagonal, confondo plano, DGesmerilado
Best.-Nr.Cat. No.
GrößeSizeNS
Originalpackg./StückStand. pack/quantity
28 612 260 10/13 100
28 612 380 12/14 100
28 612 500 14/15 100
28 612 660 19/17 100
28 612 800 24/20 100
28 612 940 29/22 100
Sechskanthohlstopfen,Kurzschliff, flach,geschliffen
Hexagonal stoppers,short ground, finished
Bouchons, hexagonal,court, rodé
Taponas de vidriohueco, exagonal, corto,con fondo plano,esmerilado
Verbindungselemente I connection equipments1
25
SCHOTT DURAN® KECKTM ZUBEHÖR I KECKTM ACCESSORIES
Best.-Nr.Cat. No.
GrößeSizeNS
FarbeColour
Originalpackg./StückStand. pack/quantity
28 633 610 10 grün/green 100
28 633 620 12 violett/violet 100
28 633 630 14 gelb/yellow 100
28 633 640 19 blau/blue 100
28 633 650 24 grün/green 100
28 633 660 29 rot/red 100
28 633 670 34 orange/orange 100
28 633 680 40 gelb/yellow 100
28 633 690 45 braun/brown 100
KECKTM
Kegelschliffklammern,POM, KC
KECKTMClips for conical joints,POM, KC
KECKTM
Clips pour rodagesconiques, POM, KC
KECKTMClips para sujeccionescónicos esmerilados,POM, KC
Best.-Nr.Cat. No.
GrößeSizeNS
Originalpackg./StückStand. pack/quantity
28 633 730 14 100
28 633 740 19 100
28 633 750 24 100
28 633 760 29 100
KECKTM
Kegelschliffklammern,Nickel (Ni), KCM
KECKTM
Clips for conical joints,Ni, KCM
KECKTM
Clips pour rodagesconiques, Ni, KCM
KECKTM
Clips para sujeccionescónicos esmerilados,Ni, KCM
26
Best.-Nr.Cat. No.
Für Schlauch-ADFor hose O. D.
mm
FarbeColour
Originalpackg./StückStand. pack/quantity
28 633 810 4,5 rot/red 100
28 633 820 6 gelb/yellow 100
28 633 830 10 blau/blue 100
28 633 840 14 rot/red 100
KECKTMSchlauchklemmen, KT
KECKTM
Tubing clamps, KT
KECKTMPinces pour tuyaux, KT
KECKTM
Pinzas para tubos, KT
Best.-Nr.Cat. No.
GrößeSizeKS
FarbeColour
Originalpackg./StückStand. pack/quantity
28 634 050 13 violett/violet 100
28 634 060 19 hellblau/light blue 100
28 634 070 19 Q dunkelblau/dark blue 100
28 634 080 29 dunkelrot/dark red 100
28 634 090 35/20 orange/orange 100
KECKTM
Kugelschliffklammern,POM, KS
KECKTM
Clips for sphericaljoints, POM, KS
KECKTM
Clips pour rodagessphériques, POM, KS
KECKTM
Clips para sujeccionesesmerilados esféricos,POM, KS
Best.-Nr.Cat. No.
GrößeSizeKS
Originalpackg./StückStand. pack/quantity
28 633 300 13 50
28 633 340 19 50
28 633 380 29 50
28 633 420 35 50
28 633 460 40 50
28 633 480 51 50
28 633 500 65 50Kugelschliffklammernmit Feststellschraube,aus rostfreiem Stahl
Clamps for sphericaljoints,with tightening screw
Pinces à fourche pourjoints sphériques,avec vis de fixation
Pinzas de horquillapara rótulas,con tornillo de fijación
SCHOTT DURAN® KECKTM ZUBEHÖR I KECKTM ACCESSORIES
Verbindungselemente I connection equipments1
27
Best.-Nr.Cat. No.
OliveHose connection
mm
FarbeColour
Originalpackg./StückStand. pack/quantity
28 633 900 9 dunkelblau/dark blue 100
28 633 910 4 hellblau/light blue 100
KECKTMSchlauchteil für AdapterKA, mit FlachdichtungEPDM 16 mm
KECKTM
Tubing part foradapters KA, with EPDMsealing 16 mm
KECKTMAdaptateurs avec oliveKA, avec joint plat EPDM16 mm
KECKTM
Olivas, KAcon junta EPDM 16 mm
Best.-Nr.Cat. No.
AbmessungDimension
mm
MaterialMaterial
fürfor
Originalpackg./StückStand. pack/quantity
28 634 100 16 x 8,5 VITON *1 100
28 634 160 16 x 8,5 EPDM *1 100
28 634 150 12 x 7,5 EPDM *2 100
KECKTM
Flachdichtungen
KECKTM
Flat sealings
KECKTM
Joints plat
KECKTM
Juntas
*1 für Schlauchteil*1 for tubing part*1 pour tuyau*1 para las piezas de tubo
*2 für Schraubkappe*2 for screw cap*2 pour capuchons à vis*2 para tapas roscadas
28
Best.-Nr.Cat. No.
GewindeThread
mm
FarbeColour
Originalpackg./StückStand. pack/quantity
28 633 930 GL 14 gelb/yellow 100
28 633 950 RD 14 rot/red 100
28 633 970 SQ 13 blau/blue 100
KECKTM
Klemmring fürAdapter KA
KECKTMLocking ring foradapter KA
KECKTM
Anneaus de verrouillagepour adaptateurs KA
KECKTMCaperuzas, KA
Best.-Nr.Cat. No.
AbmessungDimension
mm
MaterialMaterial
fürfor
Originalpackg./StückStand. pack/quantity
28 634 200 6 x 3 EPDM *1 100
28 634 210 6 x 3 VITON *1 100
28 634 220 7,3 x 2,4 EPDM *2 100
28 634 230 7,3 x 2,4 VITON *2 100
KECKTM
O-Ringe für Glasoliven
KECKTMO-rings for glass hoseconnections
KECKTM
Joints toriques pourolives en matière verre
KECKTMPared por olivas delcristal
Best.-Nr.Cat. No.
GewindeThread
mm
FarbeColour
Originalpackg./StückStand. pack/quantity
28 633 920 GL 14 gelb/yellow 100
28 633 940 RD 14 rot/red 100
28 633 960 SQ 13 blau/blue 100
KECKTMSchraubkappe fürAdapter KA, mit Flach-dichtung EPDM 12 mm
KECKTM
Screw cap for adapterKA, with sealingEPDM 12 mm
KECKTMCapuchons à visser pouradaptateurs KA, avecjoint plat EPDM 12 mm
KECKTM
Caperuzas para rosca, KAcon juntaEPDM 12 mm
*1 für Olive 10 mm*1 for hose connection 10 mm*1 pour olives 10 mm*1 por Olivas 10 mm
*2 für Olive 11 mm*2 for hose connection 11 mm*2 pour olives 11 mm*2 por Olivas 11 mm
SCHOTT DURAN® KECKTM ZUBEHÖR I KECKTM ACCESSORIES
Verbindungselemente I connection equipments1
29
Best.-Nr.Cat. No.
GewindeThread
OliveHose connection
mm
Originalpackg./StückStand. pack/quantity
28 634 400 GL 14 4,5 100
28 634 410 GL 14 9 100
28 634 420 RD 14 4,5 100
28 634 430 RD 14 9 100
28 634 440 SQ 13 4,5 100
28 634 450 SQ 13 9 100KECKTM
Adapter KA, komplett,von Glasolive zu Kunst-stoffolive
KECKTMAdapters KA, complete,from hose connectionglass to connectionplastic
KECKTM
Adaptateurs KA,complet, de olive enverre à olive en plastique
KECKTMAdaptador KA,completo, de olivavidrio a oliva de plastico
Best.-Nr.Cat. No.
GewindeThread
OliveHose connection
mm
Originalpackg./StückStand. pack/quantity
28 634 500 GL 14 4,5 100
28 634 510 GL 14 9 100
28 634 520 RD 14 4,5 100
28 634 530 RD 14 9 100
28 634 540 SQ 13 4,5 100
28 634 550 SQ 13 9 100
KECKTMAdapter KA, komplett,von Glasgewinde zuKunststoffolive
KECKTMAdapters KA, complete,from glass thread tohose connection plastic
KECKTMAdaptateurs KA,complet, de fitage enverre à olive en plastique
KECKTMAdaptador KA,completo, de vidriorosca a oliva de plastico
30
Best.-Nr.Cat. No.
Originalpackg./StückStand. pack/quantity
28 634 010 100
KECKTM
Schnell-Druck-Kupplung KK
KECKTM
Quick pressurecouplings, KK
KECKTM
Raccords pressionrapide, KK
KECKTM
Rápido, – presión –,acoplamiento KK
Best.-Nr.Cat. No.
OliveHose connection
mm
Originalpackg./StückStand. pack/quantity
28 634 020 2 x 4,5 100
28 634 030 2 x 9 100
KECKTMSchnell-Druck-Kupplung KK, komplettmit Schlauchteilen
KECKTMQuick pressurecouplings, KK, completewith tubing parts
KECK TMRaccords pressionrapide, KK, completavec adaptateurs
KECKTMRápido, – presión –,acoplamiento KK,completo con tubos degoma
SCHOTT DURAN® KECKTM ZUBEHÖR I KECKTM ACCESSORIES
Verbindungselemente I connection equipments1
31
Best.-Nr.Cat. No.
Beschreibung EinzelteileDescription Components
Originalpackg./StückStand. pack/quantity
28 634 170 Schraubkappe, screw cap, capuchon, tapón 100
28 634 110 Schraube, screw, bride, briezas 100
28 634 120 Silikondichtung, silicone sealing, 100
joints en silicone, juntas de silicona
KECKTM
Absaugstutzen, AS M8
KECKTM
Suction connectorsAS M8
KECKTM
Raccord à vide AS M8
KECKTM
Adaptador deaspiración, AS M8
Best.-Nr.Cat. No.
OliveHose connection
mm
Originalpackg./StückStand. pack/quantity
28 634 300 4,5 100
28 634 310 9 100
KECKTMAbsaugstutzen, AS M8,komplett mit Schlaucht-eil
KECKTMSuction connectors,AS M8, complete withtubing parts
KECKTMRaccord à vis, AS M8,complet avec adaptateur
KECKTMAdaptador deaspiración, AS M8,completo con tubos degoma
32
SCHOTT DURAN® SCHLAUCHOLIVEN I HOSE CONNECTIONS
Best.-Nr.Cat. No.
NenngrößeNominal size
mm
Originalpackg./StückStand. pack/quantity
28 602 100 6 x 115 500
28 602 160 7 x 115 500
28 602 140 8 x 115 500
28 602 220 9 x 115 500
28 602 240 10 x 115 500
28 602 320 11 x 115 500
28 602 360 12 x 115 500
28 602 440 14 x 115 500Schlauch-Oliven,doppelseitig
Water connectors,double
Olives, double
Olivas dobles
Best.-Nr.Cat. No.
Nenngröße fürNominal size for
ADO. D.mm
Originalpackg./StückStand. pack/quantity
29 255 060 GL 14 8,6 10
28 621 400 GL 18 10,8 100
Kunststoff-Oliven (PP)mit Silikon-Dichtung,gerade
Plastic (PP) hoseconnection with siliconerubber seals, straight
Olives en matièreplastique (PP), joint ensilicone, droit
Olivas de plástico (PP)con junta de silicona,recta
Verbindungselemente I connection equipments1
33
Best.-Nr.Cat. No.
Nenngröße fürNominal size for
ADO. D.mm
Originalpackg./StückStand. pack/quantity
29 247 050 GL 14 8,6 10
28 621 260 GL 18 10,8 100
Kunststoff-Oliven (PP)mit Silikon-Dichtung,gebogen
Plastic (PP) hoseconnection withsilicone rubber seals,bent
Olives en matièreplastique (PP), joint ensilicone, courbe
Olivas de plástico (PP)con junta de silicona,salida en ángulo
Best.-Nr.Cat. No.
Nenngröße fürNominal size for
ADO. D.mm
Originalpackg./StückStand. pack/quantity
28 622 180 GL 14 8,6 100
Kunststoff-Oliven (PP)komplett mit Schraub-verbindungskappe,gerade
Plastic hose connection,complete with screwcap, straight
Olives en matièreplastique (PP) aveccapuchon vissable(ouvert), rouge, droit
Olivas de plástico (PP)completa con tapónde rosco, recta
Best.-Nr.Cat. No.
Nenngröße fürNominal size for
ADO. D.mm
Originalpackg./StückStand. pack/quantity
28 622 200 GL 14 8,6 100
Kunststoff-Oliven (PP)komplett mit Schraub-verbindungskappe,gebogen
Plastic (PP) hoseconnection, completewith screw cap, bent
Olives en matièreplastique (PP) aveccapuchon vissable(ouvert), rouge, courbe
Olivas de plásticocompleta con tapón derosca, salida en ángulo
34
Best.-Nr.Cat. No.
Nenngröße fürNominal size for
Originalpackg./StückStand. pack/quantity
28 623 000 GL 14 10
28 623 020 GL 18 10
28 623 046 GL 25 5
PTFE-Olivenkomplett mit Schraub-verbindungskappe PBT,gerade
PTFE hose connectioncomplete with screwcap PBT, straight
Olives en matière PTFEcomplet avec capuchonvissable ouvert PBT,droit
Olivas de PTFEcompleta con tapón derosco PBT, recta
Best.-Nr.Cat. No.
Nenngröße fürNominal size for
Originalpackg./StückStand. pack/quantity
28 623 060 GL 14 10
28 623 080 GL 18 10
PTFE-Olivenkomplett mit Schraub-verbindungskappe PBT,gebogen
PTFE hoseConnection completewith screw cap PBT,bent
Olives en matière PTFEcomplet avec capuchonvissable ouvert PBT,courbe
Olivas de PTFEcompleta con tapón derosco PBT, salidaen ángula
SCHOTT DURAN® SCHLAUCHOLIVEN I HOSE CONNECTIONS
Verbindungselemente I connection equipments1
35
Best.-Nr.Cat. No.
NS BohrungBoremm
Originalpackg./StückStand. pack/quantity
28 603 840 10 1,5 100
28 603 610 21,5 6 100
28 603 620 24 8 100
28 603 630 29,2 10 100
SCHOTT DURAN® HÄHNE I STOPCOCKS
Hahnküken mit Rille,geschliffen
Stopcock keys withgroove, ground
Clés à vis, rodée
Machos para llaves conranura, esmerilados
Best.-Nr.Cat. No.
für NSfor NS
Originalpackg./StückStand. pack/quantity
28 603 010 10 100
28 603 120 21,5 100
28 603 140 24 100
28 603 160 29,2 100
O-Ringe für Hahnkükenmit Rille
O-rings in rubber
Sécurités en caoutchouc,pas de vis
Anillos tóricos
Hahnküken mit Gewinde,SBW Glas, geschliffen
Stopcock keysthreaded, SBW glass,ground
Clés à vis, en verre SBW,rodée
Machos para llaves conrosca, vidrio SBW,esmerilados
Best.-Nr.Cat. No.
NS BohrungBoremm
Originalpackg./StückStand. pack/quantity
28 603 690 12,5 1,5 100
28 603 420 12,5 2,5 100
28 603 750 14,5 2,5 100
28 603 760 14,5 4 100
28 603 810 18,8 4 100
28 603 890 18,8 6 100
Hähne & Ventile I Stopcocks & valves2
36
Best.-Nr.Cat. No.
für NSfor NS
für GLfor GL
Originalpackg./StückStand. pack/quantity
28 603 900 12,5 8 100
28 603 920 14,5 9 100
28 603 940 18,8 12 100
SCHOTT DURAN® HÄHNE I STOPCOCKS
Hahnsicherungen,3teilig, komplett, fürSBW-Hahnküken
Three part retainingdevice, complete, forstopcock key threaded,SBW glass
Sécurités en partiesPPN pour clés à vis verreSBW
Seguros de llave PPNpara machos, vidrioSBW
Best.-Nr.Cat. No.
NS BohrungBoremm
Originalpackg./StückStand. pack/quantity
28 603 670 14,5/44 2,5 100
28 603 730 18,8/50 4 100
Patenthahnküken mitGewinde, geschliffen
Stopcock keys threaded,long for double bore,ground
Clés à vis, longue,rodée
Machos para llaves conrosca, esmerilados
Best.-Nr.Cat. No.
GrößeSizeNS
BohrungBoremm
Originalpackg./StückStand. pack/quantity
28 621 980 12,5 1,5 50
28 622 020 12,5 2,5 50
28 622 040 14,5 2,5 50
28 622 060 14,5 4 50
28 622 080 18,8 4 50
28 622 100 18,8 6 50
28 622 120 21,5 6 10
28 622 140 24 8 10
28 622 160 29,2 10 10
Hahnküken mit Gewin-de, PTFE, komplett mit3teiliger Hahnsicherung
PTFE keys with thread,with three partretaining device
Clés PTFE à vis, avecsecurité à vis en 3 parties
PTFE machos parallaves con rosca
Hähne & Ventile I Stopcocks & valves2
37
Best.-Nr.Cat. No.
NS BohrungBoremm
Originalpackg./StückStand. pack/quantity
28 604 180 12,5 1,5 100
28 604 300 14,5 2,5 100
28 604 440 18,8 4 100
28 604 620 21,5 6 100
28 604 700 24 8 100
28 604 720 29,2 10 100
Hahnküken mit Gewin-de, hohl, Glasgriff,geschliffen, komplettmit 3teiliger Hahn-sicherung
Stopcock keysthreaded, hollow, glasshandle, ground, withthree part retainingdevice
Clés à vis, creuse, avecpoignée de verre,rodée, avec sécurité àvis en 3 parties
Machos huecos parallaves con rosca,esmerilados, conseguros de llaves PPN
Best.-Nr.Cat. No.
für NSfor NS
für GLfor GL
Originalpackg./StückStand. pack/quantity
28 604 140 12,5 8 100
28 604 280 14,5 10 100
28 604 420 18,8 12 100
28 604 600 21,5 14 100
28 604 610 24 + 29,2 15 100
Hahnsicherungen,3teilig, komplett, fürhohle Hahnküken
Three part retainingdevice, complete, forstopcock keys, threaded,hollow
Sécurités en partiesPPN, pour clés à vis,creuse
Seguros de llave PPN,para machos, huecos
38
Best.-Nr.Cat. No.
NS BohrungBoremm
Originalpackg./StückStand. pack/quantity
28 603 550 12,5 2,5 100
Bürettenhahnküken,seitlich, geschliffen,komplett mit 3teiligerHahnsicherung
Burette stopcock keys,side entry, drilled andground, with threepart retaining device
Clés de robinet pourburettes, percéelatéralement et rodée,avec sécurité à vis en 3parties
Machos para llaves debureta con talaro enángulo, esmerilados,con seguros de llavesPPN
Best.-Nr.Cat. No.
NS für Bohrungfor bore
mm
Originalpackg./StückStand. pack/quantity
28 644 300 kapillar 12,5 1,5 50
28 644 420 kapillar 14,5 2,5 50
28 644 200 10 1,5 10
28 644 280 12,5 1,5 50
28 644 380 14,5 2,5 50
28 644 440 14,5 4 50
28 644 540 18,8 4 25
28 644 600 18,8 6 25
28 644 660 21,5 6 10
28 644 680 24 8 10
28 644 700 29,2 10 10
Einweghähne, geschlif-fen, ohne Küken
Single way stopcocks,ground, without keys
Robinets à une voie,rodé, sans clé
Llaves de una via,esmerilado, sin macho
Best.-Nr.Cat. No.
NS für Bohrungfor bore
mm
Originalpackg./StückStand. pack/quantity
28 643 920 kapillar 12,5 1,5 50
28 644 000 kapillar 14,5 2,5 50
28 643 800 10 1,5 10
28 643 900 12,5 1,5 50
28 643 960 14,5 2,5 50
28 643 980 14,5 4 50
28 644 040 18,8 4 25
28 644 060 18,8 6 25
28 644 100 21,5 6 10
28 644 140 24 8 10
28 644 160 29,2 10 10
Einweghähne, geschlif-fen und poliert, ohneKüken
Single way stopcocks,ground and polished,without keys
Robinets à une voie,rodé et poli, sans clé
Llaves de una via,esmerilado y pulido,sin macho
SCHOTT DURAN® HÄHNE I STOPCOCKS
Hähne & Ventile I Stopcocks & valves2
39
Best.-Nr.Cat. No.
NS BohrungBoremm
Originalpackg./StückStand. pack/quantity
28 640 240 10 1,5 10
28 640 740 21,5 6 10
28 640 760 24 8 10
28 640 780 29,2 10 10
Einweghähne, komplettmit DURAN® Rillen-küken
Single way stopcocks,complete with DURAN®
key with groove
Robinets à une voie,complet avec clé àgorge en DURAN®
Llaves de una via,completas con machomacizo de DURAN®
Best.-Nr.Cat. No.
NS BohrungBoremm
Originalpackg./StückStand. pack/quantity
28 641 080 kapillar 12,5 1,5 50
28 641 200 kapillar 14,5 2,5 50
28 640 340 12,5 1,5 50
28 640 360 12,5 2,5 50
28 640 480 14,5 2,5 50
28 640 540 14,5 4 50
28 640 680 18,8 4 25
28 640 720 18,8 6 25 Einweghähne, kom-plett mit SBW-Küken
Single way stopcocks,complete withSBW key
Robinets à une voie,complet avec clé à visen verre SBW
Llaves de una via, conmacho macizo de vidrioSBW
Best.-Nr.Cat. No.
NS BohrungBoremm
Originalpackg./StückStand. pack/quantity
28 641 160 kapillar 12,5 1,5 50
28 641 240 kapillar 14,5 2,5 50
28 641 260 12,5 1,5 50
28 641 280 12,5 2,5 50
28 641 340 14,5 2,5 50
28 641 360 14,5 4 50
28 641 380 18,8 4 25
28 641 420 18,8 6 25
28 641 460 21,5 6 10
28 641 480 24 8 10
28 641 500 29,2 10 10
Einweghähne,komplett mitPTFE-Küken
Single way stopcocks,complete withPTFE key
Robinets à une voie,complet avec clé à visen PTFE
Llaves de una via, conmacho de PTFE
40
Einweghähne, kom-plett mit hohlem Kükenmit Glasgriff
Single way stopcocks,complete with hollowkey with glass handle
Robinets à une voie,complet avec clé à viscreuse
Llaves de una via, conmacho de vidrio hueco
Best.-Nr.Cat. No.
NS BohrungBoremm
Originalpackg./StückStand. pack/quantity
28 645 860 12,5 1,5 50
28 645 880 14,5 2,5 50
28 645 920 18,8 4 25
28 645 940 21,5 6 10
28 645 960 24 8 10
28 645 980 29,2 10 10
Best.-Nr.Cat. No.
NS für Bohrungfor Bore
mm
Originalpackg./StückStand. pack/quantity
28 645 560 13,5 1,5 10
28 645 540 13,5 2,5 10
28 645 600 18,2 4 10
28 645 640 19,5 6 10
28 645 720 28 8 5
28 645 700 28 10 5
Einweghähne, geschlif-fen und poliert, Stei-gung 1 : 5, ohne Küken
Single way stopcocks,taper 1 : 5, ground andpolished, without keys
Robinets à une voie,1 : 5, rodé et poli, sansclé
Llaves de una via,conicidad 1 : 5,esmerilado y pulido,sin macho
Best.-Nr.Cat. No.
NS BohrungBoremm
Originalpackg./StückStand. pack/quantity
28 645 300 13,5 1,5 10
28 645 320 13,5 2,5 10
28 645 340 18,2 4 10
28 645 380 19,5 6 10
28 645 420 28 8 5
28 645 400 28 10 5
Einweghähne, kom-plett mit PTFE-Küken,Steigung 1 : 5
Single way stopcocks,taper 1 : 5, completewith PTFE keys
Robinets à une voie,1 : 5, avec clé en PTFE
Llaves de una via,conicidad 1 : 5, conmacho de PTFE
SCHOTT DURAN® HÄHNE I STOPCOCKS
Hähne & Ventile I Stopcocks & valves2
41
Best.-Nr.Cat. No.
NS Originalpackg./StückStand. pack/quantity
28 642 300 14,5 10
28 642 520 18,8 10
Patenthähne, geschlif-fen, ohne Küken
Stopcocks, two way,double oblique bore,ground, without keys
Robinets à 2 voies,rodé, sans clé
Llaves de dos víasoblicuas, esmerilado,sin macho
Best.-Nr.Cat. No.
NS Originalpackg./StückStand. pack/quantity
28 642 480 14,5 10
28 642 580 18,8 10
Patenthähne, geschlif-fen und poliert, ohneKüken
Stopcocks, two way,double oblique bore,ground and polished,without keys
Robinets à 2 voies,rodé et poli, sans clé
Llaves de dos víasoblicuas, esmerilado ypulido, sin macho
Best.-Nr.Cat. No.
NS BohrungBoremm
Originalpackg./StückStand. pack/quantity
28 642 280 14,5 2,5 10
28 642 500 18,8 4 10
Patenthähne,komplett mit Küken
Stopcocks, two way,double oblique bore,complete with keys
Robinets à 2 voies,avec clé
Llaves de dos víasoblicuas, con macho
42
Best.-Nr.Cat. No.
NS BohrungBoremm
Originalpackg./StückStand. pack/quantity
28 642 420 14,5 2,5 10
28 642 560 18,8 4 10
28 642 600 21,5 6 10
Patenthähne, komplettmit PTFE-Küken
Stopcocks, two way,double oblique bore,complete withPTFE-keys
Robinets à 2 voies,avec clé en PTFE
Llaves de dos víasoblicuas, con machode PTFE
Best.-Nr.Cat. No.
NS BohrungBoremm
Originalpackg./StückStand. pack/quantity
28 641 780 14,5 2 10
28 641 980 18,8 2,5 10
Dreiweghähne, kom-plett mit PTFE-Küken,T-Bohrung
3-way stopcocks,complete withPTFE-keys, T-bore
Robinets à 3 voies,avec clé en PTFE
Llaves de tres vías,con macho de PTFE
Best.-Nr.Cat. No.
NS BohrungBoremm
Originalpackg./StückStand. pack/quantity
28 641 640 14,5 2 10
28 641 840 18,8 2,5 10
Dreiweghähne,komplett mitSBW-Küken, T-Bohrung
3-way stopcocks,complete withSBW-keys, T-bore
Robinets à 3 voies,avec clé en verre SBW
Llaves de tres vías,con macho de SBW
SCHOTT DURAN® HÄHNE I STOPCOCKS
Hähne & Ventile I Stopcocks & valves2
43
Vannes PRODURAN®,passage droit, pouremploi sous videTaux de fuite < 1 · 10-6 mbar · I
DurchgangsventilhähnePRODURAN®,vakuumfestLeckrate < 1 · 10-6 mbar · I
SCHOTT DURAN® PRODURAN® VENTILE I PRODURAN® VALVES
s
Best.-Nr.Cat. No.
DurchgangPassage
mm
Originalpackg./StückStand. pack/quantity
28 605 580 0 – 2,5 10
28 605 600 0 – 4 10
28 605 620 0 – 6 10
28 605 640 0 – 10 10
Straight valves,PRODURAN®,for vacuum useleakage rate < 1 · 10-6 mbar · Is
s
Válvulas PRODURAN®
longitudinal, resistentesal vacíoHermeticidad al vacío< 1 · 10-6 mbar · I
s
Best.-Nr.Cat. No.
DurchgangPassage
mm
Originalpackg./StückStand. pack/quantity
28 605 660 0 – 2,5 10
28 605 680 0 – 4 10
28 605 700 0 – 6 10
28 605 710 0 – 10 10
Vannes PRODURAN®,passage en équerre,pour emploi sous videTaux de fuite < 1 · 10-6 mbar · I
EckventilhähnePRODURAN®,vakuumfestLeckrate < 1 · 10-6 mbar · Is
90 ° valves,PRODURAN®,for vacuum useleakage rate < 1 · 10-6 mbar · Is
s
Válvulas PRODURAN®
ángulo recto, resisten-tes al vacíoHermeticidad al vacío< 1 · 10-6 mbar · Is
44
SCHOTT DURAN® VENTILE „GU“ I VALVES „GU“
Best.-Nr.Cat. No.
DurchgangPassage
mm
Originalpackg./StückStand. pack/quantity
28 605 800 0 – 2,5 100
28 605 810 0 – 4 100
28 605 820 0 – 6 100
Eckventilhähne „GU“
90 ° valves, „GU“
Vannes „GU“,passage en équerre
Válvula „GU“ ángulorecto
Best.-Nr.Cat. No.
DurchgangPassage
mm
Originalpackg./StückStand. pack/quantity
28 605 850 0 – 2,5 100
28 605 860 0 – 4 100
28 605 870 0 – 6 100
Durchgangsventil-hähne „GU“
Straight valves, „GU“
Vannes „GU“, passagedroit
Válvula „GU“longitudinal
Best.-Nr.Cat. No.
BüretteBurettes
ml
Originalpackg./StückStand. pack/quantity
28 605 900 10 100
28 605 910 25 100
28 605 920 50 100
Durchgangsbüretten-ventilhähne „GU“
Straight burette valves,„GU“
Vannes „GU“, pourburettes, passage droit
Válvula „GU“ paraburetas, longitudinal
Hähne & Ventile I Stopcocks & valves2
45
Best.-Nr.Cat. No.
DurchgangPassage
mm
Originalpackg./StückStand. pack/quantity
1055865 0 – 3 1
1055866 0 – 6 1
1055867 0 – 10 1
1055868 0 – 15 1
Best.-Nr.Cat. No.
DurchgangPassage
mm
Originalpackg./StückStand. pack/quantity
1055869 0 – 3 1
1056170 0 – 6 1
1056171 0 – 10 1
1056172 0 – 15 1
Hochvakuum -Durchgangsventil-hähne NORMAGLeckrate< 1 x 10-7 (mbar x l)/s
High - vacuumstraight valvesNORMAG
leakage rate< 1 x 10-7 (mbar x l)/s
Vannes NORMAG
passage droit, pouremploi sous videimportantTaux de fuite< 1 x 10-7 (mbar x l)/s
Válvulas NORMAG,longitudinal, de altovacioHermeticidad al vacio< 1 x 10-7 (mbar x l)/s
Hochvakuum -EckventilhähneNORMAG
Leckrate< 1 x 10-7 (mbar x l)/s
High - vacuum90° valves NORMAG
leakage rate< 1 x 10-7 (mbar x l)/s
Vannes NORMAGpassage en équerre,pour emploi sous videimportantTaux de fuite< 1 x 10-7 (mbar x l)/s
Válvulas NORMAG,ángulo recto, de altovacioHermeticidad al vacio< 1 x 10-7 (mbar x l)/s
VENTILE „NORMAG®“ I VALVES „NORMAG®“
46
SCHOTT DURAN® HÄHNE I STOPCOCKS
Best.-Nr.Cat. No.
GrößeSizeNS
Originalpackg./StückStand. pack/quantity
28 640 840 12,5 50
Bürettenhähne, gerade,AR Glas, komplett mitSBW-Küken
Burette stopcocks,straight, AR glass,complete with SBW-keys
Robinets pourburettes, droit, verreAR, avec clé en SBW
Llaves para buretas,rectas, vidrio AR, conmacho des SBW
Bürettenhähne, gerade,AR Glas, komplett mitPTFE-Küken
Best.-Nr.Cat. No.
GrößeSizeNS
Originalpackg./StückStand. pack/quantity
28 640 880 12,5 50
Burette stopcocks,straight, AR glass,complete with PTFE-keys
Robinets pour burettes,droit, verre AR, avecclé en PTFE
Llaves para buretas,rectas, vidrio AR, conmacho de PTFE
Best.-Nr.Cat. No.
GrößeSizeNS
Originalpackg./StückStand. pack/quantity
28 640 800 12,5 50
Bürettenhähne, gerade,komplett mitSBW-Küken
Burette stopcocks,straight, complete withSBW-keys
Robinets pourburettes, droit, avecclé en SBW
Llaves para buretas,rectas, con macho desSBW
Hähne & Ventile I Stopcocks & valves2
47
Best.-Nr.Cat. No.
GrößeSizeNS
Originalpackg./StückStand. pack/quantity
28 640 820 12,5 50
Bürettenhähne, gerade,komplett mitPTFE-Küken
Burette stopcocks,straight, complete withPTFE-keys
Robinets pour burettes,droit, avec clé en PTFE
Llaves para buretas,rectas, con macho dePTFE
Best.-Nr.Cat. No.
GrößeSizeNS
Originalpackg./StückStand. pack/quantity
28 641 000 12,5 50
Bürettenhähne,seitlich, AR Glas,komplett mitSBW-Küken
Burette stopcocks,angled, AR glass,complete withSBW-keys
Robinets pourburettes, coudé, verreAR, avec clé en SBW
Llaves para buretas,laterales, vidrio AR,con macho des SBW
Bürettenhähne,seitlich, AR Glas,komplett mitPTFE-Küken
Burette stopcocks,angled, AR glass,complete with PTFE-keys
Robinets pour burettes,coudé, verre AR, avecclé en PTFE
Llaves para buretas,laterales, vidrio AR,con macho de PTFE
Best.-Nr.Cat. No.
GrößeSizeNS
Originalpackg./StückStand. pack/quantity
28 641 060 12,5 50
48
Scheidetrichterhähnenach Gilson, komplettmit SBW-Küken
Separating funnelstopcocks, Gilson, com-plete with SBW-keys
Robinets pourampoules à décanter,Gilson, avec clé en SBW
Llaves para embudos,según Gilson, con ramaembudo larga, con machomacizo de vidrio SBW
SCHOTT DURAN® HÄHNE I STOPCOCKS
Best.-Nr.Cat. No.
GrößeSizeNS
BohrungBoreNS
AnsatzTubemm
Originalpackg./StückStand. pack/quantity
28 640 920 12,5 2,5 100 50
28 640 940 12,5 2,5 200 50
Bürettenhähne, seitlich,komplett mitSBW-Küken
Burette stopcocks,angled, complete withSBW-keys
Robinets pourburettes, coudé, avecclé en SBW
Llaves para buretas,laterales, con machodes SBW
Best.-Nr.Cat. No.
GrößeSizeNS
BohrungBoreNS
AnsatzTubemm
Originalpackg./StückStand. pack/quantity
28 640 960 12,5 2,5 100 50
28 640 980 12,5 2,5 200 50
Bürettenhähne, seitlich,komplett mitPTFE-Küken
Burette stopcocks,angled, complete withPTFE-keys
Robinets pour burettes,coudé, avec clé en PTFE
Llaves para buretas,laterales, con macho dePTFE
Best.-Nr.Cat. No.
GrößeSizeNS
AD x WD/ LängeOD X WT/length
mm
BohrungBoremm
Originalpackg./StückStand. pack/quantity
28 642 840 12,5 16 x 1,8 / 130 1,5 25
28 642 880 14,5 20 x 1,8 / 150 2,5 25
28 642 920 18,8 24 x 1,8 / 165 4 10
Hähne & Ventile I Stopcocks & valves2
49
Scheidetrichterhähnenach Gilson, komplettmit PTFE-Küken
Separating funnelstopcocks, Gilson, com-plete with PTFE-keys
Robinets pour ampoulesà décanter, Gilson, avecclé en PTFE
Llaves para embudos,según Gilson, con ramaembudo larga, conmacho de PTFE
Best.-Nr.Cat. No.
GrößeSizeNS
BohrungBoremm
Originalpackg./StückStand. pack/quantity
28 643 200 12,5 1,5 50
28 643 220 14,5 2,5 50
28 643 240 18,8 4 25
Scheidetrichterhähnemit kurzem Trichter,kompl. mit SBW-Küken
Separating funnelstopcocks, with shortinlet, complete withSBW-keys
Robinets pourampoules à décanter,avec entonnoir court,avec clé en SBW
Llaves para embudos,con rama embudocorta, con macho macizode vidrio SBW
Best.-Nr.Cat. No.
GrößeSizeNS
BohrungBoremm
Originalpackg./StückStand. pack/quantity
28 643 260 12,5 1,5 50
28 643 280 14,5 2,5 50
28 643 300 18,8 4 25
28 643 320 21,5 6 25
Scheidetrichterhähnemit kurzem Trichter,kompl. mit PTFE-Küken
Separating funnelstopcocks, with shortinlet, complete withPTFE-keys
Robinets pourampoules à décanter,avec entonnoir court,avec clé en PTFE
Llaves para embudos,con rama embudo corta,con macho de PTFE
Best.-Nr.Cat. No.
GrößeSizeNS
AD x WD/ LängeOD X WT/length
mm
BohrungBoremm
Originalpackg./StückStand. pack/quantity
28 642 960 12,5 16 x 1,8 / 130 1,5 25
28 642 980 14,5 20 x 1,8 / 150 2,5 25
28 643 000 18,8 24 x 1,8 / 165 4 10
50
PorositätPorosity
P 250
1 In die Best.-Nr. ist statt X die gewünschte Porosität einzusetzen, siehe Seite 147 - 148 im
DURAN® - Katalog.1 The required porosity should be inserted in place of X in the catalogue number, see page 169 - 170 in the
DURAN® - catalogue.1 Dans le número d’article, remplacer X par la porosité voulue, voir page 191 - 192 dans le
DURAN® - Catalogue.1 En el número de referencia se debe poner en lugar de la X la porosidad deseada, ver pág. 213 - 214
en el DURAN® - catálogo.
KennzeichnungIdentification markISO 4793
Nennwert max.Porenweite (µm)Nominal max.pore size (µm)
P 1.6P 160 P 100 P 40 P 16
160 - 250 100 - 160 40 - 100 16 - 40 10 - 16 1.0 - 1.6
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
SCHOTT DURAN® FILTER I FILTERS
Best.-Nr.Cat. No.
KennzeichnungIdentification mark
PorositätPorosity
dmm
Originalpackg./StückStand. pack/quantity
25 1510 X1 106aD 0–3 10 10
25 1510 4 106aD 4 10 10
25 1520 X1 106aD 0–3 20 10
25 1520 4 106aD 4 20 10
25 1525 X1 106aD 0–3 25 10
25 1525 4 106aD 4 25 10
25 1530 X1 106aD 0–3 30 10
25 1530 4 106aD 4 30 10
25 1540 X1 106aD 0–3 40 10
25 1540 4 106aD 4 40 10
25 1550 X1 106aD 0–3 50 5
25 1550 4 106aD 4 50 5
25 1560 X1 106aD 0–3 60 1
25 1560 4 106aD 4 60 1
25 1570 X1 106aD 0–3 70 1
25 1570 4 106aD 4 70 1
25 1580 X1 106aD 0–3 80 1
25 1580 4 106aD 4 80 1
25 1590 X1 106aD 0–3 90 1
25 1590 4 106aD 4 90 1
25 1620 X1 106aD 0–3 120 1
25 1620 4 106aD 4 120 1
FilterplattenRand unverschmolzenund zentriert, Oberflä-chen unbearbeitet
Filter discssintered glass, edge notfused, centred, surfacesuntreated
Plaques filtrantesbord non rebrûlé etcentré, surfaces brutes
Placas filtrantesborde sin requemar yentrado, superficies notratadas
Filter I Filters3
51
1 In die Best.-Nr. ist statt X die gewünschte Porosität einzusetzen, siehe Seite 147 - 148 imDURAN® - Katalog.
1 The required porosity should be inserted in place of X in the catalogue number, see page 169 - 170 in the
DURAN® - catalogue.1 Dans le número d’article, remplacer X par la porosité voulue, voir page 191 - 192 dans le
DURAN® - Catalogue.1 En el número de referencia se debe poner en lugar de la X la porosidad deseada, ver pág. 213 - 214
en el DURAN® - catálogo.
Best.-Nr.Cat. No.
Platten-ØDisc dia.
mm
Originalpackg./StückStand. pack/quantity
21 340 310* 48 10
21 340 340 60 10
21 340 390 73 10
21 340 440 95 5
21 340 510 120 1
Schlitzsieb-Platten
Slit sieves
Plaques selon Büchnerà fentes
Placas tamizadoras deranura
Best.-Nr.Cat. No.
PorositätPorosity
GrößterØ
MaxO. D.mm
Ø RohrTube O. D.mm
LängeLength
mm
Originalpackg./StückStand. pack/quantity
mit Rohr / with tube / avec tube / con tubo:25 8505 X1 1–4 24 20 200 1
ohne Rohr / without tube / sans tube / sin tubo:25 8501 X1 1–4 24 - 65 1
Filterkerzen, konisch
Filter candles, conical
Bougies filtrantes,forme conique
Bujías filtrantes, formacónica
Best.-Nr.Cat. No.
PorositätPorosity
Platten-ØDisc dia.
mm
Originalpackg./StückStand. pack/quantity
25 452 300 0 23 10
25 452 310 1 23 10
25 452 320 2 23 10
25 453 010 1 30 10
Filterplatten mit Loch,für Gasverteilungs-rohre
Filter disc with hole,for gas distributiontubes
Plaques filtrantes avectrou, pour tubes dedistribution de gaz
Placas filtrantes conperforación, para tubosde distribución de gases
* Einsetzbar im DURAN-Schraubfiltergerät, Best.-Nr. 24 720 50, als Träger für Membran- und Papierfilter.* Can be used in DURAN screwed filter apparatus, catalogue no. 24 720 50 as support for membrane and paper filters.* Peut être utilisé avec l’appareil de filtration à filtre démontable DURAN, No d’article 24 720 50, comme support de filtres à membrane ou en papier.* Puede ser usado en el aparato de filtro atornillado de DURAN Catálogo No. 24 720 50, como soporte para membrana y filtros de papel.
52
Best.-Nr.Cat. No.
InhaltCapacity
ml
dmm
d1mm
hmm
Originalpackg./StückStand. pack/quantity
21 216 140 25 42 22 75 10
21 216 170 50 51 22 90 10
21 216 240 100 64 22 105 10
21 216 3201 200 79 34 131 10
21 216 360 250 85 34 145 10
21 216 3901 300 87 34 156 10
21 216 440 500 105 34 180 10
21 216 540 1 000 131 42 220 10
21 216 630 2 000 166 50 280 10
21 216 680 3 000 187 51 310 2
21 216 730 5 000 220 51 365 1
SCHOTT DURAN® KOLBEN I FLASKS
Erlenmeyer-Kolben,enghalsig, mit Teilung,ISO 1773
Erlenmeyer flasks,narrow neck,with graduation,ISO 1773
Fioles Erlenmeyer à col étroit, avec graduation,ISO 1773
Matraces Erlenmeyer,cuello estrecho,graduados,ISO 1773
Erlenmeyer-Kolben,weithalsig, mit Teilung,DIN 12 385
Erlenmeyer flasks, wideneck, with graduation,DIN 12 385
Fioles Erlenmeyer à collarge, avec graduation,DIN 12 385
Matraces Erlenmeyer,cuello ancho, graduados,DIN 12 385
1 Nicht nach ISO1 Non-ISO size1 Non conforme aux dimensions ISO1 No según ISO
1 Nicht nach DIN1 Non-DIN size1 Non conforme aux dimensions DIN1 No según DIN
2 ohne Teilung2 without graduation2 sans graduation2 sin graduados
Ansetzflaschen(Erlenmeyerform)weithalsig
Conical flaskswide neck
Flacons coniques(forme Erlenmeyer)à col large
Frascos paradisoluciones (formaErlenmeyer) cuello ancho
Best.-Nr.Cat. No.
InhaltCapacity
ml
dmm
d1mm
hmm
Originalpackg./StückStand.
pack/quantity
21 226 1401 25 43 31 70 10
21 226 170 50 51 34 85 10
21 226 240 100 64 34 105 10
21 226 320 200 79 50 131 10
21 226 360 250 85 50 140 10
21 226 390 300 87 50 156 10
21 226 440 500 105 50 175 10
21 226 540 1 000 131 50 220 10
21 226 6301 2 000 153 72 276 10
21 227 6801, 2 3 000 190 106 285 1
21 227 7301, 2 5 000 220 108 322 1
21 227 8601, 2 10 000 285 147 420 1
Hohlglas I Hollow glassware4
53
2 Nicht nach DIN und ISO2 Non-DIN, non-ISO size2 Non conforme aux dimensions DIN et ISO2 No según DIN e ISO
Best.-Nr.Cat. No.
InhaltCapacity
ml
dmm
d1mm
hmm
Originalpackg./StückStand. pack/quantity
21 721 170 50 51 26 95 10
21 721 240 100 64 26 110 10
21 721 360 250 85 34 144 10
21 721 4401 500 105 34 168 10
21 721 540 1 000 131 42 200 10
21 721 6401 2 000 166 42 260 10
21 721 6801 3 000 185 50 260 1
21 721 7101 4 000 207 50 290 1
21 721 7301 5 000 223 50 305 1
21 721 7701 6 000 236 51 330 1
21 721 8601 10 000 279 65 380 1
21 721 8702 12 000 295 65 380 1
21 721 9102 20 000 345 76 515 1
Rundkolbenenghalsig, mit Bördel-rand ISO 1773Kolben mit Hals-Ø65 mm und darüberhaben einen verstärk-ten Rand
Flasks, round bottomnarrow neck, withbeaded ISO 1773Flasks with neck O. D.65 mm and over have areinforced rim
Ballons à fond rondde longueur moyenneà col étroit et à bordévasé ISO 1773Les ballons d’un diamètrede col égal et supérieurà 65 mm ont un bordrenforcé
Matraces fondoredondo, largo medianocuello estrecho, conreborde ISO 1773Matraces con cuello de65 mm Ø o más, tienenun borde reforzado
1 Nicht nach ISO1 Non-ISO size1 Non conforme aux dimensions ISO1 No según ISO
Best.-Nr.Cat. No.
InhaltCapacity
ml
dmm
d1mm
hmm
Originalpackg./StückStand. pack/quantity
21 741 170 50 51 34 105 10
21 741 240 100 64 35 110 10
21 741 360 250 85 51 145 10
21 741 440 500 105 50 168 10
21 741 540 1 000 131 50 210 10
21 741 550 1 000 131 65 210 10
21 741 630 2 000 166 76 260 10
21 741 640 2 000 166 50 240 10
21 741 680 3 000 185 65 260 1
21 741 710 4 000 206 76 315 1
21 741 730 5 000 223 65 310 1
21 741 760 6 000 236 89 355 1
21 741 770 6 000 236 65 330 1
21 741 860 10 000 279 89 420 1
21 741 910 20 000 345 89 520 1
Rundkolbenweithalsig, mitBördelrand DIN 12 347Kolben mit Hals-Ø65 mm und darüberhaben einen verstärk-ten Rand
Flasks, round bottomwide neck, with beadedrim DIN 12 347Flasks with neck O. D.65 mm and over have areinforced rim
Ballons à fond rondde longueur moyenneà col large et à bordévasé DIN 12 347Les ballons d’undiamètre de col égal etsupérieur à 65 mm ontun bord renforcé
Matraces fondoredondo, largomediano cuello ancho,con reborde DIN 12 347Matraces con cuello de65 mm Ø o más, tienenun borde reforzado
54
Best.-Nr.Cat. No.
InhaltCapacity
ml
dmm
d1mm
hmm
Originalpackg./StückStand. pack/quantity
21 711 170 50 51 26 90 10
21 711 2401 100 64 26 105 10
21 711 360 250 85 34 138 10
21 711 4401 500 105 34 163 10
21 711 540 1 000 131 42 190 10
21 711 6401 2 000 166 42 230 10
21 711 6801 3 000 185 50 250 1
21 711 7101 4 000 207 50 275 1
21 711 7301 5 000 223 50 290 1
21 711 7601,2 6 000 237 65 315 1
21 711 8601,2 10 000 280 65 360 1
Stehkolbenenghalsig, mitBördelrand ISO 1773
Flasks, flat bottomnarrow neck, withbeaded rimISO 1773
Ballons à fond platde longueur moyenneà col étroit et à bordévasé ISO 1773
Matraces fondo plano,largo medianocuello estrecho, conreborde ISO 1773
1 Nicht nach ISO1 Non-ISO size1 Non conforme aux dimensions ISO1 No según ISO
2 Kolben haben einen verstärkten Rand2 Flasks have a reinforced rim2 Les ballons d’un diamètre de col de 65 mm ont un bord renforcé2 Matraces con cuello de 65 mm Ø tienen un borde reforzado
Best.-Nr.Cat. No.
InhaltCapacity
ml
dmm
d1mm
hmm
Originalpackg./StückStand. pack/quantity
21 731 170 50 51 35 100 10
21 731 240 100 64 34 110 10
21 731 360 250 85 50 140 10
21 731 440 500 103 50 170 10
21 731 540 1 000 131 50 200 10
21 731 6301,2 2 000 166 76 230 10
21 731 640 2 000 166 50 230 10Stehkolbenweithalsig, mitBördelrand DIN 12 347
Flasks, flat bottomwide neck, with beadedrim DIN 12 347
Ballons à fond platde longueur moyenneà col large et à bordévasé DIN 12 347
Matraces fondo plano,largo medianocuello ancho, con rebordeDIN 12 347
1 Nicht nach DIN1 Non-DIN size1 Non conforme aux dimensions DIN1 No según DIN
2 Kolben haben einen verstärkten Rand2 Flasks have a reinforced rim2 Les ballons d’un diamètre de col de 65 mm ont un bord renforcé2 Matraces con cuello de 65 mm Ø tienen un borde reforzado
Best.-Nr.Cat. No.
InhaltCapacity
ml
dmm
d1mm
hmm
Originalpackg./StückStand.
pack/quantity
21 231 170 50 51 22 200 10
21 231 240 100 60 22 200 10
21 231 360 250 81 34 270 10
21 231 440 500 101 34 300 10
21 231 510 750 115 34 340 10
21 231 540 1 000 126 34 350 10
Kjeldahl-KolbenDIN 12 360
Flasks, KjeldahlDIN 12 360
Ballons de KjeldahlDIN 12 360
Matraces KjeldahlDIN 12 360
SCHOTT DURAN® KOLBEN I FLASKS
Hohlglas I Hollow glassware4
55
Engler-Rohkolbenmit Bördelrand
Blanks for Englerdistilling flaskswith beaded rim
Ebauches de ballon àdistillerà bord évasé
Matraces fondo cónicocon reborde
Best.-Nr.Cat. No.
InhaltCapacity
ml
Ø imm
KolbenFlasksØ mm
hmm
Originalpackg./StückStand. pack/quantity
21 651 240 100 16 66 215 10
21 651 2801 125 17 68 215 10
21 651 290 150 16 73 223 10
1 Für DIN 51 7511 For DIN 51 7511 Conforme aux dimensions DIN 51 7511 Según DIN 51 751
Best.-Nr.Cat. No.
InhaltCapacity
ml
Kolben- Ø aFlaskO. D.mm
Gesamt-höhe
Overallheight
mm
HalsØ aNeck O. D.mm
HalslängeNeck
lengthmm
Original-packg./StückStand.pack/
quantity
21 028 240 100 60 105 35 40 10
21 028 360 250 81 135 35 40 10
21 028 440 500 101 165 35 40 10
21 028 540 1 000 126 205 35 40 10
21 028 630 2 000 158 240 50 48 10
Verdampfer-Rohkolbenbirnenförmig
Blanks for evaporatingflaskspear shape
Pièces brutes pourballons d’évaporationpiriformes
Matraces paraevaporar, en brutoforma de pera
Gaswaschflaschen-Unterteil nach Drechselmit NS 29/32, DIN 12463 Bauhöhe 200 mm
Gas washing bottlelower part, Drechsel typewith NS 29/32, DIN 12 463height 200 mm
Parties inférieures deflacon-laveur de Drechselavec RIN 29/32,DIN 12 463 hauteur200 mm
Base de frascos paralavado de gases segúnDrechsel con NS 29/32,DIN 12 463 200 mm dealtura
* Ohne Fuß* without base* sans pied* sin pie
Best.-Nr.Cat. No.
InhaltCapacity
ml
Originalpackg./StückStand. pack/quantity
24 714 240 100 1
24 714 360 250 1
24 714 440* 500 1
56
SCHOTT DURAN® ROHKÖRPER I BLANKS
Best.-Nr.Cat. No.
InhaltCapacity
ml
Ø DDia. Dmm
Länge LLength L
mm
HalslängeNeck
lengthmm
Original-packg./StückStand.pack/
quantity
21 014 240 100 42 135 SB* 19/26 10
21 014 360 250 52 200 SB* 29/32 10
21 014 440 500 65 245 für / for 29/32 10
21 014 540 1 000 85 295 für / for 29/32 10
Tropftrichter-Roh-körper zylindrischfür DIN 12 567,ISO 4800
Blanks for separatingand dropping funnelscylindrical forDIN 12 567, ISO 4800
Pièces brutes pourentonnoirs cylindriquesde séparationDIN 12 567, ISO 4800
Piezas en bruto paraembudos decantacióncilíndricasDIN 12 567, ISO 4800
Best.-Nr.Cat. No.
InhaltCapacity
ml
KörperØ a
BodyO. D.mm
Hals Ø aNeckO. D.mm
Gesamt-länge
Overalllength
mm
Originalpackg./StückStand. pack/quantity
21 013 240 100 64 32 143 10
21 013 360 250 85 38 189 10
21 013 440 500 105 44 225 10
21 013 540 1 000 131 48 278 10
21 013 630 2 000 166 50 343 2
Scheidetrichter-Roh-körper konische Formfür ISO 4800 undDIN 12 451
Blanks for separatingfunnels conical forISO 4800 andDIN 12 451
Ebauches d’ampoules àdécanter forme coniquepour ISO 4800,DIN 12 451
Cuerpos para embudosde decantaciónsin acabar, forma cónicapara ISO 4800,DIN 12 451
* SB = mit Stopfenbett* SB = with stopper bed* SB = avec assise* SB = con boca
Hohlglas I Hollow glassware4
57
Best.-Nr.Cat. No.
InhaltCapacity
ml
Ø (ohne Hahn)Ø (without stopcock)
mm
Originalpackg./StückStand. pack/quantity
21 400 540 1 000 465 10
DURAN®-Sedimentier-gefäß nach Imhoffohne Graduierung
Sedimentation cone,Imhoff type, DURAN®non-graduated
Cônes à sédimentationen DURAN® d’aprèsImhoff
Conos desedimentaciónsegún Imhoff, en vidrioDURAN® sin graduación
Best.-Nr.Cat. No.
NS Originalpackg./StückStand. pack/quantity
28 660 500 19 100
28 660 510 24 100
28 660 520 29 100
28 660 530 34 100
28 660 540 40 100
28 660 550 50 100
28 660 560 60 100
28 660 580 80 100 Wägeglasdeckel,ungeschliffen
Weighing bottles top,unground
Couvercles pourflacons à tare, nonrodé
Tapas para frascos parapesar , sin esmerilar
58
SCHOTT DURAN® KALIBRIERTES PRÄZISIONSGLAS I CALIBRATED PRECISION GLASS
Best.-Nr.Cat. No.
KennzeichnungDesignation
AusführungType
Originalpackg./StückStand. pack/quantity
28 630 380 HA 10 poliert, polishes, poli, pulido
50
28 630 400 HA 10 geschliffen, ground, rodé, esmerilado
50
28 630 420 HB 10 poliert, polishes, poli, pulido
50
28 630 440 HB 10 geschliffen, ground, rodé, esmerilado
50
28 630 460 HB 16 poliert, polishes, poli, pulido
50
28 630 480 HB 16 geschliffen, ground, rodé, esmerilado
50
KPG® Lagerhülsen,austauschbar
CPG® stirrer bearings,interchangeable
KPG® paliers d’agitateur,interchangeable
Cierres de agitaciónKPG®, intercambiables
Best.-Nr.Cat. No.
KennzeichnungDesignation
AusführungType
Originalpackg./StückStand. pack/quantity
28 630 720 WB 10 poliert, polishes,polie, pulido
50
28 630 570 WB 10 geschliffen, ground,rodée, esmerilado
50
KPG® Rührwellen,austauschbar, massiv
CPG® stirrer shafts,interchangeable, solid
Tiges calibrées pouragitateurs, KPG®,massif
Ejes KPG® macizos,intercambiables
Best.-Nr.Cat. No.
KennzeichnungDesignation
AusführungType
Originalpackg./StückStand. pack/quantity
28 630 680 WB 10 poliert, polishes,polie, pulido
50
28 630 700 WB 10 50
28 630 740 WB 16 poliert, polishes,polie, pulido
50
28 630 810 WB 16geschliffen, ground,
rodée, esmerilado50
geschliffff en, ground,rodée, esmerilado
KPG® Rührwellen,austauschbar, hohl
CPG® stirrer shafts,interchangeable,hollow
Tiges calibrées pouragitateurs, KPG®, creux
Ejes KPG® huecos,intercambiables
Planflansche & Zubehör I Plan flanges & Accessories5
59
SCHOTT DURAN® PLANFLANSCH-GEFÄßE I VESSELS WITH FLAT FLANGE
Reaction vessels,flat flangeflange with groove, forvacuum use
Best.-Nr.Cat. No.
InhaltCapa-cityml
DN Randvoll-volumen
Fullcapacity
ml
FlanschØ
Flange O. D.mm
GefäßVessel
d mm
hmm
Max. Betr.-über-dr. b. 250 ˚C
Max. operatingpressure at
250 ˚C
Original-packg./StückStand.pack/
quantity
24 395 630 2 000 100 2 610 138 165 215 1,0 bar 1
24 395 710 4 000 100 4 660 138 206 265 1,0 bar 1
24 395 760 6 000 100 6 675 138 236 295 1,0 bar 1
24 395 860 10 000 100 11 720 138 280 340 0,5 bar 1
24 395 910 20 000 100 21 415 138 350 410 0,5 bar 1
Planflansch-Rundkolben Flansch mitNut, vakuumfest
Flasks, round bottom,flat flangeflange with groove, forvacuum use
Ballons à fond rondet à rodage planbride à rainure,pour emploi sous vide
Matraces fondo redondocon esmerilado planobrida con ranura,resistentes al vacío
Hinweis: Bei maximaler Anwendungstemperatur von 250 °C beim zulässigenBetriebsüberdruck, darf bei Planflansch-Reaktionsgefäßen die Temperaturdifferenzin der Glaswand 30 °C nicht überschreiten.
Important: At a maximum operating temperature of 250 °C and at permissibleoperating pressure, the temperature difference in the glass wall of the flat flangereaction vessels may not exceed 30 °C.
Remarque: Pour une température maximale d’utilisation de 250 °C à lasurpression de service admissible, veiller à ce que la différence de températuredans la paroi de verre, pour les réacteurs à bride plane, ne dépasse pas 30 °C.
Importante: A temperaturas de 250 °C con presión de servicio autorizada, ladiferencia de temperatura en las paredes de vidrio de los matraces de reaccióncon esmerilado no debe exceder los 30 °C.
Best.-Nr.Cat. No.
InhaltCapa-cityml
DN Randvoll-volumen
Fullcapacity
ml
FlanschØ
Flange O. D.mm
GefäßVessel
d mm
hmm
Max. Betr.-über-dr. b. 250 ˚C
Max. operatingpressure at
250 ˚C
Original-packg./StückStand.pack/
quantity
24 390 240 100 60 195 100 70 85 2,5 bar 1
24 390 360 250 60 315 100 70 125 2,5 bar 1
24 390 4401 500 100 740 138 106 120 1,5 bar 1
24 390 5401 1 000 100 1 395 138 106 205 1,5 bar 1
24 390 630 2 000 100 2 620 138 140 270 1,5 bar 1
24 390 710 4 000 150 5 765 184 200 290 1,0 bar 1
24 390 760 6 000 150 7 320 184 215 320 1,0 bar 1
24 390 860 10 000 150 11 935 184 240 410 0,5 bar 1
Planflansch-Reaktions-gefäßeFlansch mit Nut,vakuumfest
Réacteurs à rodage planbride à rainure, pouremploi sous vide
Matraces de reaccióncon esmerilado planobrida con ranura,resistentes al vacío
1 Gefäß durchgehend zylindrisch1 Vessel cylindrical throughout1 Réacteur entièrement cylindrique1 Matraz sin estrechamiento en la boca
60
Best.-Nr.Cat. No.
Für DNFor DN
InhaltCapacity
ml
HalsNeck
d1 mm
GefäßVessel
d2 mm
hmm
Max. Betr.-über-dr. b. 250 ˚C
Max. operatingpressure at
250 ˚C
Original-packg./StückStand.pack/
quantity
21 020 540 100 1 000 – 106 145 1,5 bar 1
21 020 630 100 2 000 106 140 210 1,5 bar 1
21 020 710 150 4 000 155 200 215 1,0 bar 1
21 020 760 150 6 000 155 215 245 1,0 bar 1
21 020 860 150 10 000 155 240 335 0,5 bar 1
Rohlingefür Planflansch-Reaktionsgefäße
Blanksfor reaction vessels
Pièces brutespour réacteurs à jointplan
Piezas en brutopara matraces dereacción con esmeriladoplano
Best.-Nr.Cat. No.
hmm
ZylinderØ a
CylinderDia.mm
WanddickeWall thickness
mm
Max. Betr.-über-dr. b. 250 ˚C
Max. operatingpressure at
250 ˚C
Original-packg./StückStand.pack/
quantity
21 027 377 400 65 3,5 3,0 bar 1
21 027 427 400 85 3,5 2,5 bar 1
21 027 477 400 105 4,0 2,5 bar 1
21 027 537 400 130 4,0 2,0 bar 1
21 027 557 400 160 4,5 1,5 bar 1
21 027 587 400 185 4,5 1,5 bar 1
21 027 627 400 215 5,5 1,0 bar 1
21 027 667 400 250 5,5 1,0 bar 1
SCHOTT DURAN® PLANFLANSCH-GEFÄßE I VESSELS WITH FLAT FLANGE
Hinweis: Bei maximaler Anwendungstemperatur von 250 °C beim zulässigenBetrie