Pesach Part2

Post on 20-Jul-2015

204 views 1 download

Transcript of Pesach Part2

האפיקומןמי מצא את

Кто нашел афикоман

( 7' א ה"קור)ישוע הוא קורבן הפסח

«Пасха наша, Христос, заклан за нас»

(1 Кор. 5:7)

זהו גופי הנשבר בעדכם

«Сие есть тело Мое, которое за вас предается»

(Лука 22:19)

זהו גופי הנשבר בעדכם

זהו דמי הנשפך בעדכם

«Сия чаша есть Новый Завет в Моей крови, которая за вас проливается (Лука 22:20)

76-Z

כוס ישועות אשאКос ешуот эса

Kos yeshu’ot esah

יב ש ה א אדוני מ לי ל יו ע גמול כל ת

אדוני יב ל ש ה א מי ל יו ע גמול כל ת

Ма ашив лаАдонай, коль тагмулав алай, Ма ашив лаАдонай, коль тагмулав алай,

Чем воздам я Тебе Господь, За благость и милость ко мне?

Ma ashiv l’Adonai Kol tagmulav alai?

How can I repay the Lord For all His goodness to me?

א ש כוס ישועות אם אובש קר אדוני א

א ש כוס ישועות אם אובש קר אדוני א

Кос ешуот эса, Увэшэм Адонай экра Кос ешуот эса, Увэшэм Адонай экра

Чашу спасенья приму Имя Господа я призову

Kos yeshuot esa Uveshem Adonai ekra

I lift up the cup of salvation And call on the name of the Lord

אדוני יי ל ר נדלם יי אש ר נד

אדוני יי ל ר נדם ל יי אש ר נד

Нэдарай лаАдонай, Нэдарай ашалэм Нэдарай лаАдонай, Нэдарай ашалэм

Мои обеты Господу воздам Пред всем народом и не постыжусь!

Nedarai L’Adonai Nedarai ashalem

My vows to the Lord My vows I will pay

א ש כוס ישועות אם אובש קר אדוני א

א ש כוס ישועות אם אובש קר אדוני א

Кос ешуот эса, Увэшэм Адонай экра Кос ешуот эса, Увэшэм Адонай экра

Чашу спасенья приму Имя Господа я призову

Kos yeshuot esa Uveshem Adonai ekra

I lift up the cup of salvation And call on the name of the Lord

ח זב ה לך א ח תוד זבא קר ם אדוני א ובש

ח זב ה לך א ח תוד זבא קר ם אדוני א ובש

Лэха эзбах зэвах тода Увэшэм Адонай экра Лэха эзбах зэвах тода Увэшэм Адонай экра

Тебе воздам я жертву хвалы И имя Господне призову.

Lecha ezbach Zevach toda Uveshem Adonai ekra

will offer You The sacrifice of thanksgiving And I will call upon the name of the Lord

א ש כוס ישועות אם אובש קר אדוני א

א ש כוס ישועות אם אובש קר אדוני א

Кос ешуот эса, Увэшэм Адонай экра Кос ешуот эса, Увэшэм Адонай экра

Чашу спасенья приму Имя Господа я призову

Kos yeshuot esa Uveshem Adonai ekra

I lift up the cup of salvation And call on the name of the Lord

י טוב הודו אדוני כ ל

hОду лаадонай ки тов

2 Славьте

Бога богов,

ибо вовек

милость Его.

3 Славьте

Господа

господствующих,

ибо вовек

милость Его;

(Пс.135:2,3)

Hodu l’Adonai ki tov

י טוב הודו אדוני כ לסדו ם ח י לעול כ

י טוב הודו אדוני כ ל

סדו ם ח י לעול כ

hОду лаадонай ки тов Ки лэолам хасдо

hОду лаадонай ки тов Ки лэолам хасдо

Hodu l’Adonai ki tov

Ki le’olam chasdo

Hodu l’Adonai ki tov

Ki le’olam chasdo

Give thanks to the Lord

For He is good

For His mercy endures

for ever

הודו, הודו, הודו, הודוי טוב הודו אדוני כ ל

הודו , הודו, הודו, הודוי טוב הודו אדוני כ ל

hОду, hОду, hОду, hОду hОду лаадонай ки тов

hОду, hОду, hОду, hОду hОду лаадонай ки тов

Hodu, hodu, hodu, hodu

Hodu l’Adonai ki tov

Hodu, hodu, hodu, hodu

Hodu l’Adonai ki tov

Give thanks to the Lord

For He is good

לאלוהי האלוהים הודוסדו ם ח י לעול כ

לאלוהי האלוהים הודו

סדו ם ח י לעול כ

Hodu le’Elohei ha’Elohim

Ki le’olam chasdo

Hodu le’Elohei ha’Elohim

Ki le’olam chasdo

Give thanks

To the God of Gods

For His mercy endures

for ever

hОду лэЭлоhэй hаэлоhим Ки лэолам хасдо

hОду лэЭлоhэй hаэлоhим Ки лэолам хасдо

הודו, הודו, הודו, הודוי טוב הודו אדוני כ ל

הודו , הודו, הודו, הודוי טוב הודו אדוני כ ל

hОду, hОду, hОду, hОду hОду лаадонай ки тов

hОду, hОду, hОду, hОду hОду лаадонай ки тов

Hodu, hodu, hodu, hodu

Hodu l’Adonai ki tov

Hodu, hodu, hodu, hodu

Hodu l’Adonai ki tov

Give thanks to the Lord

For He is good

לאדוני האדונים הודוסדו ם ח י לעול כ

לאדוני האדונים הודו

סדו ם ח י לעול כ

Hodu le’Adonei ha’adonim

Ki le’olam chasdo

Hodu le’Adonei ha’adonim

Ki le’olam chasdo

Give thanks

To the Lord of Lords

For His mercy endures

for ever

hОду лэАдонэй hаадоним Ки лэолам хасдо

hОду лэАдонэй hаадоним Ки лэолам хасдо

הודו, הודו, הודו, הודו י טוב הודו אדוני כ ל

הודו , הודו, הודו, הודו י טוב הודו אדוני כ ל

hОду, hОду, hОду, hОду hОду лаадонай ки тов

hОду, hОду, hОду, hОду hОду лаадонай ки тов

Hodu, hodu, hodu, hodu

Hodu l’Adonai ki tov

Hodu, hodu, hodu, hodu

Hodu l’Adonai ki tov

Give thanks to the Lord

For He is good

אחד מי יודע

Одного кто знает?

ע " י יוד ד מ ח ? אד ח אחד אלהינו : אני יודע א

. שבשמים ובארץ

Эхад ми йодеа?

Эхад ани йодеа: Эхад

Элоѓейну ше-ба-шамаим

у-ва-арец.

Одного кто знает?

Одного я знаю.

Один у нас Бог на небе

и земле.

נים מי יודע ? ש

נים אני יודע ני לחות : ש ש

רית אחד אלהינו . הב

. שבשמים ובארץ

Двоих кто знает? Двоих я знаю.

Две скрижали завета,

Один у нас Бог на небе и земле.

Шнаим ми йодеа?

Шнаим ани йодеа: шней

лухот ѓа-брит, Эхад

Элоѓейну ше-ба-шамаим

у-ва-арец.

לשה מי יודע ? ש

לשה אני יודע לשה : ש ש

רית, אבות ני לחות הב , ש

אחד אלהינו שבשמים ובארץ

Троих кто знает? Троих я знаю. Три патриарха,

две скрижали завета, один у нас Бог на небе и

земле.

Шлоша ми йодеа?

Шлоша ани йодеа:

шлоша авот, шней лухот

ѓа-брит, Эхад Элоѓейну

ше-ба-шамаим у-ва-арец.

בע מי יודע ? אר

בע אני יודע בע : אר אר

לשה אבות, אמהות ני , ש ש

רית אחד אלהינו , לחות הב

שבשמים ובארץ

Четырех кто знает? Четырех я знаю.

Четыре праматери, три патриарха, две скрижали завета,

один у нас Бог на небе и земле.

Арба ми йодеа?

Арба ани йодеа: арба

имаѓот, шлоша авот,

шней лухот ѓа-брит,

Эхад Элоѓейну ше-ба-

шамаим у-ва-арец.

? חמשה מי יודע

חמשה : חמשה אני יודע

שי תורה בע אמהות, חומ , אר

לשה אבות ני לחות , ש ש

רית אחד אלהינו , הב

שבשמים ובארץ

Пятерых . кто знает? Пятерых я знаю. Пять книг Торы,

четыре праматери, три патриарха, две скрижали

завета, один у нас Бог на небе и земле.

Хамиша ми йодеа?

Хамиша ани йодеа:

хамиша хумшей Тора,

арба имаѓот, шлоша авот,

шней лухот ѓа-брит,

Эхад Элоѓейну ше-ба-

шамаим у-ва-арец.

? ששה מי יודע

רי : ששה אני יודע ששה סד

נה שי תורה, מש , חמשה חומ

בע אמהות לשה , אר ש

רית, אבות ני לחות הב , ש

אחד אלהינו שבשמים ובארץ

Шестерых кто знает? Шестерых я знаю. Шесть

разделов Мишны, Пять книг Торы, четыре праматери,

три патриарха, две скрижали завета, один у нас Бог

на небе и земле.

Шиша ми йодеа?

Шиша ани йодеа: шиша

сидрей Мишна, хамиша

хумшей Тора, арба

имаѓот, шлоша авот,

шней лухот ѓа-брит,

Эхад Элоѓейну ше-ба-

шамаим у-ва-арец.

עה מי יודע ? שב

עה אני יודע עה ימי : שב שב

נה, שבתא רי מש , ששה סד

שי תורה בע , חמשה חומ אר

לשה אבות, אמהות ני , ש ש

רית אחד אלהינו , לחות הב

שבשמים ובארץ

Семерых . кто знает? Семерых я знаю. Семь дней

недели, шесть разделов Мишны, пять

книг Торы, четыре праматери, три патриарха, две

скрижали завета, один у нас Бог на небе и земле.

Шива ми йодеа?

Шива ани йодеа: шива

ймей шабта, шиша

сидрей Мишна, хамиша

хумшей Тора, арба

имаѓот, шлоша авот,

шней лухот ѓа-брит,

Эхад Элоѓейну ше-ба-

шамаим у-ва-арец.

מונה מי יודע ? ש

מונה אני יודע מונה ימי : ש ש

עה ימי שבתא, מילה , שב

נה רי מש חמשה , ששה סד

שי תורה בע אמהות, חומ , אר

לשה אבות ני לחות , ש ש

רית אחד אלהינו , הב

שבשמים ובארץ

Восьмерых кто знает? Восьмерых я знаю. Восемь дней

до обрезания, семь дней недели, шесть разделов

Мишны, пять книг Торы, четыре праматери, три

патриарха, две скрижали завета, один у нас Бог на небе и

земле.

Шмона ми йодеа?

Шмона ани йодеа:

шмона ймей мила, шива ймей

шабта, шиша сидрей Мишна,

хамиша хумшей Тора, арба

имаѓот, шлоша авот, шней

лухот ѓа-брит, Эхад Элоѓейну

ше-ба-шамаим у-ва-арец.

עה מי יודע ? תש

עה אני יודע חי : תש עה יר תש

מונה ימי מילה, לדה עה , ש שב

נה, ימי שבתא רי מש , ששה סד

שי תורה בע , חמשה חומ אר

לשה אבות, אמהות ני , ש ש

רית אחד אלהינו , לחות הב

שבשמים ובארץ

Девятерых . кто знает? Девятерых я знаю. Девять лун до

родов, восемь дней до обрезания, семь дней недели, шесть

разделов Мишны, пять книг Торы,

четыре праматери, три патриарха, две скрижали завета,

один у нас Бог на небе и земле.

Тиша ми йодеа? Тиша ани

йодеа: тиша ярхей лейда,

шмона ймей мила, шива ймей

шабта, шиша сидрей Мишна,

хамиша хумшей Тора,

арба имаѓот, шлоша авот,

шней лухот ѓа-брит,

Эхад Элоѓейну ше-ба-

шамаим у-ва-арец.

? עשרה מי יודע

ריא: עשרה אני יודע , עשרה דב

חי לדה עה יר מונה ימי מילה, תש , ש

עה ימי שבתא רי , שב ששה סד

נה שי תורה, מש בע , חמשה חומ אר

לשה אבות, אמהות ני לחות , ש ש

רית אחד אלהינו שבשמים , הב

ובארץ

Десятерых . кто знает? Десятерых я знаю. Десять заповедей, девять

лун до родов, восемь дней до обрезания, семь дней недели, шесть

разделов Мишны, пять книг Торы, четыре праматери, три патриарха,

две скрижали завета, один у нас Бог на небе и земле.

Асара ми йодеа? Асара ани йодеа:

асара дибрая, тиша ярхей лейда,

шмона ймей мила, шива ймей

шабта, шиша сидрей Мишна,

хамиша хумшей Тора, арба

имаѓот, шлоша авот, шней лухот ѓа-

брит, Эхад Элоѓейну ше-ба-шамаим

у-ва-арец.

? אחד עשר מי יודע

אחד עשר : אחד עשר אני יודע

ביא ריא, כוכ חי , עשרה דב עה יר תש

מונה ימי מילה, לדה עה ימי , ש שב

נה, שבתא רי מש חמשה , ששה סד

שי תורה בע אמהות, חומ לשה , אר ש

רית, אבות ני לחות הב אחד אלהינו , ש

שבשמים ובארץ

Одиннадцать . кто знает? Одиннадцать я знаю. Одиннадцать звезд,

десять заповедей, девять лун до родов, восемь дней до обрезания, семь

дней недели, шесть разделов Мишны, пять книг Торы, четыре праматери,

три патриарха, две скрижали завета, один у нас Бог на небе и земле.

Ахад асар ми йодеа? Ахад асар ани

йодеа: ахад асар кохвая, асара

дибрая, тиша ярхей лейда, шмона

ймей мила, шива ймей шабта, шиша

сидрей Мишна, хамиша хумшей Тора,

арба имаѓот, шлоша авот, шней лухот

ѓа-брит, Эхад Элоѓейну ше-ба-шамаим

у-ва-арец.

נים עשר מי יודע ? ש

נים עשר : שנים עשר אני יודע ש

טיא ביא, שב עשרה , אחד עשר כוכ

ריא חי לדה, דב עה יר מונה ימי , תש ש

עה ימי שבתא, מילה רי , שב ששה סד

נה שי תורה, מש בע , חמשה חומ אר

לשה אבות, אמהות ני לחות , ש ש

רית אחד אלהינו שבשמים ובארץ , הב

Двенадцать . кто знает? Двенадцать я знаю. Двенадцать колен Израиля,

одиннадцать звезд, десять заповедей, девять лун до родов, восемь дней

до обрезания, семь дней недели, шесть разделов Мишны, пять книг Торы,

четыре праматери, три патриарха, две скрижали завета, один у нас Бог на

небе и земле.

Шнейм асар ми йодеа? Шнейм асар

ани йодеа: шнейм асар шивтая ахад

асар кохвая, асара дибрая, тиша

ярхей лейда, шмона ймей мила,

шива ймей шабта, шиша сидрей

Мишна, хамиша хумшей Тора, арба

имаѓот, шлоша авот, шней лухот ѓа-

брит, Эхад Элоѓейну ше-ба-шамаим у-

ва-арец.

לשה עשר מי יודע ? ש

לשה עשר אני יודע לשה עשר : ש ש

טיא. מדיא נים עשר שב אחד עשר , ש

ביא ריא, כוכ חי , עשרה דב עה יר תש

מונה ימי מילה, לדה עה ימי , ש שב

נה, שבתא רי מש חמשה , ששה סד

שי תורה בע אמהות, חומ לשה , אר ש

רית, אבות ני לחות הב אחד אלהינו , ש

"שבשמים ובארץ

Тринадцать . кто знает? Тринадцать . я знаю. Тринадцать свойств Бога,

двенадцать колен Израиля, одиннадцать звезд, десять заповедей,

девять лун до родов, восемь дней обрезания, семь дней недели, шесть

разделов Мишны, пять книг Торы, четыре праматери, три патриарха, две

скрижали завета, один у нас Бог на небе и земле.

Шлоша асар ми йодеа? Шлоша асар

ани йодеа: шлоша асар мидая, шнейм

асар шивтая ахад асар кохвая, асара

дибрая, тиша ярхей лейда, шмона

ймей мила, шива ймей шабта, шиша

сидрей Мишна, хамиша хумшей Тора,

арба имаѓот, шлоша авот, шней лухот

ѓа-брит, Эхад Элоѓейну ше-ба-шамаим

у-ва-арец.

חד גדיא КОЗЛЕНОК

ДВЕ ЗУЗЫ - ДВЕ СКРИЖАЛИ

שני לוחות הברית –שני זוזים

Отец – Бог אלוהים –האב

КОТ – ВАВИЛОН בבל –החתול

СОБАКА – ПЕРСИЯ פרס –הכלב

ПАЛКА - ГРЕЧЕСКАЯ ИМПЕРИЯ האימפריה היוונית –המקל

ОГОНЬ - РИМСКАЯ ИМПЕРИЯ האימפריה הרומית –האש

ВОДА - ВАРВАРСКИЕ ПЛЕМЕНА השבטים הברברים –המים

БЫК – ИСЛАМ האיסלאם –השור

ЗАБОЙЩИК – КРЕСТОНОСЦЫ מסעות הצלב –השוחט

АНГЕЛ СМЕРТИ – САТАНА השטן –מלאך המוות

СВЯТОЙ БЛАГОСЛОВЕННЫЙ – БОГ אלוהים -הקדוש ברוך הוא

КОЗЛЕНОК – ИЗРАИЛЬ

ישראל –הגדי

חד גדיא

КОЗЛЕНОК

יא יא,חד גד חד גד

רי זוזי זבין אבא בת חד , ד

יא יא,גד .חד גד

Хад гадья, хад гадья Дэзабин аба битрэй зузэй хад гадья, хад гадья

יא גד , ואתא שונרא ואכלה ל

רי זוזי זבין אבא בת חד , דיא יא,גד חד גד

Вэата шунра вэахла лэгадья Дэзабин аба битрэй зузэй хад гадья, хад гадья

א לב א כ שונראואת , ונשך ל

יא גד אכלה ל זבין אבא , ד ד

רי זוזי יא, בת יא,חד גד חד גד

Вэата халба вэнашха лэшунра, дэахла лэгадья Дэзабин аба битрэй зузэй хад гадья, хад гадья

א א חוטר בא ואת כל , והכה ל

שונרא נשך ל אכלה , ד ד

יא גד רי , ל זבין אבא בת ד

יא, זוזי יא,חד גד .חד גד

Вэата хутра вэhика

лэхалба дэнашха лэшунра,

дэахла лэгадья

Дэзабин аба битрэй зузэй

хад гадья, хад гадья

א א נור ראואת חוט , ושרף ל

בא כל הכה ל שונרא, ד נשך ל , ד

יא גד אכלה ל רי , ד זבין אבא בת ד

יא, זוזי יא,חד גד חד גד

Вэата нура вэсараф лэхутра дэhика лэхалба дэнашха лэшунра, дэахла лэгадья Дэзабин аба битрэй зузэй хад гадья, хад гадья

יא א מ נורא ואת שרף , וכבה ל ד

רא חוט בא, ל כל הכה ל נשך , ד ד

שונרא יא, ל גד אכלה ל זבין , ד ד

רי זוזי יא, אבא בת חד ,חד גד

יא גד

Вэата майя вэхава лэнура

дэсараф лэхутра дэhика

лэхалба дэнашха лэшунра,

дэахла лэгадья Дэзабин аба

битрэй зузэй хад гадья, хад

гадья

א א תור מיאואת כבה , ושתה ל ד

נורא רא, ל חוט שרף ל בא, ד כל הכה ל , ד

שונרא נשך ל יא, ד גד לה ל אכ זבין , ד ד

רי זוזי יא, אבא בת יא,חד גד חד גד

Вэата тора вэшата лэмайя дэхава

лэнура дэсараф лэхутра дэhика

лэхалба дэнашха лэшунра, дэахла

лэгадья Дэзабин аба битрэй зузэй

хад гадья, хад гадья

ט שוח א ה תורא ואת שתה , ושחט ל ד

מיא נורא, ל כבה ל רא, ד חוט שרף ל , ד

בא כל הכה ל שונרא, ד נשך ל לה , ד אכ ד

יא גד רי זוזי, ל זבין אבא בת חד , ד

יא יא,גד חד גד

Вэата hашохэт вэшахат лэтора

дэшата лэмайя дэхава лэнура

дэсарaф лэхутра дэhика лэхалба

дэнашха лэшунра, дэахла лэгадья

Дэзабин аба битрэй зузэй

хад гадья, хад гадья

ות ם ך ה לא א מ שוחט ואת , ושחט ל

תורא שחט ל מיא, ד שתה ל כבה , ד ד

נורא רא, ל חוט שרף ל בא, ד כל הכה ל , ד

שונרא נשך ל יא, ד גד לה ל אכ זבין , ד ד

רי זוזי יא, אבא בת יא,חד גד . חד גד

Bэата малах hамавэт

вэшахат лэшохэт дэшахат лэтора

дэшата лэмайя дэхава лэнура

дэсарaф лэхутра дэhика лэхалба

дэнашха лэшунра, дэахла лэгадья

Дэзабин аба битрэй зузэй

хад гадья, хад гадья

רוך הוא דוש ב ק א ה ושחט ואת

אך המות מל שוחט, ל שחט ל שחט , ד ד

תורא מיא, ל שתה ל נורא, ד כבה ל , ד

רא חוט שרף ל בא, ד כל הכה ל נשך , ד ד

שונרא יא, ל גד לה ל אכ זבין אבא , ד ד

רי זוזי יא, בת יא,חד גד חד גד

вэата hакадош барух hу__

вэ_ шахат лэмалах hамавэт,

дэ_шахат лэшохэт дэшахат лэтора

дэшата лэмайя дэхава лэнура

дэсарaф лэхутра дэhика лэхалба

дэнашха лэшунра, дэахла лэгадья

Дэзабин аба битрэй зузэй

хад гадья, хад гадья

אלוהים הציל אותנו מעבדות לחטא לחירות

לכן לא נשתה . במשיח, היום את הכוס הרביעיתממנה נשתה כשנהיה עם

אלוהינו ומשיחנו !במלכותו

Господь спас нас от рабства греха и дал нам свободу во Христе. Поэтому мы не пьем сегодня четвертый бокал. Мы выпьем его тогда, когда будем с Господом и Спасителем Иисусом Христом в Его Царстве!

אתה כוחי כשאני חלש

Сила моя в Тебе Господь

אתה הוא כוחי כשאני חלש

אתה המטמון המבוקש

אתה הוא הכל בכל

כשאני נופל אתה מרים אותי

כשאני צמא אתה מרווה אותי

אתה הוא הכל בכל

Сила моя в Тебе Господь, Ты исцеляешь мою плоть, Мой всемогущий Бог. Где бы я ни был, Ты со мной, Слышу повсюду голос Твой, Мой вездесущий Бог.

Ata hu kochi kshe’ani chalash Ata ha’matmon ha’mevoksh

Ata hu ha’kol ba’kol Kshe’ani nofel ata marim oti

Kshe’ani tzameh ata marveh oti Ata hu ha’kol ba’kol

Ата hу кохи кшеани халаш Ата hаматмон амэвукаш

Ата hу hаколь баколь Кшеани нофель ата марим оти

Кшеани цамэ ата марвэ оти Ата hу hаколь баколь

, ישוע שה האלוהים !מבורך שמך

Иисус, Агнец Божий, Достоин имени Своего

Yeshua, Seh ha’Elohim Mevorach shimcha

2

Ешуа Сэ hаЭлоhим Мэворах шимха

הסרת את כל עוונותי

אתה חיי -אברך אותך

אתה הוא הכל בכל

את רצוני אלי הכנע

עד שיימוג כולו בך

אתה הוא הכל בכל

Взял мой позор,

Мой грех, мой крест,

Благословлю имя Твое,

Иисус, Ты все во всем

Я падал вниз - Ты поднял вверх,

Жаждал я - Ты мне дал воды,

Иисус, Ты все во всем

Lakachta et kol avonotai

Avarech otcha, ata chaiyai

Ata hu ha’kol ba’kol

Et retzoni Eli hachna

Ad she’imog kulo becha

Ata hu ha’kol ba’kol

Лакахта эт коль авототай

Аварэх отха, ата хайяй

Ата hу hаколь баколь

Эт рэцони эли hахна

Ад шэимог куло бэха

Ата hу hаколь баколь

, ישוע שה האלוהים !מבורך שמך

Иисус, Агнец Божий, Достоин имени Своего

Yeshua, Seh ha’Elohim Mevorach shimcha

2

Ешуа Сэ hаЭлоhим Мэворах шимха

אתה הוא כוחי כשאני חלש

אתה המטמון המבוקש

אתה הוא הכל בכל

כשאני נופל אתה מרים אותי

כשאני צמא אתה מרווה אותי

אתה הוא הכל בכל

Сила моя в Тебе Господь,

Ты исцеляешь мою плоть,

Мой всемогущий Бог.

Где бы я ни был, Ты со мной,

Слышу повсюду голос Твой,

Мой вездесущий Бог.

Ata hu kochi kshe’ani chalash

Ata ha’matmon ha’mevoksh

Ata hu ha’kol ba’kol

Kshe’ani nofel ata marim oti

Kshe’ani tzameh ata marveh oti

Ata hu ha’kol ba’kol

!מבורך שמך, ישוע שה האלוהים Иисус, Агнец Божий,

Достоин имени

Своего

2

Ата hу кохи кшеани халаш

Ата hаматмон амэвукаш

Ата hу hаколь баколь

Кшеани нофель ата марим оти

Кшеани цамэ ата марвэ оти

Ата hу hаколь баколь

, ישוע שה האלוהים !מבורך שמך

Иисус, Агнец Божий, Достоин имени Своего

Yeshua, Seh ha’Elohim Mevorach shimcha

2

Ешуа Сэ hаЭлоhим Мэворах шимха