Post on 28-Oct-2020
Manual de Instruções Máquina De Pintura Airless 220v 102030017/ NMP342R
ATENÇÃO: A fim de evitar acidentes, por favor, leia atentamente às instruções de operação antes de utilizar este produto. Por favor, conserve este manual para referência futura.
“As imagens contidas neste manual são meramente ilustrativas e podem variar de acordo com o seu modelo.
1
Requisito de energia...........220-240 VAC, 60Hz, 700W
ESPECIFICAÇÕES:
Peso..............................8.3Kg
Capacidade...........................1.1/min
Pressão de pulverização......até 20 MPa
Características de segurança.................Trava do disparo da Pistola e bloqueio de proteção; Ponta de segurança;
Botão de segurança de liberação de pressão.
Capacidade..........................Spray de uma variedade de tintas, óleo Base, látex, primers, manchas, Conservantes e outros Materiais não abrasivos. Não use materiais com flash Pontos abaixo de 70°F (21°C).
Esta bomba não deve ser usada com materiais texturizados, Enchimento de bloco, ou vedante de asfalto.
2
PERIGO: PERIGO DE INJEÇÃO
Alta pressão, fluxo de tinta produzido por
este equipamento pode perfurar a pele e
Tecidos subjacentes, levando a lesões graves
e possível amputação. CONSULTE UM MÉDICO
IMEDIATAMENTE.
NÃO TRATE UM FERIMENTO DE INJEÇÃO COMO UM SIMPLES CORTE!
A injeção pode levar à amputação. Consulte um médico
Imediatamente.
A faixa máxima de operação da pistola é 2800
PSI/193BAR de pressão de líquido.
PREVENÇÃO:
• NUNCA aponte a arma para qualquer parte do corpo.
• NUNCA permita que qualquer parte do corpo toque o fluxo de fluído.
NÃO DEIXE o corpo tocar um vazamento na mangueira de fluido.
• NUNCA coloque a mão na frente da arma. Luvas não
Fornecerão proteção contra um machucado de injeção.
• SEMPRE trave o gatilho da pistola, desligue a bomba, e
Libere toda a pressão antes de fazer manutenção, limpeza da ponta ou
guardar, mudando a ponta, ou deixando sem vigilância. A pressão
Não será liberada ao se desligar o motor. O
Botão PRIME/SPRAY tem de ser ligado em PRIME para aliviar
a pressão. Consulte o PROCEDIMENTO DE ALÍVIO DE PRESSÃO
(Página 6) procedimento descrito no manual da bomba.
• Mantenha sempre a ponta no lugar de guarda durante a pulverização. A
ponta oferece alguma proteção, mas é mais um aviso
do dispositivo.
• Sempre remova a ponta de pulverização antes da lavagem ou limpeza
do sistema.
• Tinta na mangueira pode desenvolver fugas de desgaste, dobras e
ranhuras. Um vazamento pode injetar material para a pele. Inspecione
a mangueira antes de cada utilização.
• Nunca use uma pistola de spray sem uma trava de gatilho
E acione a proteção no lugar.
• Todos os acessórios devem ser classificados em ou acima de 2800 PSI/193
BAR. Isto inclui as pontas de pulverização, armas, extensões, e a mangueira.
PERIGO: VAPORES PERIGOSOS
Tintas, solventes, inseticidas e outros
materiais podem ser prejudiciais se inalados ou em
contato com o corpo. Vapores podem causar
náuseas severas, desmaios, ou envenenamento.
PREVENÇÃO:
• Use um respirador ou máscara se vapores puderem ser
Inalados. Leia todas as instruções fornecidas
com a máscara para ter certeza de que irá fornecer a
proteção necessária.
• Use óculos protetores.
• Use roupas de proteção conforme exigido pelo
fabricante.
NOTA PARA O MÉDICO:
A injeção na pele é uma lesão traumática. É importante
tratar a lesão, o mais rapidamente possível. NÃO adie
o tratamento para procurar a toxicidade. A toxicidade é uma preocupação com
alguns revestimentos injetados diretamente na corrente sanguínea.
Consultar um cirurgião plástico reconstrutivo ou
cirurgião de mão pode ser aconselhável.
PERIGO: RISCO DE EXPLOSÃO OU INCÊNDIO
Vapores de solventes e tintas podem explodir ou inflamar.
Danos de propriedade e/ou ferimentos graves podem ocorrer.
PREVENÇÃO:
• Forneça extenso escape de ar fresco
A introdução para manter o ar dentro da área livre de pulverização
O acúmulo de vapores inflamáveis.
Faíscas elétricas, chamas abertas, luzes piloto,
Aparelhos elétricos e objetos quentes.
Conecte ou desconecte os cabos de energia
Os interruptores de luz ou de trabalho podem fazer faíscas.
• Não fume na área de spray.
• O extintor de incêndio deve estar presente e em bom estado de funcionamento
• Coloque a bomba de tinta, pelo menos, 20 metros do objeto em uma área
bem ventilada (adicionar mais, se necessário).
Vapores inflamáveis são muitas vezes mais pesados do que o ar. A área do piso
Deve ser extremamente bem ventilada. A pintura da bomba contém
Peças de arco que emitem Faíscas que podem incendiar e criar vapores.
• Os equipamentos e objetos ao redor da área de spray
devem ser adequadamente aterrados para evitar faíscas estáticas.
• Use apenas condutor aterrado ou líquido com mangueira de alta pressão.
A arma deve ser aterrada através de ligações de mangueira.
• O cabo de alimentação deve ser conectado a um circuito aterrado.
• Sempre lave a unidade em um recipiente de metal, em baixa
pressão da bomba, com a ponta de pulverização removida. Segure firmemente apistola Contra o recipiente para o recipiente de terra e impeça
descargas estáticas.
• Siga os avisos e instruções de material e solvente do
fabricante.
• Use extrema cautela quando utilizar materiais com um
Ponto de fulgor abaixo de 70°F (21°C). O ponto de inflamação é a
temperatura de um fluído pode produzir vapores suficientes para
se incendiar.
• Plástico pode causar faíscas estáticas. Nunca pendure plástico
em uma área de spray. Não utilize panos de queda de plástico
ao pulverizar materiais inflamáveis.
• Use a pressão mais baixa possível para lavar o equipamento.
MÁQUINA DE GÁS (QUANDO APLICÁVEL)
Sempre coloque a bomba fora da estrutura em ar fresco. Mantenha todos os solventes longe do escape do motor. Nunca encha o tanque de combustível com
A máquina ligada ou quente. Uma superfície quente pode incendiar o combustível derramado.
Sempre fixe o fio terra da unidade da bomba em um objeto aterrado,
como um tubo de água de metal. Consulte o manual do proprietário
para obter informações de segurança.
PERIGO DE EXPLOSÃO:DEVIDO A
MATERIAIS INCOMPATÍVEIS
Causará danos à propriedade ou lesões graves.
PREVENÇÃO:
• Não utilize materiais que contenham lixívia ou
Cloro.
• Não use solventes, tais como hidrocarbonetos halogenados
descorante, mildewcide, cloreto de metileno e 1,1,1 -
Tricloroetano. Eles não são compatíveis com o alumínio.
• Entre em contato com o seu fornecedor de revestimento sobre a compatibilidade do
material com alumínio.
INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA•
LEIA TODAS AS INFORMAÇÕES DE SEGURANLA ANTES DE OPERAR O
EQUIPAMENTO
• Evite todas as fontes de ignição, tais como
3
PERIGO: GERAL
Pode causar ferimentos graves ou danos à propriedade.
PREVENÇÃO:
• Leia todas as instruções e precauções antes de
operar o equipamento.
• Siga todos os níveis locais, estaduais e nacionais
de ventilação, prevenção de incêndio e a operação apropriados.
• O governo dos Estados Unidos ter normas de segurança
que foram adoptadas no âmbito da Segurança e Saúde Ocupacional
Ato (OSHA). Estas normas, em especial a parte 1910 das
Normas Gerais e a parte dos Padrões
de Construção de 1926 devem serconsultados. • Utilizar apenas peças autorizadas pelo fabricante.
Todos os riscos e responsabilidades ao usar peças que nãosatisfaçam
as especificações mínimas e requisitos de segurança
Do fabricante da bomba.• Antes de cada utilização, verifique se todas as mangueiras para cortes,vazamentos, abrasãoou abaulamento da tampa. Verifique se há danos ou circulação deAcoplamentos. Imediatamente substitua a mangueira se qualqueruma dessas
condições existirem. Nunca conserte a mangueira de pintura. Substituí-a com outra mangueira de alta pressão. • Todas as mangueiras, rotação, armas e acessórios devem ser
de pressão em ou acima de 2800PSI / 193 BAR.
• Não pulverize ao ar livre em dias ventosos.
• Use roupas para manter a tinta longe da pele e do cabelo.
INFORMAÇÕES ELÉTRICAS IMPORTANTES
Certifique-se de que o cabo de extensão está em bom estado. Quando utilizar uma extensão, assegure-se de usar uma pesada
o suficiente para levar o seu produto atual. Uma
alimentação subdimensionada causará uma queda na tensão da linha,resultando na perda
De potência e superaquecimento.
Se uma extensão for usada ao ar livre,deve ser marcada com a designação do cabo tipo sufixo W-Aafter
Por exemplo, uma denominação de SJTW-Awould
indicam que o fio seria apropriado para uso ao ar livre.
INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA•
LEIA TODAS AS
Não utilize mais de 100 pés de mangueira. Se você precisar Pintar mais de 100 metros de sua fonte, Use uma extensão maior, não mais mangueira de pintura.
A SERIE 9140, 9140S E AS UNIDADES 9150 SÃO FORNECIDAS COM TERMAL ANTI-SOBRECARGA As unidades 9170, 9190 e 9210 da série SÃO FORNECIDAS COM FUSÍVEIS TROCÁVEIS.
• Desligue sempre o motor de alimentação da fonte dealimentaçãoAntes de trabalhar no equipamento.A causa da sobrecarga deve ser corrigida antes de
Ligar novamente. Leve para o Centro de Atendimento.Esta máquina não se destina à utilização por pessoas (inclusive crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou com falta de experiência e conhecimento. As crianças devem ser vigiadas para garantir que não brincam com o aparelho.
Esta máquina é destinada apenas para líquido spray não inflamável. Apenas para uso interno. CUIDADO: Risco de explosão - Não pulverize líquidos inflamáveis. Use apenas as mangueiras de alta pressão, conexões e acoplamentos recomendado pelo fabricante. Para garantir a segurança da máquina, utilize somente peças originais do fabricante ou aprovadas pelo fabricante. Não utilize a máquina se um fio ou partes importantes da máquina estiverem danificados. Desligue sempre o interruptor de desconexão principal quando deixar a máquina sem supervisão. A máquina deve ser desligada da fonte de alimentação durante a limpeza ou manutenção.
A ligação elétrica deve ser feita por um eletricista qualificado. É recomendado que a alimentação elétrica desta máquina inclua um dispositivo de corrente residual que irá interromper o fornecimento se a corrente de fuga à terra exceder 30 mA ou 30 ms ou um dispositivo que irá provar a massa do circuito.
CUIDADO
Para reduzir o risco de ferimentos, os utilizadores devem ler este manual de instruções.
Use proteção de ouvidos
Use máscara contra poeira
Use colete e calças de proteção
Use luvas protetoras
Classe II
4
COMPONENTES E DESCRIÇÃO
COMPONENTES
A caixa de transporte para o sistema de pintura contém o seguinte:
• Conjunto de sucção e tubo de retorno
• Pistola com filtro
• Conjunto da ponta de pulverização (ver gráfico abaixo).
• 7,5 m comprimento, 1/4 polegadas de diâmetro da mangueira depressão
•Óleo de separação
CONTROLES E FUNÇÕES
Interruptor LIGAR/DESLIGAR................o interruptor ON/OFF desliga a unidade
e off (O=OFF, l=ON).
Conjunto de sucção.......................Fluído é sugado através do dispositivo de aspiração situado dentro da bomba.
Seção de fluído....................o pistão no fluido na se move para cima e para baixo para criar a sucção que deixa líquido através do conjunto de sucção.
Pistola spray........................a pistola controla a entrega
do fluido a ser bombeado. O modelo de pistola que você tem depende do seu
modelo de pulverizador (consulte para Pistola /Ponta de Pulverizar, abaixo).
Mangueira de Pulverização......................a mangueira conecta a pistola na
bomba.
Tubo de Retorno...................... Fluído é enviado de volta ou pelo
tubo de retorno ao recipiente original.
Interruptor PRIME/SPRAY........O interruptor PRIME/SPRAY direciona o fluído
Para a mangueira quando definido como SPRAY
ou o tubo de retorno quando definido como PRIME.
As setas em PRIME/SPRAY
mostram as direções de rotação de
PRIME e SPRAY.
O interruptor PRIME/SPRAY também é usado
Para aliviar a pressão desenvolvida no
Alívio de Pressão (Processo de Alívio
de Pressão, página 6)
Indicador de Controle de Pressão.......Indicador de controles de pressão
A quantidade de força que a bomba usa
para empurrar o líquido (ver gráfico abaixo
para locais).
5
FERRAMENTAS NECESSÁRIAS PARA
CONFIGURAÇÃO
• Duas chaves ajustáveis
• Chave allen 3/16"• Cordão de extensão (consulte as Informações Elétricas Importantes
(Página 3).
Não conecte a unidade até que a configuração esteja concluída.
FIXE A ALÇA (CARTMODELS)
1.Posicione a alça
contra o carrinho de forma que
os orifícios na alça se alinhem com os furos no
carrinho.
2.Insira os parafusos através
dos orifícios na alça
E as arruelas do carrinho e
De bloqueio
3.Aperte as porcas borboletaSobre os parafusos com a mão.
FIXANDO A MANGUEIRA DE
PINTURA
1.Passe a mangueira de pressão altade borracha pelaabertura.
2.Aperte com um suporte ajustávelA chave deboca.
3.Remova a hasteda válvula de admissão.
COLOCANDO A PISTOLA SPRAY
1.Coloque a pistolana outra extremidadeda Mangueira.
ANEXANDO O CONJUNTO DE SUCÇÃO E TUBO DE
RETORNO
1.Conecte o tubo de aspiração para a válvula de admissão e aperte firmemente
com a mão. Certifique-se de que as roscas estão alinhadas de modo que a Montagem gira livremente.
2.Pressione o tubo de retorno para a conexão do tubo de retorno.
3.Aperte o clip sobre a conexão do tubo de retorno do tubo de r. seguro.
BLOQUEIO E DESBLOQUEIO DA PISTOLA SPRAY
Sempre trave o gatilho quando fixar a ponta de pulverização ou quando a pistola não estiver em uso. Consulte a tabela Pistola/Ponta
na página 4 para determinar o modelo de pistola que você tem.
A ponta de pulverização NÃO DEVE ser ligada até que a
Mangueira de pulverização e tinta sejam limpas e preparadas.
GX-08/10
CONFIGURAÇÃO - MONTANDO O SPRAY
Mantenha a pistola com Uma chave ajustável , e aperte Com outra.
MODELOS DE PISTOLAS GX-08 E
GX-10 Para travar a arma, vire o gatilho Trave para frente e levemente para baixo Até que ela pare.
6
4. Trave a pistola depulverização.
.
Se a bomba tiver sido usada, você precisará limpar a
Água ou os solventes utilizados na limpeza e armazenamento.
SE A SUA UNIDADE JÁ TIVER SIDO USADA. . .
Inglês
ANTES DE COMEÇAR
SELECIONE O FILTRO CORRETO DA PISTOLA
Use o filtro de pistola adequado com base no tamanho a ser usado.
CONECTANDO O SPRAY
1.Verificar se o interruptor ON/OFF
está na posição
OFF.
2.Ligue o pulverizador em um
Local aterrado com ocabo de extensão. Consulte as
Informações Elétricas
Importantes, página 3).
PROCEDIMENTO DE ALÍVIO DE
PRESSÃO
1.trave a pistola.
2.Vire o interruptor ON/OFFPara OFF.
ANTES DE UTILIZAR O SPRAY
SE O SEU CONJUNTO É
NOVO. . .
Esta coluna contém instruções que serão repetidas ao longo deste manual
Certifique-se de seguir o procedimento de alívio de pressão (página 6) Quando desligar a unidade POR QUALQUER MOTIVO. Este Procedimento é usado para aliviar a pressão da mangueira de pulverização.
3.desbloqueie a pistola,vire o PRIME/SPRAYpara PRIME, edispare emum balde de tinta.
FORMAÇÃO DA PINTURARecomenda-se que a fim de evitar a ponta prematura e o Entupimento da pistola, você deve estirpar a tinta antes de pulverizar. Siga as recomendações do fabricante.
Antes de usar, aperte separando uma colher de chá de óleo (P/N 0154908 incluído com a unidade) na área indicada. Luz O óleo doméstico pode ser substituído, se necessário. Não coloque Mais do que uma colher de chá na área de lubrificação. Muito óleo Vazará em sua pintura.
Todas as unidades são de desempenho testado na fábrica e são enviados com fluido de teste na seção de fluido para evitar corrosão durante embarque e armazenamento. • Se você usará para pulverização à base de óleo ou tintas com látex, este líquido deve ser purgado e cuidadosamente limpo
Não funcionamento (Siga os passos de purga e escorva da bomba, página 7).
7
EXPURGANDO E PRESSIONANDO A
BOMBA
1.Coloque um recipiente cheio de
Tinta sob o
Tubo de sucção.
2.Fixe o tubo de retorno
Em um recipiente de resíduos.
I
Mantenha as mãos afastadas do fluxo de fluído.
Usando um recipiente de metal, prenda A pistola, segurando-a contra a Borda do recipiente enquanto lava. Não fazer isso pode Conduzir a uma descarga elétrica estática que pode causar um incêndio.
Se o botão PRIME/SPRAY ainda estiver em Em SPRAY, haverá alta pressão na mangueira e Na pistola até que o botão PRIME/SPRAY esteja virado em PRIME.
5. Libere o gatilho, gire o
Botão PRIME/SPRAY para
PRIME e vire a bomba
Para OFF (O).
6.Dispare a pistola no
recipiente de resíduos mais uma vez
Para ter certeza de que nenhuma pressão ficou na mangueira.
7.Trave a pistola.
8.Passe o conjunto de proteção para a pistola.
Aperte com a mão.
PRE SSÃO
CO NTROLE
EXPURGANDO E
PREPARAÇÃO EXPURGANDO E PRESSIONANDO O SPRAY
1.Desbloquear a pistola e
Vire o botão PRIME/SPRAY
para PRIME.
3. Vire o controle de pressão
para a pressão máxima
2.Mantenha o gatilho PRESSIONADO
(+).
Solte o spray em um
recipiente.
3.Enquanto segura o gatilho,
vire a bomba para ON (l).
4.Enquanto segura o gatilho,
4.Vire ligue PRIME/SPRAYVire o botão PRIME/SPRAY
Botão para PRIME.Botão para SPRAY. Segure o
gatilho até que todo o ar, água, ou
Solvente seja purgado da
Mangueira de pulverização e a tinta
Esteja fluindo livremente (leia
Os avisos abaixo).
6.Ligar a bomba em OFF (O).
7.Remova o tubo de retorno do recipiente de resíduos eColoque-o na sua posição de operação acima do recipiente de
tinta. Use o clipe de metal para vincular as duas mangueiras.
5. Ligue o pulverizador eMova o botão ON/OFFPara a posição ON.
A unidade começará a enviar a tinta para o tubo de sucção, Na bomba, e para fora do tubo de retorno. Deixe que o ciclo da unidade seja suficientemente longo para remover o fluído de teste da bomba, Ou até que a pintura proveniente do tubo de retorno esteja voltando.
O pulverizador agora está limpo. Mova para Limpeza e Pressione a Mangueira do Spray.
Sua ponta de pulverização NÃO DEVE ser anexada a sua Pistola quando estiver sendo feita a expurgação da Sua mangueira de pulverização.
8
Certifique-se de que a mangueira de tinta está livre de dobras e claro de
Objetos com arestas de corte afiado.
1.Vire a bomba em ON (l)
E vire o
Botão PRIME/SPRAY para
SPRAY.
2.Ligue o controle de pressão
Disque para configuração maisalta (+). A mangueira
Deve endurecer conforme a tinta Começar a fluir através dela.
3.Quando o motor for desligado, desbloqueie a pistola de pulverização e
Pulverize em uma área de teste para verificar opadrão de pulverização.
TÉCNICA DE SPRAY
A chave para um bom trabalho de pintura é um revestimento sobre toda
Superfície. Isso é feito usando até pinceladas. Siga as DICAS
Abaixo.
Dica: Mantenha seu braço se movendo EM uma velocidade constante e Mantenha a pistola de pulverização a uma distância constante da
superfície. A melhor distância de pulverização é de 10 A 12 polegadas entre a ponta de pulverização e a superfície.
DICAS ADICIONAIS
Dica: Mantenha a pistola em ângulos retos para a Superfície. Isso significa mover seu braço inteiro Para trás e para a frente, em vez de apenas flexionar seu pulso.
Dica: Mantenha a pistola perpendicular à Superfície, caso contrário, uma extremidade do padrão irá Ser mais grossa do que o outra.
Pulverizando
PRÁTICA
PRE SSÃO
CO NTROLE
Dica: A pistola deve ser acionada ao se ligar em
On e off em cada curso. Não dispare a Pistola no meio de uma pincelada. Isto irá resultar Em uma pulverização irregular e coberturas manchadas.
Quando uma pressão suficiente tiver surgido na mangueira, o motor será desligado automaticamente. O ciclo do motor Irá ficar Ligado e Desligado automaticamente conforme necessitar de pressão.
Cada pincelada é de cerca de 30%. Isso irá garantir um bom revestimento. Quando você parar de pintar, realize o PROCEDIMENTO DE ALÍVIO DE TENSÃO. SE VOCÊ FOR FICAR FICAR LONGE DE SEU SPRAY POR MAIS DE UMA HORA, SIGA O PROCEDIMENTO DE LIMPEZA RÁPIDA DESCRITO NA SEÇÃO DE ARMAZENAMENTO DESTE MANUAL (página 12).
9
DESENTUPINDO A PONTA DO SPRAY
Não tente desentupir ou limpar a ponta com o dedo.
Não use uma agulha ou outro instrumento pontiagudo para
Limpar a ponta. O disco de tungsténio pode dobrar.
Se o padrão de pulverização ficar distorcido ou parar completamente
Quando a pistola for acionada, siga estas etapas:
1.Solte o gatilho e a arma de bloqueio.
2.Gire a seta de ponta reversível em 180°de forma que a ponta da
Seta fique em direção à parte traseira da pistola (posição CLEAN).
3.Vire o botão PRIME/SPRAY para SPRAY.
5.Solte o gatilho e a pistola de bloqueio.
6.Inverta a ponta de forma a
seta aponte para frente
novamente (posição SPRAY).
7.Destrave a pistola e
volte a pulverizar.
.
LIMPEZA DO FILTRO DA PISTOLA
SPRAYEste filtro deve ser limpo a cada vez que você Usar o pulverizador.
Quando usar tintas mais espessas, o filtro pode Precisar ser limpo com mais frequência.
1.Execute o procedimento de alívio de pressão
(Página 6).
2.Se você tem um modelo GX-08/10, desencaixeGuarda de gatilho do compartimento do filtro puxando Do alojamento do filtro. Desaperte o alojamento.
3.Remova o filtro da pistola e limpe com aSolução de limpeza apropriada (água morna, sabão para tintas latex, solventes minerais para materiais à base de óleo).
4.Verifique se há furos no filtro (veja foto acima).Substitua se encontrar furos.
NUNCA TOQUE O FILTRO COM ALGO PONTIAGUDO!
5.Substitua o filtro limpo, a extremidade cônica em primeiro lugar, o alojamento
Da pistola.
6a.Para o GX-06/07, substitua a mola e a montagem. Aperte com uma chave ajustável.
6b.Para o GX-08/10, substitua o alojamento e encaixe o gatilho de volta na posição guardada.
LIMPANDO A TELA DE CONFIGURAÇÃO DE SUCÇÃO
A tela na parte inferior do conjunto de sucção também pode precisar
de limpeza. Verifique cada vez que você mudar de baldes de tinta.
1.Remova a tela puxando-a para fora
Do retentor com um alicate.
2.Limpe a tela com a
Solução de limpeza apropriada (
Água quente com sabão para tintas látex, líquidos minerais
para tintas à base de óleo).
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS DE SPRAY
O seguinte é uma lista curta de dificuldades simples que você pode ter durante a pulverização. Se qualquer um destes ocorrer, isso irá Reduzir o fluxo de tinta, tornando seu padrão de pulverização pobre, ou A pintura irá falhar a pulverização da pistola. • Ponta de pulverização entupida
• Filtro da pistola entupido
• Tela de sucção entupida
Siga as instruções nesta página para corrigir qualquer um destesproblemas.
Sob pressão, a ponta de pulverização Pode ser muito difícil de virar. Vire o botão PRIME/SPRAY para PRIME e dispare a pistola. Isto irá aliviar a pressão e A ponta virará mais facilmente
4.Destrave a arma e aperteo gatilho, apontando a arma emum pedaço de madeira ou dePapelão. Isto permiteQue a pressão na mangueira de pulverizaçãoSopre a obstrução.Quando o bico está limpo, a pinturasai em linha reta, com fluxo de alta pressão.
Se a tinta ainda não pulverizar da ponta de pulverização, siga os Outros passos na próxima coluna.
A extremidade cônica do filtro deve ser carregada corretamente Na pistola. A montagem imprópria resultará em uma ponta entupida ou nenhum fluxo na pistola.
Se, depois de ter concluído todas as etapas desta página Você ainda está enfrentando problemas com a pulverização, consulte o Guia de Resolução de Problemas (página 15).
10
•Quando usar tintas com látex, limpe
o pulverizador e os componentes
usando água morna e sabão.
Quando utilizar tintas à base de óleo,
use líquidos minerais.
• Não use solventes minerais na
Tinta com látex, ou a mistura vai
Se transformar em uma substância gelatinosa
O que é difícil de remover.
•, Não importa qual a solução de limpeza
que você utilize, certifique-se de
Descarta-la adequadamente quando
terminar de limpar o pulverizador.
• A limpeza e
lubrificação do pulverizador é
Um dos passos mais importantes que você
Pode tomar para assegurar a correta
Operação após o armazenamento.
1.Trave a pistola e remova a montagem da
ponta de pulverização.
2.Faça o conjunto de sucção submergir em umbalde
5.Solte o gatilho.
6.Segure a pistola contra a lateral de
Um recipiente separado e mantenha pressionado o gatilho.
7.Dispare a arma até que o líquido vindo
De fora da pistola esteja claro.
8.Vire o botão PRIME/SPRAY para
PRIME e dispare arma uma vez mais para
aliviar a pressão.
9.Mova-se para o Conjunto de Limpeza eSucção.
Purgado da mangueira e a
Solução de limpeza saiam da pistola.
1.Trave e vire a
bomba para OFF(O).
2.Remova a mangueira desucção E o tubo de retorno
E limpe-o usando a Solução de limpeza
adequada.
3.Quando o conjunto de sucção é limpo, passe o
tubo de sucção de volta para a
Válvula de entrada, e substitua o tubo de retorno
Para a conexão do tubo de retorno. Substitua.
5.Vire o botão PRIME/SPRAY para
PRIME, coloque a bomba em ON (l), e
Acione a pistola para um recipiente de resíduos
para aliviar a pressão.
6.Deixe que a bomba circule a
Solução de limpeza através do conjunto de sucção por 2-3 minutos. 7.Desligue a bomba OFF (O).
8.Continue para a Pistola de Limpeza, na próxima página.
Um galão de recipiente de metal
Em cinco galões vazios
, em seguida, lave.• A zona deve ser ficar de vapores.
• Siga todas as instruções de limpeza.
LIMPEZA
EXPURGANDO A MANGUEIRA LIMPANDO O CONJUNTO DE
SUCÇÃONOTAS IMPORTANTES
DE
LIMPEZA!
CUIDADOS ANTES DE
VOCÊ
SPRAYER!
LEIA AS NOTAS E
COMEÇAR ALIMPAR O SEU com uma solução de limpeza apropriada.
Instruções de limpeza especiais para uso com
solventes inflamáveis:
• SEMPRE LAVE A PISTOLA
PELO MENOS NO COMPRIMENTO DA MANGUEIRA
DA BOMBA DO SPRAY.
• Se coletar solventes lavados em
4.Mergulhe em um conjunto de sucção
a caçamba da nova solução de limpeza.
4.Enquanto segura o gatilho, gire a
Bomba para ON (l), e rode o
Botão PRIME/SPRAY paraSPRAY.
Deixe a bomba funcionar até que toda
a tinta esteja
3.Segure a pistola contra a lateral
A pintura pode e mantenhapressionado o gatilho.
Estas medidas irão permitir que você Recupere o excesso de tinta sobrando
na Mangueira de pintura.
Você também deve limpar as roscas da válvula de admissão, e remover e Limpar a tela de sucção.
11
LIMPEZA (CONTINUAÇÃO)
1.Certifique-se de que a bomba está em OFF (O), o
Botão PRIME/SPRAY esteja ligado em PRIME, e desligue o
Pulverizador.
2.Remova a pistola de pintura utilizando as
Chaves ajustáveis.
3.Remova o filtro de limpeza da pistola (consulte o
Filtro de Pistola Spray, página 9).
4.Remova a ponta de pulverização do conjunto de proteção.
Instruções de limpeza continuam na próxima coluna
5 Limpe ponta de pulverização e o filtro limpo com uma escova macia e com a Solução de limpeza apropriada. Certifique-se de remover e
Limpar a arruela e selar o assento localizado na parte de trás A montagem da ponta de pulverização.
6.Montagem da pistola:
Instale o filtro da pistola de ponta cônica, primeiro, e
• Instale a ponta, a ponta de pulverização e a arruela e substitua
O conjunto de proteção spray.
7.Rosqueie a pistola de pintura de volta no tubo. Aperte
Com uma chave.
LIMPAndo O FILTRO DA PISTOLA E A MONTAGEM DA PONTA
IMPORTANTE! Se você usou tintas à base de óleo, você deve lavar a bomba Novamente, usando água morna e sabão para prepará-lo para O armazenamento. Repita a limpeza das instruções de sucção.
12
ARMAZENAMENTO DE CURTO PERÍODO (até 16
horas)
DESLIGAMENTO
1.Trave a pistola.
4.Despeje 1/2 xícara de água lentamente sobre o topo da tintaEvite a secagem da pintura.
5.Enrole o conjunto da pistola de pulverização em um pano úmido e coloque-o
Em um saco plástico. Feche o saco.
6.Coloque o pulverizador em um lugar seguro fora do sol por curto
período dearmazenamento.
ÍNICIO
1.Remova a pistola do saco de plástico.
2.Misture a água na pintura.
3.Certifique-se de que o botão PRIME/SPRAY está definido em
PRIME.
4.Ligue o pulverizador e
Gire o interruptor para
ON.
5.Vire o botão
PRIME/SPRAY
para SPRAY.
6.Teste o pulverizador em
Uma peça prática e comece a pulverização.
PREPARANDO O SPRAY PARA UM LONGO TEMPO
DE ARMAZENAMENTO
1.Encha um copo ou outro recipiente com óleo de separação
(Aproximadamente 2 onças) fornecido com a unidade e
Mergulhe a válvula de admissão no óleo.
2.Coloque um pano sobre a mangueira e desligue o interruptor
ON (l).
3.Quando o óleo for sugado do copo, mude a
Bomba para OFF.
4.Insira a haste no pilão da válvula de admissão. Certifique-se de que o
O pressionador está completamenteinserido.
5.Limpe toda a unidade, a mangueira e a pistola com um pano úmido para
Remover a pintura.
6.Substitua a mangueira de alta pressão para a pintura da porta da mangueira.
ARMAZENAMENTO
TEMPO DE ARMAZENAMENTO
2.Vire o botão PRIME/SPRAY para PRIME.
3.Coloque a bomba em OFF e desplugue o spray.
Siga estas etapas ao usar tintas de látex. Se usar materiais que têm uma base de óleo, siga as Etapas de armazenamento de longo prazo.
O puxador é projetado para fazer duas coisas: •Manter o óleo na válvula para manter o carboneto
Sem enferrujar.
• Em segundo lugar, ele vai manter a bola fora do outro local para
Evitar os depósitos de resíduos de tinta que irão causar
A colagem. Os depósitos de tinta ou ferrugem
Formados no banco de carboneto causarão a ferragem
durante usos repetidos.
13
MANUTENÇÃO DIÁRIA
A única manutenção diária necessária é a limpeza.
Siga os procedimentos de limpeza neste manual.
MANUTENÇÃO EXTENDIDA
Algumas peças da bomba, eventualmente, se desgastam com o uso e devem ser
substituídas. A lista a seguir indica os kits de reparação disponíveis
Para as peças substituídas por cada kit. No entanto,
O desempenho da bomba é o único indicador confiável de quando se deve substituir
As peças desgastadas. Consulte a seção Resolução de problemas para mais
Informações sobre quando usar estes kits.
LIMPANDO A VÁLVULA DE ENTRADA
1.Solte a válvula de entradada unidade
Com uma chave crescente.
2.desaperte a porca de entrada
Usando uma chave
allen T24.
3.Retire o excesso de tinta ou
Ferrugem da esfera e o assento ou substitua por novas peças do
kit P/N 0512222 (9140, 9140S, 9150) ou P/N 0512224 (9170, 9190, 9210). Você também pode ter que limpar o excesso de
tinta do interior da caixa.
4.Verifique a entrada O-ringon da válvula de entrada. Limpe ou
Substitua, e lubrifique com óleo doméstico.
4.Monte a bola, banco de carboneto, e os Anéis-O na ordem
Mostrada abaixo na válvula de admissão.
5.Instale o nutback de entrada na válvula de admissão. Torque de 12 ±2
Ft/Lbs se você tiver uma chave de torque.
6.Certifique-se de que a válvula de admissão O-ringis esteja instalada na válvula de entrada
em seguida instale a válvula de entrada inteira de volta na
unidade. Aperte com uma chave ajustável.
A limpeza ou manutenção da válvula de admissão pode ser necessária se A unidade tiver problemas de ferragem. Isto pode ser causado por
Uma limpeza inadequada e/ou armazenamento.
MANUTENÇÃO
14
DESMONTAGEM DA SEÇÃO DE FLUÍDO
1.Remova o conjunto de sucção.
2.Remova a tampa frontal e os quatro
Parafusos que o prendem usando um T24
de cabeça Torx.
3.Remova o parafuso e a arruela
Que prende o pino-guia. O
pino guia conecta a bobina no
pistão.
4.Usando o alicate, puxe o pino-guia
para fora.
5a.Para os modelos 9140, 9140S, e 9150, gire a bomba
Eixo de modo que o pistão fique na posição de ponto morto superior. Isso
Pode ser feito empurrando a bobina. Isto é necessário para
Desmontar todas as peças.
5b).Para os modelos 9170, 9190 e 9210, inspecione a bobina
E o conjunto do pistão. A fim de remover todas as
Peças, o êmbolo não deve estar no ponto morto inferior
Se o pistão estiver no fim do curso, instale
A tampa frontal e os parafusos, ligue a bomba por instantes para
Direcionar o pistão, desligue a unidade e repita o passo 2.
6.Solte e remova o conjunto da válvula de admissão através de uma
Chave ajustável.
7.Remova o conjunto do pistão empurrando para baixo o
pistão próximo da bobina.
8.Desaperte e retire a porca superior usando uma chave
ajustável.
9.Remova as vedações desgastadas, usando uma chave de fenda ou
punção. Remova a vedação superior da parte superior e da parte inferior
A vedação da parte inferior pressionando contra a lateral da
Vedação e estalando-a para fora. Cuidado para não arranhar o
Alojamento onde as juntas estão localizadas.
10.Limpe a área onde as novas juntas serão instaladas.
MONTAGEM DA SEÇÃO DE FLUÍDOS1.Lubrifique a nova vedação superior com separação de óleo (P/N
0154908) ou luz de óleo doméstico com a mão e coloque a junta
(lado do copo da vedação para baixo) na parte superior da caixa.
2.Coloque uma pequena quantidade de anti-corrosivo nas roscas das
porcas. Coloque a porca superior na parte superior da caixa e
Aperte com uma chave ajustável. Este irá conduzir o topo
A vedação na posição correta.
3.Ligue a bomba de cabeça para baixo. Lubrifique a vedação do
Conjunto de vedação do pistão/semelhante à vedação superior. Coloque o
Conjunto de vedação/selo do pistão no
Fundo da caixa. Insira
A ferramenta de inserção de plástico e
Rosqueie na posição
O pistão/vedação do assento corretamente. até que fique apertado. Retire a
Ferramenta de inserção.
4.Instale o novo anel O-ring no conjunto da válvula de admissão,
Lubrifique com óleo de separação (P/N 0154908), rosqueie na
A parte inferior (entrada) do alojamento, e aperte com uma
Chave ajustável. Isto irá conduzir a vedação na parte inferior
na posição correta.
5.Alinhe o pistão com a bobina. Uma borracha pode ser
usada. Tenha cuidado para não deixar danificar o pistão.
6.Aplique qualquer tipo de agregado de graxa para o pistão e a
Área da bobina para prolongar a vida. Aplique para os orifícios da bobina onde
A buxa é inserida.
7.Instale o pino guia para ligar a bobina no pistão. A
O pistão pode ser movido para cima ou para baixo para fazer isso.
8.Instale o parafuso e a arruela para prender o pino-guia.
9.Vire a bomba com o lado direito para cima e Aplique algumas gotas de
Óleo de Separação Wagner ou óleo doméstico de luz entre a porca superior e
o pistão. Isto irá prolongar a vida útil da vedação.
10.Instale a tampa dianteira e quatro (4) parafusos.
11.Instale o conjunto de sucção.
SEÇÃO DE INSTRUÇÕES DE SUBSTITUIÇÃO DE VEDAÇÃO DE
FLUÍDO
Sempre use proteção para os olhos ao fazer manutenção da bomba. Certifique-se de seguir o procedimento de alívio de pressão (página 6)
Quando desligar a unidade por qualquer motivo, incluindo a manutenção ou ajuste. Depois de executar o alívio de pressão , certifique-se de desconectar a unidade antes de fazer manutenção ou ajuste. A área deve estar livre de solventes e vapores de tinta.
15
SOLUÇÃO DE
PROBLEMASPROBLEMA
A. O pulverizador não liga.
B. O pulverizador começa mas não
apresenta a pintura quando o
PRIME/SPRAY está definido em
PRIME.
C. A pintura do pulverizador funciona
mas a pressão cai quando
a arma é disparada.
D. A válvula PRIME/SPRAY está no
SPRAY e há fluxo
através do tubo de retorno.
E. A pistola está vazando.
F. Conjunto da ponta está vazando.
G. A pistola de pulverização não funciona.
H. A pintura padrão está errada.
CAUSA 1. O pulverizador não está conectado.
2. O interruptor ligar/desligar está na posição de desligado.
3. O pulverizador foi desligado enquanto ainda estava sob
pressão.
4. Nenhuma tensão é proveniente do plugue de parede.
5. A extensão está danificada ou tem uma
baixa capacidade.
6. Há sopro no pulverizador.
7. Há um problema com o motor.
1. A unidade não pinta corretamente ou perdeu o prime.
2. O balde de tinta está vazio ou o tubo de sucção
não está totalmente imerso na pintura.
3. O conjunto de sucção está entupido.
4. O tubo de sucção está solto na válvula de admissão.
5. A entrada ou a saída está emperrada.
6. A válvula de admissão está desgastada ou danificada.
7. A válvula PRIME/SPRAY está entupida.
1. A ponta de pulverização está desgastada.
2. A tela de sucção está entupida.
3. A Ponta de Pulverização da pistola ou o filtro estão entupidos.
4. A pintura é muito pesada ou grossa.
5. O conjunto da válvula de saída está sujo ou desgastado.
6. O conjunto da válvula de admissão está danificado ou desgastado.
1. A válvula PRIME/SPRAY está suja ou desgastada.
1. As partes internas do aparelho estão desgastadas
Ou sujas.
1. A ponta foi montada incorretamente.
2. Um selo está desgastado.
1. A ponta da pistola de pulverização ou o filtro estão entupidos.
2. A ponta de pulverização está na posição LIMPAR.
1. A pressão está demasiada baixa.
2. A arma, ponta ou o filtro de sucção
está entupido.
3. O tubo de sucção está solto na válvula de admissão.
4. A posta está desgastada.
5. A pintura é muito espessa.
6. Há perda de pressão.
SOLUÇÃO 1.Ligue o pulverizador.
2.Coloque o interruptor ON/OFF em ON.
3.Gire o botão de controle de pressão para o ajuste máximo (+),
Ou alivie a pressão girando a válvula PRIME/SPRAY
em PRIME.
4.teste adequadamente a tensão de alimentação.
5.Substitua o cabo de extensão.
6.Leve o pulverizador para um Centro de Serviço Autorizado Wagner.
7.Leve o pulverizador para um Centro de Serviço Autorizado Wagner.
1.Tente usar o aparelho novamente.
2.Encha o balde ou mergulhe o tubo de sucção na
tinta.
3.Limpe o conjunto de sucção.
4.Limpe o tubo de ligação e aperte-o firmemente.
5.Limpe as válvulas de entrada e saída de água e substitua quaisquer
Peças desgastadas.* Pode-se ter algo preso na entrada da pintura antiga.
Insira a haste empurradora para soltar
6.Substitua a válvula de entrada.*
7.Leve o pulverizador para um Centro de Serviço Autorizado Wagner.
1.Substitua a ponta de pulverização com uma nova ponta.**
2.Limpe a tela de sucção.
3.Limpe ou substitua o filtro adequado. Mantenha sempre
Filtros adicionais à disposição.
4.Afine a pressão ou a tinta.
5.Limpe ou substituir a válvula de saída do conjunto.*
6.Substitua a válvula de entrada.*
1.Leve o pulverizador para um Centro de Serviço Autorizado Wagner.
1.Leve o pulverizador para um Centro de Serviço Autorizado Wagner.
Centro.
1.Verifique o conjunto da ponta e monte corretamente.
2.Substitua a vedação.*
1.Limpe a ponta da pistola de pulverização ou filtro.
2.Coloque a ponta na posição SPRAY.
1.Aumente a pressão.
2.Limpe os filtros.
3.Aperte a conexão do tubo de sucção.
4.Substitua a ponta de pulverização.
5.Afine a tinta.
6.Consulte as causas e soluções para o problema C.
* Os kits de reparo com instruções especiais estão disponíveis para estes procedimentos. Consulte a página de manutenção(13)seção deste
Manual para obter uma lista dos kits e seus números de peça.
** Peças adicionais estão disponíveis para este procedimento. Consulte a página de acessórios(13)seção deste manual para obter uma lista de
Peças e números de peça.
CERTIFICADO DE GARANTIA
A NTS DO BRASIL COMÉRCIO E SERVIÇOS DE MÁQUINAS E FERRAMENTAS LTDA. garante este
produto nas condiç�s expressas no Termo de Garantia abaixo.
No caso de garanti a, este Certificado deve ser entregue junto com a nota fiscal e se·u produto
na assistência técnica.
PRODl/TO
N' DE SERIE N' DA NOTA FISCAL DE COMPRA
ITTEZUSUARIU
�F------------�I TELEFONE DE CONTATO E·MAIL
: ENDEREÇO
CEP CIDADE UF �-----�
REVENDEDOR VENDEDOR
RECIBO DE ENTREGA TÉCNICA
Declaro que recebi este produto completo e que efetuei a leitura do manual de in struções
antes de operá-lo.
ASSINATURA DO CLIE:NTE
DATA
TERMO DE GARANTIA A NTS do Brasil concede garantia contra qualquer defeito de fabricação aplicável nas seguintes condições:
1. O início da vigência da garantia ocorre na data de emissão da nota fiscal de venda doproduto em questão.
2. O prazo de vigência da garantia é de 3 meses. A garantia não se aplica caso o produtoseja utilizado em escala industrial (intensivamente) e se restringe exclusivamente àsubstituição e conserto gratuito das peças defeituosas do equipamento.
Não perca sua garantia!Preencha corretamente o Certificado de Garantia do produto, pois sem este a garantia nãoserá concedida.
Regras gerais de garantiaQualquer anormalidade deverá ser reportada imediatamente à assistência técnicaautorizada, pois a negligencia de uma imperfeição, por falta de aviso e revisão, certamenteacarretará em outros danos, os quais não poderemos assistir e, também, nos obrigará aextinguir a garantia. É de responsabilidade do agente da assistência técnica a substituiçãode peças e a execução de reparos em sua oficina. O agente também será responsável pordefinir se os reparos e substituições necessários estão cobertos ou não pela garantia.
Itens não cobertos pela garantia: 1. Óleo lubrificante, bateria, graxa, combustíveis etc.;2. Deslocamento de pessoal ou despesas de deslocamento do produto até o posto de
assistência técnica.3. Danos causados por fenômenos da natureza;4. Danos pessoais ou materiais do comprador ou terceiros;5. Manutenções rotineiras, como:
5.1 Limpeza do carburador, lavagem, lubrificação, verificações, ajustes, regulagens, etc.;
5.2 Peças que requerem manutenção corriqueira, como: elemento de filtro de ar, vela de ignição, lonas e pastilhas de freio, juntas, lâmpadas, disjuntores, cabos e baterias;
6. Peças de desgaste natural, como: rodas, câmaras de ar, amortecedores, discos defricção, corrente, cora, rolamento, entre outros.7. Defeitos de pintura ocasionados pelas intempéries, alteração de cor em cromados,aplicação de produtos químicos (combustíveis ou produtos não recomendados pela NTSdo Brasil), efeitos de maresia ou corrosão;8. Defeitos oriundos de acidentes, casos fortuitos ou de desuso prolongado.9. Substituição do equipamento, motor ou conjuntos.10. Arranhões, trincas, fissuras ou qualquer outro tipo de dano causado ao equipamentoem razão da movimentação, transporte ou estocagem.11. Defeitos e danos no sistema elétrico, eletrônico ou mecânico do equipamento oriundoda instalação de componentes ou acessórios não recomendados pela NTS do Brasil.12. Danos causados pela oscilação da rede elétrica.13. Avaria decorrente do uso de tensão diferente da qual o produto foi criado.Atenção:Entende-se por manutenções rotineiras, as substituições de peças e componentes emrazão do desgaste natural. Estão cobertas pela garantia, no entanto, as peças quecomprovadamente apresentarem defeito de fabricação ou fadiga anormal de material.
Perda da garantia: A garantia será automaticamente extinta se:
1. Revisões e manutenções periódicas não forem realizadas;2. O equipamento não for usado adequadamente (sobrecargas, acidentes etc.3. O equipamento for utilizado para outros fins ou instalado de modo não apresentado no
manual de instruções.4. O equipamento for reparado por oficinas não autorizadas pela NTS do Brasil.5. O tipo de combustível ou lubrificante especificados não forem utilizados, misturado
incorretamente (motores de 2 tempos).6. As peças originais forem substituídas/modificadas por outras não fornecidas pela NTS.7. A estrutura técnica ou mecânica for modificada sem previa autorização da NTS do Brasil.8. O prazo de validade estiver expirado.9. O equipamento for usado para fins industriais, comerciais, de aluguel ou de uso intensivo.
*Obs. Em decorrência da variedade de produtos da NTS, alguns dos itens acima podemnão ser aplicáveis ao equipamento adquirido.
www.naganoprodutos.com.br Importado e distribuído por:
NTS DO BRASIL COMÉRCIO DE MÁQUINAS E FERRAMENTAS LTDA. CNPJ: 05.984.457/0001-00
11 5089-2590