Post on 25-Aug-2020
1
LASER AFSTANDSMETER OP ZAKFORMAAT
GEBRUIKSAANWIJZING Nederlands
Bedankt dat u voor de Tatch Laser Afstandsmeter op Zakformaat gekozen heeft.
Lees a.u.b. de veiligheidsinstructies en gebruiksaanwijzing aandachtig door voordat u dit product
gebruikt. Indien u dit niet doet zou dit kunnen leiden tot schadelijke laserstraling en elektrische
schokken. De persoon die verantwoordelijk is voor het product dient te zorgen dat alle
gebruikers de aanwijzingen begrijpen en opvolgen.
Veiligheidsinstructies
1. Dit product is een klasse II laserproduct. Kijk a.u.b. NOOIT in de straal wanneer het
product in gebruik is!
2. Kijk NIET direct in de straal met optische hulpmiddelen (d.w.z. verrekijkers, telescopen)!
3. A.u.b. NOOIT de veiligheidsetiketten op dit product verwijderen!
Controle bij het uitpakken
Pak het product uit en controleer of er onderdelen beschadigd zijn of ontbreken. Neem contact op
met de verkoper voor vervangende onderdelen.
2
1. Eén laser afstandsmeter
2. Eén gebruikshandleiding
Basisfuncties
√
Max./Min. Meting √
Continue Meting √
Oppervlakte/Inhoud/Hypotenusa √
√
Referentie-instelling √
Libelniveau √
Buzzer indicator √
99 groepen
Wissen van gegevens √
Code foutmelding √
Batterij-indicator √
Hoekmeting √
Automatisch uitschakelen van laser 30s
Automatisch uitschakelen van apparaat 180s
3
Technische Parameters
Meetbereik - 0.05m - 40m
- 0.05m - 60m
- 0.05m - 80m
- 0.05m - 100m
Meetnauwkeurigheid (Standaarddeviatie) ± 2.0 mm
Meeteenheid m, ft, in
Oppervlak meeteenheid m2, ft2
Lasertype
Laserklasse II ( < 1 mW )
Enkele metingstijd 0.25s
Gebruikstemperatuur 0 ~ +40 °C
Opslagtemperatuur -20 ~ 65 °C
Batterijen AAA (Alkaline), 2x1.5 V
Metingen per set batterijen > 5000
Gewicht (zonder batterijen) Ongeveer g
Afmetingen (L x B x H) mm
* Een fout in de maximale deviatie of een korter bereik kan voorkomen wanneer de laser wordt
blootgesteld aan fel zonlicht, op een heel grof of minimaal reflectief oppervlak wordt gebruikt, of
wanneer deze wordt gebruikt onder extreme omstandigheden.
** Bij een meting tot aan 10m is de meetnauwkeurigheid ± 2.0 mm; bij een meting van meer dan
10m worden de meetnauwkeurigheid als volgt berekend: ± 2.0 mm ± 0.05* (D-10) (D:
Meetafstand, Eenheid: m).
Verboden vormen van Gebruik
1. Het apparaat met gereedschap openen (schroevendrijvers etc.)
4. Het apparaat in water onderdompelen
5. De lens reinigen met alcohol of een ander organisch oplosmiddel
6. De lens direct met de vingers of andere ruwe oppervlakken schoonmaken
7. Het apparaat voeden met een spanning hoger dan de aangegeven gelijkspanning
Beschrijving van het Lcd-scherm
4
LASER "ON": LASER "AAN"
REFERENCE: REFERENTIE
ANGLE: HOEK
UNIT: EENHEID
Figure A : Figuur A
Hoofdfuncties /Iconen
Hoofdfuncties Iconen
Aanzetten/afstand meten
Metingsreferentie/ Wisselfunctie voor scherm achtergrondverlichting
Plus [+] / Min [-]
Wissen/Uitzetten
Referenties
Gegevensgeschiedenis
Opstarten
5
1. Installatie van de batterijen
a) Volg de aanwijzingen in figuur B en verwijder de deksel van het batterijvak
b) Voer de batterijen in volgens de instructies op de batterijdeksel en let hierbij op de
polariteit
c) Sluit de deksel van het batterijvak
Figure B: Figuur B
*Let op:
1. Gebruik a.u.b. geen nieuwe en oude batterijen bij elkaar. Gebruik alleen
alkalinebatterijen of oplaadbare batterijen.
2. Vervang de batterijen wanneer het symbool constant knippert op het scherm.
3. Verwijder a.u.b. de batterijen wanneer het apparaat voor langere tijd niet in gebruik zal
zijn.
4. Platte batterijen dienen niet met het huishoudelijke afval weggeworpen te worden. Zorg
voor het milieu en breng deze naar verzamelpunten die volgens lokale of nationale
regelgeving worden aangeboden.
Gebruik van het apparaat
Aanzetten
Houd de knop ingedrukt om het apparaat aan te zetten in de standaard instelling (enkele
meting, referentiepunt achter en metriek stelsel).
6
Druk snel nogmaals op : de batterijstatus en intensiteit van de laserreflectie worden nu
getoond zoals te zien is in figuur B.
Houd de knop ingedrukt om het apparaat uit te schakelen. De laser zal automatisch
uitgeschakeld worden na 30 seconden en het apparaat wordt na 3 minuten inactief te zijn
uitgeschakeld.
Wijzigen van de meetreferentie
De standaardinstelling van de meting begint vanaf de achterkant van het apparaat. Wanneer de
afstandsmeter aanslaat drukt u kort op de knop om het referentiepunt aan te passen. Door
de knop in te drukken wordt de achtergrondverlichting van het scherm aangezet; druk
nogmaals in om de achtergrondverlichting van het scherm uit te schakelen.
Figure C: Figuur C
Wissen-knop
Druk op de knop om de laatste opdracht of weergegeven data te wissen.
Wijzigen van meeteenheid
7
De standaard meeteenheid van het apparaat wordt in meters weergegeven. Druk de knop in
om de meeteenheid te wijzigen.
Enkele Meting
Wanneer het apparaat aanstaat drukt u kort op de knop om de laser te activeren. Richt de
laser op het doelwit en druk snel nogmaals op de knop om een enkele meting uit te voeren;
het resultaat wordt onmiddellijk getoond zoals in figuur D te zien is.
Figure D : Figuur D
Doorlopende Meting
Houd, wanneer het apparaat aan is, de knop langer ingedrukt om de doorlopende meting
instelling aan te zetten.
min: minimale waarde
max: maximale waarde
De huidige meetwaarde wordt getoond op de onderste regel van het Lcd-scherm, zoals in figuur
E wordt weergegeven.
Figure E : Figuur E
8
Functies
Oppervlakte, Inhoud en Hypotenusa (Stelling van Pythagoras)
Druk op de knop om de meetfuncties te wijzigen, zoals aangegeven in figuur F. Selecteer
de bijbehorende functie en start de meting.
Doorlopende meting
Oppervlakte meting Inhoud meting
Stelling van Pythagoras
-------------------- PAGE 11 --------------------
Stelling van Pythagoras
Stelling van Pythagoras 1
Stelling van Pythagoras 2
9
Stelling van Pythagoras 3
Optel en Aftrek Functies
+ Het huidige meetresultaat wordt opgeteld bij het vorige resultaat
- Het huidige meetresultaat wordt afgetrokken van het voorgaande resultaat, zoals in figuur G
wordt getoond.
Figure G : Figuur G
Opslaan en terughalen van metingen
1) De opgemeten gegevens worden automatisch opgeslagen. Druk kort op om de
opgeslagen meting weer te geven. Het scherm zal worden weergegeven zoals in figuur H.
2) Het hoogste cijfer (tot aan 20) geeft een meer recente meting aan.
10
3) Gebruik de knoppen + en – om door de metingen te scrollen.
Figure H : Figuur H
Bericht Code
Bericht Code Mogelijke oorzaak Oplossing
Err10 Batterijen te zwak Vervang de batterijen
Err15 Buiten bereik Meet een doelwit binnen
bereik
Err16 Ontvangen signaal te zwak Gebruik een doelwit van
lichte kleur; houd de Snelle
Meting steviger vast
Err18 Achtergrondlicht te fel Gebruik een donkergekleurd
doelwit
Err26 Buiten scherm
1. Wij bieden EEN jaar garantie voor de laser afstandsmeter.
2. De garantie begint vanaf de aankoopdatum en is onderworpen aan de volgende
voorwaarden:
(1) Tijdens de garantieperiode zullen wij klachten over defecte apparatuur door middel van
reparatie of vervanging van defecte onderdelen oplossen, of, naar eigen inzicht, het apparaat
vervangen met een identiek foutloos product.
(2) Declaraties:
De volgende situaties worden niet gedekt door de garantie:
I. Openen van het apparaat met gereedschap zonder toestemming van de fabrikant
II. Het gebruik van het apparaat buiten de bepaalde beperkingen of op onjuiste manier
III. Het gebruik van niet-originele accessoires
IV. Gerepareerd door niet-geautoriseerde personen of werkplaatsen
V. Een beschadigd of verwijderd serienummer van het apparaat
11
(3). De garantiekaart alsmede de factuur dienen bij het indienen van een claim te worden
meegestuurd.
(4). De reparatie of vervanging van apparatuur dient overeen te stemmen met de
‘Voorwaardelijke Garantie’ van de fabrikant.
Model nr. ______________
Aankoopdatum ____________
Handtekening _______________
12
TÉLÉMÈTRE LASER DE POCHE
MANUEL D'UTILISATION Français
Merci d'avoir choisi le Télémètre Laser de Poche Tatch
Veillez à lire attentivement les consignes de sécurité et le manuel d'utilisation avant d'utiliser le
produit, sous peine de radiations laser dangereuses ou d'électrocutions. La personne responsable
pour l'équipement doit s'assurer que tous les utilisateurs comprennent et suivent les instructions.
Consignes de sécurité
1. Ce produit est un laser de classe II. Veuillez NE JAMAIS regarder directement le faisceau
pendant l'utilisation du produit !
2. Veuillez NE PAS regarder directement le faisceau avec des aides optiques (ex. jumelles,
télescope) !
3. Veuillez NE PAS retirer les étiquettes de sécurité du produit !
Inspection lors du déballage
Déballez et vérifiez qu'aucune pièce n'est endommagée ou manquante. Contactez le vendeur pour
des remplacements.
13
1. Un télémètre laser
2. Un manuel d'utilisation
√
Mesure Max./Min. √
Mesure Continue √
Surface/Volume/Hypoténuse √
√
Réglage de Référence √
Niveau à Bulle √
Indicateur Sonore √
99 groupes
Nettoyage des Données √
Message d'Erreur √
Indicateur de Batterie √
Mesure d'angles √
Extinction Automatique du Laser 30s
Extinction Automatique de l'Appareil 180s
Paramètres Techniques :
Portée de Mesure - 0.05m - 40m
- 0.05m - 60m
- 0.05m - 80m
- 0.05m - 100m
Précision de Mesure (Déviation
Standard)
± 2.0 mm
Unité de Mesure m, ft, in
Unité de Surface m2, ft2
Type de Laser
Classe du Laser II ( < 1 mW )
Temps de Mesure Simple 0.25s
Température d'Utilisation 0 ~ +40 °C
Température de Stockage -20 ~ 65 °C
Piles AAA (Alcaline), 2x1.5 V
Mesures par Jeu de Piles > 5000
14
Poids (sans les piles) Approximativement g
Dimensions (L x W x H) mm
* Une erreur de déviation maximale ou une portée réduite peuvent avoir lieu si le laser est
exposé à une lumière solaire forte, utilisé sur des surfaces très brutes ou peu réflexives, ou utilisé
dans des conditions de températures extrêmes.
** Lors d'une mesure jusqu'à 10m, la précision de mesure est de ± 2.0 mm ; à plus de 10m, la
précision de mesure est calculée comme suit : ± 2.0 mm ± 0.05* (D-10) (D : Distance de Mesure,
Unité : m).
Utilisations Interdites
1. Ouvrir l'appareil avec des outils (tournevis, etc.)
4. Immerger l'appareil dans l'eau
5. Nettoyer les lentilles avec de l'alcool ou tout autre solvant organique
6. Essuyer les lentilles directement avec les doigts ou tout autre surface rêche
7. Alimenter l'appareil avec une tension inférieure à la tension continue nominale
Description de l'écran LCD
LASER "ON" : LASER "ALLUMÉ"
REFERENCE : RÉFÉRENCE
ANGLE : ANGLE
UNIT : UNITÉ
Figure A : Image A
15
Boutons Clés /Icônes
Boutons Clés Icônes
Allumer/Mesure de la distance
Mesure de Référence/
Fonction de bascule sur le rétroéclairage de l'affichage
Plus [+] / Minus [-]
Nettoyer/Eteindre
Références
Historique des Données
Démarrage
1. Installation des piles
a) En suivant l'image B, retirer le clapet de compartiment des piles
b) Insérer les piles en respectant la polarité mentionnée sur les indications contenues sur
le clapet
c) Fermer le clapet du compartiment des piles
Figure A : Image B
*Attention
16
1. Veuillez ne pas mélanger piles neuves et usagées. N'utilisez que des piles alcalines ou
rechargeables
2. Veuillez remplacer les piles lorsque le symbole correspondant émet des flashs en continu sur
l'écran
3. Veuillez retirer les piles avant toute période longue de non-utilisation
4. Les piles plates ne doivent pas être jetées avec les déchets domestiques. Protégez
l'environnement en les apportant aux points de collecte prévus en accord avec les normes
nationales et locales
Utilisation du matériel
Allumage
Maintenez le bouton pour allumer l'appareil, en mode par défaut (mode simple mesure ;
point de référence : arrière de l'appareil ; système métrique)
Appuyez rapidement de nouveau sur : l'état des piles et l'intensité de la réflexion du laser
s'affichent alors, comme montré sur l'image B.
Maintenez le bouton pour éteindre l'appareil. Le laser s'éteint automatiquement après 30
secondes et l'appareil s'éteint après 3 minutes d'inactivité.
Changer la référence de mesure
Le réglage de mesure par défaut se fait depuis le bord arrière de l'appareil. Lorsque le télémètre
s'allume, appuyez brièvement sur le bouton pour changer le point de référence de la
mesure. Maintenez de nouveau enfoncé le bouton allume le rétroéclairage de l'écran ;
maintenez de nouveau pour éteindre le rétroéclairage de l'écran.
17
Figure C : Image C
Bouton Effacement
Appuyez sur le bouton pour effacer la dernière commande ou données affichées.
Unité de conversion
L'unité par défaut de l'appareil est le mètre. Maintenez le bouton pour changer l'unité de
mesure.
Mesure en Mode Simple
Quand l'appareil est allumé, appuyez brièvement sur active le laser. Diriger le laser vers la
cible et rapidement appuyer de nouveau sur le bouton va déclencher la mesure en mode
simple ; le résultat s'affiche immédiatement, tel que montré sur l'image D.
Figure D : Image D
Mesure en Mode Continu
Lorsque l'appareil est allumé, maintenez le bouton déclenche la mesure en mode continu.
min : valeur minimale
18
max : valeur maximale
La valeur de la mesure en cours s'affiche sur le bas de l'écran LCD tel que montré en image E.
Figure E : Image E
Fonctions
Surface, Volume et Hypoténuse (Théorème de Pythagore).
Appuyez sur le bouton pour changer les fonctions de mesure, comme indiqué sur l'image
F. Sélectionnez la fonction correspondante et commencez la mesure.
Mesure Continue
Mesure de Surface
Mesure de Volume
Théorème de Pythagore
Théorème de Pythagore
19
Théorème de Pythagore 1
Théorème de Pythagore 2
Théorème de Pythagore 3
Fonctions d'Addition et de Soustraction
+ Le résultat actuel de la mesure est ajouté au précédent
- Le résultat actuel de la mesure est soustrait du précédent, tel que montré sur l'Image G
20
Figure G : Image G
Enregistrement et rappel des mesures
1) Les données mesurées sont enregistrées automatiquement. Appuyez brièvement sur
pour afficher les données enregistrées. L'affichage est identique à celui présenté sur l'Image H.
2) Le nombre le plus élevé (jusqu'à 20) indique une mesure plus récente.
3) Utilisez les boutons + et - pour faire défiler les mesures.
Figure H : Image H
Message Code
Message Code Cause possible Solution
Err10 Piles trop faibles Changer les piles
Err15 Hors de portée Cible de mesure à portée
Err16 Signal reçu trop faible Utilisez une cible colorée.
Maintenez "Mesure Rapide"
plus longtemps
Err18 Luminosité de fond trop élevée
Err26 Hors d'affichage
21
1. Nous garantissons UNE année de garantie pour un télémètre laser
2. La garantie débute à la date d'achat et est sujette aux conditions suivantes
(1) Dans le cadre de la garantie, nous traitons des plaintes fondées sur un défaut de l'appareil en
réparant ou remplaçant les parties défectueuses, ou en remplaçant l'appareil par un modèle
identique et fonctionnel, ce qui est laissé à notre discrétion.
(2) Déclarations :
Les conditions suivantes ne SONT PAS comprises dans la garantie :
I. Ouvrir l'appareil avec des outils sans la permission du fabricant
II. L'utilisation de l'appareil en-dehors des limites établies, ou une utilisation impropre
III. L'utilisation d'accessoires non-originaux
IV. Un atelier ou des personnes non-autorisées ont tenté de réparer le produit
V. Le Numéro de Série de l'appareil a été endommagé ou retiré
(3). La carte de garantie, ainsi que la facture, doivent être fournies avec la demande.
(4). La réparation ou le remplacement de l'appareil doit respecter la "Garantie Conditionnelle" du
fabricant.
Modèle n° ______________
Date d'achat ____________
Signature _______________
22
DISTANZIOMETRO LASER PALMARE MANUALE UTENTE Italiano
23
Introduzione Grazie per avere scelto il distanziometro laser palmare Tatch. Si prega di leggere con attenzione le precauzioni di sicurezza ed il manuale di istruzioni prima di utilizzare il prodotto al fine di evitare scosse elettriche ed esposizione a pericolose radiazioni laser. La persona responsabile dell’utilizzo del prodotto deve accertarsi che tutti gli utilizzatori comprendano e rispettino le indicazioni fornite.
Istruzioni di sicurezza 1. Questo è un prodotto laser di classe II. NON fissare con gli occhi il raggio laser
durante il funzionamento in alcuna circostanza!
2. NON osservare direttamente il raggio laser utilizzando ausili ottici (binocoli,
telescopi)!
3. NON rimuovere le etichette di sicurezza apposte.
Disimballaggio ed Ispezione Disimballare il prodotto e verificare che non vi siano parti mancanti o danneggiate. In questo caso contattare il rivenditore per la sostituzione.
1. Un distanziometro laser
2. Un manuale utente
Funzioni di Base ✓ Misurazione massima/minima ✓ Misurazione continua ✓
Area/ Volume / Ipotenusa ✓
✓
Impostazioni di Riferimento ✓
Livella a Bolla ✓
Cicalino Indicatore ✓
24
99 Gruppi
Correzione Dati ✓
Codici di Errore ✓
Indicatore Batteria ✓
Misurazione Angolo ✓
Spegnimento Automatico Laser 30 s
Spegnimento Automatico Strumento 180 s
Parametri Tecnici:
Intervallo di Misurazione 0,05 m ~ 40 m 0,05~ 60 m 0,05~ 80 m 0,05~ 100 m Precisione della Misurazione (Deviazione Standard) ±2,0 mm
Unità di Misura m, ft, in
Unità di Misura Area m2 , ft2 Tipo Laser Classe Laser II (< 1mW) Tempo Singola Misurazione 0,25 s Temperatura Operativa 0 ~ +40 °C Temperatura di Stoccaggio -20 ~ +65 °C Batterie AAA (alcaline) 2 da 1,5 V Misurazioni Effettuabili prima di Cambiare Batterie >5000 Peso (Senza Batterie) Circa XXXX g
Dimensioni (L x P x A) XXX x XXX x XXX mm
* Si può verificare l’errore di deviazione massimo o un range inferiore quando il laser è
esposto alla luce diretta del sole, quando opera su superfici ruvide o poco riflettenti o quando viene utilizzato in condizioni estreme di temperatura.
25
**Quando la misurazione è inferiore a 10 metri la precisione della misurazione è di ± 2,0
mm. In caso di misurazioni superiori a 10 metri la precisione può essere determinata usando la formula: ± 2,0 mm ± 0,05*(D-10) (D: Distanza misurata, Unità di misura: m).
Usi non Consentiti
1. Apertura dello strumento con attrezzi o utensili (cacciaviti etc.)
2. Immersione dello strumento in acqua
3. Pulizia dello strumento mediante utilizzo di alcool o solventi organici
4. Pulizia delle lenti mediante sfregamento delle dita o usando materiali ruvidi
5. Alimentazione dello strumento con una tensione CC superiore a quella indicata sul
prodotto stesso
Descrizione LCD RIFERIMENTO LASER ACCESO
ANGOLO
UNITÀ
Figura A
26
Funzioni Principali/Icone Funzioni Principali Icone
Accensione/Misurazione Distanza
Riferimento Misura/
Funzione di accensione retroilluminazione display
Più [+]/Meno [-]
Cancellazione/Spegnimento
Riferimenti
Cronologia Dati
Avvio
1. Installazione della batteria
a. Facendo riferimento alla Figura B rimuovere il coperchio del vano batteria
b. Inserire le batterie con la corretta polarità come indicato sul coperchio
c. Richiudere il coperchio della batteria
27
Figura B *Precauzioni: 1. Si prega di non utilizzare insieme batterie vecchie e nuove. Utilizzare esclusivamente batterie alcaline o batterie ricaricabili. 2. Si prega di sostituire le batterie quando l’apposita icona sul display lampeggia in modo continuo. 3. Rimuovere le batterie se non si intende utilizzare lo strumento per un lungo periodo. 4. Le batterie esaurite non devono essere smaltite insieme ai normali rifiuti domestici. Si prega di rispettare l’ambiente e di portarle presso gli appositi punti di raccolta in accordo con le leggi ed i regolamenti nazionali e locali.
Guida Operativa Accensione Premere il pulsante per avviare lo strumento con le impostazioni predefinite di misurazione singola, misurazione a partire del bordo posteriore e unità di misura del sistema metrico decimale.
Premere velocemente di nuovo il pulsante ; vengono mostrate sul display le indicazioni del livello della batteria e dell’intensità della riflessione del segnale laser come mostrato nella Figura B. B
Premere il pulsante per spegnere lo strumento. Il laser si spegne automaticamente dopo 30 secondi di inattività e lo strumento dopo 3 minuti di inattività.
Cambio del Riferimento per la Misurazione Per impostazione predefinita la misurazione avviene a partire dal bordo posteriore dello strumento. Una volta che il distanziometro si accende premere velocemente il pulsante
per cambiare il punto di riferimento della misurazione. Premendo di nuovo il
28
pulsante si attiva la retroilluminazione del display. Un’ulteriore pressione spegne la retroilluminazione.
Figura C
Pulsante Cancella Premere il pulsante per cancellare l’ultimo comando inviato o i dati mostrati sul display.
Cambio Unità di Misura Come impostazione predefinita viene utilizzato il sistema metrico decimale. Premere il
pulsante per cambiare le unità di misura.
Misurazione Singola Una volta che lo strumento è accesso premere velocemente il tasto per attivare il laser.
Puntare il laser verso il punto desiderato e premere nuovamente il tasto per effettuare una singola misurazione. Il risultato viene mostrato immediatamente come mostrato nella figura D.
Figura D
29
Misurazione Continua Una volta che il distanziometro è accesso premere a lungo il tasto per attivare la misurazione continua. Min: valore minimo Max: valore massimo Il valore della misurazione viene mostrato sull’ultima riga del display a LCD come mostrato in Figura E.
Figura E
Funzioni Area, Volume e Ipotenusa (Teorema di Pitagora)
Figura F
Premere il pulsante per cambiare le funzioni di misurazione come mostrato nella Figura F. Selezionare la funzione corrispondente ed iniziare la misurazione.
30
Misurazione Continua
Misurazione Area
Misurazione Volume
Teorema di Pitagora
Teorema di Pitagora Teorema di Pitagora 1
Teorema di Pitagora 2
Teorema di Pitagora 3
Angolo
31
Funzioni di Addizione e Sottrazione + La misurazione corrente viene aggiunta a quella precedente - La misurazione corrente viene sottratta da quella precedente come mostrato nella Figura G
Figura G
Memorizzazione e Recupero delle Misurazioni 1) Le misurazioni vengono salvate automaticamente. Premere velocemente il tasto
per mostrare le misurazioni salvate. Sul display appariranno i dati come mostrati
nella Figura H.
2) Un numero più elevato (fino al numero 20) indica una misurazione più recente.
3) Utilizzare i pulsanti + o - per passare da una misurazione all’altra.
Angolo
Figura H
32
Codici di Errore Codice di Errore Possibile Causa Soluzione
Err10 Batteria esaurita Cambiare le batterie
Err15 Al di fuori del campo di misurazione
Misurare oggetti all’interno del campo di misurazione
Err16 Segnale ricevuto troppo debole
Misurare oggetti di colorazione chiara. Sorreggere lo strumento in maniera più stabile.
Err18 Luminosità dello sfondo troppo elevata
Misurare oggetti di colorazione scura.
Err26 Fuori dal display
1. Il distanziometro laser ha una garanzia della durata di UN anno.
2. Il periodo di garanzia viene calcolato a partire dalla data di acquisto ed è soggetto
alle seguenti condizioni:
(1) Durante il periodo di garanzia possiamo, a nostra completa discrezione, sostituire
o riparare le eventuali componenti difettose ovvero sostituire il prodotto con
uno identico che funziona correttamente.
(2) Dichiarazione:
La garanzia non si applica o viene invalidata in caso si verifichi una di queste situazioni: I. Apertura dello strumento con qualsiasi attrezzo senza permesso del produttore II. Utilizzo dello strumento al di fuori dei limiti indicati o uso improprio III. Utilizzo di accessori non originali
33
IV. Operazioni di manutenzione effettuate da personale o centri di riparazione non autorizzati V. Numero Seriale rimosso o danneggiato
(3) La scheda di garanzia deve sempre essere consegnata insieme alle fatture. (4) Le riparazioni e le sostituzioni devono essere effettuate in accordo alla “Garanzia Condizionata” del produttore. Modello N. _______________________________ Data di Acquisto ___________________________ Firma ____________________________________
34
LASER-TASCHEN-
ENTFERNUNGSMESSER BEDIENUNGSANLEITUNG DEUTSCH
35
Vorwort
Wir möchten uns bei Ihnen bedanken, dass Sie den Laser-Taschen-Entfernungsmesser von Tatch wählten.
Bitte lesen Sie die Sicherheitshinweise und die Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie dieses Produkt anwenden. Andernfalls besteht die Gefahr von
gefährlicher Laserstrahlung und elektrischem Schlag. Die für das Gerät verantwortliche Person muss sicherstellen, dass alle Benutzer die Anweisungen verstehen und
befolgen.
Sicherheitshinweise
1. Dieses Produkt ist ein Laserprodukt der Klasse U. Bitte NICHT in den Lichtstrahl starren, während der Nutzung des Produkts!
2. Bitte schauen Sie NICHT mit optischen Hilfsmitteln direkt in den Lichtstrahl (z.B. Ferngläser, Teleskope)!
3. Bitte entfernen Sie KEINE Sicherheitsetiketten an diesem Produkt!
Kontrolle beim Auspacken
Packen Sie das Produkt aus und prüfen nach, ob irgendwelche Teile beschädigt sind oder fehlen.
Kontaktieren Sie den Verkäufer für Ersatz.
1. Ein Laser-Taschen-Entfernungsmesser
2. Eine Bedienungsanleitung
Basisfunktionen
Max./ Min. Messung
36
Kontinuierliche Messung
Fläche / Volumen / Hypotenuse
Referenzeinstellung
Wasserwaage
Summer-Anzeige
99 Gruppen
Datenbereinigung
Fehlermeldungscode
Batterieanzeige
Winkelmessung
Laser Automatisch. Ausschalten 30 s
Instrument Automatisch. Ausschalten 180 s
Technische Parameter:
37
Messbereich 0.05m~40m
0.05m~60m
0.05m~80m
0.05m~100m
Messgenauigkeit (Standardabweichung) +/- 2.0mm
Maßeinheit m. ft, in
Bereich Einheit Lasertyp m2, ft2
Laserklasse II (< 1 mW)
Einzelne Messzeit in Betrieb 0.25 s 0 ~ +40 °C -20
Temperatur Lagertemperatur ~ +65 °C
Batterien AAA (Alkaline), 2x1.5 V
Messungen pro Batterie Set Gewicht >5000
(Ohne Batterien) Ca. g
Abmessungen (L * B * H) mm
*Ein maximaler Abweichungsfehler oder eine kürzere Reichweite kann auftreten, wenn der Laser hellem Sonnenlicht ausgesetzt wird, auf sehr rauer oder minimal
reflektierender Oberfläche betrieben wird oder bei extremen Temperaturbedingungen verwendet wird,
**Bei Messungen innerhalb von 10m beträgt die Messgenauigkeit ± 2,0mm; mehr als 10m, wird die Messgenauigkeit wie folgt berechnet: ± 2,0mm ± 0,05 * (D-10) (D:
Messabstand, Einheit: m).
Unzulässige Verwendungszwecke
1. Öffnen Sie das Gerät nicht mit Werkzeugen (Schraubendreher, etc.) 2. Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser ein
3. Reinigen Sie die Linse nicht mit Alkohol oder einem anderen organischen Lösungsmittel
4. Wischen Sie die Linse nicht direkt mit den Fingern oder anderen rauen Oberflächen ab
5. Versorgen Sie das Gerät mit Strom nicht über die Nenngleichspannung hinaus
38
LCD Beschreibung
LASER „EIN“
HINWEIS
WINKEL
EINHEIT
Abbildung A
Schlüsselfunktionen/ Symbole
Schlüsselfunktionen Symbole
Einschalten/ Abstand messen
Messreferenz/ Display-Hintergrundbeleuchtung Schaltfunktion
Plus [+]/ Minus [-] l
Löschen/ Ausschalten
39
Verweise
Historische Datensätze
Erst-Inbetriebnahme
Batterie Installation
a. Folgen Sie Abbildung B, entfernen Sie den Batteriefachdeckel
b. Legen Sie die Batterien entsprechend den Batteriefachanzeigen richtig herum ein
c. Schließen Sie den Batteriefachdeckel
40
Abbildung B
*Vorsicht:
1. Bitte mischen Sie keine neuen und alten Batterien. Verwenden Sie nur Alkalibatterien oder Akkus
2. Bitte ersetzen Sie die Batterien, wenn das Symbol dauerhaft auf dem Display blinkt
3. Bitte entfernen Sie die Batterien vor längerer Nichtbenutzung
4. Leere Batterien dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Kümmere dich um die Umwelt und bringe sie zu den
Sammelstellen, die in Übereinstimmung mit nationalen oder lokalen Vorschriften bereitgestellt werden
Gerätebetrieb
Einschalten
Halten Sie die Taste gedrückt, um das Gerät mit der Standard-Referenzeinstellung für den Einzelmessmodus, das hintere Referenzsystem und das metrische
Einheitensystem einzuschalten.
Drücken Sie erneut , um den Batteriestatus und die Laserreflexionssignalstärke anzuzeigen, wie in Abbildung B dargestellt.
Halten Sie die Taste gedrückt, um das Gerät auszuschalten. Der Laser wird nach 30 Sekunden automatisch ausgeschaltet. Das Gerät schaltet sich nach 3
Minuten Inaktivität ebenfalls aus.
Messreferenz ändern
Die Standardeinstellung für die Messung ist von der hinteren Kante des Geräts. Wenn
sich das Messgerät einschaltet, drücken Sie kurz die Taste , um den
Messreferenzpunkt zu ändern. Halten Sie die Taste gedrückt, um die
Hintergrundbeleuchtung des Displays einzuschalten: Halten Sie die Taste erneut
gedrückt, um die Hintergrundbeleuchtung auszuschalten.
41
Abbildung C
Löschen Sie die Schaltfläche Drücken Sie die Taste , um den letzten Befehl oder die angezeigten Daten zu löschen.
Einheitenumrechnung
Die Standardeinheit des Geräts ist Meter. Halten Sie die Taste gedrückt, um die Maßeinheit zu wechseln.
Einzelmodus Messung
Wenn das Gerät eingeschaltet ist, wird durch kurzes Drücken der Taste der Laser
aktiviert. Wenn Sie den Laser auf das Ziel richten und die Taste erneut schnell
drücken, wird die Einzelmodusmessung ausgelöst. Das Ergebnis wird sofort angezeigt,
wie in Abbildung D gezeigt.
42
Abbildung D
Kontinuierliche Messung
Wenn das Gerät eingeschaltet ist, wird durch Drücken der Taste die kontinuierliche Messung ausgelöst,
min: minimaler Wert
max: maximaler Wert
Der aktuelle Messwert wird in der unteren Zeile des LCD-Bildschirms angezeigt (siehe Abbildung E).
Abbildung E
43
Funktionen
Fläche, Volumen und Hypotenuse (Satz des Pythagoras)
Abbildung F
Drücken Sie die Taste , um die Messfunktionen zu ändern, wie in Abbildung F gezeigt. Wählen Sie die entsprechende Funktion und beginnen Sie mit der
Messung.
Kontinuierliche Messung
Flächenmessung
Volumenmessung
Satz des Pythagoras
44
Satz des Pythagoras
Satz des Pythagoras 1
Satz des Pythagoras 2
Satz des Pythagoras 3
45
Additions- und Subtraktionsfunktionen
+ Das aktuelle Messergebnis wird zum vorherigen hinzugefügt
- Das aktuelle Messergebnis wird von dem vorherigen wie in Abbildung G gezeigt subtrahiert
Abbildung G
Speicherung und Abruf von Messungen
1) Gemessene Daten werden automatisch gespeichert. Drücken Sie kurz , um den gespeicherten Messwert anzuzeigen. Die Anzeige erscheint wie in
Abbildung H gezeigt.
2) Die höhere Zahl (bis zu 20) zeigt eine neuere Messung an.
3) Verwenden Sie die Tasten + oder -, um durch die Messungen zu blättern.
Abbildung H
46
Nachrichtencode
Nachrichtencode Mögliche Ursache Behebung
Err10 Batterie ist zu schwach Batterien wechseln
Err15 Außer Reichweite Ziel innerhalb des Bereichs messen
Err16 Empfangssignal zu schwach Verwenden Sie ein helles Ziel; Halten Sie Quick Measure stabiler
Err18 Hintergrundhelligkeit zu hoch Verwenden Sie ein dunkles Ziel
Err26 Außerhalb der Anzeige
47
1. Wir garantieren eine einjährige Garantie für den Laser-Entfernungsmesser.
2. Die Garantie beginnt mit dem Kaufdatum und unterliegt folgenden Bedingungen:
(1). Im Rahmen der Gewährleistung behandeln wir Reklamationen aufgrund fehlerhafter Geräte durch Reparatur oder Austausch defekter Teile oder
ersetzen ein fehlerfreies Produkt nach unserer Wahl.
(2). Erklärungen:
Die folgenden Bedingungen sind NICHT in der Garantie enthalten:
I. Das Öffnen des Geräts mit Werkzeugen ohne Genehmigung des Herstellers
II. Die Verwendung des Geräts außerhalb der angegebenen Grenzen oder unsachgemäße Handhabung
III. Die Verwendung von nicht originalen Zubehörteilen
IV. Von unbefugten Personen oder Werkstätten gewartet
V. Beschädigte oder entfernte Seriennummer des Geräts
(3). Garantiekarte muss zur Verfügung gestellt werden und bitte legen Sie Ihre Rechnung zu der Reklamation.
(4). Reparatur und Austausch von Geräten müssen der "Bedingte Garantie" der Herstellung entsprechen.
Modell Nr. ____________________________
Kaufdatum ____________________________
Unterschrift ___________________________
48
Telémetro láser Manual de usuario Español
Introducción Gracias por elegir el Telémetro Láser de Tatch. Por favor, lea detenidamente las instrucciones de seguridad y toda la información contenida en el manual de usuario antes de utilizar el producto. Este medidor ha sido diseñado para uso seguro, sin embargo debe ser operado con precaución ya que su uso indebido pudiera resultar en radiaciones láser peligrosas y cortos circuitos. La persona responsable del dispositivo deber asegurarse de que los usuarios entienden y cumplan las normas de uso.
49
Instrucciones de seguridad 1. El dispositivo produce un rayo láser Clase 2, visible desde la parte superior del
instrumento. No mire hacia la fuente del láser o dirija el haz hacia los ojos de
cualquier persona.
2. NO mire directamente hacia el haz láser con dispositivos ópticos como binoculares o
telescopios.
3. NO retire ninguna de las etiquetas que vienen con el producto.
Revise el embalaje Abra el embalaje y cerciórese de que todas las piezas se encuentran en el paquete y que ninguna está dañada. Contacte al proveedor en caso de que falte algún componente:
1. Telémetro láser
2. Manual de usuario
3.
Funciones básicas
Medición Máx/Min √
Medición continua √
Área/Volumen hipotenusa √
Ajustes de Nivel de referencia √
Nivel de burbuja √
Indicador acústico √
99 grupos
Limpieza de datos √
Código de error de mensaje √
Indicador de batería √
Medición de ángulo √
Apagado automático del láser 30 s
Apagado automático del dispositivo 180 s
Parámetros técnicos
Rango de medición 0,05m ~ 40m 0,05m ~ 60m 0,05m ~ 80m 0,05m ~ 100m
Presición de medición (Deviación estándar) +/- 2.0 mm
Unidad de medición m,ft, in
Unidad de superficie m², ft²
Tiempo de medición único 0,25 s
Temperatura de funcionamiento 0 ~ +40 C°
Temperatura de almacenamiento -20 ~+65 C°
Baterías AAA (alcalina), 2x1.5 V
50
Mediciones por set de baterías >5000
Peso (sin baterías) Apróximadamente g
Dimensiones mm *Cuando el láser se expone a la luz solar, se maneja en superficies rugosas poco reflectantes o se utiliza en condiciones de temperaturas extremas, pueden ocurrir errores de deviación máxima u obtenerse rangos más cortos. **En mediciones realizadas hasta 10 m, la presición de medición es +/- 2.0 mm; en mediciones de distancias mayores de 10 m, la presición de medición se calcula de la siguiente manera: +/- 2.0 mm +/-0.05 mm*(D-10) (D: distancia de medición, Unidad: m).
Usos indebidos • Modificar o convertir el instrumento
• Sumergir el dispositivo en agua
• Limpiar el lente con alcohol o cualquier otro solvente orgánico
• Limpiar el lente con los dedos o cualquier otra superfice rugosa
• Cargar el dispositivo con una un voltaje diferente al voltaje nominal de CA
Descripción la pantalla LCD LASER ENCENDIDO REFERENCIA
51
ÁNGULO UNIDAD
Figura A Funciones Básicas/Símbolos Principales Funciones Símbolos
Encendedido/Distancia de medición
Referencia de Medición/Función de conmutación de retroiluminación
Más [+] / Menos [ - ]
Borrar/Apagar
Referencias
Registro de lecturas
Poner en marcha
1. Instalación/reemplazo de las baterías
a. Retire la tapa del compartimento de las baterías como se muestra en la figura
B.
b. Reemplace/coloque las baterías teniendo en cuenta la polaridad que aparece
en la tapa del compartimento.
c. Cierre la tapa.
52
¡Atención!
1. No mezcle diferentes tipos de baterías. Utilice únicamente baterías alcalinas o
recargables. Siempre instale baterías nuevas del mismo tipo.
2. Por favor, reemplace las baterías cuando el símbolo en la pantalla parpadee
continuamente.
3. Retire la baterías si no utilizará el dispositivo durante un tiempo prolongado.
4. Nunca deseche las baterías usadas o baterías recargables en la basura doméstica.
Como consumidores, los usuarios están obligados por ley a llevar las pilas usadas
a los sitios adecuados de recolección, la tienda minorista donde se compraron las
baterías, o dondequiera que se comercialicen baterías.
Operación del equipo Encender el dispositivo
Mantenga pulsado el botón para enceder el telémetro con los ajustes de referencia de fábrica del modo de medición simple de distancia, la referencia trasera y el sistema de unidad métrica.
Presione rápidamente el botón otra vez. El estado de la batería y la intensidad de la señal de reflección láser aparecerán en la pantalla como se muestra en la figura B
Mantenga presionado el botón para apagar el dispositivo.El láser se apagará automaticamente después de segundos y el se apagará después de min de inactividad. Cambiar la referencia de medición
53
Los ajustes predeterminados de medición provienen del extremo posterior del dispositivo.
Cuando el medidor se encienda, presione rapidamente el botón para cambiar el punto
de referencia de medición. Al presionar el botón la retroiluminación se encenderá. Presione nuevamente para apagar la retroiluminación.
Figura C
Botón Borrar
Presione el botón para eliminar la última instrucción o datos visualizados. Unidad de conversión
La unidad de medidapor defecto es el metro. Presione el botón para cambiar la unidad de medida. Medición de distancia única.
Cuando el medidor esté encendido, presione rápidamente el botón para activar el
láser. Dirija el láser hacia el objetivo y presione rápidamente el botón para activar la medición de distancia única. El resultado aparecerá inmediatamente en la pantalla como se muestra en la figura D. Modo de medición continua.
Cuando el medidor está encendido, presione el botón para activar el modo de medición continua. Min. : valor mínimo Máx.: valor máximo El valor actual de medición se visualizará en la pantalla LCD como se muestra en la figura E
Figura E Funciones
54
Área, volumen e hipotenusa (Teorema de Pitágoras)
Figura F
Presione el botón para cambiar las funciones de medición respectivamente como se muestra en la figura F. Seleccione la función correspondiente y comience con la medición. Medición continua Medición del área Medición del volumen Teorema de Pitágoras
55
Teorema de Pitágoras
56
Funciones de adición y substracción + El resultado actual de medición se le adiciona al anterior - El resultado actual de medición se le substrae al anterior como se muestra en la figura G.
Teorema de Pitágoras 1
Teorema de Pitágoras 2
Teorema de Pitágoras 3
57
Figura G
Guardar y recuperar lecturas 1) Las lecturas de medición serán almacenadas automáticamente. Presione
rápidamente el botón para leer los datos almacenados. Los resultados se
visualizarán como se indica en la figura H.
2) El número de ubicación en memoria mayor (hasta 20), se corresponderá con la
lectura más reciente.
3) Utilice el botón de + y – para desplazarse por las lecturas guardadas.
Figura H
Códigos de error en pantalla Código de error Posible causa Solución Error 10 Batería baja Reemplace las baterías
Error 15 Fuera de alcance Medición del objetivo dentro del alcance
Error 16 Señal recibida es débil Utilice un obejetivo de color claro, presione el botón de medición única de forma constante.
58
Error 18 El brillo de fondo es muy intenso
Utilice una objetivo de color oscuro
Error 26 Fuera de visualización
Garantía 1. La garantía del Telémetro Láser es de 1 año. 2. La garantía comienza a partir de la fecha de compra del producto y se encuentra sujeta a las siguientes condiciones:
1) La póliza de garantía cubre los defectos de materiales y fabricación e implica la
reparación o sustitución sin costo de las partes o piezas con falla o faltantes.
2) Declaraciones:
Condiciones que invalidan la póliza de garantía: I. Uso y/o mantenimiento indebido del producto sin autorización del
fabricante.
II. Cuando no se hayan respetado las instrucciones del manual de uso y
recomendaciones.
III. La utilización de accesorios que no sean originales.
IV. Daños causados para la intervención de terceros no autorizados.
V. El número de serie del producto ha sido dañado o eliminado.
3) La queja deberá estar acompañada de la tarjeta de garantía y la factura de compra.
4) La reparación del equipo y la sustitución de piezas deberá cumplir con las normas de
la ‘Garantía Condicional’ de fabricación.
Modelo n°: ----------------------------------------------------------- Fecha de compra: --------------------------------------------------- Firma: -----------------------------------------------------------------