Post on 11-Jul-2018
Lasair® III Contador de Partículas Manual de Operador
P/N 1000012958 Rev. E
Particle Measuring Systems Headquarters Particle Measuring Systems Europa Particle Measuring Systems Japan 5475 Airport Blvd., Boulder, CO 80301, USA Tel: 44-1684-581000 Tel: 813-5298-8175 (303) 443-7100 Email: PMSEurope@pmeasuring.com Email: PMSJapan@pmeasuring.com 1-800-238-1801
Particle Measuring Systems Nordic Particle Measuring Systems Mexico FAX: (303) 449-6870 Tel: +45 70702855 Tel: 52-55-2271-5106 Assistência Técnica e Suporte 1-800-557-6363 Email: PMSNordic@pmeasuring.com Email: PMSMexico@pmeasuring.com Customer Response Center: 1-877-475-3317
Particle Measuring Systems Brasil Particle Measuring Systems China Particle Measuring Systems Puerto Rico Tel: (11) 5188-8166 ramal – 8194 Tel: (86) 21-6113-3688 Tel: 972-306-1040 Email: dquelle@pmeasuring.com Email: pmschina@pmeasuring.com Email: PMSPuertoRico@pmeasuring.com Particle Measuring Systems Singapore Particle Measuring Systems Italia Tel: 65-6496-0330 Tel: 39 06 90530130 Email: PMSSingapore@pmeasuring.com Email: PMSSRL@pmeasuring.com
Lasair III - Manual de Operador Contador de Partículcas Manual P/N 1000012958 Rev E © 2010 Particle Measuring Systems, Inc. Todos os Direitos reservados DataAnalyst®, Facility Net®, e Pharmaceutical Net®
Firefox
são marcas registradas da Particle Measuring Systems, Inc.
®
Hytrel é uma marca registrada da Mozilla.
® é uma marca registrada da E. I. du Pont de Nemours and Company. Internet Explorer® é uma marca registrada da Microsoft Corporation Ultem®
é
uma marca registrada da General Electric Company. Velcro®
é uma marca registrytada da Velcro Industries B.V. Todas as marcas registradas que aparecem neste manual são propriedades de seus respectivos proprietarios
NÃO REPRODUZIR OU DISTRIBUIR DOCUMENTO CONFIDENCIAL
Este documento contém informações confidenciais de propriedade, e é protegido por direitos autorais. Todos os direitos reservados. Nenhuma parte deste documento pode ser reproduzida, distribuída ou transmitida em qualquer forma sem o consentimento prévio por escrito da Particle Measuring Systems. As informações contidas neste documento estão sujeitas a alterações sem aviso prévio. Declaração de Qualidade A Política de Qualidade da Particle Measuring Systems é esforçar-se para atender ou exceder as necessidades e expectativas de nossos clientes, e para alinhar as atividades de todos os colaboradores com o foco comum de satisfação dos clientes através da melhoria contínua na qualidade dos nossos produtos e serviços. Informação Ambiental Não há meios possíveis, através da qual a exposição ao amianto é possível porque não há materiais no projeto ou na fabricação do Lasair III que contenham amianto.
E
ste equipamento deve ser adequadamente descartado ao fim de vida por meio de um sistema de gestão de resíduos autorizado. Contacte o nosso Centro de Resposta ao Cliente (877) 475-3317 ou (E303) 443-7100 para desmontagem e descarte.
Descarte da bateria
As baterias de ions de lítio são classificadas pelo governo federal dos EUA como resíduos não perigosos e são seguras para a eliminação no fluxo normal dos resíduos municipais.
As baterias de ions de lítio contém materiais recicláveis e são aceitas por alguns dos programas de reciclagem regional.
____________________________________________________________________________________________
Pagina ii Manual de Operador do Contador de Partículas Lasair III
AVISO
____________________________________________________________________________________________
Particle Measuring Systems, Inc. incentiva os usuários a verificar com o seu município para reciclagem de baterias de ions de lítio.Na Américca do Norte, entre em contato com o Rechchargeable Battery Recycling Corporation (RBRC) no site www.rbrc.org. Na Europa, entre em contato com o Portable Batery Battery Association (EPBA) www.epbaeurope.org. Para os consumidores da Califórnia, entrar em contato com o Particle Measuring Systems, Customer Service Department (877) -475-3317 para instruções sobre como devolver usados, baterias recarregáveis para a reutilização, reciclagem ou eliminação adequada, sem nenhum custo. Informações sobre patentes EUA 6167107, Europa 1196832, Japão 3559782 Nos EUA e no estrangeiro as patentes para o contador de Partículas Laser III encontram-se pendentes.
Manual de Convenções
Um aviso no texto é usado para notificar o usuário do potencial de lesão corporal ou morte.
CUIDADO
Uma advertência no texto é usada para destacar um ítem que se não for realizado, ou incorretamente feito, pode danificar o instrumento e / ou
quaisquer materiais ou dispositivos afetados pelo instrumento.
- --- AVISO - -
Um aviso no texto é uma comunicação de instrução sobre os requisitos ou políticas emitidas pela Particle Measuring Systems. ______________________________________________________________ NOTA: Uma nota no texto é usada para destacar um ítem que é de grande importância operacional para o usuário. ___________________________________________________________________ É importante que você observe as advertências e avisos ao executar os procedimentos descritos neste manual. As etiquetas de cuidado e de advertência estão localizadas no exterior e no interior do instrumento para alertá-lo para condições potencialmente perigosas. Familiarize-se com esta informação.
___________________________________________________________________________ Página iii Manual de Operador do Contador de Partículas Lasair III
CE – Declaração de Conformidade
Aplicação da Diretiva do Conselho 2004 / 108 /EC, 2006 / 95 /EC
Norma em que a confomidade é Declarada: EMC EN 61326: 2006
Segurança EN 61010-1: 2001 EN 60825-1: 2001
Nome do Fabricante: Particle Measuring Systems, Inc.
Endereço do Fabricante: 5475 Airport Boulevard, Boulder, CO 80301 USA
Telefone/FAX do Fabricante: (303) 443-7100 / (303) 449-6870
Nome do Distribuidor: Particle Measuring Technique, Great Britain
Endereço do Distrubuidor Unit B1 South, Willow End Park
Danemoor, Malvern WR14 1XZ
Worchestershire, WR13 6NN United Kingdom
Telefone/FAX do Distribuidor: 011-44-1684-312950 / 011-44-1684-312969
Tipo de Equipmento: Contador de Partículas
Model No: Lasair III
Eu, abaixo assinado, por este meio declare que o equipamento especificado acima está em conformidade com as normas acima. Diretiva (s) e Norma (s)
Assinado: Assinado:
Nome Completo: John Mitchell Nome Completo: David Hall
Posição: Vice President, Engineering Posição: Managing Director
Local: Boulder Data: Junho 29, 2010 Local: Malvern Data: Junho 29, 2010
CUIDADO
Todos os cabos de I / 0 e acessórios devem atender às especificações da fábrica a fim de que esta unidade permaneça em conformidade com os requisitos da marcação CE. Consulte a fábrica para obter mais detalhes.
___________________________________________________________________ Página iv Manual de Operador Contador de Partículas Lasair III
Breve Sumário
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Tabela de Conteúdos vii Lista de Figuras - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - xiii
Lista de Tabelas - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - xvii
Capítulo 1: Introdução - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 1-1
Capítulo 2: Iniciando- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2-1
Capítulo 3: Tomando uma Amostra – Referência Rápida - - - - - - - - - - - - - 3-1
Capítulo 4: Comunicação com um Computador- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4-1
Capítulo 5: Usando o Contador de Partículas - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 5-1
Capítulo 6: Ajustando Amostras e Parâmetros de Alarme - - - - - - - - - - - 6-1
Capítulo 7: Configuração dos Parâmetros Gerais- - - -- - - - - - - - - - - - - - 7-1
Capítulo 8: Configurando dados e Reportando Parâmetros - - - - - - - - - - 8-1
Capítulo 9: Criando Receitas - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 9-1
Capítulo 10: Modo Estatístico - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 10-1
Capítulo 11: Procedendo Manutenção de Rotina - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 11-1
Apêndice A: Precauções Internacionais - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - A-1
Apêndice B: Conexões Elétricas - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - B-1
Apêndice C: Configurando as Comunicações - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - C-1
Apêndice D: Baixando para o Controle de Software PMS - - - - - - - - - - - - D-1
Apêndice E: Valores Separados por Vírgula Formato (CSV) - - - - - - - - - - E-1
Apêndice F: TouchRAM - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - F-1 __________________________________________________________________________________
Página iv Manual de Operador Contador de Partículas Lasair III
____________________________________________________________________________ Página v i Manual de Operador Contador de Particulas Lasair III
Apêndice G: Trabalhando com um Navegador de Internet (Webbrowser) G-1
Apêndice H: Protocolo Multi-Drop PMS (Emulação MiniLaz) H-1
Apêndice I: Comunicações Seriais RS-232 - - - - - - - - - - - - - - - - - I-1
Apêndice J: Entrada 4-20 mA - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - J-1
Apêndice K: K-1
Index I-1
Tabela de Conteúdos
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Declaração de Qualidade ii Informação Ambiental- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - ii Descarte da Bateria- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - ii Informação Sobre Patentes - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - iii Convenções do Manual- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - iii
Capítulo 1: Introdução - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 1-1 Descrição - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 1-2 Uso estacionário ou Portátil - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 1-2 Armazenamento de Dados e Análise - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 1-3 Como o Contador de Partículas Trabalha- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 1-3 O Instrumento Contador de Partículas- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 1-4 Conexões Elétricas - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 1-4 Sondas de Amostragem - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 1-5 Sondas Opcionais - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 1-5 Sensores Opcionais- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 1-5 Acessórios de Posicionamento- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 1-5 Tripés - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 1-5 Adaptadores de Parede/Mão/Tripé - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 1-6 Bateria - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 1-6 Suprimentos e Acessórios TouchRAM - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 1-6 Outros Suprimentos e Acessórios - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 1-6 Taxa de Vazão e Sensibilidades - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 1-7 Opções Lasair III - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 1-7 Especificações- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 1-8 Condições Ambientais - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 1-9
Capítulo 2: Como Começar- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2-1 Instruções para Desembalar - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2-1 Inspecionando Qualquer Dano No Transporte - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2-1 Lista da Embalagem - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2-1
Armazenando a Embalagem e os Materiais da Embalagem - - - - - - - - - - - - - - - 2-2
Instrução de Montagem e Instalação - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2-3 Conectando Sondas de Amostras- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2-3 Conectando Sensores - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2-5 Ligando a Unidade - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2-5 Saída Auxiliar de Força- --- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2-5 Instalação das Baterias - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2-6 Conectando a uma Fonte de Força AC - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2-7 Anexando Conexões do Computador (Opcional) ---------------------------------2-8 ____________________________________________________________________________ Página vii Manual de Operador Contador de Partículas Lasair III
Capítulo 3: Tomando uma Amostra – Referência Rápida - - - - - - - - - - - - - - 3-1 Resumo da Referência Rápida - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3-1
Configuração da Tela de Amostras- - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3-1 Referência Rápida – Instruções Passo-a-Passo -- - - - - - - - - - - - 3-2
Capítulo 4: Comunicação com um Computador- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4-1 Controle do Software e Opções da Interface de Dados- - - - - - - - 4-1
Protocolos de Software e Comunicações PMS - - - - - - - - - - - - - 4-2 Gerenciamento de dados PMS e Controle do Instrumento-- - - - - 4-2 Protocolo de Comunicação -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4-2 Configurando as Comunicações- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4-2
Software de Controle de Terceiros - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4-3 Navegador da Web- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4-3
Capítulo 5: Usando o Contador de Partículas- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 5-1 Navigando na Tela de Toque - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 5-1
Voltar à Tela Principal - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 5-2 Tabela Hierárquica de Botões na Tela de Navegação - - - - - - - - - - - 5-3
Mostrador da Tela Principal- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 5-4 Indicadores de Estado (status) – Amostragem - - - - - - - - - - - - - - - - 5-5 Botões de Controle- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 5-6 Botões de Controle do Modo Estatística- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 5-6
Indicadores do Estado – Instrumento - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 5-7 Mostrador de Dados – Opções - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 5-9
Tabela de Comulativos Somente - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 5-9 Mostrador Diferencial e Comulativo - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 5-10 Mostrador de Ambiente - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 5-11
Tabela de Histograma - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 5-12 Gráfico de Tendências -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 5-13
Saída de Exemplo - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 5-15 Saída de Impressão de Exemplo- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 5-15 Relatório de Amostra Final - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 5-15
Saída de Exemplo em USB - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 5-18 Relatório da Amostra Final - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 5-18
Capítulo 6: Fixando Parâmetros de Amostragem e Alarme- - - - - - - - - - - - - 6-1 Configuração da Tela de Amostragem- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 6-1 Guia Rápido - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 6-2 Guia Avançado - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 6-3
Tamanho da Amostra- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 6-3 Atraso - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 6-4
Unidades - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 6-4 Início- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 6-5 Opções - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 6-6
____________________________________________________________________________ Página viii Manual de Operador Contador de Partículas Lasair III
Tabela de Conteúdo
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - Guia de localizaçoes 6-7 Ações - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 6-8 Fixando a Tela de Alarme- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 6-9 Guia de Partículas - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 6-10 Guia Ambiental - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 6-11 Guia de Tendências - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 6-12 Capítulo 7: Estabelecendo os Parâmetros Gerais - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 7-1 Fixando a Tela do Mostrador - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 7-1 Guia de Gráficos- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 7-2 Canais de Tendências- - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 7-2 Tendências- - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 7-3 Guia de Histograma-- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 7-4 Comulativo / Diferendial - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - 7-4 Modo de Exibição- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 7-5 Guia de Opções - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 7-5 Instalando a Tela do Sistema -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 7-7 Guia de Opções - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 7-7 Opções (Geral) - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 7-8 Formato da Data- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 7-8 Configurações e Clone- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 7-9 Guia de Canais- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 7-10 Saída de Número Serial e Pharmaceutical Net - - - - - - - - - - - 7-10 Instalando a Tela de Segurança- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 7-11 Logout Tab - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 7-13 Guia Avançado - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 7-14 Capítulo 8: Instalando Parâmetros de Dados e Relatórios - - - - - - - - - - - - 8-1 Tela de Dados - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 8-1 Guia de Opções - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 8-2 Tabela de Formato- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 8-2 Ordem- - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 8-2 Dados- - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 8-3 Guia da Tabela de Dados- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 8-4 Indicadores de Inválidos e Fora de Tolerâncias- - - - - - - - - - 8-4 Selecione: Guia de Locais - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 8-6 Selecione: Guia de Tempo- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 8-7 Início- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 8-7 Fim - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 8-8 Configuração da Tela de Relatórios - - - - - - - - - - - - - - - - - 8-9
Capítulo 9: Criando Receitas - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 9-1 Banco de Dados de Receitas- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 9-1 Receita de Dados (Amostra) - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - 9-1 Receita de Dados (Amostra) - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 9-2 Informações Não Salvas (Estatística)- - - - - - - - - - - - - - - - 9-3 ____________________________________________________________________________ Página ix Manual de Operador Contador de Partículas Lasair III
Tabela de Conteúdo ____________________________________________________________________________ Configuração da Tela de Receitas -- - - - - - - - - - - - - - - - 9-3 Nomes de Receitas - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 9-3 Guia de Configuração - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 9-4 Guia de Visualização- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 9-6 Guia de Atribuição - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 9-7 Receita de Importação e Exportaçãode Informações- - - - - 9-8
Capítulo 10: Modo Estatística - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 10-1 Recursos do Modo de - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 10-1 Telas do Modo de Estatísticas - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 10-2 Detalhes da Tela- - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - 10-2 Configurando a Tela de Amostras -- - - - - - - - - - - - - - - 10-2 Mostrador da Tela Principal - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 10-3 Guia de Resultados- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 10-4 Guia de Dados- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 10-5 Padrões de Limpeza- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 10-6 Padrão ISO 14644-1 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 10-6 Padrão EC-GMP Anexo 1 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 10-7 EC-GMP Annex 1 and ISO Simultaneas- - - - - - - - - - - 10-7 Padrão FS-209E - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - 10-8 Alarme no Modo Estatística - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - 10-9 Comunicação no Modo Estatística-- - - -- - - - - - - - - - - - 10-9 Configuração da Estatística - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 10-9 Guia de Amostragem- - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - 10-10 Plano de Amostragem - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 10-10 Opções- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 10-10 Modo Estatística- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 10-10 Mais Opções- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 10-10 Guia de Padrões - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 10-11 Fluxo - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 10-11 Unidades - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 10-12 µm - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 10-12 Sobre Números de Localização - - - - - - - - - - - - - - - - - - 10-12 Imprimindo Relatórios de Estatística - - - - - - - -- - - - - - - 10-13 Impressão e Legendas- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 10-13 Relatório de Amostras de Estatística - - - - - - - - - - - - - - - 10-13
Capítulo 11: Executando a Manutenção de Rotina - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 11-1 Limpando e Desinfetando O Recinto - -- - - - - - - - - - - -- 11-1 Agentes de Limpeza Recomendados - - - - - - - - - - - - - - - 11-1 Substituição do Rolo de Papel - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 11-2 Recondicionando a Bateria- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 11-3 Descarte da Bateria- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 11-3 Lembrete de Calibração - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - 11-3 Outras Manutenções - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 11-3
___________________________________________________________________________ Página x Manual de Operador Contador de Partículas Lasair III
Table of Contents - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - Apêndice A: Precauções Internacionais A-1 AVISO- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - A-1 AVERTISSEMENT - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - A-1 WARNUNG - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - A-1 ATTENZIONE- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - A-1 ADVERTENCIA - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - A-1 Símbolos de Perigo - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - A-2 Símbolos de Risco - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - A-2 Warnschilder - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - A-2 Simboli di pericolo - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - A-3 Símbolos de peligro- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - A-3
Apêndice B: Conexões Elétricas - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - B-1 Conexões Elétricas - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - B-1 Cabos de Pinos- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - B-2
Apêndice C: Configurando as Comunicações - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - C-1 Configurando Comm/Port - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - C-2 Guia da Rede- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - C-2 Guia Serial - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - C-4 Guia Ambiental - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - C-5 Parâmetros fixos - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - C-6
Apêndice D: Baixando ao Software de Controle da PMS - - - - - - - - - - - - D-1 Preparação para a instalação - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - D-1 Configurando as Comunicações- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - D-1 Transferindo Dados - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - D-2 Configuração do Software de Controle- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - D-2
Apêndice E: Formato de Valores Separados por Vírgula (CSV)- - - - - - - E-1
Apêndice F: TouchRAM - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - F-1 Configurando Comm/Port - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - F-2 Guia TouchRAM -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - F-2 Botão do Formato de Dados TouchRAM - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - F-3 Modelo de Compatibilidade- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - F-6
Apêndice G: Trabalhando com um Navegador da WEB- - - - - - - - - - - - - - - G-1 Usando o Software de Navegação- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - G-1 Vantagens da Interface do Navegador da WEB - - - - - - - - - - - - - - - - - - G-1 Funções da Interface do Navegador da WEB- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - G-1 Estababelecendo as Comunicações- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - G-2 Operando a Partir de um Navegador da WEB - - - - - - G-3 Salvando o Arquivo de Dados de Amostras- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - G-3 Deleting Sample Data Records- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - G-3 Receita de Importação e Importação - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - G-3 ___________________________________________________________________________ Página xi Manual de Operador Contador de Partículas Lasair III
Manual do Contador de Partículas, Conteúdo Apêndice H: Protocolo Multi-Drop MS (Emulção MiniLaz)-- - - - - - - - - - - - - H-1 Conversores RS-232/RS-485 Testados - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - H-1 Códigos de Comando Multi-Drop - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - H-2 Códigos de Comandos de Formatação - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - H-2 Comandos Multi-Drop - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - H-3 Formato de Comandos Multi-Drop CTD - - - - - - - - - - - - - - - - - - - H-5 Formato de Comandos Multi-Drop CTD2 - - - - - - - - - - - - - - - - - - H-6
Apêndice I: Comunicações Native Serial RS-232 - - - - - - - - - - - - - - - - I-1 Fundamentos do Protocolo Native Serial - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - I-1 Formato de Saída Serial (RS-232) - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - I-1 Erros de Mensagens do Protocolo Native Serial- - - - - - - - - - - - - - - - - - I-2 Atualização de Informações- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - I-2 Comandos C - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - I-3 Comandos C Suportados- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - I-3 Comandos C Não Suportados - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - I-4 Formato de Tabela de Comando C- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - I-5 Lista de Comandos-- - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - I-5 Formato de Saída Serial (RS-232) Output Format - - - - - - - - - - - - - - - - I-8
Apêndice J: Entrada 4-20 mA - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - J-1 Entrada 4-20 mA - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - J-1 Configuração da Entrada de Valores 4-20 mA - - - - - - - - - - - - - - - - - - J-2 Exemplos de Configuração do Acessório TRH para o Lasair III - - - - - - J-2
Apêndice K: K-1
Indice I-1
Lista de Figuras Capítulo 1: Introdução - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 1-1
Figura 1-1 Lasair III - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 1-2 Figura 1-2 Conexões Elétricas – Painel Traseiro- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 1-4
Capítulo 2: Primeiros Passos- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2-1 Figura 2-1 Exemplo de adaptador sonda-a- tubo- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2-4 Figura 2-2 Conectores no painel traseiro - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2-5 Figura 2-3 Inserir um ou dois elementos de bateria- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2-6 Figura 2-4 Conectando a tomada de força DC - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2-7 Figura 2-5 Conectores Ethernet - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2-9
Capítulo 3: Tirando uma amostra – Referência Rápida - - - - - - - - - - - - - - - 3-1 Figura 3-1 O guia rápido da tela de configuração de amostragem- - - - -- - - - - - - - 3-1 Figura 3-2 Localização da Guia da tela principal- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3-2 Figura 3-3 Botões de no painel de navegação da tela principal- - - - - - -- - - - - - - - 3-3 Figura 3-4 Configuração da tela de amostragem - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3-3 Figura 3-5 O teclado de toque para entrar valores - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3-4
Capítulo 4: Comunicando com um Computador - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4-1
Capítulo 5: Usando o Contador de Partículas- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 5-1 Figura 5-1 O guia da Tela Principal- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 5-1 Figura 5-2 O Painel de Navegação - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 5-1 Figura 5-3 O Botão de Retorno - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 5-2 Figura 5-4 Os botões do Painel de Navegação - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 5-3 Figura5-5 A tela do Visor Principal- - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 5-4 Figura 5-6 Uma Tabela de Exposição Só Comulativa- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 5-9 Figura 5-7 Uma Tabela de Exposição Diferencial e Comulativa - - -- - - - - - - - - 5-10 Figura 5-8 Exibição da Tabela de Ambiente- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 5-11 Figura 5-9 Exibição da Tabela de Histograma- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 5-12 Figura 5-10 Exibição do Gráficp de Tendências- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 5-13 Figura 5-11 Saida USB do Relatório Final de amostras- - - - - - - - - - - - - - - - - - 5-18
_______________________________ Manual de Operador Contador de Partículas Lasair III Página iii
Lista de Figuras Capítulo 6: Configurando Parâmetros de Amostras e Alarme- - - - - - - - - - 6-1
Figura 6-1 O Guia Rápido de Configuração da Tela de Amostragem - - - - - - - - - 6-1 Figura 6-2 O Guia Avançado de Configuração da Tela de Amostragem- - - - - 6-3 Figura 6-3 O Guia de Locais da Tela de Confirguração de Amostragens- - - - - 6-7 Figura 6-4 O Guia de Partículas da tela de Configuração de Alarme - - - - - - - 6-9 Figura 6-5 O Guia Ambiente da tela de Configuração de Alarme- - - - - - - - - - 6-11 Figura 6-6 O Guia de Tendências da Tela de Configuração de Alarme- - - - - - 6-12
Capítulo 7: Configurando Parâmetros Gerais- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 7-1 Figura 7-1 O Guia de Opções da Tela de Configuração do Visor- - - - - - - - - - 7-1 Figura 7-2 O Guia de Gráficos da Tela de Configuração do Visor- - -- - - - - - - 7-2 Figura 7-3 O guia de Histograma da Tela de Configuração do Visor - - - - - - - 7-4 Figura 7-4 O Guia de Opções da Tela de Configuração do Visor - - - - - - - - - - 7-5 Figura 7-5 O Guia de Opções da Tela de Configuração de Sistemas- - - - - - - - 7-7 Figura 7-6 O Guia de Canais da Tela de Configuração de Sistemas - - - - - - - 7-10 Figura 7-7 O Guia Sair da Tela de Configuração Segurança - - - - - - - - - - - - - 7-11 Figura 7-8 O Guia Avançado da Configuração da Tela de Segurança- - - - - - 7-14
Capítulo 8: Estabelecendo Parâmetros de Dados e Relatórios - - - - - - - - - 8-1 Figura 8-1 O Guia de Opções da Tela de Dados- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 8-1 Figura 8-2 A Tabela de Dados da Tela de Dados- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 8-4 Figura 8-3 Selecione: Guia de Locais da Tela de Dados - - - - - - - - - - - - - - - - - 8-6 Figura 8-4 Selecione: Guia de Tempo da Data de Dados- - - - - - - - - - - - - - - - 8-7 Figura 8-5 A Tela de Configuração de Relatórios - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - 8-9
Capítulo 9: Criação de Receitas- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 9-1 Figura 9-1 O Guia de Configuração da Tela de Configuração Receitas- - - - 9-3 Figura 9-2 O Guia Exibir da Tela de Configuração Receita - - - - - - - - - - - - - 9-6 Figura 9-3 O Guia Atribuir da Tela de Configuração Receita 9-7
Capítulo 10: Modo Estatística- - - - - - -- - - - - -- - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - 10-1 Figura 10-1 O Visor da Tela Principal, Modo Estatística - - - - - - - - - - - - - - 10-3 Figura 10-2 O Guia Resultados Tela de Resumo de Estatística - - - - - - - - - 10-4 Figura 10-3 O Guia de Dados da Tela de Resumo Estatístico - - - - - - - - - - - - 10-5 Figura 10-4 A Área do Plano de Amostragem no Guia de Configuração da Tela de Estatística- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 10-9 Figura 10-5 O Guia de padrões da tela de instalação de Estatística- - - - - - - - - 10-11
Capítulo 11: Realizar Manutenção de Rotina- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 11-1 ________________________________________________________________________ Página xiv Manual de Operador Contador de Partículas LASAIR III
Lista de Figuras
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Apêndice A: Precauções Internacionais A-1 Apêndice B: Conexões Elétricas- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - B-1
Figura B-1 Conexões Elétricas – Painel Traseiro- -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - B-1
Apêndice C: Configurando as Comunicações - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - C-1 Figura C-1 O guia de Rede da tela de configuração Comm/Port - - - - - - - - - - - C-2 Figura C-2 O guia Serial da tela de Configuração do Comm/Port - - - - - - - - - - C-4 Figura C-3 O guia da tela de Configuração do Comm/Port- - - - - - - - - - - - - - - C-5
Apêndice D: Baixando o Software do Contrôle de PMS- - - - - - - - - - - - - D-1
Apêndice E: Formato de Valores Separados por Vírgula (CSV) -- - - - - - - E-1
Apêndice F: TouchRAM - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - F-1 Figura F-1 O guia TouchRam da tela de Configuração de Comm/Port - - - - - - - F-2
Apêndice G: Trabalhando com um Navegador da WEB - - - - - - - - - - - - - G-1 Figura G-1 Exemplo de enderço IP para o contador de partículas Lasair III- - - - - G-2 Figura G-2 A caixa de Diálogo da Senha de Entrada na Rede- - - - - - - - - - - - - G-2 Figura G-3 Tela de Configuração de Receitas- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - G-4 Figura G-4 Segundo método para a importação e exportação de receitas - - - - - G-4
Apêndice H: Protocolo PMS Multi-Drop (Emulação MiniLaz ) - - - - - - - - - - H-1
Apêndice I: Comunicações Native Serial RS-232 - - - - - - - - - - - - - - - - - I-1
Apêndice J: Entrada 4-20 mA - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - J-1 Figura J-1 Conectores no painel traseiro do contador de partículas Lasair III- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - J-1 Figura J-2 O guia de Ambiente na tela de configuração da Comm/Port - - - - - J-1
Apêndice K: - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - K-1 ______________________________________________________________________________ Manual de Operador do Contador de Partículas Lasair III Página xv
Capítulo 1
Introdução
Este capítulo é uma breve introdução ao contador de partículas Lasair ® III e destina-se a lhe fornecer uma descrição geral do contador de partículas, um resumo das especificações técnicas, e uma gama de condições ambientais para o qual o equipamento foi projetado. Mais detalhes extensos estão incluídos nos capítulos adicionais deste manual, e estão organizados da seguinte forma:
• Capítulo 2, "Introdução"
• Capítulo 3, "Tomando uma amostra - Referência Rápida"
• Capítulo 4, "Comunicando-se com um Computador"
• Capítulo 5, "Utilizando o contador de partículas"
• Capítulo 6, "Configuração dos parâmetros de amostragem e de alarme"
• Capítulo 7, "Configuração dos parâmetros gerais"
• Capítulo 8, "Configuração de parâmetros e dados de relatório"
• Capítulo 9, "Criação de Receitas"
• Capítulo 10, "Modo de Estatísticas"
• Capítulo 11 "Realizando a manutenção de rotina"
• Apêndices
Se você já está familiarizado com a informação introdutória deste capítulo e estiver pronto para descompactar e instalar o seu aparelho, você pode optar para ir diretamente para o capítulo 2.
______________________________________________________________________________ Manual do Contador de Partículas Lasair III Página 1-1
Capítulo1 Introdução Descrição ____________________________________________________________________________ Descrição
O Lasair III é um contador de partículas em suspensão portátil, leve e durável. Seu tamanho compacto e uma confortável alça de transporte aumenta sua portabilidade. O contador de partículas Lasair III é especialmente útil em aplicações onde a mobilidade é importante, tais como:
• Monitoramento de Salas Limpas
• Facilidade de certificação
• Solução de problemas
• Análise de Tendência
Figura 1-1 Lasair III • O controle de processos estatísticos Os controles da tela de toque do contador de partículas e uma intuitiva interface de usuário tornam simples a configuração da amostragem de partículas.
Você pode facilmente: • Definir o início e tempos de intervalo de parada de amostragem de partículas • Mostrar resultados de amostras • Definir parâmetros de alarme • Rever o estado do contador e dados analógicos.
Uso Estacionário ou Portátil
O contador de partículas Lasair III pode ser usado como um dispositivo autônomo ou portátil. Como contador de partículas independente - autônomo -, você pode posicionar o aparelho em um local permanente de amostragem ou conectar uma tubulação para coletar amostras de ar de um local remoto, como uma sala limpa ou isolador. O contador de partículas Lasair III também é portátil e você pode facilmente transportá-lo de um local para outro para testar uma área específica. Esse método, por exemplo, é ideal para verificar várias áreas. Os dados podem ser impressos a partir da impressora embutida da unidade, transferida a partir da porta USB para um dispositivo de armazenamento portátil (unidade de transferência), transferidas para um computador via Ethernet ou RS-232, e / ou ligado a um software de controle.
_____________________________________________________________________________ Manual de Operador Contador de Partículas Lasair III Página 1-2
Descrição Capítulo 1 Introdução ________________________________________________________________________________________________________
Armazenamento de Dados e Análise
O contador de partículas Lasair III tem a capacidade de memória para armazenar 3.000 registros de dados completos, os quais não podem ser editados ou alterados (atendendo assim o cumprimento da norma 21 CFR 11). Você pode ligar o contador de partículas a um computador usando um software de controle para facilitar o armazenamento da memória de longo prazo, bem como a análise de dados. O software também facilita a geração de relatórios ISO e EC-GMP, e FS209E.
Consulte o Capítulo 4, "A comunicação com um computador" para informações adicionais. Você pode se comunicar com um computador usando o contador de partículas Lasair III como instrumento (estacionário) autônomo, ou como um instrumento portátil, quando no modo remoto. Neste modo, você pode desligar temporariamente de um software de controle, coletar amostras de dados em um modo portátil, e depois conectar a um computador para transferir as informações.
Como funciona o Contador de Partículas
À medida que o ar passa pela entrada de amostra para a câmara de amostras, um feixe de laser é projetado através da câmara de amostras de modo que todas as partículas na amostra irão dispersar a luz. Esta luz espalhada é captada pela ótica coletora e convertida em um pulso de tensão. A amplitude do pulso de tensão corresponde ao tamanho da partícula. O número de pulsos correspondente ao número de partículas.
Os dados de entrada das partículas são atribuídos de acordo com o tamanho, para o canal adequado para contagem. Ambas contagens diferenciais e cumulativas podem ser exibidas.
Uma vez medida a amostra, o ar sai da câmara de amostragem através de uma bomba e vai para uma saída com um filtro HEPA, que elimina 99,97% de partículas de 0,3 mm ou maior.
______________________________________________________________________________ Manual de Operador Contador de Partículas Lasair III Página 1-3
Capítulo 1 Introdução O Intrumento Contador de Partículas ______________________________________________________________________________ O Instrumento Contador de Partículas
O contador de partículas tem uma grande tela “TouchScreen” (sensível ao toque) de 8,4 polegadas que torna mais fácil visualizar os dados, e inclui uma estrutura de navegação intuitiva e fácil de usar. Informações também podem ser inseridas usando um teclado USB. O software interno do contador de partículas Lasair III para a coleta, visualização, análise, armazenamento e transmissão de dados é complacente com 21 CFR Part 11. O software armazena até 3.000 amostras, e 50 receitas de amostragem e 400 locais também podem ser armazenadas para reduzir o tempo de trabalho e possíveis erros. ________________________________________________________________________ NOTA: O número máximo de locais quando usar o software Facility Net ou Pharmaceutica Net é de 250. ________________________________________________________________________ O software pode ser facilmente configurado para exibir informações em 1 dos 10 idiomas. O instrumento possui uma impressora térmica para a impressão imediata de dados. Conexões Elétricas Há três portas USB no Lasair III, uma na parte dianteira e duas na parte traseira da unidade para exportar dados de amostragem e / ou conectar um teclado USB.
Figura 1-2 Ligação Elétrica – painel traseiro ___________________________________________________________________ NOTA: O Contador de partículas Lasair III não dá suporte a dispositivos USB hub, leitores de cartão de memória ou impressoras. ___________________________________________________________________
As conexões elétricas localizadas no painel traseiro da unidade incluem: • Duas (2) portas USB • porta Ethernet • RS-232 • Saída de energia auxiliar (5VDC 500mA ou inferior) • Duas (2) – conexões de canais individuais de 4 pinos 4-20 mA • Uma (1) – conexão de canal duplo de 6 pinos 4-20 mA conexão • Entrada DC (20VDC 120 watts) Consulte o Apêndice B, "Ligações Eléctricas" para informações de cabo de pinos ________________________________________________________________________
Manual de Operador Contador de Partículas Lasair III Página 1-4
O Instrumento Contador de Partículas Capítulo 1 Introdução ________________________________________________________________________________________________________
Sondas de Amostragem Uma sonda padrão isocinética (ISP), construída a partir do Ultem ® 1000, que está incluída no contador de partículas, pode ser montada diretamente na entrada de amostras do instrumento. Ou, para estender o alcance da sonda de amostra, tubos de amostra podem ser adicionados.
SONDAS OPCIONAIS As seguintes sondas de amostragem isocinéticas (ISP’s) estão disponíveis e dependem da configuração da unidade. • ISP, o aço inoxidável (1 CFM) - P / N 1000012952 (opcional) • ISP, o aço inoxidável (50 LPM) - P / N 1000012953 (opcional) • ISP, o aço inoxidável (100 LPM) - P / N 1000012954 (opcional) • ISP, Ultem 1000 (1 CFM) - P / N 1000012579 (standard) • ISP, Ultem 1000 (50 LPM) - P / N 1000012578 (standard) • ISP, Ultem 1000 (100 LPM) - P / N 1000012577 (standard)
Sensores Opcionais Além de conectar uma sonda para coletar o fluxo de ar para a contagem de partículas, você pode conectar até quatro sensores analógicos ambientais com as conexões de entrada 4-20 mA, tais como:
• Sensor de Temperatura / Umidade Relativa (T / RH) - P / N 501050-01 • Um sensor de velocidade do ar que fornece uma saída de 4-20 mA • Um sensor de pressão diferencial que proporciona uma saída de 4-20 mA
O contador de partículas tem duas conexões de canal de entrada de quatro pinos e uma de seis pinos para entrada. Um fusível reconfiguravel de 4-20 mA. Máx. 40 mA, 50 mA. Conectores de sensores estão disponíveis para adaptar os sensores de outros fornecedores de conexões de entrada de canal 4-20mA para o contador de partículas Lasair III 4-20 mA.
• 4 contatos plug (P / N 1000008464) • 6 contactos plug (PN 1000004257) • pinos de contato (PN 1000013095)
Posicionamento de Acessórios Para um posicionamento mais preciso, os seguintes acessórios estão disponíveis da Particle Measuring Systems:
Tripés • Tripé de Solo - P / N MI008 • Tripé de Mesa - P / N 1000000979
_______________________________ 2. Para obter uma lista completa de peças e acessórios incluídos com o contador de partículas Lasair III, consulte a seção Lista de embalagem no capítulo 2, "Introdução".
_____________________________________________________________________________________________ Manual de Operador Contador de Partículas LASAIR III Page 1-5
Capítulo 1 Introdução O Instrumento Contador de Partículas _______________________________________________________________________________________________________
Adaptadores de Tripé / Parede / Manual Um adaptador de tripé parede/mão, específico para o modelo de contador de partículas, está incluído e acompanha cada contador de partículas Lasair III. Adaptadores adicionais estão disponíveis para compra, se necessário: • Adaptador de tripé parede/mão (1 CFM) - P / N 1000012955 • Adaptador de tripé parede/mão (50 LPM) - P / N 1000012956 • Adaptador de tripé parede/mão (100 LPM) - P / N 1000012957
Bateria O contador de partículas Lasair III requer corrente AC de 100-240 volts, 50/60Hz para o fornecimento de energia que é convertida em 20VDC. Baterias de lítio opcionais e carregadores de bateria Lasair III também estão disponíveis no Particle Measuring Systems. • Bateria de lítio - P / N 1000012758 • Carregador de Bateria Lasair III com uma baia (1), 115VDC - P / N 90101118-10 • Carregador de Bateria Lasair III com uma baia (1), 230VDC - P / N 90101118-20 • Carregador de Bateria Lasair III com 4 (quatro) baias não-CE, 115VDC - P / N 90101119-10 • Carregador de Bateria Lasair III com 4 (quatro) baias não-CE, 230VDC - P / N 90101119-20
Para uma unidade CFM 1, uma única bateria funciona por cerca de três horas, e com duas baterias funciona durante cerca de seis horas baseada em amostragens contínuas e impressão a cada minuto. O funcionamento das baterias e tempos de carregamento variam de acordo com as condições, tais como o comprimento do tubo, o tempo da amostra e uso da impressora térmica embutida.
Suprimentos e Acessórios TouchRAM Os seguintes suprimentos e acessórios TouchRam estão disponíveis em Particle Measuring Systems (salvo indicação em contrário): • Varinha (leitor) TouchRam - P / N 1000013035 • Botão TouchRAM ( armazenagem de memória) - P / N 1000013036 • Adaptador USB para Varinha TouchRAM - P / N 1000013034 Outros fornecimentos e Acessórios Os seguintes itens opcionais para o contador de partículas Lasair III também estão disponíveis no Particle Measuring Systems: • Wi-Fi Wireless Ethernet Bridge - P / N 90101290 • Unidade de armazenamento USB - P / N 1000004753 • Filtros adicionais1
• Filtro de contagem zero (1 CFM) - P / N 90104050 de contagem zero.
• Filtro de contagem zero (50 LPM) - P / N 90104052 • Filtro de contagem zero (100 LPM) - P / N 90104055 • Manual de Validação Contador de Partículas Lasair III - P / N 90104052 _____________________________________________________________________ 1. Um filtro de contagem zero é incluído com a remessa inicial do contador de partículas.
_____________________________________________________________________________ Página 1-6 Manual de Operador Contador de Partícukas Lasair III
Taxa de Vazão e Sensibilidades de Tamanho Capítulo 1 Introdução ______________________________________________________________________________ Taxa de Vazão Sensibilidades de Tamanho
O Contador de Partículas Lasair III é compativel com a ISO 21501-4 e vem em três modelos diferentes com uma vazão de 1 CFM (modelo 310C), 50 LPM (modelo 350L), ou 100 LPM (modelo 5100). O contador de partículas mede partículas variando de 0,3 µm para 25 µm, dependendo do modelo escolhido. Cada modelo tem seis canais com limites predefinidos. Estes canais estão listados na Tabela 1-1, "as taxas de fluxo e os canais de tamanho."
Além disso, um “modo de pharma” de dois canais selecionáveis pelo usuário, que utiliza apenas os canais de 0,5 e 5,0 um, está disponível em cada unidade.
Opções Lasair III
Para as situações em que os alarmes existentes não são suficientes há uma sirene de alarme opcional disponível. Esta sirene é uma adição de hardware e acrescenta a capacidade de um quarto nível de som para as configurações de alarme. Ela mede até 104 dB a um metro da unidade.
____________________________________________________________________________ Manual de Operador Contador de Partículas Lasair III Página 1-7
Tabela 1-1 Taxas de Fluxo e Canais de Tamanho
Modelo No.
Canais de Tamanho Pré Estabelecidos Taxa de Vazão
310C 0.3, 0.5, 1.0, 5.0, 10.0, 25.0 µm 1.00 CFM ± 5% (28.3 LPM)
350L 0.3, 0.5, 1.0, 5.0, 10.0, 25.0 µm 50 LPM ± 5%
5100 0.5, 1.0, 2.0, 5.0, 10.0, 25.0 µm 100 LPM ± 5%
Especificações 310C 350L 5100
Canais 0.3, 0.5, 1.0, 5.0, 0.3, 0.5, 1.0, 5.0, 0.5, 1.0, 2.0, 5.0,
10.0, 25.0 µm 10.0, 25.0 µm 10.0, 25.0 µm
Taxa de Fluxo 1.0 CFM (28.3 LPM) ± 5% 50 LPM ± 5% 100 LPM ± 5%
Calibração Atende requerimentos ISO 21501-4
a > 1,200,000/ft.3 > 700,000/ft.3 > 575,000/ft.3
Concentração Máxima
Eficiencia de Contagem 50% ± 20% para limites mais sensiveis
Contagem Zero < 7.07 counts/m < 4.00 counts/m3 < 2.00 counts/m3
3
Armazenamento de Dados 3000 registros de dados. Os dados não podem ser editados ou alterados em atenção ao cumprimento da norma 21 CFR 11
Modos de Comunicação Ethernet ou RS-232; transferência de dados por USB; Ethernet sem fio opcional
Software de Controle DataAnalyst, Facility Net, Pharmaceutical Net, Microsoft®
Internet Explorer® 5.0+, Firefox
®
Operação Remota Navegador de operação remota; download em tempo real ou
Pharmaceutical Net, or DataAnalyst; USB download
Relatórios Relatórios USB; Amostras impressas; relatórios de certificação de sala limpa para ISO EU GMP e FS209E; média
Sensores Ambientais Quatro entradas 4-20 mA, 40 mA cada. 50 mA fusível rearmavel
Idiomas Inglês, Francês, Alemão, Italiano, Japonês (Kanji), Coreano, Mandarin
Chinês (Tradicional ou Simplificado), Espanhol, Russo.
Visor e Impressora Display VGA colorido de 8.4” (640 x 480); tela sensível ao toque IR (IP65 rated); impressora térmica embutida.
Superfície externa Polycarbonato (PC)
Materiais de limpeza incluídos
Alvejante, alcoool etilico / isopropilico, soluções de amônio peroxido / quaternario.
3/8” 1/2” 3/4”
Tubos de Amostra ID
Comp. 8m max. Comp. 8m max. Comp.8m max.
Filtragem da Amostra na saída Internamente filtrado > 99.97% a 0.3 µm
Fonte de alimentação externa Entrada: 100-240V~, 50/60 Hz; Saída: 20VDC, 6A (min.).
Equipmento classe 1 (requer um fornecimento eletrico aterrado para segurança.)
o
Baterias opcionais
Bateria de Lithium: Operação continua estimada de 3 hr (simples) e 6 hr operação contínua para 1 unidade CFM, 2.5 hr (simples) para 50 LPM. 3 hr para 100 LPM (dupla)
Sirene de alarme opcional Sirene de Alarme de 100dB
Bateria externa 12 – 24 hr dependendo do modelo e condições de operação
Dimensões (h, w, d) 11.9 x 12.9 x 10.2 polegadas (30.1 x 32.7 x 25.9 cm)
Peso 13.2 lbs. (6 kg) sem bateria, 16.5 lbs. (7.5 kg) com duas baterias opcionais
Ambiente operacional Temperatura: 0-30°C; Humidade : 5-95% RH não condensante
a. Menos de 10% de coincidência de perda na concentração máxima recomendada.
b. Para aplicações farmacêuticas o comprimento da tubulação deve ser igual ao máximo de 2m.
Página 1-8 Manual de Operador Contador de Partículas Lasair III
Condições Ambientais
As seguintes condições ambientais se aplicam ao contador de partículas Lasair III
Temperatura de Operação 0 – 30°C
Condições de umidade 5 – 95% RH sem condensação
Temperatura de armazenamento e transporte -30° – 50°C
Altitude máxima 9,842 ft. (3000m)
Requisitos de Instalação • Uso interior apenas • Grau de poluição 2 • Categoria de sobretensão II
• Proteção ordinária (não protegido contra
prejudicial entrada de umidade)
Classificação do Laser Classe I para EN60825-1
Internamente, um laser classe III B é usado para EN60825-1
______________________________________________________ Manual de Operador Contador de Partículas Lasair III Página 1-9
Capítulo 2
Primeiros Passos
Este Capítulo inclui:
• Instruções para desembalagem
• Instruções de montagem e instalação
Instruções para desembalar Inspeção de qualquer dano no embarque
Antes de começar, faça uma inspeção visual para verificar se a embalagem foi danificada durante o transporte. Se o recipiente estiver danificado, PARE a desembalagem e notifique imediatamente o remetente.
Se a embalagem parecer estar em boas condições, continue a desembalar cuidadosamente o recipiente e inspecione o conteúdo para verificar qualquer dano. Se você identificar algum dano durante o processo de inspeção, notifique o remetente.
Lista da Embalagem
Revise a lista da embalagem enviada com a remessa para garantir que todos os itens listados estão incluídos no seu despacho. Se algum item estiver faltando, entre em contato com a Particle Measuring Systems “Centro do Suporte” no Brasil: (11) 5188-8166 ou +1 (303) 443-7100.
Uma lista da embalagem Tabela 2 é fornecida na página 2-2 apenas como exemplo. A lista incluída com o seu envio será específica para o modelo solicitado no seu pedido.
________________________________________________________________________________________________ Manual de Operador Contador de Partículas Lasair III Página 2-1
Capítulo 2 Primeros Passos Intruções para Desembalar ________________________________________________________________________________________________
Tabela 2-1 Amostra da Lista de Embalagem a
Item Quantidade
Contador de partículas Lasair III 1
Sonda Isocinética com tampa 1
Adaptador para tripé parede/tubulação 1
Amostra de tubulação – 10 ft. (3.05 meters) 1
USB pendrive 1
Filtro de contagem zero 1
Fonte de alimentação com cabo USA ou cabo de força interrnacional (com tomada). 1
Conectores e pinos para terminal de força auxiliar e acessorios 4-20 mA.
• 4 contatos (P/N 1000008464) 3
• 6 contatos (P/N P/N 100004257) 1
• Contatos femeas banhados a ouro para fio 20-24 AWB, (P/N 1000013095) 24
Bateria b 1 b
Papel para impressora térmica 3
Manual de Operador do Contador de Partículas Lasair III 1
a. Consulte a presente Lista da Embalagem incluída com sua remessa. Os items e
quantidades poderão ser ligeiramente diferentes conforme o modelo do Lasair III pedido.
b. Duas unidades de bateria padrão para 100 LPM.
Estocando os Materiais de Embalagem e Transporte
Após desembalar o aparelho, certifique-se de reservar e armazenar todos os materiais de transporte e embalagem para uso futuro. Esses contêineres e materiais de embalagem são feitos especificamente para proteger os contadores de partículas Lasair III durante embarque iniciais, bem como uma calibração futura ou retornos para manutenção.
CUIDADO Para proteger o Instrumento, sempre embalar e enviar o contador de partículas Lasair III usando sua embalagem original e contêineres de
transporte. Não fazê-lo pode invalidar a garantia e taxas adicionais podem ser cobradas para a substituição dos recipientes usados nas transferências
de retoôrno.
________________________________________________________________________ Manual de Operador Contador de Partículas do Lasair III Página 2-2
Instruções de Montagem e Instalação Capítulo 2 Primeiros Passos ________________________________________________________________________
Instruções de Montagem e Instalação O contador de partículas Lasair III exige um mínimo de montagem para utilização. Algumas destas tarefas de montagem incluem: • Ligar sonda amostragem • Conectar um sensor de Temperatura / Umidade Relativa (T / RH) (opcional) • Alimentação da Unidade • Conectar as Conexões do Computador (opcional) • Instalar a bateria Conectando as sondas de amostragem Use esta instrução para ligar uma Sonda de amostragem isocinética (ISP) ao contador de partículas Lasair III. Você pode conectar uma sonda de amostragem (probe/coletor) diretamente à entrada do contador de partículas, ou aumentar o alcance da sonda por um tubo de conexão. Outros acessórios para a montagem do contador de partículas em um tripé ou na parede estão disponíveis para ajudar com o adequado isolamento da sala de limpeza e um posicionamento preciso. Consulte o "Posicionamento de Acessórios" na página 1-5 para uma lista completa.
1 Remova a tampa protetora da entrada de amostras do contador de partículas. Para conectar a sonda de amostragem diretamente na entrada da amostra:
2 Posicione o ISP sobre a entrada de amostras do contador de partículas (localizado na parte superior da unidade). 3 Suavemente, - mas firmemente, - pressione a sonda para baixo até atingir a base da entrada de amostras.
Para conectar a sonda de amostra aos tubos: Cada contador de partículas Lasair III vem com 10 pés (3,05 metros) de tubos de amostra. Você pode cortar os tubos para um menor comprimento, se necessário. Para tubos de mais de 10 pés (3,05 metros), use uma extensão contínua de tubulação, até um máximo de 26 pés (8 metros).
_________________________________________________________________ NOTA: Se você pretende amostrar partículas maiores que 5 µm, recomenda-se usar o comprimento mínimo necessário para atingir a área de amostragem. Em aplicações farmacêuticas, o comprimento da tubulação deve ser de no máximo dois metros. 1 Remova a tampa protetora da entrada de amostras do contador de partículas. 2 Coloque uma extremidade do tubo sobre a entrada de amostras do Lasair III e pressione para baixo (movendo-o delicadamente, lado a lado) até atingir a base da alimentação. 3 Insira a extremidade livre do tubo em uma extremidade do adaptador de mão/de parede/de tripé (fornecido com cada Lasair ISP III). 4 Coloque a sonda de amostra na outra extremidade do adaptador de Mão/de Parede/de tripé. __________________________________________________________________
Manual de Operador do Contador de Partículas Lasair III Página 2-3
Capítulo 2 Primeiros Passos Instruções de Montagem e Instalação ________________________________________________________________________ Monte o adaptador utilizando os dois furos dos parafusos 1/4-20, se necessário.
Tubo Adaptador Sonda de Amostras _________________________________________________________________
NOTA: O anel O-ring irá manter com segurança a sonda no adaptador. _________________________________________________________________
Para prender a sonda de amostra em um tripé:
1 Coloque o adaptador1
de parede / mão / tripé em cima da base do tripé, alinhando os furos de parafuso do adaptador com os os parafusos do tripé.
2 Aperte a roda do parafuso de roda para fixar o adaptador no tripé.
3 Para conectar o tubo, primeiro retire a tampa protetora da entrada de amostras do contador de partículas.
4 Coloque uma extremidade do tubo de amostra (fornecido com o aparelho) sobre a entrada de amostras e pressione para baixo (movendo-o para os lados) até atingir a base da alimentação.
5 Insira uma extremidade livre do tubo numa extremidade do adaptador que você montou no tripé nas etapas 1-2.
6 Coloque a sonda de amostra na outra extremidade do adaptador
7 Posicione o tripé no ponto de amostragem.
____________________________________ 1. Um adaptador parede /mão / tripé apropiado está incluído em cada Lasair III adquirido. ____________________________________________________________ Manual de Operador Contador de Partículas do Lasair III Página 2-4
Instruções de Montagem e Instalação Capítulo 2 Primeiros Passos ________________________________________________________________________________________________
Conectando Sensores Você pode conectar até quatro sensores ambientais analógicos utilizando os conectores de entrada 4-20mA do contador de partículas Lasair III. Estes conectores de entrada estão localizados no painel traseiro do contador de partículas, como mostrado na Figura 2-2, "Conectores do painel traseiro."
Figura 2-2 Conectores do painel traseiro
(USB 1, USB2, Ethernet, RS-232, Força Auxiliar, 4-20mA Canais 1 & 2, 4-20mA canail 3, 4-20mA canal 4, saída DC)
Para conectar um sensor de 40-20 mA: 1 - Se estiver usando um sensor de outro fornecedor, encerre e substitua todos os conectores ligados ao contador de partículas 4-20mA do contador de partículas Lasair III. Consulte as informações do PIN-out localizado no Apêndice B, de "Conexões elétricas". Caso contrário, se estiver usando um sensor TRH do Particle Measuring Systems, vá para a etapa 2. ___________________________________________________________NOTA: Cada sensor TRH da Particle Measuring Systems é pré-montado com o correspondente conector de entrada de 4-20 mA. Para sensores de outros fornecedores, estão disponíveis os sensores do Sensor Conectores (de 4 contatos [P / N 1000008464], de 6 contactos [P / N 1000004257], e pinos de contato [P / N 1000013095]) disponíveis para adaptar os sensores para conexão com o contador de ártículas Lasair partículas III. ____________________________________________________________ 2 Levante a proteção de conexão na parte inferior do painel traseiro do contador de partículas para localizar a entrada mA adequada. Existem dois conectores de 4 pinos e um conector de 6 pinos. Veja a Figura 2-2, "Conectores no painel traseiro”. 3 Ligue o sensor no conector.
ALIMENTAÇÃO DA UNIDADE O contador de partículas Lasair III está capacitado para 20 VDC (120 W) e pode ser operado a partir de uma fonte AC ou baterias internas. Ao usar a fonte AC, a fonte de alimentação externa requer 100-240 Volts 50/60 Hz CA para produzir 20 VDC, que alimenta o contador de partículas.
Sda
CUIDADO As Flutuações de tensão da fonte de corrente AC não devem exceder
10% da faixa de tensão nominal
Saída de Força Auxiliar
O Contador de Partículas também tem um conector de alimentação auxiliar de saída no painel traseiro capaz de fornecer 500 mA a 5 VCC. Você pode, por exemplo, conectar um acessório Wi-Fi (ponte de acesso Ethernet paraWi-Fi).
CUIDADO Este é um DISPOSITIVO DE BAIXA POTÊNCIA. Ligue apenas acessórios de baixa tensão (5VDC 500mA ou inferior) na saída de
alimentação auxiliar para evitar danos à unidade. Este dispositivo não é destinado a ligar equipamentos, como um transmissor de pressão ou
sensor de velocidade do ar, que exigem uma força considerável.
_______________________________________________________________________ Manual de Operador Contador de Partículas Lasair III Página 2-5
Capítulo 2 Primeiros Passos Instruções de Montagem e Instalação ________________________________________________________________________________________________
Instalando as Baterias
Insira uma ou duas unidades de baterias de lítio no contador de partículas Lasair III para permitir a operação portátil. ____________________________________________________________ NOTA: As unidades de 100 LPM deve ser alimentado por duas baterias. ______________________________________________________
Figura 2-3 Insira uma ou duas unidades de baterias de lítio
Para instalar a bateria: 1 Remova a bateria da embalagem. 2 Carregue a bateria usando o Carregador de baterias Lasair III externo (opcional).
________________________________________________________________________ NOTA: O carregador externo de bateria do Lasair III é um acessório opcional disponível na Particle Measuring Systems. As baterias também podem ser carregadas dentro da unidade, ligando-o a uma fonte alimentação principala
________________________________________________________________________ .
a. Ao utilizar o contador de partículas Lasair III para recarregar as baterias e ao mesmo tempo realizar amostragens, a potência disponível para carregar a bateria pode ser reduzida durante a operação de amostragem. Portanto, pode demorar mais tempo para recarregar as baterias, se você também proceder amostragens simultaneamente. 3 Pressione o fecho da tampa para baixo para abrir a porta. 4 Segure a bateria com a guia de remoção do lado esquerdo. 5 Com os contatos da bateria entrando na frente, deslize a primeira bateria em uma das aberturas do compartimento da bateria do contador de partículas (localizado na parte inferior frontal da unidade), até que ele pare. 6 Se você estiver usando duas baterias no contador de partículas, repita os passos 1-5 para a segunda bateria. 7 Use a trava lateral para prender a(s) bateria(s) no lugar. 8 Feche a porta da bateria. _________________________________________________________________ NOTA: Para remover completamente a alimentação do contador de partículas Lasair III, além de desconectar o cabo de alimentação as baterias também devem ser removidas..
Página 2-6 Manual de Operador Contador de Partículas Lasair III
Instruções de Montagem e Instalações Capítulo 2 Primeiros Passos Conectando a uma fonte de força AC
Antes de começar a se conectar a uma fonte de alimentação AC, você vai precisar do seguinte:
Item Comentários Fonte de alimentação externa de AC para DC
Informações padrão da Administração de Energia do Governo dos E.U. de tomada de força (EIA) de
100-240VDC, 50-60 Hz.
Use apenas a fonte de alimentação incluída para prevenir danos e assegurar um funcionamento adequado.
Cabo de força U.S. com tomada Incluído somente para os embarques nos E.U.A.
Cabo de força Internacional
O cabo de força internacional não vem com uma tomada montada. Você vai precisar conectar uma tomada configurada conforme a voltagem do seu país e especificações de frequência.
(incluído)
Protetor de surtos(recomendado) Para proteger a unidade de picos de voltagem, use um protetor de surtos de boa qualidade.
NOTA: Certifique-se que a fonte de alimentação esteja conectado a uma
tomada elétrica devidamente aterrada.
Para conectar a AC externa ao suprimento de força DC:
ATENÇÃO
Antes de começar, certifique-se de que o suprimento de força externo AC para DC tenha sido devidamente aterrado.
Figura 2-4 Conectando o plugue de força DC.
1 Para locais fora dos E.U., conecte o cabo de força AC correto ao cabo de força
internacional fornecido. Para locais nos E.U., use o cabo de força U.S. 2 Insira o plugue de energia DC (com o lado chato para baixo) na entrada de força
DC,como mostrado na Figura 2-4, “Conectando o plugue de força DC” 3 Plugue o cordão de força AC a um estabilizador, depois para a AC externa então
no externiand then into the external AC to DC power supply.
Anexando Conexões do Computador (Opcional) Se você for conectar o contador de partículas Lasair III a um computador, direta ou indiretamente, você ira precisar de um cabeamento apropriado ou ponte: • Cabo “Crossover” (P / N AE1938) ou direto (Ethernet) cabo (P / N CD22) – Use quando conectar diretamente a um computador sem passar através de uma rede Ethernet (opcional). • Straight-through (Ethernet) cabo (P / N CD22) -
outro dispositivo em uma rede Ethernet.
Use quando conectar indiretamente a um computador através de um hub ou
Conecte o cabo direto entre o contador de partículas Lasair III e o hub. • Wi-Fi Wireless Ethernet Bridge (P / N 90101290) - Use para conectar a uma rede sem fio. Para conectar um cabo: 1 Procure um cabo correto para sua instalação (como discutido acima). 2 Levante o escudo de conexão no painel inferior traseiro do contador de partículas para localizar a porta Ethernet (mostrado na Figura 2-2, "Conectores do painel traseiro" na página 2-5). 3 Insira o cabo na porta Ethernet na parte traseira do contador de partículas Lasair III.
4 Ligue a outra extremidade do cabo à porta Ethernet do computador ou hub.
________________________________________________________________
Página 2-8 Manual de Operador Contador de Partículas Lasair III
CUIDADO
O cabo de força é o que desliga a alimentação.Certifique-se que ele esteja fácilmente accessível. Remova também as baterias de lítio (se
estiverem instaladas) para retirar toda a energia.
AVISO
Instruções de Montagem e Instalação Capítulo 2 Primeiros Passos ________________________________________________________________________________________________ Para conectar uma ponte Ethernet Wi-Fi Sem Fio : Você pode conectar a fonte de alimentção principal da ponte em uma tomada elétrica ou diretamente ao contador de partículas LASAIR III (como descrito nas etapas a seguir).
Certifique-se de observar os cuidados de segurança elétrica ao modificar as peças elétricas. Se você está inseguro sobre os procedimentos elétricos, consulte as etapas de religação com pessoal qualificado.
Figura 2-5 conectores de Ethernet 1 Configure a ponte de Ethernet para a rede da sua empresa. 2 Localize o suporte de parede do roteador Wi-Fi Wireless (sem fio) Ethernet 3 Fixe o suporte de parede na parte de trás do contador de partícuclas (accima da entrada de força
auxiliar), utilizando produto velcro ou outros produtos auto-adesivos. 4 Conecte o cabo de alimentação DC entre a saída de energia auxiliar e a ponte Ethernet Wi-Fi
Wireless. 5 Deslize o roteador sem fio Wi-Fi Wireless para o suporte de parede. 6 Conecte o cabo Ethernet à porta Ethernet no contador de partículas Lasair III. ______________________________________________________________________ NOTA: O seu departamento de TI pode obter um manual do usuário do Wi-Fi Wireless
Ethernet Bridge do fabricante, Quatech na www.quatech.com ou (800) 553-1170. ______________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________________________ Página 2-9 Manual de Operador Contador de Partículas Lasair III
38
Capitulo 2 Primeiros Passos Instruções de Montagem e Instalação
_______________________________________________________________________________________________________
Para configurar a ponte Ethernet: O roteador sem fio Quatech Wi-Fi Wireless Ethernet Bridge (ABDG-ET-DP101) pode ser configurado usando o Airborne Control Software através da conexão Ethernet. 1 Obtenha o Software de Controle Aéreo da Quatech na www.quatech.com ou (800) 553-1170. 2 Instale o Airborne Control Software, executando o programa setup.exe. 3 Ligue o roteador na sua rede pelo cabo Ethernet.
4 Inicie o Airborne Control Software, localize e selecione o dispostivo ABDG-ET-DP101 na lista. 5 O nome de usuário e a senha padrão são dadas no manual do usuário. 6 Depois de configurar o ABDG-ET-DP101 para ser compatível com sua rede (usando o separador de rede), salvar a configuração para o ABDG-ET-DP
____________________________________________________________________________________________ Página 2-9 Manual do Contador de Partículas Lasair III
39
Capítulo 3
Obtendo uma Amostra – Referência Rápida
Quer fazer uma amostra rápida com o contador de partículas LASAIR III, sem ligação a um computador ou configuração adicional? Use o seguinte "Resumo de Referência Rápida" ou "Referência Rápida
– Instruções-Passo- a-passo" na página 3-2 para guiá-lo através do processo. Resumo de Referência Rápida Tela principal> Amostra > Amostragem Tela de configuração de Amostragem Figura 3-1 O guia rápido da tela de configuração de Amostragem
• Introduza o número de amostras a serem tomadas.
O guia rápido da tela de configuração de amostragem tem os seguintes campos e botões:
• Digite o período de tempo da amostra (ou volume, se selecionado). • Habilite o botão Auto Imprimir (opcional).
• Voltar para a tela principal.
_________________________________________________________________
Manual de Operador Contador de Partículas Lasair III Página 3-1
40
Capítulo 3 Primeiros Passos Referência Rápida Instruções Passo-a-Passo
Referência Rápida - Instruções Passo a Passo Antes de começar: 1 Reveja as informações de segurança (Capítulo 1, "Introdução"
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------___
e Apêndice A, "International Precauções"). 2 Monte o contador de partículas (capítulo 2, "Introdução"). Para obter um exemplo rápido:
1 Pressione o botão verde Standby/On na parte frontal do aparelho para ligar o contador de partículas. A tela principal com a região de exibição de dados aparece. 2 Pressione o guia Main Display na tela principal (localizado no canto superior esquerdo da tela) para mostrar o painel de navegação (ver Figura 3-2).
Figura 3-2 Localização do botão Main Display
Página 3-2 Manual de Operador Contador de Partículas Lasair III
41
Quik Reference Instruções Passo-a-Passo Capítulo 3 - Obtendo Uma Amostra
Figura 3-3 Botões no Painel de Navegação da tela Main Display
3 Pressione o Botão Sampling Para mostrar a tela Sampling Setup
Figura 3-4 Tela de Configuração de Amostra
4 Pressione o campo Amostra# para inserir um novo número de amostras a tomar, ou deixar o valor padrão (1)
______________________________________________________________________________ Manual do Contador de Partículas Lasair III Página 3-3
42
Capítulo 3 Tomando uma amostra – Referência Rápida Referência Rápida Instruções Passo-a-Passo
5 Escolha uma das seguintes opções:
________________________________________________________________________________________________
• Para executar uma amostra com base no período de tempo, pressione campo Sample Time para introduzir um novo período de tempo para a amostra, ou deixar o tempo da amostra anterior. • Para executar uma amostra com base no volume, pressione o campo Sample Volume para introduzir uma nova medição,
ou manter a medição do volume anterior.
• Para executar amostragem contínua, pressione o botão de Amostragem Contínua.
6 Se Você pressionar o campo Sample Time ou Sample Volume, um teclado de Toque aparece para entrada de novas informações. Entre um novo valor e pressione OK, ou pressione Cancel para sair.
Figura 3-5 O teclado de Toque para entrar o valor
7 Selecione uma das seguintes opções conforme necessário: · Para imprimir automaticamente em uma chave USB, insira o
USB pendrive na porta USB (localizada na parte frontal do contador de partículas) e pressione o botão Automatically print to USB.
· Para imprimr automaticamente na impressora térmica, pressione o botão Auto Print. NOTA: Cada botão torna-se escuro quando habilitado
NOTA: Dependendo da seleção do Guia Avançado os campos Sample Time ou o Sample Volume não aparecem. Para maiores informações, veja o “ Guia Avançado” na página 6-3
43
8 Pressiono o botão RETURN para voltar à Tela Principal (Main Display)
9 Pressione o botão START SAMPLING. O contador de partículas iniciará a amostragem e a imprimir os dados no pendrive ou na impressora térmica, se selecionada no passo 7.
Caso contrário, pressione o botão Printer ou USB localizado nesta tela para imprimir a qualquer tempo durante o ciclo de medição.
Página 3-4 Manual de Operador Contador de Partículas Lasair III
44
Capítulo 4 Comunicação com um Computador
Este capítulo inclui informações para a comunicação de computadores com o contador de partículas Lasair III. Embora o III Lasair seja um instrumento autônomo com sua própria base de firmware, você também pode controlar o aparelho com o software opcional ou através de um navegador de Internet (webbrowser). No modo REMOTO (operação independente de um computador suplementar), o contador de partículas LASAIR III tem a capacidade de memporia para armazenar 3.000 registros de dados, que não podem ser editados ou alterados (cumprindo assim os requisitos da norma 21 CFR 11 do FDA). Uma vez que esta memória estiver cheia, o aparelho automaticamente apaga a memória, a fim de adicionar dados de amostragem adicional. Os dados mais antigos são apagados em primeiro lugar (memória rotativa). Ligar o Lasair III contador de partículas a um computador proporciona aumento da capacidade de memória e armazenamento de dados a longo prazo. O software adicional também fornece uma capacidade suplementar de analisar os dados. Também é possível usar o contador de partículas Lasair III com um navegador de Internet (webbrowser). Um navegador da Web permite controlar o contador de partículas a partir de um local separado, assim como obter os dados. Ao usar um software externo ou navegador de Internet (por exemplo Internet Explorer), você também tem a flexibilidade necessária para ativar um modo remoto que desliga temporariamente comunicação com o computador para amostragens portáteis. Após a coleta das amostras, então você pode transferir os dados para o computador.
Software de Controle e opções de Interface de Dados
Há três tipos de opções para a comunicação do contador de partículas Lasair III com um computador, incluindo :
· Protocolos de Comunicações e Software da Particle Measuring Systems (PMS)
· Interfaces Seriais de Terceiros · Navegador de Internet (por exemplo Internet Explorer, Mozilla, Firefox)
_____________________________________________________________________ Manual de Operador Contador de Partículas Lasair III Página 4-1
45
Capítulo 4 Comunicação com um computador Software (PMS) e Protocolos de Comunicação
Software (PMS) e Protocolos de Comunicação A Particle Measuring Systems oferece vários tipos diferentes de software de controle e manejamento de dados. Em seguida encontrará diferentes pacotes de software de gerenciamento de dados e monitoramento de fábrica foram desenvolvidos para controlar os equipamentos fabricados pela PMS. Gerenciamento de Dados e Controle de Instrumentos • DataAnalyst (1) - Este software armazena os dados de um contador de partículas Lasair III e fornece análises adicionais e opções de relatórios que são concordantes
com o 21 CFR Part 11.
Esta aplicação apoia a conexão a vários contadores de partículas Lasair III, armazena os dados de cada instrumento, e depois permitir
análise dos dados crus em formatos de tabelas e gráficos. DataAnalyst tem a capacidade de gerar relatórios, como a recriação de relatórios de certificação de salas limpas para atender aos normas do ISO, EC-GMP ou FS209E. Para obter mais informações sobre como configurar DataAnalyst para trabalhar com os contadores de partículas Lasair III, consulte o Manual do Usuário do DataAnalyst.
• Facility Net, ou Versões do Pharmacecutical Net – Estes softwares do controle de sistemas (compra opcional da Particle Measuring Systems, Inc.) controlam o contador de partículas LASAIR III, bem como armazenam e analisam dados para fornecer uma visão abrangente do monitoramento das condições ambientais e de processo de uma instalação. Você pode coletar, visualizar, analisar, armazenar e reportar os dados coletados a partir de um contador de partículas Lasair III.
• Interface Serial Lasair - O protocolo serial RS-232 permite a transferência de dados a partir do contador de partículas Lasair III, e escrever suas próprias rotinas para controlar o contador de partículas.
• PMS Multi-Drop Protocol - Este protocolo serial facilita a comunicação em um ambiente multi-drop, como um sistema RS-485, que contenha mais de um contador de partículas Lasair III. Além de transferir dados a partir de diversos contadores de partículas, você pode escrever suas próprias rotinas para controlar os contadores de partículas. Protocolo de Comunicação Use o protocolo PMS TCP / IP ETHERNET para transmitir dados entre o contador de partículas Lasair III para o DataAnalyst (2), Facility Net, ou Pharmaceutical Net através de uma rede Ethernet. Para obter mais informações, consulte o Apêndice D, "Baixando para o controle de controle PMS."
46
Configurando Comunicações
Depois que você instalou e configurou o protocolo de comunicação para ligar o contador de partículas a um computador, você também deve configurar as comunicações no contador de partículas LASAIR III.
_________________________________________ Consulte o Apêndice C, "Configurando Comunicações."
1 Para o restante deste manual, onde quer que você veja DataAnalyst, você também pode usar o Facility Net ou Net Farmacêutica.
2. Para o restante deste capítulo, onde quer que você veja DataAnalyst referenciado, DataAnalyst ou Facility Net ou Pharmaceutical Net são aplicaveis.
Manual de Operador Contador de Partículas Lasair III Página 4-2
47
Software de Controle de Terceiros Capitulo 4 Comunicação com um computador
Controle de Software de Terceiros
Você também pode exportar dados coletados com o contador de partículas Lasair III em seu Sistema de Gerenciamento de Sistemas (FMS) usando um software de terceiros:
• Porta USB – Há três portas USB, uma na frente e duas no painel traseiro para a transferência de dados a partir do contador de partículas LASAIR III para o seu computador através de um dispositivo de armazenamento em massa USB (USB pendrive).
• Interface Serial - Este protocolo RS-232 permite que você escreva suas próprias rotinas de comunicações para se comunicar com o contador de partículas, incluindo mensagens de feedback.
• Protocolo Multi-Drop PMS – Este é um outro protocolo RS-232, que permite a comunicação em um ambiente multi-drop (como uma linha telefônica partilhada), tal como configurar comunicações (Control Software).
Navegador da Internet (Webbrowser)
• Web Browser - Essa interface da Web funciona com um navegador de Internet comum, tal como o Internet Explorer® ou Firefox®. O visual da interface se parece e funciona semelhante a tela do painel frontal, o que lhe permite controlar e ver as amostragens remotamente. Além disso, os dados de amostragem podem ser transferidos rapidamente para um computador.
Para obter informações sobre como instalar e configurar o contador de partículas Lasair III para trabalhar com um navegador da Web, consulte o Apêndice G, "Trabalhando com um navegador da Web".
Manual de Operador Contador de Partículas Lasair III Página 4-3
48
Capítulo 5
Usando o Contador de Partículas
Este capítulo discute a navegação na tela sensível ao toque e a tela do Painel Principal, onde você pode visualizar os dados de sua amostra numa variedade de formatos.
A instalação das várias telas, bem como outras opções de operação, são abordadas nos capítulos subsequentes. Neste capítulo, iremos abordar: • Navegando pela tela sensível ao toque (TouchScreen, que começa nesta página) • Tela Principal (começa na página 5-4)
• Exemplos de Saída (começa na página 5-15)
Navegando na Tela sensível ao toque
O painel de navegação permite-lhe acessar rapidamente qualquer tela do sistema. Ele também permite a você retornar para a tela que estava observando com um único toque. Para exibir o painel de navegação, pressione a aba no canto superior
esquerdo de qualquer tela.
Pressione esta aba para
abrir o painel de Navegação
Figura 5-1 Guia da Tela Principal
O Painel de Navegação tem botões para todas as telas do sistema
Pressione esta aba para fechar
o painel de Navegação
49
Capítulo 5 Usando o Contador de Partículas Navegando a Tela de Toque
No Painel de Navegação você pode:
• Pressionar um botão para visualizar a tela que você quer acessar • Pressionar o botão Main para ir para a Tele Principal (Main Display) • Pressionar a aba no canto inferior esquerdo para voltar para a tela que você está vendo
Voltar à tela principal
Quando você está vendo uma tela de configuração (como a tela Sampling Setup no exemplo abaixo), você pode voltar à Main Display pressionando o botão Voltar (Return).
Pressione o botão Voltar (Return) para voltar à tela Main Display.
Figura 5-3 O botão Voltar (Return)
Página 5-2 Manual de Operador Contador de Partículas
Navegando a Tela de Toque Capitulo 5 Usando o Contador de Partículas Tabela Hierárquica de botões no painel de navegação
Este gráfico mostra os botões para as telas que você pode acessar através do Painel de Navegação, bem como as guias em cada tela
Grupos Botões Guias
AMOSTRA Tela Principal
CONFIGURAÇÃO
OUTROS
Amostrar
Configuração Amostragem Avançada
Config, Nome de Local
Alarmes
Partículas
Ambiente
Tendências
Estatística Padrões
Amostragem
Configuração de
Configuração
Ver
Receitas
Atribuir
Display
Gráfico
Histograma
Opções
Configuração de
Relatorios
Opção
Sistema
Canal
Rede
Configuração da Ambiental
Porta Comm
Serial
TouchRAM
Opções
Configuração de
Tabela de Dados
Dados
Selecione: Locais
Selecione: Tempo
Estado
Segurança
Configuração da
Avançada
Segurança
Saída
Figura 5-4 Botões no Painel de Navegação
Manual de Operador Contador de Partículas Lasair III Pagina 5-3
Chapítulo 5 Usando o Contador de Partículas Tela do Display Principal Tela do Monitor Principal Quando você ligar o contador de partículas LASAIR III, a tela Main Display é exibida
Figura 5-5 A tela Main Display Use a tela Main Display para a visualização de dados de amostragem numa variedade de formatos, monitorar o estado do contador de partículas LASAIR III e imprimir os resultados da amostragem. A tela exibe os dados coletados a partir da amostra atual. Os dados permanecem na tela até que uma nova coleta de amostra é iniciada. Os dados desta tela são automaticamente guardados e armazenados na memória do contador de partículas Lasair III. Você tem a opção de exibir dados da amostra em vários formatos ou mostrar informações sobre o ambiente. Para obter informações sobre as telas disponíveis, consulte " Opções – Displays de Dados " na página 5-9. A Tabela 5-1 na página 5-5 define os campos, botões, e alertas de status na tela Main Display. Alguns botões e campos na tela principal Main Display são diferentes no Modo Estatístico. Para obter informações sobre essas diferenças, consulte "Tela Principal" na página 10-3 no capítulo 10, " Modo Estatístico".
Pagina 5- 4 Manual de Operador Contador de Partículas Lasair III
Tela do Display Principal Capítulo 5 Usando o Contador de Partículas
Indicadores do Estado – Amostragem
Tabela 5-1 Indicadores do Estado - Amostragem
Indicador de Status de sucessos
Quando exibido, indica que a amostra foi bem sucedida
Indicador de Status de Falha Quando exibido, indica que a amostra falhou.
Confirmação de Alarme
Quando exibido, indica que a amostra excedeu os limites que você estabeleceu para os valores da partícula e do ambiente.
O fundo da Main Display também pisca em vermelho para indicar o estado de alarme. Pressione este botão para desligar o alarme.
Lista de Locais
Lista selecionável de locais armazenados. Uma barra de rolamento está incluída para ajudar a navegação através da lista.
Tempo da Amostra
Tempo de duração da amostra ou o tempo restante para a amostra em curso.
NOTA: Dependendo dos parâmetros estabelecidos no guia Advanced da tela Sampling Setup, nenhum dos Indicadores de Volume de Amostra ou Tempo de Amostra igualmente aparecem.
Volume de Amostra
Volume de quantidade amostrar ou volume restante da amostra em curso.
NOTA: Dpendendo dos parâmetros estebelecidos no guia Advanced da tela Sampling Setup nenhum dos indicadores de Volume de Amostra ou Tempo de Amostra igualmente aparecem.
Tempo Remanescente Entre-Amostras
Tempo entre amostras.
Atraso Entre-Amostras
Demora inicial antes de começar a amostragem.
Numero de Amostra
O número da amostra e o total de amostras planejado.
Numa amostragem contínua, sómente o número da amosatra em curso aparece.
Data Atual A data atual
Este campo é sómente leitura.
Tempo Atual O tempo atual, atualizado a cada segundo.
____________________________________________________________________________ Manual de Operador Contador de Partículas Lasair III Página 5-5
Capítulo 5 Usando o Contador de Partículas Tela do Visor Principal
Botões de Controle
Tabela 5-2 Botões de Controle
Histograma Exibe a amostragem num formato gráfico de barras. Veja a “Tabela Histográfica” na página 512
Gráfico Tendências Mostra os dados de amostragem numa tabela de formato gráfico. Veja “Grafico de Tendências” na página 5-13.
Alterar Exposição
Altera a exibição de daos entre os formatos Comulativo Only (Sómente Comulativo), o Differencial and Comulative (Diferencial e Comulativo) e o Enviroment (Ambiente).
NOTA: Como o botão Alterar Exposição troca entre estes formatos de exibição você pode precisar pressionar esse botão mais de uma vez para mostrar o formato desejado.
Impressão
Imprime os resultados da amostra na impressora témica. Veja “Example Print Output” (Exemplo de Saída para Impressora) na página 5-15
Salvar para USB
Salva os resultados da amostra para uma chave USB. Veja “Example USB Output” (Exemplo de Saída USB) na página 5-18.
Start – Início Inicia o processo de amostragem.
NOTA: Para informações no comportamento dos botões Start (Início) e Stop (Parar) no modo contínuo da bomba, veja “Sample Setuo Screen” (Configurando a Tela de Amostra) na página 6-1
Stop- Parar Para o processo de amostragem
Botões do Modo de Controle de Estatísticas
Os botões descritos na Tabela 5-3 mostram quando a unidade está no modo Statistics (Estatística). Para maiores informações sobre o Main Display (Tela Principal) no modo Statistics (Estatística), Veja “Main Display Screen” (Tela do Visor Principal) na página 10-3.
Tabela 5-3 Botões de controle do modo Estatística.
Modo Estatística Substitue o botão de Tendências ou de Histograma quando a Unidade está no Statistics Mode (Modo Estatística).
Pressione este botão para sair do modo Estatística.
Modo Resumo de Estatísticas
Substitue o botão Change Display (Mudar Visor/Mostrador) quando a unidade estiver no Statistics Mode (Modo Estatística).
Pressione este botão para exibir a tela Statistics Summary (Resumo de Estatísticas).
O Resumo de Estatísticas sómente está disponível no Modo Estatística.
Pagina 5-6 Manual de Operador Contador de PartículasLasair III
Tela do Visor Principal Capitulo 5 Usando o Contador de Partículas
Exibição de Dados – Opções
Você pode ver os dados da amostra em várias formas na tela principal. A tabela no centro da tela muda de acordo com sua escolha: • Cumulativa apenas • Diferencial e cumulativa • Gráfico de Histograma • Gráfico de tendência Você também pode exibir dados ambientais ao usar sensores ambientais.
Tabela Só cumulativa Pressione o botão da Tabela Somente Cumulativa na Tela Principal para girar por meio de três tipos de visualização:
• Cumulativa • Diferencial e cumulativa • Ambiente
Figura 5-6 Uma tela de Cumulative Only (Sómente Cumulativa) Use a tabela Cumulative Only (Somente Cumulativa) para monitorar dados de amostra
pelo número de partículas de um certo tamanho ou para cada tamanho de partícula. maior.
Tela do Visor Principal Capítulo 5 –Usando o Contador de Partículas LASAIR III
Indicadores de Estado do Instrumento Tabela 5-4 Indicadores de Estado do Instrumento
Estado do Fluxo com a Operação Normal da Bomba
Mostra o estado corrente da bomba se sua taxa de fluxo.
Os seguintes indicadores mostram a condição do fluxo sob condições normais
• Se o indicador da bomba estiver azul, bomba está operando normalmente e ativa.
• Se o indicador da bomba estiver cinza,
a bomba está operando normalmente e inativa
Estado do Fluxo Indica que a bomba está operando incorretamente e que
o fluxo de ar desvia mais de 5% da taxa do
Com a bomba
dispositivo de amotsragem durante o processo de
Operand com
amostragem.
defeito
Se o indicador da bomba estiver azul e tem
um X vermelho, a bomba está ligada mas operando
incorretamente
Se indicador da bomba estiver cinza a bomba
está desligada e operando incorretamente.
Indicador de Mostra o estado do laser quando está operando
Operação Normalmente ou estiver inativa (cinza)
Normal do Laser
Indicador de Mostra o estado do laser quando está operando
Operação com incorretamente.
Laser defeituoso
Se o indicador estiver vermelho e tiver um X
vermelho o laser está ligado mas operando com
Com um defeito
Indicador da fila Indica o estado atual da fila de impressão
de Impressão • Se o indicador estiver cinza, a fila de impressão
está operando corretamente
• Se o indicador mostrar um X preto, a fila
de impressão está operando incorretamente
Proteção de Quando o indicador estiver cinza, indica que a
proteção de senha está desabilitada.
Senha –
Desabilitada
Administrador Quando o indicador estiver azul, indica que a
proteção de senho foi habilitada, mas que pode ser
Habilitado
ignorada pelo Administrador atualmente logado.
Proteção de Indica que a proteção de senha está habilitada e que
o usuário do momento (não ADMIN) não pode fazer
Senha –
Habilitada mudanças.
Lasair III Particle Counter Operations Manual Page 5-7
Capítulo 5 Usando o Contador de Partículas LASAIR III Tela do Visor Principal
Table 5-4 Indicadores de Estado do Instrumento (Continuação)
Indicador de O estado de comunicações:
Estado de • Se este indicador estiver azul, o dispositivo está
Comunicão conectado ao software DataAnalyst, FacilityNet, ou PharmaceuticalNet.
Indicador de O Contador de Partículas LASAIR III está usando
força AC. Não há baterias inseridas.
Energia AC
Indicador de O Contador de Partículas LASAIR III está sendo
alimentado pelas baterias. O nível de enchimento indica
Energia – Bateria
a carga da bacteria, em incrementos de porcentagem.
Indicador de O contador de partículas LASAIR III está sendo
alimentado pela bacteria. O nível de enchimento indica
Energia -
a energia restante.
Carragendo a bateria
Página 5-8 Manual de Operador Contador de partículas LASAIR III
A tabela Cumulative Only (Somente Cumulativa) na tela principal tem as seguintes colunas: • O tamanho das partículas • Contagem cumulativa O Particle Size (tamanho de partícula) para cada canal habilitado e a contagem de partículas acumuladas a partir da amostra mais recente aparecem lado a lado no centro da tela.
Você define os parâmetros para um formato cumulativo ou diferencial e a unidade de
medida, no guia Advanced (Avançado) das telas de configuração Sampling Setup. Cumulative Count (Contagem Cumulativa) se refere a um número de partículas de determinado tamanho e maiores que são encontrados em uma amostra.
___________________________________________________________________________________________ Manual de Operador Contador de Partículas Lasair III Página 5-9
Capítulo 5 Usando o Contador de Partículas Tela do Visor Principal
Display Diferencial e Cumulativo
Pressione o botão na tela Main Display (Tela Principal) para ver a tabela Diferencial e Cumulativa
Figura 5-7 Uma visão da tabela Differential and Cumulative (Diferencial e Cumulativa)
Use a tabela Diferencial e Cumulativa para monitorar dados de amostras pelo número de partículas de um Certo tamanho ou maior, e o número de partículas de um tamanho específico para cada tamanho de partículas.
A tabela Differential and Cumulative (Diferencial e Cumulativa) no Main Display (Tela Principal) tem as seguintes colunas: • Tamanho das partículas • Contagem cumulativa • Contagem diferencial Differential (Diferencial) se refere a um número de partículas de um tamanho específico que são encontrados em uma amostra. Particle Size (Tamanho de Partícula) e Cumulative Count (Contagem Cumulativa) são as mesmas como na tela Cumulative Only (Somente.Cumulativa)
______________________________________________________________________________ Página 5-10 Manual de Operador Contador de Partículas LASAIR III
Tela do Monitor Principal Capítulo 5 Usando o Contador de Partículas
Monitor de Ambiente
Pressione o botão Cumulative Only Table
na tela do Main Display Principal) para visualizar a tabela Environment (Ambiente)
Figura 5-8 Visor da tabela Environment (Ambiente)
Use a tabela Environment (Ambiente) na tela Main Display (Monitor Principal) para visualizar qualquer dado coletado por qualquer sensor de ambiente (tais como sensor de temperatura e sensor de umidade relativa). A tabela contem quatro fileiras para cada canal analógico e as seguintes colunas: • Nome – Nome determinado para o canal • Units – Nome da Unidade determinada para o canal • Value – Valor atual determinado para o canal • Average Value – Valor médio calculado para o canal
_____________________________________________________________________________ Manual de Operador do Contador de Partículas Lasair III Página 5-11
Capítulo 5 Usando o Contador de Partículas Tela do Monitor Principal
Tabela de Histograma
Pressione o botão da tabela de Histograma na tela do Main Display (Visor Principal) para ver
a Tabela de Histograma
Figura -9 O monitor da tela Histogram
Use a tabela de Histograma na tela do Main Display (Monitor Principal) para monitorar todos os canais em um formato gráfico de barras. O gráfico pode mostrar a contagem diferencial ou cumulativa usando porcentagem cheia, linear, ou registro em escalas, dependendo da configuração estabelecida para a amostragem corrente. Você define os parâmetros para a exibição do gráfico usando o teclado da tela de configuração (veja “Displau Setup Screen” – tela de configuração do monitor na página 7-1). Esta seção descreve a região do gráfico no gráfico de Histograma. Para outras definições de campo, consulte "Main Display Screen – Mostrador da Tela Principal" na página 5-4. O eixo-Y rotula as barras com os canais. O eixo X representa a escala (registro, porcentagem cheia ou linear). O gráfico de Histograma atualiza-se a cada segundo. Acima de cada barra estão os dados visualização apenas. Os dados dependem da escala utilizada. • Escala de Porcentagem cheia ou total - porcentual do Canal do valor corrente máximo; • Registro e escala Linear - Valor do Canal Canal comparado ao valor máximo de corrente.
____________________ Página 5-11 Manual de Operador Contador de Partículas Lasair III
Tabela 5-5 Definições de Campo no monitor da tabela Histograma.
Maximum Value Exibe o valor máximo. Pressione este botão para mudar o valor máximo.
(Valor Máximo)
_____________________________________ Página 5-12 Manual de Operador Contador de Partículas Lasair III
Tela do Monitor Principal Capítulo 5 Usando o Contador de Partículas
Gráfico de Tendências Pressione o botãoTrend Graph na tela do Main Display(Monitor Principal) para ver o gráfico Trend (Tendência).
Figure 5-10 Monitor do gráfico Trend
Use o gráfico Trend (Tendência) na tela do Main Display (Tela Principal) para monitorar até dois canais que você especificar. O gráfico exibirá a contagem cumulativa de dados brutos ou normalizados dependendo dos ajustes estabelecidos para a amostra atual. Você estabelece os parâmetros para o gráfico de Tendência usando o guia Graph (Gráfico) na tela Display Screen ( Configuração do Monitor). Esta seção descreve os campos do gráfico Tendência. Para definições de outros campos, veja “Main Display Screen” (“ Tela do Monitor Principal”) na página 5-4. O Eixo-X é uma escala de tempo linear de 5 a 120 minutos. O Eixo-Y é tanto logarítmico como linear. As cores das linhas indicam os canais enquanto os padrões das linhas indicam o seguinte : • Linha Grossa – Limite do nível de alarme • Linha de espessura normal – Contagem Cumulativa de partículas • Linha tracejada – Média móvel • Padrão de Linha e Cor para a linha de média móvel
Tabela 5-6 Definições de Campo no mostrador do gráfico Trend (Tendências)
AUTO - Dimensionamento Permite que você veja todos os dados do processo quando o
valor máximo está mudando durante a amostragem.
automático
Valor Máximo Exibe o valor máximo estabelecido no guia Graphs (Gráfico) da tela Display Setup ( Configuração do Monitor).
Pressione este botão para mudar o valor máximo e desabilitar o dimensionamento automático.
Minimum Value Exibe o valor mínimo ajustado no guia Graphs da tela Display Screen (Configuração do Monitor).
Valor Mínimo Pressione este botão para mudar o valor mínimo e desabilitar o dimensionamento automático.
_____________________________________________________________________________ Manual de Operador Contador de Partículas Lasair III Página 5-13
Capítulo 5 Usando o Contador de Partículas Tela do Monitor Principal
Tabela 5-6 Definições de Campo no monitor do gráfico Trend (Tendência) (Continuação)
Legenda
Exibe informações sobre as linhas gráficas de cada canal.
Há duas legendas, uma para cada canal. Cada legenda tem as seguintes informações :
• Caixa Sólida – Estilo da cor e linha para a contagem da linha atual.
• Caixa Tracejada – Estilo da linha e cor para o valor de média móvel.
• x (próximo da caixa sólida) – Valor mais recente • x (próximo da caica tracejada) – Valor da média móvel
______________________________________________________________________________ Página 5-14 Manual de Operador Contador de Partículas Lasair III
Exemplo de Saída Capítulo 5 Usando o Contador de Partículas
Exemplo de Saída Você pode gerar resultados de amostras para: • A impressora térmica embutida •Um USB pendrive • Software PMS - DataAnalyst, Facility Net e Pharmaceutical Net Para obter informações sobre transferência de dados de amostragem para software PMS, consulte o guia do usuário que vem com o software.Exemplo Impresso
Pressione o botão na tela do Main Display (Monitor Principal) para imprimir mensagen e dados. Esta seção descreve as mensagens e dados que aparecem na impressão gerada pelo impressora térmica do contador de partículas Lasair III. As descrições são listadas pelo número da linha, de cima para baixo na ordem em que as linhas aparecem na saída impressa.
NOTA: Esta numeração é apenas para fins de descrição e NÃO
aparece na saída da impressão real
Relatório Final da Amostra
1 Relatório Final da Amostra 2 Título Um 3 Título Dois 4 ID do instrumento: Lasair III
5 Número de Série PrePro09
6 Calibrado: 01/01/1970
7 Lote ID: Lote ID
8 Operador: Nome do Operador
9 Local: #001
10 Receita Nome da Receita
11 Sala: 12 02/25/2000 04:36:41#1 13 Estado da amostra: Valido 14 Dado da Partícula : 15 Countagem Normalizada (N/cm) 16 µ ∆ ∑
16 0.5 881337 976833
16 1.0 47836 95496
16 2.0 39828 47660
16 5.0 5539 7832
16 10.0 2222 2293
17 25.0 71 71
18 Dados Ambientais Avg Min Max
19
19 Analogico 1 mA 8.2 8.1 8.4
19 Analogico 2 mA 15.8 15.8 15.9
19 Analogico 3 mA NaN NaN NaN
20 Analogico 4 mA NaN NaN NaN
21 00:01:00 1.001 cfm
Manual de Operador Contador de Partículas Lasair III Página 5-15
Capitulo 5 Usando o Contador de Partículas Exemplo de Impresso
Tabela 5-7 Legenda de Impresso
Linha Texto ou Dado Descrição
No.
1 Relatório Final da Amostra Titulo do Relatorio: Valores possíveis:
• Final – Relatório impresso após amostra concuída
• Parcial – Relatório impresso durante o processo de amostragem.
2 Título Um Título 1 O Texto especificado na tela Report Setup
não é mostrado se o campo Título Um estiver em branco.
3 Título Dois Título 2 O Texto especificado na tela Report Setup
não é mostrado se o campo Título Dois estiver em branco.
4 Identificação do Instrumento Nome/identificação do contador de partículas que produziu os dados.
5 Número Serial Número serial do contador de partículas que foi
utilizado
6 Calibrado Última data na qual o contador de partículas foi calibrado.
7 Identificação do Lote Identificação do texto do lote especificado na tela Setup Screen.
Não é mostrado se o campo Identificação do Lote estiver em branco.
8 Operador Texto do Operador especificao na tela Report Setup.
Não é mostrado se o campo Operator estiver em branco. na tela Report Setup ou na tela Security (Segurança).
9 Local Local da amostragem (Sample Point).
10 Receita Nome da Receita usada, se houver.
Este campo não é salvo com dados, e só vai ser impresso a partir da tela Main (Principal) não a partir da Data Table (Tabela de Dados) salva.
Os dados de Amostras que forem coletados com uma receita não indicarão a receita se os dados forem impressos a partir da tela Data Table (Tabela de Dados).
Se não houver receita, esta linha estará em branco.
11 Sala A sala é especificada na tela Statistisc Setup (Configuração de Estatística) e só é mostrada no Modo Estatístico.
12 02/25/2000 04:36:41#1
Carimbo de data (dia/mês/ano) seguido por um carimbo de tempo (hora:minuto:segundo) quando terminada a amostra e o número da amostra.
13 Condição da Amostra Condição da Amostra. Os valores Possíveis são:
• Valido – O contador de partículas não detectou nenhuma condição que possa invalidar a amostra.
• Invalido – O contador de Partículas detectou uma condição que invalida a amostra.
______________________________________________________________________________ Página 5-16 Manual de Operador Contador de Partículas Lasair III
Exemplo de Impresso
Capítulo 5 Usando o Contador de Partículas
Tabela 5-7 Legenda de Impresso (Continuação)
Linha Texto ou Dado Descrição
No.
14 Dados de Partículas Título para o relatório dos dados de partículas que segue:
15 Contagem Normalizada (N/CF) Especifica o tipo de dado. Valores Possíveis:
• Normalizado – Contagem de Partículas mostradas por unidade de volume.
• Bruta – Contagem de Partículas mostradas como unidade básica.
16 µ ∆ ∑ Títulos de Colunas:
• µ – Tamanho da partícula em microns.
• ∆ – Número de partículas detectadas desse tamanho.
• ∑ – Soma de todas as partículas de um tamanho e maiores, contadas.
17 0.5 88137 976833 Canal e dados do canal. Para a definição das colunas, veja a linha 15 acima.
18 Dados Ambientais
Título para os dados analógicos que seguem: Esta informação, mostra apenas se há um sensor analógico e sómente um canal ou mais estão habilitados.
19 Avg Min Max Títulos para as colunas de valores analógicos average (médios), minimum (mínimos), e maximum (máximos).
20 Analog 4 mA 8.2 8.1 8.4 Valores minimum (mínimos) e máximos para o canal analógico.
Se um canal estiver habilitado mas se não tiver um sensor conectado, o valor será NaN.
21 00:01:00 or 1.001 cfm Tempo da amostra e Tamanho da amostra.
Alarme: Bomba
(Não mostrado) Esta linha é impressa quando o contador de partículas detecta que a taxa de fluxo está fora do limite de 1 cfm +/-5%.
Alarme: Laser
(Não mostrado) Esta linha é impressa quando o mostrador de partículas detecta que a força do laser está fora do alcance especificado.
NOTE: Quando o contador de partículas é operado no modo Statistics (Estatística), a impressão inclui dados diferentes do exemplo mostrado. Para informações sobre a impressão de mensagens e dados no modo de impressão estatística, veja “Printing a Statistics Report” (“Imprimir um Relatório de Estatística”), na página 10-13.
Capítulo 5 Usando o contador de partículasExample Output Exemplo de Saída USB
Pressione o botão USB na tela Main Display (Monitor Principal) para salvar os dados numa chave USB. O formato dos dados .MHT salvos numa chave USB, depende do formato de dados formatado na Main Display (Tela (Monitor) Principal) no momento em que você pressiona o botão de Saída USB (USB output button). O exemplo de relatório a seguir descreve as mensagens e os dados que aparecem quando um relatório é gerado quando a tela do Main Display (Monitor Principal), mostra o monitor dos dados Cumulativos ou Diferencial e Cumulativo. Outras telas fornecem informações diferentes, embora os onze primeiros itens aparecem em todos os relatórios. As descrições são listadas por número de linha, de cima para baixo na ordem que a lista aparece na saída impressa.
NOTA: Os números no exemplo de relatorio são apenas para
propósitos de descrição e NÃO aparecem na saída do arquivo real.
Relatório Final de Amostra
Figura 5-11 Relatório Final da Amostra, saída USB.
______________________________________________________________________________ Página 5-18 Manual de Operador Contador de Partículas LASAIR III
Exemplo de Saída
Capítulo 5 Usando o Contador de Partículas
Tabela 5-8 Legenda de saída USB
Linha Texto ou Dados Descrição
No.
1 Relatório Final da Título do Relatório. Valores Possíveis: Amostra
• Final – Relatório impresso depois da amostra completada. • Parcial – Relatório impresso durante o processo de
amostragem. 2 Título um Título 1 texto especificado na tela de configuração Report Setup.
3 Título dois Título 2 texto especificado na tela de configuração Report Setup.
4 ID do instrumento Nome/ID do contador de partículas que produziu os dados.
5 Número de Série Número de Série do contador de partículas que produziu os dados.
6 Calibração Data da última calibração do contador de partículas.
7 Identificação do lote
Texto de identificação do lote especificado na tela do Report Setup (Configuração de Relatório).
8 Operador Texto do operador especificado nas telas do Report Setup (Configuração do Relatório) ou Security(Segurança).
9 Local Local.
10 Receita Nome da receita usada, se houver.
Este campo não é salvo com os dados, e sómente será impresso a partir da tela Main (Principal) não a partir da Data Table (Tabela de Dados) salva.
Dados de Amostra que tenham sido coletados com uma receita, não indicadão a receita se os dados forem impressos a partir da tela Data Screen.
11 Data & Hora Data e hora na qual a amostra foi feita.
12 Amostra Número da Amostra
13 Condição da Amostra Condição da amostra. Os valores possíveis:
• Valido – O contador de partículas não detectou nenhuma condição que invalidasse a amostra.
• Invalido – O contador de partículas detectou uma condição que invalida a amostra.
14 Dados de Partículas Título para o relatório de dados que segue.
15 Contagens Normalizadas
Tipo de Dados e Tempo dentro da amostragem quando da capturação dos dados.
Tempo
Os valores possíveis para os tipos de dados.
• Normalizado – Contagem de Partículas distribuidas por unidade de volume.
• Bruto – Contagem de Partículas distribuídas como contagem básica.
16 3 3 Títulos de Colunas:
µ ∆/m ∑ /m
• µ – Tamanho da partícula em microns.
• ∆/m3 – Número de partículas detectadas de um tamanho determinado.
• ∑/m3 – Soma de todas as partículas de um tamanho de partícula contadas e maiores.
______________________________________________________________________________ Manual de Operador Contador de Partículas Lasair III Página 5-19
Capítulo 5 Usando o Contador de Partículas
Exemplo de Impresso
Tabela 5-8 Legendas de saída USB (Continuação) Linha Texto ou Dados Descrição
E
No.
17 0.5 88137 976833 Canal e dados do canal. Para definições de colunas, veja linha 13 acima.
18 Volume Volume de amostra
_____________________________________________________________________________ Página 5-20 Manual de Operador Contador de Partículas Lasair III
Capítulo 6
Configurando Parâmetros de Amostragem e Alarme
O grande visor e tela sensível ao toque (TouchScreen) do contador de partículas Lasair III e telas intuitivas tornam fácil a configuração de amostragem e alarme. Durante este processo de configuração, você irá definir os parâmetros que serão usados quando coletar os dados de amostras e ajustar os limites do alarme e recursos disponíveis para todas as faixas de partículas. As seguintes páginas fornecem uma visão geral da configuração das telas de Amostragem e Alarme, e definição para os campos e botões em cada tela para ajudá-lo no processo de configuração.
.
• Config. de Amostragem (começa nesta página)
•
Ajuste de Alarme (começa na página 6-9)
Configuração da Tela de Amostragem
Tela Principal > Amostra > Amostragem
Figura 6-1 O guia Quick (Rápido) para a tela Sampling Setup (Configuração de Amostragem).
Use as telas Sampling Setup (Configuração de Amostragem) para configurar os parâmetros que serão usados para colher os dados das amostras. Estes parâmetros de amostragens estão designados a específicos locais de amostragem.
A tela Sampling Setup (configuração de amostragem) é composta de três guias:
• Guia Quick (Rápido) (descrito no início da página 6-2) • Guia Advanced (Avançado) (descrito no início da página 6-3) • Guia Locations (Locais) (descrito no início da página 6-7)
Página 6-1 Manual de Operador Contador de Partículas LASAIR III
Capítulo 6 Configurando Parâmetros e Alarmes
Tela de Configuração de Amostragem
Guia Rápido
Veja Figura 6-1 na página 6-1
Tabela 6-1 Botões do guia Quick (Guia Rápido)
Nome da Receita Esta campo está em branco durante a configuração
inicial. Não obstante, depois que você configurar
uma receita (Capítulo 7 – Receitas) o nome da receita
que está sendo usada aparece na área superior direita da
tela de Sampling Setup (Configuração de Amostras).
este é somente um campo de visualização.
Lista de Locais Este campo está em branco durante a configuração
inicial. Não obstante, assim que você configurar
os locais, uma lista de locais selecionáveis é
exibida. Uma barra de rolagem está disponível.
Samples Número de Amostras Contagem de amostras tomadas (0-3000) em um
Seqüencia. O valor padrão é 0.
#
NOTA: Este campo sera desativado se uma
Amostragem continua for selecionada.
Samples Amostragem Contínua Use On ou Off para alternar a amostragem contínua.
Sample Time Tamanho de Amostra por Tempo ou Volume
Definer tamanho da amostra. O tamanho da amostra pode ser definida por
Tempo (opção padrão) ou por volume. O tipo de tamanho é escolhido em Advanced.
OR Duração do tempo para a amostragem
O format de tempo é 00:00:00 representando horas, minutos, segundos. O tempo
Sample Volume Mínimo de amostra é de 00:00:06 e o tempo máximo é de 24:00:00.
O valor padrão é o último usado o qual está armazenado na memória.
Volume da Amostra
O formato de volume é 0.0000 m3
ou 0.00 ft3
ou 0.00 L, dependendo das unidades em uso. A faixa de valores permitida é de 0.0047 a 71.99949 por m
3,
0.1640 a 2547.63824 por ft3
, e 4.6667 a 71999.497 por litros. A unidade de medida do volume aparece ao lado do valor numérico no guia
Avanced (Avançado).
NOTE: Este campo (Tempo e Volume) é desativado no modo Estatístico.
Auto Print USB Impressão Imprime resultados de amostragem para o USB key.
Este botão só é ativado quando um dispositivo USB é
automatica no USB
Inserido.
Auto Print Impresso Imprime automaticamente resultados de amostras
após cada amostra na impressora térmica do LASAIR III
automatico
RAM Escreva no TouchRAM Grava todas as configurações atuais no TouchRAM.
Página 6-2 Manual de Operador Contador de Partículas LASAIR III
Sampling Setup Screen Chapter 6 Setting Sampling and Alarm Parameters
Advanced Tab
Figure 6-2 The Advanced tab of the Sampling Setup screen
Sample Size
Table 6-2 Buttons in Sample Size area of Advanced tab on Sampling Setup screen
Sample Time Time Length of The format for Sample Time is 00:00:00
representing hours, minutes, and seconds. The
Sample
minimum Sample time is 00:00:06 and the
maximum time is 24:00:00. The default value is
the last used value which is stored in battery-
backed memory.
This field is only activated if the Sample Time
mode is selected.
Sample Size Sample Volume Selects volume for the method of sample sizing,
and activates Sample Volume fields on both the
Advanced and Quick tabs.
Once the unit of measure in selected on the Units
mini tab, the unit of measure (such as ft3
) displays
next to the numerical value.
Sample Volume Volume of Sample The format for Sample Volume format is 0.0000
m3
or 0.00 ft3 or 0.00 L, depending on the current
units. The maximum volume is dependent on the
instrument model and is the equivalent to
24:00:00. The minimum volume is equivalent to
00:00:06 in time.
The volume unit of measure displays next to the
numerical value. The unit of measure is selected
on the Advanced tab.
This field is only active if the Sample Volume
mode is selected.
Lasair III Particle Counter Operations Manual Page 6-3
Tela de Configuração de Amostras Capítulo 6 Configurando Parâmetros de Amostragem e Alarmes
Guia Avançado
Figura 6-2 O Guia Advanced (Avançado) da tela de Configuração Sampling Setup (Configuração de Amostras)
Tamanho da Amostra
Tabela 6-2 Botões da área Sample Size (Tamanho da Amostra) do guia Advanced na tela Sampling Setup (Configuração de Amostra)
Sample Time Tempo de O formato para o tempo da amostra é 00:00:00
Representando horas, minutos, e segundos.
Duração da
O tempo mínimo de uma amostra é de
Amostra 00:00:06 e o tempo máximo de uma amostra
é de 24:00:00.
O tempo padrão é o último valor usado o
Qual está armazenado na memória.
Sample Size Volume da Seleciona o volume para o método de
Dimensionamento da amostra, e ativa os
Amostra Campos Sample Volume em ambos guias
Advanced e Quick.
Sample Volume Volume da O formato para Volume da Amostra é 0.0000
m3
ou 0.00 ft3
ou 0.00 L, dependendo das
Amostra
Unidades atuais. O valor máximo depende do
Modelo do instrumento e é equivalente a
24:00:00. O valor mínimo é equivalente a
00:00:06 em tempo. A unidade de medida do
Volume aparece próximo ao valor numérico.
A unidade medida é selecionada no guia
Advanced. Este campo somente estará ativo
Se o modo Sample Volume for selecionado.
Página 6-3 Manual de Operador Contador de Partículas LASAIR III
Capítulo 6 Configurando Parâmetros de Amostragem e Alarmes Tela de Configuração de Amostragem
Delay
Tabela 6-3 Botões na area Delay do guia Advanced na tela Sampling Setup
Delay Delay Inicial Quantidade de tempo que a bomba
Funcionará antes que o contador começe
a amostragem. O format é 00:00:00 para horas,
Minutos, segundos. O valor máximo é 99:59:59.
Delay Delay entre O tempo de espera entre amostras.
amostras O format é 00:00:00 para horas, minutes,
Segundos. O valor máximo é de
99:59:59.
Unidades
Tabela 6-4 Botões na area Units (Unidades) do guia Advanced da tela Sampling Setup
Units (US) Pés Cúbicos Selecione pés cúbicos como unidade de medida para medir
a amostra.
Units (metric) Metros Cúbicos Selecione metros cúbicos como unidade de medida para a
amostra.
Units Litros Selecione ( ) como unidade de medida para
a amostra.
Data Type Dados Brutos Selecione dados brutos como tipo de dado
para a amostra.
Data Type Dados Normalizados
Selecione dados normalizados como o tipo
de dados para a amostra.
Página 6-4 Manual de Operador Contador de partículas LASAIR III
Tela de Configuração de Amostras Capítulo 6 Configurando Parâmetros de Amostragem e Alarmes
Início
Tabela 6-5 Botões da area Start do guia Advanced da tela Sampling Setup
Start Normal Designa o botão Start na tela Main para ativar
a amostragem quando pressionado.
Start Hora do dia Ativa o contador de partículas para iniciar a
Amostragem a uma hora pré determinada do
dia. Quando selecionado, uma caixa de
dialogo para entrada da hora do dia aparece.
Start Iniciar Amostra Faz com que o contador de partículas inicie a
amostragem logo após ligar o instrumento.
no ligar
Se for necessário uma calibração, o lembrete
de calibração aparece quando a amostragem
Começa.
Página 6-5 Manual de Operador Contador de Partículas LASAIR III
Capítulo 6 Configurando Parâmetros de Amostragem e Alarmes
Tela de Configuração de Amostragem
Opções
Tabela 6-6 Botões na area de Options do guia Advancedna tela Sampling Setup
Cíclo Coleta continuamente um número finite de amostras
NOTE: Normalmente a média de amostras é
também ativada com este modo.
Bomba Contínua Abilita ou desabilita o modo bomba contínua.
Botões Start e Stop no Display Principal conforme
segue:
Quando o botão Start (Início) é pressionado pela
Primeira vez ele irá inciar a bomba.
Pressionando uma segunda vez ele irá iniciar o
Processo de amostragem.
Se o botão Stop (Pare) for pressionado durante o
Processo a amostragem será interrompida.
Se o botão Stop é pressionado, a bomba para.
Imprimir Médias Faz com que o contador de partículas imprima os
Valores médios ao final da amostragem.
Ao medir as contagens normalizadas o Print
Averages imprimirá somente os resultados normaliz.
Alarme Sonoro Permite que o contador de partículas emita um sinal
sonoro (beep) quando uma certa quantidade de
Partículas é contada.
Quando acionado, uma caixa de seleção aparece
permitindo ao operador estabelecer o número de
partículas por “beep” (100, ......100,000).
Impresso automat. Imprime automaticamente os resultados de uma
amostragem no USB pendrive. Este botão somente
USB
é ativado quando houver um USB pendrive inserido.
Auto Impressão Imprime automaticamente os resultados da
amostragem após cada amostra na impressora térmica
Impressora
do LASAIR III.
Save Salvar Receita Salva os parâmetros de amostragem atuais para uma
Receita (método). O nome padrão é qualquer um que
a receita atual selecionou. Se o nome de uma receita
existente for usado, aquele nome de receita é
substituido por novos parâmetros. Uma receita de
estatística pode ser reescrita com uma receita comum
Página 6-6 Manual de Operador Contador de Partículas LASAIR III
Tela de Configuração de Amostragem Capítulo 6 Configurando Parâmetros de Amostragem e Alarmes
Aba Locations (Locais)
Figura 6-3 O guia (Tab) Locations (Locais) na tela Sampling Setup (Configuração de Amostras).
Se você estiver movendo o instrumento para diferentes locais de amostragem, o contador de partículas Lasair III permite-lhe nomear aqueles locais na tela Location Name Setup Screen (Tela de Configuração do Nome do Local). Uma vez que você tiver nomeado o local, você pode selecionar um nome de local para rotular os dados da amostragem. Inicialmente, nenhum nome de local irá aparecer na caixa da lista no lado esquerdo da tela. Os nomes de locais podem ser adicionados individualmente, ou em locais numerados 1-100 que podem ser adicionados automaticamente. Você pode armazenar até 400 locais.
NOTA: Sómente 250 locais poderão ser usado com os softwares Facility Net ou o Pharmaceutical Net.
______________________________________________________________________________ Manual de Operador Contador de Partículas Lasair III Página Page 6-7
Capítulo 6 Configurando Parâmetris de Amostragem e Alarmes Tela de Configuração de Amostras
Ações
Tabela 6-7 Botões da área Actions (Ações) do guia Locations (Locais) da tela Sampling Setup (Configuração de Amostras).
Editar Local Permite a mudança do local escolhido
Exibe um teclado (com caracteres alfa e numéricos (para entrada do nomes).
O nome corrente (atual) aparece no campo de entrada do teclado para mudar.
Adicionar Local Permite a entrada de um novo local.
Exibe um teclado (com carateres alfa e numericos) para entrada do nome
Inicialmente o campo de entrada está em branco.
Deletar Local Deleta os locais selecionados.
Salvar para USB Salva as configurações de locais para num USB pendrive.
Este botão só é ativado com a inserção de um USB pendrive.
Desfazer Restaura os locais anteriores após as seguintes operações :
• Edit Location (Editar Local)
• Add Location (Adicionar Local)
• Delete Location (Excluir Local )
• Delete All Locations (Excluir todos os Locais)
• Create Numbered Locations (Criar Locais Numerados)
NOTA: Desfaz uma ação anterior mas sómente enquanto estiver nesta tela.
Criar Locais Numerados
Numera automaticamente novos locais com nomes, começando com 001 a 100.
Este botão só pode ser habilitado se a lista estiver vazia.
Deletar Todos os locais
Exclue todos os locais na lista. Uma mensagem aparece para solicitar uma confirmação do operador.
Carregar USB Carrega Locais a partir de uma chave USB para o contador de partículas.
______________________________________________________________________________ Página 6-8 Manual de Operador Contador de Partículas LASAIR III
Tela de Configuração do Alarme Capitulo 6 Configurando Parâmetros de Amostragem e Alarmes Configuração da Tela do Alarme
Tela Principal > Amostra > Configuração do Alarme
Figura 6-4 A aba Particles (Partículas) da configuração da tela Alarm Setup (Configuração do Alarme)
Pressione o botão Alarm Setup (Configuração do Alarme) na tela Main Display (Visor Principal) para ver a tela Alarm Setup (Configuração do Alarme). Use a tela Alarm Setup (Configuração do Alarme) para ajustar os limites do alarme para todos canais de partículas disponíveis. Você pode ajustar de um (1) a seis (6) alarmes de partículas – até para um para cada canal de partículas. O número de canais disponíveis depende da configuração corrente.
NOTA: O Contador de Partículas Lasair III ajusta automaticamente as
configurações de alarme conforme as mudanças que você fizer nas configurações da amostra para que as proporções permaneçam constantes.
NOTA: Ao mudar entre o modo de 6-canais e o modo de 2-canais, as
configurações do ajuste do alarme não irão se transferir corretamente. O ajuste do Alarme terá que ser reestabelecido quando mudar entre os modos.
NOTA: Ativação do Alarme
Se uma indicação de alarme ocorrer na tela durante a operação o alarme permanecerá ativo até ser reconhecido pelo usuário.
A tela Alarm Setup contem os seguintes registros:
• Particles / Partículas (descrito na página 6-10) • Environment / Ambiente (descrito na página 6-11) • Trend / Tendências (descrito na página 6-12)
___________ Página 6-9 Manual de Operador Contador de Partículas LASAIR III
Capítulo 6 Configurando Parâmetros de Amostragem e Alarmes Tela de Configuração do Alarme
Guia de Partículas
Veja Figura 6-4 na página 6-9.
Tabela 6-8 Botões e campos no guia Particles (Partículas) da tela Alarm Setup (Configuração do Alarme)
Tabela de Alarme de Partículas A Tabela de Alarme de Partículas define alarmes para cada canal disponível.
Cada linha representa um canal.
Haverá sempre seis linhas na tabela.
A tabela contém as seguintes colunas :
A coluna da esquerda é o tamanho da partícula
A coluna do meio é o triggering value (valor de gatilho) (para disparar o alarme) para o canal (com o formato de 00,000,000 ) e ponto móvel
A unidade de medida para aquele valor depende das configurações de amostra corrente.
Ela pode ser N, N/ft3, N/m3 , e litros.
NOTA: O valor do gatilho é automaticamente ajustado conforme as mudanças na unidade de medida na Tela de Configuração da Amostra.
A coluna da direita é um botão de alternãncia para ligar o alarme On (uma marca de verificação aparece) ou desligar Off (um botão em branco aparece)
Contagem Cumulativa
Alarmes baseados na contagem cumulativa de partículas.
Cumulative Count (Contagem Cumulativa) é o número de partículas de determinado tamanho e maiores que são encontradas numa amostra.
Contagem Diferencial
Alarmes baseados na contagem diferencial de
partículas. Contagem diferencial se refere a um número de certo tamanho que é encontrado
numa amostra.
______________________________________________________________________________ Página 6-10 Manual de Operador Contador de Partículas Lasair III
Tela de Configuração do Alarme Capítulo 6 Configurando Parâmetros de Amostragem e Alarme
Aba Ambiente
Figura 6-5 A aba Environment (Ambiente) na tela Alarm Setup (Configuração do Alarme).
Tabela 6-9 Botões e campos na aba Environment (Ambiente) da tela Alarm Setup (Configuração do Alarme)
Colunas (esquerda para a direita) Nome Nome para exibição (até 16-caracteres) por canal.
Unidades Expositores (até 10 characteres) para o canal.
Min Permite a entrada de valores mínimos (com um formato de 0.00) para alarme.
1/0 Um botão de alternância liga o alarme On para o valor baixo (exibe uma marca de confirmação) ou Off (exibe um botão em branco). Max O valor de gatilho baixo permite ao usuário estabelecer valor máximo para alarme. O campo inicialmnte posiciona 0 (zero). 1/0 Um botão de alternância para ligar o alarme On (uma marca de confirmação aparece) para valor alto ou Off (um botão em branco aparece).
_____________________________________________________________________________ Página 6-11 Manual de Operador Contador de Partículas LASAIR III
Capítulo 6 Configurando Parâmetris de Amostragem e Alarmes Tela de Configuração de Alarme
Aba Trend (Tendências)
Você pode definir alarmes com o uso de janela de tempo. O valor de disparo do alarme será exibido no gráfico de tendência, e você pode definir alarmes para cada canal. Quando o alarme de um canal for definido, ele será exibido como uma linha horizontal no gráfico com a cor do canal ao qual pertence. A posição vertical da linha irá corresponder ao valor limite de alarme. Quando o alarmo tendência é atingido, o contador de partículas vai reagir com um alarme de amostra.
Figura 6-6 A aba Trend (Tendência) na tela Alarm Setup (Configuração de Alarme).
_________ Página 6-12 Manual de Operador Contador de Partículas LASAIR III
Tela de Configuração de Alarmes Capítulo 6 Configurando Parâmetros de Amostragem e Alarmes
Tabela 6-10 Botões e campos na aba Trend (Tendência) na tela Alarm Setup (Configuração do Alarme).
A tabela conterá duas fileiras sendo que a primeira fileira representa a contagem do primeiro canal de tendência e a segunda fileira o gráfico de contagem do segundo canal de tendência.
Campos em cada fileira (da esquerda para a direita) µm O tamanho das partículas (com um formato de 000.0) coletado pelo canal. Este campo é para vizualiação sómente. ∑Ν Permite configurar o valor de ativação (num formato de 00,000,000 e ponto móvel) para o canal. O dado comulativo é usado para o valor. A unidade de medida para o valor dependerá do da configuração definida para a amostra corrente . Ela pode ser N, N/ft3, N/m3
, litros. O valor de ativação será ajustado automáticamente de acordo com as mudanças, as quais são feitas nas configurações da amostra para que as proporções permaneçam constantes. Por padrão, o valor de ativação é zero (0). Contagem de Amostras Ativadas (n) Permite a entrada do número de amostras (1 a 35) que possam ter excedido o valor limite do alarme para ligá-lo. O valor desse campo deve ser menor ou igual ao valor do Último Número de Amostras (m). Último Número de Amostras (m) Permite a entrada de janelas de períodos de tempo (1 a 35) para o alarme. O valor neste campo mostra quantas das últimas amostras serão usadas para determinar a condição do alarme. O valor deste campo deverá ser maior ou igual ao valor de Contagem de Amostras Ativadas (m). Se o ícone Habilitar estiver ativado, e o valor do Último Número de Amostras (m) for menor do que o valor de Contagem de Amostras Ativadas (n), então (n) é igual a (m). O valor padrão é 1.
1/0 Um botão interruptor para ligar (On) o ícone Habilitar (uma confirmação aparece) ou desligar, Off, (um botão em branco aparece). O ícone Habilitar permite o uso do alarme para o canal.
Condição do Alarme O alarme é ligado se houver pelo menos (n) amostras a partir do último (m) amostras que excedeu o valor limite. A tabela a seguir mostra um exemplo do estado do alarme após diferentes amostras com valor de limite de alarme de 1000.
Manual de Operador Contador de Partículas Lasair III Página 6-13
Capítulo 6 Configuração dos Parâmetros de Amostragem e Alarmes Configuração da Tela de alarme
Esta tela é intencionalmente deixada em branco.
Página 6-14 Manual de Operador Contador de Partículas Lasair III
Capítulo 7
Configurando Parâmetros Gerais
Este capítulo mostra como usar as telas Display Setup (Configuração do Monitor), System Setup (Configuração do Sistema) e Security Setup (Configuração de Segurança). Normalmente, você irá usar esses recursos quando você configurar inicialmente o sistema para estabelecer ajustes para uma vez como canais de tendências, configurações gerais e configurações gerais tais como brilho da tela e data / tempo. Se você quiser também poderá configurar senhas para segurança adicional.
• Configuração do Monitor (começa nesta página)
• Configuração do Sistema (começa na página 7-7)
• Configuração de Segurança (começa na página 7-11)
Tela de Configuração do Monitor
Monitor Principal > Configurar > Monitor
Figura 7-1 A aba Options (Opções) na tela Display Setup (Configuração do Monitor).
Use a tela Display Setup para configurar as opções para a tela LCD e desenhos de gráficos. A tela Display Setup (Configuração do Monitor) compreende três abas : • Aba Graphs (Gráficos) (descrita no iníco da página 7-2) • Aba Histogram (Histograma) (descrita no início da página 7-4) • Aba Options(Opções) (descrita no início da página 7-5)
Manual de Operador Contador de Partículas Lasair III Página 7-1
Capítulo 7 Configurando Parâmetros Gerais Tela de Configuração do Monitor
Aba Gráficos
Figura 7-2 A aba Graphs (Gráficos) na tela Display Setup (Configuração do Monitor).
Esta aba é para a configuração de parâmetros para o gráfico de tendências e histograma, os quais podem ser mostrados na tela Main Display (Monitor Principal)..
Canal Tendências
Tabela 7-1 Botões e campos na área Trend Channels (Canais de Tendências) na área de Graphs (Gráficos) no Display Setup (Configuração do Monitor).
Canais Tendências
Tamanho do Canal
Pressione a seta para baixo (localizada na extrema direita do botão CH1) para mostrar uma lista de canais disponíveis.
Pressione um desses canais para selecioná-lo como o primeiro canal para aparecer no gráfico.
CH1
CH2 Tamano do Canal
Pressione a seta para baixo (localizada na extrema direita do botão CH2) para mostrar uma lista de canais disponíveis.
Pressione um desses canais para selecioná-lo como o segundo canal a aparecer no gráfico.
Página 7- 2 Manual de Operador do Contador de Partículas Lasair III
Tela de Configuração do Display Capítulo 7 Configurando Parâmetros Gerais
Tendências
Tabela 7-2 Botões e campos na área Trend (Tendências) da aba Graphs (Gráficos)
da tela Display Setup (Configuração do Display/Monitor).
Minutos Minutos O intervalo a ser exibido no gráfico (5-120). O valor padrão é 30.
Médias Móveis
Opção de Médias Móveis
Exibe o valor das médias móveis no gráfico para dois canais.
O valor da média móvel é o valor médio para as últimas N amostras onde N é o Tamanho da Média Móvel.
Tamanho Tamanho da Média Móvel
Define quantas das últimas amostras são usadas para calcular a Media Móvel (2-10).
O valor padrão é 5.
O valor para este campo deve ser menor do que o número de amostras para o eixo-X.
Este campo somente é exibido quando a Moving Average Option (Opção de Média Móvel) estiver habilitada.
Log (Registro) Tipo da Escala
Esta opção estabeleça a escala logarítmica para o eixo-Y onde 0 (zero) é o valor mínimo, de 0 a 1 a escala é linear, e da 1 ao máximo a escala é logarítmica quando qualquer ponto for um fator de 10.
O valor mínimo não pode ser mudado. O valor máximo depende da opção Auto Scale (Auto Escala).
Linear Tipo de Escala Esta opção representa escala linear para o eixo-Y.
Os valores mínimos e máximos dependem da opção Auto
Scale (Auto Escala).
Auto Auto Scala Esta opção permite que todos os dados da amostra sejam exibidos no gráfico.
Isto é feito corrigindo-se o valor máximo das escalas linear e logarítmica durante a amostragem.
Scala
Quando esta opção é habilitada, o botão Auto Toggle (Alternância Automática) aparece pressionado (ativado).
Max Valor Máximo O valor máximo (com um formato 00,000,000) para escalas logarítmica linear e logarítmica quando a opção
Auto Scale(Auto Escala) estiver Off (Desligada)..
Este campo só estará ativo quando a opção Auto Scale (Auto Escala) estiver Off. (Desligada).
Min Valor Mínimo
O valor mínimo (com um formato 00,000,000) para a escala linear quando a opção Auto Scale(Auto Escala)estiver Off (Desligada).
Este campo só é ativo quando a Auto Scale (Auto Escala) estiver Off (Desligada).
Manual de Operador Contador de Partículas Lasair III Página 7-3
Capítulo 7 Configurando Parâmetros Gerais Tela de Confoguração do Display
Aba de Histograma
Figura 7-3 A aba Histogram (Histograma) da tela Display Setup (Configuração do Display/Monitor).
Cumulativo/Diferencial
Tabela 7-3 Opções na área Cumulative/Differential da aba Histograma na tela Display Setup (Configuração do Display/Monitor).
Dados Cumulativos
Estabelece cumulative (cumulativos) como o tipo de dado a ser usado no gráfico de histograma.
Contagem Cumulativa é um número de partículas de um certo tamanho e maiores que são encontradas numa amostra.
Dados Diferenciais
Estabelece differential (diferencial) como o tipo de dado a ser usado no gráfico de histograma
Contagem Differential (Diferencial) se refere a um número de partículas que são encontradas num amostra.
Página 7-4 Manual de Operador Contador de Partículas Lasair III
Tela de Configuração do Monitor Capítulo 7 Configurando Parâmetros Gerais
Modo Display
Tabela 7-4 Opções na área Display Mode (Modo Display) da aba Histogram (Histograma) da tela Display Setup (Configuração do Display/Monitor).
Escala Porcentual Cheia
Escala Porcentual Cheia
Estabelece o histograma para mostrar as porcentagens de todos os canais habilitados.
A ajustagem mínima é 0 e a ajustagem máxima é 100.
Linear Escala Linear Representa a escala linear para o eixo-Y. O valor mínimo é 0 e não pode ser mudado.
Log (Registro) Escala Log Representa a escala logarítmica para o eixo-Y.
O valor mínimo é 1.
Max Valor Máximo O valor máximo do eixo-Y para a porcentagem da escala cheia, linear e logarítmica.
Quando a escala Percent Full(Porcentagem Cheia) está On (Ligada), este campo mostra um valor máximo de (5-100) para este display.
Inicialmente, o valor padrão é 100 com subsequentes valores padrão refletindo os últimos valores usados.
Quando o modo de escala Linear (Linear) ou Log (Registro) estiverem On (ativos). O campo mostra o valor máximo (com um formato de 00,000,000) para esses modos.
O valor padrão de fábrica para estes modos é 100,000, com subseqüentes valores padrão do último padrão usado.
Aba Opções
Figure 7-4 A aba Options (Opções) da tela Display Setup (Configuração do Display/Monitor).
Use a aba Options (Opções) para ajustar o brilho do monitor, do salva tela, volume do sinal de alarme e botão de volume.
Manual de Operador Contador de Partículas Lasair III Página 7-5
Capítulo 7 Configurando Parâmetros Gerais
Tela de Configuração do Display
Tabela 7-5 Botões e campos na aba Options (Opções) na tela Display Setup (Configuração do Display)
Brilho
Use os botões menos e mais para diminuir e aumentar o
Brilho do display LCD. Ao diminuir ou aumentar o
Brilho uma barra gráfica (0-3) e um número indicam
O volume do brilho.
NOTE: Este Ajuste afeta a autonomia da bateria.
Volume do Alarme Use os botões de menos e mais para diminuir ou
Aumentar o volume do alarme.
Ao diminiur ou aumentar o volume uma barra gráfica
(0-3) e um número (%) indicarão o nível do volume.
Para unidades com uma sirene de alarme opcional o
Nível da barra gráfica é de 0 a 4.
O nível 4 é usado para ativar a sirene de 100dB.
Ativar Salva Tela Pressione o botão Enable (Habilitar) para ativar ou
Desativar a tela. Quando ativada, uma marca de
Confirmação aparece no botão.
Intervalo (minutes) Pressione no botão TimeOut (min) Intervalo Minutos
Para ter acesso a um teclado para dar entrada do número
De minutos (1 a 60) de inatividade requirida antes que o
Salva tela seja automaticamente ativado.
A opção salva tela economiza energia do dispositivo
Através do desligamento do display.
Volume: Click Use os botões de menos e mais para diminuir ou
Aumentar o volume do beep gerado a cada clique.
Quando você diminue ou aumenta o volume, uma
Barra gráfica (0-3) indica valor do clique.
Página 7-6 Manual de Operador Contador de Partículas LASAIR III
Tela de Configuração do Sistema Capítulo 7 Configurando Parâmetros Gerais
Configuração da Tela do Sistema
Display (Monitor) Principal > Configurar > Sistema Use a tela System Setup (Configuração do Sistema) para estabelecer as opções gerais do sistema tais como o ID do dispositivo, formatos de data e tempo e língua. Você também pode estabelecer o modo Todos os Canais ou o modo “Farmacêutico” (dois canais de tamanho 0,5 e 5,0 microns), usando a aba Channels (Canais) desta tela. A tela System Setup (Configurar Sistema) é composta de duas abas :
• Aba Options (Opções) (descrita no início desta página). • Aba Channels (Canais) (descrita no início da página 7-10)
Aba Opções
Figura 7-5 A aba Options (Opções) da tela System Setup (Configurar Sistema).
Use a aba Options Setup (Configurar Opções) para estabelecer opções de diversos sistemas tais como :
• Data atual • Tempo atual • ID do dispositivo • Língua • Clonagem • Restaurar Padrões de Fábrica
Manual de Operador Contador de Partículas Lasair III Página 7-7
Capítulo 7 Configurando Parâmetros Gerais Tela de Configuração do S
istema
Opções (Gerais)
Tabela 7-6 Botões e Campos na aba Options (Opções) na tela System Setup (Configuração do Sistema).
ID ID do Equipamento
Nome atribuido ao contador de patículas Lasair III (até 16 caracteres alfa-numéricos)
Languae Idioma Selecione uma das seguintes línguas ou deixe o padrão em Inglês.
•
Inglês
• Francês
• Alemão
• Italiano
• Japonês (Kanji)
• Coreano
• Mandarin tradicional (clássico)
• Mandarin simplificado (nw)
• Russo
• Espanhol
Essa configuração de línguas afeta nomes de campos, prompts e mensagens para o usuário. Os dados permanecem em Inglês.
Tempo atual Ajusta a hora atual para sua zona de tempo.
O tempo é exibido num formato de HH:M:SS para horas, minutos e segundos.
Data Atual Ajusta a data atual. Você pode mudar o formato de exibição da data na mini aba de formato de data.
Tela Anterior Retorna à tela anterior.
Formato da Data
Tabela 7-7 Botões e campos na área Date format (Formato da Data) da aba Options (Opções) da tela System Setup (Configuração do Sistema.
Formato da Data Título 1
Você pode selecionar um dos seguintes formatos :
• dd/mm/yyyy
• mm/dd/yyyy
• yyyy/mm/dd
Onde yyyy é o ano, mm é o mês e dd o dia.
Página 7-8 Manual de Operador Contador de Partículas Lasair III
Tela de Configuração do Sistema Capítulo 7 Configurando Parâmetros Gerais
Definições e Clone
Tabela 7-8 Botões e campos da área Settings and Clone (Definições e Clone) da aba Options na tela System Setup (configuração do S
istema).
Restaurar Configurações de Fábrica
Limpa todos os dados e configurações no aparelho e retabelece o padrão de fábrica.
O sistema exibe uma mensagem de confirmação antes de completar a ação.
Escrever
Clonar os seguintes parâmetros do aparelho num arquivo que pode ser transferido a outro contador de partículas Lasair III :
• Configuração de Canais
• Parâmetros de Amostragem
• Configurações de Estatística
• Configurações de Segurança
• Configuração da Comm/port
• Nome de Locais
• Receitas
• Relações Locais/receitas
• Configurações de Linguagem
• Ajuste de Canal Analógico
• Configuração Mostrar/volume
• Configurações Gráficas
• ID da unidade
NOTA: Antes de transferir esta informação para outro modelo Lasair III, considere as diferentes configurações de software, tais como a do canal 2/3/6i12, tamanho de partículas suportado.
Clone Leitura Permite a leitura de um arquivo a partir de um dispositivo USB e carregá-lo no aparelho atual.
Uma mensagem de confirmação aparece (como mostrado à esquerda).
• Registre um nome para o arquivo no campo File Name (Nome de Arquivo).
Também selecione ou deselecione as seguintes opções, conforme necessitar :
• Read Comm Parameters (Ler Parâmetros de Comunicação) – Substitui os parâmetros de comunicação atuais com aqueles no arquivo.
• Read Unit ID(Ler a Identidade da Unidade) – Substitui a Identidade do aparelho com aqueles do arquivo.
Manual de Operador Contador de Partículas Lasair III Página 7-9
Capítulo 7 Configurando Parâmetros Gerais Tela de Configuração do Sistema
Aba Canais
Figura 7-6 A aba Channels (Canais) da tela System Setup (Configuração do Sistema).
Use a aba Channels (Canais) para suportar algumas aplicações farmacêuticas. O contador de partículas Lasair III pode ser configurado para usar somente canais de 0.5 µm e 5.0 µm.
NOTA: A mudança entre o modo canal duplo e Todos Canais irá causar a religação
(reboot) do sistema. Todos os dados existentes serão DELETADOS (APAGADOS) quando a unidade é reconfigurada. Todas as receitas precisam ser exportadas manualmente (via USB ou pelo servidor da Web) antes que a mudança de modos seja efetuada, e então re-importada após a mudança de modos ser feita. Se isto não for feito, os ajustes de alarme serão incorretos e todos os tamanhos de canal para receitas de estatística serão incorretos.
Saída de Número Serial para a Rede Farmacêutica
O número de série do contador de Partículas Lasair III é enviado para o software Pharmaceutical Net durante as comunicações iniciais de TCP;IP (Ethernet). Não é, entretanto, armazenado. O seguinte ilustra a saída para impressão do formato e do conteúdo do canal duplo (0.5 and 5.0 µm) :
1 Relatorio Final da amostra 2 Título (Cabeçalho) um 3 Título4 Identidade (ID) do Instrumento : Lasair III
(Cabeçalho) dois
5 Número de Série: PrePro09 6 Calibração: 01/01/1970 7 ID do Lote : ID do lote 8 Operador: Nome do operador 9 Locação: #001 10 Sala: 11 02/25/2000 04:36:41#1 12 Estado da amostra : Válido 13 Dado da Partícula 14 Contagem Normalizada s (N/cm)
15 µ ∆ ∑ 16 0.5 881337 976833 16 5.0 5539 7832 17 0.0283 cm 0.100047 cmm
Página 7-10 Manual de Operador Contador de Partículas LASAIR III
Tela de Configuração de Segurança Capitulo 7 Configuração dos Parâmetrso Gerais
Tela de Configuração de Segurança
Monitor Principal > Outros > Segurança
Use a tela Security Setup (Configuração de Segurança) para habilitar a segurança e limitar o acesso às telas de configuração através do estabelecimento de uma senha para o usuário. Os não detentores de senha, porém, terão a possibilidade de conduzir amostragens e visualizar dados nas telas de status, mas eles não terão condições de entrar ou mudar as configurações dos parâmetros.
Figurea7-7 A aba Logout (Saída) da tela Security Setup (Configuração de Segurança).
A Security Setup (Configuração de Segurança) é composta de duas abas:
• Aba Logout (descrita no início da página 7-13) • Aba Advanced (Avançada) (descrita no início da página 7-14) A tabela 7-9 na página 7-12 mostra quais botões do Main Display (Monitor Principal) estão habilitados e quais estão desabilitados, quando a senha de segurança for habilitada.
Manual de Operador Contador de Partículas Lasair III Página 7-11
Capítulo 7 Configurando Parâmetros Gerais Tela de Configuração de segurança
Tabela 7-9 Botões Main Display (Monitor Principal) habilitados / desabilitados quando a senha de segurança é ativada:
Botões Habilitados Botões Desabilitados
Amostragem Alarmes
Dados Estatística
Status Receitas
Segurança Monitor
Principal Relatório
Sistema
NOTA: Ajustes de segurança
só podem ser feitos Ports/Comunicações
pelo usuário com a
Senha ativa.
Página 7-12 Manual de Operador Contador de Partículas Lasair III 00
Tela Configuração de Segurança
Capítulo 7 Configurando Parâmetros Gerais
Aba Desconectar (Logout)
Tabela 7-10 Botões e campos na aba Logout (Desconectar) da tela System Setup (Configurar Sistema).
Usuário Nome do Usuário
Um nome de usuário pode ser inserido aqui, mas não é obrigatório.
O nome deste usuário também será exibido na tela de configuração do sistema assim que o mesmo for reiniciado.
UW
Editar o nome em qualquer local irá atualizar o outro local.
Configurar Senha ou Conectar
Permite estabelecer uma senha para restringir outros usuários á amostragem e telas de visualização APENAS.
O acesso a telas de configuração é desabilitado.
Selecione o botão Set Password (Configurar Senha) para exibir o teclado de toque para entrar a senha.
As senhas devem ter um mínimo de seis (6) caracteres.
A extensão máxima da senha é de 16 caracteres.
Os caracteres válidos são :
• 0-9
• A-Z
• a-z
• -
• _
Desconectar Botão Logout (Desconectar).
Este botão só é ativo se uma senha tiver sido criada.
Pressione este botão para sair. Esta ação irá desabilitar os botões de configuração.
O botão Logout (Sair/Desconectar) será substituido pelo botão Login (Conectar/Entrar/Acesso)
Manual de Operador Contador de Partículas Lasair III Página 7-13
Capítulo 7 Configurando Parâmetros Gerais Tela de Configuração da Segurança
Aba Avançada
Figura 7-8 A aba Advanced (Avançada) da tela Security Setup (Configuração da Segurança).
Tabela 7-11 Botões e campos na aba Advanced (Avançado) da tela System Setup (Configuração do Sistema).
Abilitar Segurança
Ativa a segurança pedindo a senha após o botão Sair tiver sido ativado.
Quando a segurança estiver habilitada este botão
exibe uma marca de seleção.
Auto Habilitada Registra automáticamente o usuário ao final de um determinado período.
Quando este botão é ativado ele exibe uma marca de
Logout
seleção
Tempo Estabelece o período de tempo no qual os usuários são automáticamente desconectados.
Pressione o botão Time(Tempo) para mostrar o teclado de Toque e entrar o número de minutos de lapso antes que o operador seja desconectado.
Página 7-14 Manual de Operador do Contador de Partículas Lasair III
Capítulo 8
Configurando Dados e Parâmetros de Relatórios
Este capítulo descreve as telas e botões usados na configuração das telas de Data(Dados) e Report Setup(Configurar Reportar).
• Tela Dados (início nesta página)
• Conf. Relatórios (inicia na pág. 8-9) Tela de Dados
Principal > Outros > Dados
Figura 8-1 A aba Options (Opções) da tela Data (dados).
Use a tela Data (Dados) para configurar os parâmetros para o formato, ordem e exportar dados de amostragem. A tela Data (Dados) é composta de quatro abas :
• Aba Options (Opções) (descrita no início da página 8-2) • Aba Data Table (Tabela de Dados) (descrita no início da página 8-4) • Aba Select: Locations (Selecionar: Locais) (descrita no início da página 8-6) • Aba Select: Time (Selecionar:Tempo) (descrita no início da página 8-7)
Manual de Operador Contador de Partículas Lasair III Página 8-1
Capítulo 8 Configurando Parâmetros de Dados e Relatórios Tela de Dados
Aba Opções
Formato Tabela
Tabela 8-1 Botões na área Format Table(Formato Tabela) da aba Options(Opções) na tela Data(Dados).
Contagem Cumulativa
Baseia alarmes na contagem cumulativa de partículas.
Contagem Comulativa é um número de partículas de
um certo tamanho e maiores que são encontradas em uma amostra
Contagem Diferencial
Baseia alarmes na contagem diferencial de partículas
Contagem Diferencial se refere a um número de
partículas de um certo tamanho que são encontradas em uma amostra
Dados Brutos
Seleciona dados brutos como o tipo de dados para a
amostra.
Dados Normalizados
Seleciona dados normalizados como o tipo de dados para
a amostra.
Metros Cúbico
Selecione metros cúbicos como unidade de medida para a amostra
Pés cúbicos
Seleciona pés cúbicos como unidade de medida
para a amostra.
Litros Selec.litros como unidade de medida para a amostra.
Tabela 8-2 Botões e campos na área Order(Ordem)da aba Options(Opções) da telaData(Dados).
Ordem Exibição Mostra os dados em ordem ascendente
A-Z
A-Z (dados mais antigos primeiro)
Ordem de Exibição Mostra os dados em ordem descendente
Z-A (dados mais novos primeiro)
Z-A
Página 8-2 Manual de Operador Contador de Partículas Lasair III
Tela de Dados Capítulo 8 Configurando Parâmetros de Dados e Relatórios
Dados Tabela 8-3 Botões e telas na área Data (Dados) da aba Options (Opções) na tela Data (Dados).
Imprimir
A seguinte caixa de diálogo Print /Data(Imprimir/Dados) aparece.
Imprime os dados de amostragem selecionados na impressora térmica do Lasair III. Início – Número do primeiro registro a
imprimir.
Número – Número de registros a imprimir.
– Imprime médias selecionadas
-- Imprime registros selecionados.
Salva a Seleção Arquiva dado selected (dado que passou por filtro)
de amostra em um formato CSV.
Salva a seleção Arquiva dado selecion. (dado que passou por filtro)
de amostra, num formato (compatível ao 21 CFR
para um USB
11) seguro, para DataAnalyst (Análise de Dados).
seguro
Salva arquivos de Dados para o
Arquiva todos os dados da amostra coletados num
CSV USB formato CSV.
Save Secure Data Arquiva todos os dados num formato seguro
(compatível ao 21 CFR 11) compatível com
File to USB
Software DataAnalyst.
Apaga Dados Apaga todos os dados na memória.
Recupera Dados Permite recuperação de dados que foram
apagados anteriormente.
Uma vez que uma outra amostragem foi feita
Depois de apagar os dados esta função
Está desativada.
Manual de Operador Contador de Partículas LASAIR III Page 8-3
Capítulo 8 Configurando Parâmetros de Dados e Relatórios Tela de Dados
Aba Tabela de Dados
Figura 8-2 A aba Data Table (Tabela de Dados) da tela Data (Dados).
Você pode visualizar os dados armazenados no seu contador de partículas Lasair III na aba Data Table (Tabela de Dados) a qual é atualizada automaticamente cada vez que uma nova amostra é completada. Todos os dados arquivados são exibidos a menos que filtros tenham sido ativados. Você pode estabelecer filtros usando as abas Select Locations (Selecionar Locais) e Select Time (Selecionar Tempo).
Cada fileira representa uma amostra coletada. Além disso, poderá haver até quatro colunas para dados de ambiente. Os cabeçalhos dessas colunas são os nomes dados para os canais de ambiente (durante o processo de configuração) usando-se a aba Enviromental (Ambiental). Você pode determinar a ordem dos dados exibindo-os numa ordem ascendente A-Z ou numa ordem descendente Z-A. Toda informação exibida nesta tela é sómente para visualização (view only). Há uma barra de rolagem vertical e/ou horizontal (exibida somente quando os dados se estendem além da tela) assim como setas de página para acima e página para abaixo (na parte superior e inferior à direita) para revelar as linhas e colunas adicionais.
Iindicadores de Inválido e Fora-de-Tolerância
Amostras inválidas são indicadas quando a linha inteira do dado é mascarada em cinza. Alarmes de ambiente e partículas que ocorreram durante a amostragem exibirão o número fora-de-tolerância em vermelho.
Tabela 8-4 Botões e campos na Data Table (Tabela de Dados) da tela Data (Dados).
Habilitar
Permite aplicar filtragem de dados por local. Uma marca de confirmação aparece no botão quando é selecionado.
Filtragem
De Local Quando selecionado, somente o dado colhido no local de filtragem é exibido.
Número da Amostra
O número de amostras em relação ao total.
Página 8-4 Manual de Operador Contador de Partículas LASAIR III
Tabela de Dados Capítulo 8 Configurando Parâmetros de Dados e Relatórios
Tabela 8-4 Botões e campos da aba Data Table (Tabela de Dados) na tela Data (Dados) (Continuação)
Nenhum Ícone
A primeira coluna à esquerda (sem título contém o número da linha atual (1 a 3,000)
(1ª coluna na esquerda)
Índice de Linhas
Data
A data em que a amostra foi completada. A data É exibida num dos seguintes formatos (conforme estebelecida na System Setup (Configuração do
Sistema) na aba Options (Opções):
• YYYY/MM/DD
• MM/DD/YYYY
• DD/MM/YYYY
Onde YYYY é o ano, MM é o mês e DD o dia.
Tempo O tempo em que a amostra foi completada. O
tempo é exibido no formato HH:MM:SS para
horas, minutos e segundos
Locais Nome do local associado com o dado da amostra
Duração A duração da amostra do período de amostragem
expresso como HH:MM:SS para horas, minutos e
Da
Amostra segundos
Volume O volume da amostra de ar expresso na unidade
selecionada na tela Sample Setup (Configuração da
Da
amostra) O formato é 0.0 m3 ou 0.00 ft3 ou 0.0 L.
Amostra
Estes campos mostram a contagem de partículas.
Dado de Partícula
A exibição dos dados e cabeçalhos varia conforme
As configurações na aba Standards (Padrões) da
Tela Setup Statistics.
Manual de Operador Contador de Partículas Lasair III Página 8-5
Capítulo 8 Configurando Parâmetros de Dados e Relatórios Tela de Dados
Selecione: Aba Locais
Use esta aba para filtrar os dados a serem exibidos na Data Table (Tabela de Dados) por local. Um botão é mostrado para cada local no sistema. Você pode marcar ou desmarcar uma ou mais posições na lista de locais a ser usada no processo de filtragem.
Figura 8-3 A aba Select: Locations (Selecione:Locais )da tela Data(Dados).
Tabela 8-5 Botões e campos na aba Select: Locations (Selecione:Locais) na tela Data (Dados).
Habilita Filtragem de Local
Aplica um filtro aos dados para exibi-los APENAS para os locais selecionados nesta aba.
Uma marca aparece no botão quando o filtro
é selecionado.
Locais Pressione um ou mais botões de locais para incluí-los no processo de filtragem.
O botão aparece mais escuro quando selecionado.
Pressione novamente para desmarcá-lo.
Selecionar Tudo
Inclui todos os locais na Lista de Locais para filtro de locais.
Portanto, todos os dados para todos os locais
serão mostrados.
Limpar tudo Desmarca todos os arquivos selecionados na lista de Locais.
Página 8-6 Manual de Operador Contador de Partículas Lasair III
Tela de Dados Capítulo 8 Configurando Parâmetros de Dados e Relatorio
Aba Selecione: Tempo
Use esta aba para filtrar os dados a serem exibidos na Data Table (Tabela de Dados) pelos tempos de início e término.
Figura 8-4 A aba Select: Time (Selecione:Tempo) na tela Data (Dados).
Iniciar Tabela 8-6 Botões da área Start (Começar) da aba Select: Time na tela Data (Dados).
Habilitar Início do Tempo de Filtragem
Aplica um filtro a um dado para exibir SÓMENTE dados que atendam ao critério de Data e Tempo entrado nesta aba. Uma marca de confirmação aparece no botão quando ele é selecionado.
Linha Índice Iniciar O registro (0-3,000) a partir do qual o filtro irá iniciar.
Este campo substitue as configurações dos campos de Dados e Tempo.
Data Data de Início
A data inicial dos arquivos de registro da amostra a serem incluídos no processo de filtragem da amostra.
O data é exibida num dos seguintes formatos:
(como configurado na aba System Setup > Options :
• YYYY/MM/DD
• MM/DD/YYYY
• DD/MM/YYYY
Onde YYYY é ano, MM é mês e and DD é dia.
Tempo Hora de Início
A hora de início dos arquivos de registro a serem incluídos no processo de filtragem.
A hora é exibida no formato de HH:MM:SS
para horas, minutos e segundos.
Manual de Operador Contador de Partículas LASAIR III Página 8-7
Capítulo 8 Configurando Parâmetros de Dados e Relatórios Tela Dados
Fim
Tabela 8-7 Botões e campos na área End (Fim) da área Select: Time (Selecionar / Tempo) na tela Data (Dados).
Habilitar Tempo
Aplica um filtro aos dados para exibir APENAS Dados que atendam ao critério de data e hora Configurados nesta aba. Um sinal de confirmação aperece no botão
Quando ele é selecionado.
Final da Filtragem
Fileira Índice Final O último registro (0 a 3,000) a incluir no
processo de filtragem.
Este campo substitue as configurações de Data e
Hora.
Data Data Final
A última data dos arquivos de registro da
amostra para serem incluídos no processo de
Filtragem. A data é exibida num dos
Seguintes formatos (como configurando no
System Setup > Aba Opções)
Tempo Hora Final A última hora dos arquivos de registro da
Amostra a serem incluídos no processo de
Filtragem. A hora é exibida no formato
HH:MM:SS para horas, minutos e segundos.
Página 8-8 Manual de Operador Contador de Partículas LASAIR III
Tela de Configuração do Relatório Capítulo 8 Configurando Parâmetros de Dados e Relatórios
Tela de Configuração de Relatório
Principal > Configurar > Relatório Figura 8-5 A tela Report Setup(Configurar Relatório).
Use a tela Report Setup (Configurar Relatório) para configurar o layout para os arquivos .MHT gerados a partir do sistema.
Tabela 8-8 Campos na tela Report Setup (Configurar Relatório).
Título 1 Título 1 Título para mostrar a primeira linha dos relatórios.
(máximo de 42 caracteres alfanuméricos).
Título 2 Título 2 Título para mostrar a segunda linha dos relatórios.
(máximo de 42 caracteres alfanuméricos).
Lote ID Lote ID
Identificador do Lote (Máximo de 16 caracteres alfanuméricos) a exibir nos relatórios.
Operador Nome do Operador
Nome do operador (pessoal) a aparecer nos relatórios (máximo de 16 caracteres e alfanuméricos).
O nome do operador pode também ser incluído ou editado na tela ou editado na tela Report Setup (Configurar Relatório).
Nome da Sala ou Local
Nome do local da amostragem ativa. Este campo é
view only (somente visual) e é exibido automáticamente. Este Nome de Sala é impresso nos relatórios.
Você pode mudar o local da amostragem ativa em qualquer das telas Sampling Setup (Configuração. De Amostragem) ou Statistics Setup (Configuração De Estatística).
Tela Anterior Retorna à tela anterior.
Manual de Operador Contador de Partículas Lasair III Página 8-9
Capítulo 8 Configurando Parâmetros de Dados e Relatórios Tela de Configuração de Relatórios
Esta página foi intencionalmente deixada em branco
Página 8-10 Manual de Operador Contador de Partículas Lasair III
Capítulo 9
Criando Receitas
Uma receita é um conjunto de parâmetros de amostragens ou estatísticas os quais podem ser arquivados por nome ou local. Receitas não só economizam tempo e esforço, mas adicionam uma medida de controle de qualidade para garantir consistência entre localidades e entre funcionários. Além disso, proteções por senhas podem ser estabelecidas para restringir modificações nas configurações. As receitas podem ser criadas e recobradas usando o painel de toque de tela do contador de partículas Lasair III, usando-se um software de controle PMS ou da interface do Web browser (Internet Explorer). Este capítulo descreve as telas de Receitas e funcionalidade para o contador de partículas Lasair III.
Banco de Dados de Receitas
O banco de dados de receitas pode conter qualquer combinação de receitas de amostras ou estatística. Você pode associar uma receita a um ou mais locais.
Dados contidos em Receitas (Exemplo)
Abaixo, uma lista de todos os parâmetros salvos numa receita de amostragem : • Nome da Recita • Tipo da Amostra (volume ou tempo) • Tamanho da Amostra (volume ou tempo) • Demora na Limpeza Inicial (em segundos) • Iniciar por Hora do Dia, ON/Off (Substitue Demora na Limpeza, se estiver ON) • Demora Entre-Amostras (segundos) • Número de Amostras • Amostragem Contínua (ON/OFF) • Modo Repetir Grupo (ON or OFF) • Unidade de amostra (cfm, m
3
• Exibição de Dados (brutos ou normalizados) , or l)
• Auto-Impressão de Amostra • Auto-Impressão de Médias de Amostras (para duas ou mais amostras) • Auto-Impressão para USB pendrive (modo Beep on/off)
Manual de Operador Contador de Partículas Lasair III Página 9-1
Capítulo Criando Receitas 9 Banco de Dados Receitas
• Alarmes On / Off • Alarme Sonoro (sirene) On/Off • Alarme Particulas (Diferential/Cumulativa) • Para cada Tipo de Partícula :
• Ajuste do Alarme • Alarme On/Off
• Para Cada Canal Analógico: • Ajuste Mínimo do Alarme • Ajuste Máximo do Alarme • On/Off Alarme Mínimo • On/Off Alarme Máximo
Dados de Receitas (Modo Estatístico)
A seguir, está uma lista de todos os parâmetros salvos para uma receita de estatística: • Nome da Receita • Nome da Sala • Tipo de Estatística:
• ISO-14644-1 • EC-GMP • EC-GMP e ISO • FS-209E
• Média dos Locais • Delay na Limpeza Inicial (segundos) • Delay entre Amostras (seconds) • Modo Auto-Localização (On/Off) • Confirmar Modo de Amostragem (On/Off) • Unidades (ft./m) validas para FS-209E ou somente Média • Classe: (exceto para Média) • Localização de Auto-Incremento (On/Off) • Reconhecimento da Amostra (On/Off) • Tipo de Local de Amostra (Nomes/Números) • Tamanho da Partículas • Fluxo: (Uni-direcional/multi-direcional) (somente FS-209E) • Área da Sala (Exceto Média) • Número de Locais para Amostrar • Volume por Amostra • Número de Amostras por Local
Página 9-2 Manual de Operador Contador de Partículas Lasair III
Tela de Configuração de Receitas Capítulo 9 Criando Receitas
Informações Não Salvas (Estatística) • Nome do Usuário de Estatística • Parâmetros de Configuração da Tela de Amostragem – O número de amostras é
automáticamente determinado quando a estatística é habilitada, exceto para o modo de média. No modo média, a contagem da amostra atual é usada.
• Configuração de Alarmes – Alarmes padrão são desligados durante estatísticas. • Receitas do Lasair II para o Lasair III – Receitas do Lasair II podem ser salvas no
contador de partículas Lasair III. Entretanto receitas do Lasair III não podem ser salvas no contador de partículas Lasair II.
Configuração da Tela de Receitas
Display Principal > Amostra > Receitas
Figura 9-1 A aba Setup (Configurar) da tela Recipe Setup (Configuração de Receitas).
A tela Recipe Setup (Configurar Receitas) é composta de três abas:
• A aba Setup (Configurar) (descrita no início pa página 9-4) • A aba View (Visualizar) (descrita no início da página 9-6) • A aba Assign (Atribuir) (descrita no inicio da página 9-7)
Nomes de Receitas
Os nomes das Receitas podem incluir até 16 caracteres. Os seguintes caracteres não são válidos para nomes de receitas : \, /, *, ?, “, <, >, :, e |.
Manual de Operador Contador de Partículas Lasair III Página 9-3
Capítulo 9 Criando Receitas Tela de Configuração de Receitas Aba Receitas Uma lista de nomes de receitas armazenados é apresentada à esquerda da aba Setup (Configurar). Nomes de receitas de Amostras são mostrados na cor azul e receitas de Estatísticas na cor roxa. A última receita carregada será o padrão selecionado ou você pode usar a barra de rolagem localizada na direita da lista para selecionar outro nome de receita
NOTE: Selecione suas seleções cuidadosamente. NÂO HÁ função
desmarcar.
Tabela 9-1 Botões e Opções na area Options (Opções) da aba Setup (Configurar) na tela Recipe Setup (Configuração de Receitas)
Load Carregar Receita Carrega a receita selecionada nas confogurações
atuais do LASAIR III.
Load Ler Receita do USB Carrega Receitas armazenadas, locais e links de
um dispositivo USB .
O nome da receita deve ser único ou a
Informação não será transferida.
NOTA: Se for carregar uma receita de um
LASAIR III que contenha um tamanho
de partículas não suportado, o contador
irá atribuir automaticamente o menor
tamanho de partículas que seja ativado.
Delete Deletar Receita Apaga a receita selecionada do LASAIR III.
NOTA:Uma receita não poderá ser apagada se ela
estiver anexada a uma ou mais locações. Os
dados de locações devem ser apagados primeiramente.
Delete Deletar todas as Apaga todas as receitas do LASAIR III.
Um aviso de confirmação é mostrado antes que
Receitas as receitas sejam apagadas.
NOTE: Se locais estiverem associados a receitas
ou os associações ou os locais devem
ser apagados antes as receitas possam ser
deletadas.
Retornar ao Menu Retorna ao Menu Principal.
Principal
Print Imprimir no USB Imprime a receita selecionada no USB pendrive.
O botão somente estará ativo quando um USB
Pendrive pendrive estiver conectado.
Página 9-4 Manual de Operador Contador de Partículas LASAIR III
Tela de Configuração de Receitas
Capítulo 9 Criando Receitas
Tabela 9-1 Botões e campos na área Options (Opções) da área Setup (Configurar) na tela Recipe Setup (Configurar Receita) (Continuação)
Imprimir Imprime a receita selecionada na impressora
térmica do Lasair III.
Salvar Receita Salva os parâmetros atuais numa receita.
O nome padrão da receita será o de qualquer
Receita corrente selecionada.
Salvar Receita de Salva os parâmetros de estatísticas correntes para
Estatística
uma receita. ,,
O nome padrão da receita será o de qualquer
receita corrente selecionada.
Se o nome de uma receita existente é usado, a
receita é substituída por novos parâmetros.
Salvar no USB Salvas todas as receitas, locais e associações de
um arquivo Lasair III no dispositivo USB.
O botão só é habilitado quando a chave USB é
anexada.
NOTA: Entre suas seleções cuidadosamente. NÃO HÁ função desmarcar (undelete).
Manual de Operador Contador de Partículas Lasair III Página 9-5
Capítulo 9 Criando Receitas Tela de Configuração de Receitas
Aba Visualizar Figura 9-2 A aba View (Vêr) da tela Recipe Setup (Configurar Receita).
Use a aba View (Vêr) para visualizar o conteúdo da receita selecionada. Tabela 9-2 Botões e campos na aba View (Vêr) na tela Recipe Setup (Configurar Receita).
Nomes de Receitas Carregadas
Pressione este botão para exibir uma lista de receitas carregadas no contador de partículas.
O nome da receita selecionada aparece na esquerda desse botão.
Pressione um nome na lista para exibir o conteúdo da receita selecionada na área vêr.
Imprimir numa chave USB
Imprime a receita selecionada num dispositivo USB.
O botão é habilitado sómente quando um USB pendrive estiver conectada.
Imprimir na Impressora Padrão
Imprime a receita selecionada na impressora térmica do Lasair III.
Página 9-6 Manual de Operador Contador de Partículas Lasair III
Tela de Configuração de Receitas Capítulo 9 Criando Receitas
Aba Atribuir
Figura 9-3 A aba Assign (Atribuir) da tela Recipe Setup (Configurar Receita).
Use a aba Assign (Atribuir) para associar uma receita a um local ou locais. Quando uma receita está associada a um local, sempre que você selecionar aquele local a receita associada é carregada.
NOTA: Se a senha de proteção estiver habilitada, a receita é
automaticamente carregada. Caso contrário, sem a proteção da senha, o sistema exibe uma caixa de diálogo alertando o usuário a carregar ou não a receita.
Todos os locais aparecem automáticamente nesta tela. Para atribuir uma receita a um local, clique no local e então selecione uma receita da lista suspensa. O Local e sua Receita associada serão exibidos próximos um do outro na mesma linha. Selecione a entrada em branco da lista suspensa para um local onde nenhuma receita estiver associada com ele.
Tabela 9-3 Botões e Campos da aba Assign (Atribuir) na tela Recipe Setup (Configurar Receita).
Pressione o botão à esquerda para selecionar a lista por Location Name (Nome de Local) ou pressione o botão à direita para selecionar a lista por Recipe Name (Nome de Receita).
Nomes de locais estão na coluna da esquerda da lista.
Nome de Local Nomes de receitas Nomes de Receitas estão na coluna da direita da lista.
Apaga todas as Apaga a associação entre o local selecionado e a receita para todos as locações listadas.
Associações
Manual de Operador Contador de Partículas Lasair III Página 9-7
Capítulo 9 Criando Receitas Importação e exportação de Informações de Receitas
Importação e Exportação de Informações contidas em Receitas
O recurso de receitas do Lasair III permite a importação e exportação de receitas entre diferentes tipos de instrumentos. Quando importando e exportando receitas note o seguinte:
1) Mover uma receita entre instrumentos com diferentes taxas de fluxo pode resultar em inesperados tempos de amostras e volumes de amostras. O Lasair III pode amostrar por tempo ou por volume, e esta informação é registrada em amostras de receitas. Por exemplo, se uma amostra de um minuto for exportada de um 310C e importada em um 5100, então o volume de amostra no 5100 será de 100 litros ao invés de 1cfm, a fim de manter o mesmo tempo. 2) Mover uma amostra entre instrumentos com diferentes tamanhos de canais pode resultar em perda de alarmes. Por exemplo, uma receita criada num 310C, com um alarme de 1000 contagens @ 0.3um, será incapaz de importar aquela configuração de alarme devidamente num 5100, uma vez que não há um canal de 0.3um. 3) Mover receitas de estatísticas entre instrumentos com diferente tamanhos de canais pode resultar em algum ajuste na estatística, se o tamanho do canal não for suportado no novo instrumento. 4) Receitas, locações, e arquivos de atribuição (associações) de locais de um Lasair II podem ser importados para um Lasair III . Isto somente pode ser feito via interface do Web Server (Internet Explorer). Veja o Apêndice G para detalhes adicionais deste recurso. Receitas não podem ser exportadas de um Lasair III de volta a um Lasair II.
Página 9-8 Manual de Operador Contador de Partículas Lasair III
Capítulo 10
Modo Estatística
Este capítulo descreve a configuração e operação do contador de partículas Lasair III para uso com estatísticas de certificação. Quando usado para este propósito, diz-se estar no Statistics Mode (Modo Estatística). Dependendo do padrão de certificação escolhido e outras variáveis, o contador de partículas Lasair III irá determinar os requerimentos mínimos para certifcar uma sala limpa.
O contador de partículas Lasair III apoia os seguintes padrões :
• ISO 14644-1 • EC-GMP Anexo 1 • EC-GMP Annex 1 e ISO 14644-1 simultãneamente • FS-209E Além disso, o modo Média (modo padrão) calcula estatísticas simples sobre dados de um ou mais locais. As configurações que podem ser mudadas variam com o modo Média. Se o padrão selecionado não permitir uma mudança de uma variável, aquela variável é desabillitada na tela de configuração.
Recursos do Modo Estatística
O contador de partículas provê os seguintes recursos quando no modo Estatística:
• Auto-Incremento para a Auto Sequência • Cálculo automático de faixas de parâmetros válidos. • Nome salvo da Sala como parte do conjunto de dados – Isto é útil para a realização de
certificações de varias áreas de uma só vez e então baixar o dado do Valor de Vírgula Separada (CSV) numa ocasião posterior para cálculos off-line.
• Um modo de Sample Acknowledge (Reconhecer Amostras) - Este modo permite que você verifique cada amostra antes de aceitá-la como dados válidos. Rejeitando os resultados da amostra irá impedir a sua utilização nos cálculos estatísticos. • Um modo de Auto-Localização-Incremento - Neste modo, o sistema seleciona automaticamente o próximo número de localização, sem que o usuário o configure manualmente. • Um modo de Auto-Track - Este modo permite o sistema auto incrementar nomes / números do próximo local a ser selecionado para a amostragem.
Manual de Operador Contador de Partículas Lasair III Página 10-1
Capítulo 10 Modo Estatística Recursos do Modo Estatística
Telas do Modo Estatística
•Tela de Statistics Setup (Configuração de Estatística) - Seleciona o tipo de estatística para coletar, definine os parâmetros adequados para o método estatístico, e ativa ou desativa o modo Estatística do contador de partículas Lasair III. • Tela Statistics Summary (Resumo de Estatística) - Vêr num relance as estatísticas assim que cada amostra é concluída, bem como um local pela tabela de dados local. Esta tela é disponível sómente em Statistical Mode (Modo Estatística). • Tela Sampling Setup (Configuração Amostragem) - Escolhe o nome do local correto, e define os atrasos iniciais e entre-amostras. Detalhes da Tela
As telas a seguir são funcionalmente alteradas quando o modo Statistics (Estatística) é habilitado. As diferenças para cada tela no modo Statistics (Estatística) são apresentadas abaixo:
Tela de Configuração de Amostras • O tamanho da Amostra é bloqueado quando o modo Statistics (Estatística) é
habilitado. Além disso, as amostras são listadas por volume e não tempo. • Você só pode exibir contagens normalizadas, não contagens brutas. • As unidades não poderão ser mudadas enquando o modo Statistics (Estatística)
estiver habilitado. • Amostragem contínua não pode ser selecionada. • O modo de repetição do grupo não pode ser selecionado. • A extensão do número (#) de Amostras é restrito dependendo da norma
selecionada. Se Sample Acknowledge (Reconhecimento de Amostra) estiver ON, somente uma amostra pode ser feita de cada vez.
• Quando locações numéricas são usadas, a lista de locais é substituída por uma caixa de números inteiros.
Página 10-2 Manual de Operador Contador de Partículas Lasair III
Recursos do Modo Estatística Capítulo 10 Modo Estatística
Tela do Display Principal
Figura 10-1 A tela Main Display (Display Principal) no modo Statistics (Estatísticas)
No Statistics Mode (Modo Estatística), alguns botões e campos são diferentes na tela do Main Display (Monitor Principal).
• O botão Statistics Off (Estatística Desligada) substitue o botão Trend
(Tendência) ou o botão Histogram (Histograma). Pressione esse botão para sair do Statistics Mode (Modo Estatística).
• O botão Summary Statistics (Resumo de Estatística) substitue o botão Change Display (Mudar Monitor). Pressione esse botão para ver os resumos dos resultados das estatísticas, dados e ambiente.
• A coluna Differential Counts (Contagens Diferenciais) é susbstituida pela coluna Concentration Limit Target (Alvo do Limite de Concentração) ou, se o modo Average (Média) estiver selecionado, por uma coluna Mean Value (Valor Médio.
• A norma e a classe são impressos acima da tabela de dados. Manual de Operador Contador de Partículas Lasair III Página 10-3
Capítulo 10 Modo Estatística Recursos do Modo Estatísatica
Aba Resultados
Figura 10-2 A aba Results (Resultados) da tela Statistics Summary (Resumo de Estatísticas).
Use a tabela Results (Resultados) para visualizar os dados dos resultados de estatística. Quaisquer valores fora-da-faixa que possam causar uma falha na certificação de estatística são mostrados em vermelho na tabela. A tela Results (Resultados) possue as seguntes colunas: • Tamanho das Partículas • Alvo de concentração de valor máximo (exceto para o modo média) • A concentração máxima para todas as locações de amostras • Valor médio (para o modo média somente)
Página 10-4 Manual de Operador Contador de Partículas LASAIR III
Recursos do Modo Estatística Capítulo 10 Modo Estatística
Aba Dados
Figura 10-3 A aba Data (Dados) da tela Statistics Summary (Resumo de Estatísticas).
Use a tabela Data (Dados) para vêr dados de estatística num local específico. A tabela Data (Dados) tem as seguintes colunas : • Número da Fileira • Local • Número de amostras tomadas, mostradas em vermelho se o valor for >=1 mas
menos do que o número necessárias no plano • Contagem de Partículas por tamanho de partícula, mostrada em vermelho se elas
estiverem acima do alvo da estatística Manual de Operador Contador de Partículas Lasair III Página 10-5
Capítulo 10 Modo Estatística Padrões de Limpesa
Normas e Classes de Limpeza
As tabelas das normas são reproduções dos alvos de cada um das normas internacionais suportados pelo contador de partículas Lasair III. As áreas em branco representam as configurações inválidas. Por exemplo, a norma ISO 14644-1 não permite a classificação de uma sala limpa Classe 1 utilizando um tamanho de partícula de 0.3+ µm.
Norma ISO 14644-1
O documento, ISO 14644-1 (1999-05-01), foi usado na concepção do módulo ISO 14644-1. Somente as classes especificadas nas tabelas do documento foram implementadas. O contador de Partículas Lasair III não suporta tamanhos de classes intermediarias ou tamahos intermediarios de particulas.
Tabela 10-1 Máximo de partículas – Norma ISO 14644-1
Concentração Máxima de
Partículas por M 3
Classe 0.1µ 0.2µ 0.3µ 0.5µ 1.0µ 5.0µ
ISO 1 10 2
ISO 2 100 24 10 4
ISO 3 1,000 237 102 35 8
ISO 4 10,000 2,370 1,020 352 83
ISO 5 100,000 23,700 10,200 3,520 832 29
ISO 6 1,000,000 237,000 102,000 35,200 8,320 293
ISO 7 352,000 83,200 2,930
ISO 8 3,520,000 832,000 29,300
ISO 9 35,200,000 8,320,000 293,000
Veja as seguintes fontes para maiores informações sobre a ISO 14644-1:
International Standards Organization Web Site: www.iso.org
Institute of Environmental Sciences and Technology 940 East Northwest Highway Mount Prospect Illinois, 60056 USA
Tel: 0101 708 255 1561 Fax: 0101 708 255 1699 e-mail: Publicationsales@iest.org or iest@iest.org Web Site: www.iest.org
Página 10-6 Manual de Operador Contador de Partículas Lasair III
Padrões de Limpesa Capítulo 10 Modo Estatística
Norma EC-GMP Anexo 1
A norma EU-GMP Anexo 1 está baseada no documento “EC Guide to Good Manufacturing Practice; Revision to Annex 1.” (Guia EC para as Boas práticas de Fabricação, Revisão ao Anexo 1”) . Este documento está baseado na norma ISO-14644 e descreve as modificações para as classificações da norma EU-GMP Anexo 1. Como um derivativo da norma ISO, a norma EC-GMP Anexo 1 usa a maior parte das regras ISO. No entanto, uma comparação da contagem máxima de partículas entre as duas normas mostra que a EU-GMP Anexo 1 é ligeiramente diferente. O volume mínimo da amostra também é diferente entre as duas normas. Para o Grau A, o volume mínimo da amostra é de 1 m3
para cada localização de cada amostra tomada. EC-GMP Anexo 1 e ISO Simultãneamente Os modos EC-GMP Annex 1 & ISO permitem ao usuário amostrar a sala limpa uma vez, e então gerar relatórios para ambas normas a EU-GMP Anexo 1 e a ISO-14644. A Tabela “classes 10-2,“EU-GMP Grade e ISO, ” mostra a classe EU-GMP Annex 1 e a ISO que podem ser calculadas simultaneamente com o contador de partículas Lasair III.
Tabela 10-2 classes EC-GMP Grade e ISO
EU-GMP Anexo 1 Grade Em Repouso Em Operação
A ISO 5 ISO 5
B ISO 5 ISO 7
C ISO 7 ISO 8
D ISO 8 N/A
.
Tabela 10-3 Concentração máxima de Partículas — Normas Simultãneas
Máximo de Particulas por M 3
Em Repouso Em Operação
Grau 0.5 µm 5.0 µm 0.5 µm 5.0 µm
A 3,520 20 3,520 20
B 3,520 29 352,000 2,900
C 352,000 2,900 3,520,000 29,000
D 3,520,000 29,000 não definido não definido
Manual de Operador Contador de Partículas Lasair III Página Page 10-7
Capítulo 10 Modo Estatística Normas de Limpeza
Norma FS-209E
O documento, FED-STD-209E (de 11 de Septembro de 1992), foi usado durante a elaboração do módulo FS-209 e somente as classes especificadas nas tabelas do documento foram aplicadas. Se o número de locais for menor do que cinco, o número de amostras necessárias para cada local é aumentado para um mínimo de cinco amostras. Isto pode resultar em mais amostras que devem ser tomadas para que o contador de partículas Lasair III aceite o resultado.
Tabela 10-4 Máximo de partículas por unidade de volume.
Máximo de Particulas por Unidade de Volume
Classe 0.1µ 0.2µ 0.3µ 0.5µ 5.0µ
3 3 3 3 3 3 3 3 3 3
SI English m ft. m ft. m ft. m ft. m ft.
M1 350 75.7 30.9 10.0
M1.5 1 1,240 35.0 265 7.50 106 3.00 35.3 1.00
M2 3,500 757 309 100
M2.5 10 12,400 350 2,650 75.0 1,060 30.0 353 10.0
M3 35,000 7,570 3,090 1,000
M3.5 100 26,500 750 10,600 300 3,530 100
M4 75,700 30,900 10,000
M4.5 1,000 35,300 1,000 247 7.00
M5 100,000 618
M5.5 10,000 353,000 10,000 2,470 70.0
M6 1,000,000 6,180
M6.5 100,000 3,350,000 100,000 24,700 700
M7 10,000,000 61,800
Veja as seguintes fontes para maiores informações sobre a ISO-14644-1 (a qual foi substituída pela norma FS-209E):
Institute of Environmental Sciences and Technology 940 East Northwest Highway Mount Prospect, Illinois, 60056 USA Tel: 0101 708 255 1561 Fax: 0101 708 255 1699 e-mail: Publicationsales@iest.org or iest@iest.org Web Site: www.iest.org
Página 10-8 Manual de Operador Contador de Partículas Lasair III
Alarmes no Modo Estatística Capítulo 10 Modo Estatística
Alarmes no Modo Estatística
Quando o modo Statistics (Estatística) está habilitado, os alarmes globais estarão automáticamente desativados assim como a tela de Alarm Setup (Configuração do Alarme). Você precisa sair do modo Statistics (Estatística) para mudar os parâmetros do alarme. Quando o modo Statistics (Estatísticas) está desabilitado, os alarmes globais não serão rearmados automáticamente. Se a função de alarmes globais for necessária, ela deve ser rearmada manualmente.
Modo Comunicações em Estatística
Quando o modo Estatística é ativado, o TCP/IP (Ethernet) é desativado.. Configuração de Estatísticas
Monitor Principal > Amostra > Estatística
Figura 10-4 A área Sampling Plan (Plano de Amostragem) na aba Sampling da tela Statistics Setup (Configuração de Estatística).
Use a tela Statistic Setup (Configuração de Estatística) para entrar as configurações da área onde a amostra será tomada. A tela de Statistics Setup (Configuração de Estatística) possue duas abas :
• Aba Standards (Padrões) (descrita no início da página 10-11) • Aba Sampling (Amostragem) (descrita no início da página 10-10) Digite as informações apropriadas em ambas abas, então pressione o botão verde Enable (Habilitar) na aba de Sampling/Statistics (Modo Amostragem/Estatística).
Manual de Operador Contador de Partículas Lasair III Página 10-9
Capítulo 10 Modo Estatística Configuração de Estatísticas
Aba Amostragem
Plano de Amostragem
Tabela 10-5 Botões na área Sampling Plan (Plano de Amostragem) da aba Sampling (Amostragem) da tela Statistic Setup (Configuração de Estatística).
Area
Dá entrada da área da sala a ser certificada em metros quadrados ou pés quadrados. Você não pode mudar este parâmetro se a estatística estiver habilitada.
Contagem de Locais
O número mínimo de locais a serem amostrados. Você pode aumentar mas não diminuir este valor, se a estatística estiver habilitada.
# Contagem Simples Número de amostras a serem tomadas em cada local
Volume O valor mínimo de ar a ser amostrado em cada local
Opções
Tabela 10-6 Botões na área Options (Opções) na aba Sampling (Amostragem) na tela Statistic Setup (Configuração de Estatística).
Auto Sequência Auto Sequência Permite auto incrementar os números do próximo local a ser selecionado para amostragem.
Permite avisar o usuário
Confirmar Amostra Confirmar Amostra
Permite avisar o usuário para um reconhecimento após cada amostragem.
Modo Estatística Tabela 10-7 Botões na área Statistics Mode (Modo Estatística) da aba Sampling (Amostragem) na tela Statistic Setup (Configuração da Estatística).
Desabilitar Use-o para voltar ao modo Particle Counting(Contagem de Partículas),
Habilitar Use-o para mudar para o modo Statistics (Estatística).
Tabela 10-8
Mais Opções: Botões na aba Sampling (Amostragem) na tela Statistic Setup (Configurar Estatística).
Inprimir na Impressora Imprime automáticamente os resultados da amostra após cada amostragem na impressora térmica do
Lasair III. Este botão é selecionado por padrão.
Salva Receita Estatística
Salva a configuração de estatística corrente como uma receita.
Auto Imprimir USB Imprime os resultados da amostragem num dispositvo USB.
Este botão só é ativado quando um disposituvo USB estiver conectado.
Página 10-10 Manual de Operador Contador de Partículas Lasair III
Configuração de Estatística Capítulo 10 Modo Estatística
Aba Padrões
Figure 10-5 A aba Standards (Padrões) na tela Statistic Setup (Configuração de Estatística).
Tabela 10-9 Botões e campos na aba Standards (Padrões) na tela Statistic Setup (Configuração de Estatística).
Sala Sala Nome da sala a amostrar.
Padrão Padrão Titulo da norma de limpesa (ISO 14644, EC
GMP, etc.)
Classe
Classe
As classes disponíveis para o padrão selecionado.
µm Canais Tamanho da Partícula
Fluxo
Tabela 10-10 Botões na área Flow (Fluxo) da aba Standards (Padrões) na tela Statistic Setup (Configuração de Estatística).
Fluxo Unidirecional Define o tipo de fluxo de ar como unidirecional.
NOTA: Somente FS-209E
Fluxo de Ar Não Direcional Define o tipo de fluxo de ar como não-unidirecional (turbulento).
(turbulento) NOTE: Somente FS-209E
Manual de Operador Contador de Part[iculas Lasair III Página 10-11
Capítulo 10 Modo Estatística Configuração de Estatística
Unidades
Tabela 10-11 Botões na área Units (Unidades) da aba Standards (Padrões) na tela Statistic Setup (Configurar Estatística).
Pés Seleciona pés como unidade de medida.
Metros Seleciona metros como unidade de medida.
NOTA: As configurações para as normas ISO-14644-1 e EC-GMP obrigam o uso de metros.
µm
Tabela 10-12 Botões na área µm da aba Standards (Padrões) na tela Statistic Setup (Configurar Estatística).
Canais
Para a configuração das normas FS-209 e ISO-14644-1 ou para a função Média, você pode selecionar o tamanho da partícula para a sala certificada .
O controle de Canais é uma lista de multi-seleção vertical com barra de rolagem.
NOTA: Para as normas EC-GMP, EC-GMP e ISO, a lista contém somente 0.5 e 5.0. O controle é desligado se qualquer outro padrão for esolhido.
Sobre Números de Locais
No modo Statistics (Estatísticas) você seleciona locais por número, em vez de nome. Página 10-12 Manual de Operador Contador de Partículas Lasair III
Imprimindo um Relatório de Estatística Capítulo 10 Modo Estatística
Imprimindo um Relatório de Estatística
Pressione o botão Print (Imprimir) do contador de partículas Lasair III para imprimir um relatório com os detalhes dos resultados das amostras, ou baixe os dados para um computador para ver as análises.
Impressão e Legenda A seguir, um exemplo de Relatório de Estatística do contador de partículas Lasair III gerado quando uma sala é certificada conforme a norma ISO 14661-1. As linhas foram numeradas para permitir uma descrição mais detalhada das informações fornecidas na impressão abaixo :
Relatório de Estatística de Amostra.
1 Relatório de Certificaçãp de Salas Limpas 2 Cabeçalho número um 3 Cabeçalho número dois 4 ID do instrumento: Lasair III 5 Número de Série : PrePro09 6 Calibração : 08/04/2008 7 ID do lote : Batch ID 8 Operador: Nome do Operador 9 Sala : 10 Receita : 11 02/25/2000 04:32:48 12 Certificação Padrão 13 Norma : ISO 14644 14 Classe : ISO 7 15 Partícula tamanho : 0.5µm 16 Resultado da
Certificação: 17 18 Plano de amostragem
FAIL (Reprovada)
18 Área: ( m
2 Min )
Plan Atual
19 ---- 1.0 ----
20 Locais/Salas : 2 2 2
21 Amostras/Locais 1 1 2
22 Total de Amostras 2 2 2
23 Volume Min.: (cm) 0.0283 0.0283 0.0283
24 Dado da Partícula
µ
(N/cm)
25
26 Alvo: 0.5 352000.00
27 Max: 0.5 925124.00
28 95% U.C.L 0.5 0.00
29 Média 0.5 925124.00
30 S.D.(Desvio) 0.5 0.00
31 Médias dos Locais ∑(N/cm)
32 Locais # µ
33 #001 2 0.5 925124.00
33 #002 2 0.5 925124.00
34 AmostrasApagadas 0
Manual de Operador Contador de Partículas Lasair III Página 10-13
Capítulo 10 Modo Estatística Imprimindo um Relatório de Estatística
Tabela 10-13 Legendas da Impressão de Estatística
Linha Texto ou Dado Descrição
No.
1 Relatório de Certificação de Sala Limpa O Título do Relatório
2 Cabeçalho 1 O texto do cabeçalho 1 especificado na tela Report Setup (Configuração de Relatório).
3 Cabeçalho 2
O texto do Cabeçalho 2 especificado na tela Report Setup (Configuração de Relatório).
4 ID do instrumento : O nome / Identificação do contador de partículas que produziu o dado.
5 Número de Série : O número de série do contador de partículas que produziu o dado.
6 Calibração : A última data em que o contador de partículas foi calibrado.
7 ID do Lote : A Identidade do lote especificado na tela Report Setup (Configuração de Relatório).
8 Operador: O nome do Operador especificado na tela Report Setup (Configuração do Relatório).
9 Sala : A Sala especificada na tela Statistisc Setup (Configuração de Estatística).
10 Receita : O nome da receita especificado na tela Recipe Setup (Configuração de Receitas).
11 02/25/2000 04:32:48
Um carimbo de data e hora em que a amostra terminou, impresso no formato de data especificado na tela System Setup (Configuração do Sistema).
12 Norma de Certificação Cabeçalho para informações da norma de certificação que segue:
13 Norma : A norma de certificação escolhida. Valores possíveis
ISO 14644-1
EC-GMP Anexo 1
EC-GMP Anexo 1 e ISO 14644-1 simultâneas.
FS-209E
14 Classe : A classificação para a qual a sala que está sendo testada pretende atingir.
15 Tamanhos de Partículas : Tamanho de Partícula de interesse.
Página 10-14 Manual de Operador Contador de Partículas Lasair III
Imprimindo um Relatório de Estatística
Capítulo 10 Modo Estatística
Tabela 10-13 Legendas da Impressão de Estatística (Continuação)
Linha Texto ou Dado Descrição
No.
16 Resultados da Certificação Resultados da Certificação. Valores Possíveis :
• PASS – A amostragem cumpriu a norma.
• FAIL – A amostra não cumpriu os padrões de certificação.
• INCOMPLETA – Amostragem não foi completada.
17 Plano de amostragem Cabeçalho para o plano de amostragem a seguir :
18 Min Plano Actual Número de amostras a tomar.
• Min – Número mínimo de amostras a tomar.
• Plan – Número de amostras planejado a tomar.
• Actual – O número real de amostras tomadas.
19 Area: A área da sala limpa sendo certificada.
20 Locais/Salas : O número de locais a ser amostrado. Para definições de coluna, veja linha 18 acima.
21 Amostras/Locais Número de amostras tomadas a cada local . Para definições de colunas, veja a linha 18 acima.
22 Total de Amostras Número total de amostras tomadas.
23 Volume Min. Volume mínimo a ser amostrado.
24 Dado da Partícula Cabeçalho para os dados de partícula que segue :
25 µ (N/cm) Cabeçalhos das colunas :
• µ – Tamanho da partícula em microns.
• N/cm – Contagem normalizada de partícula por metro cúbico.
26 Alvo : O tamanho de partícula de interesse. Para definições de coluna veja a linha 25 acima.
27 Max O valor máximo das amostras médias.
28 95% U.C.L.
Statistical Upper Confidence Limit (Estatística Limite de Confiança Superior) (para 2 a 9 locais somente). Para definições de colunas, veja a linha 25 acima.
29 Mean A média de todos os locais. Para definições de
colunas, veja a linha 25 acima.
30 S.D.
Standard Deviation (Desvio Padrão) de todas as médias de local. Para definições de colunas veja a linha 25 acima.
31 Médias de Locais Cabeçalho para dados de locais conforme segue:
Manual de Operador Contador de Partículas Lasair III Página 10-15
Capítulo 10 Modo Estatística Imprimindo um Relatório de Estatística
Tabela 10-13 Legendas da Impressão de Estatística (Continuação)
Linha Texto / Dado Descrição
No.
32 Local # µ ∑(N/cm) Cabeçalhos de colunas de dados conforme segue :
• Local – Local da amostra
• # – Número de amostras tomado no local
• µ – Tamanho da Partícula amostrada
• ∑(N/cm) – Número de partículas detectadas e normalizadas por metro cúbico.
33 #001 2 0.5 925124.00 Resumo da amostra em cada local para o tamanho de partícula escolhido.
Para definições de colunas, veja a linha 32 acima..
34 Amostras Deletadas
Número de amostras retiradas do resumo de estatística.
Página 10-16 Manual de Operador Contador de Parttículas Lasair III
Capítulo 11
Realizando a Manutenção de Rotina
Este capítulo descreve a manutenção que você pode realizar no seu local e inclui informações para: • Limpeza e Desinfecção da superfície do exterior do LASAIR III • Substituir o rolo de papel da impressora. • Recondicionar a Bateria • Outras Manutenções
NOTA: Não há peças reparáveis pelo usuário no interior da caixa do contador de Partículas Lasair III .
Limpar e Desinfectar o LASAIR III
O contador de partículas Lasair III tem um desenho aerodinâmico que minimiza a retenção de partículas e torna a unidade fácil de limpar. A caixa do LASAIR III é feita de policarbonato com tubos de nano-carbono. A tela de vidro temperado do visor é selada em suas bordas atendendo à classe IP65.
CUIDADO
Apesar do contador de Partículas Lasair III ser resistente à líquidos, ele NÃO É À PROVA DE LÍQUIDOS. Não submerja o contador de partículas em nenhum líquido ou aplique quantidades muito grandes de líquidos ao instrumento para prevenir ingresso de líquido. Sempre retire líquidos residuais e enxagüe após a aplicação de um agente de limmpeza. Nunca coloque líquidos na abertura de entrada de ar. Nunca limpe a tela do monitor com qualquer coisa que seja dura ou afiada.
Produtos de Limpeza Recomendados Os seguintes produtos de limpesa são recomendados para limpar e desinfectar a caixa do contador de partículas : • Alvejante, tipicamente concentração de 0.5% a 1% • Alcool etílico / isopropilico (numa solução de menos de 70% porcento) • Peroxido/soluções de amônio quaternário.
Manual de Operador Contador de Partículas Lasair III Página 11-1
Capítulo11 Realizando a Manutenção de Rotina Substituir Rolo de Papel
Entre em contato com “Suporte ao Cliente” da Particle Measuring Systems no Brasil através do Telefone (11) 5188-8166 ou mande nós um eMail para dquelle@pmeasuring.com para conselhos sobre outros produtos de limpeza.
Para limpar a caixa:
AVISO
Sempre use óculos de proteção quando trabalhar com produtos químicos de limpeza
1 Desligue o contador de partículas, retire o plugue da tomada de força e do contador
de partículas e remova a bateria. 2 Desconecte todos os outros cabos e tubos. 3 Remova a sonda de amostragem (probe/coletor) e cubra a entrada de amostras. 4 Umedeça um pano com a solução de limpeza e limpe a caixa do aparelho. Você também
pode limpar as sondas de amostras e a impressora desta maneira. 5 A seguir dessa limpeza, limpe novamente com um pano umedecido em água.
CUIDADO
Apesar de recomendar-mos este método de limpeza, você pode usar uma solução em spray na frente e nos lados da caixa. Entretanto, não use o spray na entrada e na parte de trás para evitar contacto com as conexões elétricas.
Substituindo o rolo de Papel
Para trocar o rolo de papel: 1 Aperte as duas abas superiores da tampa da impressora e ao mesmo tempo puxe para
cima para abrir a tampa da impressora. 2 Remova o rolo de papel velho e coloque o rolo novo, com o final do papel em sua
direção a partir do topo do rolo. 3 Assegure-se que cerca de uma polgada (2.5 cm) de papel se extenda além do cortador
no topo da tampa da impressora e que o rolo de papel não esteja atolado na saída. 4 Segure a ponta do papel fora da tampa e feche-a até ouvir o clique para assegurar-se
que está completamente fechada. 5 Pressiona a tecla Print para testar a instalação do papel e que o papel avance
corretamente.
NOTA: Os rolos de papel tem uma faixa indicadora roxa perto do fim do rolo. Quando você ver essa faixa roxa, você terá sómente alguns pés de papel a mais restantes no rolo. Troque o rolo gasto para assegurar papel suficiente para a próxima impressão.
Página 11-2 Manual de Operador Contador de Partículas Lasair III
Recondicionando a Bateria Capítulo 11 Realizando a Manutencção de Rotina
Recondicionando a Bateria
Ao longo do tempo, o indicador do nível de carga da bateria deixa de indicar com precisão a carga real da bateria. Isso também pode ser indicado com uma mensagem B1E, B2E, ou BBE na tela de estado (status) do instrumento. Para manter a precisão do indicador de bateria, o carregador externo de bateria deve ser usado para a recondicionar a bateria. Pressione e seguro o botão do carregador externo de bateria para iniciar o ciclo de recondicionamento. Este ciclo pode durar de 1-8 horas. O recondicionamento da bateria também pode ser feito diretamente com o Lasair III. Para isso, a bateria deve ser carregada a 100% e, em seguida descarregada completamente sem desligar o aparelho ou qualquer recarga da bateria. Isso pode ser feito usando a unidade somente com a energia da bateria sem ligá-lo à rede de energia até que o aparelho se desligue automáticamente. Quando a bateria estiver totalmente descarregada, recarregue a bateria a 100%, sem ligar o aparelho. Isto pode ser conseguido carregando a unidade por 6-8 horas. Descarte da Bateria
Ao final da vida útil, as baterias devem ser recicladas ou descartadas de forma segura. As baterias usadas normalmente podem ser descartadas no lixo municipal. No entanto, você precisa seguir as diretrizes locais para o descarte de baterias. A autoridade local irá dispor de informações sobre sistemas de recolha na sua área
Lembrete de Calibração
A calibração deve ser realizada uma vez por ano. A Particle Measuring Systems oferece serviços de calibração em nossas instalações em Boulder, Colorado. Você pode agendar sua calibração com antecedência para garantir que você possa usar o seu instrumento até a manutenção programada. O tempo de resposta para a calibração normalmente é de cinco dias úteis, quando o serviço está agendado com, pelo menos, quatro 4 semanas de antecedência. Agende a calibração online em http://www.pmeasuring.com/services ou ligue Instrumento Serviço e Suporte 1 (800) 557-6363 ou (303) 443-7100.
Outras Manutenções
Para outras necessidaes de manutenção, incluindo QUALQUER serviço no interior do aparelho, entre em contato com o “Suporte ao Cliente” da Particle Measuring Systems no Brasil através do Telefone (11) 5188-8166 ou mande nós um eMail para dquelle@pmeasuring.com .
Manual de Operador Contador de Partículas Lasair III Página 11-3
Capítulo 11 Realizando a Manutenção de Rotina Outras Manutenções
Esta página é intencionalmente deixada em branco
Página 11-4 Manual de Operador Contador de Partículas Lasair III
Appendix A
International Precautions WARNING
This instrument is designated as a Class I laser product and complies with US 21 CFR 1040.10 and EN 60825-1. Use of controls, or adjustment, or performance of procedures other than those specified in this manual may result in hazardous radiation exposure.
AVERTISSEMENT
Cet appareil est classé comme produit laser de Catégorie I et est conforme aux normes US 21 CFR 1040.10 et EN 60825-1. L'utilisation de commandes, de réglages ou l'exécution de procédures autres que celles spécifiées dans le présent document peut provoquer une exposition à des radiations dangereuses.
WARNUNG
Bei diesem Gerät handelt es sich um ein Laserprodukt der Klasse I, welches den Normen US 21 CFR 1040.10 und EN 60825-1 entspricht. Das Justieren der Lasereinheit, das Verändern des Gerätes oder Einsatzbereiche, die nicht den Vorgaben dieser Anleitung für das Gerät entsprechen, können dazu führen, dass gefährliches Laserlicht austritt.
ATTENZIONE
Lo strumento è classificato come prodotto laser di Classe I e rispetta l'US 21 CFR 1040.10 e l'EN 60825-1. L'uso dei comandi o la regolazione dello strumento, o l'esecuzione delle procedure con metodi non conformi a quanto specificato in questo manuale posso provocare una pericolosa esposizione alle radiazioni.
ADVERTENCIA
Este instrumento está catalogado como producto láser de Clase I y cumple con las normativas US 21 CFR 1040.10 y EN 60825-1. El uso de controles o el ajuste o la realización de procedimientos que no sean los especificados en este manual pueden provocar la exposición a radiación peligrosa.
Lasair III Particle Counter Operations Manual Page A-1
Appendix A International Precautions Hazard Symbols
Hazard Symbols
The meaning of hazard symbols appearing on the equipment is as follows:
Symbole Nature du risque
Attention, consult accompanying documents.
Dangerous High Voltage
Warning – Laser radiation! Avoid exposure to beam. Symboles de risque
Des symboles représentant les risques sont placés sur l'appareil. Leur signification est la suivante:
Symbole Nature du risque
Attention, consulter les documents d’accompagnement
Danger Electricite
Avertissement – Rayonnement laser ! Éviter toute exposition au faisceau.
Warnschilder
Die, an dem Gerat angebrachten Warnschilder haben folgende Bedeutungen:
Symbol Gefahrenart
Achtung! In den beiliegenden Unterlagen nachschlagen
Achtung Hochspannung
Warnung – Laserstrahlung! Nicht in den Strahl blicken.
Page A-2 Lasair III Particle Counter Operations Manual
Simboli di pericolo Appendix A International Precautions
Simboli di pericolo
Il significato dei simboli di pericolo che appaiono sugli strumenti il seguente:
Simbolo Natura del pericolo
Attenzione. Consultare i documenti allegati
Tensione Pericolosa
Avvertenza – Radiazione laser! Evitare l’esposizione ai raggi. Simbolos de peligro
Los simbolos de peligro que aparecen en el equipo significan:
Símbolo Naturaleza del Peligro
Atención, consultar los documentos adjuntos.
Peligro alto voltaje.
Advertencia – ¡Radiación láser! Evite exponerse al rayo.
Lasair III Particle Counter Operations Manual Page A-3
Appendix A International Precautions Simbolos de peligro
This page is intentionally left blank.
Page A-4 Lasair III Particle Counter Operations Manual
Appendix B
Electrical Connections Electrical Connections
There are three USB ports on the Lasair III particle counter for exporting sampling data and/or connecting a USB keyboard: • One on the front panel • Two on the back panel
Figure B-1 Electrical connections – back panel
NOTE: The Lasair III particle counter does not support USB hub devices or memory card readers.
Electrical connections are located on the back panel of the unit, and include:
• Ethernet port • Two (2) USB connections • RS-232 connection • Auxiliary power output (5VDC 500mA or lower) • Two (2) – single channel 4-pin 4-20 mA connections • One (1) – dual channel 6-pin 4-20 mA connection • DC Input (+20VDC 120 watts)
CAUTION
This is a LOW POWER DEVICE. Connect ONLY low voltage power accessories to the auxiliary power output to avoid damage to the unit.
Lasair III Particle Counter Operations Manual Page B-1
Appendix B Electrical Connections Electrical Connections
Cable Pin-outs
Following is the cable pin-out information for the Lasair III particle counter.
RS-232 Aux. Power 4-20 mA Ch 1 & 2
Pin Signal Pin Signal Pin Signal
Number Number Number
1 NC 1 +5VDC 1 +24VDC
2 TxD 2 +5VDC 2 Ch 1 In
3 RxD 3 Gnd 3 Gnd
4 NC 4 Gnd 4 +24VDC
5 Gnd 5 Ch 2 In
6 NC 6 Gnd
7 CTS
8 RTS
9 NC
4-20 mA Ch 3 4-20 mA Ch 4 Input Power DIN
Pin Signal Pin Signal Pin Signal
Number Number Number
1 +24VDC 1 +24VDC 1 +20VDC
2 Ch 3 In 2 Ch 4 In 2 +20VDC
3 Gnd 3 Gnd 3 Gnd
4 Gnd 4 Gnd 4 Gnd
Page B-2 Lasair III Particle Counter Operations Manual
Appendix C
Configuring Communications This appendix includes information for configuring communications for both: • PMS Software and Communication Protocols • 3rd Party Serial Communication Interfaces Use the Comm/Port Setup screens on the Lasair III particle counter to set addressing parameters, and to enable/disable various network communication protocols (described in “Comm/Port Setup” on page C-2). The fixed parameters that cannot be adjusted are described in “Fixed Parameters” on page C-6) The Comm/Port Setup screens are also used for configuring a Web Browser and TouchRAM. However, directions for configuring these options are covered in separate appendices to allow for inclusion of more extensive information specific to these options. Refer to the following appendices for additional information: • Web Browser – Appendix G, “Working with a Web Browser” • TouchRam – Appendix F, “TouchRAM”
Lasair III Particle Counter Operations Manual Page C-1
Appendix C Configuring Communications Comm/Port Setup
Comm/Port Setup
Main Display > Setup > Comm/Port
Figure C-1 The Network tab of the Comm/Port Setup screen
Use the Comm/Port Setup screen to set up the COMM port
There are four setup tabs in the Comm/Port Setup screen:
• Network tab (described beginning on page C-2) • Serial tab (described beginning on page C-4) • (described beginning on page C-5) • TouchRAM tab (described in Appendix F, “TouchRAM”)
Network Tab
Table C-1 Fields in the Network tab of the Comm/Port Setup screen
Net Addr IP Address Unique IP address of the Lasair III particle
counter in the form of aaa.bbb.ccc.ddd. Each 3-
digit series is a value of 0–255, separated by a
colon (:).
Mask Net Mask The mask that separates the network address from
the host address, allowing the instrument to
communicate outside of its local network.
Enter as aaa.bbb.ccc.ddd. Each 3-digit series is a
value of 0–255, separated by a colon (:).
Gateway Gateway Gateway used when communicating across
networks. Enter as aaa.bbb.ccc.ddd. Each 3-digit
series is a value of 0–255, separated by a colon (:).
Page C-2 Lasair III Particle Counter Operations Manual
Comm/Port Setup Appendix C Configuring Communications
Table C-1 Fields in the Network tab of the Comm/Port Setup screen (Continued)
Multicast Multicast Used when using PMS control software
(DataAnalyst, Facility Net, or Pharmaceutical
Net).
Enter as in a form of aaa.bbb.ccc.ddd. Each 3-
digit series is a value of 0–255, separated by a
colon (:).
Enable Web Enables Web Allows connection to from a Web browser such as
Server
Internet Explorer or Firefox. (Disabling this
Server
function prevents remote control and data
viewing.)
Enable TCP/IP Enable PMS TCP/ Enables the PMS TCP/IP protocol that attaches
IP Protocol the instrument to PMS control software. Disabling
this function prevents the use of these
applications.
TCP/IP Remote Enable Remote Enables the particle counter for temporary use as a
Mode
Remote instrument away from PMS control
Mode
software. When connected back to the control
software, it will download data collected and
stored in the particle counter.
NOTE: Enable TCP/IP must also be checked.
Lasair III Particle Counter Operations Manual Page C-3
Appendix C Configuring Communications Comm/Port Setup
Serial Tab
Figure C-2 The Serial tab of the Comm/Port Setup screen
Use the Serial tab of the Comm/Port Setup screen to select the RS-232 port interface protocol, as well as set additional parameters associated with serial communications.
NOTE: When the serial interface mode is changed, the changes
happen immediately.
Table C-2 Fields in the Serial tab of the Comm/Port Setup screen
Lasair Native Lasair Allows starting and stopping the instrument,
Communication collecting data, and setting various configuration
Protocol parameters.
PMS Multi-Drop Multiple Requires a unique address for each instrument.
Instrument
Protocol
PMS Address PMS Multi-Drop Unique address for each instrument in the form of
Address a 2-digit number.
The PMS Multi-Drop mode must first be enabled
to activate this field.
Service PMS Use Service mode reserved for use by PMS Service
personnel.
SIO Baud Port Baud Baud rate for serial I/O port.
Page C-4 Lasair III Particle Counter Operations Manual
Comm/Port Setup Appendix C Configuring Communications
Environmental Tab
Figure C-3 The of the Comm/Port Setup screen
Use the of the Comm/Port Setup screen to assign the Lasair III particle counter the ability to attach up to four (4) sensors and set the parameters for these analog input channels. These parameters are used to convert input analog signal to a readable value. Each row defines the parameters for an input channel.
Table C-3 Rows and fields in the of the Comm/Port Setup screen
Name Analog Channel Name for the analog channel (up to 16
Name alphanumeric characters). The default value is
"AnalogN," where N is the number of the analog
channel.
Units Unit Measurement Measurement units that will print for analog
channel (up to 10 alphanumeric characters). The
default value is mA.
Scale Scaling Factor Scaling factor for analog channel. The field is
initially 1.
NOTE: Scale = Total range / 16.
Offset Offset Factor Offset factor for analog channel. The field is
initially 4.
NOTE: Scale = Minimum value.
Checkbox I/O (Disabled) Individual sensor is disabled. (Default)
disabled
Checkbox I/O (Enabled) Individual sensor is enabled. If the sensor is
enabled
enabled, its measurements will be displayed on the
screen, included in the printouts and the data
record or output, and can be used to trigger alarms.
Lasair III Particle Counter Operations Manual Page C-5
Appendix C Configuring Communications Comm/Port Setup
Fixed Parameters
The following communication parameters are fixed, and cannot be adjusted:
• Parity: none • Stop bits: 1 • Data bits: 8 Flow Control: depends on protocol. “Lasair III” mode uses software flow control (CTRL-Q/CTRL-S). “PMS Multi-Drop” mode does not have flow control.
Page C-6 Lasair III Particle Counter Operations Manual
Appendix D
Downloading to PMS Control Software
Data on a Lasair III particle counter can be downloaded to PMS control software, including DataAnalyst, Facility Net, or Pharmaceutical Net, by means of either a Real-Time-Station or a Network Station. Consider the following two cases when planning for downloads:
• Case A – The Lasair III particle counter is used as a mobile monitor; data may
come from multiple locations. • Case B – The Lasair III particle counter is in a fixed monitoring position; all data
comes from the same location. Preparations for Setup
• Verify that the particle counter ID for each Lasair III particle counter used is unique. • Verify that each location name is unique. • Obtain a unique, static IP address, Subnet Mask, and Gateway from your
IT Department. • If using Facility Net or Pharmaceutical Net, ensure that you are using version 3.1
or later. Configuring Communication
Verify that the Lasair III particle counter is not already connected to the PMS control software (or to any other communications or control network). 1 Set the Lasair III particle counter to the unique IP address, Net Address, and Mask
provided by your IT Dept. 2 Verify that the Lasair III particle counter is set to the standard Multicast
number: 224.100.100.1 or as set by end user. Lasair III Particle Counter Operations Manual Page D-1
Appendix D Downloading to PMS Control Software Downloading Data
3 Enable the following options on the Comm/Port Setup screen, Network
tab: Case A – For mobile monitoring: 1) Enable TCP/IP
2) TCP/IP Remote Mode
Case B – For fixed monitoring: 1) Enable TCP/IP ONLY.
4 Reboot the particle counter. Downloading Data
Case A: Mobile monitoring from multiple locations: 1 Manually collect sample data with the Lasair III particle counter. 2 Connect the Lasair III particle counter to the PMS control software via Ethernet
ports on the particle counter and the computer. 3 Configure the control software for the Lasair III particle counter. 4 The system creates automatic sampling points for all Lasair III particle counter location
names, and the data is automatically downloaded to the PMS control software. 5 The system prompts you with the option to either automatically or manually erase
all historical data in the Lasair III particle counter. 6 The PMS software automatically disconnects from the particle counter.
Control Software Configuration
Refer to the DataAnalyst User’s Manual (or User’s Manual for the PMS control software you are using) for information on configuring the control software. Case B: Fixed collection from a single location: 1 Connect the particle counter to the PMS control software via Ethernet ports on the
particle counter and the computer. 2 Configure the PMS control software for the Lasair III particle counter.
The PMS control software directs the Lasair III particle count to periodically/ continuously sample, and automatically download to the software in real time.
NOTE: Historical data in the particle counter must be erased manually.
Page D-2 Lasair III Particle Counter Operations Manual
Appendix E
Comma Separated Value (CSV) Format With this file format, you can properly label the value headings. The following items are numbered in the order that they will appear in the CSV file. The CSV file, however, will not include the order numbers. Table E-1 CSV value format and description
Data Description
Ref. Value
No Heading
1 Sample Date Formatted YYYY/MM/DD
2 Sample Formatted HH:MM:SS {End of Sample}
Time
3 Sensor User entered name. Up to 16 characters. Name is delimited
by quotation (“) marks.
Name
4 Sensor Type Hard coded value. Example: “Lasair-III-310C"
5 Sensor S/N This value programmed during initial calibration.
6 Statistics This field is a "" if statistics are not used. If they are used,
then the field contains both the name of the room in which
the statistics were taken and, the type. The type can be FS-
209E, ISO-14644-1, EU-GMP, ISO and EU-GMP, or
AVERAGE. The room name is prepended before the
statistics type with a "--" separating the two. An example is
"BallroomA--FS209E". Maximum room name length is 16
characters, thus the maximum string length is less than 32
characters.
7 Loc Chg When outputting a CSV block, this field will be set to a "*"
if the location has changed from the last record printed.
Otherwise, this field will be a ".".
8 Location User location name. Up to 16 characters. The name will be
delimited by " marks.
9 Manifold The manifold position. The value will be zero (0) if no
manifold exists. With a manifold, lowest number will be
one (1).
10 Laser OK 1 = OK, 0 = bad. (Language independent)
11 Flow OK 1 = OK, 0 = bad. (Language independent)
Lasair III Particle Counter Operations Manual Page E-1
Appendix E Comma Separated Value (CSV) Format
Table E-1 CSV value format and description (Continued)
Value
Ref. Data Description
No Heading
12 Sample The sample will be declared invalid if the laser current is
bad during the sample, or if the sample flow falls outside
Valid
the 5% ISO limit, or if the user invalidates the sample
manually (only under statistics mode).
13 Sample In time. Format is HH:MM:SS
Interval
14 Volume CF, CM, or L
Units
15 Sample Floating point value. In "Volume Units" given above.
Volume
16 Number 6 or 2. Normal output has 6 channels. If Pharmaceutical
Two-Channel mode is enabled, (00.5 and 5.0 only), then
Channels
output has 2 channels. If Pharmaceutical Two-Channel
mode is enabled, data output will be different than the
Lasair II particle counter.
17 Size 1 Particle size for channel 1.
18 Counts 1 The total differential raw count value.
19 Size 2 See above.
20 Counts 2 See above.
21 Size 3 See above. Not used in 2 channel mode.
22 Counts 3 See above. Not used in 2 channel mode.
23 Size 4 See above. Not used in 2 channel mode.
24 Counts 4 See above. Not used in 2 channel mode.
25 Size 5 See above. Not used in 2 channel mode.
26 Counts 5 See above. Not used in 2 channel mode.
27 Size 6 See above. Not used in 2 channel mode.
28 Counts 6 See above. Not used in 2 channel mode.
29 Number This can vary from 0 to 6. In RS-232 data output, the
number is always 6 to maintain compatibility with the
Analog
Lasair II particle counter. In USB or Web file downloads,
the value will be between 0 and 4 depending upon the
number of analog channels use. The Lasair III particle
counter only has 4 analog channels. The last two channels
are placeholders for compatibility with the Lasair II particle
counter. When CSV data is output via RS-232
communications, placeholders are used to fill 6 channels.
Page E-2 Lasair III Particle Counter Operations Manual
Appendix E Comma Separated Value (CSV) Format
Table E-1 CSV value format and description (Continued)
Value
Ref. Data Description
No Heading
30 Name 1 User defined name (16 char max) for the analog channel. If
the first character of the name is a “?,” that indicates the
name has changed since the data sample was saved. (The
data sample only has an index to the name.)
31 Units 1 User name (10 char max) for sensor units. If the first
character of the units is "?," that indicates the units has
changed since the data sample was saved. (The data sample
only has an index to the units.)
32 Avg 1 Average value for channel. Internally, the box will save the
data as a 10 bit integer, and then apply the scale and offset
when dumping the data.
33 Min 1 Minimum value for channel. Stored internally as a 10 bit
integer.
34 Max 1 Maximum value for channel. Stored internally as a 10 bit
integer
35 Name 2 See above.
36 Units 2 See above.
37 Avg 2 See above.
38 Min 2 See above.
39 Max 2 See above.
40 Name 3 See above.
41 Units 3: See above.
42 Avg 3: See above.
43 Min 3: See above.
44 Max 3: See above.
45 Name 4: See above.
46 Units 4: See above.
47 Avg 4: See above.
48 Min 4: See above.
49 Max 4: See above.
50 Name 5: Text is “n/a.” Placeholder for compatibility with the Lasair
II particle counter. 51 Units 5: Text is “n/a.” Placeholder for compatibility with the Lasair
II particle counter. Lasair III Particle Counter Operations Manual Page E-3
Appendix E Comma Separated Value (CSV) Format
Table E-1 CSV value format and description (Continued)
Value
Ref. Data Description
No Heading
52 Avg 5: Text is “n/a.” Placeholder for compatibility with the Lasair
II particle counter.
53 Min 5: Text is “n/a.” Placeholder for compatibility with the Lasair
II particle counter.
54 Max 5: Text is “n/a.” Placeholder for compatibility with the Lasair
II particle counter.
55 Name 6: Text is “n/a.” Placeholder for compatibility with the Lasair
II particle counter.
56 Units 6: Text is “n/a.” Placeholder for compatibility with the Lasair
II particle counter.
57 Avg 6: Text is “NaN.” Placeholder for compatibility with the
Lasair II particle counter.
58 Min 6: Text is “NaN.” Placeholder for compatibility with the
Lasair II particle counter.
59 Max 6: Text is “NaN.” Placeholder for compatibility with the
Lasair II particle counter.
Page E-4 Lasair III Particle Counter Operations Manual
Appendix F
TouchRAM The Lasair III particle counter can be used with an optional Touch RAM wand to add the convenience of accessing pre-programmed sampling recipes specific to various facility locations. A small memory button is programmed with sampling parameters and a location name.The button can be permanently attached to the wall near a sample point location. When the button is read with a special wand reader, the sampling parameters and location information are loaded into the Lasair III particle counter, eliminating the need to manually enter the data. This helps to eliminate operator entry errors, and prevents an operator from mistakenly using a recipe for the wrong location. The memory button is programed by setting the desired sampling plan in the Lasair III particle counter, and then using the touch-wand to write this information to a memory chip in a data storage button.
NOTE: TouchRAM supports the use of most but not all Lasair III particle counter features. Statistical standards settings, for example, are not compatible with Touch RAM.
Lasair III Particle Counter Operations Manual Page F-1
Appendix F TouchRAM Comm/Port Setup
Comm/Port Setup
Main Display > Setup > Comm/Port
Figure F-1 The TouchRAM tab of the Comm/Port Setup screen
TouchRAM Tab
Use the TouchRAM tab of the Comm/Port Setup screen to set up the COMM port
for accessing pre-programmed sampling recipes.
Table F-1 Fields in the TouchRAM tab of the Comm/Port Setup screen
Write Enables TouchRAM Enables TouchRAM functionality, including
activating the Quick tab on the Sampling
setup screen.
Write TCP/IP Writes TCP/IP Address Writes the current TCP/IP address of device
to TouchRAM Button
to TouchRAM buttons.
Address
When a TouchRAM button contains a TCP/
IP Address, data sampled from various
locations can be conveniently downloaded to
Pharmaceutical Net, and then analyzed and
archived.
In large facilities with several Pharmaceutical
Net installations, it may be beneficial to be
able to automatically change the TCP/IP
address of the LASAIR when it is moved
from one Pharmaceutical Net area to another.
NOTE: The Enable TouchRAM Write option
must be activated before you can
enable this option.
Page F-2 Lasair III Particle Counter Operations Manual
Comm/Port Setup Appendix F TouchRAM
Setup for TouchRAM Wand Operation
To set up TouchRAM wand operation: 1 On the Lasair III Comm/Port Setup screen, enable the Write mode on the
TouchRAM tab. 2 Attach the TouchRAM wand to the to any connection (depending upon your
setup) located on the back or front of the Lasair III particle counter. 3 Transfer the recipe from the wand to the TouchRAM button (typically mounted to
a wall in a sampling point location). The TouchRAM button is now ready to be read, as needed, when sampling n the corresponding area. Position and hold the TouchRAM wand over the TouchRAM button to retrieve the sampling recipe for that particular area.
TouchRAM Button Data Format
The following data is written on Lasair III particle counter buttons: Table F-2 Data written on Lasair III buttons
Item Name Comments
Sample Parameters
1 Location Name
2 Sample Volume Sample Time is not saved. Consequently, units with
different flow rates will be programmed for the same
volume, but not the same time.
3 Sample by volume or time
4 Purge Delay (in sec) Also sets Sample By Time of Day
5 Inter-Sample Delay (in sec)
6 Volume Units (ft,m,l) The liter setting is not compatible with the Lasair II.
7 Normalized or Raw Data Setting
8 Group Repeat (on/off) on/off
9 Number of Samples Also sets continuous sampling
10 Print Sample
Average (on/off) 11 Auto Print Thermal Thermal print report
Report (on/off)
12 Trh Units Not used in the Lasair III. Written for Lasair II
compatibility. Set to degC, if sample volume is in m.
Otherwise written as degF.
Lasair III Particle Counter Operations Manual Page F-3
Appendix F TouchRAM Comm/Port Setup
Table F-2 Data written on Lasair III buttons (Continued)
Item Name Comments
General Alarm Settings
13 Global Alarms on/off
14 Alarm Buzzer on/off
Particle Alarm Settings
15 Particle Alarms
differential/cumulative
16 Particle Alarm, Channel For the 310C and 350L, this channel is the 0.3µm
1 channel.
For the 5100, this channel is the 0.5 µm channel for the
5100.
In Pharma mode (2 channels) alarm channels 1 and 2
are used. This is the 0.5 channel alarrm in two-channel
pharma mode.
17 Particle Alarm, Channel This channel used for 5.0 µm Channel Alarm in
2 two-channel pharma mode
18 Particle Alarm, Channel
3
19 Particle Alarm, Channel
4
20 Particle Alarm, Channel This channel used for 5.0 µm Channel Alarm in
5 two-channel pharma mode.
21 Particle Alarm, Channel
6
22 Chan 1 Alarm on/off This channel used for 0.5 µm Channel Alarm in
two-channel pharma mode.
23 Chan 2 Alarm on/off This channel used for 5.0 µm Channel Alarm in
two-channel pharma mode.
24 Chan 3 Alarm on/off
25 Chan 4 Alarm on/off
26 Chan 5 Alarm on/off
27 Chan 6 Alarm on/off
Analog Alarm Settings
28 Rh High Alarm on/off Not read in the Lasair III. Written for Lasair II
compatibility only. Set to off.
29 Rh Low Alarm on/off Not read in the Lasair III. Written for Lasair II
compatibility only. Set to off.
Page F-4 Lasair III Particle Counter Operations Manual
Comm/Port Setup Appendix F TouchRAM
Table F-2 Data written on Lasair III buttons (Continued)
Item Name Comments
30 Temp High Alarm on/ Not read in the Lasair III. Written for Lasair II
off compatibility only. Set to off.
31 Temp Low Alarm on/ Not read in the Lasair III. Written for Lasair II
off compatibility only. Set to off.
32 Temp Low Alarm Value n/a Lasair II only
33 Temp High Alarm n/a Lasair III only
Value
34 RH Low Alarm Value n/a Lasair III only
35 RH High Alarm Value n/a Lasair III only
36 Analog1 Low Alarm
Value
37 Analog1 High Alarm
Value
38 Analog2 Low Alarm
Value
39 Analog2 High Alarm
Value
40 Analog3 Low Alarm
Value
41 Analog3 High Alarm
Value
42 Analog4 Low Alarm
Value
43 Analog4 High Alarm
Value
44
45 Analog 1 Low Alarm
on/off
46 Analog 1 High Alarm
on/off
47 Analog 2 Low Alarm
on/off
48 Analog 2 High Alarm
on/off
49 Analog 3 Low Alarm
on/off
50 Analog 3 High Alarm
on/off
Lasair III Particle Counter Operations Manual Page F-5
Appendix F TouchRAM Model Compatibility
Table F-2 Data written on Lasair III buttons (Continued)
Item Name Comments
51 Analog 4 Low Alarm on/off
52 Analog 4 High Alarm on/off
Pharm-Net Communications
53 Multi-Drop Serial Protocol Address
54 TCP/IP Address Optionally written if "Write TCP/IP TouchRAM" is set.
55 Network mask Optionally written if "Write TCP/IP TouchRAM" is set.
56 TCP/IP Remote Mode Optionally written if "Write TCP/IP TouchRAM" is set.
(on/off) 57 Checksum
Model Compatibility
When reading a TouchRAM button, ensure that the button was written with the same model of Lasair III particle. Particle alarms are written and read in the buttons for each channel. The particle counter alarms are set on a channel by channel basis. For example, the first channel alarm on a Lasair III-510 particle counter (0.5 µm) is read as the first channel alarm on the Lasair III-310 particle counter (i.e., 0.3 µm). Therefore, TouchRAM buttons written and read on different models may not give the expected results. TouchRAM buttons do not contain any information about the particle sizes and flow rate of the instrument.
Page F-6 Lasair III Particle Counter Operations Manual
Appendix G
Working with a Web Browser Using Browser Software
You can use your Web browser software to control the Lasair III particle counter from a separate computer through one of two kinds of connections: • A direct cable connection to a computer • A connection over an Ethernet network to a computer
Web Browser Interface Advantages
Using a computer-browser to access and control a Lasair III particle counter has the following advantages: • The Lasair III particle counter can be accessed and controlled from a separate location. • A keyboard and mouse can be used for data entry and editing. • More data can be displayed on a larger screen. • Data can be copied from the particle counter directly to the computer’s hard
drive, spreadsheet software, or database software.
Web Browser Interface Functions
• Display the particle and analog data from the Lasair III particle counter • Configure the setup screens for sampling • Start or stop sampling • Download, save, or delete sample data • Detect alarms • Print reports • Import and export recipes • Import recipes from a Lasair II
Lasair III Particle Counter Operations Manual Page G-1
Appendix G Working with a Web Browser Using Browser Software
Establishing Communications
The same steps will be used to connect with a Lasair III particle counter whether connecting over an Ethernet network or directly from a computer.
NOTE: If someone else has control of the Lasair III particle counter either
directly or from a Facility Management System (FMS) or computer, you will be unable to gain control of the particle counter.
NOTE: Leaving the Lasair III particle counter edit screens active can also interfere with a remote connection. The Lasair III particle counter should always be left with the Main Display Screen open.
To establish communications:
Follow these steps to establish communications between a computer and the Lasair III particle counter. 1 Start the particle counter and the computer. 2 If communicating directly to a computer, connect the Lasair III particle counter to
the computer’s Ethernet connection. 3 Open the browser software. 4 Click on the IP address field to select the entire address. 5 Type the Lasair III particle counter’s IP address into the IP address field, and
press Enter. The Enter Network Password dialog box displays. You do not need to type “http://” or the non-significant zeros in the IP address. The address will be similar to the following example:
Figure G-1 Example IP address for a Lasair III particle counter.
Figure G-2 The Enter Network Password dialog box
6 The User Name field is Administrator for Lasair III particle counter access. Enter Administrator as a user name. Even if an Operator name has been assigned via the front panel Security screen, the User Name for the browser is Administrator.
7 If password control is enabled and passwords have been assigned, type your Password and then click the OK button. Otherwise, click OK. The Lasair III Main menu displays.
NOTE: If a password has been assigned, it is always enabled in the
Web browser even if it is disabled on the Main Setup Screen. Page G-2 Lasair III Particle Counter Operations Manual
Operating from a Web Browser Appendix G Working with a Web Browser
Operating from a Web Browser
You can now navigate to Lasair III Setup pages, start or stop a sampling run, display the current or previous data for display, and refresh the display. Like the touch screen of the Lasair III particle counter, the Sample and Setup pages of and the Web browser are intuitive to use. However, unlike the data displayed on the Lasair III instrument, the data displayed on the Web browser is not real-time. While sampling, the data on the Main Display is updated every 10 seconds.
Saving Sample Data File
Using Lasair III’s Save feature , the data file for a sample can be copied to another file so it can be saved for long-term retention or for data analysis. To save sample data to another file: 1 On the Data page, click the Download Data (Save) icon to open the sample data
file. The data displays in the following format:
"Sample Date","Sample Time","Sensor Name" 1970/01/01,04:17:48,"","LasairIII-310C",0000 1970/01/01,22:20:10,"","LasairIII-310C",0000 1970/01/04,02:24:37,"","LasairIII-310C",0000
NOTE: The data starts with a header line. Each line after the header
line is one sample record. NOTE: The entire file is created in a Comma Separated Value (CSV)
format with the date stored in a year/month/day format. For details about this format, see Appendix E, “Comma Separated Value (CSV) Format.”
2 Click on File > Save As in the browser’s menu bar. 3 Complete the file name and file location information, and click Save. 4 Navigate to the file to verify that the save was completed.
Deleting Sample Data Records
After saving the data records using a Web browser, make sure to delete those same records from the Lasair III particle counter’s memory to avoid duplication of data.
Recipe Importing and Exporting
The Web Server feature has two separate screens that allow importing and exporting recipes. On the Recipe Setup screen (see Figure G-3 on page G-4), recipes may be saved as an all-in-one file. This file contains all recipes, locations and associations in a single file.
Lasair III Particle Counter Operations Manual Page G-3