LA30 Manual de usuario (Deutsch) LA30...

Post on 30-Aug-2018

214 views 0 download

Transcript of LA30 Manual de usuario (Deutsch) LA30...

(English) LA30 User ManualFeatures• Dual power source, portable camping lantern• Utilizes8highCRILEDs(CRI≥90)and3redLEDs• Maxoutputupto250lumens• Poweredbyeitherthebuilt-in1800mAhhighcapacityrechargeableLi-ionbatteryor2AAbatteries• APC(AdvancedPowerCutOff)technologyensureszero-powerconsumptioninstandby• Singleswitchtocontrol3brightnesslevels,2lightsourcesand2specialmodes• HighlytranslucentPCdiffuserallowsalllightsourcetobewelldistributed• Built-inpowerindicatorreportsremainingbatterypower(PatentNo.ZL201220057767.4)• Built-inredpowerindicatordoublesasalocationsignal• AdvancedTemperatureRegulation• Highefficiencyconstantcurrentcircuitwithruntimeupto56hours• Magneticbaseandloopforhandsfreeapplications• MadefromdurablePCmaterials• WaterproofinaccordancewithIP66• Impactresistantto1meter

DimensionsSize: 2.96"×1.95"×2.12"(75.2mm×49.5mm×53.8mm)Weight: 4.61oz(117g)(withoutexternalbattery)

AccessoriesO-ringforbatterycover,O-ringforscrew,USBcable

Battery OptionsLA30ispoweredbydualpowersources:thebuilt-inLi-ionbattery(3.7V1800mAh)or2AAbatteries.WhenAAbatteriesareinstalled,LA30runsonAAbatteriesbydefault.

TYPE Nominalvoltage CompatibleNi-MHbattery AA 1.2V Yes(Recommended)Alkalinebattery AA 1.5V Yes

PrimaryAALithiumbattery L91 1.5V NoRechargeableLi-ionbattery 14500 3.7V No

Technical ParametersHIGH MID LOW REDLIGHT

(HIGH)REDLIGHT(LOW) REDSOS RED

BEACON

OUTPUT 250lumens

55lumens

8lumens

40lumens

5lumens

40lumens

40lumens

RUNTIME BUILT-INLI-ION

BATTERY 4h 9h15min 56h 7h15min 48h ─ ─

2×AA 3h 7h30min 48h 6h 40h ─ ─

BEAMDIAMETER 35mBEAMINTENSITY 80cdIMPACTRESISTANCE 1m

RATING IP66

NOTE: Thestateddatahasbeenmeasuredbyusingabuilt-inLi-ionbattery(3.7V1800mAh)and2AANi-MHbatteries(1.2V2450mAh)underlaboratoryconditions.End-userresultsmayvaryduetoindividualusagehabitsandenvironmentalconditions.

Operating InstructionsBattery installation1. UnscrewthescrewonthebottomoftheLA30toopenthebatterycover;2. Install2AANi-MHbatterieswhileobservingthepolaritymarksinsidethebatterycompartment;3. Closethebatterycoverandtightenthescrew.

White LightON/OFFTURNON:Whenthelightisoff,pressandholdthepowerswitchfor0.6secondstoturnonthelowwhitelight.TURNOFF:Whenthelightison,pressandholdthepowerswitchfor0.6secondstoturnoffthelight.

Changing White Light brightness levelsWhenthewhitelightison,tapthepowerswitchtocyclethrough“low-mid-high”.

Direct access to High modeWhenthelightisoff,pressandholdthepowerswitch;theLA30willfirstenterLowmodeandthencycletoHighmode.ReleasethepowerbuttontoselectHighmode.

Red LightON/OFFTurnon:Whenthelightisoff,doubletapthepowerswitchtoturnontheredlight(low).Turnoff:Whenthelightison,pressandholdthepowerswitchforabout0.6secondstoturnoffthelight.

Changing Red Light brightness levelsWhentheredlightison,tapthepowerswitchrepeatedlytocyclethrough“RedLight(low)-RedLight(high)-RedBeacon-RedSOS”.

ATRWithincorporatedAdvancedTemperatureRegulationmodule,theLA30regulatesitsoutputandadaptstotheambientenvironmenttomaintainoptimalperformance.

PositioningWiththelightturnedon,holddownthepowerswitchfor3secondstoturnthelightoff,whichinturnactivatesthepowerindicatortoblinkonceevery2seconds.ThisservestoalertuserstothelocationoftheLA30.WiththeLA30fullycharged,itwillremainoperationalfor6monthswiththepowerpositioningactivated,and12monthsinstandbywiththepositioningdeactivated.

Power TipsWhenthelightisswitchedoff,tapthepowerswitchoncetoactivatethebuilt-inredpowerindicator.Thepowerindicatorwillflashtoindicatetheremainingbatterylevelofthebuilt-inLi-ionbattery:1. 3flashesrepresentbatterylevelabove50%.2. 2flashesrepresentbatterylevelbelow50%.3. 1flashrepresentsbatterylevelbelow10%.NOTE:1.Whenthebatterylevelislow(below8%),onlyLoworMidmodewillbeaccessible.2.Whenthebatterylevelisdepleted,theLA30cannotbeswitchedon.Iflongpressingortappingtheswitchtwicequickly,thelightwillbeunresponsiveduetooverdischargingprotection.

3. RechargethelanternorinstallAAbatterieswhenthebatterylevelislow.

ChargingPoweron:ConnectoneendoftheUSBcabletotheLA30,andtheotherendtoaUSBpowersources(adapter,computerorotherpowersupplies)asshowninthediagram.Ittakesabout5hourstorechargetheLA30.Chargingtips:Whenchargingisinprogress,theredindicatorwillilluminatesteadytonotifyusers.Itwillturngreenuponchargingcompletion.NOTE:1.OnlytheBuilt-inLi-ionbatterycanberechargedviaUSBcableandthechargingwillbenotaffectedbytheinstallationofAAbatteries.

2. LA30allowsilluminationevenduringcharging.Whentheinputvoltageisinsufficient,onlyLoworMidmodewillbeaccessible.

Cautions1. Avoiddirecteyecontact.2. ChargetheLA30beforethefirstuse.3. Forlongtermstorage,rechargethelanternsemi-annually.4. Thispackagingcontainssmallassemblyparts.Keepawayfromchildrentoavoiddangerofchokingorsuffocation.

5.Donotdisassembleormodifythisproduct,asdoingsovoidsthewarranty.

Warranty DetailsAllNITECOREproductsarewarrantedforquality.AnyDOA/defectiveproductcanbeexchangedforareplacementthroughalocaldistributor/dealerwithinthe15daysofpurchase.After15days,alldefective/malfunctioningNITECORE®productscanberepairedfreeofchargeforaperiodof12months(1year)fromthedateofpurchase.Beyond12months(1year),alimitedwarrantyapplies,coveringthecostoflaborandmaintenance,butnotthecostofaccessoriesorreplacementparts.Thewarrantyisnullifiedinallofthefollowingsituations:1. Theproduct(s)is/arebrokendown,reconstructedand/ormodifiedbyunauthorizedparties.2. Theproduct(s)is/aredamagedthroughimproperuse.ForthelatestinformationonNITECORE®productsandservices,pleasecontactalocalNITECORE® distributororsendanemailtoservice@nitecore.com※Allimages,textandstatementsspecifiedhereinthisusermanualareforreferencepurposeonly.Shouldanydiscrepancyoccursbetweenthismanualandinformationspecifiedonwww.nitecore.com.SYSMAXInnovationsCo.,Ltd.reservestherightstointerpretandamend.

(Español) LA30 Manual de usuario (Deutsch) LA30 Benutzerhandbuch (Francais) LA30 Mode d’emploi (Русский) LA30 инструкцииCaracterísticas• Linternaportátilparacampamentoconfuentedealimentacióndual• Utiliza8LEDsCRI(CRI≥90)y3LEDsrojos• Potenciamáximadehasta250lúmenes• AlimentadaporunabateríaLi-ion1800mAhintegradadegrancapacidadopor2bateríasAA• LatecnologíaAPC(AdvancedPowerCutOff)aseguraunconsumocerodeenergíaenmodode

espera• Interruptorúnicoparacontrolar3nivelesdeintensidad,2fuentesdeluzy2modosespeciales• DifusorPCaltamentetranslúcido,permitequetodaslasfuentesdeluzseanbiendistribuidas• Indicadordebateríaintegrado,reportaelnivelrestantedelabatería (PatenteNo.ZL201220057767.4)• Luzrojaindicadoradeencendidointegrada,funcionatambiéncomoseñaldelocalización• RegulaciónAvanzadadeTemperatura• Circuitodecorrienteconstantedealtaeficiencia,proporcionauntiempodeduracióndebateríadehasta56horas

• Basemagnéticaypresillaparaaplicacionesdemanoslibres• FabricadoconmaterialesPCduraderos• ResistentealaguasegúnIP66• Resistenteaimpactosdesde1metro

Dimensiones AccesoriosTamaño: 2.96"×1.95"×2.12" O-ringparalacubiertadelabatería, (75.2mm×49.5mm×53.8mm) O-ringparatornillo,cableUSBPeso: 4.61oz(117g)(sinbateríaexterna)

Opciones de bateríaLaLA30puedeseralimentadapordosfuetesdeenergía:PorlabateríaLi-ionintegrada(3.7V1800mAh)o2bateríasAA.CuandoseinstalanbateríasAA,laLA30funcionaráconlasbateríasAAdeformapredeterminada.

TIPO Voltajenominal CompatibleBateríaNi-MH AA 1.2V Sí(Recomendado)Bateríaalcalina AA 1.5V Sí

BateríaprimariaAAdelitio L91 1.5V NoBateríaLi-ionrecargable 14500 3.7V No

Parámetros técnicosALTO MEDIO BAJO LUZROJA

(ALTO)LUZROJA(BAJO)

SOSROJO

BALIZAROJO

SALIDA 250lúmenes

55lúmenes

8lúmenes

40lúmenes

5lúmenes

40lúmenes

40lúmenes

Duración BATERÍALI-ION

INTEGRADA 4h 9h15min 56h 7h15min 48h ─ ─

2×AA 3h 7h30min 48h 6h 40h ─ ─DIÁMETRODELHAZ 35mINTENSIDADDELHAZ 80cd

RESISTENTEAIMPACTOS 1mPROTECCIÓN IP66

NOTA: LosdatosaquímencionadoshansidomedidosusandolabateríaLi-ionintegrada(3.7V1800mAh)y2bateríasAANi-MH(1.2V,2450mAh)bajocondicionesdelaboratorio.Losresultadosconelusuariofinalpuedenvariardebidoahábitosindividualesdeusoycondicionesambientales.

Instrucciones de operaciónInstalación de baterías1.DesenrosqueeltornilloenlaparteinferiordelaLA30paraabrirlatapadelasbaterías;2. Instale2bateríasAANi-MHobservandolasmarcasdepolaridaddentrodelcompartimentodebaterías;

3. Cierrelatapadelasbateríasyaprieteeltornillo.

Luz blancaON/OFFENCENDIDO:Cuandolaluzestáapagada,presioneymantengapresionadoelbotóndeencendidopor0.6segundosparaencenderlaluzblancabaja.APAGADO:Cuandolaluzestáencendida,presioneymantengapresionadoelbotóndeencendidopor0.6segundosparaapagarlaluz.

Cambio de niveles de intensidad de la luz blancaCuandolaluzblancaestáencendida,presioneelbotóndeencendidoparacambiarentre“bajo-medio-alto”.

Acceso directo al modo altoCuandolaluzestáapagada,presioneymantengapresionadoelbotóndeencendido;laLA30primeroentraráalmodobajoydespuéscambiaráalmodoalto.Dejedepresionarelbotónparaseleccionarelmodoalto.

Luz rojaON/OFFEncendido:Cuandolaluzestáapagada,presione2veceselbotóndeencendidoparaencenderlaluzroja(bajo).Apagado:Cuandolaluzestáencendida,presioneymantengapresionadoelbotóndeencendidopor0.6segundosparaapagarlaluz.

Cambio de niveles de intensidad de la luz rojaCuandolaluzrojaestáencendida,presioneelbotóndeencendidorepetidamenteparacambiarentre“Luzroja(bajo)-Luzroja(alto)-LuzrojaBaliza-LuzrojaSOS”.

ATRConmóduloAvanzadodeRegulacióndeTemperaturaincorporado,laLA30regulasuintensidadyseadaptaalmedioambienteparamantenerunrendimientoóptimo.

PosicionamientoConlaluzencendida,mantengapresionadoelbotóndeencendidopor3segundosparaapagarlaluz,loqueasuvezactiveelindicadordeencendidoparaparpadearunavezcada2segundos.EstosirveparaindicaralusuariolaubicacióndelaLA30.ConlaLA30completamentecargada,estapermaneceráoperativapor6mesesconelindicadordeposicionamientoactivadoy12mesesenesperaconelindicadordeposicionamientodesactivado.

Consejos de cargaCuandolaluzestáapagada,presioneelbotóndeencendidounavezparaactivarelindicadorrojodeencendidointegrado.ElindicadordeencendidoparpadearáparaindicarelniveldebateríarestantedelabateríaLi-ionintegrada:1. 3parpadeosrepresentanunniveldebateríasuperioral50%.2. 2parpadeosrepresentanunniveldebateríainferioral50%.3. 1parpadeorepresentaunniveldebateríainferioral10%.NOTA:1. Cuandoelniveldebateríaesbajo(inferioral8%),sólolosmodosBajoyMedioseránaccesibles.2. Cuandoseagotalabatería,laLA30nosepodráencender.Sipresionaelbotónprolongadamenteolopresiona2vecesrápidamente,lalinternanoresponderádebidoalaproteccióncontrasobredescarga.

3. RecarguelalinternaoinstalebateríasAAcuandoelniveldebateríaesbajo.

CargaEncendido:ConecteunextremodelcableUSBalaLA30,yelotroextremoaunafuentedealimentaciónUSB(adaptador,computadorauotrafuentedealimentación)comosemuestraenlaimagen.Tomaaproximadamente5horasrecargarlaLA30.Consejosdecarga:Cuandolacargaestáenprogreso,elindicadorrojoseiluminaráfijamenteparanotificaralusuario.Setornaráverdealcompletarlacarga.NOTA:1. SólolabateríaLi-ionintegradapuedeserrecargadavíacableUSBylacarganoseráafectadaporlainstalacióndebateríasAA.

2. LaLA30puedeserencendidainclusodurantelacarga.Cuandoelvoltajedeentradaesinsuficiente,sólolosmodosBajooMedioseránaccesibles.

Precauciones1. Evitecontactodirectoconlosojos.2. CarguelaLA30antesdelprimeruso.3. Paralargosperiodosdealmacenamiento,recarguelalinternasemestralmente.4. Esteembalajecontienepiezaspequeñasdeensamble.Manténgaloalejadodelosniñosparaevitarriesgodeasfixiaoahogamiento.

5. Nodesarmeomodifiqueesteproducto,hacerloinvalidarálagarantía.

Detalles de garantía TodoslosproductosNITECORE®tienengarantíadecalidad.TodoproductoDOA/defectuosopuedeserreemplazadopormediodeundistribuidorlocalenlosprimeros15díasdespuésdelacompra.Despuésde15días,todoslosproductosNITECORE®defectuosos/confallaspuedenserreparadoslibredecostoporunperiodode12meses(1año)apartirdelafechadeadquisición.Despuésde12meses(1año),aplicaráunagarantíalimitada,quecubreelcostodemanodeobraymantenimiento,másnoelcostodeaccesoriosorecambiodepiezas.Lagarantíasecancelaráencualquieradelassiguientessituaciones:1. El(los)producto(s)está(n)descompuesto(s),reconstruido(s)omodificado(s)porpartesnoautorizadas.

2. El(los)producto(s)está(n)dañado(s)porusoinapropiadoParalainformaciónmásrecientessobreproductosyserviciosdeNITECORE®,favordeponerseencontactoconeldistribuidorlocaldeNITECORE®oenvíeuncorreoelectrónicoaservice@nitecore.com※Todaslasimágenes,textosydeclaracionesqueseespecificanenestemanualdeusuariosólosirvenparafinesdereferencia.Encasodequeocurracualquierdiscrepanciaentreestemanualylainformaciónespecificadaenwww.nitecore.com.SYSMAXInnovationsCo.,Ltd.sereservaelderechodeinterpretarycomplementarelcontenido.

Характеристики • Двойнойисточникпитания,портативныйфонарьдлятуристическихпоходов• Использует8светодиодовсвысокиминдексомцветопередачи(≥90)и3красныхсветодиода• Максимальнаямощностьдо250люмен• Работаетлибоотвстроеннойлитий-ионнойаккумуляторнойбатареи1800мАч,либоот2батарейтипаAA

• ТехнологияAPC(Усовершенствованнаясистемаотключенияпитания)обеспечиваетнулевоепотреблениеэнергииврежимеожидания

• Одинпереключательдляуправления3уровнямияркости,2источникамисветаи2специальнымирежимами

• Высокопрозрачныйполикарбонатныйсветорассеивательпозволяетхорошораспределятьлучсвета• Встроенныйиндикаторуведомляетобоставшемсязарядеаккумулятора (Патент№ZL201220057767.4)• Встроенныйкрасныйиндикаторпитаниятакжеявляетсясигналомместоположения• ATR(усовершенствованноерегулированиепотемпературе)• Высокоэффективныйэлементпитанияпостоянноготокаобеспечиваетмаксимальноевремяработыдо56часов

• Магнитноеоснованиеипетлядляиспользованиябезрук• Изготавливаетсяизпрочныхполикарбонатныхматериалов• ВодонепроницаемостьвсоответствиисIP66• Ударопрочностьприпадениисвысотыдо1метров

Размеры АксессуарыРазмер: 2,96×1,95×2,12дюймов Уплотнительноекольцодлякрышкиаккумулятора, (75,2×49,5×53,8мм) уплотнительноекольцодлявинта,USB-кабельВес: 4,61унций(117г) (безвнешнейбатареи)

Выбор батарейLA30питаетсяотдвухисточниковпитания:встроенноголитий-ионногоаккумулятора(3,7В1800мАч)илиот2батарейтипаAA.ЕслиустановленыAAбатареи,поумолчаниюLA30работаетотAAбатарей.

ТИП Номинальноенапряжение СовместимостьNi-MHаккумулятор AA 1,2В Да(Рекомендуется)Щелочнаябатарея AA 1,5В Да

ОсновнаялитиеваябатареяАА L91 1,5В нетЛитий-ионныйаккумулятор 14500 3,7В нет

Технические параметры

ВЫСОКИЙ СРЕДНИЙ НИЗКИЙКрасныйсвет

(сильный)

Красныйсвет

(слабый)

Красный-SOS

Красный-сигнальныйогонь

Световойпоток 250люмен

55люмен

8люмен

40люмен

5люмен

40люмен

40люмен

Время

работы

Встроенныйлитий-ионныйаккумулятор

4ч 9ч15мин 56ч 7ч15мин 48ч ─ ─

2батареиAA 3ч 7ч30мин 48ч 6ч 40ч ─ ─Диаметрлуча 35м

Интенсивностьлуча 80кдУдаропрочность 1мКатегория IP66

ПРИМЕЧАНИЕ: Приведенныеданныебылиизмеренывлабораторныхусловияхсиспользованиемвстроенноголитий-ионногоаккумулятора(3,7В,1800мАч)и2AANi-MHаккумуляторов(1,2В2450мАч).Данныемогутразличатьсявзависимостиоттипабатарей,конкретногохарактераиспользованияиусловийокружающейсреды.

Инструкция по эксплуатацииУстановка батарей1. ОтвинтитевинтвнижнейчастиLA30,чтобыоткрытькрышкубатарейногоотсека;2. Установитевбатарейныйотсек2Ni-MHAAаккумулятора,соблюдаяполярность;3. Закройтекрышкубатарейногоотсекаизакрутитевинт.

Белый светВключение/ВыключениеВключение:Еслисветвыключен,нажмитеиудерживайтевыключательвтечение0,6секунды,чтобывключитьслабыйбелыйсвет.Выключение:Еслисветвключен,нажмитеиудерживайтевыключательвтечение0,6секунды,чтобывыключитьсвет.

Изменение уровней яркости белого светаЕслибелыйсветвключен,нажимайтевыключатель,чтобысменитьрежимы«слабый-средний-сильный».

Прямой доступ к режиму «Сильный»Когдасветвыключен,нажмитеиудерживайтевыключатель;LA30сначалаперейдетврежим«Слабый»,азатемпереключитсяврежим«Сильный».Отпуститекнопкупитания,чтобывключитьрежим«Сильный».

Красный светВключение/ВыключениеВключение:Еслисветвыключен,дваждынажмитекнопкувыключателя,чтобывключитькрасныйсвет(слабый).Выключение:Еслисветвключен,нажмитеиудерживайтевыключательвтечение0,6секунды,чтобывыключитьсвет.

Изменение уровней яркости красного светаКогдакрасныйсветвключен,нажимайтевыключательнесколькораз,чтобыпереключитьрежимы«Красныйсвет(слабый)-Красныйсвет(сильный)-Красныйсигнальныйсвет-КрасныйSOS».

ATRБлагодарямодулюусовершенствованногорегулированияпотемпературефонарьLA30регулируетсобственнуюмощностьиподстраиваетсякусловиямокружающейсреды,поддерживаяоптимальныеэксплуатационныепоказатели.

Индикация местоположенияПривключенномфонаренажмитевыключательиудерживайтееговтечениетрехсекунд.Фонарьвыключится,австроенныйиндикаторзаряданачнетмигатьчерезкаждые2секунды.ЭтафункцияприменяетсядляоповещенияпользователейоместоположенииLA30.ПриполностьюзаряженномаккумулятореLA30можетработать6месяцевсвключеннойфункциейопределенияместоположенияи12месяцев-врежимеожиданияпривыключеннойфункцииопределенияместоположения.

Сведения о заряде батареиПривыключенномфонаренажмитевыключательпитанияодинраз,чтобыактивироватьвстроенныйкрасныйиндикаторзаряда.Индикаторбудетмигать,показываяоставшийсяуровеньзарядаLi-ionаккумулятора:1. 3миганиясоответствуютуровнюзарядааккумулятораболее50%2. 2миганиясоответствуютуровнюзарядааккумулятораменее50%3. 1миганиесоответствуетуровнюзарядааккумулятораменее10%ПРИМЕЧАНИЕ:1. Принизкомуровнезарядааккумулятора(менее8%),будутдоступнытолькорежимы«Слабый»или«Средний».

2. Когдазарядаккумулятораисчерпан,LA30неможетбытьвключен.Еслифонарьнеотвечаетнадолгоенажатиеилибыстроедвойноенажатие,значитсрабатываетзащитаотчрезмернойразрядки.

3. ПринизкомуровнезарядааккумуляторазарядитефонарьилиустановитебатарейкиАА.

ЗарядкаВключениепитания:ПодключитеодинконецкабеляUSBкLA30,адругойконецкисточникупитанияUSB(адаптер,компьютерилидругиеисточникипитания),какпоказанонарисунке.ДляполнойзарядкиLA30требуетсяприблизительно5часов.Советыпозарядке:Когдавыполняетсязарядка,красныйиндикаторгоритпостоянно,уведомляяобэтомпользователей.Послезавершениязарядкионзагоритсязеленым.ПРИМЕЧАНИЕ:1. ЧерезUSB-кабельможнозаряжатьтольковстроенныйлитий-ионныйаккумулятор,иустановкабатарейтипаААнеповлияетназарядку.

2. LA30позволяетвключатьсветдажевовремязарядки.Принизкомвходномнапряжениибудутдоступнытолькорежимы«Слабый»или«Средний».

Предостережения1. Избегайтепрямогопопаданиясветовоголучавглаза.2. ЗарядитеLA30передпервымиспользованием.3. Придлительномхранениизаряжайтефонарьодинразвполгода.4. Этаупаковкасодержитмелкиедетали.Хранитьвместе,недоступномдлядетей,таккаконимогутподавитьсямелкимидеталями.

5. Неразбирайтенастоящееизделиеиневноситевнегоизменения,таккакэтоповлечетаннулированиягарантии.

Гарантийное обслуживаниеВсяпродукциякомпанииNITECORE®имеетгарантиюкачества.Любаянеработающая/бракованнаяпродукцияможетбытьзамененауместногодистрибьютора/дилеравтечение15днейпослеприобретения.Поистечении15днейлюбаяпродукцияNITECORE©,имеющаядефекты/неполадки,можетбытьбесплатноотремонтированавтечение12месяцев(1год)последатыприобретения.Поистечении12месяцев(1года)вступаетвсилуограниченнаягарантия,покрывающаястоимостьработитехническогообслуживания,безучетастоимостизапасныхчастейидополнительныхпринадлежностей.Гарантияаннулируетсявследующихслучаях:1. Изделие(я)повреждено(ы),либовего(их)конструкциювнесеныизменениялицами,неимеющиминаэтосоответствующихполномочий.

2. Изделие(-я)повреждено(ы)врезультатенеправильнойэксплуатации.ДляполученияоперативнойинформацииогарантийномобслуживаниипродукцииNITECOREобратитеськместномудистрибьютору,либоотправьтеэлектронноесообщениенаадресservice@nitecore.com.※Всеизображения, текстыи заявления, содержащиесявнастоящемруководстве,могутбытьиспользованытольковсправочныхцелях.Прирасхожденииинформации,приведеннойвнастоящемруководстве,cинформациейнасайтеwww.nitecore.com.

SYSMAXInnovationsCo.,Ltd.оставляетзасобойправоистолковыватьиизменятьсодержание

Funktionen und Eigenschaften• TragbareCampingleuchtemitzweiEnergiequellen• Verwendet8LEDsmithohemCRI-Wert(CRI≥90)und3roteLEDs• MaximaleLeistungbiszu250Lumen• StromversorgungüberdeneingebautenwiederaufladbarenLithium-Ionen-Akkumit1800mAhoder2AA-

Batterien• DieAPC-Technologie(AdvancedPowerCutOff)sorgtdafür,dassimStandby-ModuskeinStromverbrauchtwird

• NureinSchalterzurSteuerungvon3Helligkeitsstufen,2Lichtquellenund2Spezial-Modi• HochlichtdurchlässigerPC-DiffusorfürguteStreuungallerLichtquellen• EingebauteAnzeigefürverbleibendeAkku-/Batterieleistung(PatentNr.ZL201220057767.4)• EingebauteroteBetriebs-LEDdientgleichzeitigalsStandort-Signal• ErweiterteTemperaturregelung(ATR)• HocheffizienterKonstantstrom-SchaltkreisfüreineLeuchtzeitvonbiszu56Stunden• MagnetischerFußundHandschlaufe• HergestelltausrobustenPC-Materialien• WasserdichtgemäßIP66• BruchfesteFallhöhebis1Meter

Maße und Gewicht ZubehörGröße: 75,2mm×49,5mm×53,8mm DichtringBatteriefach,DichtringfürSchraube,Gewicht: 117g(ohneAkkus/Batterien) USB-Kabel

Zugelassene BatterienDieLA30wirdmitzweiStromquellenbetrieben:mitdemintegriertenLi-Ionen-Akku(3,7V1800mAh)oder2AA-Akkus/Batterien.WennAA-Akkus/Batterieninstalliertsind,läuftLA30standardmäßigmitAA-Akkus/Batterien.

TYPE Nennspannung KompatibelNi-MHAkku AA 1,2V Ja(empfohlen)

Alkaline-Batterie AA 1,5V JaStandardAALithium-Batterie L91 1,5V Nein

WiederaufladbarerLi-Ionen-Akku 14500 3,7V Nein

Helligkeit und LeuchtdauerHIGH MID LOW rotes Licht

(HIGH)rotes Licht (LOW)

rotes Licht SOS

rotes Licht BEACON

Leistung 250Lumen

55Lumen

8Lumen

40Lumen

5Lumen

40Lumen

40Lumen

Leucht-

zeit

eingebauterLi-IonenAkku 4h 9h15min 56h 7h15min 48h ─ ─

2×AA 3h 7h30min 48h 6h 40h ─ ─Lichtstrahl-Durchmesser 35m

Spotintensität 80cdbruchfesteFallhöhe 1mWasserschutzklasse IP66

HINWEIS:DieangegebenenDatenwurdenunterVerwendungdeseingebautenLi-Ionen-Akkus(3,7V1800mAh)und2xAANi-MHAkkus(1,2V,2450mAh)unterLaborbedingungengemessen.DieWertekönnenimAlltag,jenachAkkuzustand,individuellenNutzungsgewohnheitenundUmwelteinflüssen,abweichen.

BedienungsanleitungEinsetzen der Akkus/Batterien1. LösenSiedieSchraubeanderUnterseitederLA30,umdieBatterieabdeckungzuöffnen.2. InstallierenSie2xAANi-MH-Akkus/Alkaline-BatterienundachtenSieaufdiePolaritätsmarkierungenimBatteriefach.DieLA30wirdmitfalscheingesetztenBatteriennichtfunktionieren.

3. SchließenSiedenBatteriefachdeckelundziehenSiedieSchraubefest.

WeißlichtEin-/AusschaltenEinschalten:WenndasLichtausgeschaltetist,drückenundhaltenSiedenNetzschalterfür0,6Sekunden,umdasweißeLichtimLow-Modeeinzuschalten.Ausschalten:WenndasLichtangeschaltetist,drückenundhaltenSiedenNetzschalterfür0,6Sekunden,umdasLichtauszuschalten.

HelligkeitseinstellungenWenndasLichteingeschaltetist,tippenSiewiederholtaufdenNetzschalter,umnacheinanderfortlaufenddurchdieModi"Low"-"Mid"-"High"zuschalten.

Direkter Zugriff auf High-ModeWenndasLichtausgeschaltetist,drückenundhaltenSiedenEin-/Ausschalter.DieLA30wechseltzuerstindenLow-ModeunddannindenHigh-Mode.LassenSienundenEin-/Ausschalterlos,umdenHigh-Modezuwählen.

Rotes LichtEin-/AusschaltenEinschalten:WenndasLichtausist,tippenSiezweimalaufdenNetzschalter,umdasroteLichtimLow-Modeeinzuschalten.Ausschalten:WenndasLichtangeschaltetist,drückenundhaltenSiedenNetzschalterfür0,6Sekunden,umdasLichtauszuschalten.

Helligkeitseinstellungen für rotes LichtWenndasroteLichtanist,tippenSiewiederholtaufdenNetzschalter,umnacheinanderfortlaufenddurchdieModi"Rotlicht(Low)"-"Rotlicht(High)"-"Rotlicht-Beacon"-"Rotlicht-SOS"zuschalten.

ATRMitdemintegriertenAdvancedTemperatureRegulationModulpasstdieLA30ihreLeistungandieUmgebungstemperaturanunderhältsodieoptimaleLeistung.

OrtungsanzeigeHaltenSiebeieingeschaltetemLichtdenEin-/Aus-Schalter3Sekundenlanggedrückt,umdasLichtauszuschalten.HierdurchaktivierenSiedieStromanzeige-LED,diealle2Sekundeneinmalblinkt.Diesdientdazu,umBenutzeraufdenStandortderLA30aufmerksamzumachen.WenndieLA30vollständiggeladenist,funktioniertdieLA306MonatelangmitaktivierterOrtungsanzeigeund12MonatebeideaktivierterOrtungsanzeigeimStandby-Mode.

Power-TippsWenndasLichtausgeschaltetist,tippenSiekurzaufdenEin-/Aus-Schalter,umdieeingebauteroteStromanzeige-LEDzuaktivieren.DieBetriebsanzeigeblinkt,umdenverbleibendenAkku-/Batteriestandanzuzeigen:a 3-malBlinkenbedeutetüber50%.b 2-malBlinkenbedeutetunter50%.c 1-malBlinkenbedeutetunter10%.HINWEIS:1.WennderAkku-/Batteriestandniedrigist(unter8%),istnurderMid-oderderLow-Modezugänglich.2.WennderAkku/dieBatteriefastleerist,kanndieLA30nichteingeschaltetwerden.WennderSchalterlangeoderzweimalschnellgedrücktwird,blinktdieroteAnzeige2Sekundenlangschnelloderreagiertnichtmehr(Tiefentladeschutz).

3. BitteladenSiedieLA30auf,wennderAkkustandniedrigistoderinstallierenSie2AA-Akkus/Batterien.

LadenVerbindenSieeinEndedesUSB-KabelsmitderLA30unddasandereEndemitderStromquelle(Adapter,ComputeroderandereEnergiequellen),wieinderAbbildunggezeigt.Esdauertca.5Stunden,umdieLA30aufzuladen.Hinweise zum LadevorgangWennderLadevorgangläuft,leuchtetdieroteAnzeigestetig,umdenLadevorganganzuzeigen.Siewirdgrün,wennderLadevorgangbeendetist.HINWEIS:1. EskannausschließlichdereingebauteLi-Ionen-AkkuüberdasUSB-Kabelaufgeladenwerden.DerLadevorgangwirddurchdieInstallationvonAA-Batteriennichtbeeinflusst.

2.DieLA30ermöglichtdieBeleuchtungauchwährenddesLadevorgangs.WenndieEingangsspannungnichtausreicht,istnurderLow-oderMid-Modeverfügbar

VORSICHT1. LeuchtenSienichtdirektindieAugen.2. LadenSiedieLA30auf,bevorSiesiedasersteMalbenutzen.3. WenndieLA30fürlangeZeitgelagertwird,solltenSiedieLampehalbjährlichaufladen.4. DieseVerpackungenthältkleineMontageteile.HaltenSiediesevonKindernfern,umdieGefahrdesVerschluckensoderdesErstickenszuvermeiden.

2. ZerlegenodermodifizierensiedieLampenicht.DieskönntedieLampebeschädigenunddenGarantieansprucherlöschenlassen.

GarantiebedingungenAlleNITECORE®ProduktegenießeneinenumfassendenGarantieschutz.BeieinerFehlfunktionderNITECORE® LA30TaschenlampekanndasGerätübereinenautorisiertenVertriebshändler/Händlerinnerhalbvon15TagennachKaufausgetauschtwerden.Nach15TagenkanndasGerätkostenfreiinnerhalbvon12Monaten(1Jahr)zumZweckederReparaturzueinemautorisiertenVertriebshändler/Händlergeschicktwerden.Über12Monate(1Jahr)hinausdecktdieGarantiedieArbeitskosten,jedochnichtdieKostenfürZubehör-oderErsatzteile.DerGarantieansprucherlischtbeimEintrittfolgenderUmstände:1. DerArtikelwurdedurchkonstruktiveVeränderungenbeschädigtodermodifiziert.2. DerArtikelwurdedurchunsachgemäßenGebrauchbeschädigt.3. DerArtikelwurdedurchauslaufendeBatterienbeschädigt.FürweitereDetailsderNITECORE®Garantie-BedingungenkontaktierenSiebitteeinenregionalenVertrieb/HändlerodersendenSieeineE-Mailan:service@nitecore.com※AlleBilder,TexteundErklärungenindieserBedienungsanleitungdienenlediglichReferenzzwecken.SollteeineDiskrepanzzwischendieserBedienungsanleitungunddenveröffentlichtenInformationenaufderNitecoreWebsite»www.nitecore.com«auftreten,geltendieInformationenunsereroffiziellenWebsite.SYSMAXInnovationsCo.,Ltd.behältsichdasRechtvor,denInhaltdiesesDokumentsjederzeitundohneVorankündigungzuändernundzuinterpretieren.

Allgemeine HinweiseAltbatteriengehörennichtindenHausmüll.SiekönnengebrauchteBatterienunentgeltlichanunserVersandlagerzurückgeben.AlsVerbrauchersindSiezurRückgabevonAltbatteriengesetzlichverpflichtet.

Caractéristiques • Lampeportabledédiéeaucampingàdoublesortie• équipéede8LEDsCRIblanche(CRI≥90)et3LEDsrouges• Sortiemaximalede250lumens• fonctionneavecbatterieLi-ion1800mAhintégréeou2batteriesAA• TechnologieAPCintégrée(consummationnulleenmodeveille)• Interrupteurpermettantdecontrôlerles3niveauxdeluminosité,les2sourcesdelumièreset2modesspéciaux.

• diffuseurtranslucidepermettantunerepartitionoptimaledelalumière• Indicateurlumineuxintégréindiquantlabatterierestante(breveté)• Indicateurlumineuxintégréindiquantlapositiondel’appareil• SystèmeATR• Circuitderégulationhauteperformanceoffrantuneautonomiemaximalede56heures.• Basemagnétiqueoucrochetpourutilisationpolyvalente.• FabriquéàpartirdematériauxPCdurables• EtancheconformémentàlanormeIP66• Résisteàdeschutesde1mdehaut

DimensionsTaille: 75.2mm×49.5mm×53.8mmPoids: 117g(sansbatterieexterne)

Accessoiresjointtoriquederechangepourbatterie,pourlavis,CableUSB

Options des batteriesLalampeLA30estcompatibleavec2sourcesd’alimentation.LabatterieLi-ionintégré(3.7V1800mAh)ou2batteriesAA.QuandlesbatteriesAAsontinsérées,lalampelesutiliserapardéfaut.

TYPE VoltageNominal CompatibilitéBatterieNi-MH AA 1.2V Oui(recommandé)BatterieAlkaline AA 1.5V oui

PilesstandardAALithium L91 1.5V NonBatterieRechargeableLi-ion 14500 3.7V Non

Eclairage et AutonomieHIGH MID LOW Lumière

rouge(forte)Lumière

rouge(faible)SOS

rougeBalise rouge

sortie 250lumens

55lumens

8lumens

40lumens

5lumens

40lumens

40lumens

Autonomie BatterieLi-ion

intégrée 4h 9h15min 56h 7h15min 48h ─ ─

2×AA 3h 7h30min 48h 6h 40h ─ ─Portée 35m

Picd’intensité 80cdRésistanceauxchocs 1m

submersible IP66

NOTE:LesdonnéesontétémesuréesenutilisantlabatterieLi-ionintégrée(3.7V1800mAh)et2pilesAANi-MH(1.2V2450mAh)dansdesconditionsdelaboratoire.Lesdonnéespeuventvarierlégèrementpourunusageréelenfonctiondutypedepiles,deshabitudesindividuellesd’utilisationetdesfacteursenvironnementaux.

InstructionsInsertion de la batterie1.Dévisserlabasedelalampepourouvrirlecompartimentàbatterie.2. Installerles2batteriesAAnNi-MHenrespectantlapolaritéindiquéeàl’intérieurducompartiment.3. Fermerlecompartimentetvisserlabasedelalampe.

Lumière blanche ON/OFFPresserl’interrupteurpour0.6secondespourallumerlalumièreblanche.Presserdenouveaul’interrupteurpendant0.6secondespouréteindrelalampe.

Changement luminosité blancheQuandlalampeestallumée,appuyersurl’interrupteurpournaviguerentrelesmodes“low–mid-high”

Accès direct au mode hautQuandlalampeestéteinte,resterappuyésurl’interrupteur,lalampeentrerad’abordenmodelowpuisnaviguerajusqu’àhigh.Relâcherl’interrupteurpoursélectionnerlemodehaut.

Lumière rouge On/OFF Presser2foisl’interrupteurlorsquelalampeestéteintepourentrerenmoderouge(low)Quandlalampeestallumée,resterappuyépendant0.6secondespouréteindrelalampe.

Changement luminosité rougeQuandlalumièrerougeestallumée,appuyersuccessivementsurl’interrupteurpournaviguerentrelumièrerouge(low)lumièrerouge(high)–lumièrerougebalise–lumièrerougeSOS.

Système ATRLesystèmeavancéderégulationdelatempérature(ATR)permetàlalamped’ajusterdefaçondynamiquesonniveaud’éclairageenfonctiondesatempératureinterne.Celapermetd’évitertoutesurchauffedelalampeetd’augmentersaduréedevie

Position de l’appareilQuandlalampeestallumée,maintenirl’interrupteurappuyépendant3secondespouréteindrelalampeetactiverl’indicateurdepositionquiclignoteratoutesles2secondes.Cettefonctionpermetàl’utilisateurderetrouverfacilementlalampependant6moissicelle-ciestcomplètementchargée.Lalamperesteactivependant12moissil’indicateurdepositionestdésactivé.

ChargeQuandlalampeestéteinte,appuyersurl’interrupteurpouractivel’indicateurdebatterierouge.Celui-ciclignotepourindiquerlachagerestantedelabatterieLi-ioninclue:3flashesindiquentunechargesupérieure50%2flashesindiquentunechargeinférieureà50%1flashindiqueunechargeinférieureà10%.Note : 1. Silabatterieesttropfaible(<8%)seulslesmodeslowetmidserontaccessibles.2. Silabatterieesttropfaible,lalampenes’allumerapas.Sivouspressezouappuyezdeuxfoisrapidementsurl'interrupteur,lalumièrenerépondrapasenraisondelaprotectioncontreladéchargeexcessive.

3. RechargezlalampeouinstallezdespilesAAlorsqueleniveaudelabatterieestfaible.

Mise sous tensionConnectezuneextrémitéducâbleUSBàlalampeLA30etl'autreextrémitéàunesourced'alimentationUSB(adaptateur,ordinateurouautresourced'alimentation)commeindiquésurleschéma.Ilfautenviron5heurespourrechargerlalampeLA30.Conseilsdecharge:Lorsquelachargeestencours,levoyantrouges'allumedefaçoncontinuepouravertirlesutilisateurs.Ildeviendravertenfindecharge.REMARQUE1. SeulelabatterieLi-ionintégréepeutêtrerechargéeviauncâbleUSBetlachargeneserapasaffectéeparl'installationdepilesAA.

2. LA30permetl'utilisationmêmependantlacharge.Lorsquelatensiond'entréeestinsuffisante,seullemodeLowouMidseraaccessible.

Avertissement1. Evitezdedirigerlefaisceaudelumièredirectementdanslesyeux.2. Chargerlalampeavantlapremièreutilisation.3. Encasdestockageprolongé,rechargerlalampe2foisdansl’année.4. L'emballagecontientdespetitespiècesd'assemblage,éloignez-lesdesenfantsafind'évitertoutrisqued'étouffement..

5. NEPASdémonteroumodifierleproduit,celaannuleraitlagarantie.

GarantieTouslesproduitsNITECORE®sontgarantispourleurqualité.Lesproduitsdéfectueuxpeuventêtreéchangésparl’intermédiairedudistributeurlocaldansles15jourssuivantl’achat.Après15jours,touslesproduitsNITECORE®défectueuxpeuventêtreréparésgratuitementpendantles12mois(1an)suivantl’achat.Après12mois,unegarantielimitées’applique,couvrantlescoûtsdemaind’œuvreetmaintenance,maispaslecoûtdespiècesdétachées.

Lagarantieestannuléedanslessituationssuivantes:1. Le(s)produit(s)est/sontdécomposé(s),reconstruit(s)et/oumodifié(s)pardespersonnesnonautorisées.

2. Le(s)produit(s)est/sontendommagéssuiteàunusageinapproprié.

PourlesdernièresinformationssurlesproduitsetservicesNITECORE®,contactezvotredistributeurnationalNITECORE®ouenvoyezunmailàservice@nitecore.com

※Touteslesimagesetletextecomposantcemoded’emploisontprésentésàtitreindicatif.Encasdedifférenceentrecemoded’emploietlesinformationsdiffuséessurlesitewww.nitecore.com,c’estcedernierquiprévaut.SYSMAXInnovationsCo.,Ltd.seréserveledroitd’interpréteretdemodifierlecontenudecedocumentàtoutmomentetsansavertissementpréalable.

SYSMAX Innovations Co.,Ltd.TEL: +86-20-83862000FAX: +86-20-83882723E-mail: info@nitecore.comWeb: www.nitecore.comAddress: Rm2601-06,CentralTower,No.5XiancunRoad, TianheDistrict,Guangzhou,510623,Guangdong,China

Thanks for purchasing NITECORE!

Please find us on facebook : NITECORE FlashlightLA02033018

MadeinChina

(日本語)LA30 説明書 ( 한국어 ) LA30 사용자 설명서 (Română) LA30 Manual de utilizare (简体中文)LA30 使用说明书(Italiano)LA30 MANUALE UTENTE产品特性• 双电源便携营地灯• 采用 8 颗高显色性 LED(CRI ≥ 90),3 颗红光 LED• 最高 250 流明输出• 内置 1800mAh 高容量聚合物锂电池,兼容 2 节 AA 电池• 应用高级电源管理 APC(AdvancedPowerCutOff)技术,实现零功耗待机• 单键开关设计,一键控制 3 种亮度、2 种光源和 2 种特殊功能• 灯罩采用高光效的 PC 光扩散材料制造,使光线均匀柔和• 内藏电量指示灯,可提示电池剩余电量(实用新型专利,专利号:ZL201220057767.4)• 红光位置提示功能• 内置高级温控模块 ATR• 高效率恒流电路,最长续航时间 56 小时• 底座设有磁吸功能及挂扣,适合多种环境使用• 灯体采用 PC材料制造,坚固耐用• IP66防护等级• 1米防跌落高度

体积尺寸: 75.2mm×49.5mm×53.8mm重量: 117g(不含外置电池)

配件电池盖防水圈,螺丝防水圈,USB 充电线

选用电池LA30 支持两种电源供电:内置高容量聚合物锂电池(3.7V1800mAh)和 2 节 AA 电池。当装入 AA 电池,LA30 会自动优先选择 AA 电池供电。

尺寸规格 标称电压 是否可用

镍氢电池 AA 1.2V 是(推荐使用)

碱性电池 AA 1.5V 是(可以使用)

一次性 AA 锂电池 L91 1.5V 否(不能使用)

可充电锂电池 14500 3.7V 否(不能使用)

技术参数高亮 中亮 低亮 红光高亮 红光低亮 红光 SOS 红光信标

流明值 250 流明 55 流明 8 流明 40 流明 5 流明 40 流明 40 流明

续航

时间

内置锂电池

4 小时 9 小时15 分钟

56 小时 7 小时15 分钟

48 小时 ─ ─

2×AA 3 小时 7 小时30 分钟

48 小时 6 小时 40 小时 ─ ─

照明直径 35 米(最大)

光强 80 坎德拉(最大)

防跌落高度 1 米

防水等级 IP66

注:上述数据以内置可充电锂电池(3.7V1800mAh)和 2 节 1.2V2450mAhAA 镍氢电池测量所得,不同使用环境可能会对以上数据产生影响。

使用营地灯装入电池1. 扭开营地灯底部的固定螺丝,并掀开电池盖。2. 请按照电池仓内标识的电极标志,放入 2 节 AA 电池。3. 合上电池盖,并扭紧固定螺丝。

白光灯开启 / 关闭开启:在关闭状态下,长按开关按键约 0.6秒,即可开启白光低亮档。关闭:在开启状态下,长按开关按键约 0.6秒,营地灯关闭。

亮度调节开启白光灯后,每次短按开关按键,即按“低亮 - 中亮 - 高亮”顺序循环切换。

直接进入高亮档在关闭状态下,长按开关按键不松手,白光灯进入低亮档后,直接切换至高亮档,松手即可选定。

红光灯开启 / 关闭开启:在关闭状态下,快速短按两下开关按键,即可开启红光低亮档。关闭:在开启状态下,长按开关按键约 0.6秒,营地灯关闭。

档位切换开启红光灯后,每次短按开关按键,即按“红光低亮 - 红光高亮 - 红光信标 - 红光 SOS”顺序循环切换。

高级温控模块(ATR)LA30内置高级温控模块,根据工作状态和外界温度自动调节亮度输出以达到最佳工作状态。

红光位置提示功能在开启状态下,长按开关按键 3 秒,即关闭照明并开启位置提示功能。红色指示灯每 2 秒闪烁一次以提示用户营地灯的位置。当再次开启营地灯,即可关闭此功能。在位置提示功能开启状态下,待机时间约为半年;在位置提示功能关闭的状态下,待机时间约为一年。

电量提示在关闭状态下,短按一次开关按键,红色指示灯会以闪烁方式报出内置锂电池的剩余电量:1. 指示灯闪 3次,代表电量大于 50%;2. 指示灯闪 2次,代表电量少于 50%;3. 指示灯闪 1次,代表电量少于 10%。注:1. 当使用内置锂电池供电,且电池电量不足时(电量少于 8%),只能开启中亮或低亮档。2. 当使用内置锂电池供电,且电池电量耗尽,将无法开启 LA30,此时若长按或快速短按两次开

关按键,没有任何反应(电池过放保护)。3. 当内置锂电池电量不足时,建议尽快为 LA30 充电或选用其他供电方式。

充电连接电源:如图所示,把 USB 充电线一端连至营地灯充电插孔,另一端接上电源(适配器、电脑或其他充电设备)即可。充电时间约为 5 小时。充电提示:当 LA30处于正常充电状态时,红色指示灯将长亮提示用户;充电完成后,指示灯将变绿色。注:1. LA30 充电功能只能为内置锂电池进行充电。装入

AA 电池后,连接 USB 充电设备不影响正常充电。2. LA30 可在充电情况下开启照明,当输入电压不足

时,只能开启中亮档或低亮档。

注意事项1. 请勿直视光源,以免对眼睛造成伤害。2. 初次使用前,请先对营地灯进行充电。3. 当长时间储存营地灯,请每半年充电一次。4. 本产品包装含零散小部件,请勿放置在儿童可触及的地方,以防误食。5. 请勿随意拆解、改装本产品,否则将会导致保修失效并可能损坏营地灯。

保固NITECORE®产品拥有售后保固服务。在购买本产品的 15 天内,如果有任何质量问题均可向经销商要求免费更换。在购买本产品的 12 个月内享受免费保固服务。在超过 12 个月免费保固期后,本产品享有终身有限度保固服务,如需要更换重要部件则需收取成本费用。本保固规则不适用于以下情况:1. 人为破坏,拆解,改装本产品。2. 错误操作导致产品损坏。如对奈特科尔产品有任何疑问,欢迎联系当地的代理商或发邮件到 4008869828@nitecore.cn※ 本说明书的所有图片、陈述及文字信息仅供参考,请以官网 www.nitecore.cn实际信息为准。

广州希脉创新科技有限公司拥有对说明书内容的最终解释权和修改权。

商品特徴• 充電でも単三電池でも使えるポータブルキャンピングランタン• 8 個の高演色 LED(CRI ≥ 90)と 3 個の赤色LEDを搭載• 最大光束は250ルーメン• 組込式リチウムイオン充電池1800mAh と単三乾電池の両方が使用可能• APC(AdvancedPowerCutOff)テクノロジーによりスタンバイ時の消費電力が0• 3 つの明るさレベル、2 色の光源と 2 つのスペシャルモードをスイッチ一つで操作可能• PC 製のディフューザーによりライト周囲をまんべんなく照らします• パワーインジケーターが電池残量をお知らせ( 特許番号ZL201220057767.4)• 赤色のパワーインジケーターはロケーションランプとしても使用可能• 高性能温度調節機能(ATR) を搭載• 高効率の定電流回路により最長連続使用56時間を達成• 底部のマグネットとループによりハンズフリーでの使用が可能• 難燃性の PC 素材を使用• IP66 に準拠した防水・防塵性能• 耐衝撃性1m

寸法サイズ : 75.2mm×49.5mm×53.8mm重さ : 117g( 単三電池含まず )

アクセサリー電池カバー用 O リング、ねじ部用 O リング、USBケーブル

電池の種類LA30は 2 系統の電源が使えます :組込式リチウムイオン充電池(3.7V1800mAh)・単三電池単三電池入れているときは、そちらを優先的に使用します。

タイプ 電圧 互換性

ニッケル水素電池 AA 1.2V Y( 奨励 )

アルカリ乾電池 AA 1.5V Yes

リチウム電池 L91 1.5V No

リチウムイオン充電池 14500 3.7V No

テクニカルパラメーターハイ ミドル ロー 赤色灯

( ハイ )赤色灯( ロー )

赤色SOS

赤色ビーコン

アウトプット 250ルーメン

55ルーメン

8ルーメン

40ルーメン

5ルーメン

40ルーメン

40ルーメン

使用

時間 組込電池 4h 9h15min 56h 7h15min 48h ─ ─

単三電池 2 本 3h 7h30min 48h 6h 40h ─ ─

照射半径 35m

光量 80cd

耐衝撃性 1m

防水・防塵 IP66

ノート : 上記データは、フラッシュライトの国際規格ANSI/NEMAFL1に準じ、組込リチウムイオン充電池(3.7V1800mAh)とニッケル水素電池(1.2V2450mAh)2 本を使用し実験室で測定したものです。実際の使用にさいしては、バッテリーや使用環境の違いによりばらつきが出ることがあります。

操作方法電池の入れ方1. バッテリーカバーのネジを外してカバーをあけます。2. 本体に表示されているプラスマイナスの向きに単三電池 2 本をいれます。3. バッテリーカバーを戻してネジを締めます。

白色灯オン・オフオン :ライトが消えているときに、電源スイッチを 0.6 秒押すと明るさローで白色灯がつきます。オフ :ライトがついているときに、電源スイッチを 0.6 秒押すと消灯します。

明るさレベルをかえるにはライトがついているときに、電源スイッチを押すとロー–ミドル–ハイの順で明るさが切り替わります。

明るさレベルハイで点灯するにはライトがオフのとき電源スイッチを長押しすると、明るさローで点灯してからミドル - ハイと切り替わるので、ハイのときにボタンをはなします。

赤色灯オン・オフオン :ライトがオフのとき、電源スイッチを 2 度素早く押すと赤色灯がローでつきます。オフ :ライトがオンのとき、電源スイッチを 0.6 秒押すと消灯します。

赤色灯の明るさレベルをかえるには赤色灯がついているとき、電源スイッチを押すと赤色灯ロー–赤色灯ハイ–赤色ビーコン–赤色 SOSの順に切りかわります。

高性能温度調節機能 (ATR)本器は高性能温度調節機能(ATR) を搭載しており、最適な性能が発揮できるよう状況に応じて出力レベルを調節します。

ポジションインジケーターライトがついているとき、電源スイッチを 3 秒長押しするとライトが消え、本器を探しやすくするためパワーインジケーターが 2 秒に 1 回点滅します。このモードはフル充電の状態で 6 ヶ月間作動します(ポジションインジケーターを使わない場合は 12 ヶ月待機できます)。

電池残量ライトが消えているとき、電源スイッチを短く押すとパワーインジケーターが点滅して電池残量をお知らせします :1. 残量が 50% 以上のときは 3 回点滅します。2. 残量が 50% 以下のときは 2 回点滅します。3. 残量が 10% 以下のときは 1 回点滅します。ノート :1. 電池残量が少ないとき(below8%) は、ロートミドルモードしか点灯しません。2. 電池残量がほぼなくなると、過放電防止のため電源スイッチを押しても点灯しなくなります。3. 電池残量が少なくなってきたら充電するか、単三電池をご使用ください。

充電充電方法 :USB ケーブルを図のように本器にさし、ケーブルのもう一方を USB コンセントアダプターやパソコンなどにつないで充電してください。フル充電まではおよそ 5 時間です。充電状態 :充電中は赤色のパワーインジケーターが点灯します。充電が終了すると緑色で点灯します。ノート :1. USB からは組込式リチウムイオン充電池だけが充

電されます。単三電池を入れていても、影響はありません。

2. 充電中も点灯できますが、充電電圧が十分でない場合はローとミドルしか点灯しません。

注意事項1. 光源を直接見ないでください。2. 最初にご使用になる前に充電してください。3. 長期間保管する場合は、半年に一度充電してください。4. 本商品には小さな部品が含まれています。誤飲などの危険がありますのでお子様の手の届か

ないところに保管してください。5. 分解や改造をしないでください。された場合は保証の適用範囲外となります。

保証詳細すべての NITECORE®製品には品質保証がつきます。NITECORE® 製品は、すべての初期不良/ 不良品について、購入後 15 日以内であれば現地代理店 / 販売店を通じて交換いたします。15 日をすぎて不良 / 故障が発生した場合、購入日から 12 ヶ月(1 年間)は無料で修理いたします。12 ヵ月(1 年)を超えた場合は限定保証が適用され、人件費およびメンテナンス費用はかかりませんが、付属品または交換部品の費用はご請求させていただきます。

以下の場合は保証が適用されません。1. 製品が許可なく分解、再組み立てまたは改造された場合。2. 正しくない使用方法によって、製品が壊れた場合。

NITECORE® 製品およびサービスに関する最新情報については、現地の NITECORE® 代理店 /販売店にお問い合わせいただくか、もしくはservice@nitecore.com までメールでお問い合わせください。

※ 本書に記載されている全ての画像・文章・文は参考資料です。このマニュアルと www.nitecore.com で指定された情報が異なる場合、SYSMAXInnovationsCo.,Ltd. は予

告なしにいつでも本書の内容を変更、修正する権利を留保します。

특징• 이중전원공급장치 ,휴대용야영랜턴• 8개의CRILED(CRI ≥ 90)와3개의적색LED• 최대출력250루멘• 내장된1800mAh대용량충전식리튬이온배터리또는AA배터리2개로전원공급가능• APC(AdvancedPowerCutOff)기술은대기모드에서전력손실제로를보장합니다 .• 3개의밝기레벨 ,2개의광원과2개의특수모드를제어하는단일스위치• 높은반투명PC디퓨저로모든광원을잘분산시킵니다 .• 내장된전원표시기는잔여배터리전력을보고합니다( 특허번호ZL201220057767.4).• 내장형적색전력표시기가위치신호를두배로증가시킵니다 .• 고급온도조절모듈• 최대56시간의실행시간을갖는고효율정전류회로• 양손활용을위한자성밑판과윗판• 내구성이뛰어난PC재질로제작되었습니다 .• IP66 등급에따른방수• 1m까지의충격저항

치수크기 : 2.96" × 1.95" × 2.12"(75.2mm × 49.5mm × 53.8mm)무게 : 4.61oz(117g)(withoutexternalbattery)

악세서리배터리덮개용O-링 ,나사용O-링 ,USB케이블

배터리 옵션LA30 은이중전원으로작동됩니다 :내장된리튬이온배터리(3.7V1800mAh)또는2개의AA배터리AA배터리가설치되면LA30 은기본적으로AA배터리로작동합니다 .

TYPE Nominalvoltage Compatible

Ni-MHbattery AA 1.2V Yes(Recommended)

Alkalinebattery AA 1.5V Yes

PrimaryAALithiumbattery L91 1.5V No

RechargeableLi-ionbattery 14500 3.7V No

기술분석표

HIGH MID LOW REDLIGHT(HIGH)

REDLIGHT(LOW)

REDSOS REDBEACON

OUTPUT 250lumens

55lumens

8lumens

40lumens

5lumens

40lumens

40lumens

RUNTIME BUILT-IN

LI-IONBATTERY 4h 9h15min 56h 7h15min 48h ─ ─

2 × AA 3h 7h30min 48h 6h 40h ─ ─

BEAMDIAMETER 35m

BEAMINTENSITY 80cd

IMPACTRESISTANCE 1m

RATING IP66

참고 :명시된데이터는실험실조건에서내장리튬이온배터리(3.7V1800mAh)와2AANi-MH배터리(1.2V2450mAh) 를사용하여측정되었습니다 .소비자사용시에는개별사용습관및환경조건에따라다를수있습니다 .

사용설명서배터리 설치1. LA30바닥에있는나사를풀고배터리커버를엽니다 .2.배터리실내부의극성표시를보면서2개의AANi-MH배터리를설치하십시오 .3.배터리덮개를닫고나사를조입니다 .

백색등ON/OFFON:전원이꺼져있을때0.6초동안전원스위치를누르고있으면약한흰색표시등이켜집니다 .OFF:전원이켜져있을때0.6초동안전원스위치를누르고있으면전원이꺼집니다 .

백색 등 밝기 레벨 변경하기백색등이켜져있을때 ,전원스위치를눌러"low-mid-high" 를순환합니다 .

High 모드에 직접 액세스전원이꺼져있을때전원스위치를길게누릅니다 .LA30 은먼저Low모드로들어가고High모드로순환합니다 .전원단추에서손을떼면하이모드가선택됩니다 .

적색등ON/OFFON:전원이꺼져있을때 ,전원스위치를두번눌러적색등을켜십시오( 낮음 ).OFF:표시등이켜져있을때 ,약0.6초동안전원스위치를누르고있으면전원이꺼집니다 .

적색등 밝기 레벨 변경하기빨간색표시등이켜져있을때 ,전원스위치를반복해서눌러"적색등 (low)- 적색등 (high)- 적색Beacon- 적색SOS" 를반복하십시오 .

고급온도조절 모듈내장된고급온도조절모듈 (AdvancedTemperatureRegulation) 을통해LA30 은출력을조절하고위해주변환경에적응하여최적의성능을유지합니다 .

포지셔닝전원이켜져있는상태에서전원스위치를3초동안누르면전원이꺼지고전원표시등이2초마다한번깜박입니다 .이것은사용자에게LA30 의위치를알려주는역할을합니다 .LA30 이완전히충전된상태에서는전원위치가활성화된상태에서6개월동안작동하고위치확인이비활성화된상태에서12개월동안대기상태로유지됩니다

전원 팁전원이꺼져있을때 ,전원스위치를한번눌러내장된적색전원표시등을활성화하십시오 .내장리튬이온배터리의잔량을표시하기위해전원표시등이깜박입니다 .1.3번깜박이면배터리잔량이50%이상입니다 .2.2번깜박이면배터리잔량이50%이하입니다 .3.1번깜박이면배터리잔량이10%이하입니다 .참고 :1.배터리잔량이낮으면(8%미만 ),Low또는Mid모드만사용할수있습니다 .2.배터리잔량이없으면LA30 을켤수없습니다 .스위치를길게누르거나빠르게두번누르면제품의과방전보호기능으로인해표시등이반응하지않습니다 .

3.배터리잔량이적으면랜턴을충전하거나AA배터리를설치하십시오 .

충전전원켜기 :그림과같이USB케이블의한쪽끝을LA30 에연결하고다른쪽끝을USB전원소스( 어댑터 ,컴퓨터또는다른전원공급장치 ) 에연결하십시오 .LA30 을충전하는데약5시간이걸립니다 .충전팁 :충전이진행중일때빨간색표시등이켜져사용자에게충전중임을알립니다 .충전완료시녹색으로변합니다 .참고 :1.내장리튬이온배터리만USB케이블을통해충전할수있으며충전은AA배터리의설치에영향을받지않습니다 .

2.LA30 은충전중에도조명을사용이가능합니다 .입력전압이충분하지않으면Low또는Mid모드만사용할수있습니다 .

주의 사항1.눈을향한직접적인접촉은피하십시오 .2.처음사용하기전에LA30 을충전하십시오 .3.장기간보관하려면랜턴을반년에한번씩충전하십시오 .4.이포장에는작은조립부품이들어있습니다 .질식이나질식의위험을피하려면어린이의손이닿지않는곳에보관하십시오 .

5.제품을분해하거나개조하지마십시오 .보증을받을수없습니다 .

품질보증모든NITECORE®제품은품질보증됩니다 .초기불량 /결함있는제품은구매후15 일이내에현지대리점/판매자를통해교체할수있습니다 .15 일후에결함이있거나고장이난모든NITECORE®제품은구입일로부터12 개월동안무료로수리됩니다 .12 개월이지난후에는인건비및유지보수비용을포함하는제한보증이적용되지만액세서리또는교체부품비용은적용되지않습니다 .

보증은다음상황모두에서무효화됩니다 .1.승인되지않은당사자에의해제품을분해 ,재구성및/또는개조한경우 .2.부적절한사용으로제품이손상된경우 .( 즉 ,역극성설치 )

NITECORE®제품및서비스에대한최신정보는해당국가NITECORE®대리점에문의하거나service@nitecore.com으로이메일을보내십시오 .

※본사용설명서에기재된모든이미지 ,텍스트및설명은참고용입니다 .본설명서와 www.nitecore.com에명시된정보간에불일치가발생하면공식웹사이트의정보가우선합니다 .SYSMAXInnovationsCo.,Ltd. 는사전통지없이언제든지이문서의내용을해석하고수정할수있는권리를보유합니다 .

Caratteristiche• Lanternadacampeggioportatile,adoppiaalimentazione• Utilizza8LEDadaltoColorRenderingIndex(CRI≥90)e3LEDrossi• Potenzad'uscitamassimadi250lumens• Alimentatadallabatteriaadaltacapacitàintegrata,Li-ionda1800mAh,oppureda2batterieAA• TecnologiaAPC(AdvancedPowerCutOff)cheassicuraconsuminullidurantelostandby• Unicointerruttorepercontrollare3livellidiluminosità,2sorgentiluminosee2modalitàspeciali• Calottainpolicarbonatoadaltatrasparenzachepermetteunadiffusioneottimaledellaluce• Indicatoreintegratochemostralacaricarimanentedellabatteria(PatentNo.ZL201220057767.4)• Indicatorerossodicaricachefunzionaanchedalocalizzatore• TecnologiaAdvancedTemperatureRegulation(ATR)• Circuitoadaltaefficienza,perunaduratafinoa56ore• Basemagneticaepassanteperl'impiegoamanilibere• Costruitainpolicarbonatodilungadurata• WaterproofsecondolostandardIP66• Resistenteadimpattifinoa1metrid'altezza

Specifiche AccessoriMisure: 2.96"×1.95"×2.12" O-ringperilcoperchiobatterie, (75.2mm×49.5mm×53.8mm) O-ringperlavite,cavoUSBPeso: 4.61oz(117g) (senzabatterieesterne)

Opzioni batterieLaLA30èalimentatadaduesorgenti:dallabatteriaintegrataLi-ion(3.7V1800mAh)oda2batterieAA.QuandovengonoinseritebatterieAA,laLA30sialimentadidefaultconquelle.

Tipo Voltaggio CompatibileBatterieNi-MH AA 1.2V Sì(Raccomandate)Batterie alcaline AA 1.5V Sì

BatterieAAallitiousaegetta L91 1.5V NoBatteriericaricabiliLi-ion 14500 3.7V No

Specifiche tecnicheHIGH MID LOW REDLIGHT

(HIGH)REDLIGHT(LOW) REDSOS RED

BEACON

POTENZA 250lumen

55lumen

8lumen

40lumen

5lumen

40lumen

40lumen

DURATA BATTERIALI-ION

INTEGRATA 4h 9h15min 56h 7h15min 48h ─ ─

2×AA 3h 7h30min 48h 6h 40h ─ ─DIAMETROFASCIO 35mINTENSITA'FASCIO 80cd

RESISTENZAAGLIIMPATTI 1mIMPERMEABILITA’ IP66

ATTENZIONE:IdatiriportatisonostatimisuratiusandolabatteriaLi-ionintegrata(3.7V1800mAh)e2batterieAANi-MH(1.2V2450mAh)incondizionidilaboratorio.Idatirealipotrebberovariareacausadelleabitudinid'impiegoedeifattoriambientali.

Istruzioni per l'usoInstallazione batterie1. SvitarelavitenellaparteinferioredellaLA30peraprireilcoperchiodelvanobatterie;2. Installare2batterieAANi-MHfacendoattenzionealleindicazionisullepolaritàall'internodelvanobatterie;

3. Chiudereilcoperchiodelvanoestringerelavite.

Luce biancaACCENSIONE/SPEGNIMENTOAccensione:Alucespenta,premereetenerepremutol'interruttoreper0.6secondiperaccenderelalucebiancainmodalitàLow.Spegnimento:Aluceaccesa,premereetenerepremutol'interruttoreper0.6secondiperspegnerelaluce.

Cambiare l'intensità della luce biancaQuandolalucebiancaèaccesa,premerel'interruttoreperscorrereilivellidiluminositànell'ordine“Low-Mid-High”.

Accesso diretto al livello HighQuandolaluceèspenta,premereetenerepremutol'interruttore;inizialmentelaLA30siaccenderàall'intensitàLowepoipasseràallivelloHigh.Rilasciarel'interruttoreperselezionareHigh.

Luce rossaACCENSIONE/SPEGNIMENTOAccensione:Alucespenta,premereduevoltel'interruttoreperaccenderelalucerossa(Low).Spegnimento:Aluceaccesa,premereetenerepremutol'interruttorepercirca0.6secondiperspegnerla.

Cambiare l'intensità della luce rossaQuandolalucerossaèaccesa,premereripetutamentel'interruttoreperscorrereilivellidiluminositànell'ordine“RedLight(Low)-RedLight(High)-RedBeacon-RedSOS”.

ATRGraziealmoduloAdvancedTemperatureRegulation,laLA30regolalapropriapotenzad'uscitaadattandosiall'ambientecircostante,mantenendoprestazioniottimali.

Indicatore di posizioneConlaluceaccesa,tenerepremutol'interruttoreper3secondiperspegnerla,dopodichél'indicatoredicaricalampeggeràogni2secondi.Ciòservepermostrareall'utentedovesitrovilaLA30.Apienacarica,laLA30resteràoperativaper6mesiconl'indicatorediposizioneattivato,e12mesiinstandbyconillocalizzatorespento.

SuggerimentiQuandolaluceèspenta,premereunavoltal'interruttoreperattivarel'indicatoredicaricarossointegrato.L'indicatorelampeggeràperindicarelacaricaresiduadellabatteriaLi-ionintegrata:1. 3flashrappresentanoun'autonomiasuperioreal50%.2. 2flashsignificanochelabatteriaèaldisottodel50%.3. 1flashcorrispondeaunacaricaresiduaaldisottodel10%.ATTENZIONE:1.Quandolacaricadellabatteriaèbassa(aldisottodell'8%),saràpossibileselezionaresololemodalitàLowoMid.

2.Quandolabatteriaèesaurita,nonèpossibileaccenderelaLA30.Tenendopremutol'interruttoreoschiacciandoloduevolteinrapidasuccessione,lalucenonrisponderàacausadelsistemadiprotezionedalsovrascaricamento.

3. RicaricarelalanternaoinserireduebatterieAAquandolacaricaresiduaèbassa.

RicaricaAvvio:Connettereun'estremitàdelcavoUSBallaLA30,el'altraaunapresaUSB(adattatoredirete,computeroaltrefontid'alimentazione)comemostratoneldisegno.Servonocirca5oreperricaricarelaLA30.Suggerimenti:Durantelaricarica,l'indicatorerossoresteràilluminatoinmodocontinuatoperavvertirel'utente.Diventeràverdeappenacompletatalaricarica.ATTENZIONE:1. SololabatteriaLi-ionintegratapuòesserericaricataattraversoilcavoUSBelacaricanonsaràinfluenzatadall'installazionedibatterieAA.

2. LaLA30permettel'illuminazioneanchedurantelaricarica.Quandoilvoltaggioinentratanonèsufficiente,èpossibileutilizzaresololemodalitàLoweMid.

Avvertenze1.Nonpuntaredirettamentenegliocchi.2. CaricarelaLA30primadelprimoutilizzo.3. Nelcasononvengautilizzataperlungotempo,ricaricarelalanternaogniseimesi.4. Questaconfezionecontienepartidipiccoledimensioni.Tenerelontanodallaportatadeibambiniperevitareilpericolodisoffocamento.

5. Nonsmontareomodificareilprodotto,incasocontrariolagaranziadecade.

GaranziaLaqualitàdituttiiprodottiNITECORE®ègarantita.Iprodottidifettosiononfunzionantipossonoessererestituitiperlasostituzionetramitenegoziantiedistributoreufficialeentro15giornidall'acquisto.Trascorsii15giorni,tuttiiprodottiNITECORE®difettosiononfunzionantisarannoriparatigratuitamenteperunperiododi12mesi(1anno)dalladatadiacquisto.Trascorsii12mesi(1anno),siapplicaunagaranzialimitata,checopreilcostodegliinterventidiriparazione,manonquellodiaccessoriopartidiricambio.

Lagaranziadecadeneiseguenticasi:1.Ilprodottoèstatosmontato,rimontatoe/omodificatodapersonalenonautorizzato.2.Ilprodottosièdanneggiatoacausadiunusoimproprio.

PerinformazioniaggiornatesuiprodottieserviziNITECORE®,percortesiacontattareildistributorelocaleNITECORE®omandareun'emailaservice@nitecore.com

※Tutteleimmagini,itestieledichiarazioniriportatesuquestomanualesonodaintendersiamerotitolodiconsultazione.Dovesseesserciqualsiasidifferenzafraquestomanualeeleinformazionipresentisuwww.nitecore.com,prevalgonoquelleriportatesulnostrositoufficiale.

SYSMAXInnovationsCo.,Ltd.siriservaildirittodiinterpretareemodificareilcontenutodiquestodocumentoinqualsiasimomentoesenzaavviso.

Caracteristici• Lanternădecampingcusursădublădealimentare• Utilizează8LED-uriHighCRI(CRI≥90)și3LED-uriroșii• Puteremaximă250lumeni• EstealimentatăfiedeacumulatorulîncorporatLi-Iondemarecapacitate,1800mAh,fiede2bateriiAA

• TehnologiaAPC(Oprireaavansatăaenergieielectrice)asigurăconsum0deenergieînstandby• Comutatorunicpentrucontrolareacelor3treptedeluminozitate,2sursedeluminăși2moduri

speciale • DifuzorultransparentdinPCasigurăodistribuireoptimăatuturorsurselordelumină.• Indicatordeputereîncorporatcarearatăenergiadisponibilă(PatentNr.ZL201220057767.4)• Indicatorulroșuîncorporataredublăfuncție,elfiindșisemnaldelocalizare• ReglareAvansatăaTemperaturii• Circuitdeînaltăeficiențăpentrucurentconstantcuautonomiemaximăde56deore• Bazămagneticășiineldeprinderepentruaplicațiicarenecesităfolosireaambelormâini• FabricatădinmaterialedurabilePC• WaterproofIP66• Rezistențălaimpactde1metri

DimensiuniMăsuri: 75.2mm×49.5mm×53.8mmGreutate: 117gfărăbaterieexternă

AccessoriiGarniturătip0pentrucapaculbateriilor,garniturăOpentrușurub,cabluUSB

Opțiuni alimentareLA30aresursădublădealimentare:acumulatorulintegratLi-ion(3.7V1800mAh)sau2bateriiAA.CândbateriileAAsuntinstalate,LA30funcționeazăînmodimplicitpebateriileAA.

TIP Tensiunenominală CompatibilitateAcumulatorNi-MH AA 1.2V Da(Recomandat)Bateriealcalină AA 1.5V Da

BaterieprimarăAALitiu L91 1.5V NuAcumulatorLi-Ion 14500 3.7V Nu

Parametri tehnici

HIGH MID LOWLUMINĂROȘIE(HIGH)

LUMINĂROȘIE(LOW)

SOSROȘU

BEACONROȘU

PUTERE 250lumeni

55lumeni

8lumeni

40lumeni

5lumeni

40lumeni

40lumeni

Autonomie Acumulator

Li-Ionîncorporat 4ore 9ore15min 56ore 7ore

15min 48ore ─ ─

2×AA 3ore 7ore30min 48ore 6ore 40ore ─ ─

DIAMETRUFASCICUL 35mINTENSITATELUMINOASĂ 80cdREZISTENȚĂLAIMPACT 1mWATERPROOF IP66

NOTĂ:DateledemaisusaufostmăsuratefolosindunacumulatorLi-Ionîncorporat(3.7V,1800mAh)șidouăbateriiAANI-Mh(1,2V,2450mAh)încondițiidelaborator.Datelefinalepotsăvariezeînfuncțiedeobiceiurileindividualedeutilizareșidefactoriidemediu.

Instrucțiuni de operareInstalarea bateriei1.Desfaceți(prindeșurubare)șurubuldelacapătulLA30pentruadeschidecapaculbateriilor.2. Inserați2bateriiNi-MHacordândatențieiînsemnelordepolaritatedininteriorulcompartimentuluibateriilor.

3. Închidețicapaculbateriilorșistrângețișurubul.

Lumina albăON/OFFPornire:Cândlanternaesteoprită,apăsațișimenținețiapăsatcomutatorulpentru0.6secundepentruaporniluminaalbăîntreaptalow.Oprire:Cândlanternaestepornită,apăsațișimenținețiapăsatcomutatorulpentru0.6secundepentruaoprilumina.

Schimbarea treptelor de luminozitate de la lumina albă Cândluminaalbăesteaprinsă,apăsațicomutatorulpowerpentruaaccesa“low-mid-high”.

Acces direct la modul HighCândluminaesteoprită,apăsațișimenținețiapăsatcomutatorulpower;LA30vaintrapentruînceputînmodulLow,iardeaicimergețiînmodulHigh.EliberațibutonulpentruaselectamodulHigh.

Lumina roșieON/OFFPornire:Cândluminaestestinsă,apăsațidedouăoripecomutatorulpowercasăactivațiluminaroșie(low).Oprire:Cândluminaesteaprinsă,apăsațișimenținețiapăsatcomutatorulpentru0.6secundepentruaoprilumina.

Schimbarea treptelor de luminozitate de la lumina roșie Cândluminaroșieestepornită,apăsațicomutatorulpowerînmodrepetatpentruaaccesa“Luminaroșie(low)-Luminaroșie(high)-BeaconRoșu-SOSRoșu”.

ATR (Reglare Avansată a Temperaturii)Cumodulul“ReglareAvansatăaTemperaturii”,LA30îșiregleazăputereașioadapteazămediului,menținândperformanțeleoptime.

PoziționareCuluminapornită,apăsațicomutatorulpowerpentrutreisecunde,care,larândullui,activeazăindicatoruldeputeresăclipeascăodatăladouăsecunde.AceastăfuncțieareroluldeaatenționautilizatoriiasupralocalizăriiluiLA30.Cândestecompletîncărcată,LA30rămâneoperaționalăpentru6lunicupoziționareaactivatăși12luniînstandbycupoziționareadezactivată.

Sfaturi pentru putereCândlanternaesteoprită,apăsațicomutatorulodatăpentruaactivaindicatorulroșuîncorporat.IndicatoruldeputerevaclipipentruaindicaniveluldeenergiedisponibilînacumulatorulîncorporatLi-Iondupăcumurmează:1. 3flash-urireprezintănivelpeste50%.2. 2flash-urireprezintănivelsub50%.3. 1flashreprezintănivelsub10%.NOTĂ:1. Cândnivelulbaterieiestescăzut(sub8%),vorfidisponibiledoarmodurileLowsauMid.2. Cândbateriaesteepuizată,LA30nupoatefipornită.Dacăapăsațilungoriapăsațicomutatorulrapiddedouăori,lanternanurăspundelacomenzidatorităprotecțieiîmpotrivasupra-descărcării.

3. ReîncărcațilanternasauinstalațidouăbateriiAAcândnivelulestescăzut.

ÎncărcareÎncărcare:ConectațiuncapătalcabluluiUSBlaLA30șipecelălaltlaosursăUSBdecurent(adaptor,computersaualteaparaturi)dupăcumaratădiagramaalăturată.ReîncărcarealuiLA30dureazăaproximativ5ore.Sfaturideîncărcare:Cândîncărcareaesteînderulare,indicatorulroșulumineazăconstant.Acestadevineverdedupăceîncărcareaestecompletă.NOTĂ1.DoaracumulatorulîncorporatLi-IonpoatefiîncărcatfolosindcablulUSBșiîncărcareanuvafiafectatădeinserareabateriilorAA.

2. LA30lumineazășiîntimpulîncărcării.Cândcurentuldeintrareesteinsuficient,suntaccesibiledoarmodurileLowșiMid.

Avertizări1. Evitațicontactuldirectcuochii.2. ÎncărcațiLA30înainteaprimeiutilizări.3. Încondițiidedepozitareîndelungată,reîncărcațilanternasemestrial.4. Pachetulincludecomponentemici.Nu-llăsațilaîndemânacopiilorpentruaevitapericolulînghițiriisausufocării.

5. Nudezasamblațisaumodificațiprodusulpentruanupierdegaranțiaacestuia.

GaranțieToateproduseleNITECORE®augaranțiepentrucalitate.DOA/produseledefectepotfiînlocuiteprintr-undistribuitor/dealerîn15ziledelacumpărare.Dupăcele15zile,toateproduseleNITECORE®defectesaucudefecțiunisuntreparategratuitpentruoperioadăde12luni(1an)deladataachiziționării.Dupăcele12luni(1an),seaplicăogaranțielimitată,careacoperăcostulforțeidemuncășideîntreținere,darnușicostuldeaccesoriisaupiesedeschimb.Garanțiaesteanulatădacaprodusul(produsele)este/sunt:1.Produsul/eleeste/suntspart/e,reconstruit/eși/saumodificatedecătrepersoaneneautorizate.2.Produsul/eleeste/suntdeteriorate/edincauzamanipulăriigreșite.PentrucelemairecenteinformațiiprivindproduseleșiserviciileNITECORE®,vărugămsăcontactațiundistribuitorNITECORE®localsausătrimitețiune-maillaservice@nitecore.com.※Toateimaginile,textulșiinformațiilespecificateînacestmanualdeutilizareauscopdereferință.Încazulîncareapardiscrepanțeîntreacestmanualșiinformațiilespecificatepesite-ul

www.nitecore.com,auprioritateceledepewebsite-uloficial.SYSMAXInnovationsCo.,Ltd. îșirezervădreptuldeainterpretașimodificaconținutulacestuidocument.