Post on 08-Oct-2020
ADMINISTRATOR/ ADMINISTRADOR:
FR. JEEJO K. VAZHAPPILLY
DEACONS/DIACONOS: PAUL F. NICASTRO
MIGUEL A. MARQUEZ
PASTORAL CENTER HOURS/ HORARIO CENTRO PASTORAL:
MONDAY-FRIDAY/ LUNES-VIERNES- 8AM-4:30PM
LUNCH/ALMUERZO CLOSED/CERRADO:12:30PM-1:00PM
*OFFICE HOURS ARE SUBJECT TO CHANGE*/ HORARIO DE OFICINA PUEDE CAMBIAR SIN AVISO*
MASS SCHEDULE/ HORARIO DE MISA
Daily/Diario (Monday -Friday) lunes a viernes– 8AM
Saturday Vigil / sábado-Vigilia 5:00 PM (English), 6:30 PM (Español)
Sunday / Domingo 8:00 & 10:00 AM (English),
11:30 AM (Español)
Liturgy of the word with Children (K-2)- dur ing English Mass 10AM
Liturgia para Niños en Español (3 años a edad de Kínder)
Sábado durante la Misa de 6:30PM
AN ONGOING MISSION In his hometown synagogue, Jesus’ neighbors are amazed by his words. Never-theless, they remind each other, “Is this not Joseph’s son?” Surely the people know who he is. The carpenter’s son. The young man who had learned in this very synagogue. The boy down the street. Conflict arises as Jesus begins to de-fine himself in a new way. When he com-pares himself to the ancient prophets Elijah and Elisha the tensions grow. The tensions multiply when Jesus begins to tell of a new mission for God’s people: the good news of the scriptures is intended for all. In his famous passage from the First Letter to the Corinthians, St. Paul reminds us of the eternal nature of love. Love does not come to an end. In today’s readings, we are reminded that, like love, Jesus’ mission cannot be contained. Jesus slips through the crowd of persecutors and moves on to new challenges. We are called to this same per-severance in the name of love.
Every Monday after 8AM Mass & 5th Sunday
after 8AM Mass
Cada lunes después de la Misa de las 8AM y 5to domingo después de la Misa de las 8AM
Every First Friday, after 8AM Mass-7PM
Cada Primer viernes después de Misa de 8AM-7PM
Friday Evenings/viernes por la noche 6PM-7PM
Appointment: Call Pastoral Center Cita: Llame al Centro Pastoral
First Friday Adoration / Adoración el Primer Viernes The Rosary / El Rosario
Our Parish Community
Nuestra Comunidad Parroquial
February/Febrero 2, 2020
Presentation of the Lord
Presentación del Señor
Confessions / Confesiones
UNA MISIÓN CONTINUA En la sinagoga de su pueblo natal, los vecinos se maravillaban con las palabras de Jesús. No obstante, se preguntaban: “¿No es este el hijo de José?” Con seguridad la gente sabía quién era Jesús. El hijo del carpintero. El joven que aprendió en esa misma sinagoga. El muchacho de la calle. El conflicto surge cuando Jesús empie-za a definirse de una manera nueva. Las tensiones aumentan cuando se compara con los antiguos profetas Elías y Eliseo. Las tensiones se multiplican cuando Jesús empieza a hablar de una nueva misión para el pueblo de Dios: la Buena Nueva de la Escritura está dirigida a todos. En su famoso pasaje de la primera carta a los Corintios, san Pablo nos recuerda la naturaleza del amor eterno. El amor no ter-mina. En la lectura de hoy, se nos recuerda que, como el amor, la misión de Jesús no se puede detener. Jesús se desliza entre la mul-titud de perseguidores y sigue adelante con nuevos retos. Estamos llamados a esta mis-ma perseverancia en nombre del amor.
La Purísima Concepción Church
213 W Ol ive Avenue Lompoc CA 93436-7726
PHONE:(805) 735-3068 FAX: (805) 735-7649
E-MAIL: lapurisimaparish@gmail.com
Emergency Phone Number After Hours: (805)464-6998
Copyright © J. S. Paluch Co., Inc.
Scheduled Mass Intentions Three months at a time are open for a Mass intention, the current month & the two following, for a $10 dona-tion per Mass. Visit the Pastoral Center to reserve your intention.
DID YOU KNOW? / SABIAS QUE? DID YOU KNOW? The importance of making rules As parents, we want our children to see us as their allies and teachers, not just the people who lay down the law. But sometimes, rules are more effective — rules are simple and easy to re-member, and leave no room for error. When it comes to your child’s safety, rules are critical. And when it comes to your child’s body, rules can help them understand how to protect themselves from predators. Establishing rules about who can see or touch their bodies is an important part of preventing child sexual abuse. For more information, request a copy of the VIRTUS® article “Sometimes a rule is more effective than a discussion” from http://www.la-archdiocese.org/org/protecting/Pages/VIRTUS-Current-Online-Articles.aspx. ¿SABÍA QUE? La importancia de establecer reglas Como padres de familia, queremos que nuestros hijos nos vean como sus aliados y maestros, no solo como las personas que ponen las reglas. Pero algunas veces, las reglas son más efecti-vas, las reglas son simples y fáciles de recordar, y no dejan lugar a error. Cuando se trata de la seguridad de su hijo/a, las reglas son muy importantes. Y cuando se trata del cuerpo de su hi-jos o hijas, las reglas pueden ayudarles a entender cómo protegerse a sí mismos de los depre-dadores. Establecer reglas sobre quién puede ver o tocar sus cuerpos es una parte importante de la prevención del abuso sexual infantil. Para más información, solicite una copia del artícu-lo de VIRTUS® “Sometimes a rule is more effective than a discussion” (Algunas veces una regla es más efectiva que una discusión), en http://www.la-archdiocese.org/org/protecting/Pages/VIRTUS-Current-Online-Articles.aspx.
PARISH MISSION STATEMENT
“We, the people of La Purisi-ma Concepcion Catholic Church, in the Archdiocese of Los Angeles, are called through Baptism to celebrate the presence of Christ in Word and Sacrament. We are called and sent by Christ to live joyfully and gratefully the life God has given us and to pro-claim the good news of Jesus Christ. In the spirit of love, faith, service, unity and solidarity, we strive to bring people closer together and closer to God”. MISION DE DECLARACION
DEL PLAN
“Nosotros, los feligreses de la Iglesia Católica La Purísima Concepción, en la Arquidiócesis de Los Ángeles, somos llamados a través del Bautismo para celebrar la presencia de Cristo en la Palabra y el Sacramento. Somos llamados y enviados por Cristo para vivir con alegría y gratitud la vida que Dios nos ha dado y para proclamar las buenas noticias de Jesucristo. En el espíritu de amor, fe, servicio, unidad y solidaridad, nos esforzamos por acercar a las personas y acercarnos más a Dios ".
Page / Pagina 2
Business/Property Manager / Administrador General de Negocios y Propiedad: Frank Hain… ext. 14 email: frank.hain@lapurisima.org Parish Secretary / Secretaria Parroquial: Brenda Perez… ext. 20 email: brenda.perez@lapurisima.org Parish Receptionist / Recepcionista Parroquial: Hilary Hernandez… ext. 10 email: hilary.hernandez@lapurisima.org Coordinator of Religious Education / Coordinadora de Educación Religiosa: Leticia Diaz… ext. 23 email: leticia.diaz@lapurisima.org Spanish RCIA Coordinator / Coordinadora de Iniciación Cristiana en Español: Alicia Lopez… ext. 22 email: ahlopez_1959@yahoo.com *subject/asunto: Spanish RCIA
PARISH STAFF
For more information visit us online at www.lapurisima.org / Para más
LA PURÍSIMA CONCEPCIÓN SCHOOL La Purisima Concepción School (K-7) Little Saints Preschool
219 West Olive Avenue Lompoc, California 93436 Phone (805) 736-6210 Website: www.lapurisimaschool.org
Principal / Director: Rigoberto Gallardo Administrative Assistant / Asistente Administrativa: Deysi Arias
Preschool Phone (805) 736-6210 Facility Number: 426213750
Preschool Director / Directora de Preescolar: Terese Munoz-Hill
Wed 7:30 AM – 3:00 PM Thur & Fri 7:30 AM – 4:00 PM
Intenciones Tres meses a la vez están abiertos para una intención de misa, el mes actual y los dos siguientes, para una donación de $ 10 por misa. Visite el Centro Pastoral para reservar su intención.
For more information visit us online at www.lapurisima.org / Para más información visite nuestra página de Internet al www.lapurisima.org
LITURGY
TODAY’S READINGS First Reading — I am with you to deliver you, says the Lord (Jeremiah 1:4-5, 17-19). Psalm — I will sing of your salvation (Psalm 71). Second Reading — If I have all faith so as to move mountains, but do not have love, I am nothing (1 Corinthians 12:31 — 13:13 [13:4-13]). Gospel — No prophet is accepted in the prophet’s hometown (Luke 4:21-30).
READINGS FOR THE WEEK Monday: Heb 11:32-40; Ps 31:20-24; Mk 5:1-20 Tuesday: Heb 12:1-4; Ps 22:26b-28, 30-32; Mk 5:21-43 Wednesday: Heb 12:4-7, 11-15; Ps 103:1-2, 13-14, 17-18a; Mk 6:1-6 Thursday: Heb 12:18-19, 21-24; Ps 48:2-4, 9-11; Mk 6:7-13 Friday: Heb 13:1-8; Ps 27:1, 3, 5, 8b-9; Mk 6:14-29 Saturday: Heb 13:15-17, 20-21; Ps 23:1-6; Mk 6:30-34 Sunday: Is 6:1-2a, 3-8; Ps 138:1-5, 7-8; 1 Cor 15:1-11 [3-8, 11]; Lk 5:1-11
LITURGIA Page / Pagina 3
LECTURAS DE HOY Primera lectura — Dios destina a Jere-mías a ser profeta de las naciones. (Jeremías 1:4-5, 17-19). Salmo — Señor, tú eres mi esperanza (Salmo 71 [70]). Segunda lectura — El amor con todas sus muchas facetas es la más importante de las virtudes (1 Corintios 12:31 — 13:13 [13:4-13]). Evangelio —Jesús reclama que su mi-sión salvífica es para todos los pueblos (Lucas 4:21-30).
Lecturas de la Semana
Lunes: Heb 11:32-40; Sal 31 (30):20-24; Mc 5:1-20 Martes: Heb 12:1-4; Sal 22 (21):26b-28, 30-32; Mc 5:21-43 Miércoles: Heb 12:4-7, 11-15; Sal 103 (102):1-2, 13-14, 17-18a; Mc 6:1-6 Jueves: Heb 12:18-19, 21-24; Sal 48 (47):2-4, 9-11; Mc 6:7-13 Viernes: Heb 13:1-8; Sal 27 (26):1, 3, 5, 8b-9; Mc 6:14-29 Sábado: Heb 13:15-17, 20-21; Sal 23 (22):1-6; Mc 6:30-34 Domingo: Is 6:1-2a, 3-8; Sal 138 (137):1-5, 7-8; 1 Cor 15:1-11 [3-8, 11]; Lc 5:1-11
Bautismos Los bautizos se llevan a cabo cada tercer sábado del mes:
Bautizos en español: 9:30 a.m. Bautizos en ingles: 10:30 a.m.
Si desea un bautismo privado, o tiene alguna pregunta, favor de llamar al Centro Pastoral
Bodas Por favor llame al Centro Pastoral para más información.
Debe venir seis meses antes de hacer los arreglos.
Baptisms Group Baptisms are held every third Saturday of the month:
Baptisms (Spanish): 9:30 AM Baptisms (English): 10:30AM
If you would like a private Baptism, or have any questions please call the Pastoral Center.
Marriages Please call the Pastoral Center for more information. Must come in six months prior to make arrangments.
Volunteers needed for Altar Society The Church is asking for volunteers who have a sincere desire
to serve the church and the Lord in a special way. We need volunteers to give their time for a maximum of two hours a day, once a week in a month to clean the church. It includes light dusting of the Altar, Sacristy and kitchen. Dusting and cleaning the pews, putting our Sunday collection envelopes
and any other “Special Collection envelopes” out.
If you have any questions, please contact Martha Barajas at (805) 944-7499
Voluntarios necistados para la Socediad del Altar La Iglesia está pidiendo voluntarios que tengan un sincero
deseo de servir a la iglesia y al Señor de una manera especial. Necesitamos voluntarios para dar su tiempo durante un máxi-mo de dos horas al día, una vez a la semana en un mes para limpiar la iglesia. Incluye ligero polvo de Altar, Sacristía y
cocina. Desempolvando y limpiando las bancas, sacando nues-tros sobres de colección dominical y cualquier otro "sobre de
colección especial".
Si tiene alguna pregunta, favor de contactar a Martha Barajas, (805) 944-7499
PARISH INFORMATION / INFORMACIÓN PARROQUIAL
For more information visit us online at www.lapurisima.org / Para más información visite nuestra página de Internet al www.lapurisima.org
Page / Pagina 4
QUOTE OF THE WEEK FRASE DE LA SEMANA
PLANNING If you are planning for a year,
sow rice. If you are planning for a decade,
plant trees. If you are planning for a lifetime,
educate a person.
—Chinese Proverb
PLANIFICAR Si planificas para un año,
siembra arroz. Si planificas para una década,
planta árboles. Si planificas para toda una vida,
educa a una persona.
—Proverbio chino
El Misal del mes de febrero se repartirá comenzando esta semana. Visite la oficina Centro Pastoral de lunes-viernes de
8am-4:30pm
Establishing Parish Culture Parish exists to spread the message of God’s love and mercy. To accomplish this, it is imperative to remember that Jesus does not separates, but unites us. In responding to God’s call there are some misconcep-tions that abound, and one of them is that the Pastor must be involved in everything. The archdiocese understands that it is impossible for one person to meet the demands of all the parish-ioners, and so it is recommended the formation of a Parish Leadership Team (PLT). This team is composed of parishioners trained to support the priest and make recommendations to re-solve issues arising from the day to day operations of the church. In October, Fr. Jeejo and four members of the La Puri-sima Church (PLT) participated in a three-day workshop in Anaheim, CA called “The Amazing Parish”. This conference was attended by more than 125 priests and their appointed PLT members, from far and near, to learn more about how to have an Amazing Parish. More than 1,000 people from different dio-cese’s attended the workshop. The four members of our Parish Leadership Team have completed the training and have made a commitment to support our Pastor and our parishioners. Therefore, from now on, if you have a concern, question or are in need of something that is NOT spiritually base, please contact the Pastoral Center and let the secretary know that you would like to speak to a member of the PLT. Give them your name and number and a member of the team will respond to your call to assist you with your concerns. This is new! This is Change! Change is not always easy and accepted. But, with God by our side, we can be as-sured that our Parish will grow in spirit to know, love, and serve the Lord.
TRADICIONES DE NUESTRA FE En muchos hogares Latinos el tiempo de Navidad ter-minó el día dos de febrero con la levantada del Niño Dios en la fiesta de la Candelaria. Es interesante como el pue-blo cristiano tiene un cierto afecto para Jesús en su aspec-to de niño. Desde hace siglos con el evangelista Lucas y la virgen María la imaginación cristiana ha ido buscando al Divino Niño en el templo; con san Cristóbal lleva cargan-do al Niño Dios sobre los hombros mientras cruza el río de la vida y san Antonio de Lisboa juega con el Niñito Jesús sobre un libro teológico mientras estudia la Palabra de Dios. Fueron los monjes cistercienses del siglo XII quienes primero desarrollaron esta devoción al Niño Jesús. En su afán por conocer mejor al Dios hecho humano entraban por medio de la meditación imaginativa en los cuatro evangelios. Esta meditación es un entrar en la vida de Je-sús de tal manera que vives los eventos en tu corazón y desarrollar así una relación afectiva con el Señor. La de-voción al Niño Dios debe ser acompañada de la lectio di-vina. —Fray Gilberto Cavazos-Glz, OFM, Copyright © J. S. Paluch Co.
The strength of the Church is not in numbers, but in love. Your contribution, large or small, is the one that matters. During
all Masses on February 8th & 9th, we will conduct the in-pew process for the collection of gifts & pledges for this year’s ap-
peal. God bless you for your generous response and support to those in need.
For more information visit us online at www.lapurisima.org / Para más información visite nuestra página de Internet al www.lapurisima.org
PARISH SCHOOL ESCUELA PARROQUIAL
SCHOOL SCRIP OFFICE HOURS Monday/Wednesday 8:00 - 9:00 am Tuesday/Thursday 8:00 - 9:30 am Friday 8:30 - 9:30 am Scrip will continue to be sold after the 8:00am & 10:00am Sunday Mass
If these hours are not convenient drop your order off at the Pastoral Center or School Office. It will be filled the next scrip day.
SCRIP CALENDAR 2020
Sunday, February 16, 2020 - NO SALES - Presidents Day
Monday, February 17, 2020 - NO SCHOOL - President's Day
Friday, April 10,2020 - NO SCHOOL - Good Friday Sunday, April 12, 2020 - NO SALES - Easter Sunday
Monday, April 13, 2020 - Friday, April 17, 2020 - NO SCHOOL- Easter Break
Monday, May 25, 2020 - NO SCHOOL - Memorial Day Friday, June 5, 2020, LAST DAY OF SCHOOL
Page / Pagina 5
HORARIOS DE OFICINA Lunes/Miércoles 8:00—9:00 am Martes/Jueves 8:00—9:30 am Viernes 8:30—9:30 am
Scrip continuara a estar después de la misas de
8:00 am y 10:00 am después de misa el domingo. Si las horas no están conveniente, favor de dejar su orden en el Centro Pastoral o en la oficina de la escuela. Estará entregada el próximo día de scrip.
CALENDARIO SCRIP 2020
Domingo 16 de febrero - SIN VENTAS - Día de los Presidentes Lunes 17 de febrero de 2020 - NO HAY CLASES - Día del
Presidente Viernes, abril 10, 2020 - NO HAY CLASES - Viernes Santo Domingo 12 de abril de 2020 - SIN VENTAS - Domingo de
Pascua Lunes 13 de abril de 2020 - Viernes 17 de abril de 2020 - NO
HAY CLASES, vacaciones de Pascua Lunes 25 de mayo de 2020 - NO HAY CLASES - Día de los
Caídos Viernes 5 de junio de 2020, ÚLTIMO DÍA DE ESCUELA
Scholarship Opportunity
La Purisima Concepcion School has two scholarship op-portunities for new families. These scholarships are
$1,000 per year and serve families with low-income or middle-income levels. If you are interested, please visit our office for more information about the qualifying in-
come scales. Thank you.
Oportunidad de beca
La Escuela La Purísima Concepción tiene dos oportuni-dades de becas para nuevas familias. Estas becas son de $1,000 por año y sirven a familias con niveles de in-
gresos bajos o medios. Si está interesado, visite nuestra oficina para obtener más información sobre las escalas
de ingresos que califican. Gracias.
Catholic Daughters of the Americas Court La Purisima #1267 Meeting
Catholic Daughters of the Americas Court La Purisima #1267's next monthly meeting is Thursday, February 6, 2020 with recitation of the Rosary at 6:30 pm and the meeting at 7:00 pm. The Court meets at the Knights of Columbus Hall, 523 E Chestnut Ave., Lompoc. Catholic women over 18 years of age from both La Purisima and Queen of Angels Parishes are invited to join Court La Purisima. Annual dues are $35. Please join us on February 6, 2020 to learn more about Catholic Daughters of the Americas.
For more information, contact Reba Montoya –
805-717-6450.
CATHOLIC DAUGHTERS COURT #1267
ANNUAL VALENTINE BAKE SALE WHEN: SUNDAY FEBRUARY 9TH TIME: AFTER 8:00 AM & 10:00 AM MASSES
WHERE: IN FRONT OF THE PARISH HALL (WEATHER PERMITTING) IF RAINING BAKE SALE WILL BE IN THE PARISH HALL
HOMEMADE BAKED GOODS AND A
BEAUTIFUL VALENTINE RAFFLE
BASKET FOR YOUR SPECIAL
SOMEONE OR FOR YOURSELF
For more information visit us online at www.lapurisima.org / Para más información visite nuestra página de Internet al www.lapurisima.org
INFORMACIÓN PARROQUIAL PARISH INFORMATION
Page / Pagina 6
Mass Intentions for the week of 1/31-2/7
1/31: Lawrence and Isabel George + 1/31: Judy Wolfe +
1/31: Filomena Tamayo Preciado + 2/1: Fe Weaver +
2/1: Alphonso Scolari + 2/2: Anna Sciaini +
2/2: Lorenzo Ziliotto + 2/2: Ikfer Solano +
2/3: Intention of Stacey Jurosky 2/4: Lucas Reys +
2/4: Raquel Picazo +
Hospitality News We need groups to host Hospitality Sunday on
February 16, and April 19, 2020. It requires about 5-7 volunteers to host. All
parishioners or ministry groups are invited to host. Call Monique Mangino at 805 588-9547 if you would like
to serve up some donuts and coffee to your fellow parishioners.
Noticias de hospitalidad Necesitamos grupos para albergar el Domingo de Hospi-
talidad el 16 de febrero y 19 de abril de 2020. Se requieren de 5 a 7 voluntarios para ser anfitriones. Todos los feligreses o grupos ministeriales están invitados a ser
anfitriones. Llame a Monique Mangino al 805 588-9547 si desea
servir algunas donas y café a su compañeros feligreses.
Knight’s of Columbus Pancake Breakfast
You can’t beat the low price of $8 dollars for all this food. (Please note the price increase from $7 to $8!) Thanks to all
who stop by and have breakfast with us. This is a fantastic Parish event, where our fellow parishioners and
community come together. Our next breakfast will be February 2, 2020 at the Parish Hall. As always breakfast
will be served after the 8 and 10 o’clock Masses.
The next breakfast after the February breakfast is on March 1st.
Thank You for your continued support.
DESAYUNO DE PANQUEQUE—HOTCAKES
No se puede superar el bajo precio de $ 8 dólares por toda esta comida. (¡Tenga en cuenta el aumento de precio de $ 7 a $ 8!) Gracias a todos los que pasaron por aquí y desayuna-
ron con nosotros. Este es un evento parroquial fantástico, donde nuestros compañeros feligreses y la comunidad se unen. Nuestro próximo desayuno será el 2 de febrero de
2020 en el Salón Parroquial. Como siempre, el desayuno se servirá después de las misas de 8 y 10.
El siguiente desayuno después del desayuno de febrero es el
1 de marzo. Gracias por su continuo apoyo.
Thank you to the Mangino family for financially sponsoring the January
Hospitality Sunday. Please contact the Hospitality Coordinator if you would like to
financially sponsor a donut Sunday.
Gracias a la familia Mangino por patrocinar financieramente el Domingo de Hospitalidad de enero. Comuníquese con el Coordinador
de hospitalidad si desea patrocinar financieramente una dona el domingo.
FIRST FRIDAY ADORATION ADORACIÓN DEL PRIMER VIERNES Exposición del Santísimo Sacramento Viernes, 7 de febrero después de la misa de las 8 a.m. Inscríbase para pasar tiempo en Adoración del Señor. La lista de registro se encuentra en el
vestíbulo posterior. Únase a nuestro grupo de oración en español a las 6 p.m. para oraciones de las Escrituras y
canciones de alabanza en español seguidas de Bendición a las 7:00 p.m.
¡Todos son bienvenidos!
For more information visit us online at www.lapurisima.org / Para más información visite nuestra página de Internet al www.lapurisima.org
PARISH GROUPS/GRUPOS PARROQUIALES Knights of Columbus: Fabian Torres
Respect Life/ Dolores Lotspeich: (805) 588-1166
Hospitality: Monique Mangino (805) 588-9547
Lompoc Portuguese Association/Dorothy Avila: (805) 264-0224
Santo Niño Group/Lyn Mills/Lor i Tabin: 741-7155/735-6621
Grupo de Oración Los miércoles: 7pm en la Iglesia, alabanzas, oración , meditación de la Palabra de Dios, Contemplación y
Adoración. Venga a acompañarnos! Gustavo Orozco: (805) 743-5835
Monday Night Adult Group John & Christine Grelck: 717-1687 / 291-3917
Men’s Prayer Group/John McMillin: (805) 736-4173
Society of Saint Vincent de Paul/ Terri Munoz: (805) 735-3068 ext. 45
Comunidades de Fe y Vida Los lunes: 7pm a 9pm en la Iglesia, compartimos temas para la
familia y los domingos después de Misa de 11:30am acompáñenos para las Capsulas Doctrinales
Luis Cervantes: (805)743-1255
Catholic Daughters/Reba Montoya: (805) 717-6450
Obra de Pasión de Cristo/Pedro Gonzalez: (805) 717-7574
Guadalupanos Isabel Paniagua (805) 588-0187
Olga Corona (805) 588-6811
Page / Pagina 7
Choirs / Coros
Clases de Quinceañeras: Raul and Esther Aldama (805) 294-0381
Fiesta de La Inmaculada Concepción David & Juana Gonzalez (805) 291-3028/ (805) 264-5918
Sacristan/Sacristán: Ed Montoya
Baptism Classes/ Platicas Pre-Bautismales English/Ingles:Dcn. Paul Nicastro / Michael & Monique Mangino
Spanish/Español: Maria Hernandez (805) 315-0274 For more information / Para mas información (805) 735-3068
English Masses Ushers/Ujieres Misas de Español Lupe Covarrubias & Eliseo Mireles
The Martha ’s Group: Alan Morey (805) 736-8661
VERY IMPORTANT! Only authorized signs, flyers, posters, etc. are to be posted on the
boards of the church. Please DO NOT post signs of any kind on the walls. If you want to post a sign somewhere in the church, please
make sure that you get approval from the administrator, Fr. Jeejo The same applies to literature left or distributed around the church.
English Eucharsitic Ministers for Mass: Raul Aldama (805) 294-0381
Spanish Eucharistic Ministers for Mass: Ignacio Rios (805) 717-8197
English and Spanish Mass Altar Server Coordinador: Gina Adams (805) 294-6160
Lectors for English Mass: Angela Smith (805) 717-0669
Lector Coordinador for Spanish: Montserrat Aldas (805) 743-1119
Altar Society/Socediad del Altar: Martha R. Barajas (805) 944-7499
Saturday 5PM Mass & Sunday 10AM Mass
Sunday 8AM Mass
Alternan: Misa de Sabado,
6:30PM y
Misa de Domingo, 11:30AM
(310) 819-7365
(805) 736-4173
(805) 588-8330
(805) 588-3103
(805) 588-3567
Parish Registration Not a registered member of our parish community? Do you have a new address or phone number? Please fill in the
following information and return this form to the Pastoral Center or place in the collection basket.
(Please check appropriate box.)
New Parishoner Change of Info Envelope Requested No Envelope Desired
NAMES__________________________________________ ADDRESS_________________________________________ CITY_______________________ ZIP___________________ PHONE___________________________________________ EMAIL____________________________________________
(Please list names & ages of children under 18 on the space below.)
Jonathan Russ Santos
Teresa Gallanders Rejoice
John McMillin St. Ceclia
Cesar Corona
Veronica Huizar Discipulos en Misión
Gerardo Hermandad Infantil
por Cristo
Weekly Bible Study Wednesdays, 9:00 a.m.
Village Coffee Stop Café, 3734 Constellation Rd, #J
Enrich your experience of the Holy Mass by studying with us the Scripture Readings for the approaching weekend Mass. You are
also invited to join us for breakfast after the Bible Study.
For more information, contact Philip Gallanders at (310) 767-6395 or pgallanders@yahoo.com
Bulletin Cover Sheet
Church Name: La Purísima Concepción Catholic Church 213 West Olive Avenue Lompoc, CA 93436 Bulletin No.: 513384 Contact Person: Hilary Hernandez, Parish Receptionist/Bulletin Editor Phone No.: (805) 735-3068 Comments/Information: