Post on 22-Jul-2018
KULTURNA BAŠTINA ROVERIJE I OKOLICE
PROJEKT OŠ JURŠIDI
ZAVIČAJNA NASTAVA
Rujan 2015.
Uloga škole Juršidi, kao kulturnog središta Roverije, je jačanje svijesti kod djece o važnosti / vrijednosti očuvanja vlastite kulture i tradicije. Podučiti ih da kulturna baština pruža osjedaj pripadanja, identiteta i kontinuiteta te tako promiče poštovanje za kulturnu raznolikost i ljudsku kreativnost.
Kulturna baština svakog kraja je jedinstvena, neponovljiva i nenadomjestiva i samim time na sljededu generaciju ostavlja veliku odgovornost njezinog očuvanja.
Ona je blago prema kojemu se svaki čovjek mora odnositi i s
ljubavlju i s poštovanjem.
iz predgovora knjige „Kulturna baština Roverije i okolice”( predgovor napisala učiteljica talijanskog jezika Jelena Benčid)
ŠK.G. 2011./2012. POVIJEST ŠKOLE I OKOLICE
• SUDJELOVALI:
• učenici
• roditelji, djedovi, bake
• mještani
• barba Miho Orlid – roverski narodni pjevač, plesač i izrađivač narodnih nošnji
• učitelji, djelatnici škole
• Dio sačuvane građe Etnološke grupe Mladih istraživača pri Sveučilištu u Zagrebu- prikupljanje podataka na Roveriji- kolovoz 1980.g. (kopiju donirao barba Miho)
IZVORI:• Sjedanja mještana• Arhiva škole (ljetopis, dokumenti, foto albumi)
• Državni arhiv u Pazinu – školski imenici i dnevnici iz 1891., 1922.g., 1942.g.
• Etnografski muzej Istre u Pazinu
• Stari novinski članci (materijal barba Mihe)• Stručne knjige i časopisi, časopisi „Jurina i Franina”
• Učiteljica povijesti s učenicima u Državnom arhivu u Pazinu tražila zanimljive podatke iz povijesti škole: -iz imenika-talijanizacija imena i prezimena,
pismene napomene-iz dnevnika- nastavni predmeti i programi-prevođenje nastavnih programa s talijanskog na hrvatski jezik (učenici s učiteljicom talijanskog jezika i učiteljicom povijesti)
POSTUPAK OSTVARIVANJA PROJEKTA:• Podaci iz ljetopisa, školskog arhiva i starih novinskih
članaka- iščitavala ravnateljica
• Tradicijski običaji uz vjerske blagdane- prikupljala vjeroučiteljica
• Tradicijski narodni ples balun- radionica plesa za učenike RN
POSJET TEKOPU I UPOZNAVANJE S POSTUPKOM IZRADE NARODNE NOŠNJE- učenici RN s učiteljicama
RADIONICA IZRADE NARODNIH NOŠNJI - sudjelovale majke učenika, učenici RN s učiteljicama i barba
Miho Orlid
RADIONICA IZRADE KRPENIH LUTAKA - sudjelovale majke učenika, učenici RN s učiteljicama
RADIONICA IZRADE STARINSKIH SVIRALA I IGRAČAKA -sudjelovali djedovi, učenici RN s učiteljicama
RADIONICA IZRADE STARINSKIH SVIRALA I IGRAČAKA
ROG ŠVIKALICA
UČENICI RN - SAKUPLJANJE PODATAKA O BROJALICAMA, PJESMICAMA , TRADICIJSKIM I MODERNIJIM ZABORAVLJENIM
IGRAMA
LAŠTIK LASTE PROLAZE
• Prikupljanje starih recepata za tradicionalna roverska jela i razgovor sa školskom kuharicom (s područja Roverije) kako se nekad kuhalo
• Učenici 4.r.- sakupili i sastavili dijalektalni (roverski) rječnik od 1000 riječi
• Učenici 1.r.- izradili zidnu slovaricu na roverskom narječju• Učenici 2./3.r. - izradili kalendar s lokalnim nazivima za
mjesece u godini
• Učiteljica glazbene kulture s učenicima- prikupila podataka o folklornom stvaralaštvu na području Roverije i održala glazbeni sat s barba Mihom i tradicijskim istarskim instrumentima
• Učiteljica povijesti s učenicima- prikupila podataka o povijesti Juršida i utemeljitelju škole, svedeniku Josipu Velikanji,te izradila foto strip
• Urednice knjige – knjižničarka i učiteljica talijanskog jezika
• Učiteljica prirode i biologije s učenicima -proučavala i izradila herbarij s jestivim samoniklim biljem roverskogkraja
• Učiteljica likovne kulture s učenicima - izradili likovne radove s lokalnim motivima
• Učiteljica informatike s učenicima – izradili prezentaciju i fotomonografiju sa starim fotografijama
• Učitelj matematike s učenicima i učiteljima- tijekom organiziranog pješačenja subotom otkrivali putove kojim su nekada učenici dolazili u školu
• Učitelj matematike i učitelj geografije- izradili zemljovide starih školskih putova
PJEŠAČENJE 2011./2012.STAZAMA ĐAKA PJEŠAKA
PJEŠAČENJE 2012./2013.
RUDNIK KREMENOG PIJESKA GRADINA VELI VRČIN
-povijest sela Juršidi : prvi pisani dokument iz 15.st.-kolibe pastira i hlapaca vodnjanske gospode
KNJIGA „KULTURNA BAŠTINA ROVERIJE I OKOLICE” -POVIJEST ŠKOLE I OKOLICE tiskana u lipnju 2012.
DIJELOVI KNJIGE:1. ROVERIJA NEKAD
-podaci o području Roverije- nazivi zemljišta npr. šeraja-zidom ograđeno
privatno vlasništvo, šuma
-izgled roverskih sela i kuda npr. škrila- zajednička kamena ploča na placi, tetoja- sjenik s krovom na 4 voda
- sjedanja na školske dane: … „ku nisi ima zadadu ili bijakako rabi slijedila je kazna; kolike je pute učiteljica za uši i racete povukla,a uzad vrati je i palicu imala…”
…učiteljican su matere rekle „neka hi tuče i pešta po njima kako da su njojina dica”…
-razvoj školstva u Juršidima i Roveriji:1876.g. svedanik Josip Velikanje osniva u župnom stanu
jednu od prvih škola na hrvatskom jeziku
1891.g. nastavni predmeti: dudorednost, marljivost, vjeronauk, čitanje, pisanje, naukovni jezik, računarstvo i geometrijsko oblikoslovlje, zemljopis i poviest, risanje, pisanje, tjelovježba i ženska ručna djela
USTROJ ŠKOLE NEKAD
MATIČNA ŠKOLA JURŠIDIPODRUČNA ŠKOLA ČABRUNIDIzatvorena 1952.
PODRUČNE ŠKOLE
PODRUČNA ŠKOLA REŽANCIZatvorena 1982.
PODRUČNA ŠKOLA ŠTOKOVCIZatvorena 1990.
- Običaji: čamprke (papci svinje) su se stavljale u šenicu da ne dođu raguše (žišci)
2. ŽIVOT NEKAD, IZRAZI I NARODNI OBIČAJI
- roverski župan birao se ispred crkve u Juršidima- svako selo imalo je prvaka sela- kapovile
- Izraz „orati na tirante”- orati uz pomod jednog vola koji vuče pomodu lanca
- Fešte i blagdani: Roverska fešta od 1973.g.
3. KAKO SU SE IGRALI NAŠI STARI
HITANJE GROTE PLJODKANJE
STARE IGRE
PRASIČKANJE/RUPIDANJE POSUTICE
STARE IGRE
PIKE PAKE PACKE
STARE IGRE
BRUŽA/ TRILJA CIK,CAK,CUK
STARE IGRE
POŠTO KUME LONAC OKOŠ BOKOŠ
STARE BROJALICE
CU CU NA KONJU
Cu cu na konju,
Baba bere lobodu,
šalje dida po vodu.
Nema dida ni vode,
Pošla ga je skati.
Našla ga je sprid pedon
S jenom mladon divojkon.
Pukla ga je s palicon.
4. JOSIP VELIKANJE
• Legenda kaže da je dolaskom u Juršide, hajdučko središte Roverije, bio pokraden ved prve večeri te je u nedjelju na oltar donio kuburu u kaležu te na misi strašio s križem u jednoj i kuburom u drugoj ruci: „Kradete! Ma nedete dugo!Tu san ja i tu su pištole! U deset zvečer da ste svi doma, vi hajduki, a ja pop hajdučki pak da vidimo!”
• Prvi svedenik u juršidkoj župi, djelovao od 1865. do 1921.g.
• Javni djelatnik, narodnjak, prosvjetitelj, domoljub
• Uveo je policijski sat, dokidao pijanke, obilazio sela i ganjao lopove po kudama, ali i radio sa seljanima, obrazovao ih, unaprijedio gospodarstvo i stekao strahopoštovanje među narodom
FOTO STRIP 8. RAZREDA O JOSIPU VELIKANJI
GLAVNI LIK FOTO STRIP
5. FOLKLORNO STVARALAŠTVO
„VESELI ROVERCI”, 1982. snimanje omotnice za LP ploču Jugotona u Škicinima
KUD „ROVERIJA” 1985. 20.međunarodna smotra folklora u Zagrebu
NARODNA NOŠNJA
• Opis dijelova ženske i muške narodne nošnje, nakita, obude i ženskih frizura preuzeto iz dva broja časopisa „Jurina i Franina” 1993.g. iz priloga pod nazivom „Piše, riše i šije Miho Orlid”
npr. Tarafulji ili čefedelePanada ili špacapanaPandišpanjPovetica z orihi
7. DIJALEKTALNI RJEČNIK ROVERSKOG KRAJA
1000 riječi iz svakodnevnog života
6.BABINA KUŽINA
- stari recepti tradicionalnih roverskih jela
FOTOMONOGRAFIJA „KULTURNA BAŠTINA ROVERIJE I OKOLICE”
ŠKOLSKE GENERACIJE, DOGAĐAJI, MJEŠTANI, SVADBE
OSMAŠI 1961.G. ROVERSKA FEŠTA NA BROZOVICI
FOTOMONOGRAFIJA „KULTURNA BAŠTINA ROVERIJE I OKOLICE”
ŠKOLSKE GENERACIJE, DOGAĐAJI, MJEŠTANI, VJENJČANJA
1943. MARIJA PAČID I MARIJA PAČID 1963.
PREZENTACIJA PROJEKTA NA ŠKOLSKOJ PRIREDBI
KAKO SU ŽIVILI NAŠI STARI JOSIP VELIKANJE
IZLOŽBA
STARI PREDMETI I LIKOVNI RADOVI IGRAČKE I SVIRALA
IZLOŽBA
FOTOMONOGRAFIJA SAŠIVENA NOŠNJA
IZLOŽBA
LUTKE ZEMLJOVID
IZLOŽBA
ZIDNA SLOVARICA-RAD 1.R. KALENDAR – RAD 2./3.R.
ŠK.G. 2012./2013. SVADBENI OBIČAJI
SUDJELOVALI:
• Učenici,učitelji, djelatnici škole
• roditelji, djedovi, bake,mještani
• barba Miho Orlid – roverski narodni pjevač i plesač
• barba Josip Bilid Gašpar- umjetnik i stari svat
• najstariji bračni par iz Juršida, Jure i Mija Juršid
IZVORI:• sjedanja mještana• stručna literatura• Etnografski muzej Istre
• Predavanje barbe Mihe Orlida o udvaranju mladih, svadbenim običajima, pregovaranju starih svatova, položaju i zaduženjima nevjeste u novoj obitelji, pošalice i pohvalnice koje su se pjevale pri prolasku svadbene povorke te radionica izrade svadbenog vijenca i palice staroga svata za učenike PN
POSTUPAK OSTVARIVANJA PROJEKTA:
• Predavanje barbe Gašpara Bilida o siromašnom životu nekad i „ kako se nikad ženilo” te njegovim iskustvima staroga svata
• Radionica plesa bivše učenice Tihane Bankovid za učenike RN - učenje novog narodnog plesa „Balo dikušino”
• Razgovor s najstarijim bračnim parom iz Juršida, 60 god. braka
• Radionica šivanja za mame učenika- izrada hlača za mušku školsku narodnu nošnju. Nositelji: učiteljice RN
• Prikaz svadbe na završnoj školskoj priredbi- sudjelovali učenici od 1. do 8.r.
• Objedinjavanje sakupljenih podataka u školskom listu Brist
• Prikupljanje podataka-sjedanje djedova, baka, mještana
• Učenici RN 2.r./4.r.- izrada kalendara s oslikanim i opisanim svadbenim običajima
IZVORI ZNANJA O SVADBENIM OBIČAJIMA
MIHO ORLID JOSIP BILID GAŠPAR
NAJSTARIJI BRAČNI PAR IZ JURŠIDA
RADIONICA IZRADE SVADBENOG VIJENCA
RADIONICA IZRADE PALICE STAROGA SVATA
PRIKAZ SVADBE
PROLAZAK MLADOŽENJINE POVORKE I DOČEK KROZ SELA
POŠALICE (kanta uz malu roženicu)
Tri san lita mala zatobonhodija
Još ti ja mala nisan lice poljubija
Tri san para mala postolcirazdera
Hodajudi mala okolo tvoga sela.
PRIKAZ SVADBE
PREGOVARANJE STARIH SVATOVA IZVOĐENJE LAŽNIH MLADI
PRIKAZ SVADBE
IZVOĐENJE PRAVE MLADE MLADOŽENJA I JABUKE
PRIKAZ SVADBE
ODLAZAK U CRKVU UZ MANTINJADU FEŠTA NAKON VJENČANJA
PRIKAZ SVADBE
DRAGI MLADENCIKadi god bili, kamo god hodili, blagoslovljeni bili, neka svami bude mir i dobro.
Čuda lit poživili, čuda dice zgojili, intrada van dobro rodila,pune kasune šenice i kumpiri,pune bačve vina imali,na svakoj gredi čuda mrsa i
duple faše trukinje imali,čuda živine nahranili.
Zavajk mladi i veseli biliamen Bog svami !
GOVOR STAROG SVATA
ZDRAVICE I DAROVI
METLAPrikurali smo metlu za mesti,I za Bepi prah tresti,Lazanjar bi moga kratak biti,Pak de ga metla lagljeuloviti.Dugi manig metla ima,Još ko tisna je kužina,Nedeš Bepo ti bižati,Svaderi de te čapati.
PRIKAZ SVADBE
BALO DI KUŠINO BALO DI KUŠINO
PRIKAZ SVADBE
KRAĐA MLADENKINE CIPELE OTKUP CIPELE
IZLOŽBA- SVADBENO RUBLJE I DOTA MILKE BANKOVID
IZLOŽBA- SVADBENO RUBLJE I DOTA MILKE BANKOVID
KALENDAR- RAD UČENIKA 2.R./4.R.
ŠK.G. 2013./2014. LJEKOVITO BILJE U SLUŽBI ZDRAVLJA I LJEPOTE
SUDJELOVALI:
• Učenici, učitelji, djelatnici škole
• roditelji, djedovi, bake, mještani
IZVORI:• sjedanja i znanja mještana• OPG Komid• travar g. Zgrablid iz Sv.Petra u Šumi• pčelar g. Bodiš
EDUKACIJSKA RADIONICA OPG KOMID
IZRADA MELEMA ZA OPEKOTINE OD PČELINJEG VOSKA, KANTARIONA I LAVANDE SOK OD KOROMAČA
PREDAVANJE PČELARA G. BODIŠA
TERENSKI RAD S TRAVAROM G. ZGRABLIDEM
RADIONICA RN- IZRADA MIRISNIH SVIJEDA
RADIONICA RN- IZRADA MIRISNIH SVIJEDA
RADIONICA RN- IZRADA NEVENOVE MASTI
MLADI TEHNIČARI- IZRADA TVRDOG I TEKUDEG SAPUNA ZA RUBLJE I RUKE OD GOVEĐEG LOJA, MASTI I ETERIČNIH ULJA
• Prikupljanje narodnih recepata za izradu ljekovitih čajeva, obloga, masti, mirisnih ulja i sapuna
• Učenici RN -izradili herbarij s ljekovitim biljem roverskogkraja uz dnevnik branja te džepne kalendare s motivima ljekovitog bilja
• Roditelji –izradili i donirali primjerke ljekovitih pripravaka, sokova i ulja za školski ljekoviti kutak
• Roditelji učenika RN- izradili knjižicu recepata opripremanju ljekovitih pripravaka, oslikali je učenici
• Radionica RN za roditelje- izrada cvjetnih kostima za priredbu
• Pješačenje subotom- prikupljanje lokalnog ljekovitog bilja
POSTUPAK OSTVARIVANJA PROJEKTA:
• Članovi likovne grupe izradili su:-keramičke kutije za meleme i masti-jastuke s otisnutim motivima ljekovitog bilja-policu za ljekovite pripravke-ručno obojili haljine s cvjetnim broševima za modnu reviju
-
• Prezentacija projekta i izložba na završnoj školskoj priredbi
• Sakupljeni podaci,recepti i zanimljivosti objavljeni u školskom listu Brist
• Eko grupa -oblikovala ljekoviti kutak i zasadila ljekovite biljke uz nazive karakteristične za roverski kraj
PREZENTACIJA PROJEKTA I IZLOŽBA
CVJETNI KOSTIMI MODNA REVIJA
PREZENTACIJA PROJEKTA I IZLOŽBA
LJEKOVITI KUTAK, HEBARIJI LJEKOVITI PRIPRAVCI
PREZENTACIJA PROJEKTA I IZLOŽBA
ŠKOLSKI LIST BRIST MELEMI
PREZENTACIJA PROJEKTA I IZLOŽBA
MIRISNE SVIJEDE SOK OD BAZGE
PREZENTACIJA PROJEKTA I IZLOŽBA
JASTUCI TEKUDI SAPUN ZA RUBLJE
PREZENTACIJA PROJEKTA I IZLOŽBA
TVRDI SAPUN ZA RUKE I RUBLJE KERAMIČKE POSUDICE
ŠK.G. 2014./2015. PRIPREMA ZIMNICE NA TRADICIONALAN NAČIN
SUDJELOVALI:
• Učenici,učitelji, djelatnici škole
• roditelji, djedovi, bake, mještani
IZVOR FINANCIRANJA:Zaklada za poticanje partnerstva i razvoja civilnog društva
IZVORI:• sjedanja i znanja mještana• OPG Stanid• djelatnici Zelene Istre
• Prikupljanje narodnih recepata za izradu zimnice
POSTUPAK OSTVARIVANJA PROJEKTA:
• Članovi likovne grupe i grupe za vizualni identitet škole izradili maketu ognjišta u prirodnoj veličini te bukalete od gline
• Učenici 3.r. izradili oslikane magnete u obliku bukaleta
• Članovi povijesne grupe pripremili pripravke čaja od lokalnog bilja i plakat o ljekovitosti pojedinih biljaka te foto plakat o selu Juršidi kroz godišnja doba s naglaskom na biljke
• Učenici 8.r. s razrednicom i knjižničarkom u OPG Stanid-upoznali sve o pripremi mesa: soljenje, sušenje, dimljenje, topljenje masti i izrada čvaraka
• Učiteljica HJ i knjižničarka prikupile narodne izreke i poslovice o poljoprivrednim radovima
• Članovi Eko grupe s učiteljicom pratili proces kompostiranja i fermentacije
• Škola nabavila šivadi stroj i komposter
RADIONICA RN ZA RODITELJE- ŠIVANJE KUHINJSKIH KRPA, ZIDNJAKA I HVATALJKI (ČEPINA)
UČENICI RN- OSLIKAVANJE KUHINJSKIH KRPA, ČEPINA I ZIDNJAKA
RADIONICA UČENIKA RN- IZRADA MIJEŠANJE KISELE SALATE
UČENICI RN
IZRADA KOMPOTA OD JABUKAPOSJET MANIFESTACIJI „PAZI ŠTO JEDEŠ”
KERAMIČKE ZDJELE ZA ČUVANJE MASTI I KOMADA MESA
UČENICI 4.R.- IZRADA I BOJANJEMLADI TEHNIČARI- IZRADA POKLOPACA
MLADI TEHNIČARI, UČITELJICA TEHNIČKE KULTURE I KNJIŽNIČARKA- IZRADA DŽEMA OD JABUKA
MLADI TEHNIČARI, UČITELJICA TEHNIČKE KULTURE I KNJIŽNIČARKA-POSJET OPG STANID POSTUPAK IZRADE JABUČNOG OCTA
MLADI TEHNIČARI, UČITELJICA I KNJIŽNIČARKA -IZRADA JABUČNOG OCTA U ŠKOLSKOJ KNJIŽNICI
OPG STANID
PREDAVANJE: PRIPREMA MESA NA TRADICIONALAN NAČIN
PREDAVANJE- KAKO SE NEKAD SPREMALA ZIMNICA
PREDAVANJE I RADIONICA DJELATNIKA „ ZELENE ISTRE” O KOMPOSTIRANJU
UČENICI PN
ŠK.KNJIŽNICA: IZRADA STRANIČNIKA ZA KNJIGU S NARODNIM IZREKAMA
POVIJESNA GRUPA- BILJNI PRIPRAVCI
IZRADA MAKETE OGNJIŠTA- LIKOVNA GRUPA
IZRADA MAKETE OGNJIŠTA- LIKOVNA GRUPA
PREZENTACIJA PROJEKTA I IZLOŽBA s degustacijom zimnice uz domadi kruh
PREZENTACIJA PROJEKTA I IZLOŽBA
PREZENTACIJA PROJEKTA I IZLOŽBA
PREZENTACIJA PROJEKTA I IZLOŽBA
PREZENTACIJA PROJEKTA I IZLOŽBA
• Materijali prikupljeni tijekom četiri godine projekta (povijest mjesta, svadbeni običaji, ljekovito bilje i izrada zimnice) objedinjeni u 2. prošireno izdanje knjige „Kulturna baština Roverije i okolice” i tiskani u 200 primjeraka.
• Knjiga je prezentirana javnosti i medijima u prostoru škole, na TV Novi, Radio Labinu, Radio Puli i Radio Istri
PREZENTACIJA KNJIGE „KULTURNA BAŠTINA ROVERIJE I OKOLICE”
BAŠTINA NAŠIH UČENIKADOBROVOLJNI RAD RODITELJA I UČITELJA NA OBNOVI ŠKOLSKE
FASADE
PROLJETNI PRAZNICI 2012. PROLJETNI PRAZNICI 2012.
BAŠTINA NAŠIH UČENIKADOBROVOLJNI RAD RODITELJA I UČITELJA NA OBNOVI ŠKOLSKE
FASADE
LJETNI PRAZNICI 2012. LJETNI PRAZNICI 2012.
BAŠTINA NAŠIH UČENIKADOBROVOLJNI RAD RODITELJA I UČITELJA NA OBNOVI ŠKOLSKE
FASADE
PROLJETNI PRAZNICI 2013. PROLJETNI PRAZNICI 2013.
BAŠTINA NAŠIH UČENIKADOBROVOLJNI RAD RODITELJA I UČITELJA NA OBNOVI ŠKOLSKOG
DVORIŠNOG ZIDA
PROLJETNI PRAZNICI 2014. PROLJETNI PRAZNICI 2014.
BAŠTINA NAŠIH UČENIKADOBROVOLJNI RAD RODITELJA I UČITELJA NA OBNOVI ŠKOLSKOG
DVORIŠNOG ZIDA
PROLJETNI PRAZNICI 2015. PROLJETNI PRAZNICI 2015.
BAŠTINA NAŠIH UČENIKA RODITELJI I UČITELJI
PJEŠAČENJA UČITELJA I UČENIKA SUBOTOM-OTKRIVANJE MANJE POZNATE ROVERIJE
BAŠTINA I TRADICIJA OSLIKAVANJE OSMAŠA ZA OPROŠTAJ
BAŠTINA I TRADICIJA OSLIKAVANJE OSMAŠA ZA OPROŠTAJ
UČITELJI I DJELATNICI KOJI SU SUDJELOVALI U VIŠEGODIŠNJEM
PROJEKTU
SAKUPLJANJE, IZRADA I OBLIKOVANJE MATERIJALA, TEHNIČKA PODRŠKA,
POSTAVLJANJE IZLOŽBE
ŠK.G. 2011./2012.UČITELJICE RAZREDNE NASTAVE: 1.r. Krunoslava Gavrid, 2./3.r. Ester Vitasovid, 4.r. Gordana Juršid
UČITELJICA TALIJANSKOG JEZIKA: Jelena Benčid
KNJIŽNIČARKA: Gordana Rupena Stančid
UČITELJICA POVIJESTI: Svjetlana Milotid
UČITELJ MATEMATIKE: Ljubomir Višnjid
UČITELJ GEOGRAFIJE: Dragan Gudid
UČITELJICA LIKOVNE KULTURE: Arijana Dobrila Barbaro
UČITELJICA INFORMATIKE: Tihana Matika (Gregorid)
UČITELJICA HRVATSKOG JEZIKA: Kristina Petričevid
UČITELJICA PRIRODE I BIOLOGIJE: Marina Matid
UČITELJICA GLAZBENE KULTURE: Nadia Vale-Kablar
VJEROUČITELJICE: Helga Vrh i Katarina Jelinčid
UČITELJICA ENGLESKOG JEZIKA: Maja Mišljenovid
TEHNIČKA PODRŠKA:
RAVNATELJICA: Suzana Šegota
DOMAR: Ivan Stanid
UČITELJ KEMIJE: Mario Mihaljčid
UČITELJICA TEHNIČKE KULTURE:Helena Dabo
UČITELJICA TJELESNO-ZDRAVSTVENE KULTURE: Tatjana Tonkovid
PSIHOLOGINJA: Ivana Mihaljica Baljak
ŠK.G. 2012./2013.UČITELJICE RAZREDNE NASTAVE:
1.r. Gordana Juršid
2./4.r. Krunoslava Gavrid
3.r. Ester Vitasovid
UČITELJICA TALIJANSKOG JEZIKA: Jelena Benčid
KNJIŽNIČARKA: Gordana Rupena Stančid
UČITELJICA POVIJESTI: Svjetlana Milotid
UČITELJ MATEMATIKE: Ljubomir Višnjid
UČITELJICA LIKOVNE KULTURE: Arijana Dobrila Barbaro
UČITELJICA HRVATSKOG JEZIKA: Kristina Petričevid
UČITELJICA GLAZBENE KULTURE: Nadia Vale-Kablar
TEHNIČKA PODRŠKA:
RAVNATELJICA: Suzana Šegota
DOMAR: Ivan Stanid
UČITELJ KEMIJE: Mario Mihaljčid
UČITELJ GEOGRAFIJE: Dragan Gudid
OSTALI UČITELJI
ŠK.G. 2013./2014.UČITELJICE RAZREDNE NASTAVE:
1./3.r. Krunoslava Gavrid
2.r. Gordana Juršid
4.r. Ester Vitasovid
UČITELJICA TALIJANSKOG JEZIKA: Jelena Benčid
KNJIŽNIČARKA: Gordana Rupena Stančid
UČITELJICA TEHNIČKE KULTURE:Helena Dabo
UČITELJICA POVIJESTI: Svjetlana Milotid
UČITELJICA LIKOVNE KULTURE: Korana Lukid Šuran
UČITELJICA HRVATSKOG JEZIKA: Kristina Petričevid
UČITELJICA PRIRODE I BIOLOGIJE: Orieta Milovan
TEHNIČKA PODRŠKA:
RAVNATELJICA: Suzana Šegota
DOMAR: Ivan Stanid
UČITELJ MATEMATIKE: Miroslav Piperčevid
UČITELJ KEMIJE: Mario Mihaljčid
UČITELJ GEOGRAFIJE: Dragan Gudid
OSTALI UČITELJI
ŠK.G. 2014./2015.UČITELJICE RAZREDNE NASTAVE:
1.r. Ester Vitasovid
2./4.r. Krunoslava Gavrid
3.r. Gordana Juršid- Kopčid
UČITELJICA TALIJANSKOG JEZIKA: Jelena Benčid
KNJIŽNIČARKA: Gordana Rupena Stančid
UČITELJICA TEHNIČKE KULTURE:Helena Dabo
UČITELJICA POVIJESTI: Svjetlana Milotid
UČITELJICA LIKOVNE KULTURE: Korana Lukid Šuran
UČITELJICA HRVATSKOG JEZIKA: Kristina Petričevid
UČITELJICA PRIRODE I BIOLOGIJE: Silvia Buttignoni
TEHNIČKA PODRŠKA:
RAVNATELJICA: Suzana Šegota
DOMAR: Ivan Stanid
KUHARICA: Slavica Stanid
UČITELJ KEMIJE: Mario Mihaljčid
UČITELJ GEOGRAFIJE: Dragan Gudid
UČITELJ MATEMATIKE: Miroslav Piperčevid
OSTALI UČITELJI