Post on 28-Mar-2021
MAGNA1Installatie- en bedieningsinstructies
GRUNDFOS INSTRUCTIES
Ne
de
rlan
ds
(NL
)
Nederlands (NL) Installatie- en bedieningsinstructies
Vertaling van de oorspronkelijke Engelse versie
INHOUDIn deze installatie- en bedieningsinstructies wordt een beschrij-ving gegeven van MAGNA1.
Paragrafen 1-5 bevatten de informatie die nodig is om het product veilig te kunnen uitpakken, installeren en starten.
Paragrafen 6-11 bieden belangrijke informatie over het product, alsmede informatie over service, probleemoplossing en afvoer van het product.
Pagina
1. Algemene informatie
1.1 Symbolen die in dit document gebruikt worden
De tekst bij de drie gevarensymbolen GEVAAR, WAARSCHU-WING en LET OP zal als volgt worden gestructureerd:
1.2 Veiligheidssymbolen op de pomp
1. Algemene informatie 21.1 Symbolen die in dit document gebruikt worden 21.2 Veiligheidssymbolen op de pomp 2
2. Het product ontvangen 32.1 Het product inspecteren 32.2 Leveringsomvang 32.3 Het hijsen van de pomp 4
3. Het product installeren 43.1 Locatie 43.2 Gereedschap 43.3 Mechanische installatie 53.4 Elektrische installatie 8
4. Het product inschakelen 11
5. Het product opslaan en hanteren 115.1 Het product opslaan 11
6. Productintroductie 126.1 Toepassingen 126.2 Te verpompen vloeistoffen 126.3 Identificatie 136.4 Isolatieschalen 136.5 Keerklep 13
7. Regelfuncties 147.1 Overzicht van regelfuncties 157.2 Regelfunctie selecteren 167.3 Bediening van het product 177.4 Grundfos Eye 177.5 Lichtbalken die de instelling van de pomp weergeven 17
8. Problemen met het product opsporen 188.1 Bedrijfsstatus van Grundfos Eye 188.2 Opsporen van storingen 18
9. Toebehoren 199.1 Isolatiesets voor airconditioning- en koelsystemen 199.2 Blindflenzen 199.3 Contraflenzen 199.4 ALPHA pluggen 19
10. Technische specificaties 20
11. Afvoeren van het product 20
Lees voorafgaande aan het installeren dit document en de quick guide. De installatie en bediening moe-ten voldoen aan de lokale regelgeving en gangbare gedragscodes.
Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder, en personen met verminderde licha-melijke, zintuiglijke of geestelijke vermogen of gebrek aan ervaring en kennis als zij onder toezicht staan of zijn geïnstrueerd in het veilige gebruik van het product en als zij de hieraan verbonden risico's begrijpen.
Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Het apparaat mag niet worden gereinigd en er mag geen onderhoud op worden uitgevoerd door kinderen die niet onder toezicht staan.
GEVAAR
Geeft een gevaarlijke situatie aan die, als deze niet wordt vermeden, zal resulteren in de dood of in ern-stig persoonlijk letsel.
WAARSCHUWING
Geeft een gevaarlijke situatie aan die, als deze niet wordt vermeden, zou kunnen resulteren in de dood of in ernstig persoonlijk letsel.
LET OP
Geeft een gevaarlijke situatie aan die, als deze niet wordt vermeden, zou kunnen resulteren in licht of middelzwaar persoonlijk letsel.
SIGNAALWOORD
Beschrijving van gevaar
Gevolg van negeren van waarschuwing.- Actie om het gevaar te vermijden.
Een blauwe of grijze cirkel met een wit grafisch sym-bool geeft aan dat een actie moet worden uitgevoerd.
Een rode of grijze cirkel met een diagonale balk, mogelijk met een zwart grafisch symbool, geeft aan dat een actie niet moet worden uitgevoerd of moet worden gestopt.
Als deze instructies niet in acht worden genomen, kan dit resulteren in technische fouten en schade aan de installatie.
Opmerkingen of instructies die het werk eenvoudiger maken en zorgen voor een veilige werking.
Controleer de positie van de klem voordat u deze aandraait. Onjuiste plaatsing van de klem veroor-zaakt lekkage bij de pomp en schade aan de hydrau-lische onderdelen in de pompkop.
Plaats de schroef die de klem op zijn plaats houdt en draai deze tot 8 Nm ± 1 Nm aan.
Draai de schroef niet verder aan dan het opgegeven aanhaalmoment ook al druipt er water van de klem. Het gecondenseerd water is zeer waarschijnlijk afkomstig uit het afvaftapgat onder de klem.
8Nm!
2
Ne
de
rla
nd
s (
NL
)
2. Het product ontvangen2.1 Het product inspecteren
Controleer of het product overeenkomt met wat is besteld.
Controleer of het voltage en de frequentie van het product over-eenkomen met het voltage en de frequentie van de installatielo-catie. Zie pargraaf 6.3.1 Typeplaatje.
2.2 Leveringsomvang
2.2.1 Enkelpomp met stekkeraansluiting
Afb. 1 Enkelpomp met stekkeraansluiting
De doos bevat de volgende items:
• MAGNA1 pomp
• isolatieschalen
• pakkingen
• beknopte handleiding
• veiligheidsinstructies
• één ALPHA stekker.
2.2.2 Dubbelpomp met stekkeraansluiting
Afb. 2 Dubbelpomp met stekkeraansluiting
De doos bevat de volgende items:
• MAGNA1 pomp
• pakkingen
• beknopte handleiding
• veiligheidsinstructies
• twee ALPHA stekkers.
2.2.3 Enkelpomp met klemaansluiting
Afb. 3 Enkelpomp met klemaansluiting
De doos bevat de volgende items:
• MAGNA1 pomp
• isolatieschalen
• pakkingen
• beknopte handleiding
• veiligheidsinstructies
• doos met klem en kabelwartels.
2.2.4 Dubbelpomp met klemaansluiting
Afb. 4 Dubbelpomp met klemaansluiting
De doos bevat de volgende items:
• MAGNA1 pomp
• pakkingen
• beknopte handleiding
• veiligheidsinstructies
• twee dozen met klem en kabelwartels.
Van pompen die getest zijn met water dat anti-corro-sieve toevoegingen bevat worden de zuig- en pers-openingen met tape afgeplakt om te voorkomen dat resterend testwater in de verpakking lekt. Verwijder de tape voordat de pomp wordt geïnstalleerd.
TM
05
55
08
30
16
TM
06
72
22
30
16
TM
06
72
23
30
16
TM
06
67
91
30
16
3
Ne
de
rlan
ds
(NL
)
2.3 Het hijsen van de pomp
Hijs altijd direct op aan de pompkop of de koelvinnen bij het han-teren van de pomp. Zie afb. 5.
Voor grote pompen kan het nodig zijn om hijsapparatuur te gebruiken. Plaats de hijsbanden zoals getoond in afb. 5.
Afb. 5 Correct hijsen van de pomp
Afb. 6 Incorrect hijsen van de pomp
3. Het product installeren
3.1 Locatie
De pomp is ontworpen voor opstelling binnenshuis.
3.2 Gereedschap
Afb. 7 Aanbevolen gereedschappen
Neem lokale regelgeving in acht met betrekking tot beperkingen voor handmatig ophijsen of hanteren.
TM
05
58
19
30
16
Hijs de pompkop niet op aan de schakelkast. Dat is het rode gebied van de pomp. Zie afb. 6.
TM
00
6 7
21
9 3
01
6
TM
05
64
72
47
12
Pos. Gereedschap Maat
1 Schroevendraaier, platte kop 0,6 x 3,5 mm
2 Schroevendraaier, platte kop 1,2 x 8,0 mm
3 Schroevendraaier, torx-bit TX10
4 Schroevendraaier, torx-bit TX20
5 Inbussleutel 5,0 mm
6 Kniptang
7 Steeksleutel Hangt af van DN maat
8 PijptangAlleen gebruikt voor pompen met moeren
0.6 x 3.5
5.0
1.2 x 8.0
TX20
TX10
1
2
3
4
5
6
7
8
4
Ne
de
rla
nd
s (
NL
)
3.3 Mechanische installatie
De reeks pompen omvat zowel versies met flens als versies met schroefdraad. Deze installatie- en bedieningsinstructies gelden voor beide uitvoeringen, maar geven een algemene beschrijving van de uitvoeringen met flensaansluiting. Als de uitvoeringen ver-schillend zijn, dan wordt de uitvoering met schroefdraadaanslui-ting afzonderlijk beschreven.
Installeer de pomp zodanig dat het leidingwerk deze niet onder spanning zet. Voor maximaal toelaatbare krachten en momenten van de leidingaansluitingen die inwerken op de pompflenzen of schroefdraadverbindingen, zie pagina 26.
U kunt de pomp rechtstreeks aan de leidingen ophangen op voor-waarden dat de leidingen de pomp ondersteunen.
Dubbelpompen zijn voorbereid op installatie aan een bevesti-gingsbeugel of op een voetplaat. Pompbehuizing met M12 schroefdraad.
Neem de volgende vereisten in acht om een goede koeling van de motor en de elektronica te garanderen:
• Installeer de pomp op een zodanige wijze dat voldoende koe-ling wordt gegarandeerd.
• De temperatuur van de omgevingslucht mag niet hoger zijn dan 40 °C.
3.3.1 Pompposities
Installeer de pomp altijd met horizontale motoras.
• Pomp correct geïnstalleerd in een verticale leiding. Zie afb. 8, pos. A.
• Pomp correct geïnstalleerd in een horizontale leiding.Zie afb. 8, pos. B.
• Installeer de pomp niet met verticale motoras.Zie afb. 8, pos. C en D.
Afb. 8 Pomp geïnstalleerd met horizontale motoras
3.3.2 Posities van schakelkast
Teneinde afdoende koeling te waarborgen, moet de schakelkast zich in horizontale positie bevinden met het logo van Grundfos in verticale positie. Zie afb. 9.
Afb. 9 Pomp met schakelkast in horizontale positie
Afb. 10 Automatische ontluchting
Stap Actie Afbeelding
1
De stromingsrichting door de pomp wordt door middel van pijlen op het pomphuis aangegeven. De stro-mingsrichting van de vloeistof kan horizontaal of verticaal zijn, afhan-kelijk van de positie van de scha-kelkast.
TM
05
55
13
38
12
TM
05
55
14
38
12
2
Sluit de isolatie-afsluiters en zorg ervoor dat het systeem niet onder druk staat tijdens de installatie van de pomp.
TM
05
28
63
06
12
3Monteer de pomp met pakkingen in de leidingen.
TM
05
55
15
38
12
4
Uitvoering met flensaansluiting:Breng de bouten, borgringen en moeren aan. Gebruik de juiste maat bouten overeenkomstig de systeemdruk.Zie pagina 26 voor meer informatie over aanhaalmomenten.
Uitvoering met schroefdraad:Draai de wartelmoeren vast.
TM
05
55
16
38
16
TM
05
55
17
38
12
TM
05
55
18
30
16
TM
05
55
22
30
16
Voorzie dubbelpompen die in horizontale leidingen zijn geïnstalleerd bovenin het pomphuis van een automatische ontluchting, Rp 1/4. Zie afb. 10.
TM
05
60
62
30
16
A B
C D
5
Ne
de
rlan
ds
(NL
)
3.3.3 Positie pompkop
Als u de pompkop verwijdert voordat de pomp in het leidingwerk is geïnstalleerd, let dan vooral op bij het bevestigen van de pomp-kop aan het pomphuis:
1. Controleer visueel of de vlotterring is gecentreerd in het afdichtingssysteem. Zie afbeeldingen 11 en 12.
2. Laat de pomp met rotoras en waaier voorzichtig in het pomp-huis zakken.
3. Zorg dat het contactoppervlak van het pomphuis en dat van de pompkop in contact met elkaar zijn voordat u de klem aan-draait. Zie afb. 13.
Afb. 11 Correct gecentreerd afdichtingssysteem
Afb. 12 Incorrect gecentreerd afdichtingssysteem
Afb. 13 Bevestigen van de pompkop aan het pomphuis
3.3.4 De positie van de schakelkast wijzigen
TM
05
66
50
30
16
TM
05
66
51
30
16
Controleer de positie van de klem voordat u deze aandraait. Onjuiste plaatsing van de klem veroor-zaakt lekkage bij de pomp en schade aan de hydraulische onderdelen in de pompkop. Zie afb. 13.
TM
05
58
37
30
16
Het waarschuwingssymbool op de klem die de pomp-kop met het pomphuis verbindt geeft aan dat er een risico op persoonlijk letsel is. Zie de specifieke onderstaande waarschuwingen.
LET OP
Systeem onder druk
Licht of middelzwaar persoonlijk letsel- Wees voorzichtig voor ontsnappende damp bij het
losmaken van de klem.
LET OP
Verplettering van de voeten
Licht of middelzwaar persoonlijk letsel- Laat de pompkop niet vallen bij het losdraaien van
de klem.
Plaats de schroef die de klem op zijn plaats houdt en draai deze tot 8 Nm ± 1 Nm aan. Draai de schroef niet verder aan dan het opgegeven aanhaalmoment ook al druipt er water van de klem. Het geconden-seerd water is zeer waarschijnlijk afkomstig uit het afvaftapgat onder de klem.
Controleer de positie van de klem voordat u deze aandraait. Onjuiste plaatsing van de klem veroor-zaakt lekkage bij de pomp en schade aan de hydrau-lische onderdelen in de pompkop.
8Nm!
6
Ne
de
rla
nd
s (
NL
)
Als alternatief voor isolatieschalen kunnen het pomphuis en de leidingen worden geïsoleerd op de wijze zoals geïllustreerd in afb. 13.
Afb. 14 Isolatie van pomphuis en leidingwerk
Stap Actie Afbeelding
1
Draai de schroef los in de klem die de pompkop met het pomp-huis verbindt.Als u de schroef te ver losdraait, wordt de pompkop volledig los-gekoppeld van het pomphuis.
TM
05
28
67
30
16
2
Draai de pompkop voorzichtig in de gewenste positie.Als de pompkop vastzit, geef dan een zachte tik met een rub-beren hamer. T
M0
5 5
52
6 3
01
6
3
Plaats de schakelkast in hori-zontale positie zodat het Grund-fos logo in verticale positie zit. De motoras moet zich in hori-zontale positie bevinden.
TM
05
55
27
30
16
4
Positioneer de opening van de klem zoals weergegeven in stap 4a of 4b om rekening te houden met de afvoeropening in het sta-torhuis.
TM
05
28
70
30
16
4a
Enkelpomp.Plaats de klem zo dat de ope-ning naar de pijl wijst.Deze kan op 3 uur, 6 uur, 9 uur of 12 uur gepositioneerd zijn.
TM
05
29
18
30
16
4b
Dubbelpomp.Plaats de klemmen zo dat de openingen naar de pijlen wijzen.Deze kunnen op 3 uur, 6 uur, 9 uur of 12 uur gepositioneerd zijn.
TM
05
29
17
30
16
5.0
5
Plaats de schroef die de klem op zijn plaats houdt en draai deze tot 8 ± 1 Nm aan.Draai de schroef niet opnieuw aan als condenswater vanaf de klem drupt.
TM
05
28
72
30
16
6
Breng de isolatieschalen aan.De isolatieschalen voor pompen in airconditioning- en koelsyste-men moeten apart worden besteld.
TM
05
55
29
30
16
De schakelkast mag niet worden geïsoleerd of bedekt.
TM
05
55
49
30
16
Stap Actie Afbeelding
8 Nm5.0
7
Ne
de
rlan
ds
(NL
)
3.4 Elektrische installatie
Realiseer de elektrische aansluiting en bescherming overeen-komstig de lokale regelgeving.
Controleer of de voedingsspanning en -frequentie overeenkomen met de waarden die op het typeplaatje vermeld staan.
• Zorg ervoor dat de pomp is verbonden met een externe hoofd-schakelaar.
• De pomp heeft geen externe motorbeveiliging nodig.
• De motor beschikt over thermische beveiliging tegen lang-zame overbelasting en blokkering.
• Wanneer de pomp via de voeding wordt ingeschakeld, zal deze na ca. 5 seconden starten.
3.4.1 Voedingsspanning
1 x 230 V ± 10 %, 50/60 Hz, PE.
De spanningstoleranties zijn bedoeld voor variaties in de net-spanning. Gebruik de spanningstoleranties niet om pompen op andere spanningen te laten draaien dan op het typeplaatje staan vermeld.
3.4.2 Aansluiting op de voedingsspanning
Uitvoeringen met klemaansluiting
WAARSCHUWING
Elektrische schok
Dood of ernstig persoonlijk letsel- Vergrendel de netschakelaar in positie 0. Type en
eisen zoals gespecificeerd in EN 60204-1, 5.3.2.
WAARSCHUWING
Elektrische schok
Dood of ernstig persoonlijk letsel- Sluit de pomp aan via een externe netschakelaar
met een contactopening van ten minste 3 mm voor alle polen.
- Gebruik aarding of neutralisering ter bescherming tegen indirect contact.
- Als de pomp is aangesloten op een elektrische installatie waar een aardlekschakelaar (ELCB) als aanvullende beveiliging wordt gebruikt, dient de schakelaar gemarkeerd te zijn met het eerste symbool of beide symbolen die hieronder worden weergegeven:
Stap Actie Afbeelding
1
Verwijder de voor-zijde van de scha-kelkast.Verwijder de schroeven niet van het deksel.
TM
05
55
30
30
16
2
Zoek de voedings-stekker en kabel-wartel in het kar-toonnen doosje dat wordt meege-leverd met de pomp.
TM
05
55
31
30
16
1 x 230 V
3Sluit de kabelwar-tel aan op de schakelkast.
TM
05
55
32
30
16
4Trek de voedings-kabel door de kabelwartel.
TM
05
55
33
30
16
5Strip de aders van de kabel zoals aangegeven.
TM
05
55
34
30
16
6Sluit de aders van de kabel aan op de voedingsplug.
TM
05
55
35
30
16
7
Steek de voe-dingsplug in de male aansluiting in de schakelkast.
TM
05
55
36
30
16
8
Draai de kabel-wartel aan.Plaats de voor-zijde terug.
TM
05
55
37
30
16
Stap Actie Afbeelding
7 mm20 mm
7 mm
25 mm
Min. Ø 7 mm
Max. Ø 14 mm
8
Ne
de
rla
nd
s (
NL
)
Uitvoeringen met stekkeraansluitingen
Monteren van de plug
Demonteren van de plug
Stap Actie Afbeelding
1
Bevestig de kabel-wartel en de afdekking van de stekker aan de kabel. Strip de aders van de kabel zoals aan-gegeven.
TM
05
55
38
30
16
2Sluit de aders van de kabel aan op de voedingsplug.
TM
05
55
39
30
16
3Buig de kabel met de aders naar boven gericht.
TM
05
55
40
30
16
4Trek de draadge-leider eruit en gooi deze weg.
TM
05
55
41
30
16
5
Klik de afdekking van de stekker op de voedingstek-ker.
TM
05
55
42
30
16
6Schroef de kabel-wartel op de voe-dingsplug.
TM
05
55
43
30
16
17 mm
12 mm
7 mm
Ø 5.5 - 10 mm
Max. 1.5 mm2
Click
Click
7
Steek de voe-dingsplug in de male aansluiting in de schakelkast.
TM
05
55
44
30
16
Stap Actie Afbeelding
1
Maak de kabel-wartel los en ver-wijder deze van de plug.
TM
05
55
45
30
16
2
Trek de afdekking van de stekker af terwijl op beide zij-den wordt gedrukt.
TM
05
55
46
30
16
3
Maak de aders één voor één los door met een schroevendraaier voorzichtig op de klem te duwen.
TM
05
55
47
30
16
4
De connectoren zijn nu verwijderd van de voedings-plug.
TM
05
55
48
30
16
Stap Actie Afbeelding
Click
x 3
Max 0.8 x 4
9
Ne
de
rlan
ds
(NL
)
3.4.3 Aansluitdiagrammen
Afb. 15 Voorbeeld van een motor op netvoeding met netschakelaar, reservezekeringen en aanvullende beveiliging
Afb. 16 Voorbeeld van een motor met stekkeraansluiting en netschakelaar, reservezekeringen en aanvullende beveiliging
TM
03
23
97
30
16
Externe schakelaar
ZekeringAardleks-chakelaar
TM
05
52
77
30
16
Externe schakelaar
Zekering
Aardleks-chakelaar
Zorg ervoor dat de zekering is afgestemd op het typeplaatje en de lokale voorschriften.
Sluit alle kabels aan in overeenstemming met de lokale voorschriften.
Zorg ervoor dat alle kabels hittebestendig zijn tot 75 °C.
Installeer alle kabels volgens EN 60204-1 en EN 50174-2:2000.
10
Ne
de
rla
nd
s (
NL
)
4. Het product inschakelenSchakel de pomp pas in wanneer het systeem met vloeistof is gevuld en volledig is ontlucht. Bovendien dient de vereiste mini-male voordruk beschikbaar te zijn aan de zuigzijde van de pomp. Zie paragraaf 10. Technische specificaties.
De pomp is zelfontluchtend via het systeem en het systeem moet worden ontlucht op het hoogste punt.
5. Het product opslaan en hanteren
5.1 Het product opslaan
5.1.1 Bescherming tegen vorst
Het aantal in- en uitschakelingen via de voeding mag niet meer dan vier per uur bedragen.
Stap Actie Afbeelding
1Schakel de voedingsspanning naar de pomp in.De pomp wordt na circa 5 seconden ingeschakeld.
TM
05
55
50
30
16
2 Schakelkast bij eerste inschakeling.
TM
05
55
51
30
16
3
De pomp is fabrieksmatig ingesteld op de tussenliggende proportionele drukcurve.Kies de regelmodus overeenkomstig de toepassing van het systeem.
TM
05
55
51
30
16
1 x 230 V ± 10 %
∽ 50/60 Hz
0/Off
1/On
Als de pomp tijdens vorst niet in bedrijf is, neemt u maatregelen om vorstschade te voorkomen.
11
Ne
de
rlan
ds
(NL
)
6. Productintroductie
De Grundfos MAGNA1 is een complete reeks van circulatiepom-pen met ingebouwde regelaar die aanpassing van de pompcapa-citeit aan de werkelijke vereisten van het systeem mogelijk maakt. In veel systemen zorgt dit voor een aanzienlijke verlaging van het stroomverbruik, minder ruis van thermostatische radiator-kranen en vergelijkbare inrichtingen en een verbeterde controle over het systeem.
U kunt de gewenste opvoerhoogte instellen in de schakelkast.
6.1 Toepassingen
De pomp is bedoeld voor het rondpompen van vloeistoffen in de volgende systemen:
• verwarmingssystemen
• huishoudelijke warmwatersystemen
• airconditioning- en koelsystemen.
U kunt de pomp ook gebruiken in de volgende systemen:
• geothermische warmtepompsystemen
• systemen op zonnewarmte.
6.2 Te verpompen vloeistoffen
De pomp is geschikt voor dunne, schone, niet-agressieve en niet-explosieve vloeistoffen, die geen vaste delen of vezels bevatten die de pomp mechanisch of chemisch kunnen aantas-ten.
Bij verwarmingssystemen dient het water te voldoen aan de eisen van geaccepteerde normen met betrekking tot waterkwaliteit in verwarmingssystemen, bijv. de Duitse norm VDI 2035.
De pompen zijn tevens geschikt voor huishoudelijke warmwater-systemen.
Wij adviseren u dringend pompen van roestvast staal te gebrui-ken in huishoudelijke warmwatertoepassingen om corrosie te ver-mijden.
In huishoudelijke warmwatersystemen adviseren we u de pomp alleen te gebruiken voor water met een hardheid van minder dan ongeveer 14 °dH.
In huishoudelijke warmwatersystemen adviseren we om de vloei-stoftemperatuur lager dan 65 °C te houden om het risico op kalk-aanslag te voorkomen.
6.2.1 Glycol
U kunt de pomp gebruiken voor het verpompen van mengsels van water en glycol van maximaal 50 %.
Voorbeeld van een mengsel van water en ethyleenglycol:
Maximale viscositeit: 50 cSt ~ mengsel van 50 % water / 50 % ethyleenglycol bij -10 °C.
De pomp heeft een vermogensbegrenzer die tegen overbelasting beschermt.
Het verpompen van glycolmengsels is van invloed op de maxi-male curve en vermindert de capaciteit, afhankelijk van het mengsel van water en ethyleenglycol en de vloeistoftemperatuur.
Om te voorkomen dat het glycolmengsel wordt afgebroken moe-ten temperaturen worden vermeden die de nominale vloeistof-temperatuur overschrijden en moet de bedrijfstijd bij hoge tempe-raturen worden geminimaliseerd.
Reinig en spoel het systeem door voordat u het glycolmengsel toevoegt.
Voorkom corrosie of kalkaanslag door regelmatig het glycolmeng-sel te controleren en aan te passen. Als verdere verdunning van de geleverde glycol is vereist, volgt u de instructies van de glycol-leverancier.
Afb. 17 Te verpompen media
U kunt de pomp op twee verschillende manieren met de voeding verbonden, namelijk via klemmen of via een stekker. Deze opties zijn beschikbaar voor zowel uitvoeringen met flensaansluiting als uitvoeringen met draadaansluiting.
Houd u aan de lokale voorschriften met betrekking tot de materialen van het pomphuis.
Verpomp geen bijtende vloeistoffen.
Verpomp geen explosieve, ontvlambare of brandbare vloeistoffen.
Bij toevoegingen met een dichtheid en/of kinemati-sche viscositeit die hoger ligt dan die van water neemt de hydraulische capaciteit af
TM
05
55
10
30
16
Max. 95 % RH
IPX4D
12
Ne
de
rla
nd
s (
NL
)
6.3 Identificatie
6.3.1 Typeplaatje
Afb. 18 Voorbeeld van typeplaatje
* Voorbeeld van productiecode: 1326. De pomp is vervaardigd in week 26, 2013.
Afb. 19 Productiecode op verpakking
6.4 Isolatieschalen
Isolatieschalen zijn alleen verkrijgbaar voor enkelpompen.
Beperk het warmteverlies van de pomp en de leidingen door het pomphuis en de leidingen te isoleren. Zie afb. 20.
• Isolatieschalen voor pompen in verwarmingssystemen worden met de pomp meegeleverd.
• Isolatieschalen voor pompen in airconditioning- en koelsyste-men, tot 10 °C, zijn beschikbaar als accessoires en moeten apart worden besteld. Zie paragraaf 9.1 Isolatiesets voor air-conditioning- en koelsystemen.
Isolatieschalen vergroten de pompafmetingen.
Afb. 20 Isolatieschalen
Pompen voor verwarmingssystemen worden in de fabriek uitge-rust met isolatieschalen. Verwijder de isolatieschalen voordat u de pomp installeert.
6.5 Keerklep
Als een keerklep in het leidingsysteem wordt geplaatst, moet wor-den gezorgd dat de ingestelde minimale persdruk van de pomp steeds hoger is dan de sluitdruk van de klep. Zie afb. 21. Dit is met name belangrijk in de regelmode voor proportionele druk met verminderde opvoerhoogte bij laag debiet.
Afb. 21 Keerklep
TM
05
55
61
38
12
Pos. Beschrijving
1 Productnaam
2 Model
3 Productiecode, PC, jaar en week*
4 Serienummer
5 Artikelnummer
6 Productieland
7 Beschermingsklasse
8 Energie Efficiëntie Index, EEI
9 Onderdeel, conform EEI
10 Temperatuurklasse
11 Minimale stroom [A]
12 Maximale sterkte [A]
13 Minimaal vermogen [W]
14 Maximaal vermogen [W]
15 Maximale systeemdruk
16 Spanning [V] en frequentie [Hz]
17 QR-code
18 CE-keurmerk en certificaten
TM
06
66
92
22
16
Beperk het warmteverlies vanaf het pomphuis en de leidingen.
TM
05
55
12
30
16
TM
05
30
55
09
12
13
Ne
de
rlan
ds
(NL
)
7. Regelfuncties
Afb. 22 Keuze van pompinstelling voor systeemtype
Fabrieksinstelling: Tussenliggende proportionele drukcurve, PP2.
Proportionele drukcurve (PP1, PP2 of PP3)
Regeling met proportionele druk past de pompcapaciteit aan de actuele warmtevraag in het systeem aan, maar de pompcapaci-teit volgt de geselecteerde capaciteitscurve PP1, PP2 of PP3. Zie afb. 23 waarbij PP2 is geselecteerd. Voor meer informatie, zie paragraaf 8. Problemen met het product opsporen.
Afb. 23 Drie proportionele drukcurves/instellingen
De keuze van de juiste proportionele drukinstelling hangt af van de kenmerken van het desbetreffende verwarmingssysteem en de actuele warmtevraag.
Constante drukcurve (CP1, CP2 of CP3)
Regeling met constante druk past de pompcapaciteit aan de actu-ele warmtevraag in het systeem aan, maar de pompcapaciteit volgt de geselecteerde capaciteitscurve CP1, CP2 of CP3. Zie afb. 24 waarbij CP1 is geselecteerd. Voor meer informatie, zie paragraaf 8. Problemen met het product opsporen.
Afb. 24 Drie constante drukcurves/instellingen
De keuze van de juiste constante drukinstelling hangt af van de kenmerken van het desbetreffende verwarmingssysteem en de actuele warmtevraag.
Constante curve (I, II of III)
Bij bedrijf met constante curve draait de pomp met een constant toerental, onafhankelijk van de actuele debietvraag in het systeem. De pompcapaciteit volgt de geselecteerde capaciteits-curve, I, II of III. Zie afb. 25 waarbij II is geselecteerd. Voor meer informatie, zie paragraaf 8. Problemen met het product opsporen.
Afb. 25 Drie instellingen voor constante curve
De keuze van de juiste instelling voor constante curve/constant toerental hangt af van de kenmerken van het betreffende verwar-mingssysteem.
TM
05
55
54
38
12
TM
05
55
55
38
12
Q
H
PP3
PP2PP1
Q
H
TM
05
55
56
38
12
TM
05
55
57
38
12
Q
H
CP3
CP2
CP1
Q
H
14
Ne
de
rla
nd
s (
NL
)
7.1 Overzicht van regelfuncties
Afb. 26 Pompinstelling in relatie tot pompcapaciteit
TM
05
27
77
05
12
Instelling Pompcurve Functie
PP1Laagste proportionele druk-curve
Het werkpunt van de pomp zal naar boven of beneden verschuiven op de laagste proportio-nele drukcurve naar gelang de warmtevraag. Zie afb. 26.De opvoerhoogte daalt bij een dalende warmtevraag en stijgt bij een stijgende warmtevraag.
PP2Tussenliggende proportio-nele drukcurve
Het werkpunt van de pomp zal naar boven of beneden verschuiven op de tussenliggende proportionele drukcurve naar gelang de warmtevraag. Zie afb. 26.De opvoerhoogte daalt bij een dalende warmtevraag en stijgt bij een stijgende warmtevraag.
PP3Hoogste proportionele druk curve
Het werkpunt van de pomp zal naar boven of beneden verschuiven op de hoogste proportio-nele drukcurve naar gelang de warmtevraag. Zie afb. 26.De opvoerhoogte daalt bij een dalende warmtevraag en stijgt bij een stijgende warmtevraag.
CP1 Laagste constante drukcurveHet werkpunt van de pomp zal naar buiten of binnen verschuiven op de laagste constante drukcurve naar gelang de warmtevraag in het systeem. Zie afb. 26.De opvoerhoogte wordt constant gehouden, onafhankelijk van de warmtevraag.
CP2Tussenliggende constante drukcurve
Het werkpunt van de pomp zal naar buiten of binnen verschuiven op de tussenliggende con-stante drukcurve naar gelang de warmtevraag in het systeem. Zie afb. 26.De opvoerhoogte wordt constant gehouden, onafhankelijk van de warmtevraag.
CP3 Hoogste constante drukcurveHet werkpunt van de pomp zal naar buiten of binnen verschuiven op de hoogste constante drukcurve naar gelang de warmtevraag in het systeem. Zie afb. 26.De opvoerhoogte wordt constant gehouden, onafhankelijk van de warmtevraag.
III Toerental III
De pomp draait met bedrijf op basis van constante curve, wat betekent dat deze draait met een constant toerental.Bij toerental III is de pomp ingesteld om onder alle omstandigheden op de maximale curve te draaien. Zie afb. 26.U kunt de pomp snel ontluchten door deze korte tijd op toerental III in te stellen.
II Toerental II
De pomp draait met bedrijf op basis van constante curve, wat betekent dat deze draait met een constant toerental.Bij toerental II is de pomp ingesteld om onder alle omstandigheden op de tussenliggende curve te draaien. Zie afb. 26.
I Toerental I
De pomp draait met bedrijf op basis van constante curve, wat betekent dat deze draait met een constant toerental.Bij toerental I is de pomp ingesteld om onder alle omstandigheden op de minimale curve te draaien. Zie afb. 26.
IIIIII
H
PP3
CP3
CP2
PP1
CP1
PP2
Q
15
Ne
de
rlan
ds
(NL
)
7.2 Regelfunctie selecteren
SysteemtoepassingSelecteer de volgende
regelmodus
Bij systemen met relatief grote drukverliezen in de distributieleidingen en in airconditioning- en koelsyste-men.
• Tweepijpsverwarmingssystemen met thermostaatkleppen en het volgende:
– zeer lange distributieleidingen
– sterk gesmoorde regelkleppen
– drukverschilregelaars
– grote drukverliezen in die delen van het systeem waardoor de totale hoeveelheid water stroomt, bij-voorbeeld boiler, warmtewisselaar en distributieleidingen tot aan de eerste verdeler.
• Transportpompen in systemen met grote drukverliezen in het primaire circuit.
• Airconditioningsystemen met het volgende:
– warmtewisselaars, fancoils
– koelplafonds
– koelende oppervlakten.
Proportionele druk
Bij systemen met relatief kleine drukverliezen in de distributieleidingen.
• Tweepijpsverwarmingssystemen met thermostaatkleppen en het volgende:
– ontworpen voor natuurlijke circulatie
– kleine drukverliezen in die delen van het systeem waardoor de totale hoeveelheid water stroomt, bijvoorbeeld boiler, warmtewisselaar en distributieleidingen tot aan de eerste verdeler, of gewijzigd in een systeem met hoog temperatuurverschil tussen aanvoerleiding en retourleiding, bijvoorbeeld districtsverwarming.
• Vloerverwarmingsystemen met thermostaatkleppen.
• Eenpijpsverwarmingssystemen met thermostaat- of regelkleppen.
• Transportpompen in systemen met een klein drukverlies in het primaire circuit.
Constante druk
U kunt de pomp ook instellen op bedrijf volgens de maximale of minimale curve, zoals een ongeregelde pomp:
• Gebruik de maximale pompcurve in perioden waarbij een maximaal debiet nodig is. Deze bedrijfsmo-dus is bijvoorbeeld geschikt voor huishoudelijke warmwatersystemen met prioriteit voor warm water.
• Gebruik de minimale pompcurve in perioden waarbij een minimaal debiet nodig is.
Constante curve
Q
H
Q
H
Q
H
16
Ne
de
rla
nd
s (
NL
)
7.3 Bediening van het product
Afb. 27 Bedieningspaneel
7.4 Grundfos Eye
Grundfos Eye gaat branden wanneer u de voedingsspanning inschakelt. Zie afb. 27, pos. 1.
Grundfos Eye is een signaallampje dat informatie over de actuele pompstatus geeft.
Het signaallampje knippert met verschillende snelheden en geeft informatie over het volgende:
• stroom uit en in
• pompalarmmeldingen.
De werking van Grundfos Eye wordt beschreven in paragraaf 8.1 Bedrijfsstatus van Grundfos Eye.
Storingen die ervoor zorgen dat de pomp niet behoorlijk kan wer-ken, zoals een geblokkeerde rotor, worden door Grundfos Eye weergegeven. Zie paragraaf 8.1 Bedrijfsstatus van Grundfos Eye.
Als een storing wordt weergegeven, herstel dan de storing en reset de pomp door de voedingsspanning uit en in te schakelen.
Als de waaier van de pomp draait, bijvoorbeeld bij het vullen van de pomp met water, wordt er mogelijk voldoende energie opge-wekt om het bedieningspaneel te verlichten zelfs als de voeding is uitgeschakeld.
7.5 Lichtbalken die de instelling van de pomp weergeven
De pomp heeft negen capaciteitsinstellingen die u met de druk-toets kunt selecteren. Zie afb. 27, pos. 3.
De instelling van de pomp wordt weergegeven door acht lichtbal-ken op het display. Zie afb. 27, pos. 2.
Afb. 28 Fabrieksinstelling, PP2
LET OP
Heet oppervlak
Licht of middelzwaar persoonlijk letsel- Raak alleen het bedieningspaneel aan om brand-
wonden te voorkomen.
TM
05
55
52
38
12
Pos. Beschrijving
1Bedrijfsstatus van Grundfos Eye.Zie paragraaf 7.4 Grundfos Eye.
2
Acht lichtbalken die de instelling van de pomp weer-geven.Zie paragraaf 7.5 Lichtbalken die de instelling van de pomp weergeven.
3Druktoets voor het selecteren van de instelling van de pomp.
1
2
3
TM
05
55
53
38
12
Drukken op de toets
Actieve lichtbalken Beschrijving
0
Tussenliggende proporti-onele drukcurve, PP2
1
Hoogste proportionele drukcurve, PP3
2
Laagste constante druk-curve, CP1
3
Tussenliggende con-stante drukcurve, CP2
4
Hoogste constante druk-curve, CP3
5
Constante curve III
6
Constante curve II
7
Constante curve I
8
Laagste proportionele drukcurve, PP1
17
Ne
de
rlan
ds
(NL
)
8. Problemen met het product opsporen
8.1 Bedrijfsstatus van Grundfos Eye
8.2 Opsporen van storingen
Reset een storingsmelding op één van de volgende manieren:
• Wanneer u de oorzaak van de storing hebt verwijderd, gaat de pomp terug naar normaal bedrijf.
• Als de storing uit zichzelf verdwijnt, wordt de storingsmelding automatisch gereset.
Grundfos Eye Aanduiding Oorzaak
Er branden geen lampjes.De stroom is uitgeschakeld.De pomp draait niet.
Twee tegenover elkaar gelegen groene signaallampjes draaien in de draairichting van de pomp.
De stroom is ingeschakeld.De pomp draait.
Twee tegenover elkaar gelegen rode signaallampjes knipperen gelijktijdig.
Alarm.De pomp is gestopt.
LET OP
Systeem onder druk
Licht of middelzwaar persoonlijk letsel- Voordat de pomp wordt gedemonteerd, tapt u het
systeem af of sluit u de afsluitkleppen aan beide zijden van de pomp. De te verpompen vloeistof kan kokend heet zijn en onder hoge druk staan.
WAARSCHUWING
Elektrische schok
Dood of ernstig persoonlijk letsel.- Schakel de voedingsspanning gedurende mini-
maal 3 minuten uit voordat u werkzaamheden gaat uitvoeren aan het product. Vergrendel de netscha-kelaar in positie 0. Type en eisen zoals gespecifi-ceerd in EN 60204-1, 5.3.2.
WAARSCHUWING
Elektrische schok
Dood of ernstig persoonlijk letsel.- Controleer of andere pompen of bronnen geen
doorstroming forceren door de pomp zelfs als de pomp is gestopt.
Als de voedingskabel beschadigd is, dient deze door de fabrikant, haar servicepartner of door andere gekwalificeerde persoon vervangen te wor-den.
StoringAutomatische reset
en herstartCorrigerende acties
Andere pompen of bronnen dwingen stroming door de pomp heen, zelfs als de pomp is uitge-schakeld. Er brandt licht op het display, zelfs als de voedingsspanning is uitgeschakeld.
Ja
Controleer het systeem op defecte keerkleppen en vervang deze zo nodig.Controleer het systeem op de correcte positie van keerklep-pen.
De voedingsspanning naar de pomp is te laag. JaControleer of de voedingsspanning binnen het gestelde bereik valt.
De pomp is geblokkeerd. Nee
Demonteer de pomp, en verwijder vreemde voorwerpen of vervuilingen die voorkomen dat de pomp draait.Controleer de waterkwaliteit om het risico op kalkaanslag te vermijden.
Geen water aan de zuigzijde van de pomp of het water bevat te veel lucht.
Nee
Zuig de pomp aan en ontlucht de pomp voorafgaand aan het opnieuw opstarten. Controleer of de pomp goed draait. Zo niet, vervang de pomp, of neem contact op met Grundfos Ser-vice.
Storing in de pompelektronica. Ja Vervang de pomp of neem contact op met Grundfos Service.
De voedingsspanning naar de pomp is te hoog. JaControleer of de voedingsspanning binnen het gestelde bereik valt.
18
Ne
de
rla
nd
s (
NL
)
9. Toebehoren9.1 Isolatiesets voor airconditioning- en koelsystemen
U kunt enkelpompen voor airconditioning- en koelsystemen uit-rusten met isolatieschalen. Een set bestaat uit twee schalen gemaakt van polyurethaan (PUR) en een zelfklevende afdichting voor nauwsluitende montage.
De afmetingen van de isolatieschalen voor pompen in airconditio-ning- en koelsystemen verschillen van die van de isolatieschalen voor pompen in verwarmingssystemen.
9.2 Blindflenzen
Een blindflens wordt gebruikt om de opening af te dekken wan-neer één van de pompen van een dubbelpomp is verwijderd voor service, om ononderbroken bedrijf van de andere pomp mogelijk te maken.
Afb. 29 Positie van blindflens
9.3 Contraflenzen
Contraflenzensets bestaan uit twee flenzen, twee pakkingen en bouten en moeren waarmee de pomp in alle gewenste leidingen kan worden geïnstalleerd. Zie MAGNA1 boekje, paragraaf Acces-soires, voor de juiste afmeting en het juiste productnummer.
9.4 ALPHA pluggen
Afb. 30 ALPHA pluggen
Pomptype Productnummer
MAGNA1 25-40/60/80/100/120 (N) 98538852
MAGNA1 32-40/60/80/100 (N) 98538853
MAGNA1 32-40/60/80/100 F (N) 98538854
MAGNA1 32-120 F (N) 98164595
MAGNA1 40-40/60 F (N) 98538855
MAGNA1 40-80/100 F (N) 98164597
MAGNA1 40-120/150/180 F (N) 98164598
MAGNA1 50-40/60/80 F (N) 98164599
MAGNA1 50-100/120/150/180 F (N) 98164600
MAGNA1 65-40/60/80/100/120/150 F (N) 98538839
MAGNA1 80-40/60/80/100/120 F 98538851
MAGNA1 100-40/60/80/100/120 F 98164611
De isolatieset past tevens op uitvoeringen van roest-vrij staal (N).
TM
05
55
25
38
12
Pomptype Productnummer
MAGNA1 D 32-40/60/80/100 (F)MAGNA1 D 40-40/60 F
98159373
MAGNA1 D 32-120 FMAGNA1 D 40-/80/100/120/150/180 FMAGNA1 D 50-40/60/80/100/120/150/180 FMAGNA1 D 65-40/60/80/100/120/150 FMAGNA1 D 80-40/60/80/100/120 FMAGNA1 D 100-40/60/80/100/120 F
98159372
TM
05
26
77
- 2
67
6 0
31
2
Beschrijving Productnummer
ALPHA plug met trekontlasting voor kabel
97928845
ALPHA plug, gehoekt, met 4 m kabel 96884669
ALPHA plug, gehoekt, met instroombe-scherming en 1 m kabel
97844632
19
Ne
de
rlan
ds
(NL
)
10. Technische specificaties
Voedingsspanning
1 x 230 V ± 10 %, 50/60 Hz, PE.
Motorbeveiliging
De pomp heeft geen externe motorbeveiliging nodig.
Beschermingsklasse
IPX4D (EN 60529).
Isolatieklasse
F.
Relatieve luchtvochtigheid
Maximum 95 %.
Omgevingstemperatuur
0 to 40 °C.
Tijdens transport: -40 t/m +70 °C.
Temperatuurklasse
TF110 (EN 60335-2-51).
Vloeistoftemperatuur
Continu: -10 t/m +110 °C.
RVS pompen in huishoudelijke warmwatersystemen:
In huishoudelijke warmwatersystemen adviseren we om de vloei-stoftemperatuur lager dan 65 °C te houden om het risico op kalk-aanslag te voorkomen.
Systeemdruk
De maximaal toelaatbare systeemdruk staat vermeld op het type-plaatje van de pomp:
PN 6: 6 bar of 0,6 MPa
PN 10: 10 bar of 1,0 MPa
PN 16: 16 bar of 1,6 MPa.
Testdruk
De pompen zijn bestand tegen testdrukken zoals aangegeven in EN 60335-2-51.
• PN 6: 7,2 bar
• PN 10: 12 bar
• PN 6/10: 12 bar
• PN 16: 19,2 bar.
Tijdens normaal bedrijf mag de pomp niet worden gebruikt bij hogere drukken dan op het typeplaatje vermeld staan. Zie afb. 18.
De druktest is uitgevoerd met water met anti-corrosieve toevoe-gingen bij een temperatuur van 20 °C.
Minimale voordruk
De volgende relatieve minimale voordruk moet beschikbaar zijn aan de instroomopening van de pomp tijdens bedrijf om cavitatie-geluid en schade aan de pomplagers te voorkomen.
In het geval van dubbel bedrijf verhoogt u de vereiste relatieve voordruk met 0,1 bar / 0,01 MPa vergeleken met de vermelde waarden voor enkelpompen of dubbelpompen in enkel bedrijf.
De relatieve minimale voordrukken gelden voor pompen die lager dan 300 meter boven zeeniveau staan opgesteld. Voor hoogtes van meer dan 300 meter moet de vereiste relatieve voordruk wor-den verhoogd met 0,01 bar of 0,001 MPa per 100 meter hoogte. De pomp is alleen goedgekeurd voor een hoogte van 2000 meter boven zeeniveau.
Geluidsbelasting
De geluidsbelasting van de pomp is lager dan 43 dB(A).
Lekstroom
Het netfilter veroorzaakt tijdens bedrijf een lekstroom naar de aarde. De lekstroom is minder dan 3,5 mA.
Vermogensfactor
Uitvoeringen met klemaansluitingen hebben een ingebouwde actieve PFC (vermogensfactor) die een cos φ geeft van 0,98 tot 0,99.
De uitvoeringen met stekkeraansluiting hebben een ingebouwde actieve PFC (vermogensfactor) met spoel en weerstanden die waarborgt dat de stroom die wordt getrokken van het net in fase is met het voltage en dat de stroom bij benadering sinusoïdaal is, hetgeen neerkomt op een φ tussen 0,55 en 0,98.
11. Afvoeren van het productDit product is ontworpen met de afvoer en hergebruik van materi-alen in gedachten. De volgende gemiddelde afvoerwaarden gel-den voor alle uitvoeringen van de MAGNA1 pompen:
• 85 % recycling
• 10 % verbranding
• 5 % stort.
Voer dit product of delen ervan af op een milieuverantwoorde wijze in overeenstemming met de lokale regelgeving.
Zie de informatie over einde levensduur op www.grundfos.com voor meer informatie.
Wijzigingen voorbehouden.
De actuele voordruk plus pompdruk tegen een geslo-ten klep dient lager te zijn dan de maximaal toelaat-bare systeemdruk.
De waarden in de onderstaande tabel gelden voor enkelpompen en dubbelpompen in enkel bedrijf.
EnkelpompenDN
Vloeistoftemperatuur
75 °C 95 °C 110 °C
Voordruk[bar] / [MPa]
25-40/60/80/100/120 0,10 / 0,01 0,35 / 0,035 1,0 / 0,10
32-40/60/80/100/120 0,10 / 0,01 0,35 / 0,035 1,0 / 0,10
32-120 F 0,10 / 0,01 0,20 / 0,020 0,7 / 0,07
40-40/60 F 0,10 / 0,01 0,35 / 0,035 1,0 / 0,10
40-80/100/120/150/180 F 0,10 / 0,01 0,50 / 0,05 1,0 / 0,10
50-40/60/80 F 0,10 / 0,01 0,40 / 0,04 1,0 / 0,10
50-100/128 F 0,10 / 0,01 0,50 / 0,05 1,0 / 0,10
50-150/180 F 0,70 / 0,07 1,20 / 0,12 1,7 / 0,17
65-40/60/80/100/120/150 F 0,70 / 0,07 1,20 / 0,12 1,7 / 0,17
80-40/60/80/100/120 F 0,50 / 0,05 1,00 / 0,10 1,5 / 0,15
100-40/60/80/100/120 F 0,70 / 0,07 1,20 / 0,12 1,7 / 0,17
De actuele voordruk plus pompdruk tegen een geslo-ten klep dient lager te zijn dan de maximaal toelaat-bare systeemdruk.
20
Bij
lag
e
Bijlage 11. Dimensions
Afb. 1 Single-head pump dimensions, threaded version
Afb. 2 Twin-head pump dimensions, threaded version
TM
05
51
42
35
12
Pump typeDimensions [mm] [inch]
L1 L5 L6 B1 B2 B4 B6 B7 H1 H2 H3 H4 D1 G
MAGNA1 25-40 (N) 180 158 190 58 111 69 90 113 54 142 196 71 25 1 1/2
MAGNA1 25-60 (N) 180 158 190 58 111 69 90 113 54 142 196 71 25 1 1/2
MAGNA1 25-80 (N) 180 158 190 58 111 69 90 113 54 142 196 71 25 1 1/2
MAGNA1 25-100 (N) 180 158 190 58 111 69 90 113 54 142 196 71 25 1 1/2
MAGNA1 25-120 (N) 180 158 190 58 111 69 90 113 54 142 196 71 25 1 1/2
MAGNA1 32-40 (N) 180 158 190 58 111 69 90 113 54 142 196 71 32 2
MAGNA1 32-60 (N) 180 158 190 58 111 69 90 113 54 142 196 71 32 2
MAGNA1 32-80 (N) 180 158 190 58 111 69 90 113 54 142 196 71 32 2
MAGNA1 32-100 (N) 180 158 190 58 111 69 90 113 54 142 196 71 32 2
MAGNA1 32-120 (N) 180 158 190 58 111 69 90 113 54 142 196 71 32 2
TM
05
52
01
35
12
Pump typeDimensions [mm] [inch]
L1 L5 L7 B1 B3 B4 B5 H1 H2 H3 D1 G M3
MAGNA1 D 32-40 180 158 35 58 400 179 221 54 142 196 32 2 1/4
MAGNA1 D 32-60 180 158 35 58 400 179 221 54 142 196 32 2 1/4
MAGNA1 D 32-80 180 158 35 58 400 179 221 54 142 196 32 2 1/4
MAGNA1 D 32-100 180 158 35 58 400 179 221 54 142 196 32 2 1/4
21
Bijla
ge
2. Dimensions
Afb. 3 Single-head pump dimensions, plug-connected versions, flanged version
TM
05
52
00
34
12
Pump typeDimensions [mm]
L1 L5 L6 B1 B2 B4 B6 B7 H1 H2 H3 H4 D1 D2 D3 D4 D5
MAGNA1 32-40 F (N) 220 158 220 58 111 69 100 110 65 142 207 82 32 76 90/100 140 14/19
MAGNA1 32-60 F (N) 220 158 220 58 111 69 100 110 65 142 207 82 32 76 90/100 140 14/19
MAGNA1 32-80 F (N) 220 158 220 58 111 69 100 110 65 142 207 82 32 76 90/100 140 14/19
MAGNA1 32-100 F (N) 220 158 220 58 111 69 100 110 65 142 207 82 32 76 90/100 140 14/19
MAGNA1 40-40 F (N) 220 158 220 58 111 69 105 105 65 156 221 83 40 84 100/110 150 14/19
MAGNA1 40-60 F (N) 220 158 220 58 111 69 105 105 65 156 221 83 40 84 100/110 150 14/19
22
Bij
lag
e
Afb. 4 Single-head pump dimensions, terminal-connected versions, flanged version
TM
05
52
76
35
12
Pump typeDimensions [mm]
L1 L5 L6 B1 B2 B4 B6 B7 H1 H2 H3 H4 D1 D2 D3 D4 D5
MAGNA1 32-120 F (N) 220 204 216 84 164 73 106 116 65 301 366 86 32 76 90/100 140 14/19
MAGNA1 40-80 F (N) 220 204 220 84 164 73 106 128 65 304 369 83 40 84 100/110 150 14/19
MAGNA1 40-100 F (N) 220 204 220 84 164 73 106 128 65 304 369 83 40 84 100/110 150 14/19
MAGNA1 40-120 F (N) 250 204 220 84 164 73 106 128 65 304 369 83 40 84 100/110 150 14/19
MAGNA1 40-150 F (N) 250 204 220 84 164 73 106 128 65 304 369 83 40 84 100/110 150 14/19
MAGNA1 40-180 F (N) 250 204 220 84 164 73 106 128 65 304 369 83 40 84 100/110 150 14/19
MAGNA1 50-40 F (N) 240 204 240 84 164 73 127 127 71 304 374 97 50 102 110/125 165 14/19
MAGNA1 50-60 F (N) 240 204 240 84 164 73 127 127 71 304 374 97 50 102 110/125 165 14/19
MAGNA1 50-80 F (N) 240 204 240 84 164 73 127 127 71 304 374 97 50 102 110/125 165 14/19
MAGNA1 50-100 F (N) 280 204 240 84 164 73 127 127 72 304 376 97 50 102 110/125 165 14/19
MAGNA1 50-120 F (N) 280 204 240 84 164 73 127 127 72 304 376 97 50 102 110/125 165 14/19
MAGNA1 50-150 F (N) 280 204 240 84 164 73 127 127 72 304 376 97 50 102 110/125 165 14/19
MAGNA1 50-180 F (N) 280 204 240 84 164 73 127 127 72 304 376 97 50 102 110/125 165 14/19
MAGNA1 65-40 F (N) 340 204 296 84 164 73 133 133 74 312 386 94 65 119 130/145 185 14/19
MAGNA1 65-60 F (N) 340 204 296 84 164 73 133 133 74 312 386 94 65 119 130/145 185 14/19
MAGNA1 65-80 F (N) 340 204 296 84 164 73 133 133 74 312 386 94 65 119 130/145 185 14/19
MAGNA1 65-100 F (N) 340 204 296 84 164 73 133 133 74 312 386 94 65 119 130/145 185 14/19
MAGNA1 65-120 F (N) 340 204 296 84 164 73 133 133 74 312 386 94 65 119 130/145 185 14/19
MAGNA1 65-150 F (N) 340 204 296 84 164 73 133 133 74 312 386 94 65 119 130/145 185 14/19
MAGNA1 80-40 F 360 204 310 84 164 73 163 163 96 318 413 115 80 128 150/160 200 19
MAGNA1 80-60 F 360 204 310 84 164 73 163 163 96 318 413 115 80 128 150/160 200 19
MAGNA1 80-80 F 360 204 310 84 164 73 163 163 96 318 413 115 80 128 150/160 200 19
MAGNA1 80-100 F 360 204 310 84 164 73 163 163 96 318 413 115 80 128 150/160 200 19
MAGNA1 80-120 F 360 204 310 84 164 73 163 163 96 318 413 115 80 128 150/160 200 19
MAGNA1 100-40 F 450 204 396 84 164 73 178 178 103 330 433 120 100 160 170 220 19
MAGNA1 100-60 F 450 204 396 84 164 73 178 178 103 330 433 120 100 160 170 220 19
MAGNA1 100-80 F 450 204 396 84 164 73 178 178 103 330 433 120 100 160 170 220 19
MAGNA1 100-100 F 450 204 396 84 164 73 178 178 103 330 433 120 100 160 170 220 19
MAGNA1 100-120 F 450 204 396 84 164 73 178 178 103 330 433 120 100 160 170 220 19
23
Bijla
ge
Afb. 5 Twin-head pump dimensions, plug-connected versions, flanged version
TM
05
49
60
30
12
Pump typeDimensions [mm]
L1 L2 L3 L4 L5 L7 B1 B3 B4 B5 B6 B7 H1 H2 H3 D1 D2 D3 D4 D5 M
MAGNA1 D 32-40 F 220 73 120 85 158 35 58 400 179 221 130 260 69 142 211 32 76 90/100 140 14/19 12
MAGNA1 D 32-60 F 220 73 120 85 158 35 58 400 179 221 130 260 69 142 211 32 76 90/100 140 14/19 12
MAGNA1 D 32-80 F 220 73 120 85 158 35 58 400 179 221 130 260 69 142 211 32 76 90/100 140 14/19 12
MAGNA1 D 40-40 F 220 53 140 60 158 15 58 452 211 241 130 260 76 156 232 40 84 100/110 150 14/19 12
MAGNA1 D 40-60 F 220 53 140 60 158 15 58 452 211 241 130 260 76 156 232 40 84 100/110 150 14/19 12
MAGNA1 D 40-80 F 220 53 140 60 204 15 84 502 210 294 130 260 76 303 379 40 84 100/110 150 14/19 12
N.B.M3: Rp 1/4 for air vent available on all twin-head pumps.
24
Bij
lag
e
Afb. 6 Twin-head pump dimensions, terminal connected versions (flanged version)
TM
05
52
75
35
12
Pump typeDimensions [mm]
L1 L2 L3 L4 L5 L7 B1 B3 B4 B5 B6 B7 H1 H2 H3 D1 D2 D3 D4 D5 M
MAGNA1 D 32-120 F 220 97 90 50 204 50 84 502 210 294 130 260 68 300 368 32 76 90/100 140 14/19 12
MAGNA1 D 40-80 F 220 53 140 60 204 15 84 502 210 294 130 260 76 303 379 40 84 100/110 150 14/19 12
MAGNA1 D 40-100 F 220 53 140 60 204 15 84 502 210 294 130 260 76 303 379 40 84 100/110 150 14/19 12
MAGNA1 D 40-120 F 250 58 155 75 204 0 84 512 220 294 130 260 69 303 372 40 84 100/110 150 14/19 12
MAGNA1 D 40-150 F 250 58 155 75 204 0 84 512 220 294 130 260 69 303 372 40 84 100/110 150 14/19 12
MAGNA1 D 40-180 F 250 58 155 75 204 0 84 512 220 294 130 260 69 303 372 40 84 100/110 150 14/19 12
MAGNA1 D 50-40 F 240 48 160 45 204 45 84 515 221 294 130 260 75 304 379 50 102 110/125 165 14/19 12
MAGNA1 D 50-60 F 240 48 160 45 204 45 84 515 221 294 130 260 75 304 379 50 102 110/125 165 14/19 12
MAGNA1 D 50-80 F 240 48 160 45 204 45 84 515 221 294 130 260 75 304 379 50 102 110/125 165 14/19 12
MAGNA1 D 50-100 F 280 175 75 75 204 0 84 517 223 294 130 260 75 304 379 50 102 110/125 165 14/19 12
MAGNA1 D 50-120 F 280 175 75 75 204 0 84 517 223 294 130 260 75 304 379 50 102 110/125 165 14/19 12
MAGNA1 D 50-150 F 280 175 75 75 204 0 84 517 223 294 130 260 75 304 379 50 102 110/125 165 14/19 12
MAGNA1 D 50-180 F 280 175 75 75 204 0 84 517 223 294 130 260 75 304 379 50 102 110/125 165 14/19 12
MAGNA1 D 65-40 F 340 218 92 92 204 0 84 522 228 294 130 260 77 312 389 65 119 130/145 185 14/19 12
MAGNA1 D 65-60 F 340 218 92 92 204 0 84 522 228 294 130 260 77 312 389 65 119 130/145 185 14/19 12
MAGNA1 D 65-80 F 340 218 92 92 204 0 84 522 228 294 130 260 77 312 389 65 119 130/145 185 14/19 12
MAGNA1 D 65-100 F 340 218 92 92 204 0 84 522 228 294 130 260 77 312 389 65 119 130/145 185 14/19 12
MAGNA1 D 65-120 F 340 218 92 92 204 0 84 522 228 294 130 260 77 312 389 65 119 130/145 185 14/19 12
MAGNA1 D 65-150 F 340 218 92 92 204 0 84 522 228 294 130 260 77 312 389 65 119 130/145 185 14/19 12
MAGNA1 D 80-40 F 360 218 102 102 204 0 84 538 244 294 130 260 97 318 415 80 128 150/160 200 19 12
MAGNA1 D 80-60 F 360 218 102 102 204 0 84 538 244 294 130 260 97 318 415 80 128 150/160 200 19 12
MAGNA1 D 80-80 F 360 218 102 102 204 0 84 538 244 294 130 260 97 318 415 80 128 150/160 200 19 12
MAGNA1 D 80-100 F 360 218 102 102 204 0 84 538 244 294 130 260 97 318 415 80 128 150/160 200 19 12
MAGNA1 D 80-120 F 360 218 102 102 204 0 84 538 244 294 130 260 97 318 415 80 128 150/160 200 19 12
MAGNA1 D 100-40 F 450 243 147 147 204 0 84 551 252 299 135 270 103 330 434 100 160 170 220 19 12
MAGNA1 D 100-60 F 450 243 147 147 204 0 84 551 252 299 135 270 103 330 434 100 160 170 220 19 12
MAGNA1 D 100-80 F 450 243 147 147 204 0 84 551 252 299 135 270 103 330 434 100 160 170 220 19 12
MAGNA1 D 100-100 F 450 243 147 147 204 0 84 551 252 299 135 270 103 330 434 100 160 170 220 19 12
MAGNA1 D 100-120 F 450 243 147 147 204 0 84 551 252 299 135 270 103 330 434 100 160 170 220 19 12
N.B.M3: Rp 1/4 for air vent available on all twin-head pumps.
25
Bijla
ge
3. Forces and momentsMaximum permissible forces and moments from the pipe connections acting on the pump flanges or threaded connections are indicated in fig 7.
Afb. 7 Forces and moments from the pipe connections acting on the pump flanges or threaded connections
* The values also apply to pumps with threaded connection.
The above values apply to cast-iron versions. For stainless-steel versions, the values can be multiplied by two according to the ISO 5199 standard.
4. Tightening torques for boltsRecommended tightening torques for bolts used in flanged con-nections:
TM
05
56
39
40
12
Force[N]
Moment[Nm]
Diameter DN Fy Fz Fx ΣFb My Mz Mx ΣMb
25* 350 425 375 650 300 350 450 650
32* 425 525 450 825 375 425 550 800
40 500 625 550 975 450 525 650 950
50 675 825 750 1300 500 575 700 1025
65 850 1050 925 1650 550 600 750 1100
80 1025 1250 1125 1975 575 650 800 1175
100 1350 1675 1500 2625 625 725 875 1300
Bolt dimension Torque
M12 27 Nm
M16 66 Nm
26
Gru
nd
fos
be
dri
jve
n
ArgentinaBombas GRUNDFOS de Argentina S.A.Ruta Panamericana km. 37.500 Centro Industrial Garin1619 Garín Pcia. de B.A.Phone: +54-3327 414 444Telefax: +54-3327 45 3190
AustraliaGRUNDFOS Pumps Pty. Ltd. P.O. Box 2040 Regency Park South Australia 5942 Phone: +61-8-8461-4611 Telefax: +61-8-8340 0155
AustriaGRUNDFOS Pumpen Vertrieb Ges.m.b.H.Grundfosstraße 2 A-5082 Grödig/Salzburg Tel.: +43-6246-883-0 Telefax: +43-6246-883-30
BelgiumN.V. GRUNDFOS Bellux S.A. Boomsesteenweg 81-83 B-2630 Aartselaar Tél.: +32-3-870 7300 Télécopie: +32-3-870 7301
BelarusПредставительство ГРУНДФОС в Минске220125, Минскул. Шафарнянская, 11, оф. 56, БЦ «Порт»Тел.: +7 (375 17) 286 39 72/73Факс: +7 (375 17) 286 39 71E-mail: minsk@grundfos.com
Bosnia and HerzegovinaGRUNDFOS SarajevoZmaja od Bosne 7-7A,BH-71000 SarajevoPhone: +387 33 592 480Telefax: +387 33 590 465www.ba.grundfos.come-mail: grundfos@bih.net.ba
BrazilBOMBAS GRUNDFOS DO BRASILAv. Humberto de Alencar Castelo Branco, 630CEP 09850 - 300São Bernardo do Campo - SPPhone: +55-11 4393 5533Telefax: +55-11 4343 5015
BulgariaGrundfos Bulgaria EOODSlatina DistrictIztochna Tangenta street no. 100BG - 1592 SofiaTel. +359 2 49 22 200Fax. +359 2 49 22 201email: bulgaria@grundfos.bg
CanadaGRUNDFOS Canada Inc. 2941 Brighton Road Oakville, Ontario L6H 6C9 Phone: +1-905 829 9533 Telefax: +1-905 829 9512
ChinaGRUNDFOS Pumps (Shanghai) Co. Ltd.10F The Hub, No. 33 Suhong RoadMinhang DistrictShanghai 201106PRCPhone: +86 21 612 252 22Telefax: +86 21 612 253 33
COLOMBIAGRUNDFOS Colombia S.A.S.Km 1.5 vía Siberia-Cota Conj. Potrero Chico,Parque Empresarial Arcos de Cota Bod. 1A.Cota, CundinamarcaPhone: +57(1)-2913444Telefax: +57(1)-8764586
CroatiaGRUNDFOS CROATIA d.o.o.Buzinski prilaz 38, BuzinHR-10010 ZagrebPhone: +385 1 6595 400 Telefax: +385 1 6595 499www.hr.grundfos.com
GRUNDFOS Sales Czechia and Slovakia s.r.o.Čajkovského 21779 00 OlomoucPhone: +420-585-716 111
DenmarkGRUNDFOS DK A/S Martin Bachs Vej 3 DK-8850 Bjerringbro Tlf.: +45-87 50 50 50 Telefax: +45-87 50 51 51 E-mail: info_GDK@grundfos.comwww.grundfos.com/DK
EstoniaGRUNDFOS Pumps Eesti OÜPeterburi tee 92G11415 TallinnTel: + 372 606 1690Fax: + 372 606 1691
FinlandOY GRUNDFOS Pumput AB Trukkikuja 1 FI-01360 Vantaa Phone: +358-(0) 207 889 500
FrancePompes GRUNDFOS Distribution S.A. Parc d’Activités de Chesnes 57, rue de Malacombe F-38290 St. Quentin Fallavier (Lyon) Tél.: +33-4 74 82 15 15 Télécopie: +33-4 74 94 10 51
GermanyGRUNDFOS GMBHSchlüterstr. 3340699 ErkrathTel.: +49-(0) 211 929 69-0 Telefax: +49-(0) 211 929 69-3799e-mail: infoservice@grundfos.deService in Deutschland:e-mail: kundendienst@grundfos.de
GreeceGRUNDFOS Hellas A.E.B.E. 20th km. Athinon-Markopoulou Av. P.O. Box 71 GR-19002 Peania Phone: +0030-210-66 83 400 Telefax: +0030-210-66 46 273
Hong KongGRUNDFOS Pumps (Hong Kong) Ltd. Unit 1, Ground floor Siu Wai Industrial Centre 29-33 Wing Hong Street & 68 King Lam Street, Cheung Sha Wan Kowloon Phone: +852-27861706 / 27861741 Telefax: +852-27858664
HungaryGRUNDFOS Hungária Kft.Park u. 8H-2045 Törökbálint, Phone: +36-23 511 110Telefax: +36-23 511 111
IndiaGRUNDFOS Pumps India Private Limited118 Old Mahabalipuram RoadThoraipakkamChennai 600 096Phone: +91-44 2496 6800
IndonesiaPT. GRUNDFOS POMPAGraha Intirub Lt. 2 & 3Jln. Cililitan Besar No.454. Makasar, Jakarta TimurID-Jakarta 13650Phone: +62 21-469-51900Telefax: +62 21-460 6910 / 460 6901
IrelandGRUNDFOS (Ireland) Ltd. Unit A, Merrywell Business ParkBallymount Road LowerDublin 12 Phone: +353-1-4089 800 Telefax: +353-1-4089 830
ItalyGRUNDFOS Pompe Italia S.r.l. Via Gran Sasso 4I-20060 Truccazzano (Milano)Tel.: +39-02-95838112 Telefax: +39-02-95309290 / 95838461
JapanGRUNDFOS Pumps K.K.1-2-3, Shin-Miyakoda, Kita-ku, Hamamatsu431-2103 JapanPhone: +81 53 428 4760Telefax: +81 53 428 5005
KoreaGRUNDFOS Pumps Korea Ltd.6th Floor, Aju Building 679-5Yeoksam-dong, Kangnam-ku, 135-916Seoul, KoreaPhone: +82-2-5317 600Telefax: +82-2-5633 725
LatviaSIA GRUNDFOS Pumps Latvia Deglava biznesa centrsAugusta Deglava ielā 60, LV-1035, Rīga,Tālr.: + 371 714 9640, 7 149 641Fakss: + 371 914 9646
LithuaniaGRUNDFOS Pumps UABSmolensko g. 6LT-03201 VilniusTel: + 370 52 395 430Fax: + 370 52 395 431
MalaysiaGRUNDFOS Pumps Sdn. Bhd.7 Jalan Peguam U1/25Glenmarie Industrial Park40150 Shah AlamSelangor Phone: +60-3-5569 2922Telefax: +60-3-5569 2866
MexicoBombas GRUNDFOS de México S.A. de C.V. Boulevard TLC No. 15Parque Industrial Stiva AeropuertoApodaca, N.L. 66600Phone: +52-81-8144 4000 Telefax: +52-81-8144 4010
NetherlandsGRUNDFOS NetherlandsVeluwezoom 351326 AE AlmerePostbus 220151302 CA ALMERE Tel.: +31-88-478 6336 Telefax: +31-88-478 6332E-mail: info_gnl@grundfos.com
New ZealandGRUNDFOS Pumps NZ Ltd.17 Beatrice Tinsley CrescentNorth Harbour Industrial EstateAlbany, AucklandPhone: +64-9-415 3240Telefax: +64-9-415 3250
NorwayGRUNDFOS Pumper A/S Strømsveien 344 Postboks 235, Leirdal N-1011 Oslo Tlf.: +47-22 90 47 00 Telefax: +47-22 32 21 50
PolandGRUNDFOS Pompy Sp. z o.o.ul. Klonowa 23Baranowo k. PoznaniaPL-62-081 PrzeźmierowoTel: (+48-61) 650 13 00Fax: (+48-61) 650 13 50
PortugalBombas GRUNDFOS Portugal, S.A. Rua Calvet de Magalhães, 241Apartado 1079P-2770-153 Paço de ArcosTel.: +351-21-440 76 00Telefax: +351-21-440 76 90
RomaniaGRUNDFOS Pompe România SRLBd. Biruintei, nr 103 Pantelimon county IlfovPhone: +40 21 200 4100Telefax: +40 21 200 4101E-mail: romania@grundfos.ro
RussiaООО Грундфос Россия109544, г. Москва, ул. Школьная, 39-41, стр. 1Тел. (+7) 495 564-88-00 (495) 737-30-00Факс (+7) 495 564 88 11E-mail grundfos.moscow@grundfos.com
Serbia Grundfos Srbija d.o.o.Omladinskih brigada 90b11070 Novi Beograd Phone: +381 11 2258 740Telefax: +381 11 2281 769www.rs.grundfos.com
SingaporeGRUNDFOS (Singapore) Pte. Ltd.25 Jalan Tukang Singapore 619264 Phone: +65-6681 9688 Telefax: +65-6681 9689
SlovakiaGRUNDFOS s.r.o.Prievozská 4D 821 09 BRATISLAVA Phona: +421 2 5020 1426sk.grundfos.com
SloveniaGRUNDFOS LJUBLJANA, d.o.o.Leskoškova 9e, 1122 LjubljanaPhone: +386 (0) 1 568 06 10Telefax: +386 (0)1 568 06 19E-mail: tehnika-si@grundfos.com
South AfricaGRUNDFOS (PTY) LTDCorner Mountjoy and George Allen RoadsWilbart Ext. 2Bedfordview 2008Phone: (+27) 11 579 4800Fax: (+27) 11 455 6066E-mail: lsmart@grundfos.com
SpainBombas GRUNDFOS España S.A. Camino de la Fuentecilla, s/n E-28110 Algete (Madrid) Tel.: +34-91-848 8800 Telefax: +34-91-628 0465
SwedenGRUNDFOS AB Box 333 (Lunnagårdsgatan 6) 431 24 Mölndal Tel.: +46 31 332 23 000Telefax: +46 31 331 94 60
SwitzerlandGRUNDFOS Pumpen AG Bruggacherstrasse 10 CH-8117 Fällanden/ZH Tel.: +41-44-806 8111 Telefax: +41-44-806 8115
TaiwanGRUNDFOS Pumps (Taiwan) Ltd. 7 Floor, 219 Min-Chuan Road Taichung, Taiwan, R.O.C. Phone: +886-4-2305 0868Telefax: +886-4-2305 0878
ThailandGRUNDFOS (Thailand) Ltd. 92 Chaloem Phrakiat Rama 9 Road,Dokmai, Pravej, Bangkok 10250Phone: +66-2-725 8999Telefax: +66-2-725 8998
TurkeyGRUNDFOS POMPA San. ve Tic. Ltd. Sti.Gebze Organize Sanayi Bölgesi Ihsan dede Caddesi,2. yol 200. Sokak No. 20441490 Gebze/ KocaeliPhone: +90 - 262-679 7979Telefax: +90 - 262-679 7905E-mail: satis@grundfos.com
UkraineБізнес Центр ЄвропаСтоличне шосе, 103м. Київ, 03131, Україна Телефон: (+38 044) 237 04 00 Факс.: (+38 044) 237 04 01E-mail: ukraine@grundfos.com
United Arab EmiratesGRUNDFOS Gulf DistributionP.O. Box 16768Jebel Ali Free ZoneDubaiPhone: +971 4 8815 166Telefax: +971 4 8815 136
United KingdomGRUNDFOS Pumps Ltd. Grovebury Road Leighton Buzzard/Beds. LU7 4TL Phone: +44-1525-850000 Telefax: +44-1525-850011
U.S.A.GRUNDFOS Pumps Corporation 17100 West 118th TerraceOlathe, Kansas 66061Phone: +1-913-227-3400 Telefax: +1-913-227-3500
UzbekistanGrundfos Tashkent, Uzbekistan The Repre-sentative Office of Grundfos Kazakhstan in Uzbekistan38a, Oybek street, TashkentТелефон: (+998) 71 150 3290 / 71 150 3291Факс: (+998) 71 150 3292
Addresses Revised 05.12.2016
98091804 1116
ECM: 1197356 The
nam
e G
rund
fos,
the
Gru
ndfo
s lo
go, a
nd b
e t
hin
k i
nn
ov
ate
are
regi
ster
ed tr
adem
arks
ow
ned
by G
rund
fos
Hol
ding
A/S
or G
rund
fos
A/S,
Den
mar
k. A
ll rig
hts
rese
rved
wor
ldw
ide.
© C
opyr
ight
Gru
ndfo
s H
oldi
ng A
/S
www.grundfos.com