Post on 02-Oct-2018
JIU/REP/80/2
Informe sobre el Instituto de Asia y el Pacífico para el desarrollo
de la radiodifusión
Preparado por
J. C. Rodriguez-Arias
Dependencia Común de Inspección
Dependencia Común de inspección
Ginebra Enero de 1980
JIü/REP/80/2
INFORME SOBEE EL INSTITUTO DE ASIA Y EL PACIFICO PARA EL DESARROLLO DE LA RADIODIFUSIÓN
Preparado por
J. C. Rodríguez Arias Dependencia CotmSn de Inspección
Ginebra
Enero de 1980
GE.80-1605
INFORME SOBRE EL INSTITUTO DE ASIA Y EL PACIFICO PARA EL DESARROLLO DE LA RADIODIFUSIÓN
INDICE
Párrafos
PREFACIO 1 - 4
PROPOSITO, ORGANIZACIÓN Y FINANCIACIÓN 5 - 58
A. Origen, ubicación y situación jurídica 5 - H
B. Objetivos: El componente "noción del
desarrollo" 12 - 19
C. Fuentes de financiación 20 - 39
D. Administración 40 - 45
E. Plantilla 4 6 - 51
F. Relaciones institucionales y de trabajo 52 - 58
PROGRAMA 59 - 104
G. Ámbito 59 - 64
H. Actividades y resultados 65 - 77
I. Actividades complementarias 78 - 85
J. Apoyo de la UIT y la UNESCO y futura asistencia del PNUD 86 - 95
K. Posibilidades de cooperación técnica entre países en desarrollo. La red de colaboración del Instituto 96 - 104
RESUMEN DE LAS CONCLUSIONES Y RECOMENDACIONES 105-117
Anexos
Instituto de Asia y el Pacífico para el desarrollo de la radiodifusión
Distribución de los participantes por países y especialidades ....
Instituto de Asia y el Pacífico para el desarrollo de la radiodifusión
La red del Instituto
Página
1
2
2
3 4 9 9 10
12
12
12
14
15
16
18
21/22
23
24
27
PREFACIO
1. En el presente informe se examinan los resultados y perspectivas del Instituto de Asia y el Pacífico para el Desarrollo de la Radiodifusión (AIBD) con el objetivo principal de evaluar su función potencial en el contexto de la cooperación técnica entre países en desarrollo (CTPD). En él se tiene especialmente en cuenta la intervención efectiva de los países participantes en la organización y gestión del Instituto.
2. En el estudio se trata de evaluar asimismo la pertinencia y eficacia del apoyo proporcionado al Instituto por el sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo. Segán esa evaluación se prevé que habrá una respuesta positiva a la recomendación que el Consejo de Administración del PNUD l/ hizo a la comunidad internacional para que determinara el carácter, necesidades y dimensiones de las entidades regionales de capacitación y consulta para mejorar la asistencia a los países en desarrollo a fin de que eleven al máximo el valor de sus propias aptitudes mediante redes de. cooperación y esfuerzos concertados a nivel regional o subregional.
3. Por tratarse de una institución regional importante, el Instituto ha sido incluido en la serie de informes de evaluación que la DCI ha emprendido en relación con los centros regionales de capacitación e investigación creados por las organizaciones de las Naciones Unidas o que reciben asistencia de éstas. El campo de acción del Instituto tiene gran interés para muchos organismos internacionales que proporcionan cooperación técnica y utilizan técnicas de comunicación de masas para acelerar el desarrollo social y económico» Vale la pena explorar nuevas formas de acción recíproca y de colaboración entre las diversas fuentes de asistencia disponibles en la región para utilizar mejor los conocimientos especializados y la experiencia del Instituto a fin de reducir al mínimo los costos y aumentar la eficacias
4. El Inspector visitó la sede del Instituto en octubre de 1979» después de examinar los problemas generales de los centros regionales de capacitación con algunos funcionarios de la UNESCO y de la CESPAP, con el representante regional del PNUD en Bangkok y con uno de los miembros de la misión de examen a mitad del proyecto del Instituto» En Kuala Lumpur también tuvo un útil intercambio de ideas con el representante residente del PNUD, con las autoridades y con miembros del personal del Instituto así como con algunos estudiantes. Desea manifestar su reconocimiento por la cooperación que recibió y que le permitió preparar el presente informe.
l/ Decisión adoptada en su 24e período de sesiones, E/6013, págs. 144 a 150„
-2-
I. PROPOSITO, ORGANIZACIÓN Y FINANCIACIÓN
A. Origen, ubicación y situación jurídica
5- La "Reunión de Expertos en Capacitación en Radiodifusión" de la UNESCO (Kuala Lumpur, 1968) propuso la creación de un servicio de capacitación en radiodifusión con objeto de atender las necesidades de personal en Asia y el Pacífico y contribuir a la orientación y desarrollo de las actividades de radiodifusión de la región.
6. La propuesta se basaba en estimaciones anteriores en las que se destacaban las necesidades de capacitación en radiodifusión. Las más importantes fueron las recomendaciones de la "Conferencia Asiática de Radiodifusión" de 1958, ratificadas después por la Unión Asiática de Radiodifusión (UAR); las conclusiones de la Reunión sobre la Radio y la Televisión al Servicio del Desarrollo de 1966, patrocinada asimismo por la UNESCO, y más concretamente, la encuesta sobre las necesidades de capacitación en materia de radiodifusión emprendida por la UNESCO en 1967. Esta encuesta abarcaba quince países de Asia y puso de manifiesto que, de unos 35*000 empleados de radiodifusión, 20.000 necesitaban capacitación o una nueva formación en un plazo de cinco años y que de éstos el lo/o eran candidatos potenciales a la capacitación a nivel regional.
7. Como resultado sobre todo de esa encuesta y de la labor preparatoria realizada por el Asesor Regional de la UNESCO, designado en 1970 con fondos del PNUD, se inició en Kuala Lumpur en 1972, en coordinación con la UNESCO, un limitado programa regional de capacitación con la asistencia del PNUD y la cooperación del Gobierno de Malasia por medio del Institute Penyiaran Tun Abdul Razak (IPTAR), servicio nacional de capacitación en radiodifusión moderno y bien equipado.
8. El programa regional inicial sirvió de punto de partida a las actividades del Instituto de Asia y el Pacífico para el Desarrollo de la Radiodifusión (AIBD). A raíz de la aprobación del documento del proyecto, surgió el Instituto como proyecto regional RAS/75/010/F/01/13 del PNUD el 12 de julio de 1975, con una duración prevista de seis años. En virtud del acuerdo intergubernamental de agosto de 1977. aceptado por 11 países participantes a finales de 1978 2¡, se establecía oficialmente el Instituto como institución regional permanente y autónoma. El artículo 16 del Acuerdo establece, que este instrumento jurídico entrará en vigor una vez ratificado o aceptado por cinco gobiernos signatarios, incluido el Gobierno de Malasia (país huésped del Instituto).
9. El Acuerdo ratificaba la ubicación de la sede del Instituto en Kuala Lumpur, previendo que el Gobierno de Malasia proporcionará al Instituto locales, medios físicos y técnicos, así como personal de apoyo.
10. En la actualidad, esos dos instrumentos jurídicos, el Acuerdo y el documento de proyecto, parecen complementarios en todos los efectos prácticos. Sin embargo, una vez terminado el proyecto del PNUD en julio de 1981, si se prorroga
2/ Afganistán, Bangladesh, Fiji, Filipinas, Indonesia, Malasia, Pakistán, Papua Nueva Guinea, Repiîblica de Corea, Repiîblica de Viet Nam y Sri Lanka»
Participan también como signatarios del documento de proyecto del PNUD la India, el Irán, Nueva Zelandia y Tailandia»
-3-
la asistencia del PNUD, se espera que el nuevo documento del proyecto esté totalmente en consonancia con las disposiciones del Acuerdo intergubernamental y tenga particularmente en cuenta la situación jurídica (artículos 6 a 8) del Instituto como persona jurídica y organización de los gobiernos participantes.
11» El ingreso en el Instituto está abierto sine die a todos los países miembros y países miembros asociados de la Comisión Económica y Social de las Naciones Unidas para Asia y el Pacífico (CESPAP).
B» Objetivos; El componente "noción del desarrollo"
12. El documento del proyecto del PNUD indicaba inicialmente que el objetivo a largo plazo del Instituto era contribuir al desarrollo y a la orientación de los sistemas y de los servicios de radiodifusión hacia las metas de desarrollo nacional en la región de Asia y el Pacífico.
13. En su Acuerdo de 1977 los países participantes reconocieron también el hecho de que la difusión por radio y televisión era un medio muy eficaz de comunicación de masas y tenía una importante contribución que hacer al proceso de desarrollo social y económico "transmitiendo información, aumentando y enriqueciendo las oportunidades de educación y motivando el cambio social".
14. Por consiguiente, la noción de desarrollo incluida en el nombre del Instituto tiene una importancia fundamental para destacar su objetivo definitivo como un centro de capacitación orientado al desarrollo 3/. Los objetivos expuestos en el artículo 3 del Acuerdo son también coherentes con su propósito fundamental de utilizar la radiodifusión para el desarrollo, lo que únicamente se puede conseguir mediante mejores niveles de comunicación para facilitar y hacer más eficaz el lanzamiento de programas docentes adecuados 4/.
15. A tal efecto, los objetivos del Instituto son:
a) Ayudar a los países a mejorar la calidad y la capacidad profesional de sus sistemas de radiodifusión mediante la capacitación sistemática y los programas de investigación adaptados a sus métodos nacionales de desarrollo;
b) Orientar la labor de las organizaciones de radiodifusión y de su personal en los países miembros hacia objetivos docentes y de desarrollo;
c) Establecer métodos, técnicas y recursos materiales que le permitan funcionar con mayor eficacia para el logro de esos fines; y
d) Crear una red de instituciones colaboradoras en la esfera del desarrollo, la capacitación y la investigación en materia de radiodifusión.
3/ A juicio del Inspector, el hecho de que los becarios que asisten a los cursos procedan de organizaciones asiáticas de radiodifusión privadas o estatales carece de importancia a estos efectos siempre que su candidatura sea propuesta oficialmente por un país miembro de la CESPAP»
Es este un hecho ya demostrado en muchos proyectos de instrucción completados en los últimos 10 años por varios organismos especializados de las Naciones Unidas y por otras iniciativas nacionales e internacionales llevadas a cabo con éxito -incluidos los experimentos con satélites de televisión- en esferas tan importantes como la sanidad, la enseñanza de adultos y la alfabetización funcional, la productividad agrícola, la planificación de la familia y la vivienda»
4/
-4-
16. En la actualidad existen modernos medios técnicos de radiodifusión para la recepción simultánea por la totalidad de la población de un país con un costo por habitante muy reducido; pero en muchas regiones del mundo en desarrollo continua habiendo una necesidad básica no satisfecha de conocimientos aplicados y de personal especializado para hacer llegar a la población mensajes comprensibles y eficaces. "Se acusa a las emisoras de orientar sus preferencias al medio urbano y las "élites", de utilizar un lenguaje incomprensible, de no sentir los problemas y aspiraciones de una gran mayoría de la población y de no tener una perspectiva adecuada de las metas de desarrollo." 5/
17. Esto puede ser cierto en muchos casos, como ya se ha señalado; pero también se ha demostrado que existe una notable falta de oportunidades de capacitación en lo que respecta a esta "nueva dimensión" 6/ de la función de las emisoras a pesar de las necesidades en rápido aumento en lo que se refiere a los conocimientos especializados adecuados para hacer frente a las tareas de desarrollo de la radiodifusión y del hecho que en esta materia las necesidades del mundo en desarrollo sean cada vez más concretas y complejas.
18. En la región de Asia y el Pacífico existen ya algunos medios utiles de capacitación como los cursos que ofrecen las universalidades e institutos en el plano nacional j / , así como los servicios de capacitación, información e investigación que proporcionan a nivel regional el Instituto y el Centro Asiático de Comunicación Social, Investigación e Información (AMIC), si bien son todavía insuficientes para atender debidamente las necesidades en materia de personal calificado y de ideas innovadoras para utilizar eficazmente la tecnología de la radio y la televisión con objeto de promover el desarrollo. Otro tanto cabe decir de los cursos básicos de capacitación en las técnicas de comunicación. Se observa también un aumento de las necesidades en lo referente a servicios de investigación y asesoramiento adaptados a las necesidades de la región, y a la preparación e intercambio de materiales y experiencias en cuestiones de desarrollo»
19» El Inspector se complace en señalar que después de unos años de labor preparatoria, el Instituto está ya en situación de responder eficazmente a su objetivo principal, sobre todo en lo que se refiere a la capacitación, y de asistir a los países en desarrollo de la región a fortalecer sus centros nacionales dedicados' al estudio de la radiodifusión con fines de desarrollo.
C. Fuentes de financiación
20. En la actualidad, conforme a las disposiciones del documento del proyecto del PNUD, el Instituto tiene cuatro fuentes de apoyo: l) la contribución en especie del gobierno huésped; 2) las contribuciones de los gobiernos participantes; 3) las contribuciones bilaterales de países donantes y organismos de ayuda, y 4) la contribución del PNUD»
21. El Acuerdo intergubernamental establecía un "fondo del Instituto" (art» 9) en el que se depositarían todas las sumas y contribuciones recibidas por el Instituto, y determinaba las mismas fuentes de recursos que el documento del proyecto, incluida la contribución en especie del Gobierno de Malasia (art. 11).
5/ Keune, Reinhard and Sinha, P.R.R., Broadcast Training for the Third World en "Training for Broadcasting in Asia" (Singapur, 1977J» Asian Mass communication Research and Information Centre.
6/ Ibid.
7/ Por ejemplo» en Australia, Corea, China, Filipinas, Hong Kong, India, Indonesia, Japón, Malasia, Nepal, Pakistán, Papua Nueva Guinea, Sri Lanka y Tailandia»
-5-
22. Por lo que respecta al período de 1975-1981, los recursos del Instituto se calcularon, en dólares de los EE.UU., en la forma siguiente:
Gobierno huésped (en especie) Gobiernos participantes Contribuciones bilaterales Contribución del PNUD
Total
835 485 1 121 167 1 722 500 522 281
4 201 433
23. El siguiente resumen de presupuesto del Proyecto ilustra la asignación de esos recursos según su origen, en dólares de los EE.UU.:
Partida
Personal del Proyecto
Int ernac i onal
Local
Capacitación
Regional
Subregional
En el país
Equipo
Varios
Total general
País huésped
835 485
835 485
Países participantes
En efectivo
287 500
287 500
En especie
364 800
257 913
210 954
833 667
Donantes
630 000
780 000
130 000
55 000
117 000
10 500
1 722 500
PNUD
380 638
109 772
23 000
8 871
522 281
Total
l 375 438
257 913
889 772
130 000
55 000
140 000
l 353 310
4 201 433
La cifra de la columna 1 representa la contribución en especie del gobierno huésped. La contribución en efectivo de Malasia se incluye en la columna 2.
24. En el documento del Proyecto, previendo los gastos que se habían de sufragar anualmente con cargo a las contribuciones de los gobiernos participantes, se hacían los cálculos siguientes para los años 1977/82, en dólares de los EE.UU.:
1977 1978 1979 1980 1981 1982
18 526 112 29O 188 67O 222 438 274 818 302 252
25» Sin embargo, de conformidad con las estimaciones del Informe sobre el examen a mediados del Proyecto, en los últimos tres años, los ingresos reales de esa fuente, en dólares de los EE.UU», fueron:
-6-
1977 1978 1979^
36 087 98 337 98 337
26. Las sumas recibidas durante el período indicado no incluyen las contribuciones de los gobiernos con destino a cursos de capacitación en los países, sino únicamente sus contribuciones a las actividades de la sede del Instituto.
27. Las contribuciones de los países miembros y de los países miembros asociados para el año 1978, en dólares de los EE.UU., se indican a continuación:
Afganistán
Australia (para expertos)
Bangladesh
Corea
Fiji
Filipinas
India
Indonesia
Irán
Islas Salomón
Malasia (en efectivo)
Nueva Zelandia (para expertos)
Pakistán
Papua Nueva Guinea
Sri Lanka
Tailandia
Viet Nam
Total
500
54 000
3 000
7 500
500
3 000
31 250
4 000
10 000
1 500
26 087
50 000
3 000
3 000
4 000
1 500
1 000
203 837
28. Se ha dispuesto que, para pagar su suscripción, los países miembros puedan decidir el número de "unidades" con que deseen contribuir, siendo el mínimo una unidad anual» El valor de cada unidad se fijó en 500 dólares a efectos de los cálculos del presente Proyecto/presupuesto, si bien como dispone el artículo 9 del Acuerdo, el Consejo de Administración puede determinar de cuando en cuando el valor de la unidad.
8/ Hasta el mes de septiembre, sin incluir una promesa de contribución adicional de 500 dólares más las posibles contribuciones de otros dos países que anunciaron su decisión de ser miembros del Instituto»
-7-
29. Las contribuciones de los gobiernos miembros a los cursos en los países, durante los años 1972/74 y 1976, se indican en el cuadro que sigue:
Años
1972
1973
1974
1976
Países
Fiji
Indonesia
Nepal
Samoa
Sri Lanka
Afganistán
Fiji
Islas Cook
Tonga
Samoa
Bangladesh
Fiji
Islas Salomón
Nepal
Papua Nueva Guinea
Viet Nam
Corea
Malasia
Contribución en dólares de los EEoUU.
6 540
6 799
5 688
4 160
4 237
4 654
2 738
5 229
5 487
4 160
5 548
3 984
6 434
Il 376
6 434
5 290
4 800
3 193
30. La ayuda bilateral aparece como la principal fuente de financiación de las actividades del Instituto desde su creación en 1972, según se observó considerando las sumas y el carácter del apoyo recibido de esta fuente, a pesar del carácter voluntario y de la irregularidad de los fondos bilaterales, puesto que las contribuciones oscilan de año en año en número, contenido y duración» Esta asistencia de los países desarrollados, fundaciones y organismos de ayuda multilateral, no pertenecientes a las Naciones Unidas, sigue siendo una característica básica del presupuesto del Instituto y representa máís del 40$ de sus recursos totales. La aprobación del documento del proyecto del PNUD (1975) y la aceptación del Acuerdo intergubernamental (1977) no cambiaron esta estructura ni la importancia relativa y el carácter de esta fuente, lo que hace que el Instituto dependa excesivamente del apoyo de patrocinadores exteriores,,
31. Los gobiernos, organizaciones y fundaciones de Australia, Bélgica, el Canadá, el Japón, Nueva Zelandia, el Reino Unido y la República Federal de Alemania proporcionan al Instituto expertos, becas, apoyo general para cursos regionales y subregionales e incluso financiación de puestos de personal a largo plazo.
CO
I
/-
NH
02
CL CD
P
rR
cd
H
H
cd -P
•R
H
•
H
O
cd •p
cd
m
O
-H
-p o
•H
m
d O
-H
0
2
U$
o c
CD a
R
-H
É
ca •!-o
c rR
CL
-p
CD d
P
CC
a 0
-P
H
ri CL
CD
a ce
cd U
P
re cd
P
•R
R
M
O
O
P
R
ce P
t R
cd
CD
o
d
^ g>
CM
e«
H
H
H
cd CD
-P
%
-^
-H
P
S
u
p Ü
K
CL P
H
CD
R
•Xi
-A
flfc V
D
CL •
R
CO
O
tó C
•
R
-P
O
CD
ri -r-
çd ¿="
ri o
•R
«+H
R
O
cd P
P
i _, cd
VI
• C
C
M
CD
KA
-P
5a
R
cd P
i
ca CD
H cd
ri o •R
ha 0
R
ca o
-p
R
0
0
ca
CM
C
D
OA
H
0 P
R
•R
-
P
R
cd P
i
< O
-P
p!
-P
•R
-P
02 P
i ri
M
H
0
-i 0
P O
0 H
Ü
^ ri 3
ri
o rR
VD
4 ca
S -p
o P
ri ri o •rH
o R
o
H 0
-tí O
•P
ri 0 •R
Ü
0 H
¿2 cd
-P
02 0
H 0 y cd
t>s o B
1 cd
02 V
D
'•cd P
N
ri •A
0
pi
0 a
* O
o
0 0
pi R
a» ri
O
P
rR
cd o " a
H
O
cd o
ri O
rH
•R
cd
o -P
pi
-P ».
•R
cd 43 a ca
ca
•R
So 0
O
R
¡>s P
i 0 P
i 0
cd P
0 02
+3 0
02 P
0
cd P
0
-R
P
!>
•R
cd -P
f>
o •R
cd
ca 0
cd R
R
tû
cd 0
Pi
R
Pi
0
,-, >
» ri
0 "
O
Pi
•R cd
0 cd ri
d 0
•R
a 0
•R
CO
>
s>H
R
ri P
lVD
3
o R
P
i
* o
4-
P
Ü
0 ¡>>
O
R
•R
o cd N
ÊlO
R
o cd P
i H
0 -R
-
p cd
R
H
0 >
0
ri -p
0 02
Ü
•R
¡>
cd
0 R
R
0
Pi-H
P
cd
pi
¡>>
EH
e cd H
0 P
O
Ü
•R
d 0
VD
-P
O
¡>s O
B
1 cd 0 0
-p 0 0 ï>5 O
R
Pi
rR
0 P
02 0
P cd
•R
p 0
a cd
ri 0 M
0
H 0
P ri
0 V
D
O
•H CO
02
g
a P
cd cd
p P
iH
H
H 0 0 R
P 0 CO
0 0
<R
d H
rR
0
d 0 O
P
O
-P
P
-P
•
R
-P
02
d H
H 0
rd
ri V
D
•R
O
pi P
•R
R
-P
0 r
d
ca 0
-p
ri 0
-p 02
ri •R
¡>>
0 ¡>s O
0
a P
i 0
cd 0
H
R
0 cd
0 d
P
-R
o»
-p _
d ri
0 0
0
d 0
ri VD
P
0 ri
ri V
D
0 0 cd
Cd
rR
CO
0 R
Pi
M
0 cd -p 02
•r-l
i>
0 P
0 -p
Pi
H 0 0
-p R
cd P
i
a 0 Ü
R
0 -p 0 0
0 P
R
O
H
•a 0
R
cd H
0 p ri
cd V
D
¡>
H 0
P cd
0 R
0
o cd 0
-p 0 0 ¡>s 0
R
Pi
H 0
P 02
O
P cd
•R
Pi
P
02
ri H
H
H
KA
K
A
0 a cd
ri 0 M
0
•R
02 pi <+H
•r-l
•R
0
ca ^
•R
a 02 cd
Cd
rd
H
-r-l
_ ri
ri P
0 0
02 0
0 ri
nd O
R
-R
0
0 p
1 cd
5 fr
cd 02
0 cd
-d H
rd v
d 0
O
•R
"S
cd R
0
rd
02 0
•R
Ü
•A
fc 0 C
0
CQ
0
-p P
ca 0
02 0
f>» ri
0 «
•R
C
Ü
H
cd
cd N
•
ri -r-l
O
¡d O
H
CQ
Q
fl
R
>a
O
O
CO
0 cd
•R
H
a rR
V
D
0
R
•R
-p R
0 î>
ri rd
0 _̂
o
cd 0
-R
0 0
ri H
0
d rR
-P
O
Ü
cd R
cd
O
02 R
-R
R
02
cd cd
CQ
0 -
p 0 0 ¡>J 0 R
P
i
H cd
P
-p 0 cd
H 0 O
•d
•R
0 -p
N
0 i>
g 02 O
02 0
R
-p
0 r
d
0 P
O
M R
0 P
i
R
O
pi
0
ñ ri 0
cd M
P
iP
H a
CO
cd H
0 r
d
ca 0 ri 0 •R
Ü
cd N
•rH
1
a 02
0 0
-R
ri a 0
•R
02
Ü
0 cd
02 •R
M
0
cd O
P
i b0 0
02 ri
0 rR
02 cd
0 H
^
cd CQ
0
0 ri
top 0
R
O
02 cd
H 0
rd
02 O
LSJ
R
0
a ca 0
02 0 H
R
cd -p
ri -R
cd
0 |5
^ P
-3-R
P
R
cd -P
O
ri o
0 o
R
02 cd
cd rR
H
p! 0
0 •A
<
d -p R
cd
02 O
cd V
) 'd
Pi
-P
d cd
0 p
i o
23 cd ri
PR
H
0 cd
cd M
R
P ri 0 ¡>
ri 0 0 02
CO
0 cd -p
cd ri
rR
0
0 3
rd cd
!>! cd
cd •A
O
O
02 cd 02 0 R
P
a 02 0
m
R
M
•> cd
02 P
i
cd r
d O
•
R
-P
ri d
vd P
-p a 0
rd
<!
^t-K
A
•R
CO
-
P
0 co
ri ri O
H
•R
O
rR
cd
0 ¡Z
¡ T
3
cd P
i
02 0
H 0
rd
¡>J
02 O
R
P
ri 1
VD
H
•R
cd StO
0
0
R
P1
D*
cd
CO
1 O
R
-P
O
1 cd
R
3 CQ
P
i-P
Pi
p a
b0-A
CQ
CQ
O
0
H
hH
0
r. r
d 0
-p
CQ
02 0
0 CQ
p
i M
P
i cd
pi
Pi
CQ
0 02
R
O
Pi
H
pi
0 02
rd
cd r
d cd
ri -
p 0
•A
¡>a
a P" .£>
0 ri
rd
VD
•R
H
O
çd cd ri
R
•R
-P
a 02
S -A
ri ri •R
0
a -P
<9
9^
pi
0 'd
cd ri
0 P
i '
O
0 0
02
H ri
cd -A
V
D
O
H
R
-P
0
ri H
O
V
D
Ü
CQ
O
0 -P
3
P1
D*
-P
•R
O
-
P
-P
02
O
d 0
H
Pi
02 H
0
0
R ^d
0 CO
-
P
O
02 -A
0
O
•R
*fc
0 0
CQ
CQ
cd 02
rR
O
cd rR
¡ri 0
ri 02
cd N
0
-R
P
rR
0 -R
P
-P
P
. 0
LO
, p
i K
A
C3*
02 0
d rR
0
0 O
cd V
D
<H
H
02 cd
•R
id -P
0
cd CQ
02
0 02
H
0 -p
cd d
i>j
Pi
0
•R a
o s
•R
O
-p
u . P
i 0
-p
02 p
! 0
-p
02 -r-l
VI
-P
cd 02
Pi
d H
02 O
H
H
0
-d
0 n
d 02 0
02 rR
cd P
i 02 0
02 ri
0 0
R
-R
p 0
a 3
0
P
•R
-A
a
R
-p d
ri 0
0 0
•p
cd R
tt>
0
cd •A
P
î>
d
0 0
pi
O
D*
0 cd
02 02
P-l 0
•=q
P
P
R
co cd
H
-p 0
ri 0
cd H
H
cd
0 0
fd
-A
R
02 cd
0 02
R
0 p
o a
0 0
ri •A
a
02 0
02 0
¡>3
02
cd -P
Pi
pi -
p 02
-R
O
-P
H
02
ri 02
H
O
T3
H
O
0 -P
P
0 02
pi
0 0
* R
O
0
p O
cd -P
cd
ri -p
3 0
00
-P
ri d
cd -R
-p
o
1 0 R
P
i
H 0
T3
cd r
d •
R
rR
cd p
i -p o cd
cd P
H 0
P î>
j
g "3-
H cd
R
0 -
p
cd H
•R
P
cd p
H
>>
0 -p ri 0 •R
P
ri 0 Pi
0 p ri •R
0 0 -P
ri 0
•R
Ü
•R
C
H
p! CO
0
-p p! cd
cd 0 02
0 -
p pi
-p
•R
-
P
02
ri H
H 0
0 P
1
D*
cd
cd rR
0 r
d
0 -p ri 0
ñ cd P
i •R
Ü
ri •A
H
P
i •
0^
. R
L
O.
-P
CM
p
i^_
x
ri r
d 0
0 02
Pi
02 O
V
D
if 2
Pi
rd
-p
•r-l O
-p
d 02
R
ri 0
H
-R
p rR
O
0 sa
rd
H
0 0
-p p
02 0
O
pi ¡>s
Pi
O
Pi
Pi
CQ
cd
CQ
cd rR
0 p
i 0
C^
P
0 02
-P
O
ri P
0
.R
1 ri cd
0 p
-p cd
p -p
0 R
0
s 0
02
02
cd -P
CQ
d
-A
•A
rR
02 cd
- 0
- R
!>>
02 s
Vd
0 a
¡>
cd 02
R
0 ha
02 cd
ri P
cd
0 V
D
H
VD
cd
0 0
•R
R
p ri CQ
•rH
O
02
O
0 -P
R
o
ba 0
ri l>
s'R
0 R
ca P
i 0
H
H 0
i>3 r
d 02
02 0
0 -
p r
d CQ
cd
-A
•A
i>
p 0
0 R
a
Pi
cd CQ
0
ri CQ
V
D
0 •A
R
o
bb cd
R
pi
-ri H
cd 02
t>
0 0
rR
0 0
P
R
-P
ri d
VD
0
•R
CQ
-P
•R
-R
a O
•R
cd
«H
h-H V
D
P
• H
V
O
0 K
A
=
•R
0 -p
R
02 P
0
0 p
i 02
o s
ri V
D
cd -R
d 0
3 cd
^ -R
S
S
0 g
02 d
0 -R
-
P
<H
cd 0
Pi
P
•R
o d
•R cd
-P
H
R
Pi
cd P
i 0
¡>
CQ
0 O
pi
ri ri R
0
ri •R
\3 p
5o O
H
to
cd
CQ
R
0 cd
rR
0 r
d 0
-R
rd
0 02
pi
0 D
»
ri ^
° 0
vd
CQ
•R
R
cd o
p p
pi cd
cd ^
Pi
Pi
• A
O
R
*• 0
-p cd
P
ri P
cd
O
p! O
P
¡>
,
02 0
H cd
p1
§ CQ
0 ri 0 •R
Ü
pi P
•R
R
-p ri 0 o CQ
cd H
0 p 0 H
P
cd R
0
P
•R
02
ri 0
o 0 -p ri 0 cd
0 p 02
vd
p cd
0 H
H
0 cd R
cd
PH
t—
i CQ
cd
0 P
i M
c
iH
ri p
0 0
0 -R
p
i P
i 02
cd 02
O
-R
O
•H
pi
Pi-P
d 0 cd R
0
P
O
d =H
d
02 R
0
•R
cd P
i -R
fH
H
ri -P
cd
cd N
O
O
rR
R
•A
O
O
O
0 02
•rH
P
P
0 P
ri
tQ
d cd
R
cd 0
R
cd O
O
-
P
0 H
rR
P
cd
Pi
pi ri
X
w
02 3
00
0 R
-A
0
R
Ü
0 cd
ri -R
0
pi cd
>
R
ri p
i R
cd -R
0
0 P
i-
p ^
02 tí
Pi
00
0 02
0 0
p cd
p! 0
0
D*
ri -P
V
D
0 ri
02 -R
-p 0
cd 0
02 -R
rR
cd 0
ri -P
0
R
co ri
¡>
cd 0
0 P
i rR
R
0 pi
pi
0 o
o pi
-R
cd D
» 02
-P
H
0
R
0 cd
0 H
0 P
i a
pi 5
•> o*
ri o
02 0
0 cd
02 -p
a ¡>a
0
3 '•¥•
ri 'cd
Pi
02 N
O
-P
•
R
0 -
R
O
O
•» •
R
R
cd O
-P
O
-R
-P
R
-P
0
pi
cd 0
ri -p
Pi
0 Cd -r-l
Pi
d -P
02
CO
-R
02
02 0 cd
d 0
cd R
0
p 0 -p 0 a 0 R
S O
M
0
4=
Ht
) ri
P
0 0
•A
Pi
a
02 0 CQ
•R
0
M
ri 02
0 -
p*
^ ri
M
a 0
a -p •R
ï>
iH
VD
cd -P
R
cd
Pi
CQ
a S 0
O
P
0 CQ
P
O
•R
O
0
Pip
-R
P cd
P
•A
H
•A
P
•R
CQ
O
Pi
cd
cd >
N
H
•R
0
d 02
ClO
02
R
O
O
rR
ri 02
0 O
•R
P
r
û -A
pi
cd H
a
O
0 ri
d
-P
-R
0 0 0
R
cd P
i
02 0
•R
O
•R
R" 0 02
02 O
-p 02
0 ri
CH
ri H
02
H
H
M
0 C
d H
P
rR
P
i 0
0 02
P
CQ
•>
0 O
0
-P
P
H
rR
ri
Cd
p 0
p 0
cd P
i -R
K
A
P
02 C
H
O
cd -
p
cd R
-
p
ri 0 0
02 ^
s •A
cd P
i
CQ
O
H cd
H
cd P
i
02 0 R
O
•n 0 a 0
PI
o g a 02 0
p cd -p H
Pi
02 0 R
ï>
j
02 0
02 ri
H
VD
ri
-R
pi
CO
•R
0
¡>
-P
0 ri
H
cd 0
•R
-P
P 0
¡>j
a 0
P cd
R
0 P
•
R
02
ri O
Ü
02
cd «"•R
M
0
p H
cd
Pi
R
0 0
•1-5 p
0 O
R
P
i O
-
H
Pi
P1
D*
«.
0 0 pi
0 D
*P
a 0 ri 0 0 0 R
ri
•rH
VD
?o'S) 0
0 02
R
ri _,
0 cd
O
rR
0 P
O
O
H
CQ
R
0 O
-
P
Pi
ri
•>
Pi
CQ
-A
O
0 02
-A
H
-P
0 cd P
i 02 0
0
H
d R
02
O
O
Pi
R
p 02
a O
0
•rH
-A
H S
cd R
02
0 0
ri CQ
O
M
,ri
cd
1 0
_, ri
cd 0
R a
-p 0
ri 0
R
O
CQ
Pi
0
d •»
0 ¡>
a-R
o 0
pi -p
p d
-R
0 R
cd H
u -p
•R
rR
•R
O
cd <
H
>5
M
0 02
a-
PM
d
« cd
0 •r-l
Ü
O
R
02 0
cd a
H
0 0 9 02
-p
cd d
p 0
cd a
-p p
0 cd
PiH
0
P
0 P
O
Ê
lO
02
Pi
0
M
P
0 P
ri
cd cd
0 V
D
P
Pl
-P
ri H
0
0 p 0
R
ü 0
0
ü R
•R
-A
02
rR
,2 ^
cp P
•A
-A
P
02
O
O
•A
Pi
0 P
iP
rR
P
02
cd O
-
P
-R
02 R
0
cd U
cd
0 M
P
R
p
0 0
p P
i 0
0 02
CQ
cd 0
d V
D
rR
•A
0
P S
d cd
0 E
H
, CQ
O
• d
co 0
KA
a
cd Cd
R
rR
0 R
P
cd R
CQ
O
cd
rR
cd P
i
02 0
H d 0
02 0
p cd p •R
i>
•R
-P
O
cd 02
cd H
cl •R
Ü
d •
R
<+H
0 P
O
P
PiH
-3
cd M
¡>
0
•R
R
cd P
tM R
02 P
0
ri ri
0 0
t •A
d 0
0 cd
0 N
•
R
x ri
0 cd
-P
ha
R
R
cd
0
•n P
O
d 0 0 02 0
H cd
0 O
H 02
cd O
P
tP
O
P pi
-p •R
-P
CQ
d H
H 0
P U
O
P cd
rR
cd H
0 P
ri V
D
•R
O
cd N
•R
H cd
R
-P
ri 0 0 02 0
p
-9-
39* Análogamente, otras nuevas fuentes legítimas de apoyo de los programas podrían aligerar la carga financiera del Instituto y facilitar una mayor utilización de su capacidad actual. Se podría ampliar su colaboración con los organismos especializados de las Naciones Unidas que realizan actividades de desarrollo en la región, tales como la FAO, el FNUAP, la OMS, el PNUMA, la UNESCO y el UNICEF, con objeto de utilizar los servicios del Instituto y su organización de redes en la esfera de la radiodifusión.
D. Administración
40. En su calidad de organización regional autónoma, el Instituto tiene sus propios órganos rectores y autoridades que son el Consejo de Administración y un Director del Instituto, que informa al Consejo.
41. El Consejo de Administración está integrado por once miembros con derecho a voto: un representante permanente del gobierno huésped y diez representantes de los países participantes elegidos por los gobiernos miembros del Instituto.
42. Los miembros permanentes del Consejo sin derecho a voto son representantes de: a) la Unión de Radiodifusión de Asia y el Pacífico (UAH); b) el PNUD; c) la UNESCO; d) la UIT; y e) el Director del Instituto que actúa además de Secretario del Consejo.
43• Aunque en el artíclo 7 del Acuerdo intergubernamental se prevó la posibilidad de invitar a otras organizaciones de cooperación a las reuniones del Consejo de Administración, el Inspector estima que redundaría en beneficio del funcionamiento del Instituto el que un representante de la CESPAP asistiera a esos períodos de sesiones con carácter más permanente.
44* El Consejo de Administración designa al Director y adopta las decisiones de política y la orientación del funcionamiento y gestión del Instituto. Aprueba además el presupuesto, el programa de trabajo y el reglamento administrativo y de personal del Instituto, a la vez que provee todos los puestos profesionales.
45. Al Director del Instituto incumbe la ejecución de las decisiones y directrices del Consejo así como la supervisión general y la gestión del Instituto. Provee todos los puestos del cuadro no profesional del Instituto.
E. Plantilla
46. Con arreglo a las disposiciones actuales del documento del proyecto, las actividades del Instituto se proyectan de modo que el personal aportado en virtud de disposiciones bilaterales/multilaterales se consideren parte integrante de la plantilla del Instituto.
47* Los insumos básicos/mínimos para el período de duración del proyecto se estimaron en la forma siguiente:
Mes es/hombre
Radiodifusión docente 24 Producción de materiales J>6 Producción de programas de radio rurales 24 Técnica de radiodifusión 24 Investigación en comunicaciones 24 Capacitación en grupo (instituto) 8 m/h por año Capacitación en grupo (subregional) 4 m/h por año Capacitación en grupo (en los países) 4 m/h por año
-10-
48. A continuación se resumen los puestos del personal del cuadro orgánico efectivamente presupuestados en el proyecto para el quinquenio de 1977/8I:
1. 2.
3.
Contribución* del PNUD Contribuciones de los organismos de ayuda/países donantes Contraparte de los gobiernos
Total
Meses/hombre
66
208 228
502
Porcentaje
13
41,5 45,5
100
* Incluido el puesto de Director/Director del Proyecto.
49» En la actualidad la plantilla se compone de los puestos siguientes;
Cuadro orgánico
1 Director 1 Director Adjunto 5 Oficiales de capacitación
Cuadro técnico
1 Artista gráfico 1 Técnico de sonido 1 Bibliotecario 1 Operador de IBM 1 Camarógrafo/clisador
Cuadro administrativo
1 Contralor financiero/Coordinador asociado de capacitación
2 Oficinistas 1 Secretario/taquígrafo 4 Auxiliares de oficina/mecanógrafos 1 Recepcionista 1 Guardalmacén auxiliar 2 Chóferes 2 Mensajeros
50. Según las cifras presupuestadas para la totalidad del período del proyecto (1975/81), los gastos de personal del Instituto parecen representar sólo el A^ofo del total de sus recursos financieros, pero en realidad, los costos de personal de los cuadros orgánico, técnico y administrativo son muy superiores si se tiene en cuenta el personal proporcionado por el IPTAR como contribución del país huésped.
51. De todos modos, los recursos de personal regional son suficientes para que el Instituto realice sus actividades básicas de capacitación y atienda eficazmente las necesidades de la región, quizás con la única excepción de algunas cuestiones de capacitación técnica y actividades de investigación y trabajos sobre el terreno en esferas especializadas (planificación de la familia, sanidad, productividad agrícola), de las que podría encargarse el Instituto, como en la actualidad, en forma de actividades de cooperación internacional y bilateral.
F. Relaciones institucionales j de trabajo
52. La cooperación regional y local es un importante aspecto de la organización y funcionamiento del Instituto, que tiene un papel fundamental que desempeñar como centro de coordinación con objeto de lograr plenamente sus objetivos a largo plazo.
53. En su capacidad de centro de intercambio de información, de coordinación y de asistencia técnica, el Instituto está empezando a prestar sus servicios a la Unión de Radiodifusión de Asia y el Pacífico y a sus países miembros en lo referente a la colaboración regional de perfeccionamiento del personal y de los programas, incluido el intercambio de experiencias y materiales. Aun así, el
-11-
Inspector confía en que, sobre la base de la labor preparatoria ya realizada, el Instituto pronto superará sus actuales limitaciones y fortalecerá su carácter institucional como principal fuerza regional en la esfera de la radiodifusión para el desarrollo.
54* Con tal fin, además de sus valiosas actividades de capacitación, el Instituto debería aumentar sistemáticamente sus esfuerzos para analizar, producir y transferir información e ideas innovadoras adaptadas a las necesidades de su clientela, y tomar la iniciativa en la promoción y utilización activa de la tecnología adecuada para el desarrollo en la región.
55» El Inspector se complace en señalar que, en el desempeño de su función básica, el Instituto se encuentra ahora en una situación favorable para beneficiarse de las importantes relaciones institucionales establecidas como resultado natural de su existencia, o derivadas de sus actividades sobre el terreno.
56. Las relaciones de trabajo más útiles son las establecidas entre el Instituto y las organizaciones siguientes: la Unión de Radiodifusión de Asia y el Pacífico (ABU), miembro permanente del Consejo de Administración del Instituto y uno de sus patrocinadores originales _9_/; el Centro Asiático de Comunicación Social, Investigación e información (AMIC), una activa organización patrocinada conjuntamente por el Gobierno de Singapur y la Fundación Friedrich Eliert Stiftung, con el que el Instituto ha establecido vínculos de cooperación e intercambio con carácter regular; el Instituto Penyiaran Tun Abdul Razak, que facilita al Instituto salas de conferencias, estudios, así como medios técnicos y de personal, incluido uno de sus oficiales de capacitación en jornada completa; y los institutos y programas nacionales de capacitación en radiodifusión y comunicaciones de los países miembros de la CESPAP.
57* Son importantes también a este respecto las relaciones establecidas con las asociaciones de antiguos alumnos del Instituto creadas en algunos países participantes, y con las organizaciones internacionales y regionales siguientes: Centro Asiático de Desarrollo de la Administración; Centro Asiático de Innovación de la Educación para el Desarrollo; Centro de Producción y Capacitación en Televisión para Educación de Adultos; Centro Internacional de Investigaciones sobre el Desarrollo; Centro Regional de Innovación y Tecnología de la Educación; Federación Internacional de Planificación de la Familia; Fundación Asiática de la Prensa; Instituto de Comunicación Este/Oeste; Instituto Internacional de la Comunicación; Organización de Ministros de Educación del Sureste Asiático; Servicio de Apoyo al Desarrollo de la Comunicación; Servicio Internacional de Recursos Audiovisuales.
58. Las relaciones de trabajo con los organismos especializados de las Naciones Unidas, como ya se ha dicho, resultaron muy eficaces facilitando y fortaleciendo el papel del Instituto en muchas esferas de importancia fundamental para el desarrollo de la región. La vinculación de esas organizaciones con otros organismos multilaterales mejoraría todavía mediante una coordinación más estrecha con la CESPAP. Siguiendo las directrices del Plan de Acción de Buenos Aires, el Instituto podría desempeñar también un papel importante a nivel interregional estableciendo relaciones de trabajo e intercambios técnicos con centros similares de los países en desarrollo, tales como el Centro Arabe de Capacitación en Radiodifusión y Televisión (ABTTC), recientemente creado en Damasco (República Arabe Siria).
9/ El Grupo de Estudio sobre capacitación de la ABU examinó las actividades del Instituto en su reunión de octubre de 1978 y recomendó diversos procedimientos para que el Instituto atendiera plenamente las necesidades de la región.
0 p1
O1
CO
o
O
•P
-P
Vd
•H
02 cd
m
0 02 M
cd
P
02 o
rH
02 o
P O
-P
cd
0 b>
P1
H O
ri •p
o -p p
i -p •p -p co
d
H
rH
0 P
O
O
•P
P
vd
R
to
o
0 to
o -p •p p
o -p •p p a
<t¡
a vd ¡H
H
• O
A
CD
LO
,
PH
&
PH
S
O cd
rH
0 P
02 O
R
a a 0 •p
a d
o
02
cd
B1
cd o S
m
0 -p
ri 0 R
0
P
•p P
02 0 03
VI
cd
P
CDA
KA
cd
02 O
o
•p ¡>
R
0 co
o p cd
-p 02 0 R
p
cd
A O
-p p
i -P
•
p -P
02 d
H
rH
0
CM
r—
OA
P
0 P
02 0
n o \o
02
o
PI
P
VD
•P
0
0
O
p
p
d
p1
cd
0
P
-p -p
0
R
ri rH
cd
0
p
p
S
cd
o
o
-p
O
»>
.p
ri R
p
•p
cd
a
tovd
ri P
1
VD
rH
p
i •P
CQ
O
P
cd
0
0
R
P
0 ri
a
0
P
2
^ 2
ri ri
-P
0 V
D 'P
•P
rH
0
o
p
-p
cd
a
ri a
cd
0
R
•p O
cd
â^
H
•p cd
0
¡>J
02 o
•p o
•p ¡>
R
0 02
o p cd
-p 02 0 R
p
ri cd
A
0 co
„ •
p •
Q
•p pq
cd
0 R
o
o
A 02
0 P
cd
rH
d
cd
0
0 ri H
o
•p 0
ri P
> 0
Ü
02
R
O
R
cd
ca
0
>
R
-P
0
p!
P
O
r-l IP
0
M
cd O
0
Pi
CQ R
P
0
p
cd
O
to
PH
0
CQ
ri cd
P
H
ri 0
vd
P
D1
cd
P cd
ri 03
ri 'd
VD
d
cd cd
p
VD
0
d p
i o
-P
» .p
02
o
cd
cd
R
d
-p
op
! 02
p
•p O
cd
rH
R
P
cd
P
•p
X
O O
^—
N
0 -p
p
p p
i 0
02 -P
P
0
'P CQ
-P
VD
O
02
p
i o
d
p
LO,
H
• 02
H
rH
V
0
cd
•P
p
02 0
O
d
0
O
v—
' cd
P
cd
O
02
'P
P
0
02
cd co
cd
-P
V
rH
•P
cd
cd
o
PÏ
5
•p o
cd
rH
P O
p
cd
rH
02 cd
-p R
0
•p P
pi
o
CQ
cd
•p o
ri cd
-p M
•p P
m
cd
rH
0 p
-P
02 •P
p
* CQ
rH
M
0
cd V
d
P
p
a
cd
0 0
p
¡z; P
-A
•a)
¡>
X
-p
R
-P
ri V
D
o
O
cd
to
P
-al
O
ri 0 R
R
0
-P
rH
0 0 R
P O
02
02 cd
p cd
N
•P
rH
cd
0 R
co
cd
0 R
cd
-p
CQ
cd
rH
a
a
cd
O
cd
rH
¡S¡ ¡>3
cd
C
O -P
02
0
o
02 -P
-H
cd
¡>
R
rH
cd
02
S
ri
P
-P
cd
a
~
to
0
X
C
02
o o
O
EH
ri
O
0
02 cd
d
cd -P
V
D
rH
P
-P
S
02 d
P
VD
P
cd
B
rH
Cd
•>-p
-p
cd cd
•P
P
V
D
CO
p
0 "'A
P
! cd
o
£ -M ,H
p
ri -P
H
cd
R
P
P
cd
p
•S.P
02
R
O
cd c
o
-p
d
pi
•p ~
p
P
cd -P
•P
o
-p
rH
a
02
•P
cd
d
PH
CO
H
to
0 R
cd
rH
0 p 02
0 02 v
p cd
p
02
o R
-p o
cd
-p CO
•p î>
0 p o
-p
p
rH
0 0 P
02 0 P
0 -P
fi cd
fi o
•p 02 0 R
P
a •p
0 -p
fi 0 a
rH
cd
to
•p
m
0 o
-p
P1
-p •p -P
02
fi P
rH
0 P
O
-P
•P
P a
vd rH
H
P
VO
02 0 P
cd
P
•p i>
•p -p o
cd
0 P
02 0 02 cd
iH
O
02 0
-P
ri 0 R
0
p
•p p 02 cd
P
0 P
R
0 -P
O
V
d
R
cd
ü
rH
0 P
¡>i
cd
O
R
cd
02 0 d
o •p o d
p
1
tí 02 p
i 02
0 P
O
-P
ri 0
•p
a •p rH
P
a p" o P
0 ri 0 cd
-p 02
•P
¡>
0 R
P
P
Vd
cd
0 pi
D1
02 cd
a 0
-P
02 O
rH
0 P
-P
co
0 ri V
D
•P
Ü
p!
Ü
0 •r-D
0 fO
b>
P
1
o
i 0
i rH
-P
P
P
¡>
O
0
0
R
P
rH
P
0
fi -P
02
VD
O
-P
cd
P
Ü
H
cd
R
a
0
cd
R
P
R
o
0
P
cd
p
o
p Cd
-P
02 rH
P
! Ü
0
CD
VD
p
d
-P
o
R
P
cd
O
P
rH
0
rH
O
•>
R
O
R
rH
cd
P
02 O
0
R
P
R
02
cd cd
rH
03
H
0
0
P
0
cd •
R
ÍH
H-
P
cd
0
ri p
0
cd
ri R
ri
cd p
i rH
VD
cd
V
D
-P
02
cd
o
R
0
a
-P
pi
o
u1
o
0 P
02
02
O
0
02 -P
rH
V
d
P
cd
S
ii-P
0
-p
P
02 CQ
cd
0
o
02 -
0
R
cd P
0
ri ¡>
o
d
-P
•P
cd
P
Ü
rH
R
P
>?
O
p1
Pr
H
a
o
cd
R
02
P
02
cd
o a
0
i>
0
p1
-p
-p
rj-
p cd cd
fl
rH
P
VD
0
R
•P
R
O
o
p
cd
h,
cd
-p •P
CQ
•>
O
O
0
cd
o
-p
p
-p
fi cd
to
0
Ü
VD
o
rH
O
cd
O
P
P
nd
O
rH
fi -P
C
d
H
0
ri a
o
CQ •P
p
-A
CQ
O
p! ri
cd
P
VD
Ü
• P
-P
-H
p
o
pi
o
cd
P1
•p
o
a
P
pi
o
cd P
o
R
0
cd
cd cd
rH
P
P
¡>>
02 O
fi
O
p
VD
cri
-p
-p
•P
O
0
fi p
i -H
<B i>
cd
0
0
R
R
rH
cd
0
P
o
-p
02 02
cd
0
cd P
i P
a cd
0
ra
R
P
o
to
R
O
O
0
R
0
-P
pp
o
•p -p
02 ¡>
-P
o o
P
O
fi p
•«•p
0
R
p1
pi
O
Cf
. rH
0
O CQ
O
-P
0
O
rH
P
fi 0
a
O
fi Cd -H
0
•» Ü
O
P
R
cd
fi
Cd 0
rH
• CQ
R
V
D
R
-P
P
CM
C
d
0
vo
a
P •p
pi
ri o
03 R
-P
P
1 cd
-
P
a
R d
cd cd
0
V
D
tlÛrH
p
.H
X
Ü
cd
0
0
cd
•P
R
-P
rH
P
¡>5
-P
P
o
o
a
m
ri cd
cd
V
D
p
d
-H
cd
cd V
D
o
o
d
-P
cd
p1
o
R
cd
Cd O
rH
ri to
p
0
-H
cd
>>
p
-p
p
ri ta
0
o
0 0
-H
R
¡>
cd
P
P
ri rH
p
i a
P
P
1
O
"0
2
o cd
03
0
rH
Cd
O
0
0
-p
O
cd
P
p!
P
R
-p
d
to
ca
•P
0
O
0
-p
¡>Î R
d
M
pi
P
cd
fi rH
rH
H
O
0
P
ri p
i rH
-P
02
0
MO
P
«N
O
H
02 p
cd
cd 'P
cd
a
o
-p
R
cd -P
o
cd
O
•P
P cd
R
cd
P 0
P M
O
03 p
i
m
o
R
-p o cd
¡>s
cd
¡>
•p -p cd
ü p
i r5
0 ri
VD
•P
m
d
R
d
P
pc
p
to o
o
O V
D
R
m
R
-p
P
0
P
R
m
0
cd
rH
cd P
-P
0
0
rH
P
R
d
-H
cd V
D
X
02 -P
-P
P
0
ü
cd
P
i>3
cd
cd -P
02
P
02
d
0
•H
O
0
rH
¡>
.p
a
cd
•P
Ü
-P
-A
-P
-P
R
R
ü
¡>
0
0
cd
R
P-P
0
X
cd
00
0a
cd
R
- i>
5
0
-P
02
P
o
o
d
•P
VD
ri
02 P
-P
VD
cd
pi
o
-p
P
-P
o
o
02 p
! cd
0
p
-p
. o
ri K
A
0
R
0
vo
p
P
a
•p P
o •p P
cd
R
cd
P cd
m
o
p cd
ri
•p -p M
0
P
P cd
P
0
•A ¡>
o
•p
p P1
cd
cd
a R
o
P ri
•p
0 p cd
•
p o
ri 0 R
0
P M
m
o
R
p £i
0 •P
a M
0 0 d
v
cd
R
-p
cd
p !>>
d
VD
•p Ü
cd
a R o
P ri
•p
cd
p o
p p o
R
R
cd
m
0 p 0 cd
R
cd
P
ri V
D
•H
m
• A
S>
0 P
0 -P
cd
P ¡>5 cd
P
CQ
o p cd
02 o p cd
-p m
0 R
P
o
-p d
0 •
p
a cd R
o
m
0 m
cd
0 p co
o
•p o
•p ¡>
R
0 0
M
O
P ¡>a
m
0 d
o
•A
O
CQ
O
p d
o
o
ri V
D
•P
O
cd
p 0 R
fl 0 o
•p p P
a cd
o
p cd
•p CQ
cd
a 0 P
m
0 o
-p •A
P
a V
d
0 CQ
0 R
o
-p Ü
0 p
0 fi
p
p 0 P
o
•p o
•p p
1
•n
<3¡
P/
MD
N
0 >
P cd
-p
o -p
P"
cd
cd
M
-P
p
o
cd
V R
fi!
PI
t>iP
O
0
o
R
m
0 0
M
P
P
cd
ra
cd
P
ri P
cd
cd
R
P
1 P
R
0
-p •
p -p 0 ri
H
P 0 O
P1
-P
pi
P
P 0
S o
-p p
i -p •p -p m
ri H
P 0
P 0 0
-P
ri 0 02 0 R
P
M
o
M
p1
O
0 R
CQ
O
P
pi
-p
-p
o
cd
ri cd
a
•p p
¡>
02
- o
ra
0 p
0 -p
p
ri R
cd
0
cd
-P
o
-P
ri o
p
0
P
cd
a
P
cd p
cd
P
cd
ri
ri cd
P
1 o
R
P
m
cd
R
P
m
0
cd
p
m
R
0
0 0
fi P
P
o
m
P
0
fl o
VD
cd
02
P
¡>
cd
o
o
p
cd
fl -P
fl
fi 'A
-A
0
Ü
cd
0
M
P
P
o
cd
N
o
cd
o
P
d
•p p
p cd
P1
< fi
VD
•P
O
cd
o
pi
p 0 cd
P
0 P
o
p p o
R
R
cd
0 0 P
P cd
fi R
P
V
D
0
cd
0
pi
p
pi
P
u1
m
o
ca
0
a
Vi
o
P
m
o
pi
cd
m
m
p
0 R
P
S
cd
cd
R
-P
0
-p 0
ri - ri
0
P
o
o
cd
P
ri R
o
o
-p
cd
•p m
P
1
ÍH
•P
P o
•p p cd
R
cd
P 0
P cd
o
ri B
v
i 0
R
cd
o
o
cd V
P
-P
•p
a •p p
R
P
ri 0
0
-p
P
P
0
cd
0
P
P
P
cd
R
0 P
o
o
o
0 p 0 o
p R
0 pi
o
cd
m
o
t>
0 P1
d
R
cd
R
P 0
P 0 o
m
cd
P cd
•p P
o
R
h>
Pi
P 0
R
pi
m
0 P
m
0 P
cd
p
V
•p -p o
cd
m
cd
P R
cd
o
•p to
<p
o
p o
fi o
0 -p
•p
ra
ri 0
-p
ri •p
cd
CQ
0 -P
ri 0
-p 0
•p X
0 02 0 ri o
•p Ü
p
1
-p •p -p m
ri •p
CQ
cd
P d
o
o
ri V
D
•p Ü
m
o
P cd
-p p p
i 0 0 R
¡>!
0 0 P
cd
P
•P
¡>
•p -p o
«A
H
M
O
P cd
N
fi cd o
p cd
CQ
o
P cd
-p P
P"
m
0 R
œ
o
p R
cd
pi
P cd
i>
0
P
•A
O
V p •p
p cd
V
i>
cd
P o
-p
0 0
p cd
•p c
i •p
fi •p
cd
P
cd
-P
0 cd
-P
0 0
LO,
Vu fl
0 m
0
d cd
fl o
•p
ra
o p
! 0
O
0
3
ñ
a o
•p o
o
P
fi cd
p
i to
-p
P
0 R
0 0 p cd
p
•p m
0 o
0 fl m
cd
P
R
0 ü cd
P 0
•p -p
0 0
m
R
Vd
P
a
0 cd
P
A
0
cd
pi
i>5 0
o
O
if u
pi
0
p
p
•p p
•»
m
fl fl
VD
p
-p
Ü
p
cd
H
P
cd
f>a
cd
o P
R
cd
a o
P cd
O
P fl cd
N
fl 0 B
O
Ü
o
ri •p m
ri •p
v
d
o
fl P
cd
VD
cd
m
R
o P
m
o
N
R
0 P1
P 0 0 m
P1
m
fl 0 o
-p P
1
-p •p p ra
fi
p p 0 R
O
P
•p
o
m
P
cd
P
p
•p p
0
O
p
•P
P
cd
cd
R
R
0
P
cd
ra
p 0
0
cd
P
P
o fl
p 0
p o
m
R
O
R
0
cd
o
m
-A
0 p
P
cd
i>
0 p
0
o cd
-P
•p
o
R
P
0 >
P
R
cd
0
a m p m
0 o
ri
o
p 0
ri O
VD
P
ri 0
•p
a cd
R
o
0 0 m
cd
•p o
P"
o
0 0 0 p 0 0 cd
fl
P
VD
•p o cd
cd
P
to fl
•p p ra
0 >
fl
•p
—̂' 0 h cd
R
p fl 0
OA
L~—
O
A
P 0
P 0 R
P a 0
•p p P
0 0 O
p Ü
0 ¡>»
o
R
P
P 0
P 0 O
p cd
•p P
0 a cd
fl 0 §
cd
X
0 0 P
O
o PH
fl V
D
• P
0 •P
a cd
P
MD
V
O
R
O
p cd
P cd
p cd
R
cd
P
0 cd
P cd
P
1
o
0 P
cd
P cd
R
0 d
0 to
fl 0 fl o
0 0 0 p P
•p
fl o p
0 •
p
p 0 0 fl o
•p Ü
cd
p cd
p 0 fl •p
0 cd
P 0 P1
D1
cd
a •
p p 0 0
0 0
PC
to
B
A
*<
-J
PO
P
0 a 0
H
0 O
0
0 0
OQ
p-
P'
O
0 O
s 0
0 P
- O
<•
0 0
0"
0 P
' 0
p 0
R
R
P
0 P
- 0
0 P
0
P-
0 0
0 0
P-
0 P
) p
P-
P'
0 O
P
p
P
fl H
m
0
p
p m
p
ri fl
0 B
¡y
o
P
P
p-
R
0 o
O
B
0 P
p
s 0
fl 0
0 o P-
p P
o
o 0
P
p P
P
' 0
<l
P
P-
R
fl P
V-
M
fu
o P
o
• 0
P"
P-
P
P
O
O
P
0 p
p p
P
P'
o o
0 P
I-+
, P
' 0
p 0
fl p
0 p
0 H
P
P
- p
0 0
O
Os
O
P
0 0
0 fl
p-
p 0
P-
P
P
R
R
P-
P
P
O
N
fl P
s R
H
)0
p-
0 p
0 0
o 0
m
B
(t
HP
O
P
O
0
O P
0
3 Ç
i>
Çh
p>
O
<
R
0 P
O
0
P-
0 0
O
0 P
- P
0
P
P
o h
! 0
0 R
P
- R
P
- R
P
sP
O
0
P
P
P
P
O
0 P
P
P
' P
- P
- O
p
o>
P
0
R
0 0
0 0
p P
•
0 H
P
' (
§0
0 0
s fl
p IJQ
0
!p
P-
0 p
. -
O
R
0 O
p
sc
_i.
0
0P
PP
O0
PP
0
p P
P
- P
P
' O
0
P-
P
0 fl
P
P-
P
O
o o
o •
P-
0 p
- 0
P
M
O
p p
- 0
Os-
» 0
P
0 p
P- 0
0 o
p H
P
o fl
H
0 P
s P
O
O
P
0
0 0 p
- p
P'
p p
- 0
fl •=<!
Q
0 fl
0 P
p D
1 H
P
rj
CO
d-
P
P-
0 P
P
P
0
O
P
P
0 p-
m
R
o
P"
0 P
H
0
0 M
0
••
p P
' P
o
o ro
fl
0 0
P"
0 0
0 fl
0 0
P-
0 0
0 P
p
P
p p
R
p M
p
0 0*
3 li
0
R
P
fl 0
P
0 0
P-
0 P
P
- p
P
0 P
P
- R
P
P
P
0
O
0 rson gram port s fui acto
al c ació anci ;uras gen 0
p 0
o H
P
0 P
0
P
0 P
P
P
P
0
0 R
P
-0
P
P
P
0 .
P
0 hi
P
0
fl 0
0 0
o P
1
0
0 0 P
O
0 n p-
JTJ
=<!
0 0 P
s 0
Q
fl p
p b
>
o ra
V» «<!
-P
o fl 0 R
P
O
p-
-0
p 0 R ? y 0 R
0 P
0 0 0 P P
P
P P
P
O o 0 O
0 0 p 0 o p n p 0 0 0 p p R
0 Ps 0 P fl P O
«<!
P fl P o p p p 0 p o o 0 O o 0 0 P R
o 0 o p 0 P
O
p R
0 <
p-
0 p O
0 0 0 P P
O o fl 0 0 0 P
O
p 0 P
P R
O
=<!
0 o p- o p 0 p
0 fl 0 <!
O
0 0 0 y>
A
0 R
N
O
0 P
P
P- 0 P
0 P fl 0 0 0 P P
R
P P
O
p p p o p-
p p p p 0 p p 0 0 p P'
p fl p O
p p R
p o fl 0 P P
P- R
ro
fl
0 0 0 P
0 P
O P
O
0 p o 0 p 0 0 Ps ro
o p C_J
. 0 p P
' <!
O
m
P?
o o 0 0 0 O fl ffi
0 O
p- p ro
0 R
0 i-Q fl P- 0 R
0 0 P
0 0 0 R
0 0 P
0 o P
O
p 0 ro
P
R
R
O
P
0 0 fl M p
p p O
p p 0 P
p-
P
Ps
0 0 0 0 P-
0 0S
0
0 ro
0 R
P
R
o ro
Ps
P
P
0 0 O
0 ra
P
R
P' o P
C_
l. fl P- O
p-
O p 0 P
P 0 m
P 0 o P
O R
P o en? R
P
R
0 Ps
0 P P
0 0 P 1
O R
p o r£>
fl 0 R
0 ra
P 0 o p- P
P
p P
R
P
P
p- o P
p- t!3 fl m
p-
Os
0 P
p ro
0 ,3
P'
o P'
O
p 0 p
p 0 ra
P
P'
P fl P- O
P fl 0 P
P
o O 0 p R
P' p fl P'
R
0 Pi
p-
O
p N 0 0 0 P
0 P
P
O R
P P
P
0 O
0 R
p P
m
o P
P P
o p.
0 0 0 p p R
o «B
P
0 P
P
0 P
P 0 ra
P-
p-
p- fl p o 0 0 0 P
P
0 R
p' P
P
0 O
P
P P
O
p'
p p o H-
—J ro B1
p p p o p fl p p P'
p p p 0 0 o fl 0 p p 0 0 ra
P
p-
p- ra
P
P
o p- o R
P- P
0 0 0 P
0 P
CD
s P
0 P 0 R
O
PP
P
P
0 ra
0 P
o H
-O
0 P
P
0 0
S P
tQ fl 0 0 P
ra
P R
p-
o R
P'
P
P
P
0 CD
0 0 P P
P
P
0 o P'
P
P ra
p- P
R
p P
o P
P P
o p-
p p o P'
Os
0 P
0 fl 0 0 P
^ O R
0 fls
0 0 R
O P
0 P P
R
P
P'
O
p-
p p 0 ra R
0 ra
P
0 O
p O
p 0 p O ra
o fl R
0 O ra
0 P
o P'
O 0 P
p 0 0 "^
P
0 P fl ro
O P
0
P
0 0 0 R
ffi
0 O fl 0 0 P P P
P
0 R
0 O
O 0 0 0 P
P
O
P'
O
0 0 ra
P o R
0 fl p p p p CQ
pp
O ro
P'
P
P'
O B
P ra
i—i
O o P
p 0 0 P P
R
P
P
P
o P'
p p- i
o R
0 p 0*3
R fl •3
O
P
0 0 m
P fl P
P'
O P
0 p p g
pp
p p !p
O
O P ra P
O
P
-P
P
O
p-
0 0 P
0 O o p-
Os
Os
0 0 P
P-
R
P
0 P
0 0 0 R
0 P P
o P'
Os
0 O o 0 p p ra
P
P P
p-
p- fl P
0 ra
p P'
0 %
Ps ra
P
P' o P ra
P P
R
0 o 0 P 0 R
P
p- 0 0 0 P
0
O P
0 ro
p- o 0 p p p 0 fl 0 0 P' <
0 P
P <
P
0 N P
P
O
=<!
p- R
P
P P
R
P
0 P
P
O 5 N P
R fl 0 P
P
P
P
0 P
O ra
P P
R
P
p- o P'
P P
0 P
0 0 0 0 ra
fl ra
o n ra
O
0 R
0 0*3
p- o 0 P
p 0 0 P
P
P- 0 P
0 P
m
0
P-
p P
O
P
R fl 0
P
p P
- 1 O
P
1
P-
-J
P-
0 0 0 0 O
O 0 o p-
0 0 o P'
p p 0 p p 0 0 O
0 CQ
P- P
P
P
P
0 P
P P
A-
O
P
R
p p ra
0 q P ra
0
p n p 0 ra
P 0 o p-
O R
O P
m
0 R
<î
P
o O 0 ra
P
p-
p- ra
P P
o o p-
Os
0 ta fl 0 P P ra
P fl p- O R
p-
Ps
P
ra
0 p Q
<1
P
P
P
co
2 0 p P
P
P
0 0 P
0 P
P 0 0 P-
P-
c+
fl P- O
O
P
H'
p O
R
0 0
0 0
P
p p
0 R
P
' P
Otj
O
0
ra
0
P
P
p 0
PS
ro
P
0
P
m r
a
P
P
fie?
P-
R
M.
P-
O
P
p.
O
P
P'
p g
0 0
P-
0 0
0 ra
P>
p p
. 0
0 p
m
0 0
o p-
R
0 0
R
ra
p p
ra
0 o P
P
- R
O
0
t ra
0 0 P
-0 ro
^ p P
m
0 ra
o P
ra
P ra
o O 0 p- R
p- P fl
o p-
O 0 p p 0 ra
P P
R
P
P:
P'
0 S
0 O
P' n p p ra —
J O
•<
p p 0 p p p 0 0 p 0 0 p- fl p p- p R
P
a-1 P
0 o P
ra
P
0 p p 0 ra
p-
p-
p- fl P- o p-
0 0 p-
0 0 P
o 0 0 o fl 0
P O
0 p-
cy
P'
p p- ê1
P
P
0 fl p- p-
p P'
N P
R
p p ro
o H
P R
0 0
OQ
P-
P
0 0 P P
R
P
P'
O fl 1
p- o 0 P
P
0 m
^ 0 P
pp
R 0 ra
P
0
0 R
Ps o p o P
P
vo
o ra
H
H
P
0 p H -
J v
jn
i P
VD
C
D
P
P
OA
P^
P
P
[P
rP
p P
' ra
p p
ty
P-
0 0
o R
P
p
ro
p~
o 0
pj
/~M
Û
R
VD
O
A
VJ1
O
O
O
P
-O
s P
P
R
0 ro
P
0
fl 0
P-
o <
¡ H
' P
P
P
P
0
ra
0 £B
P
0
p
ra
AD
fl v_
n "ï
&B
P
pt
<i
0 o
P
R
PP
P
o m
t?
d
R
P
0 R
02
P
-fl
0 t?
dP
i
2 0 f? 2 P
P
p p-
p P
p-
0 R
P
P
«!
P
O
VO
-J
—J r\D
p Os i
fl P
0
O
0 R
P
- o P
o
P-
0 o P
- o
P
R
PO
tj P
P
0 0
H'
P
0 0 P
O
0
0 m
P
- p
p-
o P
- 0
fl P
P
- 0
o P
-0
0 m
0
«<!
0 p p p
ra
o 0
p.
P^
P'
R
P
Ps
R
0 O
P
ra o
P
- R
0
o 0
P'
P
o O
0 p
0 p
p)
p H
...
o p 0
O
P
0 ra
p -
0 ra
flsP
p
- 0
P-
o p
p-
0 O
ra
H
<k
¡ p
-H
-cr
1 0
P'
0 0
0 0
P
R
P
0 O
P-
P-
0 ¡
yp
H-
R
p 0
p 0
ra
p-
Os
0 0
0 P
P
0
O
ro
i-Q fl
P
0 p P
S
0 ro
0
0 P
0
ra
P
P
0 o P
p p
-P
<!
P
' R
P
0
p 0*
3 P
' P
' 0
Os
m
0
0 Ps
Cfl
p 0
0 0
ra p
P1
^ vo
P
R
0*3
O
ra
P
0 P R
0 m
0 0 ra
0 m
-j
0 V
D
O
P-
2 ^
0 O
P
P
p
P
0 0
0 •—'
P
P
p m
fl 0 P
R
O
O
P
0
p- <!
p P
-p
P
M
CD
p O
R
0 ra
P
R
P
N
0 P
H
' 0
p,
ra
p- o
P
P
0 P
p
o M
P
p
Os
O
P
0 ^ p 0 cy
p-
p O p p p o p p p-
p p p p 0 p p o p p p o P'
p- p
O
o 0
P'
O
P
p o
o H
o>
m
0
O ra <
^\
o P
fl
0 R
ra
o O
o
m
R
P
R
P
0 0*3
P
P'
ñB
p p
O
P
p-
0 O
s ra
0
- ra
ra fl
P
' c
y 0
R
0 0
PO
tj
O
P'
O
p 0
O
P
ra
i
CT
\ O
D
M
p P
0 0 X
O
p p p o O 0 P
P'
0 0 0 P-
0 P
O R
o p-
Os
0 O
O 0 P P
0 P P
, CO
O
a1
R
0 P
O ra
o fl R
ra
O co
P
0 p p 0 0 P
p-
P fl P O
p P ra
0 P
0 P
0 p p 0 02
P
P-
P fl P O
0 0 o o p fl p R
0 p 0 p VD
-
J V
D
P P
R
P
VM
A
D
P P
R
p p-
O
P-
P S
B;
P
0 ra P
0
! P
P
P
' R
o ri ra
o m
o cy
R
0 P
0S
o 0 p
- o p p 0 P P
P
0 P
0 <!
P'
CQ
P-
Os
0 0 0 O o p o R
o R
0«3 P
0 P'
N P
P
O
P P
0 PJ
P'
O
P
P
P
P
0 P
p ra
P
' p
-<!
o
P
o P
0
ra
o p-
o •^
o
P
0 p
p 0
p R
ra
o
o P
-Q
J (0
A
-fl
CQ
p O
P
O
O
0
P-
P-
O
Os
Os
P-
0 0
p P
P
P
P-
0 CD
N
H
P
P
P
P
R
P
0
o «•
ra
0*3
P
R
0*3
P'
P
0 P
B
m
fl
P
P
P
ra
p-
o O
s»
P
0 0
* P
' 0
R
P
O
P
P
P
Çh
^}
fi p
- y
=<•
O
P-
0 P
0
e<J
H-
P
O
o P
p
0 O
P
P
P
' o
0 o
s ra
<!
0
P'
o ro
«<!
fl
p-
R
os
P
m
0 R
o
• o
ra
P
^ £
^ !>
O
(B
O
0*
3 0
P-
P-
m
os
o p
0 -0
P
P
P
p
P
0 0
p-
ra
ra
p P
R
P
P
O
0
B^
P
P
P
vo
0s
^ B
-
J 0 0 0
p V
D
p ra
fl
m
0 0
O
P
P
fl R
1
0
OA
—
J
fp
O ra
P
0 0 X
O
0 P
«<i
P
P
P
P
P R
0 ra
0 0 P
0 p- 0 P
o R
0 0 0 fl 0 ra
P R
P
B
P P
P
0 P P
p- P
0*3
P
0 P
P
0 P
O
P
P- <!
P' P
P
PP
P
P R
o Q1
fl o o P'
Os
B
p 0 0 P
c+
0 R
P- P
P
0 ra
=<!
p P
P
R ra
p 0 R
0 0 O
P-
P
P
0 P'
0 P
o R
0 P
O
P'
Os
0
0 R
o 0 0 B!
p p p p p 0
o o B
o 0 cy
P'
P
p 0 ra
0 ry
C
-j.
P-
0s B
P
P ? B
P ra
P
0 P
P- o H"
0 B
O
p- p m
0 B
R
0 p P o p-
0 o fl p P
P
P
o o 0 0 P
H-
O
P
O
H-
P
•^
0 P
P
P'
0 P
P
O
0 P
Os
P
B
o o B
P
P
p- B <!
0 ra
P
p-
0*3
P
O
P'
CQ
0 0 O
0 ra
P'
P
P
P
0 ro
p 0 p P
Os
R
B
"^
o o B
0 0*3
H-
P
0 p p B
m
p p-
P fl P
O
«<!
R
0 o o B
O o 0 iC
3 fl 0 P P
P P
P
O R
P
0 O
p p p o p-
p p o P'
Os
B
P
0 P
P 0 m
P
p-
P fl P o 0 ra
P Ps
cy
Os
P-
0 0 0
i p VM
1
1 -3-
0 o
R
P
-P
cd P
N
P
0
•P
cd p
ri ri ra cd
o 0
to-p R
02
0 O
0
P
p 0
o co
P
R
0 P
s ra
cd V
d P
P
B
cd
P
0 p
P
-p R
cd
o cd
cd R
P
cd
cd P
o
0
i o p o
cd R
p
P
0 R
p
cd
0 cd
cd P
a
0 0
R
p p
p o^
-R
O
P
0 fl ¡y _,
R
cd P
0
p P
ri 0 R
*—
a
cd cd
cri P
=
b
H
cd o
pp
..
R
Vd
cd R
u
CQ
0 0
0 p
g P
0
p p
0 cd
•P
p o
pi
cd p
P
B
0 p
02 O
P
•P
P O
P
0
p B
ri
R
P
P
0 ra
o
0 p
R
cd
•§ o
ra o m
ra 0
S>5 ri o
o •p
o o
.p cd
B
toVD
•p
ri p
o 0
o 0
0
«o
0 cd a
... 0
O
P p p
0 O
R
R
P
R
o
cd 0
ra 0
0 p
0 •
fl =
po
ra
0 -p
cd o
p ¡>>
cd
P
a 0
R
0 p
.ri V
D
O
•P
P
o ri
cd
-P
o fl.
ri o o I 0
R
0 P
ri
•A
0
o R
3 0
ra R
0
PP
a 0 p
0
cd ra
p cd
0
p ^
ri* 0
¡>sV
D
p -P
ri
ÇQ
-*
VD
0
•P
P
O
O
-P
P
cd P
0
P O
Ü
-p
-p V
I O
p
p cd
cd
O
0 P
P
0
0 P
P
a* * o
0 p
d o ...
o ra cd
ra M
o
to^d o
cd p
p o
fl p
o o
ri
0 p
p o
0 p
ri ri cd V
D
0 P
-P
-P
0
0 0
_ P
P
R
•P
O
ra
P
ra cd R
0
cp 0
¡>a 0
0 p
0 02
-P
03 Cd
03 O
P
-P
-P
P
Ü
ri V
d -p W
S
R
02 0
cd P
02
a 0
cd
fe R
cd
- ri
ri O
V
D
O
R
-P
-P
P
ri o
0 R
0
0 O
P
R
P
H
O
cd R
L d
•P
03 CQ
-3-ÍÉ
*
ri o ra ra
R
0 P
0
P
¡>>
p P
cd
cri B
R
0 O
p 0 R
*—>
p
cd 0
o N
S
-
P
ri S
cd
0 to
o 0
R
X
o o
0 p
ri •
P'
-N
o p
p o
ri o o
o p cd
cd o
u 0 cd
-
P
P
h ,H
cd o
¡>
0 0
p p P
0
cd a
1
R
ri cd
pi
P
cd
R
0 0
0 O
cri
cd P
I- R
0
R
o o
o p
ri o
o o
p 0
o 0 a 0
cd D
1
cd v R
P
o P
p cd o
ri ri
o CQ
O
R
P
0 0
pp •p
0 p
p 0 ri
• ri
p o
VD
P
•p
p cd
o 0
-p cd
P
S
P ri
fl cd
o o
P o
p -p p
ri cd
cd cd
P
fl ¿
fl _
P
ri o
0 0
cd P
fl
cd 0
VD
P
•p o
d cd
0
ty
p
ra 0 0 ry
0 fl .„
o p
p fl
cd 0
o 0
•• o
-p
0 P
p 0
•p p
P o
02 P
fP
0 P
0
P
p O
cd •
ra •. CD
O
p
•r-a cd
•p p
p -p ¡>
0
-p m
p Ü
fd
cd h, m
o
cd a
ra o
0 o
co cd
. P
LO
, o
c—p
0 C
P ra
¡y 0
ra p
0 cd
cd P
P
fl o
rara
•p o
cd to
ra
P
0 R
o
R
0 P
o
0 0
0 O
R
P
N
fl
R
m
0 0
o B
fl
p cd
P
P
02 ra
cd 0
O
0 p
O
ra cd
0 0
P
P
ra cd
R
0 cd
p R
P
fl 0 o
R
P fl
P
0 p
o B
0 0
P
ra 0 R
P
. . O
. .
0 p
0 O
OP
0 0
0 P
r
>jP
P
o
cd R
fl
p P
cd
ra R
0
O
0 •p
0
0 p cd
R
¡>
R
0 CQ
Ü
cd CQ
N
O
-
P
H S
0 to
fl p
., a
cd cd X
P R
o m
P
cd cd
P
> S
p 0 03 O
0
P O
O
- 0
O
P
O
O
R
0 p
R
0 R
o
O
P
p O
0 0
p p 03
O
ñ ?
P
R
H
vo fl
t—
0
-P
O
0 0
top R
P
0
cd a
cd p
op
a o
cd 0
02 0
0 fl
P
R
•p 0
CQ
M
P V
D
fl
• p
cd ra
ra •p
0 0
R
P
P
R
O
cd p
P
%s. %
p p
0 ra
p ri
m
ri P
cd 0
p S
P
o cd
0 p
S
P
0 0
02 O
0
o p •p R
0 ra
p 0
o _
R
P
cd R
p
P
cd cd
cd co
'n
N
0 0
•P
P
02
cd
P o
0 0
o R
P
cd
cd P
¡>>
o
"p p •p p 0 d p
p 0 p p cd P
• p
o î>
ri
•P
VD
p
-P
o to
cd 0
cd p
cd p
0 P
0
P
02 0
o P
R
cd
p P
p
| •p
0 R
p
i O
•p
ra R
o
,P
H^ cd
03 0
cd o
p 0
P
i>>
cd
P
0
P
02 P
OA
0
ri r— m
ri
P 0
VD
a
H ®
f- i
CQ
cd •p R
cd
p ri 0 a 0 p &
a o o 02 0
p cd p •p ¡>
•p p o <
t!
p
1 o a o R
P
cd p 0 P
o p •p o
VI
p
0 p d cd p R
O
p S
•p
d V
D
•p o d
0 p ri 0 ri cd S
R
0 p R
0
P Ü
d vd p
p
a •p
o p o 0 p 0 cd
ri o ra 02 cri
•p R
cri
p d 0 a 0 p p a o o CQ
0
P cd
P
•p
¡>
•p P
o cd
03 cd
P 0 0
cd
ri fl ri 0 b>
0 p •p p CQ
ri o o o p 0 p •p p 02 d
p
p 0 p 0 0 H
cd
ri •
p p 02 o ¡>
•p p 0
R
cd ü ri o o R
cd
p 0 o 0 •n
>
0 i>5
R
cri N
•p
ri s? to R
O
R
cd •p P
P
a cd cd V
I R
0
P 0
P O
•O
P
p o 02 O
¡y
p
-al
co
c—
0 p ri V
D
•p o
0 p •p p 0 ri p p 0 0 0 o
1
o p ri 0 B
g P
CQ
ri •p
ri o 02
02 cd
•p R
cd
p ri 0
ra o
P cd
P
H 0 0
0 R
0 O
P 0
P cd
o •p p V
d
a 0 p ra •p
ra ri
a
VD
0
p P
a o o CQ
0 p cd p •
p
>
•A
P Ü
cd
03 cd
p 0 0 cy
0 03 R
cd R
0
P
•p m
ri o o 0 p 0
S
•p O
cd
p •p p o ra ri o O
cd p ¡>>
d V
D
•P
O
cd 0
P cd >
0 cd
P cd
R
cd P
o >
•p p cd R
p ra •p
ri •p S
O
A
P
C—
cd
R
0 p ri •p
CQ
O
•P
R
cd o 0
P o ri 0 R
R
0 P
P 0 0 R
P O
02
0 P
fi 0 a P
cd •
p o 0 P
ra 0 O
p 0 P
•P
P
02
fl P
P 0
P 0 O
N
R
0 0 P
02 0 0 O
P
0 P
1 cd
P
P 0 0 0 R
0 O
p R
cd
0 m
cd
cd
t>5
R
cd P
•p P
O
02
fl O o cd
02 cd R
•p
fl a
V
D
fl O O
'PT
VD
•P
O
cd R
CI) P
O
O
O
0 p ra 0 fl cd
p P
02 O
•P
P
a cd o
•p
to 0 R
cd P
ri 0 o p ri cd fe o
P fi
Vd
p 0 0 0 02
0 0 cy
02 o
P
o p
i 0
cd p
S
•P
R
p 0
02 p
fl P
cd o
p -p
0 p
p V
R
o
o p fl ri 0
VD
•P
-P
a
o cd
cd fl
0 o
p •p
cd o
¡>
fl 0
0 ^
P
¡>s
P fl
0 V
D
•P
0 O
R
cd
0 P
•p
-p 0
P
y o
0 ra
R
fl o
0 o
0 a1
0 P
ra cri
o • P
02
R
0 cd
ü p
o fl
R
0 P
a 0 p
P
H
P
a o .
O
0 o
02 "
n 0
0 P
P
p 0 P
p
0 0
O
P
fl a A
0
VD
p
-p cd
CQ
•p
x a 0
cd 02
P
o P
0
P
fl O 02
O
O
P
ra o
O
0 p
p o
m
cd cd
p ri co
o vd o
a 0
ra p
o R
m
0 o
S
p
cd 02 o
*p
O
o p
p &
a
R
0 cd
T7)
o 0
R
cd R
P
o
cd P
cd
••
M
0 R
en
m
R
P
cd 0
p P
•p a
0 •P
0
cd P
P
cy
p a
•p o
i>
o •p p
0 o
p cd
fl cd
m
p cd
m
P
cd P
• fl O
o
co
co
cd o
v ri
R
-A
P
02 o P
•>
O
O
p
ri 0
p »
0 -P
O
p
p a
fl 0
03 CD
fl
-P
R p
a
cd
O
p ri cd N
fl 0 a o o
Vd
p ra 0 o
p
0 P
P cd
p •p P
cd P
o p cd P
ri o Ü
ri 0
VD
p •
p p 03
fl p
p 0 0 0
•p o cd
P 0 R
ri 0 co 0
cy
P
fl V
D
•p Ü
Ü
cd
p 0 •p p cd m
ri o o cd b>
R
0 02
P O
R
O
P O
0
cd R
0 fl
0 cri
o P
o >
v
•p p cd p 0 R
02 0
R
0 P
P 0
P fl
ri V
D
o •p o cd
p m
0 P
•
p
ri cd a CQ
cd
p cd
0 P
ri 0
VD
to CQ
cd
•p R
cd
p ri 0 a 0 P
p s o o 02 0
P cd
P
•p
¡>
•p P
iP
m
ri p p H
p c
o
o cd
R
0 ¡>
O
a O R
P
•p o P
0 o X
0 ri o o 0
p S
cd p 02 P
O
O
ÏP
cd
a cd fe o R
P
0 ra •p o cd o
•p
p P 0 P
cd p 0 o fl a 0 p cd
02 o a •p
p ri cd 0 P
02 0 ri o
•p o cd
•p o o 02 cd
0 p ri V
D
•p o o a o R
cd •
p R
0
P cri
a ri 0 ra 0
P cd
P
•p 02 0 Ü
0 ri 0 cd
p 0 p 02 0 ri o
•p o ê
p cd i>
0 ¡>» m
0
p cd 0 ri cd a ra o ri g,
p cd
0 P
0 P
O
p fi 0 •P
a •p o 0
p p cd P
m
0
p 0 fi 0 o P
cd R
to o
P 0 0 R
, 0 P
•P
P
fi
o O
-P
O
P
cd
>>
R
02 cd
0 p
P cd
0 fi
P
o •p
cd 02
R
0 0
P
p O
03
R
0 P
cd
CO
P
O
p ri
0
ri O 03
O
0 P
ca
cd O
p
R
-P
0
i>
P
-A
0 V
I p
p cd p 0 o 0 U p
0 0 a1
o p o Ü
o p
ra 0 S
¡>
iVD
•p
to o
ri •p p p cd
p o
cd p cd
cd •p 03
«j
cd p •
P
o cd P
cd o 0
P
P
O
o cd
R
03 P
0
CQ
ï>î ri ra
cd 0
p p
P
ri o
0 R
ri
R
cd cd
B
ra R
0
0 p
p o
0 O
0
0 P
0
y p
ri o
O
02 R
•P
0
R
o ri
cd cd
o 0
P p
0 0
o p
R
0 p
P
¡>»
-P
0 P
CQ
C
Q
Cd
o ri
R
p
P cd
o p
cd ra
p cd
ri ri
R
VD
o
P
-P
o o
ra
-15-
82. Esto no quiere decir que el Instituto haya sido totalmente ineficaz a ese respecto. Por el contrario, ha logrado consolidar su base institucional y ha capacitado a un niímero considerable de profesionales que en la actualidad están aportando una contribución valiosa al desarrollo de la región,,
83. A ese respecto, es posible que en futuro el Instituto, en colaboración más estrecha con la UAR, el AMIC, la CESPAP, la UNESCO, la UIT y otros organismos especializados, desee ampliar y consolidar su papel de catalizador regional multiplicando los beneficios de su capacitación profesional. Puede lograrse tal cosa mediante una mayor descentralización de sus actividades con miras a promover más eficazmente los esfuerzos de desarrollo autónomos nacionales y locales, y mediante estudios permanentes de las necesidades en materia de capacitación y servicios de intercambio de información entre los antiguos ailumnos, que podrán utilizarse para mejorar la programación.
84. Las medidas que ya se han adoptado en ese sentido son alentadoras y el Inspector estima que aun con recursos e instalaciones actuales el Instituto podría intensificar fácilmente sus actividades complementarias.
85. Algunas de las técnicas que ya se han aplicado y que podrían reforzarse con ese objeto son el intercambio organizado de experiencias e información para compartir sistemáticamente los conocimientos con los colegas y estimular el aprendizaje por medio de la red establecida de relaciones institucionales, la literatura periódica y la serie de bibliografías sobre comunicaciones, glosarios y compendios, así como la serie de manuales técnicos y de capacitación, un repertorio actualizado de recursos humanos (como servicio de referencia para las necesidades de capacitación, investigación y asesoramiento), etc.
J. Apoyo de la UIT y la UNESCO y futura asistencia del PNUD
86. La UNESCO contribuyó en gran medida al establecimiento y desarrollo del programa del Instituto. A ese respecto es justo señalar que la contribución continua de la UNESCO, en el marco de su propio Programa Ordinario, para financiar un curso por año y proporcionar una variedad de consultores y hasta para utilizar los servicios del Instituto en muchas tareas regionales, constituye ya el apoyo más sólido que recibe el Instituto.
87. La UNESCO contribuyó a proporcionar los impulsos iniciales y las ideas básicas para el establecimiento del Instituto, con el cual ha mantenido desde entonces una relación constante en su carácter de organismo de ejecución. Su asesoramiento y su apoyo permanentes influyeron considerablemente en la conformación y el robustecimiento de las funciones de capacitación regional del Instituto.
88. En cumplimiento de esa función tal vez debería prestarse más atención en el futuro a las actividades sobre el terreno -especialmente a nivel nacional-y al estímulo de la investigación, las actividades complementarias y otras actividades de los proyectos. Se espera también recibir una mayor cooperación de la UIT y de otras organizaciones internacionales y regionales.
89. A ese respecto es esencial aumentar la cooperación y la coordinación con todas las actividades nacionales e internacionales, puesto que para la ejecución del programa del Instituto en su totalidad se requiere la participación activa de todas aquellas organizaciones que de una u otra manera tratan de contribuir a promover el desarrollo autónomo de los países participantes de la región. Dado el enfoque regional e interdisciplinario del Instituto, parecerían particularmente pertinentes el apoyo y la coordinación de la CESPAP.
-16-
90. Si así lo solicitan los gobiernos, en el futuro podría ampliarse la asistencia que presta el PNUD al Instituto, sobre todo en forma de apoyo a los programas, para contribuir a desarrollar las nuevas actividades concretas que puedan ser necesarias para satisfacer las necesidades de la región en materia de aplicación de la radiodifusión al desarrollo económico y social.
91. Por supuesto, la autosuficiencia es, en primer lugar, una preocupación de los países mismos, que, como en el caso del Instituto, deciden perseguir un objetivo común realizando un esfuerzo de cooperación regional, lío obstante, la participación de la red de cooperación de las Naciones Unidas y su misión auxiliar a ese respecto podrían ahora ir más allá de la mera asistencia técnica a un centro de capacitación e incluir la promoción de la transferencia de innovaciones tecnológicas entre los países interesados y la prestación de servicios para coordinar esfuerzos mediante la colaboración, los programas conjuntos y enfoques integrados o unificados con miras a acelerar -sobre una base sólida- la obtención de la autosuficiencia nacional y colectiva.
92. En la actualidad esta es una actividad compleja y continua y no ya un proceso unilinear o en sentido único de transferencia y cooperación que pudiera darse por terminado en una fecha arbitraria.
93. La participación del sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo en un proyecto como el Instituto puede asumir formas diferentes en el futuro, por ejemplo, una vez que se haya interrumpido el presente apoyo institucional del PNUD, pero a juicio del Inspector en este caso la cooperación técnica no podría detenerse total y automáticamente, por lo menos en la etapa actual de las actividades y de la organización del Instituto.
94* A ese respecto, aparte del interés y de la posible participación de los organismos especializados de las Naciones Unidas a los que podría pedirse que continuaran y aun que ampliaran su apoyo técnico al Instituto, el Inspector estima que el Instituto también podría ser utilizado por el sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo aprovechando las experiencias y los conocimientos técnicos que aquél ha acumulado para acrecentar los beneficios que deparan otros proyectos a los que se presta asistencia dentro o fuera de la región.
95- A ese respecto, el Inspector observó con satisfacción que gracias a esa interacción y colaboración ya se estaban obteniendo algunos resultados preliminares en relación con el uso de las aportaciones del Instituto, pero estima que podría aprovecharse más su capacidad en beneficio de las actividades sobre el terreno de muchos organismos especializados de las Naciones Unidas y del Instituto mismo, cosa que aumentaría considerablemente su eficacia.
K. Posibilidades de cooperación técnica entre países en desarrollo. La red de colaboración del Instituto
96. Como ya se dijo, convendría estudiar las posibilidades que se le ofrecen al Instituto de colaborar con instituciones internacionales, regionales y nacionales, pues las actividades del Instituto constituyen un recurso valioso del que ya se dispone para complementar y acrecentar la cooperación técnica en una esfera tan importante y prometedora como la radiodifusión para el desarrollo0
97» Igualmente, el Instituto ya está en condiciones de desempeñar eficazmente su papel de centro regional en el marco del Acuerdo (1977) y e n el contexto de las recomendaciones recientemente aprobadas en la Conferencia de las Naciones Unidas sobre cooperación técnica entre países en desarrollo (1978)° Establecido como centro regional permanente para Asia y el Pacífico para fines miîltiples,
-17-
de capacitación, investigación, prestación de servicios de asesoramiento y elaboración de técnicas y materiales útiles para los objetivos de las organizaciones de radiodifusión en materia de educación y desarrollo, el Instituto tendrá el cometido de dirigir una red de instituciones colaboradoras en la región.
98. Ese objetivo (artículo 3 del Acuerdo intergubernamental) tiene importancia fundamental para la credibilidad del Instituto y se lo incluyó entre sus funciones como parte de la estrategia para aumentar su impacto sobre el terreno. A ese respecto el Instituto presta servicio a la Unión de Radiodifusión de Asia y el Pacífico (ABU) y a las organizaciones miembros de la misma, así como a organizaciones afines importantes como la Organización de los Ministros de Educación del Asia Sudoriental (OMEASO), actuando como centro de colaboración e intercambio regionales. Con ese propósito, en el artículo 12 del Acuerdo se autoriza también al Instituto a celebrar acuerdos de cooperación adecuados con cualquier otra organización nacional o internacional que pueda participar en su labor o contribuir a ella.
99- Aunque en una medida todavía restringida debido a sus limitaciones financieras, el Instituto ha comenzado a preparar el establecimiento de una red de relaciones institucionales para facilitar la colaboración y la integración y compartir experiencias y resultados, e incluso para asumir una dirección regional. Su papel de catalizador en una red multilateral de cooperación técnica podría tener gran importancia a ese respecto.
100. Para poder desempeñar ese papel plenamente, el Instituto debe mejorar su organización y su modus operandi. Hay que tener en cuenta la interdependencia de los diversos aspectos y manifestaciones del proceso de desarrollo y la necesidad de un enfoque unificado para acelerar la introducción de métodos adecuados para la utilización de las técnicas y materiales de comunicación de masas para promover el desarrollo» No obstante, el Inspector reconoce que el Instituto ha logrado éxitos iniciales en esa esfera.
101. El organigrama preparado como plan de las relaciones del Instituto (anexo IV) indica sus posibilidades como centro capaz de proporcionar un impulso a las actividades de cooperación técnica entre países en desarrollo en su esfera de competencia. El Inspector estima que las organizaciones de las Naciones Unidas, y en particular la CESPAP, podrían facilitar considex'ablemente esa importante función del Instituto de acuerdo con las directrices formuladas en el Plan de Acción de Buenos Aires.
102. Por definición la cooperación técnica entre países en desarrollo debería ser una actividad conjunta de los países interesados. Desde el punto de vista del papel del Instituto en ese proceso de colaboración hay que tener en cuenta también que la cooperación técnica entre países en desarrollo no es un fin en sí mismo ni un sustituto de otras fuentes de cooperación técnica que los países participantes puedan estimar apropiadas para apoyar los objetivos establecidos en el Acuerdo intergubernamental por el que se creó el Instituto.
103. Desde ese punto de vista, el valor de la cooperación técnica entre países en desarrollo reside en sus posibilidades como forma efectiva de cooperación en que los países y organizaciones participantes podrían utilizar la capacidad del Instituto para organizar y/o robustecer los vínculos regionales y subregionales de ayuda mutua en esferas de interés común, con o sin la asistencia de organismos bilaterales o multilaterales.
104- La red del Instituto podría contribuir a proporcionar los cimientos e impulsos institucionales para que esas actividades conjuntas sean más fructíferas» Podría servir también para obtener nuevos recursos y apoyo para los objetivos del Instituto»
1 C
O
p 1
CQ
O
P
O
-al
O
O
pq P=¡
H
S tz¡ o p 2? 0
3 p o ¡P
o o C
Q
a pq n
CQ
H
P
H
P
P
p
1 03
•P
0 O
0
0 P
R
p
-p ra cd
cri toP
p
-P
0 R
0
-P
P
0 p
0 fl
P
0 a ra cd
0 P
d •P
o
p -p
VD
O
02
-P
P
vd d
p o
02 Ü
0
fl O
0
P fl
Vd
p p
•p ra
p 0
02 ri
cd P
¡>a
p 0
0 p
ri »
0
o ri
o cd
•p a
P
R
V
0
•p
ri 0
>
02 0 fl o
•p o cd
¡z¡
03 cd
p 0 p CQ
0 fl o
•p Ü
cri N
•P
fl cd
i cd ri 0
P
0 p fl 0 a
PP
R
0 0
vd R
0
P 0
P o
p o 0
B p o cd
p cd p fl 0 a cd
ñ 0 >
=P
o R
p
p 0 p o p fl 0 Ü
o
topi R
o 03 cd
p •p R
P
CQ
0
•1-3 P
-,
«S
cd ri
p o
0 -P
•p
toi
cd
a o fl t>
0
VD
R
0
P
R
VD
O
-P
P
o
ri cd
0 N
P
-P
ri ri
cd
p 0 cd
cd B
R
O
P
fl 0
to 0
R
0 O
P
02 O
0
a fp
o o
LO,
.
o o
p
P
03 0
P cd
o ¡>
0 0 fl p 0 cd •p o fl 0
p 02 •P
02 cd
o p fl cd p m
0 R
P
fl cd P
*fl
• p i>
•p P
ü cd
fl •p p fl o o â R
0
P ri
•p
o p R
0 0 Ü
-a
i
P 0
P 02
0 ri o •p o
•p
ra o P
02
•p P
02 -cri
P ri o o 0
p p •p p cd P
-8 o o 0
p ri 0 s o p ¡>» O
A
0 R
R
Vri P
R
o to •p i>
ri 0
, o •p o R
o p o R
P
o P
0 P
•P
P
CO
ri p
p 0 P
0 R
P a 5 ri
p 0 ri 0 cd
•p P
0 0 ry
o p p o R
R
cd
ra 0
P 0
P ri
VD
•p o o ri cd
P
vo O
p
0 03 R
cd N
ri cd o
p cd
ri 0 p 0 p 0 0 c
y
0 o >
•p p 0 •
n P
O
03 O
p R
•p
fi •p P
0 P
cd
U p
p cd p ri 0 a cd P
ri 0 p ri V
D
•P
O
cd p ri 0 •p R
o cd
ri 0 cd
fi
p 0 p ra o
•p o
•p ¡>
R
0 02
02
o p 0 p 0 o p cd •p P
0 a fl •A
02 O
•P
R
cd 0 ra 0 O
co O
•p R
cd
•p o
•p P
0 fl 0 P
0 o p 0 0 c
y
0 p o p o 0 p p m
cd p ri 0 cd •p
o
p R
O
p a •p
0 P
0 o 0 R
cd o 02 0
P cd
p cri p m
0 o
ra cd
P cd >
•p R
P
03 0
ri o •p o cd N
•P
fl cd
to R
o fl cd 0 CQ
o p 0 p •A
P
02
fl P
02 O
•P
O
•p
!>
R
0 02
CQ
O
03 0 R
cd tsl
•P
P
•P
P 0 fl cd
P 0 0
R
cd R
0
p 0 o cd
cd
03 cd R
•p
a ñ o o fl V
D
•P
03 0
ÍH
•P
P O
•P
PP
.
02 0
P fl cd
p •p Ü
•p p u p
m
o R
P
a 0 •p
a 0 0 02 V
cd P
02 o
P 0 0
cd
VD
R
0 P
0 cd
a 0 p ra P
cd
-Hr
P 02
R
R
•p V
d 02
ra 0 02
0 P
P cd
P o cri
P
P
P cd
•p o O
02
î>» O
o
•p
a cd V
D
o cd p R
cd
D1
P
fl 0 cd P
•p P
0 a
fl 0 a 0 cd
cd R
cd P
ri o O
0 o p p O
R
R
cri
ra 0
P
p 0
i •p ¡>
R
0 03
ra o
P m
V
ri
a ri •P
cd
R
cd p t3 0 >
o R
P
cd
ri cd V
I R
P
o
1 03
•p p 0 03
0 0 cy
0 P
02 cd o
•p
ri o V
D
p h>
ra 0 ri O
•p o cd
p cd p
p
ri V
D
•p
to 0 R
cd P
0 P
ra 0 0
VI
cd P
m
o p 0 P
cri V
R
O
¡>i
cd
a cd P
!
C—
o p
02
ri •p
02 cri
P 02
O
m
cd o CQ
O
p o 0 a
£ o p 0 p •p p CQ
ri p
p 0 p CQ
O
•P
Ü
1 cd
P ra
•p p cd 0 cd R
cd P
02 cd
P cd 0 o 0
P cd
0 p ri 0 a cd ri 0
p
O
cd R
V
R
cd
ra 0
P
p 0 cd R
cd P
p o P
0 0 y 02 O
o
•p
ri o ri
VD
V
D
•P
0 0 P
•P
P
O
•p p cd R
cd p
p
o ri O
02 0
P ri 0
•p o
•p
pi
CQ
fl •P
fl O m
p cd o O
p o ri cd P
P
P 0 ri 0 0 ri o p
0 P
m
0 P
cri P
•p CQ
0 O
0 ri 02 0
P ri 0
•p o 0 R
O
i>5
0 cd •
P
0 p &
a o o CO
cd
P R
0 ü
p 02 O
p fl 0 •p
a •p o O
ri o o m
O
p 0 P
cd P
cd N
•P
P
cd •p o 0 p 02 0 cd R
0
P 02
0 cd
fl 0
02 0 cd
P 02
M O
P
P
l cd R
0 P
O
O
o 0
P m
0 P
cd P
•p !>
•p p o cd
0 p •p P
0 a cd R
0
•p ¡>
o a O R
P
0 CQ
•P
CQ
cd 02 O
P
CQ
O
Ü
03 O
fl 0 a
1 R
O
p R
•p
0 02 0
P cd
•p R
0 +̂
cd
a ¡>5
m
cd R
O
p cd i>
O
fl fl •p
02 cd 0
P
•p
R
•P
R
0
•P
ra fl cd R
p ¡>» R
•p o 0
P O
R
P
cd
ra cd
r>5
p
P
•P
-P
Si
m
Vd
a
cri R
•p
a cd o R
0 R
R
V
D
0 ra •p o
cd ¡>
•p p o 0 p O
o ï>5
p cd
fl O •p o cd
fl cd •p o ri 0
•p o
•p p 0 02 O
P
0 cd
cd p cd
R
•p 0
P
•P
R
P ri O o cd
¡>>
02 O
•
P^
s cd co N
P
•p P
t>5
cri 0
r-p
P
o cd ~
V
D
02 0
• ri
02 O
R
•
P R
o
Vd
cd P
a^->
o p 0 p •p p 0 ri p p 0 cd •p o ri 0
•p R
0 P
X
0 ¡>»
cd •p R
o
P cd R
cd P
0 R
P
R
O
P cd
p 0 P
m
o ¡ri cd
ra o
p cd
0 P
o P
cri o
p -al
CO
O
P
0 Ü
•P
P
R
cd P
ri 0 N
cd o
•p P
0 cd R
0 ri cd a 0 P
ra 0
P cd
i cd 02
cd
R
O
•r-D
0 a
R
cd p ra 0 R
P
cd R
V
•p 0
P
•P
R
P ri o o cd R
cd P
!>a
m
P
Vri
•p p •p P
cd 0 ri o p ra 0 R
ra a 0 p o p R
O
P
H
ri 0
VD
0 R
•p
a 0 ra cd
0 p N
cd P
cd o 0
p ri 0 a p cd 0
p o cd
ra 0
•P
O
cd P
•p o cd P
cri o cd
P cd
o p o 0 p 02 0 R
fi o O
R
cd p
R
0 P
0 P
o p 0 p •p p CQ
ri p
p 0 ra o R
P
a 0 •p
a 02 0 02
V cd P
02 0 0
0 P
03 0
P cd
P
•p
ra 0 o 0 ri 03
0 P
03 o R
O
A
0 p
0 Ü
».
cd LO
. p
0 +2
• ri
03 cd
R
•A
R
p V
d 0
P
Sw
0 o
p p
ri R
0
0 a
B
P
o
cd <ci
P
•P
P
O
0 ri
pi
•p R
C
M
PP
« o P
P
cd
0 ri
o o
V
•p p
to R
0 cd
R
P
O
0 R
p
ri ri
0 0 O
0
ri 0
o p
p
ra p
-P
0
p P
cd
0 P
ra
0 o
ra a o
cd o
ri *•
cd VD
ri
p R
0 o cd P
ra •p p
•P
VD
O
-P
.
ri o
^ 0
cd c
o P
R
O
A
cd 0
P
!>s 03
O
Vd o
r-B
o
o\
ri 0 i
•p p
0 0
cd
P P
cd
P
0 p
O
0 p
a ñ 0
cd •p
p
cri £,
ri cd
O
•p cd
o p
0 t>>
p
ri P
V
D
0 -p Ü
¡>5
O
cri O
R
p
0 ri
p 0
ri •P
-A
S
_̂
•P
cd
ü p
0 P
R
P
cd
cd P
P
-A
ra
P
0 .p o
P
cd 0
p
P
¡>a cd
P
R
ri 0
0 !>
a o
cd a
P
O
ri R
0
P
P
cd cri
R
o p
ri cd o
p p
R
0 O
p
P-
P
a p
•p m
ri fl
P
0 ri P
0
0 •P
P
P
P
0 •
R
OA
o
cd p
p
0 V
a
ra R
O
P
P
P
O
0
o P
R
0
., =*->
S
cri
0 V
D
p
-P
ra ra
p 0
o a
p cd
p 0
0 p
p o
ri fi
p 0
0 0
a a
p cd
0
-P
P p
p cri
P
CQ
0 cd
ñ O
R
P
0
0 p
p p
cd -p
0 03
cd ñ
P
N
o cri
•p o
ri p
o •P
R
-P
i cd R
0 P
O
O
o cd
P 0
P O
. p X
0
p ri o o
p 0
P
o p ¡>s
OA
O
A
cd
ri V
D
0 cd o
•p
ri o V
D
p cd
top 0
IS) 0
. R
R
CDA
CO
LO
,
02 R
R
ri vd
cd O
R
V
D
p p
0 0
p 0
R
ri 03
-A
cd •P
V
I o
CQ
R
ri
P
cd o
p o
P
P
p cd cd
p ri
o 0
o -P
to o m
0 V
D
R
P
s 0 ri
o CQ
V
D
P
^ -
1 2
î>3 O
p
cd -A
P
R
p
cd 0
0
ri P
ri O
OP
•p
o to o
P
0
0 R
0
P
p O
R
ri
P o
cd cd
p P
R
cd
P
0 P
P
p
cd cri
0 p
P
•P'
o cd R
0 P
o o o 0
P
p •p p V
á
P
O
P
P O
R
R
cd CQ
0
P d
0 02 0 02
0 V
a
p 0 P
cd P
ri 0
U cri 0
cri P
0 R
p ri 0 cri o
•p
ri o V
D
PP
a 0 02 0
P
ri V
D
•p o
n V
D
•P
O
cri R
0 P
o o o cd
P 0
P cd
R
0 •P
ra 0 cd
p R
0 03 0
P cd
i o •p p cd ¡>
o p R
0
a g p 02 R
•p
fi 0 0 02 R
•A
P
R
0 ¡>
d o o cd
P
VI
•p P
•
P
p •P
02 o P
02 0
P fl cd
fe 0 R
0
•p P
O
p 0 p •p p 02 R
p
p m
o p p
R
p o P
H
O
P
O
¡z¡
CO
0 p ri cd P
•p o
•p p R
cd P
03 0 02
V cd P
02
R
cd R
O
•ra 0 S
cd V
I R
0
P-
0 P
O
P 0
p •p p 02
ri p
p 0 ri O
V
D
P 0 R
P ri 0 cri o
•p
ri o V
D
P ri
P
VD
O
R
R
cd 03 0
P d 0 03
0 03 V
cd
•p o cri R
O
P
cri P
O
o cd P
R
cd p
p
0 R
p ri 0 cd o
•p d o
VD
P
•p P
•p O
cd
P cd
R
cri •p o ri 0
P cd m
0
«3-
o p cd
O
o p ï>>
c—
OA
c—
LO,
cd
CM
LO
,
02 R
R
0
Vd
p ri 0 a cd ñ 0
p p R
•p P
P
a 0 o R
0
P O
p cd
U p
0 p
p
p 0 R
0 0 0 P
O
p ri 0 •p
a cd H
o
•p o
p p 0 02 ri
Vd
cd P
P
O
0
02 P
o
B
s cd
0 p P
cd •rs 0 03
ri o o cd
0 o 0 R
cd P
o p Ü
0 p 03 0 R
0 0 0 cd
o -p 0
P
•P
P CQ
ri P
P 0
P cd
•p o cd o
•p P
0 cd P
R
cd p fi 0 ü 0 R
o cd
cd R
cd
PH
P
P
P
1 cd m
0
P
P 0 cd
R
cd P
ra cri
0 m
U o •p P
•p m
ri 0
p ri •A
cd P
V
•p
fi fl>
m
0 fi o
•p o
R
0 P
0 R
P
P
cd P
P 03
cd p 0 P
cd p ri o o ri
cd VD
a 0 p 03 •P
03
P 0
P O
ï>5 O
•p o cd R
0
P
OA
OA
C
O
-Hr
co
KA
C
O
CO
LO
,
KA
-H
-
03 R
«3 p
PH
«t¡
PH
0 P
O
o O
Ü
ri 0
o
cd P
0 P
ri P
O
V
D
cd
P 0 O
P fi 0
•p P
•p o 0 R
0 ^
0 ri
•p p ri o o 0 0 ty
cd p 0 P
R
•p o 0
P m
0 o
p p o R
R
•p o cd P
•p o
•p p R
cri P
cri p R
cri
• p
^-—>
0
P
O
O
•P
p p
,
u * P
l-=t
OA
ri 0 cd
-19/20-
112. El ámbito del Instituto es demasiado amplio con relación a sus limitados recursos. El Instituto tal vez debería concentrarse en el futuro en las esferas fundamentales vinculadas con su papel regional en la esfera de la cooperación técnica entre países en desarrollo (párrs» 61 a 64, 96, 97 Y 101).
113. Sus servicios de capacitación son valiosos y gozan de gran aceptación en la región» No obstante, es necesario realizar esfuerzos adicionales para alcanzar también sus otros objetivos, que en la actualidad son tan importantes como la capacitación a los efectos de fortalecer las capacidades nacionales (párrs. 15, 65 a 68 y 72 a 75).
114. Actualmente parece necesario realizar una revisión general del programa para planificar las nuevas etapas de las actividades del Instituto y volver a examinar su ámbito y sus prioridades (párrs. 76 y 77)•
115- Hay que prestar atención también a las actividades complementarias y a la descentralización para aumentar la eficacia de las actividades regionales generales del Instituto (párrs. 78 a 85).
116. Para robustecer la base institucional del Instituto debería tratar de obtenerse con urgencia fuentes sólidas y permanentes de financiación. La asistencia bilateral y los donativos aportan actualmente una contribución considerable al presupuesto del Instituto y representan más del 40/° del total de sus recursos» Por otro lado, sólo la mitad de los países que utilizan los servicios del Instituto contribuyen efectivamente a su mantenimiento (párrs. 22 a 27, 30 y 35 a 37).
117. El aumento de las contribuciones de los países participantes es una condición esencial para que el Instituto sea viable como servicio independiente, pero tal vez sea conveniente también estudiar otras fuentes posibles de financiación permanente, como las que podrían proporcionar las propias actividades del Instituto. La utilización de los servicios del Instituto en otros proyectos que reciben asistencia de las organizaciones de las Naciones Unidas podría contribuir también a aliviar sus dificultades financieras (párrs» 37, 38, 94 y 95).
21/22
Anexo I
INSTITUTO DE ASIA Y EL PACIFICO PARA EL DESARROLLO DE LA RADIODIFUSIÓN
Detalles de los cursos regionales y participantes en I978
Cursos
51c Planificación de la comunicación entre poblaciones - Subregional en Sri Lanka (9 a 18 de enero)
52„ Programas ae televisión para niños y padres (23 àe enero a 17 de -"ebrero)
53. Radiodifusión rural y para el desarrollo (21 de febrero a 17 de marso)
54° Seminario sobre ingeniería (WAïtC) (4 a 12 de aDril)
55= Tócnxcas de capacitachón del personal docente (24 de abril a 1$ de mayo)
56. Técnica de la telev_sión en color (30 de mayo a 15 de julj.o)
57. Radiodifusión educativa (radio) (5 de junio a 7 de julio)
58e Investigación del público y evalaación de programas (10 a 28 de julio)
59o Equipo de video de paso reducido (l7 de julio a 11 de agosto)
60. Integración de los aspectos de la población en los programas de estudio sobre comunicación de masas (7 a 11 de agosto)
él. Radiodifusión rural y para el desarrollo, para el Asia sudoriental (ll de septiembre a é de octubre)
62. Radiodifusión rural y para el desarrollo comunitario (23 de octubre a 17 de noviembre)
ójc Utilización de los medios de comunicaciór para la educación, la información y la comunicación relacionada con el desarrollo (20 de noviembre a 15 de diciembre)
64= Intercambio de noticieros de televisión (2O de noviembre a 15 de diciembre)
65. Tócmcas de capacitación del personal docente (27 de noviembre a 22 de d_cienbre)
TOTAL 1978
TOTAL HASTA 1977
TOTAL GENERAL
Países y regiones
í i?
i
1
1
1
1
5
26
31
1
1
1
6
7
I
2
1
1
1
1
1
1
3
1
2
1
15
35
50
S
1
1
2
7
9
I
2
2
-2
1 S
2
1
2
1
1
3
1
1
12
30
42
I
ë
3
3
-3
1
1
8
10
22
32
i
1
1
1
2
2
3
2
2
3
1
19
46
65
g
-
2
2
1
2
1
1
1
1
1
14
1
24
39
63
3
1
1
3
1
20
1
2
1
1
4
4
1
40
109
149
i
10
1
11
15
26
1
x
1
i
5
á
1
1
2
5
7
1
-
1
1
|
-
6
6
«g S*
2
2
3
5
S
I 1 1
-
11
11
«
3
3
1
4
4
4
2
3
x
3
8
2
38
168
206
I à
1
1
-1
1
1
1
1
1
1
6
24
30
1 1
2
1
1
4
11
15
i
í
1
1
2
2
4
1
1
1
1
1
1
5
26
31
Papua-Nueva Guinea
República Democrática
Popular Lao
1
1
1
2
1
6
22
28
-
12
12
1
1
1
1
3
»
41
47
n 1
1
1
1
1
1
3
4
1
13
48
61
i
11
1
1
2
2
1
x
1
2
22
19
41
1
i
1
1
1
1
1
2
3
1
4
1
17
56
73
ll
1
1
1
3
11
14
1
1
1
1
3
11
14
Î
3
3
3
6
1 I™
i
1
3
4
2
1
2
1
4
2
12
14
26
8
12
20
-20
3 °*
1 w
17
13
19
46
14
24
25
22
18
18
23
22
15
19
16
311
838
1 149
-23-
Anexo II
Distribución de los participantes por países y especialidades
Pafses/regiones
Afganistán
Australia
Bangladesh
Birmania
Brunei
Corea, República de
China, República Popular de
Fiji
Filipinas
Hong Kong
India
Indonesia
Irán
Islas Cook
Islas Gilbert* (Kiribati)
Islas Hiue
Islas Salomón
Japón
Kampuchea Democrática
Malasia
Maldivas
Nepal
Nuevas Hé"bridas
Nueva Zelandia
Pakistán
Papua-Nueva Guinea
República Democrática Popular Lao
Samoa Occidental
Smgapur
Sri Lanka
Tailandia
Territorios en Fideicomiso de las islas del Pacífico
Tonga
Turquía
Tuvalu*
Viet Nam, República Socialista de
Otros
Numero total de participantes
Producción y planificación de programas educativos
9
9
4 i
7
i
10
7
32
2
1
1
1
27 1
10
1
9
4
2
3
9 10
13
1
3 i
i
3
183
Producción y preparación de programas de radio y televisión
2
9
1
6
2
16
9
17
5 1
1
1
33
1
3
5
3
2
16
21
3 21
2
2
1
1
184
Capacitación y administración
13
5 18
2
2
16
12
18
2
22
22
5
2
3 2
2
55
10
4 i
14
24
10
20
16
19
6
6
3
6 6
346
Ingeniería y operaciones técnicas
2
1
1
2
6
3 ll
3
4 26
11
2
2
1
1
2
21
2
1
1
2
1
4
5 i
5
2
1
4
3 8
139
Operación y producción de películas
2
4
1
5
2
5
10
4
3
5
2
1
1
45
Aplicaciones especializadas
9 1
24
4
13
17
29
1
34
69
3 1
3
2
1
7
99
13
8
2
16
12
7 22
10
27
34
8
5
2
12
12
507
Total
37
7
65 10
6
49
3
43 81
3 78
171
26
5
9 i
6
5 11
245 i
40
17
4
46
46
12
55 70
57
94
19
17
6
7
26
26
1 404
* Conocidas anteriormente como Islas Gilbert y Ellice. Hasta 1976 se incluyó a los participantes de Tuvalu (anteriormente Islas Ellice).
+ Las Islas Salomón fueron conocidas anteriormente como Islas Salomón británicas.
-24-
Anexo III
INSTITUTO DE ASTA Y EL PACIFICO PARA EL DESARROLLO DE LA RADIODIFUSIÓN
PLAN DE CURSOS PROPUESTO PARA 1979
N2 T*tulo_ del curso
REGIONALES
1.
2.
3.
4-
5.
6.
7-
8.
9.
10.
il.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
Preparación de programas de estudio para la aplicación de la radiodifusión a la educación no escolar
La radiodifusión y la ley
Radiodifusión rural y para el desarrollo comunitario (i)
Técnicas de capacitación del personal docente
Seminario de capacitación
Intercambio de noticieros de televisión
Comunicación entre poblaciones (radio)
Periodismo para el desarrollo: seminario
Difusión de información sobre la población mediante la radio
Planificación y producción
Investigación del público y evaluación de programas
Radiodifusión rural y para el desarrollo comunitario (ll)
Producción de programas de televisión
Seminario sobre administración de la radiodifusión rural y para el desarrollo comunitario
Programas de radio y televisión para los niños y padres
Reunión de expertos de la UNESCO sobre investigación de la dinámica de la edificación de naciones con referencia especial a la comunicación
Técnica de la televisión
Fechas
3 a 13 de enero
8 a 19 de enero
7 de mayo a Is de junio
14 de mayo a 8 de junio
11 a 19 de junio
11 de junio a 6 de julio
11 de junio a 6 de julio
25 de junio a 6 de julio
4 a 6 de julio
9 de julio a 3 de agosto
lé de julio a 10 de agosto
30 de julio a 24 de agosto
20 de agosto a 21 de septiembre
10 a 26 de septiembre
24 de septiembre a 18 de octubre
24 a 28 de septiembre
5 de octubre a 15 de diciembre
Duración
2 semanas
2 semanas
4 semanas
4 semanas
1 semana
4 semanas
4 semanas
2 semanas
3 dfas
4 semanas
4 semanas
4 semanas
5 semanas
3 s emanas
4 semanas
1 semana
12 semanas
Lugar
Kuala Lumpur
Kuala Lumpur
Kuala Lumpur
Kuala Lumpur
Kuala Lumpur
Kuala Lumpur
Kuala Lumpur
Kuala Lumpur
Kuala Lumpur
Kuala Lumpur
Kuala Lumpur
Kuala Lumpur
Kuala Lumpur
Kuala Lumpur
Kuala Lumpur
Kuala Lumpur
Kuala Lumpur
-25-
Anexo I I I (continuación)
Ne
18.
19.
20.
Título del curso
Comunicación entre poblaciones (televisión)
Planificación y producción de programas educativos (televisión)
Intercambio de noticieros de televisión
SUBREGIONALES
1.
2.
3.
*4.
5.
6.
7.
Educación del consumidor mediante la radiodifusión, para países de la ASEAN
Investigación del piîblico y evaluación de programas, para las islas del Pacífico
Metodología de la capacitación de radiodifusores para el desarrollo
Comunicación entre poblaciones, para las islas del Pacífico
Noticias y asuntos de actualidad, para las islas del Pacífico
Producción y presentación de programas sobre el desarrollo, para las islas del Pacífico
Seminario complementario sobre educación del consumidor
NACIONALES
1.
2.
3.
4.
5.
*6.
7-
8.
Radiodifusión para el desarrollo rural
Textos educativos, para Fiji
Población y desarrollo, para Bangladesh
Radiodifusión para la educación no escolar, para Indonesia
Radiodifusión para la educación no escolar, para las Filipinas
Seminario sobre equipo video de paso reducido
Textos educativos, para Pakistán
Radiodifusión para la educación no escolar, para Bangladesh
Fechas
29 de octubre a 30 de noviembre
26 de noviembre a 21 de diciembre
17 de diciembre a 12 de enero
2 a 26 de enero
19 de febrero a 9 de marzo
9 de julio a 3 de agosto
17 de septiembre a 5 de octubre
15 a 26 de octubre
5 a 23 de noviembre
5 a 8 de noviembre
12 de febrero a 2 de marzo
9 a 20 de abril
14 a 25 de mayo
18 a 30 de junio
20 de agosto a 7 de septiembre
27 de agosto a 15 de septiembre
12 a 19 de octubre
is a 19 de octubre
Duraci ón
5 semanas
4 semanas
4 semanas
4 semanas
3 semanas
4 semanas
3 semanas
2 s emanas
3 semanas
1 semana
3 semanas
2 semanas
2 semanas
2 semanas
3 semanas
3 semanas
3 semanas
3 semanas
Lugar
Kuala Lumpur
Kuala Lumpur
Kuala Lumpur
Kuala Lumpur
Suva, Fiji
Port Moresby, Papua-Nueva Guinea
Suva, Fiji
Suva, fiji
Apia, Samoa Occidental
Kuala Lumpur
Manila
Suva, Fiji
Dacca
Yakarta
Manila
Colombo
Islamabad
Dacca
-26-
Anexo I I I (continuación)
Ns
9.
10.
11.
Título del curso
Comunicación entre poblaciones, para Indonesia
Curso sobre producción de programas de televisión
Textos educativos, para Sri Lanka
Fechas
8 a 19 de octubre
Se anunciarán
29 de octubre a 16 de noviembre
Duración
2 semanas
3 semanas
3 semanas
Lugar
Yacarta
Kabul
Colombo
4 de septiembre de 1979
* Aplazado. Todavía no se han fijado nuevas fechas.
I O
H
O
'
tel
£3 M