Post on 08-Mar-2020
SparkGuide du propriétaire
Spark 2017
23469008 _CA
C
M
Y
CM
MY
CY
CMY
K
2k17c_Chevrolet_Spark_23469008 _CA.ai 1 7/7/2016 2:00:13 PM2k17c_Chevrolet_Spark_23469008 _CA.ai 1 7/7/2016 2:00:13 PM
Guide du propriétaire de Chevrolet Spark (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-9956101) - 2017 - crc - 7/5/16
Contenu Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
En bref . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Clés, portes et glaces . . . . . . . . . . 25
Sièges et appuis-têtes . . . . . . . . . . 51
Remisage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Instruments et commandes . . . . 103
Éclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
Système infodivertissement . . . 153
Commandes declimatisation . . . . . . . . . . . . . . . . . 181
Conduite et fonctionnement . . . 187
Entretien du véhicule . . . . . . . . . . 238
Entretien et maintenance . . . . . . 325
Données techniques . . . . . . . . . . 340
Information du client . . . . . . . . . . . 343
Déclaration des défectuositéscompromettant la sécurité . . . 356
OnStar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 359
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 371
Guide du propriétaire de Chevrolet Spark (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-9956101) - 2017 - crc - 5/19/17
2 Introduction
Introduction
Les noms, logos, écussons demarque, slogans, noms desmodèles de véhicules etconceptions de carrosserie devéhicule apparaissant dans cemanuel, y compris, sans toutefoiss'y limiter, GM, le logo GM,CHEVROLET, l'écusson de marqueCHEVROLET et SPARK sont desmarques de commerce et/ou desmarques de service de GeneralMotors LLC, ses filiales, ses affiliésou ses donneurs de licence.
Pour les véhicules vendus auCanada à l'origine, on remplacera« Compagnie General Motors du
Canada » par « Division ChevroletMotor » lorsqu'il apparaît dans ceguide.
Ce guide décrit des caractéristiquespouvant être présentes sur levéhicule, ou pas, selon l'équipementen option qui a été acheté pour levéhicule, les variantes de modèle,les spécifications du pays, lescaractéristiques/application pouvantêtre disponibles dans votre régionou les changements ultérieurs àl'impression de ce guide dupropriétaire.
Reportez-vous à la documentationd'achat de votre véhicule spécifiquepour en vérifier les caractéristiques.
Conserver ce guide dans le véhiculepour vous y référer rapidement.
Propriétaires devéhicules canadiensA French language manual can beobtained from your dealer, atwww.helminc.com, or from:
Propriétaires Canadiens
On peut obtenir un exemplaire dece guide en français auprès duconcessionnaire ou à l'adressesuivante :
Helm, IncorporatedAttention : service à la clientèle47911 Halyard DrivePlymouth, MI 48170États-Unis
Utilisation de ce manuelL'index, à la fin du guide, permet detrouver rapidement desrenseignements sur le véhicule.Il s'agit d'une liste alphabétique desarticles du guide, avec le numéro dela page comportant l'article enquestion.
Imprimé aux États-Unis Numéro de pièce 23469008B_CA ©2017 General Motors LLC. Tous droits réservés.
Guide du propriétaire de Chevrolet Spark (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-9956101) - 2017 - crc - 7/5/16
Introduction 3
Danger, Avertissementset AttentionsLes messages d'avertissement desétiquettes du véhicule signalent desdangers et les précautions àprendre.
{ Danger
Danger signale un danger quiprésente un risque élevé pouvantentraîner des graves blessures oule décès.
{ Avertissement
Avertissement signale un dangerpouvant entraîner des blessuresou la mort.
Attention
Attention signale un dangerpouvant entraîner des dégâtsmatériels ou au véhicule.
Une ligne diagonale en travers d'uncercle est un symbole de sécuritésignifiant « Interdiction »,« Interdiction de faire ceci » ou « Nepas laisser ceci se produire. »
SymbolesLe véhicule peut être équipé decomposants et d'étiquettes surlesquels apparaissent des symbolesplutôt qu'un texte. Les symbolesapparaissent avec le textefournissant des renseignements surun composant, une commande, unmessage, une jauge ou un témoinprécis ou décrivant lefonctionnement de ceux-ci.
M : Affiché lorsque le guide dupropriétaire comporte desinstructions ou des informationssupplémentaires.
* : Affiché lorsque le manueld'entretien comporte desinstructions ou des informationssupplémentaires.
0 : Affiché lorsque des informationssupplémentaires se trouvent sur uneautre page — « se reporter à lapage. »
Tableau des symboles du véhicule
Voici certains autres symboles quel'on peut trouver dans le véhicule etleur signification. Pour de plusamples renseignements sur cessymboles, se reporter à l'index.
9 : Témoin de sac gonflable prêt àfonctionner (AIRBAG)
! : Système de freinageantiblocage (ABS)
5 / g : Commandes audio auvolant ou OnStarMD
$ : Témoin du système defreinage
" : Système de charge
I : Régulateur automatique devitesse
` : Ne pas perforer
Guide du propriétaire de Chevrolet Spark (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-9956101) - 2017 - crc - 7/5/16
4 Introduction
^ : Ne pas réparer
B : Température du liquide derefroidissement du moteur
O : Éclairage extérieur
_ : Flamme/feu interdits
# : Phares antibrouillard
. : Jauge de carburant
+ : Fusibles
3 : Commande de feux de route etfeux de croisement
j : Sièges pour enfant à systèmeLATCH
* : Témoin d'anomalie
: : Pression d'huile
O : Alimentation
> : Rappels de ceinture de sécurité
g : StabiliTrakMD désactivé
7 : Surveillance de la pression despneus
d : Commande de traction asservie/StabiliTrakMD
i : Traction Control Off (tractionasservie désactivée)
a : Sous pression
M : Liquide lave-glace depare-brise
Guide du propriétaire de Chevrolet Spark (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-9956101) - 2017 - crc - 7/5/16
En bref 5
En bref
Tableau de bordTableau de bord . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Informations surl'entraînement initialInformation sur la conduiteinitiale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Système detélédéverrouillage . . . . . . . . . . . . . . 8
Serrures de porte . . . . . . . . . . . . . . . 9Hayon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9Glaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10Réglage de siège . . . . . . . . . . . . . . 10Sièges de deuxième rangée . . . 11Réglage d'appui-tête . . . . . . . . . . . 12Ceintures de sécurité . . . . . . . . . . 12Système de détection desoccupants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Réglage de rétroviseur . . . . . . . . . 13Réglage de volant dedirection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Éclairage intérieur . . . . . . . . . . . . . 14Éclairage extérieur . . . . . . . . . . . . . 14Essuie-glace/Lave-glace . . . . . . . 15Commandes declimatisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Caractéristiques du véhiculeAutoradio(s) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17Autoradio satellite . . . . . . . . . . . . . . 17Dispositifs audio portables . . . . . 17BluetoothMD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18Commandes de volant dedirection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Régulateur de vitesseautomatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Centralisateur informatique debord (CIB) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Système d'alerte de collisionavant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Témoin de sortie de ligne . . . . . . 20Caméra à vision arrière . . . . . . . . 20Aide au stationnement . . . . . . . . . 20Prises d'alimentation . . . . . . . . . . . 20Toit ouvrant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Performances et entretienAntipatinage/Contrôle de lastabilité électronique . . . . . . . . . 21
Surv pression pneus . . . . . . . . . . . 22Carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22E85 ou carburant mixte . . . . . . . . 22Indicateur d'usure d'huile àmoteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Conduite pour une meilleureéconomie de carburant . . . . . . . 24
Programme d'assistanceroutière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Guide du propriétaire de Chevrolet Spark (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-9956101) - 2017 - crc - 7/5/16
6 En bref
Tableau de bord
Guide du propriétaire de Chevrolet Spark (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-9956101) - 2017 - crc - 7/5/16
En bref 7
1. Bouches d'aération 0 183.
2. Commandes de feuxextérieurs 0 146.
Commande d'éclairage detableau de bord 0 150.
3. Signaux de changement dedirection et de changement devoies 0 149.
Commandes du centralisateurinformatique de bord (CIB).Voir Centralisateur informatiquede bord (CIB) 0 126.
4. Combiné d'instruments 0 110.
Écran du centralisateurinformatique de bord (CIB).Voir Centralisateur informatiquede bord (CIB) 0 126.
5. Essuie-glace/Lave-glace 0 105.
Essuie-glace/lave-glacearrière 0 106.
6. Feux de détresse 0 149.
7. Capteur de lumière. Sereporter à Système de pharesautomatiques 0 148.
8. Info-divertissement 0 153.
9. Prises d'alimentation 0 108.
10. Systèmes de commande de laclimatisation 0 181.
11. Sièges avant chauffants 0 55(selon l'équipement).
12. Levier de changement devitesse. Se reporter à Boîte devitesses automatique 0 213(selon l'équipement) ou Boîtede vitesses manuelle 0 215(selon l'équipement).
13. Frein de stationnement 0 218.
14. Dispositifs auxiliaires 0 168(selon l'équipement).
15. Positions du commutateurd'allumage (Accès avec clé)0 200 ou Positions ducommutateur d'allumage(Accès sans clé) 0 202.
16. Commandes de volant dedirection 0 105 (selonl'équipement).
17. Klaxon 0 105.
18. Réglage de volant dedirection 0 104.
19. Régulateur de vitesseautomatique 0 221 (selonl'équipement).
Système d'alerte de collisionavant 0 228 (selonl'équipement).
20. Antipatinage/Contrôle de lastabilité électronique 0 219.
Témoin de sortie de ligne0 230 (selon l'équipement).
21. Bloc-fusibles d'ensembled'instruments 0 274.
22. Ouverture du capot. Sereporter à la rubriqueCapot 0 242.
23. Connecteur de diagnostic(DLC) (invisible). Se reporter àTémoin d'anomalie (Témoin devérification du moteur) 0 116.
Guide du propriétaire de Chevrolet Spark (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-9956101) - 2017 - crc - 7/5/16
8 En bref
Informations surl'entraînement initial
Information sur laconduite initialeCette section présente brièvementd'importantes caractéristiques quipeuvent ou non faire partie de votrevéhicule.
Pour des informations plusdétaillées, se reporter à chacunedes caractéristiques décrites plusloin dans ce guide du propriétaire.
Système detélédéverrouillageSur les véhicules qui sont équipésd'un émetteur de télédéverrouillage(RKE) peut fonctionner jusqu'à unedistance de 20 m (66 pi) duvéhicule.
LS
1LT
2LT
Appuyer sur le bouton dedéverrouillage de la clé pourdéverrouiller la clé. La clé s’utilisedans le contact et toutes lesserrures.
Appuyer sur K pour déverrouiller laporte du conducteur ou toutes lesportes et le hayon.
Appuyer sur Q pour verrouillertoutes les portes et le hayon.
La confirmation de verrouillage etde déverrouillage peut êtrepersonnalisée. Se reporter àPersonnalisation du véhicule 0 140.
Guide du propriétaire de Chevrolet Spark (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-9956101) - 2017 - crc - 7/5/16
En bref 9
Appuyer et relâcher 7 pourdémarrer le localisateur du véhicule.
Maintenir 7 enfoncé au moinstrois secondes pour faire retentirl'alarme de panique.
Presser 7 à nouveau pour arrêterl'alarme de panique.
Se reporter à Clés 0 25 et àFonctionnement du système detélédéverrouillage (Accès sans clé)0 31 ou Fonctionnement dusystème de télédéverrouillage(Accès avec clé) 0 28.
Serrures de portePour verrouiller ou déverrouiller lesportes depuis l'extérieur duvéhicule :
. Utiliser la clé dans la porte duconducteur pour verrouiller etdéverrouiller cette porte.
. Appuyer sur Q ou K surl'émetteur de télédéverrouillage.
Pour verrouiller ou déverrouiller lesportes depuis l'intérieur duvéhicule :
. Appuyer sur Q ou K ducommutateur de verrouillageélectrique des portes.
. Utiliser le bouton de verrouillagesur la partie supérieure dupanneau de porte.
Voir Serrures de porte 0 36.
Accès sans clé
Depuis l'extérieur, si le véhicule estéquipé d'un accès sans clé,appuyer sur le bouton de la poignéede porte lorsque
L'émetteur de télédéverrouillage estdans la plage d'accès. VoirFonctionnement du système detélédéverrouillage (Accès sans clé)0 31 ou Fonctionnement dusystème de télédéverrouillage(Accès avec clé) 0 28.
HayonPour déverrouiller le hayon, appuyersur K du commutateur électrique deverrouillage de porte ou surl'émetteur de commande à distancedes serrures de porte pourdéverrouiller toutes les portes. Lecas échéant, utiliser la clé dans lebarillet de serrure.
Guide du propriétaire de Chevrolet Spark (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-9956101) - 2017 - crc - 7/5/16
10 En bref
Appuyer sur le pavé tactile etsoulever pour ouvrir ou, le caséchéant, tirer la poignée et soulever.
Pour verrouiller le hayon, appuyersur Q du commutateur électrique deverrouillage de porte ou surl'émetteur de commande à distancedes serrures de porte.
Voir Hayon 0 40.
Glaces
Appuyer sur le commutateur pourouvrir la glace. Tirer le commutateurvers le haut pour la fermer.
Les commandes fonctionnentlorsque le commutateur d'allumageest sur ON/RUN (contact mis/marche) ou ACC/ACCESSORY(accessoires), ou lorsque laprolongation de l'alimentation desaccessoires (RAP) est activée.
Se reporter à Prolongationd'alimentation des accessoires0 208 et à Glaces électriques 0 47.
Réglage de siège
Sièges à commande manuelle
Pour régler le siège :
1. Lever la barre placée sousl'avant du coussin de siègepour déverrouiller le siège.
2. Glisser le siège à la positiondésirée et relâcher la barre.
3. Essayer de déplacer le siègeen arrière et en avant pours'assurer qu'il est verrouillé.
Voir Réglage de siège 0 53.
Guide du propriétaire de Chevrolet Spark (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-9956101) - 2017 - crc - 7/5/16
En bref 11
Dispositif de réglage dehauteur du siège
Si le véhicule en est équipé,actionner le levier vers le haut ou lebas pour lever ou baissermanuellement le siège.
Voir Réglage de siège 0 53.
Sièges à dossier inclinable
Pour incliner le dossier de siège :
1. Soulever le levier.
2. Déplacer le dossier de siège àla position désirée, puisrelâcher le levier pourverrouiller le dossier de siègeen place.
3. Pousser et tirer le dossier pourassurer qu'il est bien en place.
Pour redresser le dossier de siègeen position verticale :
1. Lever complètement le leviersans appliquer de pression surle dossier de siège; le dossierde siège reviendra en positionverticale.
2. Pousser et tirer sur le dossierpour s'assurer qu'il soitcorrectement verrouillé.
Voir Sièges à dossierinclinable 0 54.
Sièges de deuxièmerangéeLes dossiers des sièges arrièrepeuvent être rabattus pouraugmenter l'espace de chargement.
Se reporter à Sièges arrière 0 56.
Guide du propriétaire de Chevrolet Spark (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-9956101) - 2017 - crc - 7/5/16
12 En bref
Réglage d'appui-têteNe pas conduire avant l'installationet le réglage de l'appuie-tête pourtous les occupants.
Pour trouver une position assiseconfortable, modifier aussi peu quepossible l’angle d’inclinaison dudossier de siège tout en gardant lesiège et la hauteur de l’appuie-têtedans une position appropriée.
Se reporter à Appuis-têtes 0 52 et àRéglage de siège 0 53.
Ceintures de sécurité
Se reporter aux sections suivantespour une importante information surl'utilisation correcte des ceintures desécurité :
. Ceintures de sécurité 0 58.
. Port adéquat des ceintures desécurité 0 60.
. ceinture à triple pointd'appui 0 61.
. Ancrages et amarragesinférieurs pour enfants (systèmeLATCH) 0 88.
Système de détection desoccupants
États-Unis
Canada
Le système de détection desoccupants désactive le sacgonflable frontal du passagerextérieur avant et le sac gonflablede genoux dans certainesconditions. Le système de détectiondes occupants n'a d'incidence suraucun autre sac gonflable. Sereporter à Système de détection depassager 0 73 pour desrenseignements importants.
Le témoin d'état de sac gonflable dupassager est visible sur la consolede pavillon au démarrage duvéhicule. Se reporter à Témoin del'état du sac gonflable dupassager 0 114.
Guide du propriétaire de Chevrolet Spark (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-9956101) - 2017 - crc - 7/5/16
En bref 13
Réglage de rétroviseur
Rétroviseur intérieur
Réglage
Pousser l'onglet vers l'avant enposition de jour, puis régler lerétroviseur arrière pour avoir unevue dégagée de la zone situéederrière le véhicule.
Rétroviseur manuel
Afin d'éviter le reflet des pharesvenant de l'arrière, tirer l'onglet versl'arrière pour une utilisation de nuit.Pousser l'onglet vers l'avant pourune utilisation de jour.
Rétroviseurs extérieurs
Rétroviseurs à commandemanuelle
Le cas échéant, les commandesdes rétroviseurs extérieurs setrouvent près de chaque rétroviseur.Se reporter à Rétroviseursmanuels 0 45.
Rétroviseurs électriques
1. Selon l'équipement, placer lesélecteur sur L (gauche) ou R(droite) pour choisir,respectivement, le rétroviseurdu conducteur ou celui dupassager.
2. Utiliser le bouton decommande pour régler lerétroviseur de façon à voir lecôté et la zone à l'arrière duvéhicule.
3. Ensuite, replacer le sélecteurau centre.
Voir Rétroviseurs électriques 0 45.
Rétroviseurs rabattables
Les rétroviseurs extérieurs peuventêtre rabattus vers l'intérieur pouréviter qu'ils ne soient endommagésdans les lave-autos automatiques.Tirer le rétroviseur vers le véhicule.Pour les ramener à leur positiond'origine, les repousser versl'extérieur.
Voir Rétroviseurs rabattables 0 46.
Réglage de volant dedirection
Pour régler le volant de direction :
1. Tirer le levier vers le bas.
Guide du propriétaire de Chevrolet Spark (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-9956101) - 2017 - crc - 7/5/16
14 En bref
2. Déplacer le volant vers le hautou vers le bas.
3. Tirer le levier vers le haut pourverrouiller le volant en place.
Ne pas régler le volant en roulant.
Éclairage intérieurPlafonniers
Les commandes de plafonnier sontsituées dans la garniture de toitau-dessus des sièges avant.
* : Appuyer pour éteindre leslampes même si une porte estouverte.
1 : Lorsque le bouton est remis enposition médiane, les lampess'allument automatiquement àl'ouverture d'une porte.
+ : Presser pour allumer lesplafonniers.
Lampes de lecture
Les lampes de lecture se trouventdans la console suspendue.
Appuyer sur les diffuseurs de lampepour allumer ou éteindre les lampesde lecture.
Pour plus de renseignements surl'éclairage intérieur, se reporter àCommande d'éclairage de tableaude bord 0 150 ou Éclairaged'accueil 0 151.
Éclairage extérieur
La commande d'éclairage extérieurse trouve sur le tableau de bord, ducôté extérieur de la colonne dedirection.
O : Tourner brièvement à cetteposition pour désactiver ou réactiverla commande automatique desphares.
Guide du propriétaire de Chevrolet Spark (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-9956101) - 2017 - crc - 7/5/16
En bref 15
AUTO (automatique) : Le caséchéant, il allume automatiquementles phares à intensité normale, ainsique les éléments suivants :
. Feux de stationnement
. Feux arrière
. Éclairage de la plaqued'immatriculation
. Éclairage du tableau de bord
. Feux de gabarit
; : Permet d'allumer les feux destationnement et tous les feux saufles phares.
5 : Allumer les phares en mêmetemps que les feux destationnement et l'éclairage dutableau de bord. Un carillon retentitsi la porte du conducteur estouverte lorsque le contact est coupéet que les phares sont allumés.
# : Le cas échéant, appuyer pourallumer ou éteindre les pharesantibrouillard.
Se reporter à :
. Commandes de feuxextérieurs 0 146.
. Phares antibrouillard 0 150.
Essuie-glace/Lave-glace
Le levier d'essuie-glace/lave-glaceavant est placé à droite de lacolonne de direction.
Placer le levier dans l'une despositions suivantes :
HI (rapide) : Utilisé pour desbalayages rapides.
LO (lent) : Utilisé pour desbalayages lents.
INT : Placer le levier en position INTpour des balayages intermittents,puis tourner la bandex INT versle haut pour augmenter la fréquencedes balayages ou vers le bas pourla diminuer.
OFF : Désactive les essuie-glaces.
1X : Pour un seul balayage,déplacer brièvement le levier vers lebas. Pour plusieurs balayages,maintenir le levier vers le bas.
Lave-glace de pare-brise
Tirer sur le levier d'essuie-glaceavant vers vous pour projeter duliquide de lave-glace sur lepare-brise et activer l'essuie-glace.
Essuie-glace/lave-glace arrière
En cas d'essuie-glace/lave-glacearrière, les commandes se trouventà l'extrémité du levier de commanded'essuie-glace avant.
Guide du propriétaire de Chevrolet Spark (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-9956101) - 2017 - crc - 7/5/16
16 En bref
ON : Appuyer sur la partiesupérieure du bouton pour unbalayage continu de la lunettearrière.
OFF : L'essuie-glace arrière estdésactivé lorsque le bouton estreplacé à la position médiane.
INT : Appuyer sur la partie inférieuredu bouton pour régler un délai entreles balayages.
a : Appuyer sur le levierd'essuie-glace avant vers l'avantpour vaporiser du liquide delave-glaces sur la lunette arrière. Lelevier retourne à la position dedépart quand il est relâché.
Voir Essuie-glace/Lave-glace 0 105ou Essuie-glace/lave-glace arrière0 106 (selon l'équipement).
Commandes declimatisationSi le véhicule est équipé de cessystèmes de commande declimatisation, le chauffage, lerefroidissement et la ventilationpeuvent être commandés.
Système de régulation de laclimatisation avec chauffage et
climatisation
1. Régulateur de température
2. Commande du ventilateur
3. Bouton de mode dedistribution d'air
4. Désembueur de lunette arrière
5. Recyclage
6. Climatisation
Système de régulation de laclimatisation avec chauffage
uniquement
1. Régulateur de température
2. Commande du ventilateur
3. Bouton de mode dedistribution d'air
4. Désembueur de lunette arrière
5. Recyclage
Voir Systèmes de commande de laclimatisation 0 181.
Guide du propriétaire de Chevrolet Spark (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-9956101) - 2017 - crc - 7/5/16
En bref 17
Caractéristiques duvéhicule
Autoradio(s)O : Appuyer pour activer lesystème; maintenir enfoncé pourdésactiver le système. Tourner pouraugmenter ou diminuer le volume.
g : Appuyer et relâcher pouratteindre la station, le canal oula piste précédente. Appuyer etmaintenir enfoncé la station ou lecanal précédent d'intensité la plusforte.
d : Appuyer et relâcher pouratteindre la station, le canal oula piste suivante. Appuyer etmaintenir enfoncé pour rechercherrapidement la piste suivante ou lastation ou le canal d'intensité la plusforte.
Source : Toucher pour choisir unesource disponible.
Menu : Toucher pour choisir desmenus dans les sourcesdisponibles.
S ou T : Toucher pour voir lesstations ou les canaux favorisenregistrés.
Voir Aperçu 0 155.
Autoradio satelliteLes véhicules dotés d'un récepteurradio satellite SiriusXMMD et d'unabonnement radio satellite SiriusXMvalide peuvent recevoir lesprogrammes SiriusXM.
Service de radio par satelliteSiriusXM
SiriusXM est un service deradiodiffusion par satellite couvrantles 48 États contigus des États-Uniset 10 provinces canadiennes. Lesradios satellites SiriusXM proposent,avec un son de qualité numérique,un vaste éventail de programmes etmusiques exempts de coupurespublicitaires, et ce, d'une côte àl'autre. Des frais de service sontrequis pour la réception desservices SiriusXM.
Se reporter à :
. www. siriusxm. com ou appelerle numéro 1-888-601-6296(États-Unis).
. www.siriusxm.ca ou appeler lenuméro 1-877-438-9677(Canada).
Voir Autoradio satellite 0 159.
Dispositifs audioportablesCertains véhicules peuvent êtreéquipés d’une entrée auxiliaire de3,5 mm (1/8 po) et d’un port USB,situé dans la colonne centrale, voirPort USB 0 161. Il est possible debrancher des périphériquesexternes, comme un iPodMD, unordinateur portable, un baladeurMP3, un lecteur de CD et une cléUSB, selon le système audio.
Voir Dispositifs auxiliaires 0 168.
Guide du propriétaire de Chevrolet Spark (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-9956101) - 2017 - crc - 7/5/16
18 En bref
BluetoothMD
Le système BluetoothMD permet auxutilisateurs possédant un téléphonecellulaire compatible Bluetooth delancer et de recevoir des appelsmains libres en utilisant le systèmeaudio et les commandes duvéhicule.
Le téléphone compatible Bluetoothdoit être simulé avec le systèmeBluetooth du véhicule avant d'êtreutilisé dans le véhicule. Certainstéléphones cellulaires ne sont pascompatibles.
Voir Bluetooth (Commandesd'infodivertissement) 0 170 ouBluetooth (Aperçu) 0 169.
Commandes de volant dedirection
Sur les véhicules avec commandesaudio au volant, certainescommandes audio peuvent êtreréglées au volant.
b g : Sur les véhicules équipés duBluetooth ou du OnStar, appuyerpour interagir avec ces systèmes.Voir Bluetooth (Commandesd'infodivertissement) 0 170 ouBluetooth (Aperçu) 0 169 ou Vued'ensemble d'OnStar 0 359.
$i : Appuyer pour réduire ausilence les haut-parleurs duvéhicule uniquement. Appuyer denouveau pour réactiver le son. Surles véhicules équipés de systèmesBluetooth ou OnStar, appuyer pourrefuser un appel entrant ou pourterminer un appel en cours.
_ SRC ^ : Presser poursélectionner une source ou basculerpour changer de station favorite.
+ x - : Appuyer sur + pouraugmenter le volume et sur - pour lediminuer.
Pour de plus amples informations,se reporter à Commandes de volantde direction 0 105.
Guide du propriétaire de Chevrolet Spark (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-9956101) - 2017 - crc - 7/5/16
En bref 19
Régulateur de vitesseautomatique
o : Appuyer pour activer etdésactiver le système de régulateurde vitesse automatique. Un témoinblanc s'affiche au grouped'instruments quand le régulateurde vitesse automatique est activé.
RES/+ : Si une vitesse de consigneest mémorisée, déplacer brièvementla molette vers le haut pourreprendre cette vitesse ou lamaintenir déplacée vers le hautpour accélérer. Si le régulateur de
vitesse automatique est déjà actif,l'utiliser pour augmenter la vitessedu véhicule.
SET/– : Tourner brièvement lamolette vers le bas poursélectionner la vitesse et activer lerégulateur de vitesse automatique.Si le régulateur de vitesse est déjàactif, utiliser la fonction pourdiminuer la vitesse.
n : Appuyer pour désactiver lerégulateur de vitesse sans effacerles paramètres de la vitesse de lamémoire.
Voir Régulateur de vitesseautomatique 0 221.
Centralisateurinformatique debord (CIB)L'affichage du CIB se trouve dans legroupe d'instruments. Il indiquel'état de plusieurs systèmes duvéhicule. Sur certains modèles, latige de remise à zéro du compteurjournalier sert à actionner le CIB.
Sur d'autres modèles, lescommandes du CIB se trouvent surle levier de clignotants.
1. SET/CLR : appuyer poursélectionner ou effacer l'optionde menu affichée.
2. w /x : utiliser pour parcourirles menus.
3. MENU : Presser pour afficherles menus du CIB. Ce boutonest également utilisé pourrevenir au dernier écran affichésur le CIB ou en sortir.
Voir Centralisateur informatique debord (CIB) 0 126.
Guide du propriétaire de Chevrolet Spark (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-9956101) - 2017 - crc - 7/5/16
20 En bref
Système d'alerte decollision avantSelon l'équipement, le FCA (alertede collision frontale) peut prévenirou réduire les dommages causéspar des chocs frontaux. Le FCAdéclenche un indicateur vert,Vlorsqu'il détecte qu'un véhicule vousprécède. Cet indicateur s'affiche enorange si vous suivez un véhiculede trop près. Lorsque vousapprochez trop rapidement d'unvéhicule qui vous précède, le FCAdéclenche une alerte rougeclignotante affichée sur le pare-briseet retentit rapidement.
Voir Système d'alerte de collisionavant 0 228.
Témoin de sortie de ligneSelon l'équipement, le systèmeLDW peut aider à éviter deschangements de voie nonintentionnels à des vitessessupérieures ou égales à 56 km/h(35 mi/h). Le LDW utilise un capteurà caméra pour détecter lesmarquages de la chaussée. Le
témoin LDW, @, est vert si unmarquage de chaussée est détecté.Si le véhicule change de voie sansutiliser un clignotant dans cettedirection, le témoin devient orangeet clignote. En outre, un signalsonore retentit.
Voir Témoin de sortie deligne 0 230.
Caméra à vision arrièreSi elle fait partie de l'équipement, lacaméra arrière (RVC) affiche unevue de la zone située derrière levéhicule sur l'affichaged'infodivertissement, lorsque levéhicule est mis sur R (marchearrière).
Voir Caméra à vision arrière 0 224.
Aide au stationnementSelon l'équipement, l'assistance austationnement arrière (RPA) utilisedes capteurs du pare-chocs arrièrepour faciliter le stationnement etéviter les objets en marchearrière (R). Il fonctionne en dessousde 8 km/h (5 mi/h) et fournit des
informations sur la distance et lesystème au moyen de signauxsonores.
Pour assurer leur bonfonctionnement, les capteurs sur lepare-chocs arrière du véhiculedoivent être maintenus propres.
Voir Aide au stationnement 0 226.
Prises d'alimentationLes prises électriques desaccessoires peuvent être utiliséespour brancher un équipementélectrique tel qu'un téléphoneportable ou un lecteur MP3.
Le véhicule dispose d'une prise decourant accessoire sur le bloccentral.
Voir Prises d'alimentation 0 108.
Toit ouvrantLe contact doit être en position ON/RUN (marche), ACC/ACCESSORY(accessoires) ou bien laprolongation d'alimentation desaccessoires (RAP) doit être activée
Guide du propriétaire de Chevrolet Spark (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-9956101) - 2017 - crc - 7/5/16
En bref 21
pour actionner le toit ouvrant. Sereporter à Positions du commutateurd'allumage (Accès avec clé) 0 200ou Positions du commutateurd'allumage (Accès sans clé) 0 202et Prolongation d'alimentation desaccessoires 0 208.
Ventilation/ouverture : Appuyersure (1) et le maintenir enfoncé
pour aérer. Appuyer sure (1) ànouveau et le maintenir enfoncépour ouvrir le toit ouvrant. Relâcherle commutateur pour arrêter lemouvement. Le pare-soleil s'ouvre
automatiquement avec le toitouvrant, mais doit se fermermanuellement.
Fermeture : Appuyer surg (2)et le maintenir enfoncé pour fermer.Relâcher le commutateur pourarrêter le mouvement.
Le toit ouvrant ne peut pas êtreouvert ou refermé si le véhicule aune panne électrique.
Voir Toit ouvrant 0 49.
Performances etentretien
Antipatinage/Contrôle dela stabilité électroniqueLe système TCS limite le patinagedes roues. Le système est activé audémarrage.
Le système StabiliTrak contribue aucontrôle de la direction du véhiculedans les situations difficiles. Lesystème est mis en fonction àchaque démarrage.
. Pour désactiver l'antipatinage,presser et relâcher g surle panneau d'instrument inférieurà gauche du volant dedirection. i s'allume dans legroupe d'instruments. Lemessage CIB appropriés'affiche.
. Pour désactiver l'antipatinageet le StabiliTrak, maintenirenfoncé g, jusqu'à ce que i et
Guide du propriétaire de Chevrolet Spark (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-9956101) - 2017 - crc - 7/5/16
22 En bref
g s'allument dans le grouped'instruments. Le message duCIB approprié s'affiche.
. Appuyer de nouveau sur g pour
activer les deux systèmes. iet g s'éteignent dans le grouped'instruments. Le message duCIB approprié s'affiche.
Voir Antipatinage/Contrôle de lastabilité électronique 0 219.
Surv pression pneusCe véhicule peut être équipé d'unsystème de surveillance de lapression des pneus (TPMS).
Le témoin du système desurveillance de la pression despneus (TPMS) signale une perteimportante de pression de l’un despneus du véhicule. Si le témoins’allume, arrêtez-vous le plus tôt
possible et gonflez le pneu à lapression recommandée, figurantdans l'étiquette d'information sur lesdes pneus et le chargement duvéhicule. Se reporter à Limites decharge du véhicule 0 196. Le témoindemeure allumé tant que la pressiondu pneu n’a pas été corrigée.
Le témoin de faible pression despneus peut s'allumer par tempsfroid, lors du premier démarrage duvéhicule, puis s'éteindre pendant laconduite. Ceci peut être unepremière indication que la pressiondes pneus diminue et qu'il convientde gonfler les pneus à la pressioncorrecte.
Le système de surveillance de lapression des pneus ne remplacepas l'entretien mensuel normal despneus. Maintenir la bonne pressiondes pneus.
Se reporter à Système desurveillance de la pression despneus 0 286.
Carburant
Essence ordinaire
Utiliser uniquement de l'essencesans plomb ayant un indice d'octanede 87 ou plus dans votre véhicule.Ne pas utiliser d'essence ayant unindice d'octane inférieur, un telcarburant risque d'endommager levéhicule et de réduire l'économie decarburant. Se reporter àCarburant 0 232.
E85 ou carburant mixte
Guide du propriétaire de Chevrolet Spark (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-9956101) - 2017 - crc - 7/5/16
En bref 23
Pas de E85 ou carburant mixte
Les mélanges essence-éthanolsupérieurs au E15 (15% d'éthanolpar volume), tel que le carburantE85, ne peuvent pas être utilisésdans ce véhicule.
Indicateur d'usure d'huileà moteurLe système de durée de vie del'huile moteur calcule la durée devie de l'huile sur base de l'utilisationdu véhicule et affiche un message: % CHANGE (changementd’huile) au CIB lorsqu'il estnécessaire de vidanger l'huilemoteur et de remplacer le filtre. Lesystème de durée de vie de l'huiledoit être réinitialisé à 100% aprèsune vidange.
Combiné d'instruments du niveaude base
1. Appuyer sur le bouton MENUpour afficher la Remaining OilLife sur l'affichage. Cetaffichage présente uneestimation de la durée de vie
utile de l'huile. Si 99 %s'affiche, cela signifie qu'il reste99 % de durée de vie à l'huile.
2. Pour réinitialiser le système dedurée de vie de l'huile moteur,appuyer sur le bouton SET/CLR lorsque l'affichage de ladurée de vie est actif. Aprèsquelques secondes, la duréede vie de l'huile est réinitialiséeà 100%. Veiller à ne pasréinitialiser accidentellement ladurée de vie à tout autremoment autre qu'après unevidange. Elle ne se réinitialisepas de façon précise.
Si le message: CHANGEréapparaît sur le CIB au démarragedu véhicule, le système de durée devie de l'huile moteur ne seréinitialise pas. Répéter laprocédure.
Combiné d'instruments du niveausupérieur
1. Tourner le commutateurd'allumage en position ON/RUN (en fonction/marche) sansfaire démarrer le moteur.
2. Appuyer sur le bouton MENUdu CIB sur le levier desclignotants pour accéder aumenu d'informations duvéhicule. Utiliser la molettepour faire défiler les élémentsdu menu jusqu'à atteindreREMAINING OIL LIFE.
3. Appuyer sur le bouton SET/CLR pour réinitialiser la duréede vie de l'huile à 100 %.
4. Tourner la clé de contact enposition LOCK/OFF (arrêt/verrouillage).
Le système de durée de vie del'huile peut être réinitialisé aussicomme suit :
1. Tourner le commutateurd'allumage en position ON/RUN (en fonction/marche) sansfaire démarrer le moteur.
2. Enfoncer complètement etrelâcher l'accélérateur trois foisen cinq secondes.
Voir Indicateur d'usure d'huile àmoteur 0 248.
Guide du propriétaire de Chevrolet Spark (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-9956101) - 2017 - crc - 7/5/16
24 En bref
Conduite pour unemeilleure économie decarburantLes habitudes de conduite peuventaffecter la consommation. Voiciquelques conseils de conduitepermettant de diminuer au mieux laconsommation.
. Éviter les départs rapides etaccélérer en douceur.
. Freiner progressivement etéviter les arrêts brusques.
. Éviter de faire tourner le moteurau ralenti pendant de longuespériodes.
. Lorsque les conditions routièreset météorologiques lepermettent, utiliser le régulateurde vitesse.
. Respecter toujours leslimitations de vitesse ou roulerplus lentement lorsque lesconditions l'exigent.
. Maintenir les pneus à lapression correcte.
. Combiner plusieurs trajets enun seul.
. Remplacer les pneus duvéhicule par des pneus demême spécification TPC, quifigure sur la paroi du pneu, àcôté de la taille.
. Respecter les programmesd'entretien préconisés.
Programme d'assistanceroutièreÉtats-Unis : 1-800-243-8872
Utilisateurs TTY (États-Unisseulement) : 1-888-889-2438
Canada : 1-800-268-6800
Les nouveaux propriétaires deChevrolet sont automatiquementinscrits au Programme d'assistanceroutière.
Se reporter à Programmed'assistance routière 0 348.
Guide du propriétaire de Chevrolet Spark (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-9956101) - 2017 - crc - 7/5/16
Clés, portes et glaces 25
Clés, portes etglaces
Clés et serruresClés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25Système detélédéverrouillage . . . . . . . . . . . . 27
Fonctionnement du système detélédéverrouillage (Accèsavec clé) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Fonctionnement du système detélédéverrouillage (Accèssans clé) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Serrures de porte . . . . . . . . . . . . . . 36Portes à verrouillageélectrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Verrouillage temporisé . . . . . . . . . 38Serrures de portesautomatiques . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Dispositif antiverrouillage . . . . . . 38Serrures de sécurité . . . . . . . . . . . 39
PortesHayon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Sécurité du véhiculeSécurité du véhicule . . . . . . . . . . . 41Système d'alarme duvéhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Dispositif antidémarrage . . . . . . . 43Fonctionnement du dispositifantidémarrage (Accèsavec clé) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Fonctionnement du dispositifantidémarrage (Accèssans clé) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Rétroviseurs extérieursRétroviseurs convexes . . . . . . . . . 45Rétroviseurs manuels . . . . . . . . . . 45Rétroviseurs électriques . . . . . . . 45Rétroviseurs rabattables . . . . . . . 46Rétroviseurs chauffants . . . . . . . . 46
Rétroviseur intérieurRétroviseurs intérieurs . . . . . . . . . 46Rétroviseur à commandemanuelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
GlacesGlaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46Glaces à commandemanuelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Glaces électriques . . . . . . . . . . . . . 47Pare-soleil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
ToitToit ouvrant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Clés et serrures
Clés
{ Avertissement
Laisser des enfants dans unvéhicule avec la clé de contactest dangereux et les enfants oud'autres occupants peuvent êtregrièvement blessés ou tués. Ilsrisquent d'actionner leslève-glaces électriques oud'autres commandes ou dedéplacer le véhicule. Les glacesfonctionnent avec la clé dans lecontact et les enfants ou lesoccupants peuvent être coincéspar une glace se fermant. Ne paslaisser des enfants dans unvéhicule avec la clé de contact.
Guide du propriétaire de Chevrolet Spark (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-9956101) - 2017 - crc - 7/5/16
26 Clés, portes et glaces
{ Avertissement
Si la clé est tournéeinvolontairement quand levéhicule est en marche, lecontact peut quitter la positionRUN (marche). Cela peut êtreprovoqué par des objets lourdssuspendus à l'anneau duporte-clés, ou par des objetslongs ou de grande taille attachésà cet anneau, qui pourraiententrer en contact avec leconducteur ou avec le volant.Si le contact quitte la position
(Suite)
Avertissement (Suite)
RUN (marche), le moteur secoupe, cela peut avoir un impactsur le freinage ainsi que surl'assistance de direction et lescoussins gonflables peuvent nepas se déployer. Afin de réduirele risque de rotation involontairede la clé de contact, ne modifiezpas la manière dont cette clé etl'émetteur de télédéverrouillage(RKE), selon l'équipement, sontattachés aux anneaux deporte-clés fournis.
Si le véhicule est équipé d'unallumage à clé, la clé de contact, lesanneaux de porte-clé et l'émetteurde télédéverrouillage (le caséchéant) sont conçus pourfonctionner ensemble. Ce systèmeréduit le risque de rotationinvolontaire de la clé hors de laposition RUN. Si des pièces derechange ou supplémentaires sontnécessaires, communiquez avecvotre concessionnaire. N'ajoutezque des éléments essentiels ou des
éléments légers qui ne dépasserontpas la taille de l'émetteur detélédéverrouillage.
Les interférences provenant desbalises d'identification de fréquenceradio (RFID) peuvent empêcher ledémarrage du véhicule au moyende la clé. Conserver les balisesRFID à l'écart de la clé lors dudémarrage du véhicule.
Guide du propriétaire de Chevrolet Spark (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-9956101) - 2017 - crc - 7/5/16
Clés, portes et glaces 27
LS
1LT
2LT
La clé intégrée à l'émetteur detélédéverrouillage (RKE) peut êtreutilisée pour l'allumage et toutes lesserrures.
Presser le bouton de libération declé de l'émetteur RKE pour sortirla clé.
Presser le bouton et la lame pourrétracter la clé.
Contacter le concessionnaire si unenouvelle clé s'avère nécessaire.
S'il devient difficile de tourner la clé,vérifier la présence de débris sur lalame de clé. La nettoyerpériodiquement à l'aide d'unebrosse ou d'un pic.
Si vous avez verrouillé votrevéhicule avec les clés à l'intérieur,se reporter à Programmed'assistance routière 0 348.
En cas d'abonnement actif àOnStar, un conseiller OnStar peutdéverrouiller le véhicule à distance.Se reporter à Vue d'ensembled'OnStar 0 359.
Système detélédéverrouillageVoir Énoncé de fréquenceradio 0 355.
Si la portée de l'émetteur detélédéverrouillage (RKE) diminue :
. Vérifier la distance. L'émetteurpeut être trop loin du véhicule.
. Vérifier l'emplacement. D'autresvéhicules ou objets pourraientbloquer le signal.
Guide du propriétaire de Chevrolet Spark (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-9956101) - 2017 - crc - 7/5/16
28 Clés, portes et glaces
. Contrôler la pile de l'émetteur.Se reporter à « Remplacementde pile » plus loin dans cettesection.
. Si l'émetteur ne fonctionnetoujours pas bien, consultervotre concessionnaire ou untechnicien qualifié pour le faireréparer.
Fonctionnement dusystème detélédéverrouillage (Accèsavec clé)L'émetteur de télédéverrouillage(RKE) peut fonctionner jusqu'à unedistance de 20 m (66 pi) duvéhicule.
D'autres circonstances peuventaffecter le fonctionnement del'émetteur, voir Système detélédéverrouillage 0 27.
1LT
Les boutons suivants se trouventsur l’émetteur :
Q : Appuyer une fois pourverrouiller toutes les portes et lehayon. Les clignotants peuventclignoter et/ou l'avertisseur sonorepeut retentir pour indiquer leverrouillage.
Si l'une des portes est ouvertelorsque Q est enfoncé, toutes lesportes et le hayon se verrouillent s'ila été désactivé par laPersonnalisation du véhicule. S'ilest activé, seule la porte duconducteur se déverrouille.
Voir Personnalisation duvéhicule 0 140.
Une pression sur Q peut égalementarmer le système antivol. Sereporter à Système d'alarme duvéhicule 0 41.
Presser Q sur l'émetteur verrouilleégalement la trappe à carburant.
K : Appuyer pour déverrouiller laporte conducteur. Appuyer ànouveau pour déverrouiller toutesles portes et le hayon. Lesclignotants clignotent pour indiquerque le déverrouillage a eu lieu.
Voir Personnalisation duvéhicule 0 140.
Une pression sur K peut égalementdésarmer le système antivol. Sereporter à Système d'alarme duvéhicule 0 41.
Presser K sur l'émetteurdéverrouille également la trappe àcarburant.
7 : Appuyer brièvement une foispour lancer le localisateur duvéhicule. Les feux clignotent et
Guide du propriétaire de Chevrolet Spark (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-9956101) - 2017 - crc - 7/5/16
Clés, portes et glaces 29
l'avertisseur sonore retentit.Maintenir enfoncé 7 pendanttrois secondes au moins pour faireretentir l'alarme d'urgence.L'avertisseur sonore retentit et lesfeux de direction clignotent pendant30 secondes ou jusqu'à unenouvelle pression sur 7, ou jusqu'àce que la clé soit placée dansl'allumage et tournée en positionON/RUN (en fonction/marche).
Programmation de clés pour levéhicule
Seules les clés programmées pource véhicule fonctionneront. Si uneclé est perdue ou volée, une clé derechange peut être achetée etprogrammée par leconcessionnaire. Lorsqu'une clé derechange est programmée pour cevéhicule, toutes les clés restantesdoivent également êtrereprogrammées. Toute clé perdueou volée ne fonctionnera plus unefois la nouvelle clé programmée.Contactez votre concessionnairepour faire programmer denouvelles clés.
Programmation avec deux clésreconnues
Pour programmer une nouvelle clé :
1. Insérer la clé d'origine déjàprogrammée dans le contact etla tourner en position ON/RUN(EN FONCTION/MARCHE).
2. Tourner la clé en positionLOCK/OFF (VERROUILLAGE/HORS FONCTION) et la retirerdu contact.
3. Rapidement, en moins de5 secondes, insérer la secondeclé originale déjà programméedans le contact et la tourner laclé en position ON/RUN (enfonction/marche).
4. Tourner la clé en positionLOCK/OFF (VERROUILLAGE/HORS FONCTION) et la retirerdu contact.
5. Insérer la nouvelle clé àprogrammer et la tourner à laposition ON/RUN (ENFONCTION/MARCHE) dansles cinq secondes.
Le témoin de sécurité s'éteintune fois la clé programmée.
6. Répéter les étapes 1 à 5 sid'autres clés doivent êtreprogrammées.
Si une clé est perdue ouendommagée, adressez-vous àvotre concessionnaire pour en faireproduire une nouvelle.
Programmation sans clé reconnue
Programmer une nouvelle clé sur levéhicule lorsqu'aucune clé n'estreconnue. La règlementationcanadienne exige que lespropriétaires consultent leurconcessionnaire.
Si deux clés reconnuesactuellement ne sont pasdisponibles, suivre cette procédurepour programmer la première clé.
Cette procédure prend environ30 minutes pour la première clé. Levéhicule doit être coupé et vousdevez disposer de toutes les clésque vous voulez programmer.
1. Insérer la nouvelle clé duvéhicule dans le contact.
Guide du propriétaire de Chevrolet Spark (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-9956101) - 2017 - crc - 7/5/16
30 Clés, portes et glaces
2. Mettre en position ON/RUN(EN FONCTION/MARCHE). Letémoin de sécurité s'allume.
3. Attendre 10 minutes jusqu'à ceque le témoin de sécurités'éteigne.
4. Tourner la clé de contact enposition LOCK/OFF(VERROUILLAGE/HORSFONCTION).
5. Recommencer les étapes 2-4deux fois supplémentaires.Après la troisième fois, mettreen position ON/RUN (ENFONCTION/MARCHE). La cléest apprise et toutes les clésprécédemment connues nefonctionnent plus sur cevéhicule.
6. Pour programmer la secondeclé, placer la clé sur OFF etinsérer la clé à programmer etla tourner en position ON/RUN(en fonction/marche).
Lorsque la programmation des deuxclés est terminée, les clés restantespeuvent être programmées selon la
procédure décrite à la section« Programmation avec deux clésreconnues ».
Remplacement de la batterie(1LT uniquement)
Attention
Lors du remplacement de la pile,ne pas toucher les circuits de latélécommande. L'électricitéstatique du corps pourraitendommager la télécommande.
La pile n'est pas rechargeable. Pourle remplacement de la pile :
1. Presser le bouton de l'émetteurpour sortir la clé.
2. Retirer le couvercle de la pileen le soulevant avec le doigt.
3. Retirer la pile en appuyantdessus et en la faisant glisservers la lame de clé.
4. Insérer la nouvelle pile, le côtépositif étant orienté vers lehaut. Pousser la pile vers lebas jusqu'à ce qu'elle tienne enplace. Remplacer avec une pileCR2032 ou une pileéquivalente.
5. Emboîter le couvercle de la pilesur l'émetteur.
Guide du propriétaire de Chevrolet Spark (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-9956101) - 2017 - crc - 7/5/16
Clés, portes et glaces 31
Fonctionnement dusystème detélédéverrouillage (Accèssans clé)L'émetteur de télédéverrouillage(RKE) peut fonctionner jusqu'à unedistance de 20 m (66 pi) duvéhicule.
D'autres circonstances peuventaffecter le fonctionnement del'émetteur, voir Système detélédéverrouillage 0 27.
2LT
Les boutons suivants se trouventsur l’émetteur :
Q : Appuyer une fois pourverrouiller toutes les portes et lehayon. Les clignotants peuventclignoter et/ou l'avertisseur sonorepeut retentir pour indiquer leverrouillage.
Si l'une des portes est ouvertelorsque Q est enfoncé, toutes lesportes et le hayon se verrouillent s'ila été désactivé par laPersonnalisation du véhicule. S'ilest activé, seule la porte duconducteur se déverrouille.
Voir Personnalisation duvéhicule 0 140.
Une pression sur Q peut égalementarmer le système antivol. Sereporter à Système d'alarme duvéhicule 0 41.
Presser Q sur l'émetteur verrouilleégalement la trappe à carburant.
K : Appuyer pour déverrouiller laporte conducteur. Appuyer ànouveau pour déverrouiller toutes
les portes et le hayon. Lesclignotants clignotent pour indiquerque le déverrouillage a eu lieu.
Voir Personnalisation duvéhicule 0 140.
Une pression sur K peut égalementdésarmer le système antivol. Sereporter à Système d'alarme duvéhicule 0 41.
Presser K sur l'émetteurdéverrouille également la trappe àcarburant.
7 : Appuyer brièvement une foispour lancer le localisateur duvéhicule. Les feux clignotent etl'avertisseur sonore retentit.Maintenir enfoncé 7 pendanttrois secondes au moins pour faireretentir l'alarme d'urgence.L'avertisseur sonore retentit et lesfeux de direction clignotent pendant30 secondes ou jusqu'à unenouvelle pression sur 7 ou jusqu'àce que la clé soit placée dansl'allumage et tournée en positionON/RUN (en fonction/marche).
Guide du propriétaire de Chevrolet Spark (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-9956101) - 2017 - crc - 7/5/16
32 Clés, portes et glaces
Fonctionnement du systèmed'accès sans clé
Sur certains véhicules, le systèmed'accès sans clé permet deverrouiller et déverrouiller les portessans retirer l'émetteur detélédéverrouillage (RKE) de votrepoche, de votre porte-monnaie, devotre porte-documents, etc.L'émetteur de télédéverrouillage doitse trouver à 1 m (3 pi) de la porte àouvrir. Si le véhicule est équipé decette fonction, il existe des boutonssur les poignées de porte avantextérieures.
Le véhicule a été personnalisé pourtoujours déverrouiller toutes lesportes à la première pression dubouton de verrouillage/déverrouillage. Se reporter àPersonnalisation du véhicule 0 140.
Déverrouillage/Verrouillage sansclé depuis la porte du conducteur
Lorsque les portes sont verrouilléeset que l'émetteur RKE est à moinsde 1 m (3 pi) de la poignée de portedu conducteur, une pression dubouton de verrouillage/déverrouillage de la poignée de
porte du conducteur déverrouillecelle-ci. En cas de nouvellepression sur le bouton deverrouillage/déverrouillage dans lescinq secondes, toutes les portesdes passagers se déverrouillent.Tirer sur la poignée de porte pourouvrir la porte.
Côté conducteur illustré, côtépassager similaire
Une pression sur le boutonverrouiller/déverrouiller entraîne leverrouillage de toutes les portesdans n'importe lequel des cassuivants :
. Il ne s'est pas écoulé plus decinq secondes depuis lapremière pression du bouton deverrouillage/déverrouillage.
. Les pressions du bouton deverrouillage/déverrouillage ontété utilisées pour déverrouillertoutes les portes.
. Une porte du véhicule a étéouverte et toutes les portes sontmaintenant fermées.
Déverrouillage/Verrouillage sansclé depuis les portes passagers
Lorsque les portes sont verrouilléeset que l'émetteur RKE est à moinsde 1 m (3 pi) de la poignée de portedu passager, déverrouiller toutes lesportes en appuyant sur le boutonverrouiller/déverrouiller de lapoignée de porte du passager.
Une pression sur le boutonverrouiller/déverrouiller entraîne leverrouillage de toutes les portesdans n'importe lequel des cassuivants :
. Le bouton de verrouillage/déverrouillage a été utilisé pourdéverrouiller toutes les portes.
Guide du propriétaire de Chevrolet Spark (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-9956101) - 2017 - crc - 7/5/16
Clés, portes et glaces 33
. Une porte du véhicule a étéouverte et toutes les portes sontmaintenant fermées.
Verrouillage passif
Si le véhicule est équipé d'un accèssans clé, le véhicule verrouilletoutes les portes quelquessecondes après leur fermetures si lecontact du véhicule est coupé et siau moins un émetteur a été retiré,ou s'il n'en reste aucun dans levéhicule.
Si d'autres dispositifs électroniquesinterfèrent avec le signal del'émetteur RKE, le véhicule peut nepas détecter la télécommande RKEà l'intérieur du véhicule. Si leverrouillage passif est activé, lesportes peuvent se verrouiller avecl'émetteur RKE à l'intérieur duvéhicule. Ne pas laisser l'émetteurRKE dans un véhicule sanssurveillance.
Désactivation temporaire de lafonction de verrouillage passif
Désactiver temporairement leverrouillage passif en maintenant Kenfoncé sur le commutateur
intérieur de porte, avec une porteouverte pendant au moinsquatre secondes, ou jusqu'àentendre trois avertissementssonores. Le verrouillage passif resteensuite désactivé jusqu'à ce que leQ intérieur de la porte soit enfoncé,ou jusqu'à ce que le contact duvéhicule soit allumé.
Pour personnaliser l'état des portesde sorte que, en quittant le véhicule,elles soient automatiquementverrouillées, se reporter àPersonnalisation du véhicule 0 140.
Alarme de télécommande laisséedans le véhicule
Lorsque le contact du véhicule estcoupé et qu'une télécommande estlaissée dans le véhicule, le klaxonretentit trois fois lorsque toutes lesportes sont fermées. Pour activer oudésactiver cette fonction, se reporterà Personnalisation duvéhicule 0 140.
Programmation d'émetteurspour le véhicule
Seuls les émetteurs detélédéverrouillage programmés pource véhicule fonctionnent. Si unémetteur est perdu ou volé, il estpossible d'acheter et de faireprogrammer un émetteur derechange auprès duconcessionnaire. Le véhicule peutêtre reprogrammé de sorte que lesémetteurs perdus ou volés nefonctionnent plus. Tous lesémetteurs restants doivent êtrereprogrammés. Jusqu'à huitémetteurs peuvent être programméspour un véhicule.
Programmation avectélécommandes reconnues(véhicules avec accès sans cléuniquement)
Un nouvel émetteur peut êtreprogrammé sur le véhicule quanddeux émetteurs sont reconnus. Pourle programmer, le contact duvéhicule doit être coupé et tous lesémetteurs, soit les émetteurs
Guide du propriétaire de Chevrolet Spark (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-9956101) - 2017 - crc - 7/5/16
34 Clés, portes et glaces
actuellement reconnus et lesnouveaux émetteurs, doivent êtreen votre possession.
1. Placer les deux émetteursreconnus dans la poched'émetteurs. La poched'émetteur est dans lecompartiment de rangement dela console centrale.
2. Introduire la clé de véhicule dunouvel émetteur dans le barilletde serrure extérieure de laporte du conducteur et tournerla clé en position dedéverrouillage cinq fois enmoins de 10 secondes.
Le centralisateur informatiquede bord (CIB) affiche PRÊTPOUR TÉLÉCOMMANDE #2,3, 4 ou 5.
3. Placer l'émetteur neuf àl'intérieur de la pochetted'émetteur.
4. Appuyer sur ENGINE START/STOP. À l'issue del'apprentissage de l'émetteur, leCIB indique qu'il est prêt àprogrammer l'émetteur suivant.
5. Retirer l'émetteur de lapochette et appuyer sur K.
Répéter les étapes 3 à 5 pourprogrammer d'autresémetteurs.
Lorsque tous les émetteurssupplémentaires sontprogrammés, maintenir
enfoncé le bouton ENGINESTART/STOP pendant10 secondes au moins pourquitter le mode deprogrammation.
Programmation sanstélécommandes reconnues(véhicules avec accès sans cléuniquement)
Si deux émetteurs actuellementreconnus ne sont pas disponibles,agir comme suit pour programmerjusqu'à huit émetteurs. Cettecaractéristique n'est pas disponibleau Canada. La procédure peutprendre à 30 minutes environ. Lecontact doit être coupé et tous lesémetteurs à programmer doiventvous accompagner.
1. Introduire la clé de véhicule del'émetteur dans le barillet deserrure extérieure de la portedu conducteur et tourner la cléen position de déverrouillagecinq fois en moins de10 secondes.
Guide du propriétaire de Chevrolet Spark (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-9956101) - 2017 - crc - 7/5/16
Clés, portes et glaces 35
Le centralisateur informatiquede bord (CIB) afficheAPPRENTISSAGE DETÉLÉCOMMANDE ENATTENTE PATIENTER SVP.
2. Attendre pendant 10 minutesjusqu'à ce que le CIB afficheAPPUYER SUR LE BOUTONDE DÉMARRAGE POURL'APPRENTISSAGE puisappuyer sur le commutateurd'allumage.
Le CIB affiche à nouveauAPPRENTISSAGE DETÉLÉCOMMANDE ENATTENTE PATIENTER SVP.
3. Répéter l'étape 2 à deuxreprises. Après la troisièmefois, aucun des émetteursreconnus antérieurement nefonctionnera plus avec levéhicule. Les émetteursrestants peuvent être réapprispendant les étapes suivantes.
À présent, le CIB doit afficherPRÊT POURTÉLÉCOMMANDE # 1.
4. Placer le nouvel émetteur dansla poche d'émetteur qui est àl'intérieur du compartiment derangement de la consolecentrale.
5. Appuyer sur ENGINE START/STOP. À l'issue del'apprentissage de l'émetteur, leCIB indique qu'il est prêt àprogrammer l'émetteur suivant.
6. Retirer l'émetteur de lapochette et appuyer sur K.
Répéter les étapes 4 à 6 pourprogrammer d'autresémetteurs.
Lorsque tous les émetteurssupplémentaires sontprogrammés, maintenirenfoncé l'allumage pendant10 secondes au moins pourquitter le mode deprogrammation.
Démarrage du véhicule avecune pile d'émetteur faible
Si la pile d'émetteur est faible, leCIB affiche NO REMOTEDETECTED (pas d'émetteurdétecté) en essayant de démarrer levéhicule. Le message REPLACEBATTERY IN REMOTE KEY(remplacer la pile de l'émetteur)peut également s'afficher.
Pour démarrer le véhicule :
1. Placer l'émetteur dans la poched'émetteur, les boutons étantorientés vers l'avant duvéhicule.
2. Lorsque le véhicule est enposition de stationnement (P)ou au point mort (N), appuyersur la pédale de frein etappuyer sur ENGINESTART/STOP.
Guide du propriétaire de Chevrolet Spark (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-9956101) - 2017 - crc - 7/5/16
36 Clés, portes et glaces
Remplacer la pile de l'émetteurdès que possible.
Remplacement de la batterie(2LT seulement)
Remplacer la pile de l'émetteur désque possible en cas d'affichage auCIB du message REPLACEBATTERY IN REMOTE KEY(remplacer la pile de latélécommande).
Attention
Lors du remplacement de la pile,ne pas toucher les circuits de latélécommande. L'électricitéstatique du corps pourraitendommager la télécommande.
Pour remplacer la pile :
1. Introduire un objet plat etmince au centre de l'émetteurpour les séparer et déposer lecouvercle du dos.
2. Soulever la pile au moyen d'unobjet plat.
3. Retirer la pile.
4. Introduire la pile neuve, côtépositif vers le couvercle arrière.Utiliser une pile CR2032 oul'équivalent.
5. Pousser avec l'émetteur.
Serrures de porte
{ Avertissement
Des portes non verrouilléespeuvent être dangereuses.
. Les passagers,particulièrement les enfants,peuvent facilement ouvrirles portes et tomber d'unvéhicule en mouvement.Lorsqu'une porte estverrouillée, la poignée nel'ouvre pas. Le risqued'éjection du véhicule encas de collision est accru siles portes ne sont pasverrouillées. Tous lespassagers devraient doncporter correctement leurceinture de sécurité et lesportes devraient êtreverrouillées dès que levéhicule roule.
. Les jeunes enfantspénétrant à l'intérieur d'unvéhicule non verrouillépeuvent ne pas être
(Suite)
Guide du propriétaire de Chevrolet Spark (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-9956101) - 2017 - crc - 7/5/16
Clés, portes et glaces 37
Avertissement (Suite)
capables d'en sortir.Un enfant peut suffoquer àcause d'une chaleurextrême et gravementsouffrir, voire mourir à caused'un coup de chaleur.Toujours verrouiller levéhicule en le quittant.
. Des personnes peuventfacilement entrer par uneporte non verrouillée aucours d'un ralentissementou d'un arrêt du véhicule.Verrouiller les portes pouréviter que ceci ne seproduise.
Pour verrouiller ou déverrouiller lesportes depuis l'extérieur duvéhicule, utiliser la clé dans la portedu conducteur ou appuyer sur Q ou
sur K sur l'émetteur RKE. Sereporter à Fonctionnement dusystème de télédéverrouillage(Accès sans clé) 0 31 ouFonctionnement du système detélédéverrouillage (Accès avecclé) 0 28.
Accès sans clé
L'émetteur de télédéverrouillage(RKE) doit se trouver à moins de1 m (3 pi) de la porte à ouvrir.
Appuyer sur le bouton de la poignéede porte pour ouvrir. VoirFonctionnement du système d'accèssans clé dans Fonctionnement dusystème de télédéverrouillage(Accès sans clé) 0 31 ouFonctionnement du système detélédéverrouillage (Accès avecclé) 0 28.
Portes à verrouillageélectrique
Pour verrouiller et déverrouiller lesportes depuis l'intérieur duvéhicule :
. Appuyer sur Q ou K, selonl'équipement.
. Utiliser le bouton de verrouillagesur la partie supérieure dupanneau de porte.
Guide du propriétaire de Chevrolet Spark (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-9956101) - 2017 - crc - 7/5/16
38 Clés, portes et glaces
Verrouillage temporiséCette fonction diffère le verrouillagedes portes de cinq secondes aprèsla fermeture de toutes les portes.
Lorsque Q est pressé sur lecommutateur de serrure électriquede porte pendant que la porte estouverte, une sonnerie retentit troisfois pour indiquer que le verrouillagedifféré est actif.
Les portes se verrouillentautomatiquement cinq secondesaprès la fermeture de toutes lesportes. Si une porte est rouverteavant ce temps, la minuterie decinq secondes est réinitialiséequand toutes les portes sontfermées à nouveau.
Appuyer à nouveau sur Q sur lecommutateur de serrure de porte ouappuyer sur Q sur l'émetteur RKEpour verrouiller les portesimmédiatement.
Cette fonction peut aussi êtreprogrammée. Se reporter àPersonnalisation du véhicule 0 140.
Serrures de portesautomatiquesSelon son équipement, le véhiculeest programmé de telle sorte queles portes et le hayon se verrouillentlorsqu'ils sont fermés, que le contactest mis et que le levier de boîte devitesses est déplacé de la positionde stationnement (P), si le véhiculeest équipé d'une boîte de vitessesautomatique, ou lorsque la vitessedu véhicule dépasse 13 km/h(8 mi/h) s'il est équipé d'une boîtede vitesses manuelle.
Pour déverrouiller les portes et lehayon :
. Appuyer sur K sur la porte.
. Si le véhicule est équipé d'uneboîte de vitesses automatique,placer le levier de vitesse enposition de stationnement (P).
. Si le véhicule est équipé d'unboîte de vitesses manuelle,retirer la clé du commutateurd'allumage.
Dispositif antiverrouillageAccès avec clé : Lorsque leverrouillage est demandé alors quela porte conducteur est ouverte etque la clé est dans le contact,toutes les portes se verrouillent,puis la porte conducteur sedéverrouille.
Ceci peut être modifiémanuellement en appuyant sur Qdu commutateur de verrouillageélectrique des portes.
Accès sans clé : Lorsque leverrouillage est demandé alors quela porte conducteur est ouverte etque le véhicule est en position ACC/ACCESSORY (accessoires) ou ON/RUN/START (en fonction/marche/démarrage), toutes les portes severrouillent, puis la porte conducteurse déverrouille.
Si le véhicule est arrêté et si leverrouillage est nécessaire pendantqu'une porte est ouverte, lorsquetoutes les portes sont fermées, levéhicule vérifie si des émetteursRKE se trouvent dans l'habitacle.Si un émetteur RKE est détecté et si
Guide du propriétaire de Chevrolet Spark (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-9956101) - 2017 - crc - 7/5/16
Clés, portes et glaces 39
le nombre d'émetteurs RKE dansl'habitacle n'a pas diminué, la portedu conducteur se déverrouille etl'avertisseur sonore retentittrois fois.
Ceci peut être modifiémanuellement en appuyant sur Qdu commutateur de verrouillageélectrique des portes.
Antiblocage de porte déverrouillée
Lorsque la fonction Unlocked DoorAnti-Lockout (anti-blocage de portedéverrouillée) est activée, elledéverrouille la porte du conducteursi un verrouillage est demandépendant que la porte du conducteurest ouverte. Cette fonction peut êtreactivée ou désactivée dans lesmenus de personnalisation duvéhicule. Se reporter àPersonnalisation du véhicule 0 140.
Serrures de sécurité
Le véhicule est équipé de dispositifsde verrouillage de sécurité desportes arrière qui empêchent lespassagers d'ouvrir les portes arrièredepuis l'intérieur.
Utilisation du dispositif deverrouillage de sécurité deporte arrière
1. Déplacer le levier vers le hautpour verrouiller.
2. Fermer la porte.
3. Répéter les étapes 1 et 2 pourl'autre serrure de porte arrière.
Attention
Tirer sur la poignée de porteintérieure alors que les dispositifsde verrouillage de portes arrièresont engagés risqued'endommager votre véhicule. Nepas agir ainsi.
Les portes arrière du véhicule nepeuvent pas être ouvertes del'intérieur si cette fonction estutilisée.
Ouverture d'une porte arrièrelorsque le dispositif deverrouillage de sécurité estactivé
1. Déverrouiller la porte del'intérieur.
2. Ouvrir ensuite la porte del'extérieur.
Pour pouvoir ouvrir les portesarrière de l'intérieur, les serrures desécurité doivent être remises enposition de déverrouillage.
Guide du propriétaire de Chevrolet Spark (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-9956101) - 2017 - crc - 7/5/16
40 Clés, portes et glaces
Annulation du verrouillage desécurité de porte arrière
1. Déverrouiller la porte del'intérieur et l'ouvrir del'extérieur.
2. Déplacer le levier vers le baspour déverrouiller.
3. Répéter les étapes 1 et 2 pourl'autre serrure de porte arrière.
Les dispositifs de verrouillage desportes arrière peuvent maintenantêtre verrouillés et déverrouillésmanuellement.
Portes
Hayon
{ Avertissement
Les gaz d'échappement peuventpénétrer dans le véhicule s'il estconduit avec le hayon/coffreouvert, ou avec un objet quitraverse le joint entre lacarrosserie et le coffre/hayon.L'échappement du moteurcontient du monoxyde de carbone(CO), gaz invisible et inodore.Celui-ci peut provoquer unévanouissement et même la mort.
Si le véhicule doit être conduitavec le hayon/coffre ouvert :
. Fermer toutes les glaces.
. Ouvrir complètement lesbouches d'air sur ou sous letableau de bord.
. Régler le système declimatisation de sorte qu'iln'amène que de l'air
(Suite)
Avertissement (Suite)
extérieur et régler leventilateur à la vitessemaximale. Voir « Systèmede climatisation » dansl'index.
. Si le véhicule est équipéd'un hayon à commandeélectrique, désactiver lefonctionnement électriquedu hayon.
Pour plus de renseignements surle monoxyde de carbone, sereporter à Échappement dumoteur 0 212.
Attention
Pour éviter d'endommager lehayon ou sa glace, vérifier que lazone derrière et au-dessus duhayon est dégagée avant del'ouvrir.
Guide du propriétaire de Chevrolet Spark (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-9956101) - 2017 - crc - 7/5/16
Clés, portes et glaces 41
Pour déverrouiller le hayon, appuyersur K du commutateur électrique deverrouillage des portes ou surl'émetteur RKE pour déverrouillertoutes les portes. Le cas échéant,utiliser la clé dans le barillet deserrure.
Appuyer sur le pavé tactile etsoulever pour ouvrir, ou le caséchéant, tirer la poignée et soulever.
Pour verrouiller le hayon, appuyersur Q du commutateur électrique deverrouillage des portes ou surl'émetteur RKE. Le cas échéant,verrouiller à l'aide de la clé dans lebarillet de serrure. Se reporter àFonctionnement du système detélédéverrouillage (Accès sans clé)0 31 ou Fonctionnement dusystème de télédéverrouillage(Accès avec clé) 0 28.
Fermer le hayon à partir de sapartie centrale pour qu'ils'enclenche complètement.
Sécurité du véhiculeCe véhicule comporte des fonctionsantivol; toutefois, elles ne rendentpas le véhicule impossible à voler.
Système d'alarme duvéhiculeCe véhicule est équipé d'undispositif antivol.
La lampe de sécurité du panneaud'instruments près du pare-briseindique le statut du système :
Éteint : Le système d'alarme estdésarmé.
Guide du propriétaire de Chevrolet Spark (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-9956101) - 2017 - crc - 7/5/16
42 Clés, portes et glaces
Allumée en continu : Le véhiculeest sécurisé pendant le délaid'armement du système.
Clignotement rapide : Le véhiculeest désécurisé. Une porte, le capotou le hayon est ouvert.
Clignotement lent : Le systèmed'alarme est armé.
Armement du systèmed'alarme
1. Arrêter le véhicule.
2. Verrouiller le véhicule par l'unedes méthodes suivantes :
. Utiliser l'émetteur RKE.
. Avec une porte ouverte,appuyer sur Q à l'intérieur.
3. Après 30 secondes, le systèmed'alarme s'arme et le témoinlumineux commence àclignoter lentement pourindiquer que le systèmed'alarme fonctionne. Enappuyant sur Q de l'émetteurRKE une deuxième fois, le
retard de 30 secondes est évitéet le système d'alarme estimmédiatement armé.
Le système d'alarme du véhicule nes'arme pas si les portes sontverrouillées avec la clé.
Si la porte du conducteur ou lehayon est ouvert sans avoir d'aborddéverrouillé avec l'émetteur RKE,l'avertisseur sonore retentit et lesfeux clignotent pour indiquer unepré-alarme. Si le véhicule n'est pasmis en marche ou si la porte n'estpas déverrouillée en appuyantsur K sur la télécommande RKEpendant les 10 secondes depré-alarme, l'alarme est activée.
L'alarme est également activée si laporte du passager, le hayon ou lecapot est ouvert sans commencerpar désarmer le système. Lorsquel'alarme est activée, les clignotantsclignotent et l'avertisseur sonoreretentit pendant 30 secondesenviron. Le système d'alarme estensuite armé à nouveau poursurveiller le prochain évènementnon autorisé.
Désarmement du système
Pour désarmer le système ou pourdésactiver l'alarme si elle a étéactivée, effectuer l'une des étapessuivantes :
. Presser K sur l'émetteur RKE.
. Démarrer le véhicule.
Pour éviter de déclencher l'alarmepar mégarde :
. Verrouiller le véhicule avecl'émetteur RKE après que tousles occupants ont quitté levéhicule et que toutes les portessont fermées.
. Toujours déverrouiller le véhiculeau moyen de l'émetteur RKE. Ledéverrouillage de la porte duconducteur avec la clé nedésarme pas l'alarme.
Le déverrouillage de la porte duconducteur avec la clé nedésarme pas le système et nedésactive pas l'alarme.
Guide du propriétaire de Chevrolet Spark (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-9956101) - 2017 - crc - 7/5/16
Clés, portes et glaces 43
Détection de tentative de vol
Si l'on appuie sur K sur l'émetteurRKE et que l'avertisseur sonoreretentit ou que les feux clignotenttrois fois, une alarme s'est produiteprécédemment alors que le systèmeétait armé.
Si l'alarme a été activée, unmessage s'affiche au CIB. Sereporter à Messages du véhicule(De base) 0 132 ou Messages duvéhicule (Version supérieure) 0 133pour de plus amples informations.
Dispositif antidémarrageSe reporter à Énoncé de fréquenceradio 0 355.
Fonctionnement dudispositif antidémarrage(Accès avec clé)Le véhicule est équipé d'un antivolpassif.
Le système ne doit pas être arméou désarmé manuellement.
Le véhicule est immobiliséautomatiquement lorsque la clé estretirée du contact.
Le système est automatiquementdésarmé lors du démarrage aumoyen de la clé correcte. La cléutilise un transpondeurcorrespondant à une unité decommande antidémarrage duvéhicule, qui désarmeautomatiquement le système. Seulela clé autorisée démarre le véhicule.Si la clé est endommagée, levéhicule ne démarrera pas.
Le témoin de sécurité, dans legroupe d'instruments, s'allume encas de problème d'armement ou dedésarmement du système antivol.
Lors du démarrage du véhicule, letémoin de sécurité s'allumebrièvement lorsque le contactest mis.
Si le moteur ne démarre pas et si letémoin de sécurité reste allumé,c'est l'indice d'un problème dans lesystème. Couper le contact etessayer à nouveau.
Si le moteur ne démarre toujourspas et que la clé ne semble pas êtreendommagée ou que le témoindemeure allumé, essayer une autreclé de contact. Si le moteur nedémarre toujours pas, le véhiculerequiert un entretien. Si le moteurdémarre, il se peut que la premièreclé de contact soit défectueuse.S'adresser au concessionnairepouvant réparer le système antivolet vous obtenir une nouvelle clé.
Ne pas abandonner dans levéhicule la clé ou le dispositif quidésarme ou désactive le systèmeantivol.
Guide du propriétaire de Chevrolet Spark (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-9956101) - 2017 - crc - 7/5/16
44 Clés, portes et glaces
Fonctionnement dudispositif antidémarrage(Accès sans clé)Le véhicule est équipé d'un antivolpassif.
Le système ne doit pas être arméou désarmé manuellement.
Le véhicule est immobiliséautomatiquement lorsque l'émetteurde télédéverrouillage quitte levéhicule.
Le système antidémarrage estdésarmé lorsque le boutond'allumage est pressé et qu'unémetteur valide se trouve dans levéhicule.
Le témoin de sécurité du grouped'instruments s'allume en cas deproblème d'armement ou dedésarmement du système antivol.
Le système comporte un ouplusieurs émetteurs qui sontappariés à l'unité antidémarrage duvéhicule. Seul un émetteurcorrectement apparié peut fairedémarrer le véhicule. Si l'émetteurest endommagé, vous ne pourrezpas démarrer le véhicule.
Lors du démarrage du véhicule, letémoin de sécurité s'allumebrièvement lorsque le contactest mis.
Si le moteur ne démarre pas et si letémoin de sécurité reste allumé,cela indique un problème dans lesystème. Couper le contact etessayer à nouveau.
Si l'émetteur RKE semble intact,utiliser un autre émetteur. Vouspouvez également tenter de placerl'émetteur dans la pochette de laconsole centrale. Se reporter àl'explication « Démarrer le véhiculeavec une pile d'émetteur faible »,sous Fonctionnement du systèmede télédéverrouillage (Accès sansclé) 0 31 ou Fonctionnement dusystème de télédéverrouillage(Accès avec clé) 0 28.
Si le moteur ne démarre ni avecl'émetteur placé dans la pochette dela console centrale, ni avec aucunautre émetteur, votre véhicule doitêtre réparé. Consulter votreconcessionnaire, qui peut intervenirsur le système antivol etprogrammer autre un émetteurprogrammé pour le véhicule.
Ne pas abandonner dans levéhicule l'émetteur ou le dispositifqui désarme ou désactive lesystème antivol.
Guide du propriétaire de Chevrolet Spark (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-9956101) - 2017 - crc - 7/5/16
Clés, portes et glaces 45
Rétroviseursextérieurs
Rétroviseurs convexes
{ Avertissement
Un rétroviseur convexe peut faireparaître les objets, commed'autres véhicules, plus éloignésqu'ils ne le sont. Si l'on s'engagesur la voie de droite tropbrusquement, on peut heurter unvéhicule roulant à droite.Regarder dans le rétroviseurintérieur ou par dessus sonépaule avant de changer de voie.
Le rétroviseur du côté passager estconvexe. Sa surface est courbée defaçon à élargir le champ de visiondu conducteur.
Rétroviseurs manuels
Si le véhicule en est équipé, lescommandes du rétroviseur extérieurmanuel se trouvent à côté dechaque rétroviseur. Régler de façonà voir un peu le côté du véhicule.
Rétroviseurs électriques
1. S'il fait partie de l'équipement,placer le sélecteur sur L(gauche) ou R (droite) poursélectionner le rétroviseur duconducteur ou celui dupassager.
2. Utiliser le bouton decommande pour régler lerétroviseur de façon à voir lecôté et la zone à l'arrière duvéhicule.
3. Ensuite, ramener le sélecteurau centre.
Guide du propriétaire de Chevrolet Spark (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-9956101) - 2017 - crc - 7/5/16
46 Clés, portes et glaces
Rétroviseurs rabattables
Rétroviseurs rabattables àcommande manuelle
Le véhicule est équipé derétroviseurs extérieurs rabattablesmanuellement qui peuvent êtrerepliés vers l'intérieur pour éviter lesdégâts dans une station de lavageautomatique. Pour rabattre lerétroviseur, le tirer vers le véhicule.Pousser le rétroviseur versl'extérieur pour le remettre en place.
Rétroviseurs chauffantsSelon l'équipement, le désembueurde lunette arrière chauffe égalementles rétroviseurs extérieurs.
1 : Appuyer pour chauffer lesrétroviseurs extérieurs.
Voir « Désembueur de lunettearrière » sous Systèmes decommande de laclimatisation 0 181.
Rétroviseur intérieur
Rétroviseurs intérieursAjuster le rétroviseur pour obtenirune vision claire de la zone située àl'arrière du véhicule.
S'il est équipé du système OnStar,le véhicule peut avoir trois boutonsde commande à l'arrière durétroviseur. Voir votreconcessionnaire pour de plusamples informations sur OnStar etcomment s'y abonner. Voir Vued'ensemble d'OnStar 0 359.
Ne pas vaporiser directement duproduit de nettoyage pour glace surle rétroviseur. Utiliser un tissu douxhumidifié à l'eau.
Rétroviseur à commandemanuellePousser la languette vers l'avantpour la conduite de jour et la tirervers l'arrière pour la conduitenocturne afin d'éviter d'être éblouipar les phares du véhicule suivant.
Glaces
{ Avertissement
Ne jamais laisser un enfant, unadulte non autonome ouun animal seul dans le véhicule,particulièrement lorsque lesglaces sont fermées par tempschaud ou très chaud. Ils peuventfaiblir sous la chaleur extrême etsubir des blessures permanentes,voire la mort causée par un coupde chaleur.
Guide du propriétaire de Chevrolet Spark (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-9956101) - 2017 - crc - 7/5/16
Clés, portes et glaces 47
Les qualités aérodynamiques duvéhicule sont conçues pouraméliorer l’économie de carburant.Elles peuvent entraîner un sonmodulé lorsque l’une ou l’autre desglaces arrière est baissée et que lesglaces avant sont levées. Pouratténuer le son, ouvrir une glaceavant.
Glaces à commandemanuelleSelon l'équipement, actionner leslève-glaces manuels en tournant lamanivelle de chaque porte pourlever ou abaisser les glaces desportes.
Les glaces arrière ne s'abaissentpas complètement.
Glaces électriques
{ Avertissement
Des enfants pourraient êtresérieusement blessés voir tuéss'ils sont pris dans la course de
(Suite)
Avertissement (Suite)
fermeture d'une glace. Ne jamaislaisser les clés dans un véhiculeavec des enfants seuls. Si desenfants sont assis à l'arrière,utiliser le bouton de verrouillagedes glaces pour empêcher lefonctionnement des glaces. Sereporter à Clés 0 25.
Les glaces fonctionnent lorsque levéhicule est sur ON/RUN (enfonction/marche) ou ACC/ACCESSORY (accessoires),ou Prolongation de l'alimentation
des accessoires (RAP). Se reporterà Prolongation d'alimentation desaccessoires 0 208.
Presser ou tirer le commutateurpour ouvrir ou fermer la glace.
Il se peut que les glaces soienttemporairement désactivées si lescommutateurs de glaces sontutilisés de façon répétée dans uncourt laps de temps.
Blocage des glaces
Cette fonction désactive lefonctionnement des commutateursde glaces de portes arrièrepassagers.
. Appuyer surZ pour engager lafonctionnalité de verrouillage desglaces arrière. Le témoinlumineux est allumé lorsqu'elleest engagée.
. PresserZ à nouveau pour ladésengager.
Guide du propriétaire de Chevrolet Spark (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-9956101) - 2017 - crc - 7/5/16
48 Clés, portes et glaces
Abaissement/remontée rapidedes glaces
La fonction d'abaissement/remontéerapide de glace permet d'ouvrir etfermer les glaces sans devoirmaintenir le commutateur de glacedans une position. Selonl'équipement, pousser lecommutateur complètement vers lebas ou le tirer vers le haut, et lerelâcher rapidement pour engager lafonction. Appuyer ou tirerbrièvement sur le mêmecommutateur pour arrêter lemouvement correspondant de laglace.
Détection d'obstacle par lafonction d'abaissement/remontée rapide de glace
La fonction d'abaissement/remontéerapide de glace inverseautomatiquement le sens dedéplacement d'une glace lorsqu'elleentre en contact avec un obstacle.Une très basse température ou legel peut provoquer l'inversionautomatique du sens dedéplacement. Le fonctionnement
normal de la glace se rétablit unefois que l'obstacle est extrait ou quela température remonte.
Neutralisation de la détectiond'obstacle
{ Avertissement
Si la neutralisation de la détectiond'obstacle est activée, le sens dedéplacement de la glace nes'inverse pas automatiquement.Vous ou vos passagers risquezd'être blessés et la glace risqued'être endommagée. Avantd'utiliser la neutralisation de ladétection d'obstacle, s'assurerque personne et aucun objetn'obstruent la glace.
La glace peut être fermée enmaintenant son commutateur enposition haute si des problèmesl'empêchent de se fermerrapidement.
Programmation deslève-glaces électriques
Une programmation pourrait êtrenécessaire si la batterie du véhiculea été débranchée ou déchargée.Si la glace n'arrive pas à remonterrapidement, programmer la glace :
1. Fermer toutes les portes.
2. Mettre le commutateurd'allumage en position ACC/ACCESSORY (accessoires) ouON/RUN (en fonction/marche).
3. Ouvrir partiellement la glace àprogrammer, puis la fermer etcontinuer à tirer brièvement surle commutateur une fois que laglace est complètementfermée.
4. Appuyer sur le commutateur delève-vitre électrique jusqu'à ceque la glace soit complètementouverte et le maintenirbrièvement dans cette position.
Guide du propriétaire de Chevrolet Spark (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-9956101) - 2017 - crc - 7/5/16
Clés, portes et glaces 49
Pare-soleilAbaisser le pare-soleil pour bloquerla lumière éblouissante. Dégager lepare-soleil du support central et lefaire pivoter sur le côté.
Miroir de pare-soleil
Le véhicule peut être équipé demiroirs de courtoisie et de supportsde carte au dos des pare-soleil.Abaisser les pare-soleil pour utiliserles miroirs.
Toit
Toit ouvrantSi équipé, le contact doit être enposition ON/RUN (en fonction/marche), ACC/ACCESSORY(accessoires) ou bien laprolongation d'alimentation desaccessoires (RAP) doit être activéepour actionner le toit ouvrant. Sereporter à Positions du commutateurd'allumage (Accès avec clé) 0 200ou Positions du commutateurd'allumage (Accès sans clé) 0 202et Prolongation d'alimentation desaccessoires 0 208.
Aérer/Ouvrir : Appuyer sure (1)et le maintenir enfoncé pour aérer.Appuyer sure (1) et le maintenirenfoncé pour ouvrir le toit ouvrant.Relâcher le commutateur pourarrêter le mouvement. Le pare-soleils'ouvre automatiquement avec letoit ouvrant, mais doit se refermermanuellement.
Fermeture : Appuyer surg (2)et le maintenir enfoncé pour fermer.Relâcher le commutateur pourarrêter.
Le toit ouvrant ne peut pas êtreouvert ou refermé si le véhicule aune panne électrique.
Des saletés et débris peuvents'accumuler sur les bourreletsd'étanchéité ou dans les glissières
Guide du propriétaire de Chevrolet Spark (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-9956101) - 2017 - crc - 7/5/16
50 Clés, portes et glaces
et peuvent causer un problème defonctionnement du toit ouvrant, dubruit ou l'obturation du systèmed'évacuation d'eau. Ouvrir le toitouvrant périodiquement et enlevertout obstacle ou débris. Essuyer lesbourrelets et surfaces d'étanchéitédu toit ouvrant à l'aide d'un chiffonpropre, de savon doux et d'eau. Nepas enlever la graisse du toitouvrant.
Guide du propriétaire de Chevrolet Spark (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-9956101) - 2017 - crc - 7/5/16
Sièges et appuis-têtes 51
Sièges etappuis-têtes
Appuis-têtesAppuis-têtes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Sièges avantRéglage de siège . . . . . . . . . . . . . . 53Sièges à dossier inclinable . . . . 54Accoudoir de siège avant . . . . . . 55Sièges avant chauffants . . . . . . . 55
Sièges arrièreSièges arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Ceintures de sécuritéCeintures de sécurité . . . . . . . . . . 58Port adéquat des ceintures desécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
ceinture à triple pointd'appui . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Utilisation de la ceinture desécurité pendant lagrossesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Rallonge de ceinture desécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Vérification de système desécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Entretien de la ceinture desécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Remplacement des pièces dusystème de ceinture desécurité après unecollision . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Système de sac gonflableSystème de sac gonflable . . . . . 65Où se trouvent les sacsgonflables? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Quand un sac gonflable doit-ilse déployer? . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Qu'est-ce qui entraîne ledéploiement du sacgonflable? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
De quelle façon le sac gonflableretient-il? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Que voit-on une fois qu'un sacgonflable se gonfle ? . . . . . . . . . 71
Système de détection depassager . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Réparation de véhicule équipéde sac gonflable . . . . . . . . . . . . . . 77
Ajout d'équipement au véhiculeéquipé de sac gonflable . . . . . . 78
Vérification de système de sacgonflable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Remplacement de pièces dusystème de sac gonflableaprès une collision . . . . . . . . . . . 79
Sièges pour enfantsEnfants plus âgés . . . . . . . . . . . . . 80Bébés et jeunes enfants . . . . . . . 82Appareils de retenue pourenfant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Où installer l'appareil deretenue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Ancrages et amarragesinférieurs pour enfants(système LATCH) . . . . . . . . . . . . 88
Remplacement de pièce desystème LATCH après unecollision . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Fixation des dispositifs desécurité pour enfant (Avec laceinture de sécurité dans lesiège arrière) . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Fixation des dispositifs desécurité pour enfant (Avec laceinture de sécurité dans lesiège avant) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Guide du propriétaire de Chevrolet Spark (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-9956101) - 2017 - crc - 7/5/16
52 Sièges et appuis-têtes
Appuis-têtes
{ Avertissement
Si les appuie-tête ne sont pasposés et réglés correctement, lesrisques de lésions du cou/de lamoelle épinière seront plusimportants en cas d'accident. Nepas rouler sans poser et réglercorrectement les appuie-tête detous les occupants.
Régler l'appuie-tête de sorte que sapartie supérieure arrive au niveaudu haut de la tête de l'occupant.
Cette position réduit les risques deblessure à la nuque lors d'unecollision.
Sièges avant
Les sièges avant du véhicule sontdotés d'appuie-tête réglables auxpositions extérieures.
La hauteur de l'appuie-tête estréglable. Tirer l'appuie-tête vers lehaut pour le soulever. Essayer dedéplacer l'appuie-tête pour s'assurerqu'il est verrouillé.
Pour abaisser l'appuie-tête, appuyersur le bouton situé sur le dessus dusiège et pousser l'appuie-tête vers
le bas. Essayer de déplacerl'appuie-tête après avoir relâché lebouton afin de s'assurer qu'il estbien enclenché.
Sièges arrière
Les sièges arrière du véhicule sontéquipés d'appuie-tête réglables auxpositions d'assise extérieures.
La hauteur de l'appuie-tête estréglable. Tirer l'appuie-tête vers lehaut pour le soulever. Essayer dedéplacer l'appuie-tête pour s'assurerqu'il est verrouillé.
Guide du propriétaire de Chevrolet Spark (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-9956101) - 2017 - crc - 7/5/16
Sièges et appuis-têtes 53
Pour abaisser l'appuie-tête, appuyersur le bouton situé sur le dessus dusiège et pousser l'appuie-tête versle bas. Essayer de déplacerl'appuie-tête après avoir relâché lebouton afin de s'assurer qu'il estbien enclenché.
Pour poser un siège pour enfant surle siège arrière, se reporter à« Dépose et repose desappuie-têtes » à la rubriqueAncrages et amarrages inférieurspour enfants (systèmeLATCH) 0 88.
Sièges avant
Réglage de siège
Sièges à commande manuelle
{ Avertissement
Si l'on essaie de régler le siègedu conducteur lorsque le véhiculeest en mouvement, on risque deperdre le contrôle du véhicule. Ledéplacement brusque du siègepeut en effet faire sursauter,dérouter ou faire actionner unepédale sans le vouloir. Il faut doncrégler le siège du conducteurseulement quand le véhicule estimmobile.
Pour régler le siège :
1. Soulever le levier sous lerebord avant de l'assise dusiège, pour déverrouiller cedernier.
2. Glisser le siège à la positiondésirée et relâcher la barre.
3. Essayer de déplacer le siègeen arrière et en avant pours'assurer qu'il est verrouillé.
Guide du propriétaire de Chevrolet Spark (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-9956101) - 2017 - crc - 7/5/16
54 Sièges et appuis-têtes
Dispositif de réglage dehauteur du siège
Selon l'équipement, déplacer lelevier vers le haut ou vers le baspour monter ou descendre le siège.
Sièges à dossierinclinable
{ Avertissement
Si un dossier de siège n'est pasbloqué, il risque de se déplacervers l'avant lors d'un arrêt
(Suite)
Avertissement (Suite)
brusque ou d'un accident et deblesser la personne assise à cetendroit. Toujours pousser et tirerle dossier du siège pour s'assurerqu'il est bloqué.
Pour incliner le dossier de siège :
1. Soulever le levier.
2. Déplacer le dossier de siège àla position désirée, puisrelâcher le levier pourverrouiller le dossier en place.
3. Pousser et tirer le dossier pourassurer qu'il est bien en place.
Pour redresser le dossier de siègeen position verticale :
1. Lever complètement le leviersans appliquer de pression surle dossier de siège, et ledossier de siège reviendra enposition verticale.
2. Pousser et tirer sur le dossierpour s'assurer qu'il soitcorrectement verrouillé.
{ Avertissement
Il peut être dangereux des'asseoir en position inclinéelorsque le véhicule est enmouvement. Même attachées, lesceintures de sécurité peuvent nepas être efficaces.
La ceinture épaulière ne sera pasplacée contre le corps, maisplutôt devant. Lors d'une collision,on risque d'être projeté contre laceinture et de se blesser à lanuque ou ailleurs.
(Suite)
Guide du propriétaire de Chevrolet Spark (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-9956101) - 2017 - crc - 7/5/16
Sièges et appuis-têtes 55
Avertissement (Suite)
La ceinture ventrale pourraitexercer sa force sur l'abdomen, etnon sur les os du bassin. Celapourrait entraîner de gravesblessures internes.
Pour être bien protégé quand levéhicule est en mouvement,placer le dossier en positionverticale. Il faut aussi se calerdans le siège et porterconvenablement la ceinture desécurité.
Ne pas conduire avec le dossier desiège incliné.
Accoudoir de siège avant
Il y a un accoudoir du côté intérieurdu siège conducteur. Pour souleverou abaisser l'accoudoir, le tirer versle haut ou le pousser vers le bas.
Sièges avant chauffants
{ Avertissement
En l'absence de perception dechangement de température ouen présence de douleur à lapeau, le chauffage de siègerisque de vous brûler. Pourréduire le risque de brûlure, lechauffage de siège doit êtreutilisé avec prudence,spécialement en cas d'utilisationlongue. Ne rien placer sur lessièges qui isolerait de la chaleur,comme une couverture, uncoussin, un recouvrementquelconque ou un autre objet.Ceci risque de causer unesurchauffe du siège. Une tellesurchauffe peut brûler etendommager le siège.
Guide du propriétaire de Chevrolet Spark (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-9956101) - 2017 - crc - 7/5/16
56 Sièges et appuis-têtes
Selon l'équipement, les boutons setrouvent sur la console centrale.Pour les actionner, le moteur doitêtre en marche.
Appuyer sur L ou M pourréchauffer le siège conducteur oupassager. L e témoin sur lacommande s'allume lorsque lafonction est active. Appuyer ànouveau sur la commande pourdésactiver la fonction.
Le réchauffement du siège dupassager peut prendre plus detemps.
Sièges arrièrePour rabattre le dossier desiège
Les deux côtés du dossier de siègepeuvent être rabattus pour offrir plusd'espace de chargement. Rabattreun dossier de siège uniquementlorsque le véhicule est arrêté.
Attention
Replier un siège arrière lorsqueles ceintures de sécurité sontencore bouclées peutendommager le siège ou lesceintures de sécurité. Toujoursdéboucler les ceintures et lesremettre en position normaleavant de replier un siège arrière.
Pour rabattre un dossier de siège :
1. Glisser les sièges avant versl'avant et redresser lesdossiers des sièges avant en
position verticale. Se reporter àRéglage de siège 0 53 etSièges à dossierinclinable 0 54.
2. Déposer les appuis-tête arrière.Voir « Dépose et reposed'appui-tête » sous Ancrageset amarrages inférieurs pourenfants (système LATCH) 0 88.
3. Tirer le bord avant du coussinde siège arrière vers le hautpour le déverrouiller. Incliner lecoussin de siège vers l'avanten direction de l'avant duvéhicule.
Guide du propriétaire de Chevrolet Spark (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-9956101) - 2017 - crc - 7/5/16
Sièges et appuis-têtes 57
4. Soulever le bouton dedéblocage, au sommet dudossier du siège.
5. Rabattre le dossier de siègevers l'avant et vers le bas.
6. Répéter si nécessaire lesétapes 1 à 5 pour le dossier etle coussin de l'autre siège.
Relevage du dossier de siège
{ Avertissement
Si un dossier de siège n'est pasbloqué, il risque de se déplacervers l'avant lors d'un arrêtbrusque ou d'un accident et deblesser la personne assise à cetendroit. Toujours pousser et tirerle dossier du siège pour s'assurerqu'il est bloqué.
{ Avertissement
Une ceinture de sécurité malacheminée, mal attachée outordue n'offre pas la protectionnécessaire en cas d'accident. Lapersonne portant la ceinturepourrait être gravement blessée.Après avoir relevé le dossier desiège arrière, toujours s'assurerque les ceintures de sécurité sontbien acheminées et fixées et nesont pas tordues.
{ Avertissement
Si les appuie-tête ne sont pasposés et réglés correctement, lesrisques de lésions du cou/de lamoelle épinière seront plusimportants en cas d'accident. Nepas rouler sans poser et réglercorrectement les appuie-tête detous les occupants.
Pour ramener les sièges arrière àleur position d'assise normale :
Guide du propriétaire de Chevrolet Spark (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-9956101) - 2017 - crc - 7/5/16
58 Sièges et appuis-têtes
1. Dégager la ceinture de sécuritéen l'insérant dans le guide deceinture sur la garniture.
La ceinture de sécurité ne doitpas croiser le mécanisme deverrouillage de dossier desiège lors du relevage dudossier.
2. Lever légèrement le dossier desiège et reposer l'appui-tête.Voir « Dépose et reposed'appui-tête » sous Ancrageset amarrages inférieurs pourenfants (système LATCH) 0 88.
3. Pousser complètement ledossier vers l'arrière pour lebloquer en place.
4. Pousser et tirer le haut dudossier pour s'assurer qu'il estbloqué en place.
5. Ramener le coussin de siègedans sa position d'origine etenfoncer la partie avant ducoussin de siège jusqu'à cequ'il se verrouille.
6. Retirer la ceinture de sécuritédu guide de ceinture sur lagarniture.
7. Répéter si nécessaire lesétapes 1 à 6 pour le dossier etle coussin de l'autre siège.
S'il n'est pas nécessaire de disposerd'un espace de chargementsupplémentaire, les dossiers desiège doivent être laissés enposition verticale et verrouillés.
Ceintures de sécuritéCette section décrit comment utilisercorrectement les ceintures desécurité, et certaines choses à nepas faire.
{ Avertissement
Tous les occupants de la voituredoivent utiliser une ceinture desécurité portée correctement. Encas de collision, si vous-même ouvos passagers ne portent pas lesceintures de sécurité, lesblessures peuvent être piresqu'en portant les ceintures. Vouspouvez être gravement blessévoire tué en heurtant des objets àl'intérieur du véhicule de manièreplus brutale ou être éjecté duvéhicule. En outre, une personnenon bouclée peut heurter d'autrespassagers dans le véhicule.
Il est extrêmement dangereux dese placer dans une zone dechargement, l'intérieur ouextérieur d'un véhicule. En cas de
(Suite)
Guide du propriétaire de Chevrolet Spark (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-9956101) - 2017 - crc - 7/5/16
Sièges et appuis-têtes 59
Avertissement (Suite)
collision, les passagers occupantces zones risquent davantaged'être blessés ou tués. Ne paslaisser de passagers installésdans une zone du véhicule quin'est pas équipée de sièges et deceintures de sécurité.
Toujours porter une ceinture desécurité et vérifier si tous lespassagers sont sangléscorrectement.
Ce véhicule est équipé de témoinsdestinés à rappeler de boucler lesceinture de sécurité. Se reporter àRappels de ceinture desécurité 0 113.
Efficacité des ceintures desécurité
Dans un véhicule en mouvement,vous vous déplacez à la vitesse duvéhicule. Si le véhicule s'arrêtebrutalement, vous êtes emportéjusqu'à ce que quelque chose vousarrête. Ce peut être le pare-brise, letableau de bord ou les ceintures desécurité!
Lorsque vous portez une ceinturede sécurité, vous-même et levéhicule ralentissent ensemble. Ladurée d'arrêt est plus longuelorsque vous arrêtez sur une pluslongue distance et lorsque la
ceinture est portée correctement,vos os les plus résistantsamortissent les forces des ceinturesde sécurité. C'est pourquoi il est iciutile de porter des ceintures desécurité.
Questions et réponses ausujet des ceintures de sécurité
Q: Ne vais-je pas rester coincédans le véhicule après unaccident si je porte uneceinture de sécurité?
A: C'est possible - que vous portiezune ceinture de sécurité ou non.Le risque de demeurer conscientpendant et après une collision,ce qui vous permet de vousdébloquer et sortir, est plusgrand si vous êtes sanglé.
Q: Si mon véhicule est équipé desacs gonflables, pourquoidevrais-je porter une ceinturede sécurité?
A: Les sacs gonflables sont dessystèmes supplémentairesuniquement. Ils agissent encoordination avec les ceinturesde sécurité — ils ne les
Guide du propriétaire de Chevrolet Spark (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-9956101) - 2017 - crc - 7/5/16
60 Sièges et appuis-têtes
remplacent pas. Avec ou sanssac gonflable, tous lesoccupants doivent toujoursboucler la ceinture de sécuritépour obtenir le maximum deprotection.
Dans la plupart des états etdans toutes les provincescanadiennes, la loi exige le portdes ceintures de sécurité.
Port adéquat desceintures de sécuritéCette section ne concerne que lespersonnes de taille adulte.
Il existe des choses à savoir ausujet des ceintures de sécurité etdes enfants; les renseignementssont différents pour les petitsenfants et les bébés. Si un enfantvoyage à bord du véhicule, sereporter à la rubrique Enfants plusâgés 0 80 ou Bébés et jeunesenfants 0 82. Suivre les directivespour assurer la protection de tout lemonde.
Il est très important que tous lesoccupants bouclent leur ceinture desécurité! Les statistiques desaccidents indiquent que lespersonnes ne portant pas deceintures de sécurité sont plussouvent blessées lors d'unecollision que celles qui enportent une.
Il existe des informationsimportantes au sujet du bouclagecorrect d'une ceinture de sécurité.
. S'asseoir droit et toujours garderles pieds sur le plancherdevant soi.
. Toujours utiliser la bouclecorrecte pour votre positiond'assise.
. La partie abdominale de laceinture doit être portée dans lebas et serrée sur les hanches,juste en touchant les hanches.En cas de collision, ceciapplique la force aux os pelviensrobustes et vous risquez moinsde glisser sous la ceintureabdominale. Si vous glissezsous la ceinture abdominale, laceinture applique la force à votreabdomen. Ceci peut causer desblessures graves voire fatales.
. Porter la ceinture épaulièrepar-dessus l'épaule et à traversla poitrine. Ces parties du corpssont les mieux à même d'amortirles forces de la ceinture. Laceinture abdominale severrouille en cas d'arrêt brutal oude collision.
Guide du propriétaire de Chevrolet Spark (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-9956101) - 2017 - crc - 7/5/16
Sièges et appuis-têtes 61
{ Avertissement
Vous pouvez être gravementblessé voire tué si votre ceinturede sécurité est mal placée.
. La ceinture abdominale ouépaulière ne peut jamaisêtre ni desserrée ni tordue.
. Ne jamais porter la ceintureépaulière sous les bras ouderrière votre dos.
. Ne jamais acheminer laceinture abdominale ouépaulière par-dessus unaccoudoir.
ceinture à triple pointd'appuiToutes les positions d'assise duvéhicule sont dotées d'uneceinture-baudrier.
Les instructions suivantesexpliquent comment portercorrectement la ceinture-baudrier.
1. Régler le siège, si celui-ci estréglable, de façon à être assisdroit. Pour plus de détails, sereporter à « Sièges » dansl'index.
2. Prendre la plaque de blocageet dérouler la ceinture en laramenant sur vous. Veiller à cequ'elle ne soit pas vrillée.
La ceinture-baudrier peut sebloquer si vous la tirez trèsrapidement. Si cela se produit,laisser la ceinture revenirlégèrement vers l'arrière pourla débloquer. Tirer ensuite laceinture plus lentement.
Si la ceinture-baudrier d'uneceinture de sécurité depassager est entièrementétirée, le dispositif de blocagede siège pour enfant peut êtreengagé. Si ceci se produit,laisser la ceinture s'enroulercomplètement et recommencer.
L'engagement du dispositif deblocage de siège enfant à laposition d'assise extérieureavant peut affecter le systèmede détection de passager. Sereporter à Système dedétection de passager 0 73.
Guide du propriétaire de Chevrolet Spark (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-9956101) - 2017 - crc - 7/5/16
62 Sièges et appuis-têtes
3. Enfoncer la plaque de blocagedans la boucle jusqu'à ce quevous entendiez un déclic.
Tirer sur la languette pours'assurer qu'elle est bien enplace. Si la ceinture n'est pasassez longue, se reporter àRallonge de ceinture desécurité 0 63.
Positionner le bouton dedéblocage de la boucle demanière à pouvoir détacherrapidement la ceinture en casde besoin.
4. Pour serrer la ceintureabdominale, tirer la ceintureépaulière vers le haut.
Pour détacher la ceinture, appuyersur le bouton situé sur la boucle. Laceinture devrait revenir en positionde rangement.
Toujours ranger la ceinture desécurité lentement. Si la sangle dela ceinture de sécurité revientrapidement à sa position derangement, le rétracteur peut sebloquer et ne plus pouvoir êtreretiré. Le cas échéant, tirerfermement la ceinture de sécuritépour débloquer la sangle, puis la
relâcher. Si la sangle est toujoursbloquée dans le rétracteur,contacter votre concessionnaire.
Avant de fermer une porte, vérifiersi la ceinture ne se trouve pas dansle chemin. Si une porte est claquéecontre une ceinture, la ceinture et levéhicule peuvent être endommagés.
Prétendeurs de ceinture desécurité
Le véhicule est équipé deprétendeurs de ceintures desécurité aux places extérieuresavant. Bien qu'ils soient invisibles,ils font partie de l'ensemble deceinture de sécurité. Ils peuventcontribuer à serrer les ceintures desécurité lors des premiers instantsd'un impact frontal ou quasi frontalmodéré à fort ou impact arrière siles conditions d'activation destendeurs sont rencontrées. Lesprétendeurs de ceintures desécurité peuvent égalementcontribuer à serrer les ceintures desécurité en cas d'impact latéral oude tonneau.
Guide du propriétaire de Chevrolet Spark (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-9956101) - 2017 - crc - 7/5/16
Sièges et appuis-têtes 63
Les prétendeurs ne fonctionnentqu'une seule fois. S'ils sont activéslors d'une collision, les prétendeurset probablement d'autres pièces dusystème de ceintures de sécurité duvéhicules doivent être remplacés.Se reporter à Remplacementdes pièces du système de ceinturede sécurité après une collision 0 65.
Ne pas s'asseoir sur la ceinture desécurité extérieure en entrant dansle véhicule, en le quittant ou ens'asseyant dans le siège. S'asseoirsur la ceinture de sécurité peutendommager la sangle et lematériel.
Guides de confort de ceinturede sécurité arrière
Les guides de confort de ceinturede sécurité arrière peuvent offrir unconfort accru aux enfants plus âgéstrop grands pour les siègesd'enfants ou à certains adultes.Lorsque posés sur une ceintureépaulière, le guide de confortéloigne la ceinture épaulière du couet de la tête.
Des guides de confort pour lesplaces assises latérales arrière sontdisponibles auprès de votreconcessionnaire. Les instructionssont incluses avec le guide.
Utilisation de la ceinturede sécurité pendant lagrossesseLes ceintures de sécurité sontefficaces pour tout le monde, ycompris les femmes enceintes.Comme tous les autres occupantsdu véhicule, elles risquent d'êtregravement blessées si elles n'enportent pas.
Une femme enceinte devrait porterune ceinture-baudrier et la ceintureventrale devrait être portée sous leventre aussi bas que possible toutau long de la grossesse.
La meilleure façon de protéger lefoetus est de protéger la mère.Quand la ceinture de sécurité estportée comme il faut, il estvraisemblable que le foetus ne serapas blessé lors d'une collision. Pourles femmes enceintes, comme pourtout le monde, le secret del'efficacité des ceintures de sécuritéest de les porter comme il faut.
Rallonge de ceinture desécuritéSi la ceinture de sécurité duvéhicule peut s'attacher autour devous, la utiliser.
Mais si la ceinture de sécurité n'estpas assez longue, votreconcessionnaire vous permettrad'obtenir une rallonge. Lorsque vouspassez votre commande, portez leplus gros manteau que vous ayezpour être certain que la ceinturesera adaptée à vous. Pour éviter les
Guide du propriétaire de Chevrolet Spark (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-9956101) - 2017 - crc - 7/5/16
64 Sièges et appuis-têtes
blessures, ne laisser personned'autre s'en servir et l'utiliserseulement sur le siège pour lequelelle a été commandée. Lesrallonges sont conçues pour lesadultes; ne jamais l'utiliser pour fixerun dispositif de protection pourenfants. Pour l'utiliser, la fixer à laceinture de sécurité ordinaire. Pourplus de renseignements, se reporterau mode d'emploi de la rallonge.
Vérification de systèmede sécuritéVérifier que le rappel des ceinturesde sécurité, les ceintures desécurité, les boucles, les plaques deverrouillage, et les enrouleursfonctionnent correctement. Vérifierl'absence de pièces du système deceintures de sécurité desserrées ouendommagées pouvant entraver lefonctionnement correct du systèmede ceintures de sécurité. Contactervotre concessionnaire pour les faireréparer. Les ceintures déchirées oueffilochées ne vous protégerontpeut-être pas lors d'une collision.Elles peuvent se déchirercomplètement sous l'effet des
forces d'impact. Si une ceinture estdéchirée ou effilochée, la faireremplacer immédiatement.
S'assurer que le témoin de rappeldes ceintures de sécuritéfonctionne. Se reporter à Rappelsde ceinture de sécurité 0 113.
Maintenir les ceintures de sécuritépropres et sèches. Se reporter àEntretien de la ceinture desécurité 0 64.
Entretien de la ceinturede sécuritéMaintenir les ceintures de sécuritépropres et sèches.
{ Avertissement
Ne pas blanchir ni teindre lessangles des ceintures de sécurité: cela pourrait les fragiliser et ilspourraient ne pas fournir uneprotection adéquate en cas decollision. N'utiliser que du savondoux et de l'eau tiède pour laver
(Suite)
Avertissement (Suite)
et rincer les sangles desceintures de sécurité. Laissersécher les sangles.
Les ceintures de sécurité doiventêtre soigneusement entretenues.
Le matériel de ceinture de sécuritédoit être sec et exempt depoussières ou de débris.Si nécessaire, les surfaces dures etla sangle de ceinture de sécuritépeuvent être nettoyées avec dusavon doux et de l'eau. Veiller àl'absence de poussières ou dedébris dans le mécanisme. Si lesystème comporte des poussièresou des débris, contacter leconcessionnaire. Il se peut quedes pièces doivent être remplacéespour que le système fonctionnecorrectement.
Guide du propriétaire de Chevrolet Spark (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-9956101) - 2017 - crc - 7/5/16
Sièges et appuis-têtes 65
Remplacementdes pièces du systèmede ceinture de sécuritéaprès une collision
{ Avertissement
Le système de ceinture desécurité peut être endommagés sile véhicule est impliqué dans unaccident. Un système de ceinturede sécurité endommagé peut nepas fonctionner convenablementet ne pas protéger la personnequi l'utilise en cas d'accident, cequi peut entraîner des blessuresgraves, voire la mort. Afin des'assurer que le système deceinture de sécurité fonctionne demanière adéquate après unaccident, le faire vérifier par leconcessionnaire et procéder auplus vite à tout remplacementnécessaire.
Après un accident peu important, leremplacement des ceintures desécurité peut s'avérer superflu. Mais
les ensembles de ceinture utilisésau cours d'un accident peuventavoir été soumis à de fortestensions ou endommagés.Consulter votre concessionnairepour faire inspecter ou remplacerles ensembles de ceinture desécurité.
De nouvelles pièces et desréparations peuvent êtrenécessaires même si le système deceintures de sécurité n'a pas étéutilisé au moment de l'accident.
Faire vérifier les prétendeurs deceinture de sécurité si le véhicule aété impliqué dans un accident, ou sile témoin de disponibilité de sacgonflable reste allumé après ledémarrage du véhicule ou enroulant. Se reporter à Témoin desac gonflable prêt à fonctionner(AIRBAG) 0 114.
Système de sacgonflableLe véhicule est doté des sacsgonflables suivants :
. Un sac gonflable frontal pour leconducteur.
. Un sac gonflable frontal pour lepassager avant extérieur.
. Un sac gonflable de genou pourle conducteur.
. Un sac gonflable de genouxpour le passager avant extérieur.
. Un sac gonflable latéral intégréau siège pour le conducteur.
. Un sac gonflable d'impact latéralintégré au siège pour lepassager avant extérieur.
. Des sacs gonflables latérauxintégrés aux sièges pour lespassagers extérieurs de ladeuxième rangée.
. Un sac gonflable de longeron detoit pour le conducteur et lepassager assis directementderrière le conducteur.
Guide du propriétaire de Chevrolet Spark (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-9956101) - 2017 - crc - 7/5/16
66 Sièges et appuis-têtes
. Un sac gonflable de longeron detoit pour le passager avantextérieur et le passager assisdirectement derrière le passageravant extérieur.
Tous les sacs gonflables duvéhicule possèdent le mot AIRBAG(sac gonflable) sur le garnissage oul'étiquette, près de l'ouverture dedéploiement.
Pour les sacs gonflables avant, lemot AIRBAG (sac gonflable) setrouve au centre du volant pour leconducteur et au tableau de bordpour le passager avant extérieur.
Pour les sacs gonflables de genoux,le mot AIRBAG figure dans le basdu tableau de bord.
Pour les sacs gonflables d'impactlatéral intégrés aux sièges, le motAIRBAG (sac gonflable) se trouvesur le côté du dossier de siège, leplus proche de la porte.
Pour les sacs gonflables delongeron de toit, le mot AIRBAG(sac gonflable) se trouve au plafondou sur le garnissage.
Les sacs gonflables sont conçuspour compléter la protectionapportée par les ceintures desécurité. Même si les sacsgonflables d'aujourd'hui sont conçuspour réduire les risques deblessures causées par leur force dedéploiement, tous les sacsgonflables doivent se déployer trèsrapidement pour être efficaces.
Voici ce que vous devez savoir àpropos des sacs gonflables :
{ Avertissement
Même si votre véhicule estéquipé de sacs gonflables,si vous ne portez pas votreceinture de sécurité lors d'unecollision, vous risquez d'êtreblessé grièvement ou tué. Lessacs gonflables sont conçus pourfonctionner avec les ceintures desécurité, mais ne les remplacentpas. En outre, les sacs gonflablesne sont pas conçus pour sedéployer dans tous les casd'accidents. Dans certains cas
(Suite)
Avertissement (Suite)
seules les ceintures de sécuritévous protègeront. Se reporter àQuand un sac gonflable doit-il sedéployer? 0 69.
Le port de votre ceinture desécurité lors d'une collision aide àréduire les risques de heurter lesobjets à l'intérieur du véhicule oud'en être éjecté. Les sacsgonflables sont des « dispositifssupplémentaires de protection »aux ceintures de sécurité. Tousles occupants du véhicule doiventboucler correctement leurceinture de sécurité, que lapersonne soit protégée par unsac gonflable ou non.
{ Avertissement
Les sacs gonflables se déploientavec une grande pression, plusrapidement qu'en un clin d'œil.
(Suite)
Guide du propriétaire de Chevrolet Spark (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-9956101) - 2017 - crc - 7/5/16
Sièges et appuis-têtes 67
Avertissement (Suite)
Toute personne reposant contreou se trouvant très proche d'uncoussin gonflable qui se gonflepeut être gravement blessée,voire tuée. Ne pas se placer sansraison à proximité d'un sacgonflable, comme par exemple envous asseyant au bord du siègeou en vous penchant vers l'avant.Les ceintures de sécuritécontribuent à vous maintenir dansune bonne position avant etpendant une collision. Portertoujours une ceinture de sécurité,même si le véhicule est doté desacs gonflables. Le conducteurdevrait s'asseoir le plus en arrièrepossible tout en gardant lamaîtrise du véhicule. Lesceintures de sécurité et les sacsgonflables latéraux avant dupassager sont plus efficaceslorsque vous êtes assis le dosbien droit dans le siège avec lesdeux pieds sur le plancher.
(Suite)
Avertissement (Suite)
Les occupants assis à proximitédes sacs gonflables latérauxmontés dans le siège et/ou dessacs gonflables de longeron detoit ne devraient pas s'appuyer ous'assoupir contre les portes ou lesglaces latérales.
{ Avertissement
Des enfants se tenant à proximitéde n'importe quel sac gonflablequand il se déploie peuvent êtregravement blessés ou tués.Toujours attacher correctementles enfants dans le véhicule. Poursavoir comment, voir Enfants plusâgés 0 80 ou Bébés et jeunesenfants 0 82.
Le groupe d'instruments de bordcomporte un témoin d'état des sacsgonflables qui affiche le symbole desac gonflable. Le système vérifiel'intégrité du circuit électrique du sacgonflable et le témoin vous avertiten cas de problème. Pour plus derenseignements, se reporter àTémoin de sac gonflable prêt àfonctionner (AIRBAG) 0 114.
Guide du propriétaire de Chevrolet Spark (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-9956101) - 2017 - crc - 7/5/16
68 Sièges et appuis-têtes
Où se trouvent les sacsgonflables?
Le sac gonflable frontal duconducteur se trouve au centre duvolant de direction.
Le sac gonflable avant de passageravant extérieur se trouve dans letableau de bord du côté passager.
Le sac gonflable du conducteur setrouve en dessous de la colonne dedirection. Le sac gonflable dupassager avant extérieur se trouvedans la boîte à gants.
Côté conducteur illustré, côtépassager similaire
Les sacs gonflables d'impact latéralintégrés aux sièges du conducteuret du passager avant extérieur setrouvent dans le côté des dossiersde siège les plus proches de laporte.
Les sacs gonflables des longeronsde toit du conducteur, du passageravant et des passagers extérieursde la deuxième rangée de sièges setrouvent dans le plafond surmontantles glaces latérales.
Guide du propriétaire de Chevrolet Spark (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-9956101) - 2017 - crc - 7/5/16
Sièges et appuis-têtes 69
Siège arrière côté conducteurillustré, siège arrière côté
passager similaire
Sur les véhicules équipés de sacsgonflables latéraux de siège deseconde rangée, ils se trouventdans les côtés des dossiers desiège les plus proches de la porte.
{ Avertissement
Si un objet quelconque seretrouve entre un occupant et lesac gonflable, il risque de nuireau déploiement ou le déploiementpeut projeter l'objet sur cette
(Suite)
Avertissement (Suite)
personne. La trajectoire dedéploiement d'un sac gonflabledoit être libre. Ne pas fixer ouplacer quoi que ce soit sur lemoyeu du volant ou sur ou prèsd'un couvercle de sac gonflable.
Ne pas utiliser d'accessoires desiège pouvant empêcher ledéploiement correct d'un sacgonflable latéral monté dans unsiège.
Si votre véhicule est doté de sacsgonflables de longeron de toit, nejamais fixer quelque chose sur letoit de votre véhicule en faisantpasser une corde ou une sanglepar une ouverture de porte ou deglace. Sinon le déploiement d'unsac gonflable de longeron de toitpourrait être empêché.
Quand un sac gonflabledoit-il se déployer?Ce véhicule est équipé de sacsgonflables. Voir Système de sacgonflable 0 65. Les sacs gonflablessont conçus pour se déployer sil'impact dépasse le seuil dedéploiement du système de sacgonflable spécifique. Les seuils dedéploiement sont utilisés pourprévoir la gravité d'un accident afinde déployer les sacs gonflables àtemps et de protéger les occupants.Le véhicule comporte des capteursélectroniques qui permettent ausystème de sacs gonflables dedéterminer la gravité de l'impact.Les seuils de déploiement peuventvarier selon la conception duvéhicule spécifique.
Les sacs gonflables frontaux sontconçus pour se déployer en cas decollision frontale ou quasi frontalemodérée à forte afin de réduire lerisque de blessures graves à la têteet à la poitrine du conducteur et dupassager extérieur avant.
Guide du propriétaire de Chevrolet Spark (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-9956101) - 2017 - crc - 7/5/16
70 Sièges et appuis-têtes
La détermination du moment où lessacs gonflables frontaux sedéploieront ne repose pasprincipalement sur la vitesse duvéhicule. Elle dépend de ce qui estheurté, de l'orientation de l'impact etde la vitesse de décélération duvéhicule.
Les sacs gonflables frontauxpeuvent se gonfler à des vitessesde collision différentes selon que levéhicule heurte un objet de front oulatéralement et selon que l'objet estfixe ou mobile, rigide ou déformable,étroit ou large.
Les sacs gonflables frontaux nesont pas conçus pour se déployerlors des tonneaux, dans lescollisions arrière et dans denombreux cas de collisionslatérales.
En outre, le véhicule est équipé desacs gonflables frontaux issus de latechnologie de pointe. Ces sacsgonflables frontaux de latechnologie de pointe adaptent laprotection en fonction de la gravitéde l'accident ou de l'interaction desoccupants.
Les sacs gonflables des genouxsont conçus pour se déployer lorsd'impacts frontaux ou presquefrontaux modérés à graves. Lessacs gonflables des genoux ne sontpas conçus pour se déployer lorsdes retournements du véhicule, lorsd'impacts par l'arrière ou lors de laplupart des impacts latéraux.
Les sacs gonflables d'impact latéralmontés sur le siège sont conçuspour se déployer lors des collisionslatérales modérées à graves, selonl'emplacement de l'impact. Les sacsgonflables latéraux montés dans lesiège ne sont pas conçus pour sedéployer lors des impacts frontaux,des impacts presque frontaux, desretournements ou des impactsarrière. Un sac gonflable d'impactlatéral monté dans le siège estconçu pour se déployer du côté duvéhicule qui est embouti.
Les sacs gonflables de longeron detoit sont conçus pour se déployerlors des collisions latéralesmodérées à graves, selonl'emplacement de l'impact. De plus,ces sacs gonflables de longeron detoit sont conçus pour se déployer en
cas de retournement ou d'impactfrontal grave. Les sacs gonflablesde longeron de toit ne sont pasconçus pour se déployer lors desimpacts arrière. Les deux sacsgonflables de longeron de toit sedéploient quand l'un ou l'autre côtédu véhicule est embouti, si lesystème de détection prévoit que levéhicule est sur le point de seretourner sur son flanc, ou en casd'impact frontal grave.
Dans une collision particulière,personne ne peut dire si un coussingonflable se gonflera simplementparce que le véhicule estendommagé ou en fonction des fraisde réparation.
Qu'est-ce qui entraîne ledéploiement du sacgonflable?Au cours d'un déploiement, lesystème de détection envoie unsignal électrique déclenchant lalibération d'un gaz par le gonfleur.Ce gaz remplit le sac gonflable, cequi provoque le bris du couvercle.L'appareil de gonflage, le sac
Guide du propriétaire de Chevrolet Spark (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-9956101) - 2017 - crc - 7/5/16
Sièges et appuis-têtes 71
gonflable et les éléments connexesfont tous partie du module de sacgonflable.
Pour les emplacements des sacsgonflables, se reporter à Où setrouvent les sacs gonflables? 0 68.
De quelle façon le sacgonflable retient-il?En cas de collision frontale ouquasi-frontale modérée à sévère,même les occupants portant uneceinture peuvent heurter le volantou le tableau de bord. En cas decollision latérale modérée à sévère,même les occupants portant uneceinture peuvent heurter l'intérieurdu véhicule.
Les sacs gonflables augmentent laprotection fournie par les ceinturesde sécurité en répartissant la forcede l'impact de manière plusuniforme par-dessus le corps del'occupant.
Les sacs gonflables des longeronsde toit anti-tonneaux sont conçuspour maintenir la tête et la poitrinedes occupants des sièges
extérieurs des première etdeuxième rangées. Ces sacsgonflables sont conçus pour réduirele risque d'éjection totale oupartielle en cas de tonneau, bienqu'aucun système ne puissetotalement empêcher de telleséjections.
Mais les sacs gonflables ne serontpas utiles dans de nombreux typesde collisions, principalement parceque l'orientation du déplacementdes occupants ne correspondra pasà l'emplacement de ces sacsgonflables. Voir Quand un sacgonflable doit-il se déployer? 0 69.
Les sacs gonflables doivent toujoursn'être considérés que comme undispositif de protectioncomplémentaire des ceintures desécurité.
Que voit-on une foisqu'un sac gonflable segonfle ?Après le déploiement des sacsgonflables frontaux, de genoux etlatéraux, ceux-ci se dégonflent
rapidement, tellement vite quecertaines personnes ne réalisentmême pas qu'un sac s'est gonflé.Les sacs gonflables des longeronsde toit peuvent rester partiellementgonflés pendant un certain tempsaprès le gonflage. Certainscomposants du module de sacgonflable peuvent rester chaudspendant plusieurs minutes. Pourl'emplacement des sacs gonflables,se reporter à Où se trouvent lessacs gonflables? 0 68.
Les pièces du sac gonflable quientrent en contact avec l'occupantpeuvent être chaudes, mais pastrop chaudes au toucher. De lafumée et de la poussière peuventsortir des évents des sacsdégonflés. Le déploiement des sacsgonflables n'entrave pas la vision duconducteur à travers le pare-briseou sa capacité de diriger levéhicule, ni n'empêche lesoccupants de quitter le véhicule.
Guide du propriétaire de Chevrolet Spark (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-9956101) - 2017 - crc - 7/5/16
72 Sièges et appuis-têtes
{ Avertissement
Lors du déploiement d'un sacgonflable, il y a peut être desparticules de poussière dans l'air.Les personnes souffrant d'asthmeou d'autres problèmesrespiratoires auront peut-être dela difficulté à respirer. Pour éviterceci, tous les occupants devraientsortir du véhicule dès qu'ilspeuvent le faire en toute sécurité.Si vous souffrez de problèmesrespiratoires et que vous nepouvez pas sortir du véhiculeaprès le déploiement du sac,vous pouvez ouvrir une glace ouune porte pour laisser entrer del'air frais dans le véhicule. En casde problèmes de respirationaprès le déploiement d'un sacgonflable, il faut consulter unmédecin.
Le véhicule dispose d'une fonctionpermettant de déverrouillerautomatiquement les portes,d'allumer l'éclairage intérieur ainsi
que les feux de détresse et decouper le système de carburant à lasuite d'un déploiement des sacsgonflables. La fonction peutégalement s'activer, sans que lessacs gonflables aient été déployés,à la suite d'un événement ayantdépassé un seuil prédéterminé.Vous pouvez verrouiller les portes,éteindre l'éclairage intérieur etéteindre les feux de détresse enutilisant les commandes de cesfonctions.
{ Avertissement
Une collision suffisammentsévère pour déployer les sacsgonflables risque d'avoirendommagé des fonctionsimportantes du véhicule, commele circuit d'alimentation encarburant, le circuit de freinage etla direction, etc. Même si levéhicule peut rouler après unecollision modérée, des dégâts
(Suite)
Avertissement (Suite)
peuvent être dissimulés alorsqu'ils réduisent la sécurité duvéhicule.
Agir avec prudence en tentant defaire redémarrer le moteur aprèsune collision.
Lors de collisions assez graves pourdéployer le sac gonflable, lepare-brise se brise habituellement àcause de la déformation duvéhicule. Le sac gonflable depassager avant extérieur peutégalement causer la rupture dupare-brise.
. Les sacs gonflables sont conçuspour se déployer une seule fois.Après le déploiement d'un sacgonflable, vous devez vousprocurer certaines pièces deremplacement. Si vous nechangez pas ces pièces, lessacs gonflables ne pourront pasvous protéger lors d'une autrecollision. Un nouveau systèmecomprend des modules de sacs
Guide du propriétaire de Chevrolet Spark (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-9956101) - 2017 - crc - 7/5/16
Sièges et appuis-têtes 73
gonflables et probablementd'autres pièces. Le manueld'entretien du véhicule porte surla nécessité de remplacer lesautres pièces.
. Le véhicule est équipé d'unmodule de détection de collisionet de diagnostic qui enregistreles données après une collision.Se reporter à Enregistrement dedonnées du véhicule et politiquesur la vie privée 0 357 etEnregistreurs de donnéesd'événement 0 357.
. Seuls les techniciens qualifiéspourraient réparer ou entretenirvos sacs gonflables. Un mauvaisentretien peut empêcher le bonfonctionnement du sacgonflable. Consulter votreconcessionnaire pour toutservice d'entretien.
Système de détection depassagerCe véhicule est doté d'un systèmede détection de passager pour laposition du passager avantextérieur. Le témoin d'état du sac
gonflable de passager s'allume surla console de pavillon lors dudémarrage du véhicule.
États-Unis
Canada
Les mots ON (marche) et OFF(arrêt) ou le symbole correspondantsont visibles pendant la vérificationdu système. Lorsque la vérificationdu système est terminée, seul lemot ON ou OFF ou le symbolecorrespondant, demeure visible. Sereporter à Témoin de l'état du sacgonflable du passager 0 114.
Le système de détection desoccupants désactive le sacgonflable frontal du passager avantextérieur et le sac gonflable degenoux dans certaines conditions.Le système de détection desoccupants n'a d'effet sur aucunautre sac gonflable.
Le système de détection depassager fonctionne avec descapteurs incorporés au siège depassager avant extérieur et à laceinture de sécurité. Les capteurssont conçus pour détecter laprésence d'un passagercorrectement assis sur son siège etdétermine si le sac gonflable frontaldu passager avant extérieur et lesac gonflable de genoux doitpouvoir se déployer ou non.
Selon les statistiques d'accident, lesenfants sont plus en sécurité quandils sont retenus aux sièges arrièredans des dispositifs adaptés à leurtaille et leur poids.
Autant que possible, les enfants de12 ans et moins doivent êtreattachés dans une position d'assiseà l'arrière.
Guide du propriétaire de Chevrolet Spark (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-9956101) - 2017 - crc - 7/5/16
74 Sièges et appuis-têtes
Ne jamais placer un siège pourenfant orienté vers l'arrière à l'avant.Le risque pour un enfant assis surun siège orienté vers l'arrière esttrès grand si le sac gonflable sedéploie.
{ Avertissement
Un enfant assis dans un sièged'enfant orienté vers l'arrière peutêtre gravement blessé ou tué si lesac gonflable frontal du passagerse déploie, puisque le dossier dusiège d'enfant orienté versl'arrière serait très près du sacgonflable déployé. Un enfantassis dans le siège d'enfantorienté vers l'avant peut êtregravement blessé ou tué si le sacgonflable frontal du passager sedéploie et que le siège dupassager est dans une positionavancée.
Même si le système de détectiondes occupants a mis horsfonction le(s) sac(s) gonflable(s)
(Suite)
Avertissement (Suite)
du passager avant extérieur,aucun système n'est infaillible.Personne ne peut garantir qu'unsac gonflable ne se déploiera pasdans certaines circonstancesinhabituelles, même s'il est horsfonction.
Ne jamais placer un siège pourenfant orienté vers l'arrière sur lesiège avant, même si le sacgonflable est désactivé. Toujoursplacer un siège orienté versl'avant le plus près possible dusiège du passager. Il estpréférable de fixer ce type desiège sur la banquette arrière.Envisager l'utilisation d'un secondvéhicule si la banquette arrièren'est pas disponible à cet effet.
Le système de détection desoccupants est conçu pourdésactiver le sac gonflable dupassager avant extérieur et le sacgonflable de genoux, dans les cassuivants :
. Le siège de passager avantextérieur est inoccupé.
. Le système détermine qu'unbébé est assis dans un siègepour bébé.
. Le passager qui occupe le siègeavant extérieur se lève, et sonpoids ne pèse plus sur le siègependant un certain temps.
. Le système de sacs gonflablesou le système de détection depassager présente unedéfectuosité importante.
Une fois que le système dedétection des occupants a désactivéle sac gonflable frontal du passageravant extérieur et le sac gonflablede genoux, le témoin dedésactivation s'allumera et resteraallumé pour rappeler que les sacsgonflables sont désactivés. Sereporter à Témoin de l'état du sacgonflable du passager 0 114.
Le système de détection desoccupants est conçu pour activer lesac gonflable frontal du passageravant extérieur et le sac gonflablede genoux chaque fois qu'il détecte
Guide du propriétaire de Chevrolet Spark (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-9956101) - 2017 - crc - 7/5/16
Sièges et appuis-têtes 75
qu'une personne adulte est bieninstallée dans le siège passageravant extérieur. Lorsque le systèmede détection des occupants permetl'activation des sacs gonflables, letémoin d'activation s'allume etdemeure allumé pour vous rappelerque les sacs gonflables sontactivés.
Pour certains enfants, incluant lesenfants prenant place dans un sièged'enfant, et pour les adultes de trèspetite taille, il est possible que lesystème de détection desoccupants désactive parfois le sacgonflable frontal du passager avantextérieur et le sac gonflable degenoux. Cela dépend de la postureet de la stature de la personne.Toute personne dans le véhicule quin'est plus en âge d'être attachée àun ensemble de retenue d'enfantdoit porter correctement uneceinture de sécurité — que lapersonne soit protégée par un sacgonflable ou non.
{ Avertissement
Si le témoin de disponibilité dusac gonflable s'allume et resteallumé, ceci signifie que lesystème de sacs gonflables estdéfectueux. Pour éviter de vousblesser ou de blesser d'autrespersonnes, faire réparer au plusvite le véhicule. Se reporter àTémoin de sac gonflable prêt àfonctionner (AIRBAG) 0 114 pourde plus amples informations, ycompris des informationsimportantes relatives à lasécurité.
Si le témoin d'activation estallumé pour un siège d'enfant
Le système de détection depassager est conçu pour désactiverle sac gonflable frontal du passagerextérieur et le sac gonflable desgenoux s'il détermine qu'un enfanten bas âge est présent dans undispositif de retenue pour enfant.
Si un dispositif de retenue pourenfant a été installé et si le témoind'activation est allumé :
1. Couper le contact.
2. Enlever le siège pour enfant duvéhicule.
3. Retirer tout élément additionneldu siège tel que couverture,coussin, housse de siège,dispositif de chauffage ou demassage.
4. Reposer le siège d'enfant ensuivant les instructions dufabricant du siège d'enfant etse référer à Fixation desdispositifs de sécurité pourenfant (Avec la ceinture desécurité dans le siège arrière)0 96 ou Fixation des dispositifsde sécurité pour enfant (Avecla ceinture de sécurité dans lesiège avant) 0 98.
5. Si, après la réinstallation dusiège d'enfant et leredémarrage du véhicule, letémoin d'activation est toujoursallumé, couper le contact.Incliner ensuite légèrement le
Guide du propriétaire de Chevrolet Spark (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-9956101) - 2017 - crc - 7/5/16
76 Sièges et appuis-têtes
dossier du siège et réglerl'assise du siège, s'il estréglable, pour vérifier si ledossier de siège ne poussepas le siège d'enfant dansl'assise de siège. Vérifierégalement si le siège d'enfantn'est pas coincé sousl'appuie-tête. Si tel est le cas,ajuster l'appuie-tête. Sereporter à Appuis-têtes 0 52.
6. Démarrer le véhicule.
Le système de détection depassager peut désactiver les sacsgonflables pour enfant dans unsiège pour enfant, selon la taille del'enfant. Il est préférable de bienfixer le siège pour enfant sur labanquette arrière. Ne jamais placerun siège pour enfant orienté versl'arrière sur le siège avant, même sil'indicateur n'est pas allumé.
Si le témoin d'activation estéteint en présence d'unoccupant de taille adulte
Si une personne de taille adulte estassise sur le siège du passageravant extérieur, mais que le témoinde désactivation est allumé, il sepeut que la personne ne soit pascorrectement assise sur le siège ouque le dispositif de verrouillage dusiège pour enfant soit engagé.Exécuter les étapes suivantes pourpermettre au système de détecter lapersonne et activer le sac gonflablefrontal du passager avant extérieuret le sac gonflable de genoux :
1. Couper le contact.
2. Retirer tout élément additionneldu siège tel que couverture,coussin, housse de siège,dispositif de chauffage ou demassage.
3. S'assurer que le dossier desiège est totalement redressé.
4. Faire s'asseoir la personnedroite sur le siège, centrée surle coussin de siège, les jambesconfortablement étendues.
5. Si la ceinture épaulière estcomplètement tirée, le dispositifde verrouillage de sièged'enfant sera engagé. Cecipeut amener par erreur lesystème de détection depassager à désengager le sacgonflable destiné auxoccupants de taille adulte.Dans ce cas, détacher laceinture et laisser la sangle serembobiner complètement, puisréattacher la ceinture sans latirer complètement.
Guide du propriétaire de Chevrolet Spark (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-9956101) - 2017 - crc - 7/5/16
Sièges et appuis-têtes 77
6. Redémarrer le véhicule etlaisser cette personne assisedans cette position pendantdeux ou trois minutes aprèsl'allumage du témoind'activation.
{ Avertissement
Si le sac gonflable du passagerextérieur avant est désactivé pourun occupant de taille adulte, lesac gonflable ne pourra pas sedéployer et protéger cettepersonne en cas d'accident, cequi augmente le risque deblessures graves, voire de mort.Aucun occupant de taille adultene doit se trouver sur le siège dupassager extérieur avant si letémoin de désactivation du sacgonflable du passager est allumé.
Facteurs additionnels affectantle fonctionnement du système
Les ceintures de sécuritécontribuent à maintenir le passageren position dans le siège pendantles manoeuvres du véhicule et le
freinage. Ceci aide le système dedétection de passager à maintenir lestatut de sac gonflable de passager.Se reporter à « Ceintures desécurité » et « Sièges pour enfant »,dans l'index, pour plusd'informations au sujet del'importance de l'utilisation correctedu siège pour enfant.
Une couche épaisse de matériausupplémentaire tel qu'unecouverture ou un coussin, ou unéquipement d'après-vente tel qu'unehousse de siège, un dispositif dechauffage ou de massage peutentraver le bon fonctionnement dusystème de détection de passager.Nous vous recommandons de nepas utiliser de housses de siègesou équipements d'après-vente àl'exception de ceux approuvés parGM pour votre véhicule. ConsulterAjout d'équipement au véhiculeéquipé de sac gonflable 0 78 pourplus d'informations au sujet desmodifications qui peuvent affecter lefonctionnement du système.
Le témoin d'activation peut êtreallumé si un objet, par exemple unemallette, un sac à main, un sac à
provisions, un ordinateur portableou tout autre appareil électronique,est placé sur un siège inoccupé.Si cela vous gêne, retirer l'objet dusiège.
{ Avertissement
Le fait de ranger certains articlessous le siège du passager ouentre le coussin de siège dupassager et le dossier du siègepeut entraver le fonctionnementadéquat du système de détectionde passager.
Réparation de véhiculeéquipé de sac gonflableLes sacs gonflables modifient lesconditions d'entretien du véhicule,car leurs éléments son répartis endivers endroits du véhicule. Votreconcessionnaire et le manueld'entretien vous fourniront desrenseignements sur l'entretien duvéhicule et des sacs gonflables.Pour acheter un manuel d'entretien,
Guide du propriétaire de Chevrolet Spark (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-9956101) - 2017 - crc - 7/5/16
78 Sièges et appuis-têtes
se reporter à Renseignements sur lacommande de guides deréparation 0 354.
{ Avertissement
Un sac gonflable peut encore sedéployer au cours d'un entretienmal effectué jusqu'à 10 secondesaprès l'arrêt du véhicule et ledébranchement de la batterie.Vous pouvez être blessé si vousêtes près d'un sac gonflablelorsqu'il se déploie. Éviter lesconnecteurs jaunes. Ils fontprobablement partie du systèmede sacs gonflables. S'assurer queles méthodes appropriéesd'entretien sont suivies et que letravail est effectué par unepersonne dûment qualifiée.
Ajout d'équipement auvéhicule équipé de sacgonflableL'installation d'accessoires quimodifient le châssis du véhicule, lesystème de pare-chocs, la hauteur,
la tôle avant ou latérale, peutempêcher le bon fonctionnement dusystème de sacs gonflables. Lefonctionnement du système de sacsgonflables peut également êtreaffecté par la modification desparties des sièges avant, desceintures de sécurité, du module dedétection et de diagnostic de sacgonflable, du volant, du tableau debord, de l'un des modules de sacgonflable, du garnissage de plafondou de montant, des capteurs avant,des capteurs d'impact latéraux oudu câblage de sac gonflable.
Les informations relatives àl'emplacement des capteurs dessacs gonflables, du module dedétection et de diagnostic et ducâblage des sacs gonflables sontdisponibles auprès de votreconcessionnaire et dans le manuelde réparation.
En outre, le véhicule est doté d'unsystème de détection de passagerpour la position du passager avantextérieur, qui comprend descapteurs intégrés au siège dupassager. Le système de détectionde passager peut ne pas
fonctionner correctement si lagarniture originale du siège estremplacée par une housse ou unrevêtement non GM ou d'unegarniture ou d'un revêtement GMconçu pour un véhicule différent.Tout élément, comme par exempleun chauffage de siège ou uncoussin ou dispositif d'améliorationdu confort, installé sur ou sous lerevêtement du siège, peutégalement interférer avec lefonctionnement du système dedétection de passager. Cet élémentpeut empêcher le déploiementcorrect du (des) sac(s) gonflable(s)du passager ou empêcher que lesystème de détection desoccupants ne désactivecorrectement le(s) sac(s)gonflable(s) du passager. Sereporter à Système de détection depassager 0 73.
Si le véhicule est doté de sacsgonflables de longeron de toitanti-tonneaux, consulter Pneus etroues de dimensions variées 0 295pour d'importantes informationssupplémentaires.
Guide du propriétaire de Chevrolet Spark (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-9956101) - 2017 - crc - 7/5/16
Sièges et appuis-têtes 79
Si vous devez modifier votrevéhicule suite à un handicap et quevous avez des questions à poser ausujet des conséquences desmodifications sur le système descoussins gonflables du véhicule,ou si vous avez des questions ausujet de l'influence desmodifications sur le système decoussin anti-choc pour une raisonquelconque, appeler l'assistance àla clientèle. Se reporter à Bureauxd'assistance à la clientèle 0 346.
Vérification de systèmede sac gonflableLe système de sacs gonflables n'apas besoin d'entretien régulier ou deremplacement. S'assurer que letémoin de disponibilité de sacgonflable fonctionne. Se reporter àTémoin de sac gonflable prêt àfonctionner (AIRBAG) 0 114.
Attention
Si un recouvrement de sacgonflable est endommagé, ouvertou brisé, le sac gonflable peut nepas fonctionner correctement. Nepas ouvrir ou briser lesrecouvrements de sac gonflable.S'il existe des recouvrements desac gonflable ouverts ou brisés,faire remplacer le recouvrementet/ou le module de sac gonflable.Pour l'emplacement des modulesde sac gonflable, se reporter àOù se trouvent les sacsgonflables? 0 68. Consulter votreconcessionnaire pour laréparation.
Remplacement de piècesdu système de sacgonflable après unecollision
{ Avertissement
Les systèmes de sacs gonflablespeuvent être endommagés si levéhicule est impliqué dans unaccident. Un système de sacgonflable endommagé peut nepas vous protégerconvenablement et ne pasprotéger les occupants d'unvéhicule en cas d'accident, ce quipeut entraîner des blessuresgraves, voire la mort. Afin devous assurer que les systèmesde sacs gonflables fonctionnentde manière adéquate après unaccident, les faire vérifier par leconcessionnaire et procéder auplus vite à tout remplacementnécessaire.
Guide du propriétaire de Chevrolet Spark (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-9956101) - 2017 - crc - 7/5/16
80 Sièges et appuis-têtes
Si un sac gonflable se déploie, ilvous faudra remplacercertaines pièces du système desacs gonflables. Consulter votreconcessionnaire pour uneintervention.
Si le témoin de sac gonflable resteallumé après le démarrage duvéhicule ou s'allume en cours deroute, il se peut que le système desacs gonflables ne fonctionne pascorrectement. Faire procéderimmédiatement à l'entretien duvéhicule. Se reporter à Témoin desac gonflable prêt à fonctionner(AIRBAG) 0 114.
Sièges pour enfants
Enfants plus âgés
Les enfants qui sont trop grandspour des sièges d'appoint devraientporter les ceintures de sécurité duvéhicule.
Les instructions du fabricantaccompagnant le siège d'appointindiquent les limites de poids et detaille de ce siège. Utiliser un sièged'appoint et une ceinture-baudrierjusqu'à ce que l'enfant passe le testd'ajustement ci-dessous :
. L'asseoir en le reculantcomplètement sur le siège. Sesgenoux se plient-ils au bord dusiège? Si oui, poursuivre. Dansle cas contraire, revenir au sièged'appoint.
. Boucler la ceinture-baudrier. Laceinture épaulière repose-t-ellesur l'épaule? Si oui, poursuivre.Dans le cas contraire, essayerd'utiliser le guide de confort deceinture de sécurité arrière, s'ilest disponible. Se reporter à« Guides de confort de ceinturede sécurité arrière » sousceinture à triple point d'appui0 61. En l'absence de guide deconfort, ou si la ceintureépaulière ne repose toujours passur l'épaule, revenir au sièged'appoint.
Guide du propriétaire de Chevrolet Spark (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-9956101) - 2017 - crc - 7/5/16
Sièges et appuis-têtes 81
. La ceinture abdominales'ajuste-t-elle le plus baspossible sur le bassin, justeau-dessus des cuisses? Si oui,poursuivre. Dans le cascontraire, revenir au sièged'appoint.
. L'ajustement correct de laceinture de sécurité peut-il êtremaintenu pendant tout le trajet?Si oui, poursuivre. Dans le cascontraire, revenir au sièged'appoint.
Q: Quelle est la façon appropriéede porter une ceinture desécurité?
A: Un enfant plus âgé devrait porterune ceinture-baudrier etbénéficier de la protectionsupplémentaire d'une ceintureépaulière. La ceinture épaulièrene devrait pas passer devant levisage ou le cou. La ceintureventrale devrait être portée bassur les hanches, bien ajustée ettouchant à peine les cuisses.Ceci applique la force de laceinture sur le bassin de l'enfanten cas d'accident. Elle ne
devrait jamais être portée surl'abdomen. Ceci pourrait causerdes blessures graves et mêmedes blessures internes fataleslors d'une collision.
Consulter également « Guides deconfort de ceinture de sécuritéarrière » sous ceinture à triple pointd'appui 0 61.
Les statistiques des accidentsdémontrent que les enfants sont enplus grande sécurité quand ils sontattachés dans une position d'assisearrière.
Lors d'une collision, les enfants quine sont pas attachés peuventheurter d'autres occupants qui lesont ou peuvent être éjectées duvéhicule. Les enfants plus âgésdoivent bien porter les ceintures desécurité.
{ Avertissement
Ne jamais laisser plus d'un enfantpartager la même ceinture desécurité. La ceinture ne peut pas
(Suite)
Avertissement (Suite)
bien répartir les forces d'impact.Lors d'une collision, les enfantspeuvent s'écraser l'un contrel'autre et être grièvement blessés.Chaque ceinture ne doit servirqu'à une personne à la fois.
Guide du propriétaire de Chevrolet Spark (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-9956101) - 2017 - crc - 7/5/16
82 Sièges et appuis-têtes
{ Avertissement
Un enfant ne peut porter laceinture de sécurité avec laceinture épaulière derrière sondos au risque de blessure parmanque de retenue par laceinture épaulière. L'enfant risquede se déplacer trop loin et de seblesser la tête et le cou. Il risqueaussi de glisser sous la ceintureabdominale. La force de laceinture s'appliqueraitdirectement sur l'abdomen,causant une blessure grave oufatale. La ceinture épaulière doitpasser par-dessus l'épaule et àtravers la poitrine.
Bébés et jeunes enfantsTout le monde dans un véhicule abesoin de protection y compris lesbébés et les enfants! Ni la distanceparcourue, ni l'âge ni la taille del'occupant ne changent le besoin,pour tout le monde, d'utiliser lesdispositifs de protection. En effet, laloi de chaque province canadienneet de chaque État américain exigeque les enfants, jusqu'à un certainâge, soient attachés dans unvéhicule.
{ Avertissement
Les enfants peuvent êtregravement blessés ou étrangléssi une ceinture épaulière estenroulée autour de leur cou. Laceinture épaulière peut serrermais ne peut pas être desserréesi elle est verrouillée. La ceintureépaulière se verrouille lorsqu'elleest entièrement déroulée hors del'enrouleur. Elle se déverrouillelorsqu'il lui est possible de serétracter entièrement dansl'enrouleur, mais elle ne peut passe rétracter si elle est enrouléeautour du cou d'un enfant. Si laceinture épaulière est verrouilléeet serrée autour du cou d'unenfant, la seule solution pourdesserrer la ceinture consiste à lacouper.
Ne jamais laisser des enfantssans surveillance dans unvéhicule et ne jamais laisser lesenfants jouer avec les ceinturesde sécurité.
Guide du propriétaire de Chevrolet Spark (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-9956101) - 2017 - crc - 7/5/16
Sièges et appuis-têtes 83
Chaque fois que des enfants en basâge et de jeunes enfants circulentdans les véhicules, il doiventbénéficier de la protection apportéepar des sièges pour enfantsadéquats. Ni le système de ceinturede sécurité du véhicule ni lesystème de sacs gonflables ne sontconçus pour eux.
Les enfants qui ne sont pasattachés correctement peuventheurter d'autres personnes ou êtreéjectés du véhicule.
{ Avertissement
Une personne ne devrait jamaistenir un bébé ou un enfant dansses bras quand elle prend place àbord d'un véhicule. En effet, lorsd'une collision, le poids d'un bébéest tel qu'il sera impossible de leretenir. Par exemple, lors d'unecollision à une vitesse de 40 km/h(25 mi/h) seulement, le poids d'unbébé de 5,5 kg (12 lb) exercerasoudainement une force de110 kg (240 lb) sur les bras de la
(Suite)
Avertissement (Suite)
personne qui le transporte.Un bébé ou un enfant devrait êtreattaché dans un dispositif deprotection adéquat.
{ Avertissement
Les enfants proches d'un coussingonflable qui se déploie peuventêtre grièvement blessés ou mêmetués. Ne jamais placer un siègepour enfant dirigé vers l'arrière
(Suite)
Avertissement (Suite)
dans le siège latéral avant. Leplacer dans un siège arrière.Un siège d'enfant dirigé versl'avant doit aussi être placé dansun siège arrière. S'il estnécessaire d'attacher un sièged'enfant orienté vers l'avant dansle siège latéral avant, toujoursreculer au maximum le siège dupassager.
Guide du propriétaire de Chevrolet Spark (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-9956101) - 2017 - crc - 7/5/16
84 Sièges et appuis-têtes
Les sièges pour enfants sont desdispositifs utilisés pour retenir,asseoir ou installer des enfantsdans le véhicule. Ils sont parfoisappelés sièges auto pour enfants.
Il existe trois types de sièges pourenfants :
. Sièges pour enfant orientés versl'avant
. Sièges pour enfant orientés versl'arrière
. Rehausseurs
Le siège adapté à votre enfantdépend de sa taille, de son poids etde son âge, et aussi de lacompatibilité du siège avec levéhicule dans lequel il sera utilisé.
Pour chaque type de siège pourenfant, différents modèles sontdisponibles. Lors de l'achat d'unsiège pour enfant, vérifier s'il estconçu pour être utilisé dans unvéhicule à moteur. Si c'est le cas, ildoit comporter une étiquetteindiquant qu'il respecte les normesfédérales concernant la sécurité desvéhicules à moteur. Les instructionsdu fabricant de sièges pour enfant,
livrées avec le siège, comportent leslimitations de poids et de hauteurd'un siège pour enfant donné. Enoutre, plusieurs types de siègespour enfant sont disponibles enfonction des besoins particuliers.
{ Avertissement
Pour réduire le risque deblessures au cou et à la tête lorsd'un accident, les bébés et lestout-petits doivent être installésdans des sièges pour enfantsorientés vers l'arrière jusqu'à l'âgede deux ans ou jusqu'à ce qu'ilsatteignent les limites de hauteuret de poids maximales de leursiège pour enfant.
{ Avertissement
Les os du bassin d'un jeuneenfant sont encore si petits que laceinture de sécurité ordinaire duvéhicule pourrait ne pas restersur les os du bassin comme elle
(Suite)
Avertissement (Suite)
le devrait. Au contraire, ellepourrait remonter sur l'abdomende l'enfant. Lors d'une collision, laceinture exercerait alors la forcede l'impact sur une partie ducorps qui n'est pas protégée paraucune ossature, ce qui pourraitentraîner des blessures graves oufatales. Un jeune enfant devraittoujours être attaché dans unsiège d'enfant approprié.
Guide du propriétaire de Chevrolet Spark (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-9956101) - 2017 - crc - 7/5/16
Sièges et appuis-têtes 85
Appareils de retenuepour enfant
Siège pour enfant orienté versl'arrière
Un siège pour enfants orienté versl'arrière assure une retenue enmaintenant le dos de l'enfant plaquécontre la surface d'assise du siège.
Le harnais retient le bébé en placedans le siège lors d'une collision.
Siège pour enfant orienté versl'avant
Un siège pour enfants orienté versl'avant permet de retenir le corps del'enfant par l'intermédiaire duharnais.
Sièges d'appoint
Un siège d’appoint permet auxenfants n’ayant plus besoin d’unsiège pour enfant orienté versl'avant d'utiliser le système deceintures de sécurité du véhicule.Les sièges d’appoint sont conçuspour améliorer l'ajustement de laceinture de sécurité du véhicule surle corps de l'enfant en attendantque l’enfant soit assez grand pourutiliser normalement le système deceintures de sécurité du véhiculesans siège d'appoint. Se reporter autest d'ajustement de ceinture desécurité, à la rubrique Enfants plusâgés 0 80.
Guide du propriétaire de Chevrolet Spark (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-9956101) - 2017 - crc - 7/5/16
86 Sièges et appuis-têtes
Fixation d'un siège d'enfantsupplémentaire dans levéhicule
{ Avertissement
En cas de collision, si le sièged'enfant n'est pas correctementfixé dans le véhicule, un enfantrisque d'être sérieusement blesséou tué. Fixer le siège d'enfantcorrectement dans le véhiculegrâce à la ceinture de sécurité ouau système LATCH, selon lesinstructions fournies avec le sièged'enfant et celles contenues dansle présent manuel.
Pour réduire les risques deblessure, le siège d'enfant doit êtresécurisé à l'intérieur du véhicule.Les systèmes de siège d'enfantdoivent être sécurisés sur les siègesdu véhicule au moyen de ceinturesventrales, de la section de laceinture ventrale d'uneceinture-baudrier ou bien dusystème LATCH. Pour plusd'informations, se reporter à la
rubrique Ancrages et amarragesinférieurs pour enfants (systèmeLATCH) 0 88. En cas de collision,les enfants peuvent être en dangersi le siège d'enfant n'est pascorrectement fixé dans le véhicule.
Lors de l'installation d'un siège pourenfant d'appoint, se reporter auxinstructions fournies avec le siègepour enfant et qui se trouvent sur lesiège pour enfant et/ou dans unebrochure ainsi que dans le présentmanuel. Les instructions fourniesavec le siège pour enfant sontimportantes. Aussi, si elles ne sontpas disponibles, en obtenir unecopie auprès du fabricant.
Ne pas oublier qu'un siège d'enfantnon fixé peut se déplacer lors d'unecollision ou d'un arrêt soudain etblesser les occupants du véhicule.S'assurer que tout siège d'enfantest bien fixé dans le véhicule mêmelorsqu'il est inoccupé.
Dans certaines régions desÉtats-Unis et du Canada, destechniciens certifiés de sécuritépour passagers enfants (CPST)peuvent inspecter et montrer
comment utiliser et installercorrectement les sièges d'enfants.Aux États-Unis, se référer au siteinternet de la National HighwayTraffic Safety Administration(NHTSA) pour trouver la stationd'inspection de sièges d'enfants laplus proche. Pour la disponibilité deCPST au Canada, vérifier avecTransport Canada ou avec lebureau provincial du ministère destransports.
Installation de l'enfant sur lesiège d'enfant
{ Avertissement
En cas de collision, si l'enfantn'est pas correctement attachédans le siège d'enfant, il risqued'être sérieusement blessé outué. Fixer l'enfant correctementselon les instructions fourniesavec ce siège d'enfant.
Guide du propriétaire de Chevrolet Spark (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-9956101) - 2017 - crc - 7/5/16
Sièges et appuis-têtes 87
Où installer l'appareil deretenueSelon les statistiques d'accident, lesenfants et les bébés sont plus ensécurité dans un siège pour enfantou pour bébé approprié fixé sur unsiège arrière.
Autant que possible, les enfants de12 ans et moins doivent êtreattachés dans une position d'assiseà l'arrière.
Ne jamais mettre un siège pourenfant orienté vers l'arrière à l'avant.Le risque pour un enfant assis dansun siège pour enfant orienté versl'arrière est important en cas dedéploiement du sac gonflable.
{ Avertissement
Un enfant assis dans un sièged'enfant orienté vers l'arrière peutêtre gravement blessé ou tué si lesac gonflable du passager avantse déploie, puisque le dossier dusiège d'enfant orienté versl'arrière serait très près du sac
(Suite)
Avertissement (Suite)
gonflable déployé. S'assurer quele sac gonflable est désactivéavant d'utiliser un siège d'enfantorienté vers l'arrière sur le siègeavant.
Même si le système de détectionde passager a mis hors fonctionle sac gonflable frontal dupassager avant, aucun systèmen'est infaillible. Personne ne peutgarantir qu'un sac gonflable ne sedéploiera pas dans certainescirconstances inhabituelles,même s'il est hors fonction.
Placer le siège pour enfant dirigévers l'arrière dans un siègearrière. S'il est nécessaired'attacher un siège d'enfantorienté vers l'avant dans le siègede passager avant, toujoursreculer au maximum le siège dupassager. Il est préférabled'attacher un siège d'enfant surun siège arrière.
(Suite)
Avertissement (Suite)
Se reporter à la rubrique Systèmede détection de passager 0 73pour obtenir de plus amplesrenseignements.
En fixant un siège pour enfant à laposition d'assise arrière, étudier lemode d'emploi du siège pour enfantpour s'assurer de sa compatibilitéavec le véhicule.
La taille des sièges pour enfant etdes sièges d'appoint varieénormément, et certains d'entre euxs'installent mieux sur certainssièges que d'autres.
Selon l'endroit où vous placez lesiège pour enfant et la taille dusiège, vous pouvez ne pas pouvoiraccéder aux ceintures de sécuritéou aux systèmes deVERROUILLAGE pour despassagers ou des sièges pourenfant supplémentaires. Lespositions de sièges adjacentes nedoivent pas être utilisées si le siège
Guide du propriétaire de Chevrolet Spark (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-9956101) - 2017 - crc - 7/5/16
88 Sièges et appuis-têtes
pour enfant empêche l'accès ouinterfère avec le passage de laceinture de sécurité.
Peu importe l'endroit où le siègepour enfant est installé, suivre lesinstructions du fabricant pour fixercorrectement le siège pour enfant.
Ne pas oublier qu'un siège d'enfantnon fixé peut se déplacer lors d'unecollision ou d'un arrêt soudain etblesser les occupants du véhicule.S'assurer que tout siège d'enfantest bien fixé dans le véhicule mêmelorsqu'il est inoccupé.
Ancrages et amarragesinférieurs pour enfants(système LATCH)Le système LATCH fixe un siègepour enfant en toute sécuritépendant la conduite ou en casd'accident. Les accessoires LATCHdu siège pour enfant sont utiliséspour fixer le siège pour enfant auxpoints d'ancrages du véhicule. Lesystème LATCH est conçu pourfaciliter l'installation d'un siège pourenfant.
Pour utiliser le système LATCH devotre véhicule, un siège pour enfantavec des fixations LATCH estnécessaire. Les sièges pour enfantorientés vers l'arrière et vers l'avantcompatibles avec le systèmeLATCH peuvent être correctementinstallés avec les ancrages LATCHou les ceintures de sécurité duvéhicule. Ne pas utiliser lesceintures de sécurité et le systèmed'ancrage LATCH pour fixer unsiège pour enfant orienté versl'arrière ou vers l'avant.
Les sièges rehausseurs utilisent lesceintures de sécurité du véhiculepour attacher l'enfant dans le siègerehausseur. Si le fabricantrecommande de fixer le siègerehausseur avec le systèmeLATCH, c'est possible à conditionque le siège rehausseur puisse êtrecorrectement positionné et enl'absence d'interférence avec lepositionnement correct de laceinture à trois points sur l'enfant.
Veiller à suivre les instructionsfournies avec le siège pour enfantainsi que les instructions de cemanuel.
En installant un siège pour enfantavec une fixation supérieure, vousdevez également utiliser lesancrages inférieurs ou les ceinturesde sécurité pour le fixercorrectement. Un siège pour enfantne doit jamais être attaché enutilisant uniquement la fixationsupérieure.
Le système d'ancrage LATCH peutêtre utilisé aussi longtemps que lepoids combiné de l'enfant et dusiège pour enfant ne dépasse pas29,5 kg (65 lb). Utiliser uniquementla ceinture de sécurité, au lieu dusystème d'ancrage LATCH, lorsquece poids combiné dépasse29,5 kg (65 lb).
Voir Fixation des dispositifs desécurité pour enfant (Avec laceinture de sécurité dans le siègearrière) 0 96 ou Fixation desdispositifs de sécurité pour enfant(Avec la ceinture de sécurité dans lesiège avant) 0 98.
Les sièges pour enfants construitsaprès Mars 2014 comportent uneétiquette mentionnant le poids
Guide du propriétaire de Chevrolet Spark (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-9956101) - 2017 - crc - 7/5/16
Sièges et appuis-têtes 89
corporel maximum admissible d'unenfant pour installer le siège avec lesystème LATCH.
La suite explique comment fixer unsiège pour enfant avec ces fixationsdans le véhicule.
Toutes les positions d'assise duvéhicule ou tous les sièges pourenfants ne disposent pasd'ancrages et de fixations inférieursou d'ancrages de sangle et defixations supérieurs. Dans ce cas, laceinture de sécurité doit être utilisée(avec sangle supérieure,si disponible) pour fixer le siègepour enfant. Voir Fixation desdispositifs de sécurité pour enfant(Avec la ceinture de sécurité dans lesiège arrière) 0 96 ou Fixation desdispositifs de sécurité pour enfant(Avec la ceinture de sécurité dans lesiège avant) 0 98.
Ancrages inférieurs
Les ancrages inférieurs (1)consistent en des barresmétalliques construites dans levéhicule. Chaque place assiseéquipée du système LATCH etsusceptible de recevoir un sièged'enfant muni de fixationsinférieures dispose de deuxancrages inférieurs (2).
Ancrage de sangle supérieure
Une sangle supérieure (3, 4) retientla partie supérieure du sièged'enfant au véhicule. Un ancrage desangle supérieure est construit dansle véhicule. La fixation de la sanglesupérieure (2) située sur le sièged'enfant est raccordée à l'ancragede sangle supérieure située dans levéhicule, ce qui permet de réduire lemouvement vers l'avant et larotation du siège d'enfant pendant laconduite ou en cas de collision.
Il est possible que le siège pourenfant dispose d'une sanglesimple (3) ou d'une sangle
Guide du propriétaire de Chevrolet Spark (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-9956101) - 2017 - crc - 7/5/16
90 Sièges et appuis-têtes
double (4). Chacune sera munied'une seule fixation (2) permettantde fixer la sangle supérieure àl'ancrage.
Certains sièges pour enfant équipésde sangle supérieure sont conçuspour être utilisés avec une sanglesupérieure fixée ou non. D'autresexigent la fixation permanente de lasangle supérieure. Au Canada, la loistipule que les sièges pour enfantorientés vers l'avant doiventdisposer d'une sangle supérieure etque la sangle doit être fixée. Veillerà lire et suivre les instructionsrelatives à votre siège pour enfant.
Emplacements de l'ancrageinférieur et de l'ancrage desangle supérieure
I : Places assises avec ancragesde sangle supérieure.
H : Places assises munies de deuxancrages inférieurs.
Pour vous permettre de repérer lesancrages inférieurs, chaque placeassise équipée d'ancragesinférieurs comporte deux étiquettessituées près de la nervure médianede capot, entre le dossier du siègeet le coussin du siège.
Pour faciliter la localisation desancrages d'attache supérieure, lesymbole d'ancrage d'attachesupérieure se trouve près del'ouverture dans la garniture quidonne accès à l'ancrage.
Guide du propriétaire de Chevrolet Spark (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-9956101) - 2017 - crc - 7/5/16
Sièges et appuis-têtes 91
Les ancrages de sangle supérieuresont situés sur le dossier de labanquette arrière. Veiller à utiliserun ancrage situé du même côté duvéhicule que la position assise surlaquelle sera placé le sièged'enfant.
Ne pas assujettir un siège pourenfant à une position dépourvued'ancrage d'attache supérieure si laloi exige que l'attache supérieuresoit fixée, ou si le mode d'emploi dusiège pour enfant indique quel'attache supérieure doit être fixée.
Selon les statistiques d'accident, lesenfants et les bébés sont plus ensécurité dans un siège pour enfant
ou pour bébé fixé sur un siègearrière. Se reporter à Où installerl'appareil de retenue 0 87 pour deplus amples informations.
Fixation d'un siège pour enfantconçu pour être utilisé avec lesystème LATCH
{ Avertissement
Si un siège d'enfant équipé dusystème LATCH n'est pas fixéaux ancrages, l'enfant risque dene pas être correctement protégé.En cas d'accident, l'enfantpourrait être sérieusement blesséou même tué. S'assurer qu'unsiège d'enfant équipé du systèmeLATCH est fixé correctement auxancrages ou bien utiliser lesceintures de sécurité du véhiculepour le fixer, en suivant lesinstructions fournies avec cesiège d'enfant et celles contenuesdans le présent manuel.
{ Avertissement
Pour réduire le risque deblessures graves ou mortelleslors d'une collision, ne pasattacher plus d'un siège pourenfants à un seul point d'ancrage.Le fait d'attacher plus d'un siègepour enfants sur un seul pointd'ancrage pourrait provoquer ledesserrage du point d'ancrage oude la fixation, voir même leurrupture, lors d'une collision.Un enfant ou d'autres occupantspourraient être blessés.
{ Avertissement
Les enfants peuvent êtregravement blessés ou étrangléssi une ceinture épaulière estenroulée autour de leur cou. Laceinture épaulière peut serrermais ne peut pas être desserréesi elle est verrouillée. La ceintureépaulière se verrouille lorsqu'elle
(Suite)
Guide du propriétaire de Chevrolet Spark (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-9956101) - 2017 - crc - 7/5/16
92 Sièges et appuis-têtes
Avertissement (Suite)
est entièrement déroulée hors del'enrouleur. Elle se déverrouillelorsqu'il lui est possible de serétracter entièrement dansl'enrouleur, mais elle ne peut passe rétracter si elle est enrouléeautour du cou d'un enfant. Si laceinture épaulière est verrouilléeet serrée autour du cou d'unenfant, la seule solution pourdesserrer la ceinture consiste à lacouper.
Boucler toutes les ceinture desécurité non utilisées derrière ledispositif de retenue pour enfantsafin que les enfants ne puissentpas les atteindre. Tirerentièrement la ceinture épaulièrehors de l'enrouleur pour activer leverrouillage et serrer la ceinturederrière le dispositif de retenuepour enfants une fois que ledispositif de retenue pour enfantsa été installé.
Attention
Les fixations LATCH ne peuventfrotter contre les ceintures desécurité au risque de dégâts. Aubesoin, déplacer les ceinturespour éviter le frottement.
Ne pas replier le siège arrièrelorsqu'il est occupé. Ne pasreplier le siège arrière vide avecune ceinture bouclée au risqued'endommager la ceinture ou lesiège. Déboucler la ceinture et lareplacer en position derangement avant de replier lesiège.
Si vous devez fixer plus d'un siègepour enfant sur le siège arrière, sereporter à Où installer l'appareil deretenue 0 87.
Ce système est conçu pour faciliterl'installation de sièges pour enfant.Lorsque vous utilisez les ancragesinférieurs, ne pas utiliser lesceintures de sécurité du véhicule.Utiliser plutôt les ancrages duvéhicule et les fixations du siège
pour enfant pour fixer les sièges.Certains sièges pour enfant utilisentégalement un autre ancrage devéhicule pour fixer une sanglesupérieure.
1. Attacher et serrer les fixationsinférieures aux ancragesinférieurs. Si le siège pourenfant ne dispose pas defixations inférieures ou si laposition assise voulue n'estpas dotée d'ancragesinférieurs, fixer le siège pourenfant au moyen de la sanglesupérieure et des ceintures desécurité. Se reporter au moded'emploi du siège pour enfantet aux instructions contenuesdans ce manuel.
1.1. Repérer les ancragesinférieurs correspondantà la position assisedésirée.
1.2. Placer le siège d'enfantsur le siège.
Pour les sièges arrièrelatéraux, si l’appuie-têtenuit à l’installationcorrecte du siège pour
Guide du propriétaire de Chevrolet Spark (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-9956101) - 2017 - crc - 7/5/16
Sièges et appuis-têtes 93
enfant, on peut l’enlever.Se reporter à « Déposeet réinstallation del’appuie-tête » à la fin decette section.
Lors de l'installation d'unsiège pour enfant orientévers l'arrière, il peuts'avérer nécessaire dedéplacer le siège avantvers l'avant pour installerconvenablement le siègepour enfantconformément auxinstructions du fabricantdu siège. Se reporter àRéglage de siège 0 53.
1.3. Attacher et serrer lesfixations inférieures dusiège pour enfant auxancrages inférieurs.
2. Si le fabricant du siège pourenfant recommande de fixer lasangle supérieure, l'attacher etla serrer à l'ancrage de sanglesupérieure, le cas échéant. Sereporter au mode d'emploi dusiège pour enfant et auxétapes qui suivent :
2.1. Repérer l'ancrage desangle supérieure.
2.2. Attacher la sanglesupérieure à l'ancrage desangle supérieure. Lecouvercle d'espace dechargement peut êtreretiré et rangé en lieu sûrs'il gêne l'attachement dela sangle supérieure àl'ancrage de sanglesupérieur.
2.3. Acheminer, fixer et serrerla sangle supérieureconformément auxinstructions fournies avecvotre siège d'enfant etsuivre les instructionssuivantes :
Si l'on utilise une attachesimple en positiond'assise extérieure et quel'appuie-tête a été retiré,passer l'attache pardessus le dossier dusiège.
Si l'on utilise une attachedouble en positiond'assise extérieure et quel'appuie-tête a été retiré,passer l'attache pardessus le dossier dusiège.
Guide du propriétaire de Chevrolet Spark (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-9956101) - 2017 - crc - 7/5/16
94 Sièges et appuis-têtes
Si la position d'assisearrière extérieure utiliséedispose d'un appuie-têteréglable et si vous utilisezune sangle simple, leverl'appuie-tête et passer lasangle dessous, entreses tiges.
Si la position d'assisearrière extérieure utiliséedispose d'un appuie-tête
réglable et si vous utilisezune sangle double, leverl'appuie-tête et passer lasangle dessous, autourde ses tiges.
3. S’assurer que le siège pourenfant est solidement fixéavant d’y installer un enfant.Pour vérifier, saisir le siègepour enfant dans la trajectoiredu système LATCH et tenter dele déplacer latéralement etd’avant en arrière. Uneinstallation correcte du sièged’enfant ne devrait pas laisserun jeu de plus de2,5 cm (1 po).
Dépose et repose del'appuie-tête
Les appuie-têtes arrière extérieurspeuvent être retirés s'ils gênent labonne installation du siège pourenfant. Consulter « Fixation d'unsiège pour enfant conçu pour êtreutilisé avec le système LATCH »précédemment dans cette section.Ranger les appuie-têtes en lieu sûr.
Pour déposer l'appui-tête :
1. Rabattre partiellement ledossier du siège vers l'avant.Se reporter à Sièges arrière0 56 pour de plus amplesinformations.
2. Presser les deux boutons surles tiges de l'appuie-tête enmême temps et tirerl'appuie-tête vers le haut.
3. Ranger les appui-têtes enlieu sûr.
4. Lorsque le siège d'enfant estretiré, reposer l'appuie-têteavant d'utiliser la positionassise.
Guide du propriétaire de Chevrolet Spark (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-9956101) - 2017 - crc - 7/5/16
Sièges et appuis-têtes 95
{ Avertissement
Si les appuie-tête ne sont pasposés et réglés correctement, lesrisques de lésions du cou/de lamoelle épinière seront plusimportants en cas d'accident. Nepas rouler sans poser et réglercorrectement les appuie-tête detous les occupants.
Pour reposer l'appui-tête :
1. Insérer les tiges del'appuie-tête dans les trous surle dossier du siège. Les
encoches sur les tiges doiventêtre tournées vers le côtéconducteur du véhicule.
2. Pousser l'appuie-tête versle bas.
Si nécessaire, presser lebouton de relâchement deréglage de hauteur pourenfoncer davantagel'appuie-tête. VoirAppuis-têtes 0 52.
3. Essayer de déplacerl'appuie-tête pour vous assurerqu'il est bloqué en place.
Remplacement de piècede système LATCH aprèsune collision
{ Avertissement
Le système LATCH peut êtreendommagé si le véhicule estimpliqué dans un accident.Un système LATCH endommagépeut ne pas retenir
(Suite)
Avertissement (Suite)
convenablement un siège pourenfant en cas d'accident,entraînant des blessures graves,voire la mort. Afin de s'assurerque le système LATCH fonctionnede manière adéquate après unaccident, le faire vérifier par leconcessionnaire et procéder auplus vite à tout remplacementnécessaire.
Si le véhicule est équipé dusystème LATCH et s'il était utiliséau cours d'un accident,certaines pièces du système LATCHdevront être remplacées.
De nouvelles pièces et desréparations peuvent êtrenécessaires même si le systèmeLATCH n'a pas été utilisé aumoment de l'accident.
Guide du propriétaire de Chevrolet Spark (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-9956101) - 2017 - crc - 7/5/16
96 Sièges et appuis-têtes
Fixation des dispositifsde sécurité pour enfant(Avec la ceinture desécurité dans le siègearrière)En fixant un siège pour enfant à laposition d'assise arrière, étudier lemode d'emploi du siège pour enfantpour s'assurer de sa compatibilitéavec le véhicule.
Si le siège pour enfant est doté d'unsystème LATCH, se reporter àAncrages et amarrages inférieurspour enfants (système LATCH) 0 88pour connaître la méthode de posedu siège et où l'installer en utilisantle LATCH. Si le siège est fixé àl'aide d'une ceinture de sécurité etutilise une sangle supérieure, sereporter à Ancrages et amarragesinférieurs pour enfants (systèmeLATCH) 0 88 pour connaître lesemplacements des ancrages desangle supérieure.
Ne pas assujettir un siège pourenfant à une position qui ne disposepas d'ancrage d'attache supérieuresi une loi exige l'ancrage de
l'attache supérieure ou si le moded'emploi du siège pour enfantindique que la sangle supérieuredoit être ancrée.
Au Canada, la loi exige qu'un siègepour enfant dirigé vers l'avant soitmuni d'une attache supérieure etque cette attache soit fixée.
Si le siège pour enfant ou le siègedu véhicule n'est pas muni d'unsystème de VERROUILLAGE,utiliser la ceinture de sécurité pourfixer le siège pour enfant. Suivre lesinstructions fournies par le fabricantdu siège pour enfant.
S'il faut installer plusieurs siègespour enfant à l'arrière, veiller à lireOù installer l'appareil deretenue 0 87.
1. Placer le siège d'enfant sur lesiège.
Si l'appuie-tête interfère avec labonne installation du siègeenfant, il peut être retiré. Voir« Dépose et repose del'appuie-tête » sous Ancrageset amarrages inférieurs pourenfants (système LATCH) 0 88.
2. Prendre la plaque de blocageet passer la ceinture épaulièreet la ceinture ventrale autravers ou autour du sièged'enfant. Les directivesaccompagnant le sièged'enfant indiquent la façon deprocéder.
3. Enfoncer la plaque de blocagedans la boucle jusqu'à ce quevous entendiez un déclic.
Positionner le bouton derelâchement de la boucle loindu siège pour enfant demanière à pouvoir détacherrapidement la ceinture en casde besoin.
Guide du propriétaire de Chevrolet Spark (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-9956101) - 2017 - crc - 7/5/16
Sièges et appuis-têtes 97
4. Tirer la ceinture diagonale àfond du rétracteur pourenclencher le verrouillage.Lorsqu'il est verrouillé, laceinture peut être attachéemais non tirée du rétracteur.
5. Pour serrer la ceinture, tirer surla ceinture épaulière pourserrer la ceinture ventrale touten appuyant sur le sièged'enfant, puis introduire laceinture épaulière dansl'enrouleur. En cas de posed'un siège d'enfant orienté versl'avant, utiliser le genou pourappuyer sur le siège d'enfanttout en serrant la ceinture.
Essayer de tirer la ceinture durétracteur pour s'assurer qu'ilest verrouillé. S'il ne l'est pas,répéter les étapes 4 et 5.
6. Si le siège d'enfant est pourvud'une sangle supérieure, suivreles instructions du fabricant dusiège relatives à l'utilisation dela sangle supérieure. Sereporter à Ancrages etamarrages inférieurs pourenfants (système LATCH) 0 88.
7. Avant d'installer un enfant dansle siège enfant, s'assurer qu'iltient bien en place. Pourvérifier, sasir le siège enfant auniveau du passage de laceinture de sécurité et essayerde le déplacer d'un côté àl'autre et d'arrière en avant.Lorsque le siège enfant estcorrectement installé, ledéplacement ne doit pasdépasser 2,5 cm (1 po).
Pour retirer le siège pour enfant,déboucler la ceinture de sécurité duvéhicule et la laisser s'enroulercomplètement. Si la sanglesupérieure est fixée à un ancragede sangle supérieure, la décrocher.Si l'appuie-tête a été retiré, lereposer avant d'utiliser la positionassise. Voir « Dépose et repose des
Guide du propriétaire de Chevrolet Spark (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-9956101) - 2017 - crc - 7/5/16
98 Sièges et appuis-têtes
appuie-tête » sous Ancrages etamarrages inférieurs pour enfants(système LATCH) 0 88 pourdavantage d'informations surl'installation correcte desappuie-tête.
Fixation des dispositifsde sécurité pour enfant(Avec la ceinture desécurité dans le siègeavant)Ce véhicule est équipé de sacsgonflables. Il est plus sécuritaire defixer un siège pour enfant orientévers l'avant sur un siège arrière. Sereporter à Où installer l'appareil deretenue 0 87.
De plus, le véhicule est équipé d'unsystème de détection de passagerqui est conçu pour désactiver le sacgonflable frontal et le sac gonflablede genoux du passager avantextérieur dans certaines conditions.Se reporter à Système de détectionde passager 0 73 et Témoin del'état du sac gonflable du passager0 114 pour de plus amples
informations, y compris desinformations importantes relatives àla sécurité.
Ne jamais placer un siège pourenfant orienté vers l'arrière à l'avant.Le risque pour un enfant assis surun siège orienté vers l'arrière esttrès grand si le sac gonflable sedéploie.
{ Avertissement
Un enfant assis dans un sièged'enfant orienté vers l'arrière peutêtre gravement blessé ou tué si lesac gonflable frontal du passagerlatéral avant se déploie, puisquele dossier du siège d'enfantorienté vers l'arrière serait trèsprès du sac gonflable déployé.Un enfant assis dans le sièged'enfant orienté vers l'avant peutêtre gravement blessé ou tué si lesac gonflable frontal du passagerlatéral avant se déploie et que lesiège du passager est dans uneposition avancée.
(Suite)
Avertissement (Suite)
Même si le système de détectiondes occupants a mis horsfonction le(s) sac(s) gonflable(s)du passager avant extérieur,aucun système n'est infaillible.Personne ne peut garantir qu'unsac gonflable ne se déploiera pasdans certaines circonstancesinhabituelles, même s'il est horsfonction.
Placer le siège pour enfant dirigévers l'arrière dans un siègearrière, même si le sac gonflableest désactivé. Si vous fixez unsiège d'enfant orienté vers l'avantdans le siège de passager avantextérieur, toujours reculer aumaximum le siège. Il estpréférable d'attacher un sièged'enfant sur un siège arrière.
Se reporter à la rubrique Systèmede détection de passager 0 73pour obtenir de plus amplesrenseignements.
Guide du propriétaire de Chevrolet Spark (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-9956101) - 2017 - crc - 7/5/16
Sièges et appuis-têtes 99
Si le siège pour enfant utilise unesangle supérieur, voir Ancrages etamarrages inférieurs pour enfants(système LATCH) 0 88 pourconnaître les emplacements de lasangle supérieure.
Ne pas assujettir un siège pourenfant à une position qui ne disposepas d'ancrage d'attache supérieuresi une loi exige l'ancrage del'attache supérieure ou si le moded'emploi du siège pour enfantindique que la sangle supérieuredoit être ancrée.
Au Canada, la loi exige qu'un siègepour enfant dirigé vers l'avant soitmuni d'une attache supérieure etque cette attache soit fixée.
Lors de l'utilisation de laceinture-baudrier pour fixer le siègepour enfant dans cette position,suivre les directives jointes au siègepour enfant et les instructionssuivantes :
1. Déplacer le siège vers l'arrièreaussi loin que possible avantde fixer un siège pour enfanten position vers l'avant.Déplacer le siège vers le haut
ou relever le dossier, aubesoin, pour installersolidement le siège.
Lorsque le système dedétection du passager adésactivé le sac gonflablefrontal et le sac gonflable desgenoux du passager extérieuravant, le témoin dedésactivation du témoin destatut du sac gonflable dupassager doit s'allumer etrester allumé lorsque levéhicule démarre. Voir Témoinde l'état du sac gonflable dupassager 0 114.
2. Placer le siège d'enfant sur lesiège.
3. Prendre la plaque de blocageet passer la ceinture épaulièreet la ceinture ventrale autravers ou autour du sièged'enfant. Les directivesaccompagnant le sièged'enfant indiquent la façon deprocéder.
4. Enfoncer la plaque de blocagedans la boucle jusqu'à ce quevous entendiez un déclic.
Positionner le bouton derelâchement de la boucle loindu siège pour enfant demanière à pouvoir détacherrapidement la ceinture en casde besoin.
Guide du propriétaire de Chevrolet Spark (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-9956101) - 2017 - crc - 7/5/16
100 Sièges et appuis-têtes
5. Tirer la ceinture diagonale àfond du rétracteur pourenclencher le verrouillage.Lorsqu'il est verrouillé, laceinture peut être attachéemais non tirée du rétracteur.
6. Pour serrer la ceinture, tirer surla ceinture épaulière pourserrer la ceinture ventrale touten appuyant sur le sièged'enfant, puis introduire laceinture épaulière dansl'enrouleur. En cas de posed'un siège d'enfant orienté versl'avant, utiliser le genou pourappuyer sur le siège d'enfanttout en serrant la ceinture.
Essayer de tirer la ceinture durétracteur pour s'assurer qu'ilest verrouillé. S'il ne l'est pas,répéter les étapes 5 et 6.
7. Avant d'installer un enfant dansle siège enfant, s'assurer qu'iltient bien en place. Pourvérifier, sasir le siège enfant auniveau du passage de laceinture de sécurité et essayerde le déplacer d'un côté àl'autre et d'arrière en avant.Lorsque le siège enfant estcorrectement installé, ledéplacement ne doit pasdépasser 2,5 cm (1 po).
Si les sacs gonflables sontdésactivés, le témoin dedésactivation du témoin de statut dusac gonflable du passager s'allumeet reste allumé lorsque le véhiculedémarre.
Si un siège pour enfant a étéinstallé et que le témoin d'activationest allumé, se reporter à « Si letémoin d'activation est allumé avecun siège pour enfant » sousSystème de détection depassager 0 73.
Pour retirer le siège pour enfant,déboucler la ceinture de sécurité duvéhicule et la laisser s'enroulercomplètement.
Guide du propriétaire de Chevrolet Spark (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-9956101) - 2017 - crc - 7/5/16
Remisage 101
Remisage
Compartiments de rangementCompartiments derangement . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Boîte à gants . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Caractéristiques additionnellesde rangementCache-bagages . . . . . . . . . . . . . . 101Points d'arrimage de l'espaceutilitaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Compartiments derangement
{ Avertissement
Ne pas placer d'objets lourds outranchants dans lescompartiments de rangement. Encas d'accident, ces objetspeuvent provoquer l'ouverture ducouvercle et occasionner desblessures.
Boîte à gantsPour ouvrir la boîte à gants,soulever le levier.
Caractéristiquesadditionnelles derangement
Cache-bagages
{ Avertissement
Un couvercle de chargement nonsécuritaire peut frapper les genslors d'un arrêt ou d'un virage sec,ou lors d'une collision. Placer lecouvercle de chargement dans unendroit sûr ou le retirer duvéhicule.
{ Avertissement
Ne placez aucun objet sur lecache-caisse. Des arrêts ou desvirages soudains peuventprovoquer leur projection dans levéhicule. Cela peut blesser lesoccupants du véhicule.
Guide du propriétaire de Chevrolet Spark (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-9956101) - 2017 - crc - 7/5/16
102 Remisage
Le cache du coffre peut être utilisépour recouvrir des objets à l'arrièredu véhicule. Le cache du coffre estplus grand que l'ouverture duhayon. Le tourner pour le retirer oule poser facilement.
Pour le déposer, tirer le cache ducoffre vers le haut.
Pour le reposer, aligner le couvercleavec les crochets sur le bord dupanneau de garniture et pousservers le bas.
Points d'arrimage del'espace utilitaire
Les points d'arrimage du coffrepeuvent être utilisés pour fixer depetites charges.
Guide du propriétaire de Chevrolet Spark (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-9956101) - 2017 - crc - 7/5/16
Instruments et commandes 103
Instruments etcommandes
CommandesRéglage de volant dedirection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Commandes de volant dedirection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Klaxon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105Essuie-glace/Lave-glace . . . . . 105Essuie-glace/lave-glacearrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Boussole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107Horloge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107Prises d'alimentation . . . . . . . . . 108
Témoins, jauges et indicateursFeux de détresses, jauges ettémoins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Combiné d'instruments . . . . . . . 110Compteur de vitesse . . . . . . . . . . 112Compteur kilométrique . . . . . . . . 112Totalisateur partiel . . . . . . . . . . . . 112Tachymètre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112Jauge de carburant . . . . . . . . . . . 112Rappels de ceinture desécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Témoin de sac gonflable prêt àfonctionner (AIRBAG) . . . . . . . 114
Témoin de l'état du sacgonflable du passager . . . . . . . 114
Témoin du système decharge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Témoin d'anomalie (Témoin devérification du moteur) . . . . . . 116
Témoin de rappel d'entretiendu véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Indicateur du manuel dupropriétaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Témoin du système defreinage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Témoin de système defreinage antiblocage . . . . . . . . . 119
Actionner l'éclairage depédale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
Témoin de passageascendant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
Témoin de servodirection . . . . . 120Témoin d'avertissement desortie de voie . . . . . . . . . . . . . . . 120
Indicateur d'obstacle devant levéhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Témoin de capteur destationnementultrasonique . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Indicateur de tractiondésactivée . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Témoin éteintStabiliTrakMD . . . . . . . . . . . . . . . . 122
Témoin de traction asservie/StabiliTrakMD . . . . . . . . . . . . . . . . 122
Témoin de température duliquide de refroidissement . . . 122
Témoin de pression despneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
Témoin de pression d'huilepour moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
Témoin de bas niveau decarburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Témoin du systèmed'immobilisation . . . . . . . . . . . . . 124
Témoin puissance du moteurréduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
Témoin de feux de routeallumés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
Éclairage de phareantibrouillard avant . . . . . . . . . . 125
Rappel de lumière allumée . . . 125Indicateur du régulateur devitesse automatique . . . . . . . . . 125
Témoin de porte ouverte . . . . . 126
Affichages d'informationCentralisateur informatique debord (CIB) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
Messages du véhiculeMessages du véhicule(De base) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
Guide du propriétaire de Chevrolet Spark (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-9956101) - 2017 - crc - 7/5/16
104 Instruments et commandes
Messages du véhicule (Versionsupérieure) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
Messages de tension de labatterie et de charge . . . . . . . . 133
Messages de système defreinage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Messages de boussole . . . . . . . 134Messages de régulateurautomatique de vitesse . . . . . 134
Messages de porte ouverte . . . 134Messages de système deliquide de refroidissement . . . 135
Messages d'huile pourmoteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
Messages de puissance demoteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
Messages de circuitd'alimentation . . . . . . . . . . . . . . . 136
Messages de clé et deserrure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
Messages de témoin . . . . . . . . . 137Messages de dispositif dedétection d'objet . . . . . . . . . . . . 137
Messages de système desuspension variable . . . . . . . . . 138
Messages de sécurité . . . . . . . . 138Messages d'entretien duvéhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
Messages de pneus . . . . . . . . . . 139Messages de boîte devitesses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
Messages de rappel duvéhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
Messages de glace . . . . . . . . . . . 140
Personnalisation du véhiculePersonnalisation duvéhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
Commandes
Réglage de volant dedirection
Pour régler le volant de direction :
1. Tirer le levier vers le bas.
2. Déplacer le volant vers le hautou vers le bas.
3. Tirer le levier vers le haut pourverrouiller le volant en place.
Ne pas régler le volant en roulant.
Guide du propriétaire de Chevrolet Spark (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-9956101) - 2017 - crc - 7/5/16
Instruments et commandes 105
Commandes de volant dedirection
Sur les véhicules avec commandesaudio au volant, certainescommandes audio peuvent êtreréglées au volant.
b g : Pour les véhicules dotés deBluetooth ou OnStar, appuyer pourinteragir avec ces systèmes. Sereporte à Bluetooth (Commandesd'infodivertissement) 0 170 ouBluetooth (Aperçu) 0 169 ou Vued'ensemble d'OnStar 0 359.
$i : Appuyer pour réduire ausilence les haut-parleurs duvéhicule uniquement. Appuyer denouveau pour retrouver le son. Surles véhicules équipés du systèmeBluetooth ou OnStar, appuyer pourrefuser un appel entrant ou pourterminer un appel en cours.
_ SRC ^ : Appuyer poursélectionner une source ou basculerpour changer de station favorite.
+ x − : Appuyer sur + pouraugmenter le volume et sur - pour lediminuer.
Klaxon
Pressera sur le coussin du volantpour actionner le klaxon.
Essuie-glace/Lave-glace
Le levier d'essuie-glaces/lave-glaceavant se trouve sur la droite de lacolonne de direction.
Placer le levier dans l'une despositions suivantes :
HI : Utilisé pour des balayagesrapides.
LO : Utilisé pour des balayageslents.
INT : Placer le levier en position INTpour des balayages intermittents,puis tourner la bandex INT versle haut pour augmenter la fréquencedes balayages ou vers le bas pourla diminuer.
DÉSACTIVÉ : S'utilise pour arrêterl'essuie-glace.
Guide du propriétaire de Chevrolet Spark (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-9956101) - 2017 - crc - 7/5/16
106 Instruments et commandes
1X : Pour un seul balayage,déplacer brièvement le levier vers lebas. Pour plusieurs balayages,maintenir le levier abaissé.
Position de repos del'essuie-glace
Si le contact est coupé lorsquel'essuie-glace est en position LO,HI, ou INT, celui-ci s'arrêteraimmédiatement.
Si le levier d'essuie-glace estensuite placé en position OFF avantl'ouverture de la porte duconducteur ou dans les 10 minutes,l'essuie-glace recommence àfonctionner et se place à la base dupare-brise.
Si le contact est coupé alors quel'essuie-glace effectue desbalayages pour le lavage dupare-brise, il continue à fonctionnerpour atteindre la base du pare-brise.
b : Tirer le levier d'essuie-glacevers vous pour vaporiser du liquidede lave-glace et activer lesessuie-glaces. Les essuie-glacesn'arrêteront pas tant que le levier nesera pas relâché ou que le temps
maximum de lavage ait été atteint.Lorsque le levier d'essuie-glace estrelâché, des balayagessupplémentaires peuvent sepoursuivre selon le tempsd'activation du lave-glace. VoirLiquide lave-glace 0 258 pourobtenir des renseignements sur lafaçon de remplir le réservoir deliquide de lave-glace.
{ Avertissement
Par temps de gel, attendre leréchauffement du pare-brise pourutiliser le lave-glace. Sinon leliquide risque de geler sur lepare-brise et de vous dissimulerla route.
Éliminer la glace et la neige desbalais d'essuie-glace avant de lesutiliser. Si les balais sont gelés surle pare-brise, les dégagerprudemment ou les dégeler. Si lesbalais sont endommagés, en poserde nouveaux. Se reporter àRemplacement de lamed'essuie-glace 0 264.
La neige épaisse ou la glace peutsurcharger le moteur desessuie-glaces. Un disjoncteur arrêtele moteur jusqu'à ce qu'il refroidisse.
Essuie-glace/lave-glacearrièreSi le véhicule est équipé del'essuie-glace/lave-glace arrière, lescommandes se trouvent àl'extrémité du levier de commanded'essuie-glace avant.
ACTIVÉ : Appuyer sur la partiesupérieure du bouton pour activer lebalayage continu de l'essuie-glacearrière.
DÉSACTIVÉ : L'essuie-glace arrièreest désactivé lorsque la touche estreplacée à la position médiane.
Guide du propriétaire de Chevrolet Spark (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-9956101) - 2017 - crc - 7/5/16
Instruments et commandes 107
INT : Appuyer sur la partie inférieuredu bouton pour régler un délai entreles balayages.
a : Appuyer sur le levierd'essuie-glace avant vers l'avantpour vaporiser du liquide delave-glaces sur la lunette arrière. Lelevier retourne à la position dedépart quand il est relâché.
Balayage automatique en marchearrière
Si la commande d'essuie-glacearrière est désactivée, l'essuie-glacearrière fonctionne automatiquementde manière continue lorsque lelevier de changement de rapport estmis en position de marchearrière (R) et l'essuie-glace avantfonctionne à petite ou à grandevitesse. Si la commanded'essuie-glace arrière estdésactivée et que le levier dechangement de rapport occupe laposition de marche arrière (R) etque l'essuie-glace avant fonctionnepar intermittence, l'essuie-glacearrière fonctionne également parintermittence.
Cette fonction peut être modifiée.Voir Personnalisation duvéhicule 0 140.
Le réservoir de liquide de lave-glaceavant est utilisé pour le pare-brise etla lunette arrière. Vérifier le niveaude liquide dans le réservoir et le bonfonctionnement des lave-glaces. Sereporter à Liquide lave-glace 0 258.
BoussoleUne boussole peut être affichée aucentralisateur informatique de bord(CIB). La boussole reçoit sesindications et d'autres informationsdepuis l'antenne du système depositionnement global (GPS), deStabiliTrakMD et de la vitesse duvéhicule.
Le système de boussole est conçupour fonctionner sur un certainnombre de kilomètres ou de degrésde rotation avant d'avoir besoin d'unsignal provenant des satellites GPS.Lorsque l'écran de la boussoleaffiche CAL, rouler sur une courtedistance dans une zone dégagée oùle véhicule peut capter un signalGPS. Le système de boussole
déterminera automatiquement larestauration du signal GPS etfournira à nouveau un cap. VoirMessages de boussole 0 134 pourles messages pouvant être affichéspour la boussole.
HorlogeLes commandes du systèmeinfodivertissement permettentd'accéder aux paramètres d'heureet de date grâce du système demenus. Se reporter àFonctionnement 0 156 concernantl'utilisation du système de menus.
Paramétrage du Heure et date
Lorsque le réglage automatique estactivé, il n'est pas possible de réglerl'heure manuellement.
1. Appuyer sur {, puis toucherParamètres.
2. Toucher Heure et date, puisRégler l'heure ou Réglerla date.
3. Toucher + ou − pour régler leschiffres.
Guide du propriétaire de Chevrolet Spark (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-9956101) - 2017 - crc - 7/5/16
108 Instruments et commandes
4. Toucher R ou Q pour régler AMou PM au format 12 heures.
5. Toucher0.
Réglage automatique
1. Appuyer sur {, puis toucherParamètres.
2. Toucher Heure et date, puisRéglage automatique.
3. Choisir une sélectiondisponible.
4. Toucher0.
Sélection du format 12/24 heures
1. Appuyer sur {, puis toucherParamètres.
2. Toucher Heure et date, puissélectionner le format 12hou 24h.
3. Toucher0.
Réglage du format Moiset Jour
1. Appuyer sur {, puis toucherParamètres.
2. Toucher Heure et date, puisRégler le format de la date.
3. Sélectionner le format DD/MM/YYYY (jour/mois/année), MM/DD/YYYY (mois/jour/année) ouYYYY/MM/DD (année/mois/jour).
4. Toucher0.
Prises d'alimentationLes prises électriques desaccessoires peuvent être utiliséespour brancher un équipementélectrique tel qu'un téléphoneportable ou un lecteur MP3.
Le véhicule est équipé d'une priseélectrique accessoire sur le bloccentral.
Ouvrir le capuchon pour utiliser laprise et le remettre en place lorsquela prise n'est pas utilisée.
{ Avertissement
Les prises sont sous tension enpermanence. Ne pas laisser leséquipements électriquesbranchés lorsque le véhicule n'estpas utilisé car le véhicule pourraitprendre feu ce qui pourraitentraîner des blessures oula mort.
Attention
Laisser un équipement électriquelongtemps branché lorsque lecontact est coupé déchargera labatterie. Toujours débrancher leséquipements électriques lorsqu'ilsne sont pas utilisés et ne pasbrancher un équipementdépassant la valeur maximale de20 ampères.
Certains prises d'alimentationd'accessoires pourraient êtreincompatibles avec les prises decourant et surcharger les fusibles du
Guide du propriétaire de Chevrolet Spark (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-9956101) - 2017 - crc - 7/5/16
Instruments et commandes 109
véhicule ou de l’adaptateur. En casde problème, consulter leconcessionnaire.
Lors du branchement d'un appareilélectrique, suivre à la lettre lesdirectives d'installation jointes àl'appareil. Se reporter à Équipementélectrique complémentaire 0 237.
Attention
La suspension d'un équipementlourd à la prise électrique peutcauser des dégâts qui ne sontpas couverts par la garantie sur levéhicule. Les prises électriquessont conçues uniquement pourbrancher des accessoires telsque les cordons de chargementde téléphone portable.
Témoins, jauges etindicateurs
Feux de détresses,jauges et témoinsLes témoins et indicateurs peuventsignaler une défaillance avantqu'elle ne devienne assez gravepour nécessiter une réparation ouun remplacement coûteux. Vouspouvez réduire les risques deblessures en prêtant attention à cestémoins et indicateurs.
Certains témoins s'allumentbrièvement lors du démarrage dumoteur pour indiquer qu'ilsfonctionnent. Lorsque l'un destémoins s'allume et reste allumépendant la conduite, ou lorsque l'undes indicateurs signale qu'il peut yavoir un problème, vérifier la sectionexpliquant ce qu'il faut faire. Il peuts'avérer coûteux voire dangereuxd'attendre avant d'effectuer desréparations.
Guide du propriétaire de Chevrolet Spark (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-9956101) - 2017 - crc - 7/5/16
110 Instruments et commandes
Combiné d'instruments
Groupe d'instruments avec CIB de base (affiché en anglais, métrique identique)
Guide du propriétaire de Chevrolet Spark (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-9956101) - 2017 - crc - 7/5/16
Instruments et commandes 111
Groupe d'instruments avec CIB haut de gamme (affiché en anglais, métrique identique)
Guide du propriétaire de Chevrolet Spark (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-9956101) - 2017 - crc - 7/5/16
112 Instruments et commandes
Compteur de vitesseLe compteur de vitesse indique lavitesse du véhicule en kilomètrespar heure (km/h) et en milles parheure (mi/h).
Compteur kilométriqueLe compteur kilométrique indique ladistance parcourue par le véhiculeen kilomètres ou en milles.
Totalisateur partielLe compteur journalier affiche ladistance parcourue par le véhiculedepuis la dernière remise à zéro.
Le compteur de trajet est accessibleet réinitialisé via le Centralisateurinformatique de bord (CIB). Sereporter à Centralisateurinformatique de bord (CIB) 0 126.
TachymètreLe tachymètre affiche le régime dumoteur en tours par minute (tr/min).
Attention
Si vous faites fonctionner lemoteur avec les tr/min dans lazone d'alerte de l'extrémité élevéedu tachymètre, le véhicule peutêtre endommagé et lesdommages ne seront pascouverts par la garantie duvéhicule. Ne pas faire fonctionnerle moteur avec les tr/min dans lazone d'alerte.
Jauge de carburant
Lorsque le contact est mis,l'indicateur de carburant indique laquantité de carburant restant dansle réservoir. Lorsque l'indicateurs'approche du niveau vide, unmessage s'affiche au centralisateurinformatique de bord (CIB). VoirMessages de circuit d'alimentation0 136. Il reste encore un peu decarburant, mais le plein doit êtreeffectué sans tarder. La flèchesituée sur la jauge de carburantindique le côté du véhicule surlequel se trouve le volet duréservoir.
Voici quatre choses que certainspropriétaires nous demandent. Cessituations sont normales et aucunen'indique un problème avecl'indicateur de carburant :
. À la station-service, la pompes'arrête avant que l'indicateurmontre que le réservoir est plein.
. Il faut un peu plus ou un peumoins de carburant pour remplirle réservoir que ne le montrel'indicateur de niveau decarburant. Par exemple, l'aiguilleindique que le réservoir de
Guide du propriétaire de Chevrolet Spark (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-9956101) - 2017 - crc - 7/5/16
Instruments et commandes 113
carburant est à moitié plein,mais en réalité pour faire le pleinil faut ajouter un peu plus ou unpeu moins de carburant que lamoitié de la capacité duréservoir.
. L'aiguille de l'indicateur oscilleun peu dans les virages ou àl'accélération.
. L'indicateur revient à videlorsque le contact est coupé.
Rappels de ceinture desécurité
Témoin de rappel de bouclagede la ceinture de sécurité duconducteur
Un témoin de rappel de bouclage dela ceinture de sécurité duconducteur se trouve dans lecombiné d'instruments.
Au démarrage, ce témoin clignote etune sonnerie peut retentir pourrappeler au conducteur de bouclersa ceinture de sécurité. Ensuite, letémoin reste allumé jusqu'aubouclage. Ce cycle peut sereproduire plusieurs fois si leconducteur ne boucle pas oudéboucle sa ceinture pendant letrajet.
Le carillon ne retentit pas et letémoin ne s'allume pas si leconducteur a déjà attaché saceinture.
Témoin de rappel de bouclagede la ceinture de sécurité dupassager
Le véhicule peut également êtreéquipé d'un témoin de rappel deceinture de sécurité du passager.
Au démarrage, ce témoin clignote etune sonnerie peut retentir pourrappeler aux passagers de bouclerleur ceinture de sécurité. Ensuite, letémoin reste allumé jusqu'aubouclage.
Ce cycle se répète si le passageravant a détaché ou détache saceinture lorsque le véhicule sedéplace.
Le carillon ne retentit pas et letémoin ne s'allume pas si lepassager avant a déjà attaché saceinture.
Le carillon et le témoin de rappel deceinture de sécurité peuvent sedéclencher si un objet est placé surle siège, comme par exemple unemallette, un sac à main, un sac àprovisions, un ordinateur portableou tout autre appareil électronique.Pour désactiver le témoin de rappel
Guide du propriétaire de Chevrolet Spark (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-9956101) - 2017 - crc - 7/5/16
114 Instruments et commandes
et/ou le carillon, retirer l'objet dusiège ou boucler la ceinture desécurité.
Témoin de sac gonflableprêt à fonctionner(AIRBAG)Ce témoin indique l'existence d'unproblème électrique dans lesystème de sacs gonflables. Lavérification du système inclut lescapteurs de sac gonflable, lesprétendeurs, les modules de sacsgonflables, le câblage et le modulede détection d'accident et dediagnostic. Pour de plus amplesrenseignements sur le système desacs gonflables, se reporter àSystème de sac gonflable 0 65.
Le témoin de disponibilité de sacgonflable s'allume pendantquelques secondes lors du
démarrage. Si le témoin ne s'allumepas à ce moment, le faire réparerimmédiatement.
{ Avertissement
Si le témoin de disponibilité dessacs gonflables reste alluméaprès le démarrage du véhicule,le système de sac gonflable nefonctionne peut-être pas demanière correcte. Les sacsgonflables du véhicule risquentde ne pas se gonfler lors d'unecollision ou même de se gonflersans collision. Afin d'éviter touteblessure, faire réparer le véhiculeimmédiatement.
Témoin de l'état du sacgonflable du passagerLe véhicule est équipé d'un systèmede détection du passager. Sereporter à Système de détection depassager 0 73 pour d'importantesinformations relatives à la sécurité.
Le tableau de bord est doté d'untémoin d'état de sac gonflable dupassager.
États-Unis
Canada
Quand on démarre le véhicule, letémoin d'état de sac gonflable depassager s'allume avec ON (actif)ou OFF (inactif) ou le symbolecorrespondant et s'éteint à titre devérification du système. Puis, aprèsplusieurs secondes, le témoinaffiche ON ou OFF ou le symbolecorrespondant, afin de donner desrenseignements sur l'état du sac
Guide du propriétaire de Chevrolet Spark (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-9956101) - 2017 - crc - 7/5/16
Instruments et commandes 115
gonflable frontal du passagerextérieur avant et du sac gonflablede genoux.
Si le mot ON (activé) ou le symbolecorrespondant du témoin d'état desac gonflable du passager estallumé, cela signifie que le sacgonflable frontal du passagerextérieur avant et le sac gonflablede genoux peuvent se déployer.
Si le mot OFF (hors fonction) ou lesymbole correspondant du témoinde sac gonflable du passager estallumé, cela signifie que le systèmede détection a désactivé le sacgonflable frontal du passagerextérieur avant et le sac gonflablede genoux.
Si, quelques secondes plus tard, lesdeux témoins d'état restent allumésou s'ils ne s'allument pas du tout,cela peut indiquer l'existence d'unproblème relatif aux témoins ou ausystème de détection du passager.Consulter le concessionnaire pourtout service d'entretien.
{ Avertissement
Si le témoin de disponibilité dusac gonflable s'allume et resteallumé, ceci signifie que lesystème de sacs gonflables estdéfectueux. Pour éviter de vousblesser ou de blesser d'autrespersonnes, faire réparer au plusvite le véhicule. Se reporter àTémoin de sac gonflable prêt àfonctionner (AIRBAG) 0 114 pourde plus amples informations, ycompris des informationsimportantes relatives à lasécurité.
Témoin du système decharge
Ce témoin s'allume brièvementlorsque la clé de contact est tournéeen position START (démarrage)sans que le moteur ne tourne, pourindiquer son bon fonctionnement.
Si tel n'est pas le cas, le véhiculedoit être révisé par leconcessionnaire.
Le témoin devrait s'éteindre lorsquele moteur démarre. S'il reste alluméou s'allume en cours de route, ilpeut s'agir d'un problème au niveaudu système de charge. Ce témoinpeut indiquer un problème auniveau de la courroied'entraînement de la génératrice ouun autre problème électrique. Fairevérifier immédiatement le systèmede charge. Si vous devez parcourirune courte distance alors que cetémoin est allumé, désactiver tousles accessoires tels que la radio etle climatiseur.
Guide du propriétaire de Chevrolet Spark (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-9956101) - 2017 - crc - 7/5/16
116 Instruments et commandes
Témoin d'anomalie(Témoin de vérificationdu moteur)Ce témoin fait partie du système dediagnostic antipollution embarqué.Si ce témoin est allumé pendantque le moteur est en marche, undysfonctionnement a été détecté etle véhicule peut nécessiter unentretien. Le témoin doit s'allumerpour montrer qu'il fonctionnelorsque le contact est en mode ON/RUN (marche) et que le moteur nefonctionne pas pour l'accès avec cléou que le moteur est en moded'entretien uniquement pour l'accèssans clé. Se reporter à Positions ducommutateur d'allumage (Accèsavec clé) 0 200 ou Positions ducommutateur d'allumage (Accèssans clé) 0 202.
Le système indique généralementles dysfonctionnements avant qu'unproblème apparaisse. Surveiller letémoin et faire réviser le véhiculerapidement pour éviter des dégâts.
Attention
Si le véhicule roulecontinuellement avec ce témoinallumé, le système antipollutionrisque de ne plus fonctionnercomme il se doit, laconsommation de carburant peutaugmenter et le véhicule risquede ne plus fonctionnercorrectement. Ceci pourraitentraîner des réparationscoûteuses qui ne sont pasforcément couvertes par lagarantie du véhicule.
Attention
Des modifications sur le moteur,la boîte de vitesses,l'échappement, l'admission ou lesystème d'alimentation,ou l'utilisation de pneus desecours non conformes auxspécifications d'origine, peuventallumer ce témoin. Ceci peutentraîner des réparationscoûteuses non couvertes par lagarantie du véhicule. Cecipourrait également empêcher levéhicule de subir avec succès unessai d'inspection des émissions/de maintenance. Se reporter àAccessoires etmodifications 0 240.
Si le témoin clignote : Undysfonctionnement a été détecté etpourrait endommager le systèmeantipollution et augmenter lesémissions du véhicule.Un diagnostic et un entretienpeuvent être nécessaires.
Guide du propriétaire de Chevrolet Spark (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-9956101) - 2017 - crc - 7/5/16
Instruments et commandes 117
Afin de ne pas endommager levéhicule, réduire la vitesse et éviterles accélérations fortes et lespentes raides.
Si le témoin continue à clignoter,rechercher un stationnementsécurisé. Couper le contact etattendre au moins 10 secondesavant de redémarrer le moteur. Si letémoin clignote toujours, suivre lesrecommandations précédentes et serendre dès que possible chez leconcessionnaire pour faire réparerle véhicule.
Si le témoin est allumé enpermanence : Undysfonctionnement a été détecté.Un diagnostic et un entretienpeuvent être nécessaires.
Vérifier ce qui suit :
. Un bouchon de carburantdesserré ou manquant peutallumer le témoin. Se reporter àRemplissage du réservoir 0 233.Quelques trajets avec lebouchon correctement posédoivent éteindre le témoin.
. Une mauvaise qualité ducarburant peut entraîner unfonctionnement inefficace dumoteur et une mauvaisemotricité, qui devrait disparaîtreune fois que le moteur est montéen température. Si cela seproduit, changer de marque decarburant. Au moins un pleincomplet avec le carburantapproprié peut être nécessairepour que le témoin s'éteigne. Sereporter à Carburant 0 232.
Si le témoin reste allumé, contactervotre concessionnaire.
Inspection des émissionsgazeuses et programmes demaintenance
Si le véhicule nécessite un essaid'inspection des émissions/demaintenance, l'équipement d'essaise connectera probablement auconnecteur de liaison de données(DLC) du véhicule.
Le connecteur de liaison dedonnées (DLC) se trouve sous letableau de bord, à gauche du volantde direction. Le fait de connecterdes dispositifs qui ne sont pasutilisés pour effectuer un essaid'inspection des émissions/demaintenance ou d'entretenir levéhicule peut affecter sonfonctionnement. Se reporter àÉquipement électriquecomplémentaire 0 237. Contactervotre concessionnaire si uneassistance est nécessaire.
Le véhicule risque de ne pas passerl'inspection si :
. Le témoin est allumé pendantque le moteur est en marche.
. Le témoin ne doit pas s'allumerlorsque le contact est en modeON/RUN (marche) et que lemoteur ne fonctionne pas pourl'accès avec clé, ou que le
Guide du propriétaire de Chevrolet Spark (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-9956101) - 2017 - crc - 7/5/16
118 Instruments et commandes
moteur est en mode d'entretienuniquement pour l'accèssans clé.
. Les systèmes antipollutionessentiels n'ont pas étécomplètement diagnostiqués.Si cela se produit, le véhicule nesera pas prêt pour uneinspection et nécessiteraplusieurs jours de conduiteordinaire avant que le systèmesoit prêt pour l'inspection. Celapeut se produire si la batterie 12volts a été récemmentremplacée ou s'est déchargée,ou si le véhicule a récemmentété entretenu.
Contacter votre concessionnaire sile véhicule ne passe ou ne peut pasêtre prêt pour l'essai.
Témoin de rappeld'entretien du véhicule
Ce témoin (option) s'éclaire si votrevéhicule éprouve des problèmes quipourraient nécessiter uneréparation.
Si le témoin s'éclaire, conduire dèsque possible le véhicule chez votreconcessionnaire pour uneintervention.
Indicateur du manuel dupropriétaire
Ce symbole est affiché lorsque vousdevez consulter le guide dupropriétaire pour obtenir desdirectives ou des renseignementssupplémentaires.
Témoin du système defreinageLe système de freinage du véhiculese compose de deux circuitshydrauliques. Si l’un ne fonctionnepas, l’autre permet encore d’arrêterle véhicule. Pour permettre unfreinage optimal, les deux circuitsdoivent fonctionner
Si le témoin d'avertissements'allume, cela signifie que lesystème de freinage est défectueux.Le faire vérifier immédiatement.
{ Avertissement
Le système de freinage peut nepas fonctionner correctement si letémoin du système de freinageest allumé. Conduire avec cetémoin allumé peut causer une
(Suite)
Guide du propriétaire de Chevrolet Spark (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-9956101) - 2017 - crc - 7/5/16
Instruments et commandes 119
Avertissement (Suite)
collision. Si le témoin est toujoursallumé après le rangement etl'arrêt du véhicule, faireremorquer celui-ci pourintervention.
Unités métriques Mesuresimpériales
Ce témoin devrait s'allumerbrièvement au démarrage dumoteur. S'il ne s'allume pas à cemoment-là, le faire réparer de façonà pouvoir être averti en cas deproblème.
Quand le contact est mis, le témoindu système de freinage s'allumeégalement lorsque vous serrez lefrein de stationnement. Le témoinreste allumé si le frein destationnement n'est pas
complètement desserré. S'il resteallumé une fois le frein destationnement desserré, il y a unedéfaillance du système de freinage.
Si le témoin s'allume en cours deroute, quitter la voie de circulation etimmobiliser prudemment levéhicule. La pédale peut être plusdifficile à enfoncer ou être plusproche du plancher. Il se peut que levéhicule s'immobilise moinsrapidement. Si le témoin resteallumé, faire remorquer et réparer levéhicule. Se reporter à la rubriqueRemorquage du véhicule 0 310.
Témoin de système defreinage antiblocage
Ce témoin s'allume brièvement audémarrage.
Si ce n'est pas le cas, faire réparerle véhicule par votreconcessionnaire. Si le systèmefonctionne de manière correcte, letémoin s'éteint.
Si le témoin ABS reste allumé,couper le contact. Si le témoins'allume en roulant, s'arrêter dèsque possible et couper le contact.Puis, redémarrer le moteur pourréinitialiser le système. Si le témoinABS reste encore allumé ous'allume en roulant, cela signifie quevotre véhicule doit être réparé. Si letémoin du système de freinagenormal n'est pas allumé, les freinsfonctionnent toujours, mais lafonction antiblocage ne peut êtreutilisée. Si le témoin du système defreinage normal est allumé aussi,les freins antiblocage nefonctionnent pas et les freinsordinaires présentent unedéfectuosité. Se reporter à larubrique Témoin du système defreinage 0 118.
Guide du propriétaire de Chevrolet Spark (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-9956101) - 2017 - crc - 7/5/16
120 Instruments et commandes
Pour les véhicules équipés d'uncentralisateur informatique de bord(CIB) haut de gamme, voirMessages de système de freinage0 134 pour tous les messages duCIB concernant les freins.
Actionner l'éclairage depédale
Ce témoin s'allume lorsque lapédale d'embrayage ou de frein doitêtre enfoncée pour démarrer levéhicule.
Témoin de passageascendant
Le véhicule peut être doté d'untémoin de passage ascendant.
Lorsque ce témoin s'allume, passerà la vitesse supérieure si latempérature, les conditions routièreset la circulation le permettent.
Témoin de servodirection
Selon l'équipement, ce témoins'éclaire brièvement lorsque voustournez la clé de contact en position
ON/RUN (en fonction/marche), afinde vous permettre de vérifier lefonctionnement du système.
S'il ne s'allume pas, le véhicule doitêtre réparé par votreconcessionnaire.
Si ce témoin reste allumé ous'allume durant le trajet, le systèmepeut ne pas fonctionner. Si cela seproduit, se rendre chez votreconcessionnaire pour faire réparerle véhicule.
Témoin d'avertissementde sortie de voie
Selon l'équipement, ce témoins'allume brièvement au démarragedu véhicule. S'il ne s'allume pas,faire entretenir le véhicule.
Guide du propriétaire de Chevrolet Spark (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-9956101) - 2017 - crc - 7/5/16
Instruments et commandes 121
Ce témoin est vert si l'avertissementde changement de voie (LDW) estactivé et prêt à fonctionner.
Ce témoin devient orange etclignote pour indiquer ledépassement d'un marquage devoie sans utilisation du clignotantdans cette direction.
Voir Témoin de sortie deligne 0 230.
Indicateur d'obstacledevant le véhicule
Selon l'équipement, ce témoins'affiche en vert lorsqu'un véhiculeest détecté à l'avant et orangequand vous suivez un véhiculedevant vous de beaucoup trop près.
Voir Système d'alerte de collisionavant 0 228.
Témoin de capteur destationnementultrasonique
Selon l'équipement, ce témoins'allume brièvement au démarragedu véhicule. S'il ne s'allume pas,faire entretenir le véhicule.
Ce témoin indique undysfonctionnement dans le système.Voir votre concessionnaire pourl'entretien.
Voir Aide au stationnement 0 226.
Indicateur de tractiondésactivée
Ce témoin s'allume brièvement audémarrage du moteur. Si ce n'estpas le cas, faire réparer le véhiculepar votre concessionnaire. Si lesystème fonctionne de manièrecorrecte, le témoin s'éteint.
Le témoin de traction asserviedésactivée s'allume lorsque lesystème de traction asservie (TCS)a été désactivé en pressant etrelâchant le bouton TCS/StabiliTrak.
Ce témoin et le témoin StabiliTrakOFF (StabiliTrak désactivé)s'allument lorsque la fonctionStabiliTrak est désactivée.
Si le système de traction asservie(TCS) est désactivée, le patinagedes roues n'est pas limité. Adaptersa conduite en conséquence.
Guide du propriétaire de Chevrolet Spark (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-9956101) - 2017 - crc - 7/5/16
122 Instruments et commandes
Se reporter à Antipatinage/Contrôlede la stabilité électronique 0 219.
Témoin éteintStabiliTrakMD
Ce témoin s'allume brièvement audémarrage du moteur. Sinon, faireréparer le véhicule par votreconcessionnaire.
Ce témoin s'allume quand lesystème StabiliTrak est désactivé.Si StabiliTrak est désactivé, lesystème d'antipatinage àl'accélération (TCS) est égalementdésactivé.
Si les systèmes d'antipatinage àl'accélération (TCS) et StabiliTraksont désactivés, le systèmen'assiste pas le contrôle duvéhicule. Activer le TCS et lesystème StabiliTrak, et le témoind'avertissement s'éteint.
Voir Antipatinage/Contrôle de lastabilité électronique 0 219.
Témoin de tractionasservie/StabiliTrakMD
Ce témoin s'allume brièvement audémarrage.
Si le témoin ne s'allume pas, faireréparer le véhicule par leconcessionnaire. Si le systèmefonctionne normalement, le témoins'éteint.
Si le témoin est allumé sansclignoter, un dysfonctionnements'est produit dans le système.Contacter votre concessionnaire.Un message du centralisateurinformatique de bord (CIB) peuts'afficher. Vérifier les messages duCIB pour déterminer la panne et lanécessité d'une intervention sur le
véhicule. Se reporter à Messagesde système de suspensionvariable 0 138.
Si le témoin est allumé et clignote,le TCS et/ou le système StabiliTraksont actifs.
Voir Antipatinage/Contrôle de lastabilité électronique 0 219.
Témoin de températuredu liquide derefroidissement
Ce témoin s'allume brièvement audémarrage.
Si ce n'est pas le cas, faire réparerle véhicule par votreconcessionnaire. Si le systèmefonctionne de manière normale, letémoin s'éteint.
Guide du propriétaire de Chevrolet Spark (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-9956101) - 2017 - crc - 7/5/16
Instruments et commandes 123
Attention
Le témoin de température duliquide de refroidissement dumoteur indique que le véhicule asurchauffé. La conduite avec cetémoin peut entraîner des dégâtsau moteur qui peuvent ne pasêtre couverts par la garantie duvéhicule. Voir Surchauffe dumoteur 0 257.
Le témoin de température du liquidede refroidissement s'allume lorsquele moteur est en surchauffe.
Si cela se produit, se garer etarrêter dès que possible le moteur.Se reporter à Surchauffe dumoteur 0 257.
Témoin de pression despneus
Sur les véhicules dotés d'unesurveillance de pression des pneus(TPMS), ce témoin s'allumebrièvement lorsque le moteurdémarre et fournit des informationssur les pressions des pneus et lesystème de surveillance de lapression des pneus.
Lorsque le témoin est allumé enpermanence
Ceci indique qu'un ou plusieurspneus sont fortement sous-gonflés.
Un message de pression des pneuspeut également s'afficher auCentralisateur informatique de bord(CIB). Se reporter à Messages depneus 0 139. Arrêter dès quepossible et gonfler les pneus à lapression indiquée sur l'étiquette
d'information sur le chargement etles pneus. Se reporter à Pressiondes pneus 0 285.
Lorsque le témoin commence parclignoter puis reste allumé
Si le témoin clignote pendantune minute environ puis resteallumé, il existe un problème deTPMS. Si le problème n'est pasrésolu, le témoin s'allume à chaquecycle d'allumage. Se reporter àFonctionnement du dispositif desurveillance de la pression depneu 0 287.
Témoin de pressiond'huile pour moteur
Attention
Un mauvais entretien de l'huilemoteur peut endommager lemoteur. Conduire avec un basniveau d'huile moteur peutégalement endommager lemoteur. Les réparations neseraient pas couvertes par la
(Suite)
Guide du propriétaire de Chevrolet Spark (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-9956101) - 2017 - crc - 7/5/16
124 Instruments et commandes
Attention (Suite)
garantie du véhicule. Vérifier leniveau d'huile dès que possible.Ajouter de l'huile au besoin.Toutefois, si le niveau de huileque dans la plage defonctionnement et que la pressiond'huile est toujours basse, faireréparer le véhicule. Il faut toujoursrespecter le programmed'entretien relatif aux vidangesd'huile moteur.
Ce témoin doit s'allumer brièvementau démarrage du moteur. Si letémoin ne s'allume pas, faireréparer le véhicule par leconcessionnaire.
Si le témoin s'allume et resteallumé, cela signifie que l'huile necircule pas correctement dans le
moteur. Il n'y a peut-être pas assezd'huile ou il y a un autre problèmedans le système. Consulter leconcessionnaire.
Témoin de bas niveau decarburant
Ce témoin s'allume brièvement audémarrage.
S'il ne s'allume pas, faire réparer levéhicule par votre concessionnaire.Si le système fonctionne de manièrecorrecte, le témoin s'éteint.
Ce témoin s'allume égalementlorsque le niveau de carburant duréservoir est bas. Il doit s'éteindredès que du carburant est ajouté.Si ce n'est pas le cas, faire vérifierle véhicule.
Témoin du systèmed'immobilisation
Le témoin d'immobiliseur s'allumebrièvement au démarrage dumoteur. Si ce n'est pas le cas, faireréparer le véhicule par votreconcessionnaire. Si le systèmefonctionne de manière correcte, letémoin s'éteint.
Si le témoin ne s'éteint pas et si lemoteur ne démarre pas, il s'agitpeut-être d'un problème de systèmeantidémarrage. Se reporter àFonctionnement du dispositifantidémarrage (Accès avec clé)0 43 ou Fonctionnement dudispositif antidémarrage (Accèssans clé) 0 44.
Guide du propriétaire de Chevrolet Spark (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-9956101) - 2017 - crc - 7/5/16
Instruments et commandes 125
Témoin puissance dumoteur réduite
Le témoin de puissance de moteurréduite doit s'allumer brièvement audémarrage du moteur. Si le témoinne s'allume pas, faire réparer levéhicule par le concessionnaire.
Ce témoin, ainsi que le témoind'anomalie, s'affiche lors d'uneréduction sensible desperformances du véhicule.
Le véhicule peut être conduit àvitesse réduite lorsque le témoin depuissance réduite du moteur estallumé, mais il se peut que sonaccélération et sa vitesse soientréduites. Si ce témoin reste allumé,vous devez consulter votreconcessionnaire dès que possiblepour qu'il procède au diagnostic et àla réparation.
Témoin de feux de routeallumés
Ce témoin s'allume lorsque les feuxde route sont utilisés.
Se reporter à Commande de feuxde route et feux decroisement 0 147.
Éclairage de phareantibrouillard avant
Le témoin des phares antibrouillards'allume lorsque ceux-ci sontactivés.
Le témoin s'éteint lorsque lesphares antibrouillard sontdésactivés. Se reporter à Pharesantibrouillard 0 150 pour plusd'informations.
Rappel de lumièreallumée
Ce témoin s'allume lorsque les feuxextérieurs sont allumés. Se reporterà Commandes de feuxextérieurs 0 146.
Indicateur du régulateurde vitesse automatique
Guide du propriétaire de Chevrolet Spark (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-9956101) - 2017 - crc - 7/5/16
126 Instruments et commandes
Le témoin du régulateur de vitesseautomatique est blanc si lerégulateur de vitesse est en fonctionet prêt et devient vert lorsque lerégulateur de vitesse est réglé etactif.
Le témoin s'éteint lorsque lerégulateur automatique de vitesseest désactivé. Voir Régulateur devitesse automatique 0 221.
Témoin de porte ouverte
Ce témoin s'allume lorsqu'une porteest ouverte ou mal fermée. Avant dedémarrer avec le véhicule, vérifierque toutes les portes sont bienfermées.
Affichagesd'information
Centralisateurinformatique debord (CIB)Le CIB affiche des informationsrelatives au véhicule. Il affiche aussides messages d'avertissement si unproblème de système est détecté.Se reporter à Messages du véhicule(De base) 0 132 ou Messages duvéhicule (Version supérieure) 0 133.Tous les messages s'affichent àl'écran du CIB dans le grouped'instruments du tableau de bord.
Fonctionnement et affichagesdu centralisateur informatiquede bord
Sur certains modèles, la tige deremise à zéro du compteurjournalier sert à actionner le CIB.Sur d'autres modèles, lescommandes du CIB sont sur lelevier de clignotants.
Boutons du CIB
1. SET/CLR : (régler/effacer)Appuyer pour activer ou effacerle choix de menu affiché.
2. w /x : faire tourner la bandepour faire défiler les menus.
3. MENU : Appuyer pour afficherle menu Trajet/Carburant et lemenu Information de véhicule.Ce bouton est égalementutilisé pour retourner au dernierécran affiché du centralisateurinformatique de bord ou lequitter.
Éléments du menud'informations sur le véhicule(CIB de base)
Appuyer sur MENU pour voir lemenu du CIB. Certains élémentsapparaissent dans la zoned'affichage supérieure, certains
Guide du propriétaire de Chevrolet Spark (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-9956101) - 2017 - crc - 7/5/16
Instruments et commandes 127
dans la zone d'affichage inférieure,et d'autres encore utilisent les deuxzones d'affichage. Utiliserwxpour faire défiler les éléments desmenus. Tous les éléments ne sontpas disponibles sur chaquevéhicule. Voici une liste deséléments de menus possibles :
. Durée de vie utile restante del'huile moteur
. Units (Unités)
. Tire Learn (apprentissage despneus)
Durée de vie utile restante del'huile moteur
Ce menu n'est pas disponiblelorsque le véhicule est enmouvement. Cet écran affiche uneestimation de la durée de vierestante de l'huile. Si 99: % estaffiché, cela signifie que la durée devie restante de l'huile estactuellement de 99%.
Lorsque la durée de vie restante del'huile est faible, le message: %VIDANGE s'affiche. L'huile doit êtreremplacée dès que possible. Se
reporter à Huile à moteur 0 245. Enplus du système de surveillance dela durée de vie de l'huile moteur, leprogramme d'entretien recommandeun entretien supplémentaire. Sereporter à Programmeentretien 0 327.
Ne pas oublier de réinitialiser l'écrande durée de vie de l'huile aprèschaque vidange, car il ne seréinitialise pas tout seul. Veillerégalement à ne pas réinitialiser ladurée de vie par accident à unmoment autre que celui de lavidange. Il ne peut pas êtreréinitialisé précisément jusqu'à laprochaine vidange d'huile moteur.Pour réinitialiser l'indication,appuyer sur SET/CLR (sélectionner/effacer) pendant l'affichage de ladurée de vie de l'huile. Se reporter àIndicateur d'usure d'huile àmoteur 0 248.
Units (Unités)
Ce menu n'est pas disponiblelorsque le véhicule est enmouvement. Appuyer sur SET/CLR(SÉLECTIONNER/EFFACER)lorsque l'affichage des unités est
actif et déplacer la commandewxpour changer d'unités lorsque UNITSET (RÉGLAGE D'UNITÉ) estaffiché. Appuyer sur SET/CLR pourconfirmer le réglage. Sélectionner 1,2 ou 3 pour l'affichage des unités. 1correspond aux unités métriques, 2aux unités impériales et 3 auxunités américaines. Ceci modifierales affichages du grouped'instruments et du CIB par le typede mesure sélectionné.
Tire Learn (apprentissage despneus)
Cet affichage permet de fairecorrespondre les capteurs TPMS.L'écran affiche un véhicule avec lespressions approximatives desquatre pneus. Les pressions sontaffichées soit en kilopascals (kPa),soit en livres par pied carré (psi).Voir Système de surveillance de lapression des pneus 0 286 etFonctionnement du dispositif desurveillance de la pression depneu 0 287.
Guide du propriétaire de Chevrolet Spark (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-9956101) - 2017 - crc - 7/5/16
128 Instruments et commandes
Éléments du menu « Trajet/Carburant » (CIB de base)
Appuyer sur MENU jusqu'à ce quele menu « Trajet/Carburant »s'affiche. Utiliser la commandew /x pour faire défiler les éléments dumenu. Sur certains modèles, utiliserla tige de remise à zéro ducompteur journalier pour faire défilerle menu. Tous les éléments ne sontpas disponibles sur chaquevéhicule. La liste suivante donne leséléments de menu possibles :
. Compteur journalier
. Autonomie
. Vitesse moyenne du véhicule
. Consommation instantanée
. Consommation d'essencemoyenne
. Chronomètre
Compteur journalier
Cet affichage indique la distanceactuellement parcourue soit enkilomètres (km) soit en milles (mi)depuis la dernière remise à zéro ducompteur journalier. Le compteur
journalier peut être remis à zéro enappuyant sur le bouton SET/CLR(SÉLECTIONNER/EFFACER) ouappuyer sur la tige de réinitialisationdu compteur journalier et lamaintenir enfoncée, pendantl'affichage du compteur journalier.
Autonomie
Cet écran affiche la distanceapproximative pouvant êtreparcourue par le véhicule sansappoint de carburant. L'estimationde l'autonomie est basée sur unemoyenne de consommation duvéhicule au cours des trajetsrécents et sur le volume decarburant restant dans le réservoir.L'autonomie ne peut êtreréinitialisée.
Vitesse moyenne du véhicule
Cet affichage indique la vitessemoyenne du véhicule en kilomètrespar heure (km/h) ou en milles parheure (mi/h). Cette moyenne estcalculée d'après les différentesvitesses du véhicule enregistréesdepuis la dernière remise à zéro decette valeur. La vitesse moyennepeut être remise à zéro en appuyant
sur SET/CLR (SÉLECTIONNER/EFFACER) ou en appuyant sur latige de remise à zéro du compteurjournalier et en la maintenantenfoncée pendant l'affichage de lavitesse moyenne du véhicule.
Consommation instantanée
L'affichage de l'économieinstantanée de carburant indique laconsommation actuelle de carburanten litres aux 100 kilomètres (L/100 km) ou en milles par gallon(mpg). Ce nombre reflèteuniquement la consommationapproximative de carburant etchange fréquemment avec lesconditions de circulation. Cetaffichage ne peut pas être remisà zéro.
Consommation d'essencemoyenne
Cet affichage indique la moyenneapproximative en nombre de litresaux 100 kilomètres (L/100 km) ouen milles par gallon (mpg). Cechiffre est calculé sur base desvaleurs enregistrées en L/100 km(mpg) depuis la dernièreréinitialisation de cet élément de
Guide du propriétaire de Chevrolet Spark (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-9956101) - 2017 - crc - 7/5/16
Instruments et commandes 129
menu. Ce chiffre reflète uniquementl'économie moyenne approximativeactuelle de carburant du véhicule etil varie en fonction du changementde conditions de conduite. Laconsommation de carburant peutêtre remise à zéro en appuyant surSET/CLR (régler/effacer) ou enappuyant sur la tige de remise àzéro du compteur journalier et en lamaintenant enfoncée pendantl'affichage de la consommationmoyenne de carburant.
Chronomètre
Cet affichage est disponible surcertains véhicules et peut être utilisécomme un chronomètre. Pourdémarrer le chronomètre, appuyersur SET/CLR (sélectionner/effacer)pendant que Timer (chronomètre)est affiché. L'écran affiche la duréedepuis la dernière réinitialisation duchronomètre, non compris les arrêtsdu véhicule. Le temps écoulé estcompté tant que le contact est mis,même si un autre écran s'affiche surle CIB. Le chronomètre peutenregistrer jusqu'à 9 heures59 minutes et 59 secondes(9:59:59), après quoi l'écran revient
à zéro. Pour arrêter le chronomètre,appuyer brièvement sur SET/CLR(sélectionner/effacer) pendant queTimer (chronomètre) est affiché.Pour remettre le chronomètre àzéro, maintenir enfoncé SET/CLR(sélectionner/effacer).
Éléments du menu « Trajet/Carburant » (CIB haut degamme)
Appuyer sur MENU jusqu'à ce quele menu « Trajet/carburant »s'affiche. Utiliserwx pour fairedéfiler les éléments du menu. Tousles éléments ne sont pasdisponibles sur chaque véhicule.Voici une liste des élémentspossibles :
. Compteur de vitesse numérique
. Trajet 1
. Trajet 2
. Autonomie
. Consommation instantanée
. Consommation d'essencemoyenne
. Vitesse moyenne du véhicule
. Chronomètre
. Navigation
Compteur de vitesse numérique
Le compteur de vitesse numérique,disponible sur certains véhicules,affiche la vitesse du véhicule enkilomètres par heure (km/h) ou enmilles par heure (mi/h). Le compteurde vitesse ne peut pas être remisà zéro.
Trajet 1 et trajet 2
L'écran de trajet affiche la distanceactuellement parcourue soit enkilomètres (km) soit en milles(milles) depuis la dernière remise àzéro du compteur de trajet. Lecompteur de trajet peut être remis àzéro en appuyant sur SET/CLR(sélectionner/effacer) pendantl'affichage du compteur de trajet.
Autonomie
Cet écran affiche la distanceapproximative pouvant êtreparcourue par le véhicule sansappoint de carburant. L'estimationde l'autonomie est basée sur unemoyenne de consommation du
Guide du propriétaire de Chevrolet Spark (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-9956101) - 2017 - crc - 7/5/16
130 Instruments et commandes
véhicule au cours des trajetsrécents et sur le volume decarburant restant dans le réservoir.L'autonomie ne peut êtreréinitialisée.
Consommation instantanée
L'affichage de l'économieinstantanée de carburant indique laconsommation actuelle de carburanten litres aux 100 kilomètres (L/100 km) ou en milles par gallon(mpg). Ce nombre reflèteuniquement la consommationapproximative de carburant etchange fréquemment avec lesconditions de circulation.Contrairement à la consommationmoyenne, cet affichage ne peut pasêtre remis à zéro.
Consommation d'essencemoyenne
Cet écran affiche la moyenneapproximative en nombre de litresaux 100 kilomètres (l/100 km) ou enmilles par gallon (mpg). Ce chiffreest calculé sur base des valeursenregistrées en l/100 km (mpg)depuis la dernière réinitialisation decet élément de menu. Ce chiffre
reflète uniquement l'économiemoyenne approximative actuelle decarburant du véhicule et il varie enfonction du changement deconditions de conduite. L'économiemoyenne de carburant peut êtreremise à zéro en appuyant sur SET/CLR (régler/effacer) et en lemaintenant enfoncé pendant quel'écran d'économie moyenne decarburant est actif.
Vitesse moyenne du véhicule
Cet écran affiche la vitessemoyenne du véhicule en kilomètrespar heure (km/h) ou milles par heure(milles/h). Cette moyenne estcalculée d'après les différentesvitesses du véhicule enregistréesdepuis la dernière réinitialisation decette valeur. La vitesse moyennepeut être remise à zéro en appuyantsur SET/CLR (SÉLECTIONNER/EFFACER) pendant l'affichage de lavitesse moyenne.
Chronomètre
Cet affichage est disponible surcertains véhicules et peut être utilisécomme un chronomètre. Pourdémarrer le chronomètre, appuyer
sur SET/CLR (sélectionner/effacer)pendant que Timer (chronomètre)est affiché. L'écran affiche la duréedepuis la dernière réinitialisation duchronomètre, non compris les arrêtsdu véhicule. Le temps écoulé estcompté tant que le contact est mis,même si un autre écran s'affiche surle CIB. Le chronomètre peutenregistrer jusqu'à 99 heures59 minutes et 59 secondes(99:59:59), après quoi l'écranrevient à zéro. Pour arrêter lechronomètre, appuyer brièvementsur SET/CLR (sélectionner/effacer)pendant que Timer (chronomètre)est affiché. Pour remettre lechronomètre à zéro, maintenirenfoncé SET/CLR (sélectionner/effacer).
Navigation
Cet affichage est utilisé pour lanavigation virage par virage, si levéhicule en est équipé.
Guide du propriétaire de Chevrolet Spark (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-9956101) - 2017 - crc - 7/5/16
Instruments et commandes 131
Éléments du menud'informations sur le véhicule(CIB haut de gamme)
Appuyer sur MENU sur le levier declignotants jusqu'à ce que le menuInformations sur le véhicules'affiche. Utiliserwx pour fairedéfiler les éléments possiblessuivants du menu :
. Display Units (affichage desunités de mesure)
. Pression des pneus
. Durée de vie utile restante del'huile moteur
Display Units (affichage desunités de mesure)
Déplacerw /x pour commuterentre les unités métriques ouanglo-saxonnes pendant l'affichagedes unités. Appuyer sur SET/CLR(sélectionner/effacer) pour confirmerle paramètre. Les unités choisiesseront alors utilisées pourl'affichage.
Pression des pneus
L'écran affiche un véhicule avec lespressions approximatives desquatre pneus. Les pressions sontaffichées soit en kilopascals (kPa),soit en livres par pied carré (psi).Voir Système de surveillance de lapression des pneus 0 286 etFonctionnement du dispositif desurveillance de la pression depneu 0 287.
Durée de vie utile restante del'huile moteur
Ce menu n'est pas disponiblelorsque le véhicule est enmouvement. Cet affichage donneune estimation de la durée de vierestante de l'huile. Si REMAININGOIL LIFE (durée de vie de l'huile) 99% est affiché, cela signifie qu'il reste99 % de la durée de vie de l'huileen cours.
Lorsque la durée de vie restante del'huile est faible, le messageCHANGE ENGINE OIL SOON(Rappel de vidange de l'huile)s'affiche. L'huile doit être remplacéedès que possible. Se reporter àHuile à moteur 0 245. En plus du
système de surveillance de la duréede vie de l'huile moteur, leprogramme d'entretien recommandeun entretien supplémentaire. Sereporter à Programmeentretien 0 327.
Ne pas oublier de réinitialiser l'écrande durée de vie de l'huile aprèschaque vidange, car il ne seréinitialise pas tout seul. Veillerégalement à ne pas réinitialiser ladurée de vie par accident à unmoment autre que celui de lavidange. Il ne peut pas êtreréinitialisé précisément jusqu'à laprochaine vidange d'huile moteur.Pour réinitialiser l'indication,appuyer sur SET/CLR (sélectionner/effacer) pendant l'affichage de ladurée de vie de l'huile. Se reporter àIndicateur d'usure d'huile àmoteur 0 248.
Guide du propriétaire de Chevrolet Spark (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-9956101) - 2017 - crc - 7/5/16
132 Instruments et commandes
Messages du véhicule
Messages du véhicule(De base)Des messages s'affichent au CIBquand le statut du véhicule achangé et que des actions s'avèrentnécessaires pour corriger lasituation. Les messages multipless'affichent les uns après les autres.Tous les messages doivent êtreattentivement pris en considération.
Sur le groupe d'instruments debase, des messages concernant levéhicule s'affichent sous forme denuméros de code. Certains de cescodes peuvent apparaître avec letémoin de rappel d'entretien duvéhicule et le symbole du guide dupropriétaire dans l'affichage du CIB.
2 : Aucune télécommande détectée,appuyer sur l'embrayage pourredémarrer
4 : Climatiseur arrêté à cause d'unetemp. moteur élevée
5 : La colonne de direction estverrouillée
7 : Tourner le volant, couper lecontact, puis le remettre
9 : Tourner le volant et redémarrerle véhicule
10 : Surfchauffe des freins
15 : Check High Mounted BrakeLamp (contrôler le feu stopsurélevé)
16 : Check Brake Lamps (contrôlerles feux de frein)
17 : Headlamp Leveling Malfunction- Contact Service(dysfonctionnement du réglage deniveau des phares - contacter leservice d'entretien)
18 : Défaillance du feu decroisement gauche
20 : Défaillance du feu decroisement droit
21 : Check Left Position Lamp(contrôler le feu de position gauche)
22 : Check Right Position Lamp(contrôler le feu de position droit)
23 : Défaillance du feu de recul
24 : Défaillance de l'éclairage de laplaque d'immatriculation
25 : Left Front Turn Indicator Failure(panne de témoin de clignotantavant gauche)
26 : Left Rear Turn Indicator Failure(panne de témoin de clignotantarrière gauche)
27 : Right Front Turn IndicatorFailure (panne de témoin declignotant avant droit)
28 : Right Rear Turn IndicatorFailure (panne de témoin declignotant arrière droit)
35 : Replace Battery In Remote Key(remplacer la pile de l'émetteur detélédéverrouillage)
49 : Avertissement de changementde voie indisponible
52 : Changer la courroie dedistribution – Se reporter au Guidedu propriétaire
53 : Visser bouchon du réservoir
59 : Ouvrir, puis fermer la glace duconducteur
65 : Tentative de vol
66 : Entretien de l'alarme antivol
Guide du propriétaire de Chevrolet Spark (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-9956101) - 2017 - crc - 7/5/16
Instruments et commandes 133
67 : Entretien du verrouillage de lacolonne de direction
68 : Entretien de la directionassistée, conduire prudemment
77 : Entretien de la caméra avant
79 : Niveau d'huile moteur bas –ajouter de l'huile
81 : Faire réparer la boîte devitesses
84 : Engine Power Is Reduced(puissance moteur réduite)
88 : Utiliser la poche d'émetteurpour démarrer
89 : Faire réparer le véhicule auplus tôt
91 : Aucune télécommandedétectée
92 : Aucune télécommandedétectée, appuyer sur le frein pourredémarrer
93 : Appuyer à nouveau sur lebouton pour arrêter le moteur
94 : Passer en position destationnement
95 : Service Air Bag (procéder àl'entretien des sacs gonflables)
174 : Batterie faible
258 : Aide au stationnementdésactivée
Messages d'huile moteur
: % CHANGE (changement)
Ce message s'affiche quand l'huilemoteur doit être remplacée. Lors duremplacement de l'huile moteur,veiller à réinitialiser le système dedurée de vie de l'huile. Se reporter àIndicateur d'usure d'huile à moteur0 248, Huile à moteur 0 245 etProgramme entretien 0 327.
Messages du véhicule(Version supérieure)Les messages affichés au CIBindiquent l’état du véhicule oucertaines mesures nécessaires pourcorriger une condition. De multiplesmessages peuvent s’afficher l’unaprès l’autre.
Il est possible d’accuser réceptiondes messages qui n’exigent pas deprendre immédiatement desmesures et de les effacer enappuyant sur SET/CLEAR(sélectionner/effacer). Il estimpossible d’effacer les messagesexigeant des mesures immédiatestant qu’elles n’ont pas été prises.Tous les messages devraient êtrepris au sérieux, car le fait de leseffacer ne corrige pas le problèmepour autant.
Voici quelques-uns des messagesdu véhicule pouvant être affichés enfonction de l'équipement duvéhicule.
Messages de tension dela batterie et de charge
ÉCONOMISEUR DE BATTERIEACTIF
Ce message s'affiche lorsque levéhicule a détecté que la tension debatterie a chuté en-dessous d'unpoint raisonnable. Le système deprotection contre la décharge de labatterie commence à réduire la
Guide du propriétaire de Chevrolet Spark (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-9956101) - 2017 - crc - 7/5/16
134 Instruments et commandes
consommation de dispositifs duvéhicule, ce qui peut être constaté.Lorsque ces dispositifs sontdésactivés, ce message s'affiche.Couper tous les accessoires nonnécessaires pour permettre lerechargement de la batterie.
BATTERIE FAIBLE
Ce message s'affiche si la tensionde la batterie est faible. Voir Batterie- Amérique du Nord 0 261.
ENTRETIEN SYST. DECHARGE BATTERIE
Ce message s'affiche en cas dedéfectuosité du système de chargede la batterie. Conduire le véhiculechez votre concessionnaire pourune réparation.
Messages de système defreinage
LE NIVEAU DU LIQUIDE DEFREIN EST BAS
Ce message s'affiche lorsque leniveau de liquide de frein est bas.Se reporter à huile frein 0 260.
RELÂCHER LE FREIN DESTATIONNEMENT
Ce message s'affiche à titre derappel si le frein de stationnementest serré. Desserrer le frein avantde rouler.
FAIRE RÉPARER LE FREIN DESTATIONNEMENT
Ce message s'affiche en cas dedéfectuosité du frein destationnement. Conduire le véhiculechez votre concessionnaire pourune réparation.
Messages de boussoleDes tirets peuvent s'afficher si levéhicule perd temporairement lacommunication avec le système depositionnement global (GPS).
Messages de régulateurautomatique de vitesse
Régulateur réglé sur xxx
Ce message s'affiche ainsi que lavitesse sélectionnée lorsque lerégulateur de vitesse est actif. VoirRégulateur de vitesseautomatique 0 221.
Messages de porteouverte
Porte conducteur ouverte
Ce message s'affiche lorsque laporte du conducteur est ouverte.Fermer complètement la porte.
CAPOT OUVERT
Ce message s'affiche lorsque lecapot est ouvert. Fermercomplètement le capot.
Porte arrière gauche ouverte
Ce message s'affiche lorsque laporte arrière côté conducteur estouverte. Fermer complètement laporte.
Guide du propriétaire de Chevrolet Spark (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-9956101) - 2017 - crc - 7/5/16
Instruments et commandes 135
Porte passager ouverte
Ce message s'affiche lorsque laporte du passager avant estouverte. Fermer complètement laporte.
Porte arrière droite ouverte
Ce message s'affiche lorsque laporte arrière côté passager estouverte. Fermer complètement laporte.
COFFRE OUVERT
Ce message s'affiche lorsque lecoffre est ouvert. Fermercomplètement le coffre.
Messages de système deliquide derefroidissement
CLIMATISATION DÉSACTIVÉEEN RAISON DE LATEMPÉRATURE MOTEURÉLEVÉE
Ce message s'affiche lorsque lachaleur du liquide derefroidissement du moteur devientplus élevée que la température de
fonctionnement normale. Pour éviterune contrainte accrue sur un moteurchaud, le compresseur duclimatiseur se désactiveautomatiquement. Lorsque latempérature du liquide derefroidissement redevient normale,le compresseur du climatiseur estréactivé. Vous pouvez continuer àconduire votre véhicule.
Si ce message continued'apparaître, faire réparer lesystème par votre concessionnairedès que possible pour éviterd'endommager le moteur.
SURCHAUFFE DU MOTEURFAIRE TOURNER LE MOTEURAU RALENTI
Ce message apparaît lorsque latempérature du liquide derefroidissement du moteur est tropélevée. Arrêter le véhicule et laisserle moteur tourner au ralenti jusqu'àce qu'il refroidisse.
SURCHAUFFE DU MOTEUR –ARRÊTER LE MOTEUR
Ce message s'affiche et un carilloncontinu retentit si le circuit derefroidissement du moteur atteintdes températures dangereuses pourle fonctionnement. Arrêter levéhicule en lieu sûr et couper lemoteur pour éviter d'importantsdégâts. Ce message disparaîtquand le moteur a refroidi à unetempérature defonctionnement sûre.
Messages d'huile pourmoteur
VIDANGE HUILE MOTEURNÉCESSAIRE
Ce message s'affiche lorsque l'huilemoteur doit être changée. Quandl'huile moteur est changée,s'assurer de réinitialiser le systèmed'indicateur d'usure d'huile. VoirIndicateur d'usure d'huile à moteur0 248, Centralisateur informatiquede bord (CIB) 0 126, Huile à moteur0 245 et Programmeentretien 0 327.
Guide du propriétaire de Chevrolet Spark (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-9956101) - 2017 - crc - 7/5/16
136 Instruments et commandes
TEMP. EXCES. HUILE MOTEURRALENTI
Ce message apparaît lorsque latempérature de l'huile moteur esttrop élevée. Arrêter le véhicule etlaisser le moteur tourner au ralentijusqu'à ce qu'il refroidisse.
PRESSION HUILE BASSEARRĘTER MOTEUR
Ce message s'affichera en cas debas niveau de pression d'huile.Arrêter le véhicule en lieu sûr et neplus le faire fonctionner avantd'avoir résolu le problème de bassepression d'huile. Vérifier l'huile dèsque possible et faire réparer levéhicule par votre concessionnaire.
Messages de puissancede moteur
LA PUISSANCE DU MOTEUREST RÉDUITE
Ce message s'affiche lorsque lapuissance du moteur du véhiculeest réduite. Une puissance demoteur réduite peut affecter lacapacité d'accélération du véhicule.
Si ce message apparaît sans qu'il yait réduction des performances, serendre à la destination. Lesperformances pourront être réduitesla prochaine fois que vousconduirez le véhicule. Vous pouvezconduire le véhicule à vitesseréduite lorsque ce message estaffiché mais l'accélération et lavitesse maximales peuvent êtrelimitées. Chaque fois que cemessage reste affiché, ou s'afficheà répétition, amener votre véhiculechez votre concessionnaire pour lefaire réparer dans les meilleursdélais.
Messages de circuitd'alimentation
NIVEAU CARBURANT BAS
Ce message s'affiche lorsque leniveau de carburant du véhicule estbas. Faire l'appoint dès quepossible.
VISSER BOUCHON DERÉSERVOIR
Ce message s'affiche lorsque lebouchon à carburant n'est passerré. Serrer le bouchon.
Messages de clé et deserrure
AUCUNE TÉLÉCOM.DÉTECTÉE
Ce message s'affiche lorsque la pilede l'émetteur est déchargée sur lesvéhicules avec Accès sans clé. Sereporter à « Démarrage du véhiculelorsque la pile de l'émetteur estfaible », sous Fonctionnement dusystème de télédéverrouillage(Accès sans clé) 0 31 ouFonctionnement du système detélédéverrouillage (Accès avecclé) 0 28.
REMPLACER PILE DANSTÉLÉCOMMANDE
Ce message s'affiche quand la pilede l'émetteur de télédéverrouillage(RKE) doit être remplacée. Sereporter à la rubrique
Guide du propriétaire de Chevrolet Spark (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-9956101) - 2017 - crc - 7/5/16
Instruments et commandes 137
« Remplacement de la pile » sousFonctionnement du système detélédéverrouillage (Accès sans clé)0 31 ou Fonctionnement dusystème de télédéverrouillage(Accès avec clé) 0 28.
METTRE EN PLACEL'ÉMETTEUR POURDÉMARRER
Ce message s'affiche lors d'unetentative de démarrage du véhiculesans détection de télécommandeRKE. La pile de la télécommandepeut être déchargée. Se reporter à« Démarrage du véhicule avecune pile de télécommandedéchargée » sous Fonctionnementdu système de télédéverrouillage(Accès sans clé) 0 31 ouFonctionnement du système detélédéverrouillage (Accès avecclé) 0 28.
Messages de témoin
COMMANDE D'ÉCLAIRAGEAUTOMATIQUE ACTIVÉE/DÉSACTIVÉE
Ce message s'affiche quand lacommande d'éclairage automatiquea été mise en ou hors fonction. Sereporter à Système de pharesautomatiques 0 148.
VÉRIFIER LA LAMPE DUCLIGNOTANT XXX
Lorsque l'un des clignotants esthors fonction, ce message s'affichepour indiquer l'ampoule à remplacer.Se reporter à Remplacementd'ampoules 0 265 et Ampoules derechange 0 270.
CLIGNOTANT ACTIVÉ
Ce message s'affiche si le clignotantest resté allumé. Mettre horsfonction le clignotant.
Messages de dispositifde détection d'objet
AVERTISSEMENT COLLISIONAVANT DÉSACTIVÉ
Ce message s'affiche lorsquel'alerte de collision avant a étédésactivée.
CAMÉRA AVANT BLOQUÉENETTOYER LE PARE-BRISE
Ce message s'affiche en casd'obstruction de la caméra. Lenettoyage de l'extérieur dupare-brise derrière le rétroviseurpeut corriger le problème. L'alertede collision avant et le systèmed'avertissement de sortie de voie nefonctionnent pas.
AVERTISSEMENT DECHANGEMENT DE VOIEINDISPONIBLE
Si le véhicule est équipé dusystème d'avertissement de sortiede voie (LDW), ce message peuts'afficher si le système LDW ne peutpas s'activer en raison d'unecondition temporaire.
Guide du propriétaire de Chevrolet Spark (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-9956101) - 2017 - crc - 7/5/16
138 Instruments et commandes
AIDE AU STATIONNEMENTDÉSACTIVÉE
Ce message s'affiche lorsque lesystème d'assistance austationnement a été désactivé oudans une situation temporaire qui adésactivé le système. Se reporter àAide au stationnement 0 226.
ENTRETIEN DEL'AVERTISSEMENT DESORTIE DE VOIE
Ce message s'affiche lorsquel'avertissement de sortie de voie(LDW) est désactivé et doit êtreréparé. Consulter votreconcessionnaire.
FAIRE RÉPARER LA CAMÉRAAVANT
Si ce message reste affiché aprèsavoir continué à rouler, le véhiculedoit être réparé. Amener le véhiculeà votre concessionnaire. Ne pasutiliser les fonctions d'avertissementde sortie de voie (LDW) et d'alertede collision avant (FCA).
FAIRE RÉPARER\NL'AIDE AU\NSTATIONNEMENT
Ce message s'affiche en cas deproblème du système d'assistanceau stationnement. Ne pas utiliser cesystème pour faciliter lestationnement. Se reporter à Aideau stationnement 0 226.
Messages de système desuspension variable
ENTRETIEN CONTRÔLE DEMOTRICITÉ
Ce message s'affiche en cas deproblème de traction asservie(TCS). Lorsque ce message estaffiché, le système ne limite plus lepatinage des roues. Adapter saconduite en conséquence.Consulter votre concessionnairepour la réparation.
ENTRETIEN STABILITRAK
Ce message s'affiche en cas deproblème de système StabiliTrak.Si ce message apparaît, essayer deréinitialiser le système. S'arrêter etcouper le moteur pendant au moins
15 secondes; puis redémarrer ànouveau le moteur. Si ce messageapparaît toujours, cela signifie qu'il ya un problème. Consulter votreconcessionnaire pour uneréparation. Le véhicule n'est pasdangereux à conduire. Cependant,vous n'avez pas le bénéfice duStabiliTrak. Il faut donc réduire votrevitesse et conduire enconséquence.
Messages de sécurité
TENTATIVE DE VOL
Ce message s'affiche si le véhiculedétecte une tentative de vol.
Messages d'entretien duvéhicule
ENTRETIEN DU SYSTÈME DECLIMATISATION
Ce message s'affiche en cas deproblème du système declimatisation. Conduire le véhiculechez votre concessionnaire pour unentretien.
Guide du propriétaire de Chevrolet Spark (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-9956101) - 2017 - crc - 7/5/16
Instruments et commandes 139
ENTRETIEN DIRECTIONASSISTÉE
Ce message s'affiche en cas deproblème du système de directionassistée. Conduire le véhicule chezvotre concessionnaire pour unentretien.
ENTRETIEN VÉHICULENÉCESSAIRE
Ce message s'affiche en cas deproblème du véhicule. Conduire levéhicule chez votre concessionnairepour un entretien.
Messages de pneus
ENTRETIEN SYSTÈMESURVEILL. PNEU
Ce message s'affiche si le systèmede surveillance de la pression despneus (TPMS) présente unproblème. Voir Fonctionnement dudispositif de surveillance de lapression de pneu 0 287.
CONFIGURATION PNEUACTIVÉE
Ce message s'affiche lorsque lesystème est en coursd'apprentissage de nouveauxpneus. Voir Fonctionnement dudispositif de surveillance de lapression de pneu 0 287.
PRESSION PNEU BASSE.GONFLER LE PNEU
Sur les véhicules équipés dusystème de surveillance de lapression des pneus (TPMS), cemessage s'affiche lorsque lapression d'un ou plusieurs pneus duvéhicule est basse.
Le témoin de basse pression despneus s'allume également. Sereporter Témoin de pression despneus 0 123.
Si un message concernant unepression de pneu s'affiche, gonflerles pneus jusqu'à ce que la pressiondes pneus soit égale aux valeursindiquées sur l'étiquetted'information sur les pneus et le
chargement. Voir Pneus 0 276,Limites de charge du véhicule 0 196et Pression des pneus 0 285.
Plus d'un message de pression depneu peut être reçu à la fois. Le CIBindique également les valeurs depression des pneus. VoirCentralisateur informatique de bord(CIB) 0 126.
Messages de boîte devitesses
ENTRETIEN TRANSMISSION
Ce message apparaît lorsqu'il y aun problème avec la boîte devitesses. Consulter votreconcessionnaire.
ENGAGER PARK
Ce message s'affiche lorsqu'il estnécessaire de sélectionner laposition de stationnement (P),notamment en tentant de retirer laclé du contact ou du véhicule alorsque le sélecteur de rapport occupeune autre position.
Guide du propriétaire de Chevrolet Spark (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-9956101) - 2017 - crc - 7/5/16
140 Instruments et commandes
SURCHAUFFETRANSMISSION RALENTIRMOTEUR
Ce message s'affiche et un carillonretentit si le liquide de la boîte devitesses est trop chaud. Conduireavec le liquide de la boîte devitesses trop chaud peutendommager le véhicule. Arrêter levéhicule et laisser tourner le moteurau ralenti jusqu'au refroidissementde la boîte de vitesses. Le messagedisparaît quand la température duliquide aura atteint un niveau desécurité.
Messages de rappel duvéhicule
VERGLAS POSSIBLE,CONDUIRE PRUDEMMENT
Ce message s'affiche en cas de gel.
Messages de glace
BAISSER PUIS MONTER LAGLACE DU CONDUCTEUR/PASSAGER
Ce message s'affiche lorsque laglace doit être programmée denouveau. Si la batterie du véhicule aété déchargée ou débranchée,veuillez programmer chaque glaceavant pour la fonction de montéerapide. Voir Glaces électriques 0 47.
Personnalisation duvéhiculeMenu personnalisation
Les réglages peuvent être effectuésquand le contact est mis et lorsquele véhicule se trouve à l'arrêt.
Voici toutes les fonctions depersonnalisation possibles. Selon levéhicule, certaines d'entre ellespeuvent ne pas être disponibles.
{ : Appuyer pour accéder au menude la page d'accueil.
Q ou R : Toucher pour parcourir lesmenus ou les éléments deconfiguration.
0 : Toucher pour quitter ourevenir à l'écran ou au menuprécédent.
Pour accéder au menu :
1. Appuyer sur {.
2. Toucher Paramètres.
Toucher l'élément du menu pour lesélectionner. Chaque menu estdétaillé dans les informationssuivantes.
Guide du propriétaire de Chevrolet Spark (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-9956101) - 2017 - crc - 7/5/16
Instruments et commandes 141
Les menus de réglage et lesfonctions peuvent varier selon lesoptions du véhicule.
Voici la liste des éléments de menupouvant être disponibles :
. Heure et date
. Language (Langue)
. Radio
. Véhicule
. Bluetooth
. Apple CarPlay
. Android Auto
. Déclenchement auto USB
. Éteindre l'écran
. Caméra de recul
. Rétablir réglages usine
. Info logiciel
Heure et date
Sélectionner Heure et Date pourrégler l'horloge. Se reporter àHorloge 0 107.
Language (Langue)
Sélectionner puis sélectionner parmiles langues disponibles.
Radio
Sélectionner et ceci peut s'afficher :
. Gérer les favoris
. Confirmation tactile audible
. Text Scroll (défilement du texte)
. Réglages de la tonalité
. Volume auto.
. Volume maximum au démarrage
Gérer les favoris
Ceci permet d'éditer les favoris. Voir« Gérer les favoris » dans« Configuration de la radio » à larubrique Page d'accueil 0 156.
Confirmation tactile audible
Cela permet d'activer ou dedésactiver le retour de toucheaudible.
Sélectionner pour activer oudésactiver.
Text Scroll (défilement du texte)
Sélectionner pour voir le défilementdu texte sur l'écran.
Sélectionner pour activer oudésactiver.
Réglages de la tonalité
Sélectionner pour régler la tonalitéde la radio. Se reporter àFonctionnement 0 156.
Volume auto.
Cette fonction permet de régler levolume en fonction de la vitesse duvéhicule et du bruit ambiant.
Sélectionner Désactivé, Bas,Moyen-bas, Moyen, Moyen-hautou Haut.
Volume maximum au démarrage
Cette fonction permet de définir levolume maximum au démarrage.Si le véhicule est démarré alors quele volume est supérieur à ce niveau,le volume est réglé sur ce niveau.Pour définir le volume maximum audémarrage, toucher + ou - pourl'augmenter ou le diminuer.
Guide du propriétaire de Chevrolet Spark (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-9956101) - 2017 - crc - 7/5/16
142 Instruments et commandes
Véhicule
Sélectionner et ceci peut s'afficher :
. Systèmes collision/détection
. Confort et commodité
. Éclairage
. Verrouillage électr. portes
. Verr., déverr., démarr. à dist.
Systèmes collision/détection
Sélectionner et ceci peut s'afficher :
. Assistant stationnement
Assistant stationnement
Ceci permet d'activer ou dedésactiver la fonction.
Sélectionner pour activer oudésactiver.
Confort et commodité
Sélectionner et ceci peut s'afficher :
. Volume carillon
. Balayage automatique enmarche arrière
Volume carillon
Sélectionner pour régler le niveaude volume du carillon.
Toucher + ou − pour augmenter oudiminuer.
Balayage automatique en marchearrière
Sélectionner pour régler l'activationou la désactivation de la fonction debalayage automatique en marchearrière. En cas d'activation, lorsqueles essuie-glaces avant sont enfonction, l'essuie-glace de lunettearrière s'active automatiquementquand la marche arrière (R) estengagée.
Sélectionner pour activer oudésactiver.
Éclairage
Sélectionner et ceci peut s'afficher :
. Lumières pour localiser véh.
. Éclairage à la descente
Lumières pour localiser véh.
Cette fonction fait clignoter les feuxextérieurs et permet à certains feuxextérieurs ainsi qu'à la plupart del'éclairage intérieur de s'allumerbrièvement lorsqu'il fait sombre àl'extérieur, et K de l'émetteur detélédéverrouillage (RKE) estenfoncé pour localiser le véhicule.
Sélectionner pour activer oudésactiver.
Éclairage à la descente
Ceci permet la sélection de la duréede fonctionnement des feux enquittant le véhicule dans l'obscurité.
Sélectionner Off (hors fonction), 30Secondes, 60 Secondes ou 120Secondes.
Verrouillage électr. portes
Sélectionner et ceci peut s'afficher :
. Ne pas verrouiller porte ouverte
. Déverrouillage auto. des portes
. Verrouil. retardé des portes
Guide du propriétaire de Chevrolet Spark (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-9956101) - 2017 - crc - 7/5/16
Instruments et commandes 143
Ne pas verrouiller porte ouverte
Cette fonction empêche leconducteur de verrouiller la porteouverte. Si Hors fonction estsélectionné, le menu de verrouillagetemporisé de porte est disponible.
Sélectionner pour activer oudésactiver.
Déverrouillage auto. des portes
Ceci permet de choisir les portesqui seront automatiquementdéverrouillées lors de la sélectionde la position de stationnement (P)(en cas de boîte automatique) oulorsque le véhicule est éteint (encas de boîte manuelle).
Sélectionner Off (hors fonction), AllDoors (toutes les portes) ou DriverDoor (porte conducteur).
Verrouil. retardé des portes
Lorsqu'elle est activée, cettefonction retarde le verrouillage desportes. Pour neutraliser le délai,appuyer sur le commutateur deverrouillage électrique de porte dela porte.
Sélectionner pour activer oudésactiver.
Verr., déverr., démarr. à dist.
Sélectionner et ceci peut s'afficher :
. Retour du témoin dedéverrouillage à distance
. Confirm. verrouillage à distance
. Déverrouillage de portes outélédéverrouillage de portes
. Déverrouillage passif portes
. Verrouillage passif des portes
. Alerte télécomm. dans véhicule
Retour du témoin dedéverrouillage à distance
Si la fonction est activée, les feuxextérieurs clignotent lorsque vousappuyez sur le bouton dedéverrouillage de l'émetteur RKE.
Sélectionner Off (hors fonction) ouFlash Lights (clignotementdes feux).
Confirm. verrouillage à distance
Ceci permet de choisir le type derétroaction lors du verrouillage duvéhicule au moyen de l'émetteur detélédéverrouillage.
Sélectionner Off (hors fonction),Lights and Horn (feux et avertisseursonore), Lights Only (feuxuniquement) ou Horn Only(avertisseur sonore uniquement).
Déverrouillage de portes outélédéverrouillage de portes
Ceci permet de choisir les portesqui seront déverrouillées enappuyant sur le bouton K del'émetteur de télédéverrouillage.
Sélectionner Toutes les portes ouPorte conducteur.
Déverrouillage de portière passif
Ceci permet de sélectionner lesportes à déverrouiller en utilisant lebouton de la porte du conducteurpour déverrouiller le véhicule.
Sélectionner Toutes les portières ouPortière conducteur uniquement.
Guide du propriétaire de Chevrolet Spark (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-9956101) - 2017 - crc - 7/5/16
144 Instruments et commandes
Verrouillage de portière passif
Cette fonction peut être activée,désactivée ou permet desélectionner la rétroaction. VoirFonctionnement du système detélédéverrouillage (Accès sans clé)0 31 ou Fonctionnement dusystème de télédéverrouillage(Accès avec clé) 0 28.
Sélectionner Désactivé, Activé auretentissement de l'avertisseursonore ou Activé.
Alerte: télécom. à l'intér. du vhic
Ce dispositif déclenche une alertelorsque l'émetteur RKE est laissédans le véhicule.
Sélectionner pour activer oudésactiver.
Bluetooth
Sélectionner et ceci peut s'afficher :
. Informations sur l'appareil
. Gestion des appareils
. Changer le NIP d'appariement
. Sonneries
. Ordre de tri
. Numéros de messagerie vocale
Informations sur l'appareil
Sélectionner pour avoir desinformation sur le nom, l'adresse etle code NIP de l'appareil.
Gestion des appareils
Sélectionner pour se connecter àune source téléphonique différente,déconnecter un téléphone ousupprimer un téléphone.
Changer le NIP d'appariement
Sélectionner pour changer le NIPd'un appareil.
Sonneries
Appuyer pour modifier la sonnerietéléphonique du téléphonespécifique. Le téléphone ne doit pasêtre connecté pour modifier lestonalités de la sonnerie.
Ordre de tri
Sélectionner pour changer l'ordre dela liste des contacts.
Sélectionner Premier/Dernier ouDernier/Premier.
Numéros de messagerie vocale
Cette fonction affiche le numéro demessagerie vocale de tous lestéléphones connectés. Pourchanger le numéro de messagerievocale, sélectionner8. Taper unnouveau numéro, puis sélectionnerEnregistrer.
Apple CarPlayMC
Sélectionner et ceci peut s'afficher :
. Apple CarPlay
. Gérer appareils Apple CarPlay
Apple CarPlay
Cette fonction permet de connecterles dispositifs Apple au systèmeInfodivertissement par un port USB.
Sélectionner pour activer oudésactiver.
Gérer appareils Apple CarPlay
Sélectionner pour gérer lesdispositifs Apple. Apple CarPlay doitêtre activé pour accéder à cettefonction.
Guide du propriétaire de Chevrolet Spark (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-9956101) - 2017 - crc - 7/5/16
Instruments et commandes 145
Android Auto
Sélectionner et ceci peut s'afficher :
. Android Auto
. Gérer appareils Android Auto
Android Auto
Cette fonction permet de connecterles dispositifs Android au systèmeInfodivertissement par un port USB.
Sélectionner pour activer oudésactiver.
Gérer appareils Android Auto
Sélectionner pour gérer lesdispositifs Android. Android Autodoit être activé pour accéder à cettefonction.
Déclenchement auto USB
Ceci permet aux dispositifs Androidet Apple CarPlay de se connecterautomatiquement lorsqu'ils sontbranchés au port USB.
Sélectionner pour activer oudésactiver.
Éteindre l'écran
Toucher pour éteindre l'écran.Toucher n'importe où sur l'écran ousur l'un des boutons de la radiopour rallumer l'écran.
Caméra de recul
Sélectionner et ceci peut s'afficher :
. Lignes de guidage
. Symboles aide au parkingarrière
Lignes de guidage
Sélectionner pour activer oudésactiver. Se reporter à Caméra àvision arrière 0 224.
Symboles aide au parking arrière
Sélectionner Désactivé ou Activé.Se reporter à Caméra à visionarrière 0 224.
Rétablir réglages usine
Sélectionner et ceci peut s'afficher :
. Restaurer les paramètres duvéhicule
. Effacer toutes les donnéespersonnelles
. Restaurer les paramètres del'autoradio
Restaurer les paramètres duvéhicule
Ceci permet de sélectionner laréinitialisation des paramètres duvéhicule.
Sélectionner Continuer ou Annuler.
Effacer toutes les donnéespersonnelles
Ceci permet la sélection del'effacement de toute l'informationpersonnelle du véhicule.
Sélectionner Continuer ou Annuler.
Restaurer les paramètres del'autoradio
Ceci permet la sélection de larestauration des paramétrages deradio.
Sélectionner Continuer ou Annuler.
Info logiciel
Sélectionner pour afficherl'information du logiciel actuel dusystème infodivertissement.
Guide du propriétaire de Chevrolet Spark (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-9956101) - 2017 - crc - 7/5/16
146 Éclairage
Éclairage
Éclairage extérieurCommandes de feuxextérieurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
Rappel d'éclairage extérieuréteint . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
Commande de feux de route etfeux de croisement . . . . . . . . . . 147
Clignotant dedépassement . . . . . . . . . . . . . . . 147
Feux de circulation dejour (FCJ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
Système de pharesautomatiques . . . . . . . . . . . . . . . 148
Feux de détresse . . . . . . . . . . . . . 149Signaux de changement dedirection et de changementde voies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
Phares antibrouillard . . . . . . . . . 150
Éclairage intérieurCommande d'éclairage detableau de bord . . . . . . . . . . . . . 150
Éclairage d'accueil . . . . . . . . . . . 151Plafonniers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151Lampes de lecture . . . . . . . . . . . . 151
Fonctions d'éclairageÉclairage d'entrée . . . . . . . . . . . . 151
Éclairage de sortie . . . . . . . . . . . 151Protection électrique de labatterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
Éclairage extérieur
Commandes de feuxextérieurs
La commande d'éclairage extérieurse trouve sur le tableau de bord, ducôté extérieur de la colonne dedirection.
Il y a quatre positions :
O : Tourner brièvement à cetteposition pour désactiver ou réactiverla commande automatique desphares.
Guide du propriétaire de Chevrolet Spark (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-9956101) - 2017 - crc - 7/5/16
Éclairage 147
AUTO (automatique) : Selonl'équipement, allumeautomatiquement les phares àintensité normale, ainsi que leséléments suivants :
. Feux de stationnement
. Feux arrière
. Éclairage de la plaqued'immatriculation
. Éclairage du tableau de bord
. Feux de gabarit
; : Permet d'allumer les feux destationnement et tous les feux saufles phares.
5 : Allumer les phares en mêmetemps que les feux destationnement et l'éclairage dutableau de bord. Un carillon retentitsi la porte du conducteur estouverte lorsque le contact est coupéet que les phares sont allumés.
# : Selon l'équipement, presserpour allumer ou éteindre les pharesantibrouillard.
Voir Phares antibrouillard 0 150.
Quand les phares sont allumés,;est allumé. Se reporter à Rappel delumière allumée 0 125.
Rappel d'éclairageextérieur éteintUn signal sonore retentit lorsque lesphares ou les feux de stationnementsont allumés manuellement, lorsquel'allumage est coupé et qu'une porteest ouverte. Pour désactiver lesignal sonore, éteindre l'éclairage.
Commande de feux deroute et feux decroisementLes phares doivent être alluméspour que ce dispositif fonctionne.
Pousser le levier des clignotantsvers le tableau de bord pour activerles feux de route.
Un témoin3 du grouped'instruments s'allume si les feux deroute sont activés lorsque lecommutateur d'allumage est enposition ON/RUN (marche).
Pour revenir aux feux decroisement, appuyer à nouveau surle levier ou tirer le tirer vers soi et lerelâcher.
Clignotant dedépassementCette fonction est utilisée poursignaler au véhicule qui précèdeque vous voulez le dépasser.
Tirer le levier des clignotants verssoi jusqu'à ce que les feux de routes'allument, puis relâcher le levierpour les éteindre.
Feux de circulation dejour (FCJ)Les FCJ améliorent en plein jour lavision qu'ont les autres conducteursde l'avant de votre véhicule. Desfeux de circulation de jourtotalement fonctionnels sont requissur tous les véhicules d'abordvendus au Canada.
Le système FCJ allume les pharesdans les conditions suivantes :
. Le contact est mis.
Guide du propriétaire de Chevrolet Spark (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-9956101) - 2017 - crc - 7/5/16
148 Éclairage
. La commande de feux extérieursest en position AUTO ou destationnement.
. Le frein de stationnement estdesserré.
Ce témoin, dans l'affichage de lacolonne centrale, s'allume quand lesystème des feux de circulation dejour est activé.
Lorsque le système des feux decirculation de jour est en fonction,les feux arrière, les feux de positionlatéraux, les feux de stationnementet l'éclairage du tableau de bord nes'allument pas à moins que lacommande d'éclairage extérieur soiten position de feux destationnement ou de phares.
Le système des feux de circulationde jour se désactive quand l'unedes conditions suivantes estrespectée :
. Le commutateur d'allumage esttourné à la position d'arrêt.
. Le frein de stationnement estdesserré.
. Les feux de routes sont allumés.
. Les feux de croisement sontallumés.
. L'avertisseur de dépassementest activé.
Les phares normaux doivent êtreutilisés lorsqu'ils sont nécessaires.
Système de pharesautomatiquesQuand il fait suffisamment noirdehors et que la commanded'éclairage extérieur est en positionautomatique, les phares s'allumentautomatiquement. Se reporter àCommandes de feuxextérieurs 0 146.
Le véhicule est doté d'un capteur deluminosité situé au sommet dutableau de bord. S'assurer qu'il n'estpas couvert, sinon les pharess'allumeront intempestivement.
Le système peut également allumerles phares lorsque vous roulez dansun tunnel ou un garage étagé.
Si le véhicule démarre dans ungarage sombre, le systèmed'allumage automatique des pharesentre immédiatement en fonction.Une fois sorti du garage, s'il fait jourà l'extérieur, un bref délai s'écouleraavant que le système d'allumageautomatique des phares passe enéclairage de jour. Pendant ce délai,
Guide du propriétaire de Chevrolet Spark (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-9956101) - 2017 - crc - 7/5/16
Éclairage 149
il est possible que le tableau debord ne soit pas aussi lumineuxqu'à l'habitude. S'assurer que lacommande de luminosité du tableaude bord est dans la position pleineintensité. Se reporter à Commanded'éclairage de tableau debord 0 150.
Lorsqu'il fait suffisamment clair àl'extérieur, les phares s'éteignent etles feux de circulation de jour (FCJ)s'allument.
Le système de phares automatiquesest désactivé lorsque la commandede feu extérieur est désactivée oulorsque le contact est coupé.
Éclairage allumé avecessuie-glaces
Si les essuie-glaces de pare-brisesont mis en marche le jour pendantque le véhicule est en marche etque la commande d'éclairageextérieur est en position AUTO, lesphares, les feux de stationnement etles autres feux extérieurss'allument. La vitesse à laquellel'éclairage s'allume varie en fonctionde la vitesse des essuie-glaces.Lorsque les essuie-glaces sont
arrêtés, l'éclairage extérieur s'éteint.Mettre la commande d'éclairageextérieur àP ou; pourdésactiver cette fonction.
Feux de détresse
Le bouton des feux de détresse setrouve sur la colonne centrale.
| : Presser pour déclencher lesclignotants avant et arrière. Cecisignale aux autres conducteurs quevous êtes en difficulté. Presser ànouveau ce bouton pour éteindreles clignotants.
Quand les feux de détresseclignotent, les clignotants nefonctionnent pas.
Signaux de changementde direction et dechangement de voies
Pour signaler un virage, lever ouabaisser complètement le levier.
Une flèche située dans le grouped'instruments clignote pour indiquerla direction du changement dedirection ou de voie.
Pour signaler un changement devoie, lever ou abaisser le levierjusqu'à ce que la flèche se mette àclignoter. Le maintenir ainsi jusqu'àce que vous ayez terminé lechangement de voie.
Guide du propriétaire de Chevrolet Spark (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-9956101) - 2017 - crc - 7/5/16
150 Éclairage
Si l'on déplacer momentanément lelevier à la position de changementde voie, la flèche clignote trois fois.
Le levier revient à sa position dedépart lorsqu'il est relâché.
Si après avoir signalé un virage ouun changement de voie les flèchesclignotent rapidement ou nes'allument pas, une ampoule declignotant peut être grillée.
Remplacer toutes les ampoulesgrillées. Si l'ampoule n'est pasgrillée, vérifier les fusibles. Sereporter à Fusibles etdisjoncteurs 0 271.
Phares antibrouillard
Si le véhicule est équipé de pharesantibrouillard avant, le bouton sesitue sur le côté extérieur du tableaude bord.
# : Presser pour allumer ouéteindre les phares antibrouillardavant. Un témoin s'allume autableau de bord lorsque les pharesantibrouillard sont allumés.
Les phares antibrouillard s'allumenten même temps que les feux destationnement.
Lorsque l'on passe en feux deroute, les phares antibrouillards'éteignent. Ils sont rallumés lorsqueles feux de route sont coupés.
Certaines réglementations localesexigent que les phares soientallumés en plus des pharesantibrouillard.
Éclairage intérieur
Commande d'éclairage detableau de bord
Cette fonction commande l'intensitéde l'éclairage des commandes dutableau de bord et de l'écrand'infodivertissement. La molette setrouve sur le tableau de bord, àgauche de la colonne de direction.
D : Déplacer la molette vers lehaut ou le bas pour augmenter oudiminuer l'intensité d'éclairage descommandes du tableau de bord etde l'écran d'infodivertissement.
Guide du propriétaire de Chevrolet Spark (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-9956101) - 2017 - crc - 7/5/16
Éclairage 151
Éclairage d'accueilL'éclairage d'accueil s'allumelorsqu'une porte est ouverte et quele plafonnier est en position1.
Plafonniers
Les commandes de plafonnier sontsituées dans la garniture de toitau-dessus des sièges avant.
* : Appuyer pour éteindre leslampes même si une porte estouverte.
1 : Lorsque le bouton est remis enposition médiane, les lampess'allument automatiquement àl'ouverture d'une porte.
+ : Presser pour allumer lesplafonniers.
Lampes de lecture
Les lampes de lecture se trouventdans la console suspendue.
Appuyer sur les diffuseurs de lampepour allumer ou éteindre les lampesde lecture.
Fonctions d'éclairage
Éclairage d'entréeLes phares, les feux destationnement, les feux arrière etl'éclairage d'habitacle s'allumentbrièvement la nuit quand K estappuyé sur l'émetteur detélédéverrouillage (RKE). Les feuxs'éteignent immédiatement quand lecontact est mis ou automatiquementaprès un court moment.
Éclairage de sortieSi les plafonniers se trouvent dansla position DOOR (porte), ilss'allument automatiquement quandla clé est retirée du contact.L'éclairage extérieur et lesplafonniers restent allumés après lafermeture de la porte, pendant unedurée paramétrée, puis s'éteignentautomatiquement.
Les phares, les feux destationnement, les feux arrière et lesfeux de recul s'allument brièvement
Guide du propriétaire de Chevrolet Spark (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-9956101) - 2017 - crc - 7/5/16
152 Éclairage
quand le véhicule est désactivé et laclé retirée du contact, puiss'éteignent automatiquement.
Cette fonction peut être modifiée.Se reporter à Personnalisation duvéhicule 0 140.
Protection électrique dela batterieLe dispositif de protection contre ladécharge de la batterie est conçupour protéger la batterie duvéhicule.
Si des lampes intérieures et/ou lesphares restent allumés alors que lecontact est coupé, le dispositif deprotection contre la décharge de labatterie éteint automatiquement ceslampes après un certain temps.
Guide du propriétaire de Chevrolet Spark (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-9956101) - 2017 - crc - 7/5/16
Système infodivertissement 153
Systèmeinfodivertissement
IntroductionInfo-divertissement . . . . . . . . . . . 153Dispositif antivol . . . . . . . . . . . . . . 154Aperçu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155Page d'accueil . . . . . . . . . . . . . . . . 156Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . 156
RadioAutoradio AM-FM . . . . . . . . . . . . . 157Autoradio satellite . . . . . . . . . . . . 159Réception radio . . . . . . . . . . . . . . 160Antenne multi-bande . . . . . . . . . 161
Lecteurs audioÉviter les lecteurs de médianon fiables . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
Port USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161Dispositifs auxiliaires . . . . . . . . . 168
Phone (téléphone)Bluetooth (Aperçu) . . . . . . . . . . . 169Bluetooth (Commandesd'infodivertissement) . . . . . . . . 170
Apple CarPlay etAndroid Auto . . . . . . . . . . . . . . . . 175
Téléphone main libre . . . . . . . . . 176
Marques déposées et contratsde licenceMarques de commerce etcontrats de licence . . . . . . . . . . 179
Introduction
Info-divertissementLire les pages suivantes pour sefamiliariser avec ces fonctions.
{ Avertissement
Détourner vos yeux de la routependant trop longtemps ou tropsouvent lors de l'utilisation d'unedes fonctions d'infodivertissementpeut provoquer un accident. Vousou d'autres personnes pourriezêtre blessés ou tués. Ne pasprolonger votre attention sur lesfonctions d'infodivertissement touten conduisant. Limiter vosregards sur les affichages duvéhicule et concentrer votreattention sur la conduite. Utiliserles commandes vocales autantque possible.
Le système infodivertissementpossède des caractéristiquesintégrées conçues pour aider àéviter d'être distrait en désactivant
Guide du propriétaire de Chevrolet Spark (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-9956101) - 2017 - crc - 7/5/16
154 Système infodivertissement
certaines fonctions tout enconduisant. Ces fonctions peuventapparaître en grisé lorsqu'elles nesont pas disponibles. Plusieursfonctions d'infodivertissement sontégalement disponibles sur le grouped'instruments et les commandes auvolant.
Avant de conduire :
. Familiarisez-vous avec lefonctionnement, les boutons dela façade et les boutons d'écran.
. Régler le système audio enprésélectionnant les stationsfavorites, paramétrant le son etréglant les haut-parleurs.
. Paramétrez vos numéros detéléphone à l'avance afin d'yaccéder facilement en appuyantsur un bouton ou en utilisant unecommande vocale simple, si lafonction de téléphone comprendBluetooth.
Voir Conduite défensive 0 189.
Pour diffuser le systèmeinfodivertissement avec le contactcoupé, se reporter à Prolongationd'alimentation desaccessoires 0 208.
Dispositif antivolLe système infodivertissementcomporte un système de sécuritéélectronique pour le protéger contrele vol.
Le système infodivertissementfonctionne uniquement dans levéhicule où il a été initialementinstallé et ne peut pas être utilisédans un autre véhicule.
Guide du propriétaire de Chevrolet Spark (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-9956101) - 2017 - crc - 7/5/16
Système infodivertissement 155
Aperçu 1. {. Appuyer sur ce bouton pour
aller à la page d'accueil. Sereporter à Paged'accueil 0 156.
2. g. Radio : appuyer puis
relâcher pour rechercherrapidement la station ou lecanal précédent le pluspuissant.
. USB/Musique/Photos :appuyer pour aller aucontenu précédent.Maintenir enfoncé pourreculer rapidement.
3. O. Appuyer pour mettre en
marche.
. Maintenir enfoncé pouréteindre.
. Appuyer pour mettre lesystème en sourdine ou enréactiver le son.
. Tourner pour diminuer ouaugmenter le volume.
Guide du propriétaire de Chevrolet Spark (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-9956101) - 2017 - crc - 7/5/16
156 Système infodivertissement
4. d. Radio : appuyer puis
relâcher pour rechercherrapidement la station ou lecanal suivant le pluspuissant.
. USB/Musique/Photos :appuyer pour aller aucontenu suivant. Maintenirenfoncé pour avancerrapidement.
5. 5. Appuyer puis relâcher pour
accéder à l'écran dutéléphone, répondre à unappel entrant ou accéder àl'écran d'accueil del'appareil.
Page d'accueil
Boutons de l'écran tactile
Les boutons de l'écran tactiles'affichent sur l'écran lorsqu'ils sontdisponibles. Lorsqu'une fonctionn'est pas disponible, le bouton peut
être en grisé. Lorsqu'une fonctionest sélectionnée, le bouton peut êtreen surbrillance.
Caractéristiques de la paged'accueil
Appuyer sur { pour aller à la paged'accueil.
Audio : Toucher pour sélectionnerAM, FM, SiriusXMMD (option), USB/iPod/Bluetooth Audio ou AUX.
Galerie : Toucher pour regarder unephoto ou un film.
Téléphone : Toucher pour activerles fonctions du téléphone (selonl'équipement). Voir Bluetooth(Commandes d'infodivertissement)0 170 ou Bluetooth (Aperçu) 0 169.
Projection : Toucher pour accéderaux appareils pris en charge lorsqueconnectés. Voir Port USB 0 161.
Paramètres : Toucher pour accéderau menu de Personnalisation. VoirPersonnalisation du véhicule 0 140.
OnStar : Selon l'équipement,toucher pour accéder au menuOnStar. Voir Vue d'ensembled'OnStar 0 359.
Fonctionnement
Commandes de radio
Le système infodivertissementutilise des touches et des menusaffichés ainsi que des commandesau volant.
Activation et désactivation dusystème
O : Appuyer pour allumer la radio.Maintenir enfoncé pour éteindre laradio.
Guide du propriétaire de Chevrolet Spark (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-9956101) - 2017 - crc - 7/5/16
Système infodivertissement 157
Commutation hors fonctionautomatique
Si le système infodivertissement aété mis en fonction après la coupuredu contact, le système est mis horsfonction automatiquement après10 minutes.
Commande de volume
O : Tourner pour augmenter oudiminuer. Appuyer quand le systèmeest en fonction pour le mettre ensourdine et rétablir le son.
Paramètres des systèmes
Volume automatique
Cette fonction règleautomatiquement le volume de laradio pour compenser les bruitsroutiers et aérodynamiques.
Le niveau de compensation devolume peut être sélectionné et lafonction peut être désactivée.
Paramètres de tonalité
Les paramètres de tonalité peuventêtre enregistrés pour chaque banderadio et chaque source de lecteuraudio.
Personnaliser les paramètres detonalité
1. Toucher PARAMÈTRES surl'écran d'accueil.
2. Sélectionner Autoradio.
3. Sélectionner Paramètres detonalité.
. BASSE, Médiales ou Aigus: Toucher − ou +.
. Équilibrage avant et arrièreet balance : régler leshaut-parleurs avant/arrièreou gauche/droit en faisantglisser le point sur l'imagedu véhicule à l'écran.
4. Toucher3 pour retourner àl'écran source.
Radio
Autoradio AM-FM
Fonctionnement de la radio
Menu Source Audio
{ : Appuyer pour aller à la paged'accueil.
O : Appuyer pour mettre en marchele système, ou pour en activer oudésactiver la sourdine. Maintenirenfoncé pour éteindre le système.
Sélection d'une bande
1. Presser {.
2. Toucher AUDIO.
3. Toucher Source.
4. Sélectionner AM, FM ou SXM(selon l'équipement).
Le dernier émetteur écouté se faitentendre à nouveau.
Guide du propriétaire de Chevrolet Spark (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-9956101) - 2017 - crc - 7/5/16
158 Système infodivertissement
Sélection d'une station
Syntonisation
Si la station de radio est inconnue :
Appuyer surg oud pourrechercher automatiquement desstations de radio disponibles.
Syntonisation directe
À partir du menu AM ou FM :
1. Toucher Synton..
2. Saisir le numéro de station.
3. Toucher Go (aller).
Favoris
1. Toucher S ou T pour parcourirles pages de favoris.
2. Toucher la station pour lasélectionner.
Mettre à jour la liste de stations
. Dans le menu AM ou FM,toucher Menu, puis toucherMettre à jour la liste de stations.La mise à jour s'effectue.
. Pendant la mise à jour de la listede diffusion AM ou FM, toucherAnnuler pour arrêter les misesà jour.
Liste des émetteurs
1. Dans le menu AM ou FM,appuyer sur Menu.
2. Sélectionner Liste des stations.
3. Toucher Q ou R pour parcourirla liste. Toucher la station pourla sélectionner.
Menu
Toucher pour choisir parmi lesmenus disponibles pour la sourceactuelle.
Mémorisation d'une stationfavorite
Les émetteurs de toutes les bandespeuvent être mémorisés dansn'importe quel ordre dans les pagesde favoris.
Jusqu'à 25 stations peuvent êtreenregistrées.
Mémorisation des émetteurs
Pour mémoriser la station dans uneposition de la liste, toucher lebouton 1-5 correspondant jusqu'ausignal sonore.
1. Sélectionner la station voulue.
2. Toucher S ou T poursélectionner la page vouluedans les favoris enregistrés.
3. Toucher et maintenir n'importequel bouton de présélectionenfoncé pour enregistrer lastation de radio actuelle sur cebouton dans la page desfavoris sélectionnés.
Pour modifier un bouton deprésélection, régler la nouvellestation de radio voulue, puis toucheret maintenir le bouton.
Guide du propriétaire de Chevrolet Spark (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-9956101) - 2017 - crc - 7/5/16
Système infodivertissement 159
Autoradio satelliteSelon l'équipement, les véhiculesdotés d'un récepteur radio satelliteSiriusXMMD et d'un abonnementradio satellite SiriusXM validepeuvent recevoir les programmesSiriusXM.
Service de radio par satelliteSiriusXM
SiriusXM est un service deradiodiffusion par satellite couvrantles 48 États contigus des États-Uniset les 10 provinces du Canada. Lesradios satellites SiriusXM proposent,avec un son de qualité numérique,un vaste éventail de programmes etmusiques exempts de coupurespublicitaires, et ce, d'un océan àl'autre. Au cours de votre périoded'essai ou lorsque vous vous yabonnez, vous bénéficierez d'unaccès illimité à SiriusXM RadioOnline lorsque vous n'êtes pas dansle véhicule. Des frais de servicesont requis pour la réception desservices SiriusXM. Si les servicesSiriusXM doivent être réactivés, laradio affichera « Aucunabonnement, veuillez renouveler »
sur la station SXM1. Pour plus derenseignements, communiquezavec SiriusXM : www.siriusxm.comou 1-888-601-6296 (É.-U.),ou www.siriusxm.ca ou1-877-438-9677 (Canada).
Écouter la radio SiriusXM
1. Presser {.
2. Toucher AUDIO.
3. Toucher Source.
4. Toucher SXM pour afficher lecanal SiriusXM syntonisé leplus récent.
Sélection d'une catégorie
Dans le menu, toucher Catégories,puis la catégorie voulue, ou dansCatégories, toucher Q ou R pourtrouver le canal voulu. Sélectionnerle canal en le touchant.
Sélection d'un canal
Appuyer surg oud pourrechercher le canal précédent ousuivant.
Utilisation des boutons deprésélection
Jusqu'à cinq pages de favorispeuvent être enregistrées. Chaquepage peut mémoriser jusqu'à cinqcanaux.
Pour modifier un bouton deprésélection, régler le nouveaucanal voulu et maintenir le bouton.
Écoute des canauxprésélectionnés
1. Toucher sur S ou T demanière répétée poursélectionner la page de favorissouhaitée.
2. Toucher le bouton deprésélection pour écouter lecanal.
Utilisation du menu SiriusXM
Fonctionnement
1. Toucher MENU dans l'écran deradio SXM.
2. Toucher le menu poursélectionner l'élément voulu oupour afficher l'élément du menudétaillé.
Guide du propriétaire de Chevrolet Spark (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-9956101) - 2017 - crc - 7/5/16
160 Système infodivertissement
3. Toucher0 pour revenir aumenu précédent.
Liste des canaux
1. Toucher Liste des canaux dansle menu SXM. La liste decanaux s'affiche.
2. Toucher Q ou R pour chercherle canal voulu. Sélectionner lecanal en le touchant.
Paramètres de tonalité
1. Toucher Paramètres detonalité. Voir « Réglages detonalité » sousFonctionnement 0 156.
2. Toucher0.
Volume automatique
1. Toucher Volume automatique.Voir « Volume automatique »sous Fonctionnement 0 156.
2. Toucher0.
Catégories
1. Toucher Catégories.
2. Toucher Q ou R pour chercherla catégorie voulue.Sélectionner la catégorie en latouchant.
Filtrage de contenu explicite
À l'activation, une liste contenantseulement les canaux filtréss'affiche. Une fois le filtre désactivé,la programmation SXM régulière del'abonnement s'affiche.
1. Toucher le filtre de contenuexplicite SXM.
2. Sélectionner pour activer oudésactiver.
Réception radioDes interférences de fréquence etdes parasites lors de la réceptionnormale de la radio peuvent seproduire si des éléments tels quedes chargeurs de téléphonesportables, des accessoires deconfort pour le véhicule et desdispositifs électroniques externessont branchés à la prise électriquepour accessoires. En cas
d'interférence ou de parasites,débrancher le dispositif en cause dela prise électrique pour accessoire.
FM
Les signaux FM n'ont qu'une portéed'environ 16 à 65 km (10 à 40 mi).Bien que la radio soit dotée decircuits électroniques destinés àréduire automatiquement lesinterférences, des parasites peuventse produire, particulièrement auxabords de grands bâtiments ou decollines, entraînant une fluctuationdu son.
AM
La portée de la plupart desémetteurs AM est supérieure à celledes stations FM, particulièrement lanuit. Cependant, cette portée plusimportante peut causer desinterférences entre les émetteurs.Les tempêtes et les lignesélectriques peuvent aussi créer desparasites néfastes à la réception dela radio. Dans ce cas, tenter deréduire le niveau des aigus.
Guide du propriétaire de Chevrolet Spark (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-9956101) - 2017 - crc - 7/5/16
Système infodivertissement 161
Service de radio par satelliteSiriusXMMD
Le service de radio par satelliteSiriusXM vous offre une réceptionradio numérique d'un océan à l'autredans les 48 états contigus desÉtats-Unis et au Canada. Boutcomme pour les stations FM, lesgrands édifices et les collinespeuvent interférer avec les signauxradio par satellite, atténuant ainsi laréception à certains moments. Parailleurs, le fait de voyager ou de setrouver sous des feuillages épais,des ponts, des garages ou destunnels peut entraîner une perte dusignal SiriusXM pendant unecertaine durée.
Utilisation de téléphonecellulaire
L'utilisation d'un téléphone mobile,par exemple pour passer ourecevoir des appels, pour lerecharger, ou le simple fait de l'avoiravec vous peut causer desinterférences avec l'autoradio.Débrancher le téléphone oul'éteindre si c'est le cas.
Antenne multi-bandeL'antenne multibande est placée surle toit du véhicule. L'antenne estutilisée pour OnStar, le système deservice radio satellite SiriusXM et leGPS si le véhicule est équipé deces systèmes. Il faut éviterd'obstruer l'antenne pour conserverla qualité de la réception.
Si le véhicule est équipé d'un toitouvrant et qu'il est ouvert, cela peutégalement nuire à la réception.
Attention
Retirer l'antenne avant d'entrerdans un lave-auto ou un endroitdont le plafond est bas.
Des dommages pourraient êtrecausés à l'antenne ou aupanneau de toit.
Lecteurs audio
Éviter les lecteurs demédia non fiablesS'assurer de la fiabilité desdispositifs de multimédia utilisés telsque les CD, DVD, Blu-ray DiscsMD,cartes SD, clés USB et autresappareils mobiles. Les dispositifs demultimédia peu fiables peuventcontenir des documents quiaffectent le fonctionnement ou lesperformances du système. Si lasource ou le contenu n'est pasfiable, éviter de l'utiliser.
Port USB
Utilisation du port USB
Le système d'infodivertissementpeut lire de la musique enbranchant un appareil auxiliairedans le port USB.
Support USB
Les ports USB se trouvent dans laconsole centrale et utilisent lanorme USB 2.0.
Guide du propriétaire de Chevrolet Spark (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-9956101) - 2017 - crc - 7/5/16
162 Système infodivertissement
Périphériques USB supportés
. Clés USB
. Les iPods/iPhones
. Disques durs portables USB
Certains iPods et clés USB sontincompatibles avec le l'orifice USB.
Pour un fonctionnement correct,s'assurer que l'iPod contient lemicroprogramme le plus récent deAppleMD. Celui-ci peut être mis àjour en utilisant l'applicationiTunesMD la plus récente. Consulterle site www.apple.com/itunes.
Pour vous aider à identifier votreiPod, allez sur le sitewww.apple.com/support.
Le port USB peut lire des fichiers.mp3, .wma, .ogg et .wav, enminuscules et en majuscules,enregistrés sur un dispositif destockage USB.
Appareils AppleMD pris en charge
Pour connaître les appareils pris encharge aux États-Unis, visiter le sitewww.my.chevrolet.com\learned.
Pour prendre connaissance desappareils pris en charge au Canada,consulter le sitewww.chevroletowner.ca.
Pour prendre connaissance desappareils pris en charge auMexique, consulter leconcessionnaire.
Structure de fichiers et dedossiers USB supportée
Le système d'infodivertissementprend en charge :
. FAT16.
. FAT32.
. exFAT.
Connexion d'un périphériquede stockage USB ou d'un iPod/iPhone
Pour connecter un dispositif destockage USB, brancher l'appareilsur le port USB.
Pour connecter un iPod/iPhone,brancher une extrémité du câble del'appareil sur l'iPod/iPhone et l'autreextrémité sur le port USB.
L'iPod/iPhone se charge lorsqu'il estconnecté au véhicule si celui-ci estsur ACC/ACCESSORY(accessoires) ou ON/RUN (enfonction/marche). Se reporter àPositions du commutateurd'allumage (Accès avec clé) 0 200ou Positions du commutateurd'allumage (Accès sans clé) 0 202.Lorsque le contact est coupé, l'iPod/iPhone est automatiquementdésactivé et ne se charge pas, afinde ne pas décharger la batterie duvéhicule.
Pour plus d'informations surl'utilisation de l'USB, voir« Informations sur le systèmeaudio » ci-dessous.
Information du système audio
Le système infodivertissement peutlire les fichiers de musique contenusdans un dispositif de stockage USBou des produits iPod/iPhone.
Guide du propriétaire de Chevrolet Spark (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-9956101) - 2017 - crc - 7/5/16
Système infodivertissement 163
Utilisation des fichiers MP3/WMA/OGG/WAV
. Les fichiers de musique avecdes extensions de nom defichier .mp3, .wma, .ogg, et .wavpeuvent être lus.
. Fichiers MP3 pouvant être lus :Débit binaire : 8 kbps à 320kbps. Fréquenced'échantillonnage : 48 kHz, 44,1kHz, 32 kHz, 24 kHz, 22,05 kHzet 16 kHz.
. Les fichiers dont le débit binaireest supérieur à 128 kbps offrentune meilleure qualité sonore.
. L'information d'étiquette ID3 desfichiers MP3, comme le nomd'album et l'artiste, peut être lue.
. Pour afficher un titre d'album, untitre de piste et de l'informationsur l'artiste, le fichier doit êtrecompatible avec les formatsV1 et V2 d'étiquette ID3.
Utilisation de dispositifs destockage USB et d'iPod/iPhone
. Utiliser une clé USB ou undispositif de stockage du type àmémoire flash. Ne pas brancherà l'aide d'un adaptateur USB.
. Ne pas brancher et rebrancherle dispositif USB de manièrerépétée en peu de temps, carcela peut provoquer del'électricité statique et desproblèmes d'utilisation dudispositif.
. Utiliser un dispositif USB avecune borne de connexionmétallique.
. Les dispositifs de stockage USBdu type i-Stick peuvent ne pasfonctionner correctement àcause des vibrations duvéhicule.
. Ne pas toucher la borne deconnexion USB.
. Seuls les dispositifs de stockageUSB au format des systèmes defichiers FAT16/32 ou exFAT sont
reconnus. Les systèmes defichiers NTFS et les autres nesont pas reconnus.
. Le temps nécessaire autraitement des fichiers dépenddu type et de la capacité dudispositif de stockage USB, ainsique du type des fichiers stockés.
. Certains fichiers de dispositif destockage USB peuvent ne pasêtre compatibles.
. Jusqu'à deux dispositifs USB etun iPod peuvent être lus via unconcentrateur USB. Tous lesappareils ne sont pas forcémentcompatibles. Cela dépend descapacités du concentrateur USB.Si l'alimentation est insuffisante,le fonctionnement peut ne pasêtre normal.
. Ne pas débrancher le dispositifde stockage USB pendant qu'ilest lu. Cela peut endommager leproduit ou nuire au rendementdu dispositif USB.
. Débrancher le dispositif destockage USB quand le contactest coupé. Si le contact est mis
Guide du propriétaire de Chevrolet Spark (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-9956101) - 2017 - crc - 7/5/16
164 Système infodivertissement
pendant que le dispositif USBest branché, ce dispositif peutêtre endommagé ou ne pasfonctionner normalement.
. Les dispositifs de stockage USBpeuvent uniquement êtreconnectés pour lire de lamusique, afficher des fichiers dephotos ou pour une mise àniveau.
. Ne pas utiliser la borne USBpour charger des équipementsaccessoires USB. La chaleurproduite peut provoquer desproblèmes de rendement ou desdégâts.
. Les fichiers de musiqueauxquels la gestion des droitsnumériques (Digital RightManagement/DRM) s'appliquene peuvent pas être lus.
. La capacité des dispositifs destockage USB est limitée à5 000 fichiers, comme de lamusique, des photos, desvidéos, avec 15 niveaux destructure de dossiers.L'utilisation normale ne peut pasêtre garantie pour les dispositifs
de stockage dépassant cettelimite. L'iPod/iPhone peut liretous les fichiers de musiquecompatibles. Les listes desfichiers de musique n'afficherontpas plus de 5 000 fichiers àl'écran. Ces fichiers sont triéspar ordre alphabétique.
. Certains modèles de produitiPod/iPhone peuvent ne pasprendre en charge laconnectivité ou la fonctionnalitéde ce produit.
. Ne brancher l'iPod/iPhonequ'avec des câbles deconnexion compatibles avec lesproduits iPod/iPhone. Les autrescâbles de connexion ne peuventpas être utilisés.
. L'iPod/iPhone peut subir desdommages s'il est connecté auvéhicule alors que le contact estmis. Le déconnecter s'il n'estpas utilisé.
. Quand l'iPod/iPhone est branchésur le port USB au moyen ducâble iPod/iPhone, la musiqueBluetooth n'est pas prise encharge.
. Les fonctions de lecture iPod/iPhone et l'information affichéepeuvent être différents lors de lalecture sur le systèmeinfodivertissement.
. Se reporter au tableau pour leséléments de classificationconcernant la fonction derecherche fournie par l'iPod/iPhone.
Lecteur USB
Lecture de la musique d'undispositif USB
. Connecter le dispositif USB auport USB.
. La lecture commenceautomatiquement quand lesystème a fini de lire ledispositif USB.
Guide du propriétaire de Chevrolet Spark (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-9956101) - 2017 - crc - 7/5/16
Système infodivertissement 165
. Si un dispositif USB non lisibleest branché, un messaged'erreur s'affiche et le systèmepasse à la fonction audioprécédente.
Si le dispositif USB est déjàbranché :
1. Presser {.
2. Toucher AUDIO.
3. Toucher Source.
4. Toucher USB.
Pour arrêter le dispositif USB etsélectionner une autre source demédias, toucher Source, puissélectionner une autre source.
Pour retirer le dispositif USB,sélectionner une autre fonction, puisretirer le dispositif USB.
Pause
. Toucher j pour mettre en pause.
. Toucher r pour reprendre.
Passer aux fichiers suivants/précédents
. Toucherl pour passer aufichier suivant.
. Toucherg avant cinq secondesdu temps de lecture pour lire lefichier précédent.
Retour au début du fichier encours
Toucherg après cinq secondes detemps de lecture.
Exploration vers l'avant ou versl'arrière
Toucher et maintenirg oulpendant la lecture pour reculer ouavancer rapidement. Relâcher lebouton pour reprendre la lecture àune vitesse normale.
Lecture aléatoire des fichiers
ToucherZ pendant la lecture.
. ON : lecture aléatoire de tous lesfichiers.
. OFF : retour à la lecturenormale.
Utilisation du menu demusique USB
. Toucher Menu pendant lalecture.
. Toucher le menu souhaité.
. Les extensions compatibles sontasx, m3u, .pls, .wpl, b4s,et .xspf.
Parcourir la musique
1. Toucher Parcourir la musique.
Guide du propriétaire de Chevrolet Spark (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-9956101) - 2017 - crc - 7/5/16
166 Système infodivertissement
2. Toucher la musique souhaitée.
Paramètres de tonalité
Toucher Paramètres de tonalité. Lemenu des paramètres de tonalités'affiche. Pour arrêter l'appareil etchoisir une autre source multimédia,aller à « Commande de radio »dans Fonctionnement 0 156, puis à« Paramètres de tonalité », toucherSource et choisir l'autre source.
Volume automatique
Toucher Volume automatique. Lemenu de Volume auto s'affiche. Voir« Volume auto » sous« Commandes de radio » dansFonctionnement 0 156
Programme trafic (en option)
Appuyer sur le bouton Activé ouDésactivé.
Protocole de transfert dedonnées (MTP)
. Connecter un appareil MTP prisen charge.
. La lecture commenceautomatiquement quand lesystème a fini de lirel'appareil MTP.
. Si un appareil MTP non lisibleest branché, un messaged'erreur s'affiche et le systèmepasse à la fonction audioprécédente.
Lecteur iPod/iPhone
Cette fonction se limite aux modèlescompatibles avec la connexioniPod/iPhone.
Lecture de fichiers de musique
. Connecter l'iPod/iPhone auport USB.
. La lecture commence à partir dudernier point de lecture quand lesystème a fini de lire ledispositif USB.
. Si un dispositif USB non lisibleest branché, un messaged'erreur s'affiche et le systèmepasse à la fonction audioprécédente.
Si l'iPod/iPhone est déjà branché :
1. Presser {.
2. Toucher AUDIO.
3. Toucher Source.
4. Toucher iPod.
Pour arrêter l'appareil etsélectionner une autre source demédias, toucher Source, puissélectionner l'autre source.
Pour retirer l'appareil, sélectionnerune autre fonction, puis retirerl'appareil.
Pause
. Toucher j pour mettre en pause.
. Toucher r pour reprendre.
Passer à la chanson suivante/précédente
. Toucherl pour passer à lachanson suivante.
. Toucherg avantdeux secondes du temps delecture pour lire le fichierprécédent.
Retour au début du fichier encours
Toucherg après deux secondesdu temps de lecture.
Guide du propriétaire de Chevrolet Spark (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-9956101) - 2017 - crc - 7/5/16
Système infodivertissement 167
Exploration vers l'avant ou versl'arrière
Toucher et maintenirg oulpendant la lecture pour reculer ouavancer rapidement. Relâcher lebouton pour reprendre la lecture àune vitesse normale.
Lecture aléatoire des fichiers
ToucherZ pendant la lecture.
. ON (activé) : lecture aléatoire detous les fichiers.
. OFF (hors fonction) : retour à lalecture normale.
Utilisation du menu iPod
. Toucher Menu pendant lalecture.
. Toucher le mode de lectureadéquat.
Parcourir la musique
1. Toucher Parcourir la musique.
2. Toucher la musique souhaitée.
Paramètres de tonalité
Toucher Paramètres de tonalité. Lemenu de Paramètres de tonalités'affiche. Voir « Paramètres detonalité » sous « Commandes deradio » dans Fonctionnement 0 156
Volume automatique
Toucher Volume automatique. Lemenu de Volume auto s'affiche. Voir« Volume auto » sous« Commandes de radio » dansFonctionnement 0 156.
Information du système dephotos
Le système infodivertissementpermet de visionner des fichiersd'images enregistrés sur unpériphérique de stockage USB etsur les périphériques prenant encharge le protocole de transfertmultimédia (MTP).
. Extensions de fichier prises encharge : .jpg, .bmp, .png, .gif.
. Les fichiers .gif animés ne sontpas pris en charge.
. Certains fichiers peuvent ne pasfonctionner à cause d'un formatd'enregistrement différent ou del'état du fichier.
Affichage des photos
1. Connecter le dispositif USB auport USB.
2. Toucher l'écran pour ouvrir leplein écran. Toucher à nouveausur l'écran pour revenir àl'écran précédent.
Si le dispositif USB est déjàbranché :
1. Presser {.
2. Toucher GALERIE.
Certaines fonctions sontdésactivées quand le véhicule esten mouvement.
Affichage d'un diaporama
1. Toucherz sur l'écran desphotos.
2. Toucher l'écran pour annuler lediaporama pendant saprésentation.
Guide du propriétaire de Chevrolet Spark (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-9956101) - 2017 - crc - 7/5/16
168 Système infodivertissement
Affichage de la photo précédenteou suivante
Toucher S ou T sur l'écran desphotos.
Rotation d'une photo
Toucher w sur l'écran des photos.
Agrandissement d'une photo
Toucherx sur l'écran des photos.
Utilisation du menu dephotos USB
1. Toucher MENU sur l'écran desphotos.
2. Toucher le menu approprié.
. Durée d'affichage endiaporama : Permet desélectionner l'intervalled'affichage du diaporama.
. Horloge. Température.Affichage : Permet desélectionner Activé ouDésactivé pour afficherl'horloge et la températureen plein écran.
. Paramètres d'affichage :Permet de régler laluminosité et le contraste.
3. Toucher0 pour sortir.
Dispositifs auxiliaires
Utilisation de la prise d'entréeauxiliaire
Les menus de paramétrage et lesfonctions peuvent varier selon lesoptions du véhicule.
Selon l'équipement, la prise d'entréeauxiliaire peut être utilisée pourbrancher des appareils audioexternes, comme un iPodMD, uniPhoneMD, un lecteur MP3, unlecteur de CD et d'autres appareilspris en charge qui peuvent êtreutilisés comme source audioalternative. Cette prise d'entréen'est pas une sortie audio. Ne pasbrancher d'écouteurs dans la prised'entrée auxiliaire avant.
Selon l'équipement, la prise d'entréeauxiliaire est placé sur la bloc sousles commandes de climatisation. Le
système Infodivertissement peut lirede la musique une fois connecté audispositif auxiliaire.
La lecture commence quand lesystème a fini de lire information surl'appareil.
Lecture de musique
Pour lire de la musique surl'appareil, s'il est déjà branché :
1. Presser {.
2. Toucher AUDIO.
3. Toucher Source.
4. Toucher AUX.
5. Toucher0.
Pour ajuster les réglages detonalité, voir « Réglages detonalité » sous « Commandesradio » dans Fonctionnement 0 156.
Guide du propriétaire de Chevrolet Spark (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-9956101) - 2017 - crc - 7/5/16
Système infodivertissement 169
Phone (téléphone)
Bluetooth (Aperçu)Si le véhicule est équipé del'équipement BluetoothMD, lesystème peut interagir avec denombreux téléphones, PDA ouautres appareils Bluetooth pour :
. Placer et recevoir des appelsmains-libres.
. Transmettre des données enmode mains-libres.
. Lecture de fichiers detransmission en continu.
L'appareil doit d'abord être couplé.Se reporter à « Couplage » plus basdans ce chapitre.
Afin de minimiser la distraction duconducteur, avant la conduite et enstationnement :
. Se familiariser avec les fonctionsdu téléphone portable. Organiserclairement l'annuairetéléphonique et les listes decontacts. Supprimer lesdoublons ou les entrés rarement
utilisées. Si possible,programmer les appels rapideset les autres raccourcis.
. Étudier les commandes et lefonctionnement du systèmeinfodivertissement.
. Coupler le(s) téléphone(s) auvéhicule. Le système peut nepas fonctionner avec tous lestéléphones portables. Voir« Couplage » plus bas dans cechapitre.
{ Avertissement
Lors de l'utilisation d'un téléphoneportable, regarder troplonguement ou trop souventl'écran du téléphone ou dusystème infodivertissement peutconstituer une distraction. Quitterla route des yeux trop longuementou trop souvent peut provoquerun accident entraînant desblessures ou la mort. Concentrezvotre attention sur la conduite.
Les véhicules dotés d'un systèmeBluetooth peuvent utiliser untéléphone cellulaire à fonctionBluetooth et profil mains libres pourpasser et recevoir des appelstéléphoniques. Le systèmeinfodivertissement est utilisé pourcontrôler le système. Le systèmepeut être utilisé dans les modesACC/ACCESSORY (accessoires)ou ON/RUN (marche). Se reporter àPositions du commutateurd'allumage (Accès avec clé) 0 200ou Positions du commutateurd'allumage (Accès sans clé) 0 202.Toutes les fonctions ne sont pasprises en charge par tous lestéléphones, et tous les téléphonesne fonctionnent pas avec lesystème Bluetooth. Consulter le sitegm.com/bluetooth pour de plusamples informations sur lestéléphones compatibles.
La plage du système Bluetooth peutatteindre 9,1 m (30 pi).
Dans certains endroits, desrestrictions d'utilisation de latechnologie Bluetooth sans filpeuvent exister.
Guide du propriétaire de Chevrolet Spark (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-9956101) - 2017 - crc - 7/5/16
170 Système infodivertissement
En raison de la grande variété desappareils Bluetooth et des versionsde leurs micrologiciels, l'appareilpeut réagir différemment pendant laliaison Bluetooth.
Lors d'un d'appel téléphonique encours, une image du contact actuelde la liste des contacts dutéléphone peut s'afficher. Tous lestéléphones ne sont pas compatiblesavec cette fonction.
Se reporter au manuel d'utilisationdu fabricant du téléphone cellulairepour les questions concernant lafonctionnalité Bluetooth dutéléphone.
Commandes Bluetooth
Si le véhicule est équipé dusystème Bluetooth, utiliser lesboutons du systèmeInfodivertissement et du volant pourfaire fonctionner le système.
Commandes de volant dedirection
b / g : Appuyer pour interagir avecle système Bluetooth ou OnStar,selon l'équipement. Voir Bluetooth(Commandes d'infodivertissement)0 170 ou Bluetooth (Aperçu) 0 169ou Vue d'ensemble d'OnStar 0 359.
$ /i : Appuyer sur le boutonpour ignorer un appel entrant oupour terminer un appel. Appuyer surle bouton pour mettre le systèmed'Infodivertissement en sourdine oupour enlever la sourdine lorsqu'il n'ya aucun appel en cours.
Bluetooth (Commandesd'infodivertissement)Pour utiliser les commandesinfodivertissement afin d'accéder aumenu du système, voirAperçu 0 155.
Jumelage
Un téléphone cellulaire Bluetoothdoit être jumelé au systèmeBluetooth puis connecté au véhiculeavant de pouvoir être utilisé. Sereporter au guide d'utilisation dufabricant de votre téléphonecellulaire pour les fonctionsBluetooth avant de jumeler letéléphone. Si un téléphoneBluetooth n'est pas connecté, lesappels peuvent être passés via lesystème Appel mains libres OnStar,si le véhicule en est équipé. Sereporter à Vue d'ensembled'OnStar 0 359.
Guide du propriétaire de Chevrolet Spark (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-9956101) - 2017 - crc - 7/5/16
Système infodivertissement 171
Informations de jumelage
. Un téléphone Bluetoothcompatible MP3 ne peut êtrejumelé au véhiculesimultanément en tant quetéléphone et lecteur MP3.
. Jusqu'à 10 téléphonescellulaires peuvent être jumelésau système Bluetooth.
. Le processus de jumelage estinterrompu lorsque le véhiculese déplace.
. Le jumelage n'est nécessairequ'une seule fois, sauf sil'information de jumelage dutéléphone cellulaire change ou sile téléphone cellulaire est effacédu système.
. Un seul téléphone jumelé peutêtre connecté à la fois ausystème Bluetooth.
. Si plusieurs téléphonescellulaires sont jumelés à portéedu système, le systèmeconnecte le premier téléphonecellulaire jumelé disponible dansl'ordre de jumelage.
Lorsque l'appareil Bluetooth estcorrectement jumelé au systèmeinfodivertissement, le répertoiretéléphonique se téléchargeautomatiquement. Cela dépend dutype de téléphone jumelé. Si letéléchargement ne se produit pas,utiliser la fonction detéléchargement du téléphone.
Jumeler un téléphone - Avecjumelage simple sécurisé (SSP) etsans appareil jumelé
Quand aucun appareil n'est jumeléau système infodivertissement etque le jumelage simple sécurisé(SSP) est pris en charge :
1. Presser {.
2. Toucher TÉLÉPHONE, puispresser 5 sur la façade,
ou presser g sur le volant sanstechnologie OnStar.
3. Toucher Rechercher l'appareil.
4. À l'écran de la liste derecherche, toucher l'appareildevant être jumelé.
5. Toucher Oui, à l'écraninstantané de l'appareilBluetooth et du systèmeinfodivertissement.
6. Quand le jumelage del'appareil Bluetooth et dusystème infodivertissement estréussi, l'écran du téléphones'affiche sur le systèmeinfodivertissement.
Jumeler un téléphone - Avecjumelage simple sécurisé (SSP) etappareil jumelé
Quand un appareil jumelé se trouvesur le système infodivertissement etque le SSP est pris en charge :
1. Presser {.
2. Toucher PARAMÈTRES.
3. Toucher Bluetooth, puisGestion des appareils.
4. Toucher l'appareil voulu pour lejumeler. Lorsque l'appareilBluetooth est correctementjumelé au systèmeinfodivertissement, Z / 5
Guide du propriétaire de Chevrolet Spark (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-9956101) - 2017 - crc - 7/5/16
172 Système infodivertissement
s'affiche à l'écran de jumelage.Si l'appareil voulu n'est pasdisponible, aller à l'Étape 5.
5. Toucher Rechercher l'appareilpour chercher l'appareil voulu.
6. À l'écran de la liste derecherche, toucher l'appareildevant être jumelé.
7. Toucher Oui, à l'écraninstantané de l'appareilBluetooth et du systèmeinfodivertissement.
. Le téléphone connecté est misen évidence par le symbole 5.
. Z / 5 indique que le modemains-libres et les fonctions demusique du téléphone sontactivés.
. 5 indique que seule la fonctionmains-libres est activée.
. Z indique que seule la musiqueBluetooth est activée.
Jumeler un téléphone - Sansjumelage simple sécurisé (SSP) niappareil jumelé
Quand aucun appareil n'est jumeléau système infodivertissement etque le SSP n'est pas pris encharge :
1. Presser {.
2. Toucher TÉLÉPHONE, puispresser 5 sur la façade,
ou presser g sur le volant sanstechnologie OnStar.
3. Toucher Rechercher l'appareil.
4. À l'écran de la liste derecherche, toucher l'appareildevant être jumelé.
5. Introduire le code PIN (numérod'identification personnelle)(par défaut : 1234) dansl'appareil Bluetooth. Quand lejumelage de l'appareilBluetooth et du systèmeinfodivertissement est réussi,l'écran du TÉLÉPHONEs'affiche sur le systèmeinfodivertissement.
Quand la connexion échoue, unmessage de défaillance s'affiche surle système infodivertissement.
Si un appareil Bluetooth a étéprécédemment connecté, lesystème infodivertissement exécutela connexion automatique.Toutefois, si le paramètre Bluetoothest désactivé sur l'appareilBluetooth, un message dedéfaillance s'affiche sur le systèmeinfodivertissement.
Jumeler un téléphone - Sansjumelage simple sécurisé (SSP) niappareil jumelé
Quand un appareil jumelé se trouvesur le système infodivertissement etque le SSP n'est pas pris encharge :
1. Presser {.
2. Toucher PARAMÈTRES.
3. Toucher Bluetooth, puisGestion des appareils.
4. Toucher l'appareil voulu pour lejumeler. Lorsque l'appareilBluetooth est correctementjumelé au système
Guide du propriétaire de Chevrolet Spark (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-9956101) - 2017 - crc - 7/5/16
Système infodivertissement 173
infodivertissement, Z / 5s'affiche à l'écran de jumelage.Si l'appareil voulu n'est pasdisponible, aller à l'Étape 5.
5. Toucher Rechercher l'appareilpour chercher l'appareil voulu.
6. À l'écran de la liste derecherche, toucher l'appareildevant être jumelé.
7. Introduire le code PIN (numérod'identification personnelle)(par défaut : 1234) dansl'appareil Bluetooth. Quand lejumelage de l'appareilBluetooth et du systèmeinfodivertissement estréussi, Z / 5 s'affiche sur lesystème infodivertissement.
. Le téléphone connecté est misen évidence par le symbole 5.
. Z / 5 indique que le modemains-libres et les fonctions demusique du téléphone sontactivés.
. 5 indique que seule la fonctionmains-libres est activée.
. Z indique que seule la musiqueBluetooth est activée.
Connexion d'un appareilBluetooth jumelé
1. Presser {.
2. Toucher PARAMÈTRES.
3. Toucher Bluetooth, puisGestion des appareils.
4. Toucher l'appareil à connecter.
Contrôle de la connexionBluetooth
1. Presser {.
2. Toucher PARAMÈTRES.
3. Toucher Bluetooth, puisGestion des appareils.
4. L'appareil jumelé apparaît.
Déconnexion d'un appareilBluetooth
1. Presser {.
2. Toucher PARAMÈTRES.
3. Toucher Bluetooth, puisGestion des appareils.
4. Toucher le nom de l'appareil àdéconnecter.
5. Toucher Déconnecter.
Suppression d'un périphériqueBluetooth
1. Presser {.
2. Toucher PARAMÈTRES.
3. Toucher Bluetooth, puisGestion des appareils.
4. Toucher l'appareil à supprimer.
5. Toucher Y.
6. Toucher Supprimer.
Musique Bluetooth
Avant de lire de la musiqueBluetooth, lire l'informationsuivante :
. Un téléphone cellulaire ou unappareil Bluetooth prenant encharge des versions de profil dedistribution audio avancée(A2DP) supérieures à 1,2 doitêtre enregistré et connecté auproduit.
Guide du propriétaire de Chevrolet Spark (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-9956101) - 2017 - crc - 7/5/16
174 Système infodivertissement
. À partir du téléphone cellulaireou de l'appareil Bluetooth,trouver le type d'appareilBluetooth pour paramétrer/connecter l'élément comme desécouteurs stéréo.
. e s'affiche à l'écran si laconnexion des écouteurs stéréoest réussie.
. Le son lu par l'appareil Bluetoothest fourni à travers le systèmeinfodivertissement.
. La musique Bluetooth peutuniquement être lue quand unappareil Bluetooth a étéconnecté. Pour lire la musiqueBluetooth, connecter letéléphone Bluetooth au systèmeinfodivertissement.
. Si l'appareil Bluetooth estdébranché pendant la lecture dela musique du téléphone, lamusique est interrompue. Lafonction de transmission audioen continu peut ne pas être priseen charge par certainstéléphones Bluetooth. Le modemains-libres Bluetooth et lafonction de musique du
téléphone ne peuvent pas êtreutilisés simultanément. Parexemple, si vous passez enmode mains-libres Bluetoothpendant la lecture de musiquedu téléphone, la musique estinterrompue. La lecture demusique à partir de la voituren'est pas possible si aucunfichier de musique n'estmémorisé dans le téléphonecellulaire.
Lecture de musique Bluetooth
1. Presser {.
2. Toucher AUDIO.
3. Toucher Source.
4. Toucher Bluetooth.
Pause
Toucher j pour mettre en pause.
Toucher r pour reprendre.
Lire la chanson suivante
Toucherl.
Lire la chanson précédente
Toucherg avant deux secondesdu temps de lecture pour lire lachanson précédente.
Revenir au début de la chansonen cours
Toucherg après deux secondesdu temps de lecture.
Recherche
Toucher et maintenirg oul pourreculer ou avancer rapidement.
Lire la musique en mode aléatoire
ToucherZ pendant la lecture.Toucher à nouveau pour revenir enmode normal.
Cette fonction peut ne pas être priseen charge, selon l'appareilBluetooth.
Ne pas changer de piste troprapidement en lisant de la musiqueBluetooth.
Guide du propriétaire de Chevrolet Spark (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-9956101) - 2017 - crc - 7/5/16
Système infodivertissement 175
Problèmes pouvant se présenter enlisant de la musique Bluetooth :
. Un moment est nécessaire pourtransmettre les données del'appareil Bluetooth au systèmeinfodivertissement.
. Si le téléphone cellulaire oul'appareil Bluetooth n'est pas enmode d'écran d'attente, il nesera pas lu automatiquement.
. Le système infodivertissementtransmet la commande delecture à partir de l'appareilBluetooth dans le mode delecture de musique Bluetooth.Si cela s'effectue dans un modedifférent, l'appareil transmetl'ordre d'arrêter. Selon lesoptions de l'appareil Bluetooth,cette commande de lecture/arrêtpeut prendre du temps pours'activer.
. Si la lecture de musiqueBluetooth ne fonctionne pas,vérifier si l'appareil Bluetooth setrouve en mode d'écrand'attente.
. Les sons peuvent être coupéspendant la lecture de musiqueBluetooth.
. Le système infodivertissementdiffuse l'audio provenant dutéléphone cellulaire ou del'appareil Bluetooth tel qu'il esttransmis.
Apple CarPlay etAndroid AutoLes fonctions Android AutoMC et/ouApple CarPlayMC (options) peuventêtre disponibles à travers unsmartphone compatible.Si disponible, une icônePROJECTION s'affiche commeAndroid Auto ou Car Play à la paged'accueil de l'affichageInfodivertissement.
Pour utiliser Android Auto et/ouApple CarPlay :
1. Télécharger l'applicationAndroid Auto sur votretéléphone à partir de GoogleMC
Play store. Aucune application
n'est nécessaire pour AppleCarPlay. Utiliser le systèmed'exploitation le plus récent.
2. Connecter votre téléphoneAndroid ou iPhone Apple àl'aide du câble USB dutéléphone compatible et en lebranchant dans un port USBde lecture de données. Pourobtenir des performancesoptimales, utiliser le câble USBfourni par le fabricant del'appareil. Les câblesd'après-vente ou de tiercesparties peuvent ne pasfonctionner.
L'icône PROJECTION de la paged'accueil change et affiche soitAndroid Auto ou Apple CarPlayselon le téléphone connecté.Android Auto et/ou Apple CarPlaypeuvent se lancer automatiquementlors de la connexion de l'USB. Si cen'est pas le cas, toucher l'icôneANDROID AUTO et/ou APPLECARPLAY de la page d'accueil pouractiver le lancement.
Guide du propriétaire de Chevrolet Spark (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-9956101) - 2017 - crc - 7/5/16
176 Système infodivertissement
Pour plus d'informations sur la façonde configurer Android Auto et AppleCarPlay dans le véhicule, consulterle www.my.chevrolet.com pour lesÉtats-Unis et lewww.chevroletowner.ca pour leCanada, ou se reporter à Bureauxd'assistance à la clientèle 0 346.
Android Auto est fourni par Googleet est soumis aux termes etconditions et à la politique deconfidentialité de Google. CarPlayest fourni par Apple et est soumisaux termes et conditions et à lapolitique de confidentialité d'Apple.Pour obtenir de l'aide au sujet deAndroid Auto, consulter le sitehttps://support.google.com/androidauto, ou pour de l'aide ausujet de Apple CarPlay, consulter lesite https://www.apple.com/ios/carplay/. Apple ou Google peuventmodifier ou suspendre ladisponibilité de leurs services à toutmoment. Android Auto est unemarque déposée de Google Inc.;Apple CarPlay est une marquedéposée d'Apple Inc.
Téléphone main libre
Informations générales
Les véhicules équipés d'un systèmede téléphone mains-libres peuventutiliser un téléphone cellulaire àcapacité Bluetooth avec un profilmains-libres pour passer et recevoirdes appels téléphoniques. Lesystème infodivertissement et lacommande vocale sont utilisés pourfaire fonctionner le système. Tousles téléphones ne prennent pas encharge toutes les fonctions et tousles téléphones ne fonctionnent pasavec le système téléphoniquemains-libres.
Commandes de téléphonemains-libres
Utiliser les boutons du systèmeinfodivertissement et du volant pourfaire fonctionner le système detéléphone mains libres.
Commandes de volant dedirection
Les commandes au volant peuventêtre utilisées pour :
. Répondre aux appels entrants.
. Mettre fin à un appel.
. Refuser un appel.
. Effectuer un appel à l'aide dunuméro du dernier appel reçu.
b g : Appuyer pour répondre auxappels entrants.
$i : Appuyer pour mettre fin àun appel, refuser un appel ouannuler une opération.
Passer un appel en introduisantun numéro de téléphone
. Appuyer sur 5, sur la façade.
. Appuyer sur {, puis toucherTÉLÉPHONE sur l'écran.
. Appuyer sur b g sur le volantde direction.
Si un numéro incorrect est saisi,toucher } pour supprimer le numéroun chiffre à la fois, ou toucher etmaintenir } enfoncé pour supprimertous les chiffres du numéro.
Guide du propriétaire de Chevrolet Spark (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-9956101) - 2017 - crc - 7/5/16
Système infodivertissement 177
Passer un appel vers le téléphonecellulaire (mode privé)
Pour faire passer l'appel dutéléphone cellulaire au mode mainslibres :
1. Toucher0.
2. Toucher à nouveau0 pourrevenir en mode mains libres.
Activation et désactivation dumicro
Toucher3 pour activer etdésactiver le micro.
Appel par recomposition
Pour appeler un numéro àrecomposer :
. Appuyer sur b g sur lescommandes au volant pourafficher l'écran de guidage derecomposition.
. Toucher 5 sur l'écran dutéléphone.
La recomposition n'est pas possiblesans historique d'appels.
Répondre aux appels
Quand un appel téléphonique entrevia le téléphone cellulaire Bluetoothconnecté, le système audio est misen sourdine ou en pause et letéléphone sonne tandis quel'information appropriée s'affiche.
Appuyer sur b g sur les
commandes au volant, toucher 5sur l'écran, ou appuyer sur 5 sur lafaçade.
Pour rejeter l'appel, appuyer sur $i sur les commandes au volantou toucher Reject (rejeter) à l'écran.
Utilisation du menu Contacts
1. Toucher Contacts sur l'écrandu téléphone.
2. Toucher Q ou R pour fairedéfiler la liste.
3. Toucher l'entrée du répertoiretéléphonique à appeler.
4. S'il existe plus d'un numéroassocié au nom, toucher lenuméro à composer.
Recherche d'entrées de contacts
1. Toucher Contacts sur l'écrandu téléphone.
2. Toucher 9 sur l'écran descontacts.
3. Utiliser le clavier pour saisir lenom à rechercher. Pour de plusamples de détails, se reporterà « Recherche d'un nom » plusloin dans cette section.
4. Toucher l'entrée du répertoiretéléphonique à appeler.
5. S'il existe plus d'un numéroassocié au nom, toucher lenuméro à composer.
Quand le jumelage de l'appareilBluetooth et du systèmeinfodivertissement est réussi, lerépertoire téléphonique setélécharge. Certains téléphonespeuvent ne pas téléchargerautomatiquement. Dans ce cas, lebrancher à nouveau ou effectuer letéléchargement du répertoiretéléphonique sur le téléphone.
Guide du propriétaire de Chevrolet Spark (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-9956101) - 2017 - crc - 7/5/16
178 Système infodivertissement
Recherche d'un nom
Sélectionner des caractères à l'aidedu clavier à l'écran du répertoiretéléphonique. À mesure que lescaractères sont sélectionnés, lesnoms comprenant ces caractèress'affichent à l'écran du répertoiretéléphonique. Quand des caractèressupplémentaires du nom sont saisis,la liste des noms possiblesraccourcit.
Pour rechercher le nom Alex :
1. Toucher (abc) poursélectionner le premiercaractère.
2. Toucher (jkl) trois fois poursélectionner le deuxièmecaractère.
3. Toucher (def) deux fois poursélectionner le troisièmecaractère.
4. Toucher (wxy) deux fois poursélectionner le quatrièmecaractère.
Passer un appel à partir del'historique d'appels
1. Toucher Historique des appelssur l'écran du téléphone.
2. Toucher l'un des symbolessuivants pour :
. W Historique de tous lesappels.
. [ Numéros composés.
. Y Appels manqués.
. X Appels reçus.
3. Sélectionner l'entrée du contactà appeler.
Passer un appel avec desnuméros à composition abrégée
Toucher le numéro abrégé et lemaintenir enfoncé sur le clavier del'écran du téléphone.
Seuls les numéros à compositionabrégée déjà mémorisés sur letéléphone cellulaire peuvent êtreutilisés pour passer des appels àcomposition abrégée. Les numérosà composition abrégée sont pris encharge jusqu'à deux chiffres.
Pour les numéros à compositionabrégée à deux chiffres, maintenir lesecond chiffre enfoncé pour appelerle numéro à composition abrégée.
Guide du propriétaire de Chevrolet Spark (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-9956101) - 2017 - crc - 7/5/16
Système infodivertissement 179
Marques déposées etcontrats de licence
Marques de commerce etcontrats de licenceInformation FCC
Voir Énoncé de fréquenceradio 0 355.
BluetoothMD
La marque et les logos Bluetoothsont la propriété de BluetoothMD
SIG, Inc. et toute utilisation deceux-ci par General Motorss'effectue sous licence. Les autresmarques commerciales et nomscommerciaux appartiennent à leurspropriétaires respectifs.
DivX CertifiedMD pour lire les vidéosDivXMD, y compris le contenuPremium.
Couverts par un ou plusieurs desbrevets suivants des États-Unis :7,295,673; 7,460,668; 7,515,710;7,519,274.
DivXMD, DivX CertifiedMD et leslogos associés sont des marquesdéposées de Rovi Corporation oude ses filiales et sont utilisés souslicence.
« Made for iPod » et « Made foriPhone » (fait pour iPod et fait pouriPhone) signifie qu'un accessoireélectronique a été conçu pour seconnecter spécifiquement à un iPodou à un iPhone et a été certifié parle développeur pour satisfaire auxnormes de rendement Apple.
iPod et iPhone sont des marquesdéposées de Apple Inc.,enregistrées aux États-Unis et dansd'autres pays.
Frais et taxes — Des fraisd'abonnement, des taxes, des fraisuniques d'activation et d'autres fraispeuvent être d'application. Les fraisd'abonnement sont à charge duclient. Tous les frais et laprogrammation sont susceptibles demodification. Les abonnements sontsoumis à l'Entente disponible surwww.siriusxm.com ouwww.siriusxm.ca. Le serviceSiriusXMMD n'est disponible quedans les 48 états contigus desÉtats-Unis et au Canada.
Au Canada : une certainedégradation du service peut avoirlieu sous les latitudes les plus aunord qui sortent du contrôle de radiosatellite SiriusXMMD.
Il est interdit de copier, décompiler,désassembler, rétroconcevoir,pirater, manipuler ou rendredisponible toute technologie
Guide du propriétaire de Chevrolet Spark (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-9956101) - 2017 - crc - 7/5/16
180 Système infodivertissement
contenue dans les récepteurscompatibles avec le système deradio satellite SiriusXM ou ce quisupporte le site SiriusXM, le serviceen ligne ou son contenu. De plus, lelogiciel de compression vocaleAMBER intégré dans ce produit estprotégé par des droits de propriétéintellectuelle, y compris des droitsde brevet, droits d'auteurs et secretscommerciaux de Digital VoiceSystems, Inc.
Exigences générales :
1. Un accord de licence deSiriusXM est requis pour toutproduit incorporant latechnologie SiriusXM et/oupour l'utilisation d'une desmarques SiriusXM à fabriquer,distribuer ou commercialiserdans la zone du serviceSiriusXM.
2. Pour les produits à distribuer,commercialiser et/ou vendre auCanada, un accord distinctavec Canadian Satellite RadioInc. (agissant sous l'appellationSiriusXM Canada) est requis.
FreeType 2
Des parties de ce logiciel sontprotégées par les droits d'auteur
MD
2007-2012 The FreeType Project(www.freetype.org). Tous droitsréservés.
Libjpeg
Le logiciel de navigation estpartiellement basé sur le travail dugroupe indépendant JPEG.
Guide du propriétaire de Chevrolet Spark (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-9956101) - 2017 - crc - 7/5/16
Commandes de climatisation 181
Commandes declimatisation
Systèmes de climatisationSystèmes de commande de laclimatisation . . . . . . . . . . . . . . . . 181
Bouches d'aérationBouches d'aération . . . . . . . . . . . 183
EntretienAdmission d'air . . . . . . . . . . . . . . . 184Filtre à air de l'habitacle . . . . . . 185Fonctionnement régulier duclimatiseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186
Systèmes declimatisation
Systèmes de commandede la climatisationCes systèmes de commande declimatisation commandent lechauffage, le refroidissement et laventilation du véhicule.
Système de régulation de laclimatisation avec chauffage et
climatisation
1. Régulateur de température
2. Commande du ventilateur
3. Bouton de mode dedistribution d'air
4. Désembueur de lunette arrière
5. Recyclage
6. Climatisation
Système de régulation de laclimatisation avec chauffage
uniquement
1. Régulateur de température
2. Commande du ventilateur
3. Bouton de mode dedistribution d'air
4. Désembueur de lunette arrière
5. Recyclage
Guide du propriétaire de Chevrolet Spark (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-9956101) - 2017 - crc - 7/5/16
182 Commandes de climatisation
Régulateur de température :Tourner en sens horaire ouantihoraire pour augmenter ouréduire la température.
A : Tourner dans le sens horaire ouantihoraire pour augmenter oudiminuer la vitesse du ventilateur.Tourner la commande de ventilateurà 0 pour fermer le ventilateur. Leventilateur doit être en marche pourque le compresseur de climatiseurfonctionne.
Bouton de mode de distributiond'air : Tourner en sens horaire ouantihoraire pour modifier le mode dedébit d'air.
Sélectionner l'un des modes derépartition d'air suivants :
Y : L'air est dirigé vers les bouchesd'aération du tableau de bord.
\ : L'air est réparti entre lesbouches du tableau de bord etcelles du plancher.
[ : L'air est dirigé vers lesbouches d'aération du plancher.
W : Ce mode désembue les glaces.L'air est dirigé vers les bouches duplancher, du pare-brise et desglaces latérales.
1 : Ce mode désembue plusrapidement le pare-brise. L'air estdirigé vers les bouches dupare-brise et des glaces latérales.
Ne pas conduire avant que lesglaces soient dégagées.
En mode de dégivrage ou dedésembuage, une utilisationexcessive de la climatisation peutgénérer de la buée sur les glaces.Dans ce cas, modifier le mode desoufflage d'air enY et abaisser lerégime des ventilateurs.
Climatisation : Si le véhicule estéquipé d'une climatisation, suivreles étapes ci-dessous pour fairefonctionner le système. RéglerA àla vitesse désirée. Le compresseurde climatiseur ne fonctionne paslorsque le bouton de contrôle duventilateur est à la position d'arrêt.Presser A/C pour mettre en marcheet arrêter le compresseur declimatiseur. Lorsque A/C est
enfoncé, un témoin s'allume pourindiquer que le climatiseurfonctionne.
Pour un refroidissement rapide partemps chaud :
1. Ouvrir les glaces pour laisserl'air chaud s'échapper.
2. PresserM.
3. Presser A/C.
4. Sélectionner la température laplus froide.
5. Sélectionner la vitesseA laplus élevée.
Si vous utilisez ces réglages enensemble pendant de longuespériodes, l'air à l'intérieur duvéhicule peut devenir trop sec. Pouréviter que cela ne se produise,désactiver le mode de recyclageune fois l'air refroidi à l'intérieur devotre véhicule.
M : Ce mode recycle et rafraîchitplus rapidement l'air à l'intérieur duvéhicule. Il peut être utilisé pourréduire la pénétration de l'air et desodeurs provenant de l'extérieur.
Guide du propriétaire de Chevrolet Spark (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-9956101) - 2017 - crc - 7/5/16
Commandes de climatisation 183
Presser le bouton pour activer lemode de recyclage. Un témoins'allume pour indiquer que lerecyclage est activé. Presser ànouveau le bouton pour revenir enmode air extérieur.
L'utilisation du mode de recyclagependant de longues périodes peutentraîner la formation de buée surles glaces. Si cela se produit,sélectionner le mode dégivrage.
Si le mode du débit d'air est réglésurW ou sur1, le fonctionnementdu climatiseur automobile et lemode air extérieur seront réglés àdésembuage ou à dégivrage le plusvite possible, peu importe l'état del'indicateur.
Désembueur de lunette arrièreet de rétroviseur extérieur
1 : Presser pour mettre ledésembueur de lunette et derétroviseur extérieur en fonction ouhors fonction. Un témoin s'allumepour signaler que le désembueurest activé.
Le désembueur de lunette arrièrepeut être désactivé en appuyant ànouveau sur1 ou en positionnantle contacteur d'allumage sur ACC/ACCESSORY (accessoires) ouLOCK/OFF (verrouillage/contactcoupé).
Si le véhicule est équipé derétroviseurs extérieurs chauffants,ils fonctionnent avec le désembueurde lunette arrière et permettent fairedisparaître la buée ou le givre de lasurface du rétroviseur. Se reporter àRétroviseurs chauffants 0 46.
Attention
Ne pas utiliser de lame de rasoirou un autre objet tranchant pournettoyer la face interne de lalunette arrière, sous peined'endommager le désembueur delunette arrière. Les réparations neseraient pas couvertes par lagarantie du véhicule. Ne pasnettoyer la face interne de lalunette arrière à l'aide d'un objettranchant.
Bouches d'aérationLes bouches d'aération réglables setrouvent au centre et sur le côté dutableau de bord.
Déplacer les lamelles pour modifierla direction du débit d'air. La bouched'aération centrale ne se ferme pascomplètement.
Guide du propriétaire de Chevrolet Spark (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-9956101) - 2017 - crc - 7/5/16
184 Commandes de climatisation
Des bouches d'air supplémentairesse trouvent au niveau du pare-brise,au niveau des glaces conducteur etpassager et dans les espaces pourles pieds. Celles-ci sont fixes et nepeuvent pas être réglées.
Conseils d'utilisation
. Dégager les prises d'air prévuesà la base du pare-brise del'accumulation éventuelle deglace, de neige ou de feuillessusceptible de bloquer l'entréed'air dans l'habitacle.
. Ne rien mettre sous les siègesavant afin de permettre à l'air decirculer librement dans toutl'habitacle.
. L'utilisation de déflecteurs decapot non autorisés par GM peutcompromettre le rendement dusystème. Vérifier avec votreconcessionnaire avant d'ajouterun équipement à l'extérieur devotre véhicule.
Entretien
Admission d'air
L'admission d'air à la base dupare-brise, sous le capot, doit resterdégagée afin de permettre le débitde l'air dans le véhicule. Retirertoute glace, neige ou feuille.
Guide du propriétaire de Chevrolet Spark (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-9956101) - 2017 - crc - 7/5/16
Commandes de climatisation 185
Filtre à air de l'habitacleLe filtre réduit la poussière, le pollenet les autres irritants en suspensiondans l'air extérieur aspiré dans levéhicule.
Le filtre doit être changé dans lecadre de l'entretien de routinerégulier. Se reporter à Programmeentretien 0 327. Pour savoir queltype de filtre utiliser, se reporter à larubrique Pièces de remplacementd'entretien 0 338.
1. Ouvrir complètement la boîte àgants et desserrer les boulonssur le côté extérieur.
2. Pousser les deux côtés de laboîte à gants vers l'intérieur etla tirer pour la déposer.
3. Ouvrir le couvercle du filtre endégageant les pattes sur lesdeux côtés et tirer le couverclevers le haut.
4. Remplacer le filtre à air.
5. Refermer le couvercle du filtreà air et les pattes.
6. Remettre la boîte à gants enplace.
Consulter votre concessionnairepour toute assistancesupplémentaire.
Fonctionnement régulierdu climatiseurPour garantir un rendement efficacepermanent, faire fonctionner laclimatisation pendant quelquesminutes une fois par mois. Laclimatisation ne fonctionne pas si latempérature extérieure est tropbasse.
Attention
Les dégâts causés par uneutilisation inappropriée duréfrigérant peut entraîner desréparations coûteuses qui neseraient pas couvertes par lagarantie du véhicule. Lessystèmes de réfrigérant nedoivent être entretenus que pardu personnel qualifié. Toujoursutiliser le réfrigérant approprié.
Guide du propriétaire de Chevrolet Spark (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-9956101) - 2017 - crc - 7/5/16
186 Commandes de climatisation
{ Avertissement
Des travaux d'entretien sur lesystème de commande declimatisation peuvent provoquerdes blessures corporelles ouendommager le véhicule. Lessystèmes de commande declimatisation ne sont entretenusque par du personnel qualifié.
EntretienTous les véhicules possèdent uneétiquette sous le capot qui identifiele réfrigérant utilisé dans levéhicule. Le système de réfrigérantne doit être entretenu que par destechniciens formés et certifiés.L'évaporateur de la climatisation nedoit jamais être réparé ou remplacépar un évaporateur issu d'unvéhicule de récupération. Il doit êtreuniquement remplacé par unévaporateur neuf afin d'assurer unfonctionnement correct en toutesécurité.
Durant l'entretien, tous lesréfrigérants doivent être régénérésau moyen de l'équipement correct.Décharger des réfrigérantsdirectement dans l'atmosphère estnocif pour l'environnement et peutégalement créer des conditionsdangereuses basées surl'inhalation, la combustion, le gel,ou d'autres problèmes de santé.
Guide du propriétaire de Chevrolet Spark (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-9956101) - 2017 - crc - 7/5/16
Conduite et fonctionnement 187
Conduite etfonctionnement
Information sur la conduiteConduite distraite . . . . . . . . . . . . . 188Conduite défensive . . . . . . . . . . . 189Conduite en état d'ébriété . . . . 189Contrôle du véhicule . . . . . . . . . . 189Freinage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189Direction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190Contrôle d'un dérapage surl'accotement . . . . . . . . . . . . . . . . 191
Perte de contrôle . . . . . . . . . . . . . 191Conduite sur chausséesmouillées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192
Routes onduleuses et demontagne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193
Conduite hivernale . . . . . . . . . . . 193Si le véhicule est coincé . . . . . . 195Limites de charge duvéhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196
Démarrage de fonctionnementRodage de véhicule neuf . . . . . 200Positions du commutateurd'allumage (Accèsavec clé) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200
Positions du commutateurd'allumage (Accèssans clé) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202
Démarrage du moteur . . . . . . . . 204Chauffe-moteur . . . . . . . . . . . . . . . 207Prolongation d'alimentation desaccessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . 208
Changement à la position destationnement . . . . . . . . . . . . . . . 209
Retrait de la position destationnement (park) . . . . . . . . 210
Stationnement . . . . . . . . . . . . . . . . 211Stationnement au-dessus dematières qui brûlent . . . . . . . . . 211
Échappement du moteurÉchappement du moteur . . . . . 212Faire fonctionner le véhiculependant qu'il est en positionde stationnement . . . . . . . . . . . 212
Boîte de vitesses automatiqueBoîte de vitessesautomatique . . . . . . . . . . . . . . . . . 213
Boîte de vitesses manuelleBoîte de vitesses manuelle . . . 215
FreinsSystème de freinageantiblocage (ABS) . . . . . . . . . . . 217
Frein de stationnement . . . . . . . 218
Aide au freinage . . . . . . . . . . . . . . 218Aide au démarrage surpente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 218
Systèmes de commande desuspensionAntipatinage/Contrôle de lastabilité électronique . . . . . . . . 219
Régulateur de vitesseRégulateur de vitesseautomatique . . . . . . . . . . . . . . . . . 221
Systèmes d'assistance auconducteurCaméra à vision arrière . . . . . . . 224Aide au stationnement . . . . . . . . 226Système d'alerte de collisionavant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 228
Témoin de sortie de ligne . . . . . 230
CarburantCarburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 232Exigences de carburant -Californie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 233
Carburants dans les paysétrangers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 233
Additifs de carburant . . . . . . . . . 233Remplissage du réservoir . . . . . 233Remplissage d'un bidon decarburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 235
Guide du propriétaire de Chevrolet Spark (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-9956101) - 2017 - crc - 7/5/16
188 Conduite et fonctionnement
Traction de remorqueGénéralités sur laremorque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 236
Conversions et complémentsÉquipement électriquecomplémentaire . . . . . . . . . . . . . 237
Information sur laconduite
Conduite distraiteLa distraction peut prendre diversesformes et peut vous empêcher devous concentrer sur la conduite.Agir avec discernement et ne passe laisser distraire de la conduite.De nombreux gouvernementsnationaux interdisent la distractiondu conducteur. Se familiariser avecles lois de votre pays.
Pour éviter d'être distrait enconduisant, gardez les yeux sur laroute, gardez les mains sur le volantet concentrez votre attention sur laconduite.
. Ne pas téléphoner en roulant.Utiliser une méthode à mainslibres pour placer ou recevoir lesappels téléphoniquesnécessaires.
. Observer la route. Ni lire, niprendre de notes, ni lirel'information des appareilstéléphoniques ou électroniques.
. Désigner un passager de siègeavant pour gérer les distractionspotentielles.
. Se familiariser avec lescaractéristiques du véhicule enroulant telles que laprogrammation des émetteursfavoris de radio et le réglage descommandes de climatisation etdes sièges. Programmer toutel'information de trajet dans unappareil quelconque denavigation avant de prendre ledépart.
. Attendre l'arrêt du véhicule enposition de stationnement pourrécupérer les objets qui sonttombés sur le plancher.
. Arrêter ou faire stationner levéhicule pour s'occuper desenfants.
. Les animaux domestiquesdoivent être transportés dans undispositif de retenue adéquat.
. Éviter les conversations difficilesen roulant que ce soit avec unpassager ou au téléphone.
Guide du propriétaire de Chevrolet Spark (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-9956101) - 2017 - crc - 7/5/16
Conduite et fonctionnement 189
{ Avertissement
Ne pas regarder la route troplongtemps ou trop souvent peutcauser une collision, desblessures ou le décès.Concentrer votre attention enroulant.
Se reporter à la sectionInfodivertissement pour plusd'informations sur l'utilisation de cesystème, y compris le jumelage etl'utilisation d'un téléphone cellulaire.
Conduite défensiveUne conduite défensive signifie« toujours s'attendre à l'imprévu ».La première étape d'une conduitedéfensive consiste à porter laceinture de sécurité. Se reporter àCeintures de sécurité 0 58.
. Toujours s'attendre à ce que lesautres usagers de la route(piétons, cyclistes et autresconducteurs) soient imprudents
et fassent des erreurs. Anticiperce qu'ils pourraient faire et êtreprêt à faire face à leurs erreurs.
. Laisser suffisamment d'espaceentre le véhicule et le véhiculeprécédent.
. Se concentrer sur la conduite.
Conduite en état d'ébriétéLa mort et les blessures associéesà la conduite en état d'ébriétéconstituent une tragédie globale.
{ Avertissement
Le fait de boire et de conduireensuite est très dangereux. Mêmeune petite quantité d'alcool peutaffecter vos réflexes, vosperceptions, votre attention etvotre jugement. Vous pourriezavoir un accident grave, voirefatal, si vous conduisez aprèsavoir consommé de l'alcool.
(Suite)
Avertissement (Suite)
Ne pas boire et conduire ou nepas monter avec un conducteurqui a consommé de l'alcool.Prenez un taxi ou, si vous êtes engroupe, nommez un conducteurqui ne consommera pas d'alcool.
Contrôle du véhiculeLe freinage, le contrôle de ladirection et l'accélération sont desfacteurs importants de contributionau contrôle d'un véhicule endéplacement.
FreinageUn freinage implique un temps deperception et un temps de réaction.La décision d'appuyer sur la pédalede frein correspond au temps deperception. Le faire réellementcorrespond au temps de réaction.
Le temps moyen de réaction d'unconducteur est d'environ trois quartsde seconde. Dans ce laps detemps, un véhicule se déplaçant à
Guide du propriétaire de Chevrolet Spark (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-9956101) - 2017 - crc - 7/5/16
190 Conduite et fonctionnement
100 km/h (60 mi/h) parcourt 20 m(66 pi), ce qui peut être beaucoupen cas d'urgence.
Conseils utiles de freinage à garderen mémoire :
. Laisser suffisamment d'espaceentre le véhicule et le véhiculeprécédent.
. Il faut éviter de freiner très fortinutilement.
. Tenir compte de la circulation.
Si le moteur s'arrête de tourner enroulant, freiner normalement sanspomper les freins. En cas depompage, la pédale pourra être plusdifficile à enfoncer. Si le moteurs'arrête, une certaine assistance aufreinage subsistera, mais celle-cisera utilisée lors du freinage. Unefois que l'assistance est épuisée, lefreinage sera plus lent et la pédalede frein sera plus dure à appuyer.
Direction
Direction à assistanceélectrique
Le véhicule est équipé d'unedirection assistée électrique. Cesystème fonctionne sans liquide dedirection assistée. Un entretienrégulier est inutile.
En cas de perte d'assistance dedirection à la suite d'une défaillancedu système, le véhicule peut êtredirigé mais l'effort de direction seraaccru. Consulter le concessionnaireen cas de problème.
Si l'on tourne le volant jusqu'enbutée et qu'on le maintient danscette position pendant une périodeprolongée, l'assistance de ladirection peut être réduite.
Si l'assistance de direction estutilisée pendant longtemps, sonefficacité peut diminuer.
Le fonctionnement normal del'assistance de direction devrait serétablir lorsque le système refroidit.
Se reporter à votre concessionnaireen cas de problème.
Conseils en virage. Prendre les virages à une
vitesse raisonnable.
. Réduire la vitesse avant d'entrerdans une courbe.
. Maintenir une vitesse constanteraisonnable tout au long de lacourbe.
. Attendre que le véhicule soitsorti de la sortie du virage pouraccélérer prudemment dans lasection en ligne droite.
Manipulation du volant ensituations d'urgence. Dans certaines situations, il est
plus efficace d'éviter un obstacleque de freiner.
. Le fait de tenir les deux côtés duvolant vous permet de tournersur 180 degrés sans retirer unemain du volant.
. Le système de freinageantiblocage (ABS) vous permetde diriger le véhicule pendant lefreinage.
Guide du propriétaire de Chevrolet Spark (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-9956101) - 2017 - crc - 7/5/16
Conduite et fonctionnement 191
Contrôle d'un dérapagesur l'accotement
Les roues droites du véhiculepeuvent se déporter du bord de laroute sur l'accotement en roulant.Agir comme suit :
1. Relâcher l'accélérateur puis,si la voie est libre, diriger levéhicule de telle manière qu'ilfranchisse le bord de lachaussée.
2. Faire tourner le volant surenviron un huitième de tourjusqu'à ce que la roue avantdroite touche le bord de lachaussée.
3. Tourner le volant pour suivre lachaussée en ligne droite.
Perte de contrôle
Dérapage
Trois types de dérapagescorrespondent aux trois systèmesde commande du véhicule :
. Dérapage de freinage - lesroues sont immobilisées.
. Dérapage de direction ou envirage - une trop grande vitessedans une courbe fait que lespneus glissent ou perdent leurforce de virage.
. Dérapage en accélération - unetrop grande accélération fait queles roues motrices patinent.
Les conducteurs qui conduisent surla défensive sont en mesure d'éviterla plupart des dérapages enadaptant leur conduite aux
conditions existantes et enralentissant. Cependant, desdérapages restent toujourspossibles.
Si le véhicule commence à glisser,agir comme suit :
. Relever le pied de la pédaled'accélérateur et braquer dans lesens de déplacement désiré duvéhicule. Le véhicule peut seredresser. Se préparer à unsecond dérapage éventuel.
. Ralentir et régler votre conduiteen fonction de la météo. Ladistance d'arrêt peut être plusgrande et le contrôle du véhiculepeut être affecté lorsquel'adhérence est réduite par l'eau,la neige, la glace, le gravier oud'autres matériaux sur lachaussée. Apprendre àreconnaître les signesd'avertissement tels que l'eau, laglace ou la neige sur lachaussée qui rendent la surfacebrillante et ralentir en cas dedoute.
Guide du propriétaire de Chevrolet Spark (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-9956101) - 2017 - crc - 7/5/16
192 Conduite et fonctionnement
. Éviter la brusquerie dans ladirection, l'accélération ou lefreinage, y compris la réductionde la vitesse en rétrogradant. Detels changements brusquespeuvent entraîner un dérapage.
Se rappeler que l'antiblocage (ABS)ne vous aide à éviter que ledérapage au freinage.
Conduite sur chausséesmouilléesLa pluie ou un sol mouillé peuventdiminuer l'adhérence du véhicule etsa capacité à s'arrêter et accélérer.Conduire toujours plus lentementdans ces conditions et éviter detraverser de grandes flaques, deprofondes étendues d'eau ou deseaux vives.
{ Avertissement
Les freins humides peuventcauser des accidents. Ils peuventfonctionner moins bien lors d'unarrêt rapide et peuvent entraîner
(Suite)
Avertissement (Suite)
une déviation d'un côté. Vousrisqueriez de perdre le contrôledu véhicule.
Après avoir traversé une grandeflaque d'eau ou une station delavage automobile, enfoncerlégèrement la pédale de freinjusqu'à ce que les freinsfonctionnent normalement.
Un courant d'eau vive génère uneforce importante. Il peut emporterle véhicule et provoquer lanoyade des occupants duvéhicule. Ne pas ignorer lesavertissements de la police et semontrer extrêmement prudent lorsd'une tentative de traversée d'uncourant d'eau vive.
Aquaplanage
L'aquaplanage est dangereux. Del'eau peut s'amasser sous les pneusdu véhicule et roulent parconséquent sur de l'eau. Une tellesituation peut se produire si la route
est assez mouillée et si vousconduisez suffisammentrapidement. En aquaplanage, il y apeu ou pas de contact entre levéhicule et la route.
Il est impossible de toujours prévoirl'aquaplanage. Le meilleur conseilest de ralentir quand la route estmouillée.
Autres conseils pour laconduite sous la pluie
Outre le fait de ralentir, en cas deconduite sous la pluie il est toujoursbon :
. D'accroître la distance entre lesvéhicules.
. De dépasser avec prudence.
. De maintenir les essuie-glacesen bon état.
. De remplir le réservoir de liquidelave-glace.
. Garder toujours les pneus enbon état, avec une semelled'une profondeur adéquate. Sereporter à la rubriquePneus 0 276.
Guide du propriétaire de Chevrolet Spark (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-9956101) - 2017 - crc - 7/5/16
Conduite et fonctionnement 193
. Désactiver le régulateur devitesse.
Routes onduleuses et demontagneLa conduite sur les pentes abruptesou les routes de montagne diffèrede la conduite sur un terrain plat ouvallonné. Quelques conseils :
. Le véhicule doit être maintenuen bon état.
. Vérifier tous les niveaux, lesfreins, les pneus, le circuit derefroidissement et la boîte devitesses.
. Rétrograder en descendant unepente abrupte ou longue.
{ Avertissement
L'utilisation des freins pour freinerle véhicule dans une longuedescente peut causer unesurchauffe des freins, réduire lerendement des freins et mêmecauser une perte de freinage.
(Suite)
Avertissement (Suite)
Rétrograder pour que le freinmoteur aide les freins dans lesfortes pentes.
{ Avertissement
Descendre au point mort (N) ouavec le contact coupé estdangereux. Ceci peut causer unesurchauffe des freins et une pertede direction. Le moteur doittoujours tourner et le véhicule doitrester en prise.
. Conduire à des vitesses quipermettent de maintenir levéhicule sur sa trajectoire. Nepas faire d'embardées, nitraverser la ligne centrale.
. Rester prudent en approchantd'une crête car quelque chosepeut se trouver sur votre voie(par ex. une voiture arrêtée ouun accident).
. Rester attentif aux signauxroutiers spéciaux (par ex. unezone de chute de pierres, desroutes sinueuses, de longuespentes, des zones avecinterdiction de dépassement) ets'y conformer.
Conduite hivernale
Conduite dans la neige ou surla glace
La neige ou la glace entre les pneuset la route diminuent la traction oul'adhérence : il faut donc conduireprudemment. La glace fond àenviron 0°C (32°F) lorsque la pluieverglaçante commence à tomber.Éviter de conduire sur de la glacemouillée ou sous la pluieverglaçante jusqu'à ce que lesroutes puissent être entretenues.
Pour la conduite sur routesglissantes :
. Accélérer en douceur. Uneaccélération trop rapide peutfaire patiner les roues et rendrela surface glissante sous lespneus.
Guide du propriétaire de Chevrolet Spark (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-9956101) - 2017 - crc - 7/5/16
194 Conduite et fonctionnement
. Activer l'antipatinage. Sereporter à Antipatinage/Contrôlede la stabilitéélectronique 0 219.
. Le système de freinageantiblocage (ABS) améliore lastabilité du véhicule pendant lesarrêts brusques, mais les freinsdoivent être appliqués plus tôtque sur un revêtement sec. Sereporter à Système de freinageantiblocage (ABS) 0 217.
. Maintenir une distance plusgrande par rapport au véhiculeprécédent et être attentif auxendroits glissants. Même su uneroute dégagée, des plaques deglace peuvent se former en desendroits ombragés. Une courbeou un viaduc peut rester glacéalors que la zone environnantene l'est plus. Éviter lesmanœuvres et freinagesbrusques sur la glace.
. Désactiver le régulateur devitesse.
Tempête de neige
Arrêter le véhicule dans un endroitsécuritaire et actionner les feux dedétresse. Demeurer près duvéhicule à moins que de l'aide soit àproximité. Si possible, utiliser leservice d'assistance routière. VoirProgramme d'assistance routière0 348. Pour obtenir de l'aide tout enpréservant la sécurité despassagers :
. Allumer les feux de détresse.
. Accrocher un tissu rouge aurétroviseur extérieur.
{ Avertissement
La neige peut obturerl'échappement sous le véhicule.Ceci peut entraîner unepénétration de gazd'échappement dans l'habitacle.Les gaz d'échappement dumoteur peuvent pénétrer dans levéhicule. Ceux-ci contiennent dumonoxyde de carbone (CO), qui
(Suite)
Avertissement (Suite)
est invisible et inodore. Il peutentraîner une perte deconscience, voire la mort.
Si le véhicule est bloqué dans laneige :
. Dégager la neige de la basedu véhicule,particulièrement celle quiobstrue le tuyaud'échappement.
. Ouvrir d'environ 5 cm (2 po)la glace du côté abrité duvent du véhicule, pour faireentrer de l'air frais.
. Ouvrir complètement lesbouches d'air sur ou sous letableau de bord.
. Régler le système decommande de climatisationpour faire circuler l'air dansle véhicule et régler leventilateur à la vitesse
(Suite)
Guide du propriétaire de Chevrolet Spark (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-9956101) - 2017 - crc - 7/5/16
Conduite et fonctionnement 195
Avertissement (Suite)
maximale. Se reporter à« Systèmes de commandede climatisation ».
Pour d'autres informations sur leCO, se reporter à Échappementdu moteur 0 212.
Pour économiser du carburant, fairetourner le moteur pendant decourtes périodes pour chauffer levéhicule, puis couper le moteur etfermer partiellement la glace. Le faitde bouger aide également à seréchauffer.
S'il faut du temps pour que lessecours arrivent, en faisant tournerle moteur, enfoncer légèrement lapédale d'accélérateur pour que lemoteur tourne à un régimesupérieur au ralenti. Ceci permet demaintenir la charge de la batterieafin de pouvoir redémarrer levéhicule et d'utiliser les phares pourdemander de l'aide. Effectuer ceci lemoins souvent possible pouréconomiser le carburant.
Si le véhicule est coincéFaire patiner lentement et avecprécaution les roues pour libérer levéhicule s'il est pris dans du sable,de la boue, de la glace ou de laneige.
Si le véhicule est trop fortement prispour que le système de tractionasservie ne libère le véhicule,désactiver ce système et utiliser laméthode du va-et-vient. VoirAntipatinage/Contrôle de la stabilitéélectronique 0 219.
{ Avertissement
Si les roues du véhicule patinentà grande vitesse, ils peuventéclater et vous ou d'autrespersonnes pourriez être blessés.Le véhicule peut surchauffer,entraînant un incendie dans lecompartiment moteur ou d'autresdommages. Éviter autant quepossible le patinage des roues etéviter de dépasser 56 km/h(35 mi/h).
Balancement du véhicule pourle dégager
Tourner le volant vers la gauche etdroite pour dégager la zoneentourant les roues avant.Désactiver tout système de traction.Passer d'avant en arrière entre lamarche arrière (R) et un rapport basde marche avant en faisant patinerles roues le moins possible. Pouréviter l'usure de la boîte devitesses, attendre la fin du patinagedes roues pour changer de rapport.Relâcher la pédale d'accélérateurpendant les changements derapport et appuyer légèrement sur lapédale d'accélérateur quand la boîtede vitesses est en prise. Un lentpatinage des roues vers l'avant etl'arrière cause un mouvement debascule qui peut désembourber levéhicule. Si ceci ne se produit pasaprès quelques essais, le véhiculedevra être remorqué. Si le véhiculedoit pas être remorqué, se reporterà Remorquage du véhicule 0 310.
Guide du propriétaire de Chevrolet Spark (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-9956101) - 2017 - crc - 7/5/16
196 Conduite et fonctionnement
Limites de charge duvéhiculeIl est très important que vousconnaissiez le poids que levéhicule peut transporter. Cepoids est appelé capaciténominale du véhicule etcomprend le poids desoccupants, du chargement et detous les accessoiresd'après-vente installés. Deuxétiquettes sur le véhiculepeuvent indiquer le poids quipeut être transporté en toutesécurité, l'étiquette d'informationsur les pneus et le chargementet l'étiquette de conformité.
{ Avertissement
Ne pas dépasser le PNBV(poids nominal brut duvéhicule), ni le PNBE (poidsnominal brut sur l'essieu), tantà l'avant qu'à l'arrière. Cecipeut occasionner des bris
(Suite)
Avertissement (Suite)
de pièces, et cela peutmodifier le comportement duvéhicule. Ceci peut provoquerune perte du contrôle etcauser une collision. De plus,la surcharge peut réduire ladistance de freinage,endommager les pneus etréduire la durée de vie duvéhicule.
Étiquette d'information sur lespneus et le chargement
Exemple d'étiquette
Une étiquette d'information surles pneus et le chargementpropre au véhicule est fixée surle montant central (montant B)du véhicule. L'étiquetted'information sur les pneus et lechargement indique le nombrede places assises (1) et lacapacité nominale duvéhicule (2) en kilogrammes eten livres.
Guide du propriétaire de Chevrolet Spark (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-9956101) - 2017 - crc - 7/5/16
Conduite et fonctionnement 197
L'étiquette d'information sur lespneus et le chargement indiqueégalement les dimensions despneus d'origine (3) et la pressionrecommandée à froid (4). Pourplus de renseignements sur lespneus et leur pression, sereporter aux rubriques Pneus0 276 et Pression despneus 0 285.
L'étiquette de conformitérenferme aussi desrenseignements importantsrelatifs à la charge. Elle peutindiquer le poids nominal brut duvéhicule (PNBV) et le poidsnominal brut sur l'essieu (PNBE)pour les essieux avant et arrière.Se reporter à la rubrique« Étiquette de conformité » plusloin dans cette section.
« Étapes permettant dedéterminer la limite correctede charge
1. Rechercher la mention« The combined weight ofoccupants and cargo shouldnever exceed XXXkg orXXXlbs » (le poids combinédes occupants et duchargement ne doit jamaisexcéder XXX kg ou XXX lb)située sur l'étiquette devotre véhicule.
2. Déterminer le poidscombiné du conducteur etdes passagers quiprendront place dans levéhicule.
3. Soustraire le poids combinédu conducteur et despassagers de XXX kg ouXXX lb.
4. Le poids obtenu représentele poids de la charge et desbagages disponible. Parexemple, si le poids XXX
égale 1 400 lb et que cinqoccupants pesant 150 lbchacun prendront placedans le véhicule, le poidsde la charge et desbagages disponible sera de650 lb (1 400 - 750 (5 x150) = 650 lb).
5. Déterminer le poidscombiné des bagages et dela charge ajoutés auvéhicule. Ce poids ne peutexcéder pas le poids de lacharge et des bagagesdéterminé à l'étape 4.
6. Si vous tractez uneremorque à l'aide de votrevéhicule, la charge de cetteremorque sera transférée àvotre véhicule. Consulter cemanuel afin de connaîtrel'incidence du tractaged'une remorque sur le poidsde la charge et desbagages que votre véhiculepeut transporter. »
Guide du propriétaire de Chevrolet Spark (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-9956101) - 2017 - crc - 7/5/16
198 Conduite et fonctionnement
Ce véhicule n'a pas été conçupour tracter une remorque.
Exemple 1
1. Capacité nominale duvéhicule dans l'exemple1 = 453 kg (1,000 lb).
2. Soustraire le poids desoccupants évalué à68 kg (150 lb) x 2 =136 kg (300 lb).
3. Poids disponible pour lesoccupants et lechargement = 317 kg(700 lb).
Exemple 2
1. Capacité nominale duvéhicule dans l'exemple2 = 453 kg (1,000 lb).
2. Soustraire le poids desoccupants évalué à68 kg (150 lb) x 5 =340 kg (750 lb).
3. Poids disponible pour lechargement = 113 kg(250 lb).
Exemple 3
1. Capacité nominale duvéhicule dans l'exemple3 = 453 kg (1,000 lb).
2. Soustraire le poids desoccupants évalué à91 kg (200 lb) x 5 =453 kg (1,000 lb).
3. Poids disponible pour lechargement = 0 kg (0 lb).
Se reporter à l'étiquetted'information sur les pneus et lechargement afin de connaîtreles renseignements relatifs à lacapacité nominale du véhicule et
Guide du propriétaire de Chevrolet Spark (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-9956101) - 2017 - crc - 7/5/16
Conduite et fonctionnement 199
aux places. Le poids combinédu conducteur, des passagers etde la charge ne doit jamaisdépasser la capacité nominaledu véhicule.
Étiquette de conformité
Exemple d'étiquette
Une étiquette de conformitéspécifique du véhicule est colléesur le pied milieu. L'étiquettepeut indiquer le poids brutautorisé du véhicule, appeléPoids nominal brut du véhicule(PNBV). Le PNBV comprend le
poids du véhicule, tous lesoccupants, le carburant et lechargement.
{ Avertissement
Les objets dans le véhiculepeuvent heurter et blesser despersonnes lors d'un arrêtbrusque, d'un virage soudainou d'une collision.
. Placer les objets dansl'espace de chargementdu véhicule. Dansl'espace de chargement,les placer le plus àl'avant possible. Essayerde répartir uniformémentla charge.
. Ne jamais empilerd'objets lourds, commedes valises, dans levéhicule plus haut queles dossiers des sièges.
(Suite)
Avertissement (Suite)
. Ne pas laisser dedispositif de protectionpour enfant non fixé dansle véhicule.
. Sécuriser les objets nonattachés au véhicule.
. Ne pas laisser un siègeplié vers le bas sauf sinécessaire.
Guide du propriétaire de Chevrolet Spark (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-9956101) - 2017 - crc - 7/5/16
200 Conduite et fonctionnement
Démarrage defonctionnement
Rodage de véhicule neuf
Attention
Le véhicule n'exige pas derodage complexe. Toutefois, il nes'en portera que mieux à longterme si vous suivez lesrecommandations suivantes :
. Ne pas conduire à vitesseconstante, rapide ou lente,pendant les 805 premierskilomètres (500 milles). Nepas démarrer pleins gaz.Il faut éviter de rétrograderpour freiner ou ralentir levéhicule.
. Au cours des 322 premierskilomètres (200 milles)environ, il faut éviter defreiner brusquement, car lesnouvelles garnitures de freinne sont pas encore rodées.
(Suite)
Attention (Suite)
Le fait d'effectuer des arrêtsbrusques alors que lesgarnitures sont neuves peutprovoquer l'usureprématurée des garnituresqui devront être remplacéesplus tôt que prévu. Suivreces directives chaque foisque de nouvelles garnituresdes freins sont installées.
Suite au rodage, la vitesse dumoteur et la charge peuvent êtreaugmentées progressivement.
Positions ducommutateur d'allumage(Accès avec clé)
Le commutateur d'allumagecomporte quatre positions.
La clé haut de gamme doit êtrecomplètement sortie pour démarrerle véhicule.
Pour sortir de la position destationnement (P), la clé de contactdoit être en position ON/RUN(marche) et la pédale de freinenfoncée.
Guide du propriétaire de Chevrolet Spark (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-9956101) - 2017 - crc - 7/5/16
Conduite et fonctionnement 201
0 (ARRÊT DU MOTEUR/VERROUILLAGE/ARRÊT) :Lorsque le véhicule est arrêté,couper le contact en tournant la cléen position LOCK/OFF (verrouillage/arrêt).
Cette position bloque le volant dedirection, le commutateurd'allumage et la boîte de vitesses.
Le commutateur d'allumage peutêtre bloqué en position LOCK/OFF(VERROUILLAGE/ARRÊT) lorsqueles roues ne sont pas en position deligne droite. Si ceci se produit,tourner le volant de droite à gaucheen tournant la clé en position ACC/ACCESSORY (ACCESSOIRES).Si ceci ne fonctionne pas, levéhicule doit être réparé.
Ne pas éteindre le moteur lorsque levéhicule est en mouvement, ce quiréduit l’assistance au freinage et àla direction et désactive les sacsgonflables.
Si le véhicule doit être arrêté dansune situation d'urgence :
1. Freiner en exerçant unepression ferme et uniforme. Nepas pomper les freins àrépétition, ce qui peut réduirel’assistance au freinage etexiger de peser avec plus deforce sur la pédale de frein.
2. Passer le levier de vitesses aupoint mort (N). Il est possiblede passer au point mortpendant que le véhicule roule.Ensuite, freiner fermement etconduire le véhicule en lieu sûr.
3. S'arrêter complètement. Passerle levier de vitesse en positionde stationnement (P) si latransmission est automatiqueou au point mort (N) si latransmission est manuelle.Placer le commutateurd'allumage en position LOCK/OFF (verrouillage/arrêt).
4. Serrer le frein destationnement. Se reporter àFrein de stationnement 0 218.
{ Avertissement
Arrêter le moteur du véhicule enroulant peut amener la perte del'assistance dans les systèmes defrein et de direction et désactiverles coussins gonflables. Enroulant, ne couper le contactqu'en cas d'urgence.
S'il n'est pas possible de ranger levéhicule sur le côté et que lecontact doit être coupé en roulant,mettre le commutateur d'allumageen position ACC/ACCESSORY(ACCESSOIRES).
Attention
Utiliser un outil pour forcer larotation de la clé dans lecommutateur d'allumage risqued'endommager celui-ci ou debriser la clé. Utiliser la cléadéquate, l'enfoncer totalementdans le commutateur et ne la
(Suite)
Guide du propriétaire de Chevrolet Spark (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-9956101) - 2017 - crc - 7/5/16
202 Conduite et fonctionnement
Attention (Suite)
tourner qu'à la main. Si elle nepeut tourner, contacter leconcessionnaire.
1 (ACC/ACCESSORY[ACCESSOIRES]) : Cette positionpermet d'utiliser des éléments telsque la radio et les essuie-glaces,lorsque le moteur est arrêté.
2 (ON/RUN [MARCHE]) : Cetteposition peut être utilisée pour fairefonctionner les accessoiresélectriques et afficher certainstémoins d'avertissement etindicateurs du groupe d'instruments.Cette position peut également êtreutilisée pour l'entretien et lesdiagnostics, et pour la vérificationdu bon fonctionnement du témoind'anomalie, comme peut l'exigerl'inspection du dispositifantipollution. Le commutateur restedans cette position lorsque lemoteur tourne.
Si la clé reste en position ACC/ACCESSORY (accessoires) ou ON/RUN (en fonction/marche) et que lemoteur est coupé, la batterie peutse décharger. Vous risquez de nepas pouvoir démarrer si la batteriese décharge pendant une périodeprolongée.
3 (START [DÉMARRAGE]) : Cetteposition fait démarrer le moteur.Quand le moteur démarre, il fautrelâcher la clé. Le commutateurd'allumage revient alors à la positionON/RUN (EN FONCTION/MARCHE) pour la conduite.
Un signal d'avertissement retentitlorsque la porte conducteur estouverte, que le commutateurd'allumage est en position ACC/ACCESSORY (accessoires) ouLOCK/OFF (verrouillage/arrêt) etque la clé est dans le commutateurd'allumage. S'il devient difficile detourner le commutateur d'allumageà l'aide de la clé haut de gamme, sereporter à Clés 0 25.
Positions ducommutateur d'allumage(Accès sans clé)
Le véhicule peut être équipé d'uncontact électronique sans clé avecdémarrage à bouton-poussoir.
Le fait d'appuyer sur le boutonpermet de sélectionner trois modes :ACC/ACCESSORY (accessoires),ON/RUN/START (en fonction/marche/démarrage) et Stopping theEngine/OFF (arrêt du moteur/horsfonction).
Guide du propriétaire de Chevrolet Spark (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-9956101) - 2017 - crc - 7/5/16
Conduite et fonctionnement 203
L'émetteur de télédéverrouillage doitse trouver dans le véhicule pour quele système fonctionne. Si ledémarrage par bouton-poussoir nefonctionne pas, le véhicule estpeut-être proche d'un émetteur radiopuissant causant une interférenceavec le système d'accès sans clé.Se reporter à Fonctionnement dusystème de télédéverrouillage(Accès sans clé) 0 31 ouFonctionnement du système detélédéverrouillage (Accès avecclé) 0 28.
Pour quitter la position destationnement (P), le véhicule doitoccuper la position ACC/ACCESSORY (accessoires) ou ON/RUN (marche) et la pédale de freindoit être enfoncée.
Arrêt du moteur/OFF (aucuntémoin) : Lorsque le véhicule estarrêté, presser une fois le boutonENGINE START/STOP (démarrage/arrêt du moteur) pour couper lemoteur.
Si le véhicule est en position destationnement (P), le contact secoupe et l'alimentation prolongée
des accessoires (RAP) reste active.Se reporter à Prolongationd'alimentation desaccessoires 0 208.
Si le véhicule n'occupe pas laposition de stationnement (P),l'allumage retourne en positionACC/ACCESSORY (accessoires) etle centralisateur informatique debord (CIB) affiche le messageSHIFT TO PARK (sélectionner laposition de stationnement) s'afficheau centralisateur informatique debord (CIB). Se reporter à Messagesde boîte de vitesses 0 139. Lorsquela position de stationnement (P) estsélectionnée, l'allumage se coupe.
Ne pas éteindre le moteur lorsque levéhicule est en mouvement, ce quiréduit l’assistance au freinage et àla direction et désactive les sacsgonflables.
Si le véhicule doit être arrêté dansune situation d'urgence :
1. Freiner en exerçant unepression ferme et uniforme. Nepas pomper les freins àrépétition, ce qui peut réduire
l’assistance au freinage etexiger de peser avec plus deforce sur la pédale de frein.
2. Passer le levier de vitesses aupoint mort (N). Il est possiblede passer au point mortpendant que le véhicule roule.Ensuite, freiner fermement etconduire le véhicule en lieu sûr.
3. S'arrêter complètement. Passerle levier de vitesse en positionde stationnement (P) si latransmission est automatiqueou au point mort (N) si latransmission est manuelle.Placer le commutateurd'allumage en position LOCK/OFF (verrouillage/arrêt).
4. Serrer le frein destationnement. Se reporter àFrein de stationnement 0 218.
{ Avertissement
Arrêter le moteur du véhicule enroulant peut amener la perte del'assistance dans les systèmes de
(Suite)
Guide du propriétaire de Chevrolet Spark (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-9956101) - 2017 - crc - 7/5/16
204 Conduite et fonctionnement
Avertissement (Suite)
frein et de direction et désactiverles coussins gonflables. Enroulant, ne couper le contactqu'en cas d'urgence.
S'il n'est pas possible de ranger levéhicule sur le côté et qu'il doit êtredésactivé en roulant, maintenirenfoncé le bouton ENGINE START/STOP (démarrage/arrêt du moteur)pendant plus de deux secondes,ou appuyer dessus deux fois encinq secondes.
ACC/ACCESSORY (accessoires)(témoin de couleur ambre) : Cemode permet l'utilisation de certainsaccessoires électriques lorsque lemoteur est arrêté.
Lorsque le contact est coupé, le faitd'appuyer une fois sur le boutonsans appuyer sur la pédale de freinaura pour effet de placer le systèmed'allumage en position ACC/ACCESSORY (accessoires).
L'allumage passe de la positionACC/ACCESSORY (accessoires) àOFF (hors fonction) aprèscinq minutes pour éviter la déchargede la batterie.
ON/RUN/START (en fonction/marche/départ) (témoin vert) : Cemode s'utilise pour démarrer etrouler. Lorsque le contact est coupéet que la pédale de frein estenfoncée, appuyer une fois sur lebouton pour placer l'allumage enposition ON/RUN/START (enfonction/marche/démarrage). Dès ledébut du lancement du moteur,relâcher le bouton. Le lancement dumoteur se poursuit jusqu'audémarrage du moteur. Se reporter àDémarrage du moteur 0 204.L'allumage reste en position ON/RUN (en fonction/marche).
Mode entretien seulement
Ce mode de puissance peut êtreutilisé pour l'entretien et lesdiagnostics, et pour la vérificationdu bon fonctionnement du témoind'anomalie, comme peut l'exigerl'inspection du dispositifantipollution. Lorsque le véhicule est
arrêté et que la pédale de frein n'estpas enfoncée, le fait de maintenir lebouton enfoncé pendant plus decinq secondes mettra le véhicule enmode Entretien seulement. Lesinstruments et le système audiofonctionneront comme si lecommutateur d'allumage était enposition ON/RUN (contact mis/marche), mais il ne sera paspossible de conduire le véhicule. Lemoteur ne démarre pas en modeEntretien seulement. Appuyer sur lebouton à nouveau pour arrêter levéhicule.
Démarrage du moteurPlacer la boîte de vitesses dans lerapport correct.
Attention
Si vous ajoutez des piècesélectriques ou des accessoires,vous pourriez modifier lefonctionnement du moteur. Toutdommage causé par ces piècesou accessoires ne sont pas
(Suite)
Guide du propriétaire de Chevrolet Spark (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-9956101) - 2017 - crc - 7/5/16
Conduite et fonctionnement 205
Attention (Suite)
couverts par la garantie duvéhicule. Lr à Équipementélectrique complémentaire 0 237.
Boîte de vitesses automatique
Placer le levier de sélection enposition de stationnement (P) ou aupoint mort (N). Pour redémarrer levéhicule alors que le véhicule estdéjà en mouvement, utiliseruniquement le point mort (N).
Attention
Ne pas tenter de passer enposition de stationnement (P)lorsque le véhicule est enmouvement. Vous pourriezendommager la boîte de vitesses.Passer en position destationnement (P) uniquementlorsque le véhicule est à l'arrêt.
Boîte de vitesses manuelle
Le levier de vitesses doit être sur laposition de point mort et le frein destationnement doit être serré.Maintenir la pédale d'embrayage encontact avec le plancher etdémarrer le moteur.
Accès avec clé
1. Sans le pied sur l'accélérateur,mettre la clé à la positionSTART (Départ). Lorsque lemoteur démarre, relâcher laclé. Le régime du ralentidiminuera au fur et à mesureque le moteur se réchauffe. Nepas lancer le moteurimmédiatement après ledémarrage. Permettre à l'huilede se réchauffer et de lubrifiertous les organes mobiles.
Attention
Si vous tentez de démarrer lemoteur pendant une longuepériode en replaçant la clé decontact en position START
(Suite)
Attention (Suite)
(démarrage) immédiatementaprès avoir essayé de ledémarrer, vous risquez deprovoquer une surchauffe,d'endommager le moteur et dedécharger la batterie. Attendre aumoins 15 secondes entre chaquetentative afin de permettre audémarreur de refroidir.
2. Si le moteur ne démarre pasaprès cinq à 10 secondes, enparticulier par temps très froid(moins de 0°F ou de -18°C), ilpeut être noyé par un excèsd'essence. Enfoncercomplètement la pédaled'accélérateur et la maintenirau plancher tout en plaçant laclé de contact à la positionSTART (démarrage) pendant15 secondes maximum.Attendre au moins15 secondes entre chaqueessai afin de permettre lerefroidissement du démarreur.Une fois le moteur démarré,
Guide du propriétaire de Chevrolet Spark (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-9956101) - 2017 - crc - 7/5/16
206 Conduite et fonctionnement
relâcher la clé et l'accélérateur.Si le véhicule démarrebrièvement puis s'arrête,recommencer. Cela élimine lecarburant en excès dans lemoteur. Ne pas emballer lemoteur juste après ledémarrage. Faire fonctionner lemoteur et la boîte de vitessesavec douceur jusqu'à ce quel'huile soit chaude et lubrifietous les organes mobiles.
Accès sans clé
1. Avec le système d'accès sansclé, l'émetteur RKE doit setrouver dans le véhicule.Appuyer sur le bouton ENGINESTART/STOP (DÉMARRAGE/ARRÊT DU MOTEUR) avec lapédale de frein enfoncée.Lorsque le moteur du véhiculeest lancé, relâcher le bouton.
Le régime de ralenti diminuelorsque le moteur du véhiculese réchauffe. Ne pas lancer lemoteur du véhiculeimmédiatement après sondémarrage.
L'émetteur RKE ne se trouvepas dans le véhicule. En casd'interférence ou si la pile RKEest déchargée, un message ducentralisateur informatique debord (CIB) s'affiche. Sereporter à Centralisateurinformatique de bord (CIB)0 126 et Fonctionnement dusystème de télédéverrouillage(Accès sans clé) 0 31 ouFonctionnement du système detélédéverrouillage (Accès avecclé) 0 28.
Attention
Si vous tentez de démarrer lemoteur pendant une longuepériode en replaçant la clé decontact en position START(démarrage) immédiatementaprès avoir essayé de ledémarrer, vous risquez deprovoquer une surchauffe,d'endommager le moteur et dedécharger la batterie. Attendre au
(Suite)
Attention (Suite)
moins 15 secondes entre chaquetentative afin de permettre audémarreur de refroidir.
2. Si le moteur ne démarre pasaprès 5 à 10 secondes,spécialement par temps trèsfroid (moins de -18°C ou 0°F),il peut être noyé par un excèsd'essence. Enfoncercomplètement la pédaled'accélérateur jusqu'auplancher et la maintenirenfoncée en appuyant sur lebouton ENGINE START/STOP(démarrage/arrêt du moteur)pendant 15 secondesmaximum. Attendre au moins15 secondes entre chaqueessai pour permettre lerefroidissement du démarreur.Une fois le moteur en marche,relâcher le bouton etl'accélérateur. Si le véhiculedémarre brièvement, puiss'arrête à nouveau, effectuer lamême procédure. Ceci élimine
Guide du propriétaire de Chevrolet Spark (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-9956101) - 2017 - crc - 7/5/16
Conduite et fonctionnement 207
le carburant excessif dumoteur. Ne pas lancer lemoteur immédiatement aprèsle démarrage. Faire fonctionneren douceur le moteur et laboîte de vitesses jusqu'à ceque l'huile soit chaude etlubrifie tous les organesmobiles.
Chauffe-moteurLe chauffe-moteur facilite ledémarrage et diminue laconsommation pendant la phase deréchauffement du moteur par tempsfroid, c'est-à-dire à destempératures inférieures ou égalesà −18 °C ou 0 °F. Il doit êtrebranché au moins quatre heuresavant de démarrer le véhicule.
1. Arrêter le moteur.
2. Ouvrir le capot et dérouler lecordon électrique. Le cordonse trouve du côté conducteurdans le compartiment moteur,près du réservoir d'égalisationde pression du liquide derefroidissement moteur. Lecordon d'origine est maintenuen place par un attache-câble.Faire attention de ne pasendommager le cordon enretirant l'attache-câble.
Vérifier que le cordon deréchauffeur n'est pasendommagé. S'il estendommagé, ne pas l'utiliser.Contacter votreconcessionnaire pour le
remplacer. Une fois par an,vérifier que le cordon n'est pasendommagé.
3. Le brancher sur une prise decourant alternatif de 110 voltsreliée à la terre.
{ Avertissement
Une mauvaise utilisation ducordon de réchauffeur ou d'unerallonge peut endommager lecordon et de ce fait entraîner unesurchauffe et un incendie.
. Brancher le cordon dansune prise à trois plots deservice public d'électricitéprotégée par une fonctionde détection de défaut demise à la terre. Une prisesans mise à la terre peutprovoquer un chocélectrique.
. Au besoin, utiliser un cordonde rallonge étanche, àhaute résistance, d'uneintensité nominale de 15 A.
(Suite)
Guide du propriétaire de Chevrolet Spark (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-9956101) - 2017 - crc - 7/5/16
208 Conduite et fonctionnement
Avertissement (Suite)
Le fait de ne pas utiliser lecordon de rallongerecommandé en bon état defonctionnement,ou l'utilisation d'un cordonde réchauffeur ou d'unerallonge en mauvais état,pourrait le faire surchaufferet provoquer un incendie,des dommages matériels,un choc électrique et deblessures.
. Ne pas faire fonctionner levéhicule avec le cordon deréchauffeur raccordé enpermanence au véhicule.Cela pourrait provoquer unendommagement du cordonde réchauffeur ou duthermostat.
. En cours d'utilisation, nepas laisser le cordon deréchauffeur en contact avecles pièces ou les arêtes
(Suite)
Avertissement (Suite)
vives du véhicule. Nejamais refermer le capot surle cordon de réchauffeur.
. Avant de démarrer levéhicule, débrancher lecordon, replacer lecouvercle de la prise et fixersolidement le cordon.Maintenir le cordon éloignédes pièces en mouvement.
4. Avant de démarrer le moteur,s'assurer de débrancher le filélectrique et de le ranger telqu'il était pour le tenir loindes pièces mobiles du moteur,sinon il risque d'êtreendommagé.
Le temps de branchement duchauffe-liquide de refroidissementdépend de plusieurs facteurs.Demander conseil à unconcessionnaire de la région où levéhicule sera stationné.
Prolongationd'alimentation desaccessoiresLes accessoires du véhiculepeuvent être utilisés jusqu'à10 minutes après l'arrêt du moteur :
. Système audio
. Glaces électriques
. Toit ouvrant (si monté)
Les glaces à commande électriquepeuvent continuer à fonctionnerpendant 10 minutes ou jusqu'àl'ouverture d'une porte. La radiofonctionne quand le contact est enposition ON/RUN (marche) ou ACC/ACCESSORY (accessoires). Quandla clé est tournée en position LOCK/OFF (verrouillage/arrêt), la radiocontinue à fonctionner pendant10 minutes ou jusqu'à l'ouverture dela porte du conducteur ou encorejusqu'au retrait de la clé de contact.
Guide du propriétaire de Chevrolet Spark (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-9956101) - 2017 - crc - 7/5/16
Conduite et fonctionnement 209
Changement à la positionde stationnement1. Maintenir la pédale de frein
enfoncée et serrer le frein destationnement. Se reporter àFrein de stationnement 0 218.
2. Mettre le levier de vitesses enposition de stationnement (P)en pressant le bouton du levieret en poussant le leviercomplètement vers l'avant duvéhicule.
3. Tourner la clé de contact enposition LOCK/OFF(verrouillage/arrêt).
4. Retirer la clé et l'emporter avecsoi. Si vous pouvez quitter levéhicule avec la clé de contacten main, le véhicule est enposition de stationnement (P).
Quitter le véhicule en laissanttourner le moteur (boîte devitesses automatique)
{ Avertissement
Il peut être dangereux de quitterle véhicule pendant que le moteurest en marche. Il pourraitsurchauffer et prendre feu.
Il peut être dangereux de quitterle véhicule si le levier desélection n'est pas complètementen position de stationnement (P)avec le frein de stationnementfermement serré. Le véhiculepeut rouler.
Ne pas quitter le véhicule lorsquele moteur est en marche. Si vouslaissez le moteur tourner, levéhicule pourrait se déplacersoudainement et vous blesser oublesser d'autres personnes. Pourvous assurer que le véhicule nebougera pas, même lorsque vousvous trouvez sur un terrainrelativement plat, toujours serrer
(Suite)
Avertissement (Suite)
le frein de stationnement et placerle levier de sélection en positionde stationnement (P). Se reporterà Changement à la position destationnement 0 209.
Si vous devez quitter le véhiculependant que le moteur tourne,s'assurer que le levier de vitessesest à la position destationnement (P) et que le frein destationnement est bien serré. Aprèsavoir déplacé le levier de vitesses àla position de stationnement (P),maintenir la pédale de freinenfoncée. Ensuite, voir si le levierde vitesses peut être déplacé horsde la position de stationnement (P)sans appuyer sur le bouton dulevier. Si tel est le cas, cela signifieque le levier de vitesses n'était pasbien bloqué à la position destationnement (P).
Guide du propriétaire de Chevrolet Spark (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-9956101) - 2017 - crc - 7/5/16
210 Conduite et fonctionnement
Blocage de couple (boîteautomatique)
Si vous stationnez en côte et que lelevier de vitesses n'est pascorrectement engagé à la positionde stationnement (P), le poids duvéhicule peut imposer une trop fortepression sur le cliquet destationnement de la boîte devitesses. Il vous sera peut-êtredifficile de déplacer le levier devitesses hors de la position destationnement (P). C'est ce qu'onappelle « blocage de couple ». Pouréviter le blocage de couple, serrer lefrein de stationnement, puisdéplacer correctement le levier devitesses en position destationnement (P) avant de quitter lesiège du conducteur. Pour plus dedétails à ce sujet, se reporter à larubrique « Passage à la position destationnement (P) » décriteprécédemment dans cette section.
Quand vous êtes prêt à reprendre laroute, déplacer le levier de sélectionhors de la position destationnement (P) avant dedesserrer le frein de stationnement.
Si un blocage de couple se produit,vous devrez peut-être faire pousservotre véhicule par un autre un peuplus haut dans la côte afin derelâcher la pression sur le cliquet destationnement de la boîte devitesses, et pouvoir déplacer lelevier de sélection hors de laposition de stationnement (P).
Retrait de la position destationnement (park)Ce véhicule est équipé d'unecommande de verrouillage de boîtede vitesses. La commande deverrouillage de boîte de vitesses estconçue pour :
. Empêcher le retrait de la clé decontact si le levier de sélectionn'est pas en position destationnement (P) avec lebouton de déblocage du levierde sélection complètementrelâché.
. Empêcher le déplacement dulevier de sélection hors de laposition de stationnement (P) àmoins que le commutateurd'allumage soit en position ON/
RUN (EN FONCTION/MARCHE)et que la pédale de frein soitenfoncée.
La commande de verrouillage dulevier de vitesses fonctionne enpermanence sauf lorsque la batterieest déchargée ou que sa tension estfaible (moins de 9 V).
Si la batterie du véhicule estdéchargée ou faible, essayer de larecharger ou de démarrer le moteurà l'aide de câbles. Se reporter à.Démarrage avec batterie d'appoint -Amérique du Nord 0 307.
Pour sortir de la position destationnement (P)
1. Appuyer sur la pédale de frein.
2. Tourner le contact sur ON/RUN(EN FONCTION/MARCHE)pour un système à clé et surON/RUN/START (ENFONCTION/MARCHE/DÉMARRAGE) pour unsystème sans clé.
3. Presser le bouton du levier desélection.
4. Déplacer le levier de sélectionvers la position désirée.
Guide du propriétaire de Chevrolet Spark (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-9956101) - 2017 - crc - 7/5/16
Conduite et fonctionnement 211
S'il n'est toujours pas possible dequitter la position destationnement (P) :
1. Relâcher complètement lebouton du levier de sélection.
2. Maintenir enfoncée la pédalede frein et presser de nouveaule bouton du levier desélection.
3. Déplacer le levier de sélectionvers la position désirée.
Si le levier de changement devitesse ne peut pas quitter laposition P (Stationnement), faireréparer rapidement le véhicule.
Les portes peuvent se verrouillerlorsque le levier de vitesse estdéplacé de la position destationnement (P). Se reporter àSerrures de portesautomatiques 0 38.
StationnementSi le véhicule est équipé d'une boîtede vitesses manuelle, avant dequitter le véhicule, placer le levierde vitesse en position de marchearrière (R) si vous êtes stationnédans une pente descendante.Si vous êtes stationné sur unesurface plane ou dans une penteascendante, passer la premièrevitesse. Serrer fermement le frein destationnement. Tourner le volantvers le trottoir dans une pentedescendante ou à l'opposé dutrottoir dans une pente ascendante.Une fois la boîte de vitessesembrayée et la pédale d'embrayageenfoncée, tourner le commutateurd'allumage en position LOCK/OFF(verrouillée/hors tension), retirer laclé, puis relâcher la pédaled'embrayage.
Stationnement au-dessusde matières qui brûlent
{ Avertissement
Des matières inflammables sontsusceptibles de toucherdes pièces chaudes du systèmed'échappement situées sous levéhicule et de s'enflammer. Nepas se garer sur des papiers, desfeuilles, de l'herbe sèche oud'autres matières inflammables.
Guide du propriétaire de Chevrolet Spark (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-9956101) - 2017 - crc - 7/5/16
212 Conduite et fonctionnement
Échappement dumoteur
{ Avertissement
L'échappement du moteurcontient du monoxyde de carbone(CO), qui est invisible et inodore.L'exposition au CO peutprovoquer une perte deconscience et même la mort.
Les gaz d'échappement peuventpénétrer le véhicule si :
. Le véhicule tourne au ralentidans des zones malventilées (garages, tunnels,neige profonde qui peutbloquer la circulation de l'airsous la carrosserie ou dansles tuyaux arrière).
. L'échappement sentmauvais ou émet un bruitétrange ou différent.
. Le système d'échappementfuit en raison de la corrosionou d'un dégât.
(Suite)
Avertissement (Suite)
. Le système d'échappementa été modifié, endommagéou réparé de manièreincorrecte.
. La carrosserie du véhiculeprésente des trous ou desouvertures causés par desdommages ou desmodifications après-ventequi ne sont pascomplètement bouchés.
Si vous détectez des émanationsinhabituelles ou si voussuspectez que des gazd'échappement pénètrent dans levéhicule :
. Ne conduire qu'avec toutesles glaces complètementabaissées.
. Faire réparer le véhiculeimmédiatement.
Ne jamais garer le véhiculemoteur tournant dans un lieu clostel qu'un garage ou un immeublesans ventilation d'air frais.
Faire fonctionner levéhicule pendant qu'il esten position destationnementIl est préférable de ne passtationner le véhicule en laissant lemoteur en marche.
Si vous quittez le véhicule et laissezle moteur en marche, vous devezsuivre les bonnes étapes pour vousassurer que le véhicule ne sedéplacera pas. Se reporter àChangement à la position destationnement 0 209 etÉchappement du moteur 0 212.Si le véhicule est équipé d'une boîtede vitesses manuelle, se reporter àStationnement 0 211.
Guide du propriétaire de Chevrolet Spark (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-9956101) - 2017 - crc - 7/5/16
Conduite et fonctionnement 213
Boîte de vitessesautomatiqueTransmission variable encontinu (CVT)
La CVT est contrôléeélectroniquement pour produire unepuissance maximale et unfonctionnement en douceur.Un écran situé au grouped'instruments indique la gammesélectionnée.
P : Cette position verrouille lesroues avant. Sélectionner la positionde stationnement (P) uniquement
lorsque le véhicule est stationnaireet le frein de stationnementappliqué.
{ Avertissement
Il peut être dangereux de quitterle véhicule si le levier desélection n'est pas complètementen position de stationnement (P)avec le frein de stationnementfermement serré. Le véhiculepeut rouler.
Ne pas quitter le véhicule lorsquele moteur est en marche. Si vouslaissez le moteur tourner, levéhicule pourrait se déplacersoudainement et vous blesser oublesser d'autres personnes. Pourvous assurer que le véhicule nebougera pas, même lorsque vousvous trouvez sur un terrainrelativement plat, toujours serrerle frein de stationnement et placerle levier de sélection en positionde stationnement (P). Se reporterà Changement à la position destationnement 0 209.
S'assurer que le levier de sélectionest parfaitement en position destationnement (P) avant dedémarrer le moteur. Le véhicule estdoté d'une commande deverrouillage de boîte de vitesses.Il faut enfoncer complètement lapédale de frein puis il faut presser lebouton du levier de sélection avantde sortir de la position destationnement (P) lorsque la clé decontact est à la position ON/RUN(marche). Si la boîte de vitesses nesort pas de la position destationnement (P), diminuer lapression sur le levier de sélection etle pousser complètement enposition de stationnement (P) enmaintenant les freins appliqués.Ensuite, déplacer le levier desélection dans un autre rapport. Dereporter à Retrait de la position destationnement (park) 0 210.
R : Utiliser ce rapport pour reculer.Sélectionner la marche arrière (R)uniquement lorsque le véhicule eststationnaire.
Guide du propriétaire de Chevrolet Spark (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-9956101) - 2017 - crc - 7/5/16
214 Conduite et fonctionnement
Attention
Le passage en position R(marche arrière) lorsque levéhicule se déplace en marcheavant peut endommager la boîtede vitesses. Les réparations neseront pas couvertes par lagarantie du véhicule. Passer enposition R (marche arrière)uniquement après l'arrêt duvéhicule.
Pour déplacer le véhicule d'avant enarrière lorsqu'il est embourbé dansla neige, la glace ou le sable sansendommager la boîte de vitesse, sereporter à Si le véhicule estcoincé 0 195.
N : Dans cette position, le moteurn'est pas connecté aux roues. Pourredémarrer le moteur lorsque levéhicule est déjà en mouvement,utiliser uniquement la position depoint mort (N). Utiliser également laposition de point mort (N) lorsque levéhicule est remorqué.
{ Avertissement
Passer en vitesse lorsque lemoteur tourne à un régime élevéest dangereux. Si le pied nepresse pas fermement la pédalede frein, le véhicule peut sedéplacer très rapidement. Il peuten résulter une perte de contrôleet le véhicule peut heurter despersonnes ou des objets. Ne paspasser en vitesse lorsque lemoteur tourne à haut régime.
Attention
Quitter la position destationnement (P) ou pointmort (N) alors que le moteurtourne à une vitesse élevée peutendommager la boîte de vitesses.Les réparations ne seraient pascouvertes par la garantie duvéhicule. S'assurer que le moteurne tourne pas à vitesse élevéelorsque vous changez de rapport.
D : Cette position est celle de laconduite normale. Pour uneaccélération plus rapide, enfoncer lapédale d'accélération sur toute sacourse et la maintenir enfoncée. Laboîte de vitesses passe à un rapportde transmission inférieur en fonctiondu régime moteur.
L : Cette position réduit la vitessedu véhicule sans devoir utiliser lesfreins, au moyen de l'effet defreinage de compression du moteur.Elle peut aider à contrôler la vitessedu véhicule descendant de fortespentes ou de longues côtes, ou surdes routes de montagne, enactionnant ou pas les freins. Aide àprolonger la durée de vie desgarnitures de frein.
En cas de défaillance, le témoind'anomalie s'allume. Contacter leconcessionnaire pour lesréparations.
Guide du propriétaire de Chevrolet Spark (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-9956101) - 2017 - crc - 7/5/16
Conduite et fonctionnement 215
Boîte de vitessesmanuelle
Attention
Sélectionner initialement unrapport autre que la 1e vitesse oula marche arrière (R) peutendommager l'embrayage.Passer les rapports de la boîtemanuelle dans l'ordre approprié etsynchroniser le passage devitesse avec la pédale
(Suite)
Attention (Suite)
d'accélérateur pour éviter desurcharger le moteur etd'endommager l'embrayage.
1 : Appuyer sur la pédaled'embrayage et passer enpremière (1). Ensuite, laisserremonter lentement la pédaled'embrayage tout en appuyant surl'accélérateur.
Si vous vous êtes complètementarrêté et que vous éprouvez desdifficultés à passer en première (1),placer le levier de vitesses au pointmort et lâcher la pédaled'embrayage. Enfoncer la pédaled'embrayage de nouveau. Passerensuite en première (1).
2 : Appuyer sur la pédaled'embrayage tout en relâchantl'accélérateur et passer endeuxième (2). Ensuite, laisserremonter lentement la pédaled'embrayage tout en appuyant surl'accélérateur.
3, 4, et 5 : Passer en troisième(3ème), quatrième (4ème) etcinquième (5ème) de la mêmefaçon qu'en deuxième (2ème).Laisser remonter lentement lapédale d'embrayage tout enappuyant sur l'accélérateur.
Pour arrêter, relâcher l'accélérateuret appuyer sur la pédale de frein.Juste avant que le véhicule nes'arrête, appuyer sur la pédaled'embrayage ainsi que sur la pédalede frein et passer à la position depoint mort (N).
Point mort (N) : Utiliser cetteposition lors du démarrage dumoteur ou lorsque celui-ci tourne auralenti.
R : Pour reculer, enfoncer la pédaled'embrayage et passer en marchearrière (R). Relâcher lentement lapédale d'embrayage, tout enenfonçant la pédale del'accélérateur.
Guide du propriétaire de Chevrolet Spark (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-9956101) - 2017 - crc - 7/5/16
216 Conduite et fonctionnement
Attention
Le passage en position R(marche arrière) lorsque levéhicule se déplace en marcheavant peut endommager la boîtede vitesses. Les réparations neseront pas couvertes par lagarantie du véhicule. Passer enposition R (marche arrière)uniquement après l'arrêt duvéhicule.
Attention
Ne pas laisser votre mainappuyée sur le levier dechangement de vitesse pendantla conduite. Cela crée unepression pouvant provoquer uneusure prématurée de la boîte devitesses. Les réparations neseraient pas prises en charge parla garantie du véhicule.
Vitesses de passage
{ Avertissement
Si on saute une vitesse enrétrogradant, on pourrait perdre lecontrôle du véhicule. On peut seblesser ou blesser autrui. Ne pasrétrograder de plus d'une vitesseà la fois.
Témoin de passage ascendant
Les véhicules à boîte de vitessesmanuelle peuvent disposer d'untémoin de passage au rapportsupérieur. Ce témoin indique quandpasser au rapport supérieur.
La meilleure économie de carburants'obtient en accélérant lentement eten changeant de rapport lorsque le
témoin s'allume, pour autant que lamétéo, la chaussée et la circulationle permettent.
Le témoin s'allume et s'éteint en casde changement rapide de positionde l'accélérateur. Ceci est normal.Ignorer le témoin pendant lesrétrogradations.
Guide du propriétaire de Chevrolet Spark (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-9956101) - 2017 - crc - 7/5/16
Conduite et fonctionnement 217
Freins
Système de freinageantiblocage (ABS)Ce véhicule est équipé d'unsystème de freinage antiblocage(ABS). Ce système de freinageantiblocage est un systèmeperfectionné de freinageélectronique contribuant à éviter undérapage à la suite d'un freinage.
Lorsque le véhicule commence àrouler, l'ABS se vérifie lui-même.Un bruit de moteur ou un déclicmomentané peut se faire entendrependant cette vérification et on peutmême constater un légermouvement de la pédale de frein.Ceci est normal.
En cas de défaillance de l'ABS, cetémoin restera allumé. Se reporter àTémoin de système de freinageantiblocage 0 119.
En roulant en sécurité sur unechaussée humide, s'il devientnécessaire de freiner brusquementet de continuer à freiner pour éviterun obstacle imprévu, un ordinateurdétecte que les roues tournentmoins vite. Si une roue est sur lepoint d'arrêter de tourner,l'ordinateur actionne séparément lesfreins de chaque roue.
L'ABS peut modifier la pression desfreins sur chaque roue, selon lesbesoins, plus vite que ne pourrait lefaire le conducteur. Ceci peutpermettre de contourner un obstacletout en freinant fort.
Lors d'un freinage, l'ordinateurcontinue à recevoir des mises à joursur la vitesse des roues et contrôlela pression de freinage en fonctionde ces données.
Se rappeler que l'ABS ne modifiepas le temps nécessaire à la posedu pied sur la pédale de frein et nediminue pas toujours la distance
d'arrêt. Si vous suivez de trop prèsle véhicule devant vous, vousn'aurez pas le temps de freiner si cevéhicule ralentit ou s'arrêtesoudainement. La distance séparantvotre véhicule des autres doit êtresuffisante pour vous permettre devous arrêter, même si votre véhiculeest équipé d'un ABS.
Utilisation de l'ABS
Ne pas pomper les freins. Tenir lapédale de frein solidement enfoncéeet laisser le dispositif d'antiblocagetravailler. Vous pouvez entendrefonctionner la pompe ou le moteurdu système de freinage antiblocageet ressentir une pulsation de lapédale de freinage. C'est normal.
Freinage d'urgence
L'ABS vous permet de braquer lesroues et freiner en même temps.Dans de nombreuses situationsd'urgence, le fait de pouvoir dirigerle véhicule sera plus utile que lemeilleur des freinages.
Guide du propriétaire de Chevrolet Spark (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-9956101) - 2017 - crc - 7/5/16
218 Conduite et fonctionnement
Frein de stationnement
Pour serrer le frein destationnement, maintenir la pédalede frein enfoncée et tirer sur lelevier du frein de stationnement.Si le contact est mis, le témoin dusystème de freinage s'allume. Sereporter à la rubrique Témoin dusystème de freinage 0 118.
Pour desserrer le frein destationnement, maintenir la pédalede frein enfoncée. Remonter lelevier du frein de stationnementjusqu'à ce que vous puissiezappuyer sur le bouton dedégagement. Maintenir le bouton de
dégagement enfoncé pendant quevous abaissez complètement lelevier du frein.
Attention
Conduire alors que le frein destationnement est serré peutcauser la surchauffe du systèmede freinage et de l'usureprématurée ou des dommagesaux pièces du système. S'assurerque le frein de stationnement estcomplètement desserré et que letémoin du frein est éteint avant deconduire.
Aide au freinageLe système d'assistance au freinageconçu pour aider le conducteur lorsd'un arrêt ou d'un ralentissement duvéhicule en cas d'urgence. Cesystème utilise le module decommande hydraulique des freinsdu système de stabilité pourcompléter le système d'assistancedes freins lorsque le conducteur aenfoncé rapidement et avec force lapédale de frein afin de ralentir ou
arrêter rapidement le véhicule. Lemodule de commande hydrauliquedes freins du système de stabilitéaugmente la pression des quatrefreins du véhicule jusqu'à ce quel'ABS soit activé. De légèrestrépidations de la pédale de freinsont normales et le conducteur doitcontinuer à appuyer sur la pédalelorsque les conditions l'exigent. Lesystème d'assistance au freinage sedésengage automatiquementlorsque la pédale de frein estrelâchée ou que la pression sur lapédale de frein diminue rapidement.
Aide au démarrage surpenteCe véhicule est équipé d'unefonction d'assistance au démarragedans une côte (HSA), qui peut êtreutile lorsque le véhicule est à l'arrêtdans une côte suffisammentimportante pour activer la HSA.Cette fonction vise à empêcher levéhicule de rouler vers l'avant oul'arrière lors du départ. La fonctionHSA sera automatiquement activéeune fois que le conducteur acomplètement immobilisé le
Guide du propriétaire de Chevrolet Spark (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-9956101) - 2017 - crc - 7/5/16
Conduite et fonctionnement 219
véhicule dans une côte. Pendant lapériode de transition entre lemoment où le conducteur relâche lapédale de frein et démarre pouraccélérer dans une pente, lafonction HSA maintient la pressionde freinage pendant deux secondesau maximum, pour s'assurer qu'il n'ya pas de roulis. Les freins sontautomatiquement relâchés lorsquela pédale d'accélérateur estappliquée dans un délai dedeux secondes. La fonction n'estpas activée si le véhicule est enmarche avant (D) et qu'il descendune côte ou en marche arrière (R)et qu'il monte une côte.
Systèmes decommande desuspension
Antipatinage/Contrôle dela stabilité électronique
Fonctionnement du système
Le véhicule est équipé d'un systèmeantipatinage (TCS) et StabiliTrakMD,un système de contrôle électroniquede la stabilité. Ces systèmescontribuent à limiter le patinage desroues et aident le conducteur àgarder le contrôle, spécialement surdes routes glissantes.
La fonction TCS s'active en cas dedétection du patinage ou d'un débutde perte d'adhérence de l'une desroues motrices. Lorsque ceci arrive,la fonction TCS applique les freinsaux roues qui patinent et réduit lapuissance du moteur pour limiter lepatinage.
StabiliTrak est activé lorsque levéhicule détecte une différenceentre la trajectoire prévue et la
direction que le véhicule est en trainde prendre. StabiliTrak applique demanière sélective une pression defreinage sur l'un des freins de rouedu véhicule pour aider le conducteurà diriger le véhicule dans ladirection voulue.
Si le régulateur automatique devitesse est utilisé et si l'antipatinageou la fonction StabiliTrak commenceà limiter le patinage, le régulateurde vitesse automatique estdésengagé. Le régulateur de vitesseautomatique peut être remis enfonction lorsque l'état de lachaussée le permet.
Les deux systèmes sont mis enfonction automatiquement lorsque levéhicule démarre et commence àrouler. Les systèmes peuvents'entendre ou se percevoir pendantle fonctionnement ou pendant lesvérifications de diagnostic. Ceci estnormal et ne signifie pas l'existenced'un problème du véhicule.
Il est recommandé de laisser lesdeux systèmes en fonction pendantles trajets normaux, mais il peuts'avérer nécessaire de désactiver la
Guide du propriétaire de Chevrolet Spark (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-9956101) - 2017 - crc - 7/5/16
220 Conduite et fonctionnement
fonction TCS si le véhicule estembourbé dans le sable, la boue, laglace ou la neige. Se reporter à Sile véhicule est coincé 0 195 et à ladescription de la désactivation et del'activation de système, plus loindans ce chapitre.
La lampe indicatrice des deuxsystèmes se trouve dans le grouped'instruments. Cette lampe :
. Clignote lorsque la fonction TCSlimite le patinage des roues.
. Clignote lorsque la fonctionStabiliTrak est activée.
. S'allume et reste allumélorsqu'un système nefonctionne pas.
Si un système ne s'allume pas oun'est pas activé, un messages'affiche au centralisateurinformatique de bord (CIB) et d
s'allume et reste allumé poursignaler que le système estdésactivé et n'aide pas leconducteur à maintenir le contrôle.Le véhicule peut rouler mais laconduite doit être adaptée enconséquence.
Si d s'allume et reste allumé :
1. Arrêter le véhicule.
2. Couper le moteur et attendre15 secondes.
3. Démarrer le moteur.
Conduire le véhicule. Si d s'allumeet reste allumé, le véhicule peutexiger davantage de temps pourdiagnostiquer le problème. Si lasituation persiste, consulter votreconcessionnaire.
Désactivation et activation dusystème
Le bouton du TCS et du StabiliTrakest sur le tableau de bord inférieur,à gauche du volant.
Attention
Ne pas freiner ou accélérerfortement à plusieurs reprisesquand le TCS est hors fonction.La transmission du véhicule peutêtre endommagée.
Guide du propriétaire de Chevrolet Spark (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-9956101) - 2017 - crc - 7/5/16
Conduite et fonctionnement 221
Pour désactiver uniquement le TCS(système antipatinage), appuyersur g et relâcher. Le témoin de
désactivation de l'antipatinage is'affiche dans le grouped'instruments. Le messageapproprié s'affiche sur le CIB.
Pour réactiver le TCS, appuyersur g et relâcher. Le témoin de
désactivation de l'antipatinage iaffiché dans le groupe d'instrumentss'éteint. Le message appropriés'affiche sur le CIB.
Si le TCS limite le patinage desroues lorsque g est enfoncé, lesystème n'est pas mis hors fonctionavant l'arrêt du patinage des roues.
Pour désactiver le TCS et leStabiliTrak, appuyer sur g et lemaintenir enfoncé jusqu'à ce que letémoin de désactivation del'antipatinage i et le témoin de
désactivation g du StabiliTraks'allument et restent allumés dans legroupe d'instruments. Le messageapproprié s'affiche dans le CIB.
Pour réactiver le TCS et leStabiliTrak, appuyer sur g etrelâcher. Le témoin de désactivationde l'antipatinage i et le témoin gde désactivation du StabiliTrak dansle groupe d'instruments s'éteignent.Le message approprié s'affichedans le CIB.
L'ajout d'accessoires peut avoir unimpact négatif sur le rendement duvéhicule. Se reporter à Accessoireset modifications 0 240.
Régulateur de vitesse
Régulateur de vitesseautomatiqueSi le véhicule est équipé d'unrégulateur de vitesse, une vitessesupérieure ou égale à 40 km/h(25 mi/h) peut être maintenue sansavoir à laisser le pied surl'accélérateur. Le régulateur devitesse ne fonctionne pas à desvitesses inférieures à 40 km/h(25 mi/h).
{ Avertissement
L'utilisation du régulateurautomatique de vitesse peut êtredangereuse lorsque vous nepouvez pas conduire en toutesécurité à une vitesse constante.Ne pas utiliser le régulateur devitesse automatique sur desroutes sinueuses ou dans desconditions de circulation dense.
(Suite)
Guide du propriétaire de Chevrolet Spark (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-9956101) - 2017 - crc - 7/5/16
222 Conduite et fonctionnement
Avertissement (Suite)
Il peut être dangereux d'utiliser lerégulateur automatique de vitessesur des routes glissantes, car deschangements rapidesd'adhérence des pneus peuventcauser un glissage excessif desroues, et vous pourriez perdre lecontrôle du véhicule. Ne pasutiliser le régulateur automatiquede vitesse sur les routesglissantes.
Si le système antipatinage (TCS) duvéhicule ou le système StabiliTrakcommence à limiter le patinage desroues lorsqu'on utilise le régulateurde vitesse automatique, lerégulateur de vitesse automatiquese désengage automatiquement. Sereporter à Antipatinage/Contrôle dela stabilité électronique 0 219.Si une alerte de collision se produitlorsque le régulateur de vitesseautomatique est activé, celui-ci sedésengage. Se reporter à Systèmed'alerte de collision avant 0 228.Lorsque les conditions de route
vous permettent de l'utiliser ànouveau en toute sécurité, lerégulateur de vitesse automatiquepeut être réactivé. Le régulateur devitesse automatique se désactive sile TCS ou le StabiliTrak estdésactivé.
Si vous freinez, le régulateur devitesse automatique se désengage.
o : Appuyer pour activer oudésactiver le régulateur de vitesseautomatique. Un témoin blancs'affiche au combiné d'instrumentsquand le régulateur de vitesseautomatique est actif.
RES/+ : Si une vitesse de consigneest mémorisée, déplacer brièvementla molette vers le haut pourreprendre à cette vitesse ou lamaintenir déplacée vers le hautpour accélérer. Si le régulateur devitesse automatique est déjà actif,l'utiliser pour augmenter la vitessedu véhicule.
SET/– : Tourner brièvement lamolette vers le bas poursélectionner la vitesse et activer lerégulateur de vitesse automatique.Si le régulateur de vitesse est déjàactif, utiliser la fonction pourdiminuer la vitesse.
n : Presser pour désactiver lerégulateur de vitesse sans effacerles paramètres de la vitesse de lamémoire.
Réglage du régulateur de vitesse
Sio est en marche quand il n’estpas utilisé, SET/- ou RES/+ pourraitêtre heurté et activerinvolontairement le régulateur.Laissero à la position d’arrêtlorsque le régulateur de vitessen’est pas utilisé.
Guide du propriétaire de Chevrolet Spark (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-9956101) - 2017 - crc - 7/5/16
Conduite et fonctionnement 223
Pour régler le régulateurautomatique de vitesse :
1. Appuyer suro pour activer lerégulateur de vitesse.
2. Accélérer jusqu'à la vitessedésirée.
3. Tourner la molette vers le bas,en position SET/- et la relâcher.
4. Relâcher l'accélérateur.
Le témoin du régulateur de vitesseautomatique du grouped'instruments devient vert après quele régulateur de vitesse a été régléà la vitesse désirée. Se reporter àCombiné d'instruments 0 110.
Reprise d'une vitesse mémorisée
Si le régulateur de vitesseautomatique est réglé à la vitessevoulue et que la pédale de freins,ou d'embrayage pour les boîtes devitesses manuelles, est appliquéeou quen est pressé, le régulateurde vitesse est désengagé, mais iln'efface pas la vitesse réglée de lamémoire.
Une fois que le véhicule atteintenviron 40 km/h (25 milles/h) ouplus, tourner brièvement la molettevers le haut RES/+. Le véhiculereprend la vitesse sélectionnéeantérieurement.
Accélération au moyen durégulateur de vitesse
Si le régulateur de vitesse est déjàactivé :
. Actionner la molette vers le hauten direction de RES/+ (reprise)jusqu'à ce que la vitesse désiréesoit atteinte, puis la relâcher.
. Pour accélérer graduellement lavitesse du véhicule par petitsincréments, tourner plusieursfois brièvement la molette versle haut en direction de RES/+,puis la relâcher. À chaquepression, le véhicule accélèred'environ 1,6 km/h (1 mi/h).
Le relevé du compteur de vitessepeut être affiché en unitésimpériales ou métriques. VoirCentralisateur informatique de bord(CIB) 0 126. La valeur d'incrémentutilisée dépend des unités affichées.
Décélération au moyen durégulateur de vitesse
Si le régulateur de vitesse est déjàactivé :
. Actionner la molette vers le hauten direction de SET/− (régler)jusqu'à ce que la vitesse désiréesoit atteinte, puis la relâcher.
. Pour réduire graduellement lavitesse du véhicule par pluspetits incréments, tournerplusieurs fois brièvement lamolette en direction de SET/−. Àchaque pression, le véhiculeralentit d'environ1,6 km/h (1 mi/h).
Le relevé du compteur de vitessepeut être affiché en unitésimpériales ou métriques. VoirCentralisateur informatique de bord(CIB) 0 126. La valeur d'incrémentutilisée dépend des unités affichées.
Dépassement d'un véhicule avecle régulateur de vitesse
Utiliser la pédale d'accélérateurpour augmenter la vitesse duvéhicule. En relevant le pied de lapédale, le véhicule ralentit jusqu'à la
Guide du propriétaire de Chevrolet Spark (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-9956101) - 2017 - crc - 7/5/16
224 Conduite et fonctionnement
vitesse du régulateur automatiquede vitesse sélectionnéprécédemment. En appuyant sur lapédale d'accélérateur ou peu aprèsl'avoir relâchée pour annuler larégulation de vitesse, tournerbrièvement la molette en directionde SET/- pour reprendre larégulation de vitesse à la vitesseactuelle du véhicule.
Utilisation du régulateur devitesse en côte
Le fonctionnement du régulateur devitesse automatique dans les côtesdépend de la vitesse du véhicule,de la charge transportée et de laraideur de la pente. Si vous montezdes pentes abruptes, vous devrezpeut-être appuyer sur l'accélérateurpour maintenir la vitesse duvéhicule. En les descendant, vousdevrez peut-être freiner ourétrograder pour maintenir unevitesse réduite. Si la pédale de freinest appliquée, le régulateur devitesse automatique se désengage.
Arrêt du régulateur de vitesse
Il existe quatre façons de désactiverle régulateur de vitesse :
. Pour désengager le régulateurde vitesse, appuyer légèrementsur la pédale de frein oud'embrayage pour les boîtes devitesses manuelles.
. Appuyer surn sur le volant dedirection.
. Mettre le levier de vitesses aupoint mort (N).
. Pour mettre le régulateur devitesse hors fonction, appuyersuro sur le volant de direction.
Effacement de la mémoire durégulateur de vitesse
La vitesse du régulateursélectionnée est effacée de lamémoire en appuyant sur leboutono ou si le contact estcoupé.
Systèmesd'assistance auconducteur
Caméra à vision arrièreLe cas échéant, le système decaméra de vision arrière peut aiderle conducteur lors d'un recul enaffichant une vue arrière duvéhicule.
{ Avertissement
La ou les caméras ne captent pasles enfants, les piétons, lescyclistes, la circulationtransversale, les animaux et tousles objets situés hors de leurchamp de vision, sous lepare-chocs ou sous le véhicule.Les distances indiquées peuventêtre différentes des distancesréelles. Ne pas conduire oustationner le véhicule en utilisantuniquement cette ou cescaméras. Toujours vérifier
(Suite)
Guide du propriétaire de Chevrolet Spark (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-9956101) - 2017 - crc - 7/5/16
Conduite et fonctionnement 225
Avertissement (Suite)
derrière le véhicule et autouravant de conduire. Ne pasprendre les précautionsappropriées peut causer desblessures pouvant être mortellesou endommager le véhicule.
Fonctionnement du système
Lorsque le véhicule passe enmarche arrière (R), l'image de lazone à l'arrière du véhicule apparaîtà l'écran de la radio. L'écranprécédent s'affiche lorsque levéhicule sort de la marchearrière (R) après un court délai.
L'écran précédent peut être affichéplus rapidement de l'une desmanières suivantes :
. Appuyer sur un bouton dusystème infodivertissement.
. Passer en position destationnement (P).
Directives
Le système RVC peut présenter uneligne directrice en surimpression quipermet au conducteur d'aligner sonvéhicule lorsqu'il effectue unemarche arrière dans une place destationnement.
Pour activer ou désactiver lesdirectives :
1. Passer en position destationnement (P).
2. Appuyer sur le bouton d'accueildu système infodivertissement.
3. Sélectionner les réglages duvéhicule, puis l'option decaméra arrière.
4. Sélectionner l'activation ou ladésactivation des lignes deguidage.
Messages d'erreur de la camérade vision arrière
SERVICE REAR VISION CAMERASYSTEM (réparer le système decaméra de vision arrière) : Si cemessage apparaît sur l'affichaged'infodivertissement, il se peut quele système ait besoin d'un entretien.
Consulter votre concessionnaire encas de tout autre problème ou si unproblème persiste.
Emplacement de la caméra devision arrière
La RVC se trouve au-dessus de laplaque d'immatriculation.
Les images affichées peuvent êtreplus loin ou plus près qu'elles ne leparaissent. La zone affichée estlimitée et les objets qui se trouventprès des coins du pare-chocs ousous le pare-chocs n'apparaissentpas à l'écran.
Guide du propriétaire de Chevrolet Spark (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-9956101) - 2017 - crc - 7/5/16
226 Conduite et fonctionnement
Les illustrations suivantesprésentent le champ de vision queprocure la caméra.
1. Vue affichée par la caméra.
1. Vue affichée par la caméra.2. Coin du pare-chocs arrière.
Si le système semble ne pasfonctionner correctement
Le système de caméra de visionarrière peut ne pas fonctionnercorrectement ou ne pas afficher uneimage nette si :
. Il fait sombre.
. Le soleil ou le faisceau desphares frappe directement lalentille de la caméra.
. De la glace, de la neige, de laboue ou autre s'est accumuléesur la lentille de la caméra.
Nettoyer la lentille, la rincer àl'eau et l'essuyer à l'aide d'unchiffon doux.
. Si l'arrière du véhicule a subi unaccident, la position et l'angle demontage de la caméra peuventvarier ou la caméra peut êtretouchée. S'assurer de fairevérifier la caméra ainsi que saposition et son angle demontage par votreconcessionnaire.
Aide au stationnementS'il figure parmi l'équipement, lesystème d'assistance arrière austationnement (RPA) assiste leconducteur lors des manœuvres destationnement en évitant les objetsau cours de la marche arrière (R).Le RPA fonctionne à des vitessesinférieures à 8 km/h (5 mi/h). Lescapteurs du pare-chocs arrièredétectent des objets jusqu'à 1,7 m(5,5 pi) derrière le véhicule et à aumoins 20 cm (8 po) du sol. Ladistance à laquelle les objets
Guide du propriétaire de Chevrolet Spark (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-9956101) - 2017 - crc - 7/5/16
Conduite et fonctionnement 227
peuvent être détectés peut êtreinférieure par temps plus chaud ouplus humide.
{ Avertissement
Le système d'assistance austationnement ne détecte pas desenfants, des piétons, descyclistes, des animaux ou desobjets sous le pare-chocs ou tropprès ou trop loin du véhicule.Il n'est pas disponible à desvitesses supérieures à 8 km/h(5 mi/h). Afin d'éviter tout risquede blessure, mort ou dégâts surle véhicule, même avecl'assistance au stationnement,toujours vérifier la zone autour duvéhicule et observer tous lesrétroviseurs avant de reculer.
Fonctionnement du système
Le RPA s'active automatiquementlorsque le levier de vitesse est placéen position de marche arrière (R).
Un obstacle est indiqué par dessignaux sonores. L'intervalle entreles signaux se réduit lorsque levéhicule approche de l'obstacle.Lorsque la distance est inférieure à40 cm (16 po), les signaux sontcontinus.
Activation et désactivation dusystème
Le système RPA peut être activé etdésactivé en utilisant lescommandes du systèmeinfodivertissement. VoirPersonnalisation du véhicule 0 140.
Si le système semble ne pasfonctionner correctement
Ce témoin peut aussi s'allumer pourles raisons suivantes :
. Les capteurs ne sont paspropres. Nettoyer la boue, lasaleté, la neige, la glace ou la
neige fondante du pare-chocsarrière du véhicule. Pour lesinstructions de nettoyage, sereporter à Soin extérieur 0 314.
. Les capteurs sont recouverts degivre ou de glace. Le givre ou laglace peut se former autour etderrière les capteurs et n'est pastoujours visible. Ceci peutsurvenir après un lavage duvéhicule par temps froid. Letémoin lumineux ne s'éteint pasjusqu'à ce que le givre ou laglace ait fondu.
. Un objet dépassait du hayon aucours du dernier cycle deconduite. Lorsque l'objet seraretiré, le RPA reviendra à sonfonctionnement normal.
. Le pare-chocs du véhicule estendommagé. Conduire levéhicule chez votreconcessionnaire pour faireréparer le système.
. D’autres conditions, telles quedes vibrations causées par unmarteau perforateur ou la
Guide du propriétaire de Chevrolet Spark (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-9956101) - 2017 - crc - 7/5/16
228 Conduite et fonctionnement
compression des freins à aird’un poids lourd nuisent aufonctionnement du système.
Si les conditions suivantes sontabsentes, conduire le véhicule chezvotre concessionnaire pour faireréparer le système.
Système d'alerte decollision avantSelon l'équipement, le système FCA(alerte de collision frontale) peutprévenir ou réduire les dommagesprovoqués par des chocs frontaux.Lors d'une approche trop rapided'un véhicule qui précède, le FCAactive une alerte rouge clignotantesur le pare-brise et déclencherapidement une alerte sonore. LeFCA active également une alertevisuelle ambre jaune si le véhiculesuit de trop près un autre véhicule.
La fonction FCA détecte lesvéhicules à une distance d'environ60 m (197 pi) et fonctionne à desvitesses supérieures à 40 km/h(25 mi/h).
{ Avertissement
Le système d'alerte de collision(FCA) est un système d'alerte etn'applique pas les freins. Lorsquele véhicule approche troprapidement un autre véhicule sedéplaçant plus lentement ouimmobilisé devant, ou lorsqu'ilsuit de trop près un autrevéhicule, le système d'alerte decollision (FCA) peut ne pasfournir suffisamment de tempspour éviter une collision. Il peutaussi ne fournir aucunavertissement. Le systèmed'alerte de collision ne signaleles piétons, les animaux, lespanneaux, les garde-fou, lesponts, les barils de constructionou tout autre objet. Il faut être prêtà réagir et appliquer les freins.Voir Conduite défensive 0 189.
FCA peut être désactivé au moyende la commande FCA au volant.
Détection du véhiculedevant vous
Les avertissements du FCAn'apparaissent pas si le systèmeFCA ne détecte pas de véhiculeroulant devant. Quand un véhiculeest détecté, l'indicateur de véhiculedevant apparaît en vert. Desvéhicules peuvent ne pas êtredétectés dans les courbes, lesrampes de sorties d'autoroute ou lescotes, en raison d'une mauvaisevisibilité; ou si un véhicule quiprécède est partiellement bloquépar des piétons ou d'autres objets.Le FCA ne détecte pas un autrevéhicule devant s'il ne se trouve pasentièrement dans la même voie decirculation.
Guide du propriétaire de Chevrolet Spark (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-9956101) - 2017 - crc - 7/5/16
Conduite et fonctionnement 229
{ Avertissement
Le FCA ne fournit pas d'alertepour éviter une collision s'il nedétecte pas un véhicule. Il peutne pas détecter un véhiculeroulant devant le le capteur FCAest masqué par de la saleté, de laneige, de la glace ou si lepare-brise est endommagé.Il peut ne pas détecter unvéhicule sur les routes en penteou sinueuses ou dans desconditions de visibilité limitéetelles que brouillard, pluie ouneige ou si les phares ou lepare-brise ne sont pas propres ouen bon état. Garder le pare-brise,les phares et les capteurs FCApropres et en bon état.
Alerte de collision
Lorsque votre véhicule s'approchetrop rapidement d'un véhiculedétecté à l'avant, le témoin rouge duFCA clignote sur le pare-brise. Deplus, un signal sonore aigu retentirarapidement à huit reprises depuisl'avant du véhicule. Lorsque cettealerte de collision survient, lesystème de freinage se prépare àréagir plus vite lorsque leconducteur appuiera sur la pédalede frein, causant ainsi unedécélération moins brusque.Continuer à appuyer sur la pédalede frein autant que nécessaire. Lerégulateur de vitesse automatiquepeut se désengager lorsque l'alertede collision survient.
Alerte de talonnage
L'indicateur de véhicule devants'affiche en orange quand voussuivez un véhicule détecté detrop près.
Sélectionner le minutage del'alerte
La commande d'alerte de collisionse trouve sur le volant de direction.Appuyer sur[ pour régler leminutage du FCA sur Loin, Moyenou Proche ou Arrêt. Une premièrepression du bouton affiche leréglage actuel de la commande surle centralisateur informatique debord (CIB). Des pressionsadditionnelles du bouton changerontce réglage. Le réglage choisidemeurera le même jusqu'à ce qu'ilsoit changé et affectera le minutagedes fonctions d'alerte de collision etd'alerte de talonnage. Le minutage
Guide du propriétaire de Chevrolet Spark (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-9956101) - 2017 - crc - 7/5/16
230 Conduite et fonctionnement
de ces deux alertes variera enfonction de la vitesse du véhicule.Plus la vitesse du véhicule estélevée, plus l'alerte se fera tôt. Tenircompte des conditions de lacirculation et des conditionsmétéorologiques lors de la sélectiondu minutage de l'alerte. La plage deminutages de l'alerte pouvant êtresélectionnée peut ne pas êtreappropriée pour tous lesconducteurs et toutes les conditionsde conduite.
Alertes inutiles
Le FCA émet parfois des alertesinutiles en présence de véhiculeseffectuant un virage, de véhiculessur d'autres voies, d'objets qui nesont pas des véhicules et d'ombres.Ces alertes sont normales et levéhicule n'a pas besoin d'êtreréparé.
Nettoyage du système
Si le système FCA semble ne pasfonctionner correctement, unnettoyage de l'extérieur dupare-brise devant le rétroviseur peutcorriger le problème.
Témoin de sortie de ligneL'avertissement de sortie de voie(LDW) (option) peut aider à prévenirles sorties de voie involontaires.Il peut émettre une alerte si levéhicule franchit une voie détectéesans recours au clignotant danscette direction. Le LDW utilise uncapteur de caméra pour détecter lesmarquages de voie à des vitessesde 56 km/h (35 mi/h) ou plus.
{ Avertissement
Le système LDW ne dirige pas levéhicule. Le système LDW nepeut pas :
. Fournir suffisamment detemps pour éviter unaccident.
. Détecter les marquages devoie dans des conditionsmétéorologiques ou lavisibilité est mauvaise. Celapeut se produire si lepare-brise ou les pharessont masqués par de la
(Suite)
Avertissement (Suite)
saleté, de la neige ou de laglace; s'ils ne sont pas enbon état; ou si le soleil brilledirectement dans la caméra.
. Détecter les bordures deroute.
. Détecter les marquages devoie sur les routessinueuses ou vallonnées.
Si le LDW ne détecte desmarquages que d'un côté de laroute, il ne vous avertira que sivous quittez la voie du côté où il adétecté un marquage de voie.Toujours vous concentrer sur laroute et maintenir une positioncorrecte du véhicule dans la voie,sous peine de générer un risquede dommages sur le véhicule, deblessures ou de mort. Toujoursmaintenir le pare-brise, lesphares, et les capteurs de lacaméra propre et en bon état. Nepas utiliser le LDW par mauvaistemps.
Guide du propriétaire de Chevrolet Spark (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-9956101) - 2017 - crc - 7/5/16
Conduite et fonctionnement 231
Fonctionnement du système
Le capteur de la caméra del'avertissement de changement devoie (LDW) se trouve sur lepare-brise devant le rétroviseur.
Pour activer et désactiver la fonctionLDW, appuyer sur @ du tableau debord, à gauche du volant.L'indicateur de commande s'allumelorsque l'avertissement dechangement de direction (LDW) estactivé.
Lorsque le LDW est activé, @ estvert si le LDW est disponible poursignaler un changement de voie.Si le véhicule franchit un marquagede voie détecté sans que leclignotant ait été utilisé dans cettedirection, @ passe à l'orange etclignote. Simultanément, trois
signaux sonores retentissent àgauche ou à droite, selon ladirection du changement de voie.
Si le système semble ne pasfonctionner correctement
Le système peut ne pas détecter lesvoies aussi précisément enprésence de :
. Véhicules proches à l'avant.
. Changements brusques deluminosité, tel que lors de laconduite dans des tunnels.
. Routes escarpées.
Si le système LDW ne fonctionnepas correctement lorsque lesmarquages de voie sont bienvisibles, le nettoyage du pare-brisepeut en améliorer lefonctionnement.
Les alertes de LDW peuvent êtreprovoquées par la présence detraces, ombres portées, fissures surle revêtement de chaussée, demarquages temporaires ou demarquages de voie en construction,ou d'autres imperfections de lachaussée. Il s'agit d'unfonctionnement normal du système;le véhicule ne nécessite pasd'entretien. Désactiver le LDW sices conditions perdurent.
Guide du propriétaire de Chevrolet Spark (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-9956101) - 2017 - crc - 7/5/16
232 Conduite et fonctionnement
CarburantGM recommande l'utilisationd'essences détergentes TOPTIERMD pour conserver le moteurparfaitement propre et réduire lesdépôts dans le moteur. Consulter lesite www.toptiergas.com pour uneliste des distributeurs d'essencedétergente TOP TIER et les paysconcernés.
Ne pas utiliser de carburant étiquetéE85 ou Flex Fuel (polycarburant).Ne pas utiliser d'essence dont laconcentration en éthanol dépasse15% en volume.
Utiliser de l'essence normale sansplomb répondant aux spécificationsASTM D4814 d'un indice d'octaneaffiché de 87 ou plus. Ne pas utiliserd'essence dont l'indice d'octaneaffiché est inférieur à 87 car ellepeut provoquer un cliquetis dumoteur et réduire l'économie decarburant.
Carburants interdits
Attention
Ne pas utiliser de carburantsprésentant l'une descaractéristiques suivantes; celapourrait endommager le véhiculeet annuler sa garantie :
. Pour les véhicules nonconçus pour fonctionner auFlex Fuel, carburantétiqueté à une concentrationen éthanol supérieure à15% en volume, tels que lesmélanges d'éthanol àmi-niveau de concentration(16 - 50% d'éthanol), l'E85,ou le Flex Fuel.
(Suite)
Attention (Suite)
. Carburant contenant toutequantité de méthanol,méthylal, et aniline. Cescarburants peuvent corroderles pièces métalliques ducircuit de carburant ouendommager les pièces enplastique et les pièces encaoutchouc.
. Carburant contenant desmétaux tels que lemanganèseméthyl-cyclopentadiè-nyltricarbonyl (MMT), quipeut endommager lesystème de contrôle desémissions et les bougies.
. Carburant dont l'indiced'octane affiché est inférieurà celui du carburantrecommandé. L'utilisationde ce type de carburantentraîne une diminution del'économie de carburant etdu rendement du moteur, et
(Suite)
Guide du propriétaire de Chevrolet Spark (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-9956101) - 2017 - crc - 7/5/16
Conduite et fonctionnement 233
Attention (Suite)
peut réduire la durée de viedu convertisseurcatalytique.
Exigences de carburant -CalifornieSi le véhicule est conforme auxnormes d'émission automobile de laCalifornie, il est conçu pourfonctionner avec les carburants quisatisfont à ces normes. Voirl'étiquette de dispositif antipollutionsous le capot. Il se peut que votreétat ou province ait adopté cesnormes californiennes, mais que cecarburant n'y soit pas offert. Levéhicule fonctionnera tout de mêmede façon satisfaisante avec lescarburants conformes auxexigences fédérales, mais lesperformances du système decontrôle des émissions peuvent êtreaffectées. Le témoin d'anomaliepeut s'allumer et le véhicule peut
échouer à un test antipollution. Sereporter à la rubrique Témoind'anomalie (Témoin de vérificationdu moteur) 0 116. Dans ce cas,consulter votre concessionnairepour le diagnostic. Si il estdéterminé que le type de carburantutilisé est la cause du mauvaisfonctionnement du véhicule, lesréparations nécessaires peuvent nepas être couvertes par la garantie.
Carburants dans les paysétrangersIndices d'octane de carburantsdéterminant l'indice anti-cliquetis(AKI) aux États-Unis, au Canada etau Mexique. Concernant lecarburant à ne pas utiliser dans unpays étranger, se reporter à« Carburants interdits » dansCarburant 0 232.
Additifs de carburantPour maintenir la propreté descircuits d'alimentation en carburant,l'essence TOP TIER Detergent estrecommandée. Se reporter àCarburant 0 232.
Si l'essence TOP TIER Detergentest indisponible, un flacon de FuelSystem Treatment Cleaner GMajouté au détergent à carburant àchaque changement d'huile moteurpeut aider. Le Fuel SystemTreatment Cleaner GM est le seuladditif d'essence recommandé parGeneral Motors. Il est disponiblechez votre concessionnaire.
Remplissage du réservoir
{ Avertissement
Les vapeurs de carburant et lesincendies causés par le carburantbrûlent violemment et peuventcauser des blessures ou la mort.
. Afin d'éviter des blessures àvous-même et aux autres,suivre toutes les instructionssur l'îlot des pompes de lastation service.
. Éteindre votre moteurpendant que vous faites leplein.
(Suite)
Guide du propriétaire de Chevrolet Spark (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-9956101) - 2017 - crc - 7/5/16
234 Conduite et fonctionnement
Avertissement (Suite)
. Tenir à l'écart du carburantles étincelles, les flammesou les accessoires defumeur.
. Ne pas laisser la pompesans surveillance.
. Ne pas utiliser de téléphonecellulaire en faisant le plein.
. Ne pas retourner dans levéhicule pendant l'appointde carburant.
. Tenir les enfants éloignésde la pompe à carburant etne jamais laisser desenfants faire le plein decarburant.
. Du carburant peut êtreprojeté à l'extérieur duréservoir si le bouchon estretiré trop rapidement. Cetteprojection peut se produiresi le réservoir est presqueplein, particulièrement partemps chaud. Ouvrir le
(Suite)
Avertissement (Suite)
bouchon du réservoir decarburant lentement etattendre que le sifflements'arrête, puis dévissercomplètement le bouchon.
Le bouchon antivol du réservoir setrouve derrière un volet d'accès àcharnière, du côté passager duvéhicule.
Pour ouvrir la trappe à carburant,lever le levier d'ouverture de latrappe. Le levier se trouve au sol,sur le côté avant gauche du siège
conducteur. La trappe à carburantse déverrouille lorsque le véhiculeest déverrouillé. Verrouiller levéhicule verrouille également latrappe à carburant.
Pour retirer le bouchon decarburant, le tourner doucement ensens inverse des aiguilles d'unemontre.
Guide du propriétaire de Chevrolet Spark (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-9956101) - 2017 - crc - 7/5/16
Conduite et fonctionnement 235
{ Avertissement
Un débordement du réservoir decarburant de plus de trois clicssur le pistolet de distribution peutprovoquer :
. Des problèmes derendement du véhicule,avec le calage du moteur etdes dégâts au circuitd'alimentation.
. Des déversements decarburant.
. Des risques d'incendie decarburant.
Ne pas renverser de carburant.Attendre quelques secondes avantde retirer le pistolet. Nettoyer le plustôt possible le carburant déversé surles surfaces peintes. Se reporter àSoin extérieur 0 314.
Lorsque vous remettez en place lebouchon de réservoir, le tournerdans le sens des aiguilles d'unemontre jusqu'au clic. S'assurer quele bouchon est bien en place. Ledispositif de diagnostic peut
déterminer si le bouchon deréservoir n'a été replacé ou a étémal revissé. Une telle erreur permetau carburant de s'évaporer. Sereporter à la rubrique Témoind'anomalie (Témoin de vérificationdu moteur) 0 116.
Pousser la trappe de carburant pourla fermer, jusqu'à ce qu'elle severrouille.
{ Avertissement
Si un feu se déclare pendant quevous ravitaillez en carburant, nepas retirer le pistolet. Arrêter ledébit de carburant en coupant lapompe ou prévenir le préposé duposte d'essence. Quitterimmédiatement la zone.
Attention
Si un nouveau bouchon deréservoir de carburant estnécessaire, en obtenir un du type
(Suite)
Attention (Suite)
approprié chez votreconcessionnaire. Un bouchoninapproprié risque de ne pass'adapter correctement, entraînerl'allumage du témoin de panne etendommager le réservoir decarburant ainsi que le dispositifantipollution. Se reporter àTémoin d'anomalie (Témoin devérification du moteur) 0 116.
Remplissage d'un bidonde carburant
{ Avertissement
Le fait de remplir un contenant decarburant portable pendant qu'ilse trouve dans le véhicule peutentraîner la formation de vapeursde carburant, qui peuvents'enflammer en raison del'électricité statique ou d'un autremoyen. Vous ou toute autre
(Suite)
Guide du propriétaire de Chevrolet Spark (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-9956101) - 2017 - crc - 7/5/16
236 Conduite et fonctionnement
Avertissement (Suite)
personne pourriez être gravementbrûlé et le véhicule endommagé.Toujours :
. Utiliser des contenant decarburant homologué.
. Retirer le conteneur duvéhicule, du coffre ou de laboîte de la camionnetteavant d'effectuerremplissage.
. Placer le conteneur surle sol.
. Mettre la buse à l'intérieurde l'orifice de remplissagedu contenant avant dedéverser le carburant et lagarder en contact avecl'orifice de remplissagejusqu'à ce que leremplissage soit terminé.
. Ne pas remplir le conteneurà plus de 95% afin depermettre la dilatation.
(Suite)
Avertissement (Suite)
. Ne pas fumer ni mettre feuà des allumettes ni utiliserde briquet pendant lepompage du carburant.
. Éviter d'utiliser destéléphones cellulaires oud'autres appareilsélectroniques.
Traction de remorque
Généralités sur laremorqueLe véhicule n'a pas été conçu pourtracter une remorque.
Guide du propriétaire de Chevrolet Spark (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-9956101) - 2017 - crc - 7/5/16
Conduite et fonctionnement 237
Conversions etcompléments
Équipement électriquecomplémentaire
{ Avertissement
Le connecteur de liaison dedonnées (DLC) sert à l'entretiendu véhicule et aux essaisd'inspection/de maintenance desémissions. Se reporter à Témoind'anomalie (Témoin devérification du moteur) 0 116.Un dispositif raccordé au DLC,comme un dispositif de parcaprès-vente ou de suivi ducomportement du conducteur,peut perturber les systèmes duvéhicule. Ceci peut affecter lefonctionnement du véhicule etprovoquer un accident. Cesdispositifs peuvent égalementaccéder aux informationsenregistrées dans les systèmesdu véhicule.
Attention
Certains équipements électriquespeuvent endommager le véhiculeou entraîner la défaillance d'uncomposant. Ces dommages nesont pas couverts par la garantiedu véhicule. Toujours vérifierauprès du concessionnaire avantd'ajouter de l'équipementélectrique.
Un équipement après-vente peutdécharger la batterie 12 V même sivotre véhicule ne fonctionne pas.
Ce véhicule est équipé de sacsgonflables. Avant de l'équiperd'autres appareils électriques, sereporter à Réparation de véhiculeéquipé de sac gonflable 0 77 etAjout d'équipement au véhiculeéquipé de sac gonflable 0 78.
Guide du propriétaire de Chevrolet Spark (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-9956101) - 2017 - crc - 7/5/16
238 Entretien du véhicule
Entretien duvéhicule
GénéralitésInformation générale . . . . . . . . . 239Avertissement sur proposition65 - Californie . . . . . . . . . . . . . . . 240
Exigences en matière dematériaux au perchlorate -Californie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240
Accessoires etmodifications . . . . . . . . . . . . . . . . 240
Vérifications du véhiculeEntretien par le propriétaire . . . 241Capot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 242Aperçu du compartimentmoteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 244
Huile à moteur . . . . . . . . . . . . . . . . 245Indicateur d'usure d'huile àmoteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 248
Liquide de boîte de vitessesautomatique . . . . . . . . . . . . . . . . . 250
Liquide de boîte de vitessemanuelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 250
Embrayage à commandehydraulique . . . . . . . . . . . . . . . . . 250
Filtre à air du moteur . . . . . . . . . 251
Système derefroidissement . . . . . . . . . . . . . 252
Liquide de refroidissement . . . . 253Surchauffe du moteur . . . . . . . . . 257Liquide lave-glace . . . . . . . . . . . . 258Freins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 259huile frein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 260Batterie - Amériquedu Nord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 261
Vérification de contacteur dedémarreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 262
Vérification de fonction decommande de verrouillage dechangement de vitesse deboîte automatique . . . . . . . . . . . 263
Vérification du verrouillage dela boîte de vitesses àl'allumage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 263
Vérification du mécanisme defrein de stationnement et destationnement (P) . . . . . . . . . . . 263
Remplacement de lamed'essuie-glace . . . . . . . . . . . . . . . 264
Réglage de la portée despharesRéglage de la portée desphares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 265
Remplacement d'ampoulesRemplacement d'ampoules . . . 265
Ampoules à halogène . . . . . . . . 265Phares, clignotants avant, feuxde gabarit et feux destationnement . . . . . . . . . . . . . . . 266
Phares antibrouillard . . . . . . . . . 267Phares antibrouillard (Canadauniquement) . . . . . . . . . . . . . . . . 268
Feux arrière, clignotants, feuxd'arrêt et feux de recul . . . . . . 269
Feu de la plaqued'immatriculation . . . . . . . . . . . . 269
Ampoules de rechange . . . . . . . 270
Réseau électriqueSurcharge de systèmeélectrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 270
Fusibles et disjoncteurs . . . . . . 271Bloc-fusibles de compartimentmoteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 271
Bloc-fusibles d'ensembled'instruments . . . . . . . . . . . . . . . . 274
Roues et pneusPneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 276Pneus toutes saisons . . . . . . . . . 277Pneus d'hiver . . . . . . . . . . . . . . . . . 278Étiquette sur paroi latéraledu pneu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 278
Désignations des pneus . . . . . . 281Terminologie et définitionsde pneu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 282
Guide du propriétaire de Chevrolet Spark (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-9956101) - 2017 - crc - 7/5/16
Entretien du véhicule 239
Pression des pneus . . . . . . . . . . 285Système de surveillance de lapression des pneus . . . . . . . . . 286
Fonctionnement du dispositifde surveillance de la pressionde pneu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 287
Inspection des pneus . . . . . . . . . 291Permutation des pneus . . . . . . . 291Quand faut-il remplacer lespneus? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 293
Achat de pneus neufs . . . . . . . . 294Pneus et roues de dimensionsvariées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 295
Couvercles de roue . . . . . . . . . . . 296Classification uniforme de laqualité des pneus . . . . . . . . . . . 296
Réglage de la géométrie etéquilibrage des pneus . . . . . . . 298
Remplacement de roue . . . . . . . 298Chaînes à neige . . . . . . . . . . . . . . 299Au cas d'un pneu à plat . . . . . . 300Changement de pneu . . . . . . . . 301Pneu de secours compact . . . . 306
Démarrage avec batterieauxiliaireDémarrage avec batteried'appoint - Amériquedu Nord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 307
Remorquage du véhiculeRemorquage du véhicule . . . . . 310Remorquage d'un véhiculerécréatif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 311
Entretien de l'apparenceSoin extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . 314Soin intérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . 320Tapis de plancher . . . . . . . . . . . . . 323
Généralités
Information généralePour tous vos besoins d'entretien etde pièces, s'adresser à votreconcessionnaire. Celui-ci vousfournira des pièces GM d'origine etvous bénéficierez de l'assistance depersonnes formées et soutenuespar GM.
Les pièces d'origine GM portentl'une de ces marques :
Guide du propriétaire de Chevrolet Spark (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-9956101) - 2017 - crc - 7/5/16
240 Entretien du véhicule
Avertissement surproposition 65 - CalifornieAVERTISSEMENT : La plupart desvéhicules, y compris celui-ci, ainsique plusieurs de ses pièces derechange et fluides, comportent et/ou émettent des produits ouémanations chimiques dont il a étéprouvé en Californie qu'ils peuventprovoquer le cancer, des anomaliescongénitales ou des troubles desfonctions reproductrices.L'échappement du moteur, ainsi quede nombreux systèmes et pièces,de nombreux liquides et certainssous-produits dus à l'usure descomposants contiennent et/ouémettent ces produits chimiques.
Se reporter à Batterie - Amérique duNord 0 261 et Démarrage avecbatterie d'appoint - Amérique duNord 0 307.
Exigences en matière dematériaux au perchlorate- CalifornieCertains types d'équipementsautomobiles, tels que lesdéclencheurs de sacs gonflables,les prétendeurs de ceintures desécurité et les piles au lithium desémetteurs de télédéverrouillage,peuvent contenir du perchlorate.Des précautions de manipulationspéciales sont requises. Pour deplus amples informations, consulterle site www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate.
Accessoires etmodificationsL'ajout d'accessoires autres queceux de concessionnaire ou lesmodifications du véhicule peuventaffecter les performances et lasécurité du véhicule, notamment, lesac gonflable, le freinage, lastabilité, la conduite et lamaniabilité, les systèmesd'émissions, l'aérodynamisme, ladurabilité et les systèmes
électroniques tels que les freinsantiblocage, la commande detraction asservie et la commande destabilité. Ces accessoires oumodifications pourraient mêmeentraîner des dysfonctionnementsou des dommages qui ne seraientpas couverts par la garantie duvéhicule.
Les dommages aux composants desuspension du véhicule causés parla modification de la hauteur de cedernier au-delà des paramètresd'usine ne sont pas couverts par lagarantie du véhicule.
Les dommages aux composants duvéhicule résultant de modificationsou de l'installation ou de l'utilisationde pièces non certifiées par GM, ycompris des modifications demodules de commande ou delogiciels, ne sont pas couverts parla garantie du véhicule et peuventaffecter la couverture de garantierestante des pièces en cause.
Guide du propriétaire de Chevrolet Spark (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-9956101) - 2017 - crc - 7/5/16
Entretien du véhicule 241
Les accessoires GM sont conçuspour compléter et fonctionner avecles autres systèmes du véhicule. Sereporter à votre concessionnairepour faire installer les accessoiresGM d'origine par un technicien duconcessionnaire.
Se reporter également à Ajoutd'équipement au véhicule équipé desac gonflable 0 78.
Vérifications duvéhicule
Entretien par lepropriétaire
{ Avertissement
Il peut être dangereux detravailler sur votre véhicule sivous ne disposez pas de laconnaissance, du manueld'atelier, des outils ou des piècesadéquats. Toujours suivre lesprocédures du guide dupropriétaire et consulter le manueld'entretien de votre véhiculeavant tout travail d'entretien.
Si vous effectuez vous-mêmecertains opérations d'entretien,utiliser le manuel d'entretien correct.Il vous renseignera beaucoup plussur l'entretien de votre véhicule quece guide. Pour commander lemanuel d'entretien correct, se
reporter à Renseignements sur lacommande de guides deréparation 0 354.
Le véhicule est équipé d'un systèmede sacs gonflables. Avant d'essayerd'effectuer vous-même l'entretiensur le véhicule, se reporter àRéparation de véhicule équipé desac gonflable 0 77.
Garder tous les reçus des pièces etnoter le kilométrage et la date dechaque opération d'entretien. Sereporter à la rubrique Dossiers demaintenance 0 339.
Attention
Même une faible contaminationpeut causer des dommages auxsystèmes du véhicule. Éviter quedes contaminants entre encontact avec des liquides, desbouchons de réservoir ou desjauges de niveau.
Guide du propriétaire de Chevrolet Spark (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-9956101) - 2017 - crc - 7/5/16
242 Entretien du véhicule
CapotPour lever le capot :
1. Tirer sur la poignée qui setrouve à l'intérieur du véhicule,dans le coin inférieur gauchedu tableau de bord.
2. Passer à l'avant du véhicule etdéplacer le levier d'ouverturedu capot secondaire vers lecôté droit du véhicule.
3. Relever le capot et dégager latige de support de capot de safixation, qui se trouve sous lecapot.
4. Fixer fermement la tige desupport de capot dans sonemplacement de maintien, ducôté passager arrière ducompartiment moteur.
Pour fermer le capot :
1. Avant de fermer le capot,s'assurer que tous lesbouchons de remplissage sontfermés correctement. Ensuite,soulever le capot pour libérer lapression exercée sur la tige desupport de capot. Retirer la tige
Guide du propriétaire de Chevrolet Spark (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-9956101) - 2017 - crc - 7/5/16
Entretien du véhicule 243
de support de capot de sonemplacement de maintien, ducôté passager arrière ducompartiment moteur, puis labloquer dans sa fixation, ducôté inférieur du capot. La tigede support de capot doitémettre un déclic lorsqu'elle estremise dans son logement pouréviter les dégâts au capot.
2. Abaisser le capot près duvéhicule et le relâcher pourqu'il se verrouillecomplètement. Confirmer lafermeture du capot et répéterl'opération au besoin.
Guide du propriétaire de Chevrolet Spark (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-9956101) - 2017 - crc - 7/5/16
244 Entretien du véhicule
Aperçu du compartiment moteur
Guide du propriétaire de Chevrolet Spark (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-9956101) - 2017 - crc - 7/5/16
Entretien du véhicule 245
1. Filtre à air du moteur 0 251.
2. Bouchon de remplissaged'huile moteur. Se reporter à larubrique Huile à moteur 0 245.
3. Jauge d'huile moteur. Sereporter à la rubrique Huile àmoteur 0 245.
4. Ventilateur de refroidissementdu moteur (non visible). Sereporter à reporter à Systèmede refroidissement 0 252.
5. Réservoir de liquide de frein/embrayage. Se reporter à huilefrein 0 260 et Embrayage àcommande hydraulique 0 250.
6. Réservoir d'équilibre du liquidede refroidissement du moteuret bouchon de radiateur. Sereporter à Système derefroidissement 0 252.
7. Réservoir de liquide delave-glace. Se reporter àLiquide lave-glace 0 258.
8. Batterie - Amérique duNord 0 261.
9. Bloc-fusibles de compartimentmoteur 0 271.
Huile à moteurPour s'assurer d'un rendementmoteur correct et durable, uneattention toute particulière doit êtreportée à l'huile moteur. Suivre cesétapes suivantes simples, maisnéanmoins importantes, vousaideront à protéger votreinvestissement :
. Utiliser de l'huile moteurapprouvée et conforme à laspécification appropriée et dontle grade de viscosité estapproprié. Voir « Sélection del'huile moteur correcte » dans laprésente section.
. Vérifier régulièrement le niveaud'huile moteur et maintenir unniveau d'huile correct. Voir« Vérification de l'huile moteur »et « Quand ajouter de l'huilemoteur » dans cette section.
. Remplacer l'huile moteur aumoment adéquat. Se reporter àIndicateur d'usure d'huile àmoteur 0 248.
. Toujours éliminer correctementl'huile moteur usagée. Sereporter à « Que faire de l'huilemoteur usagée » dans cettesection.
Vérification de l'huile moteur
Vérifier le niveau d'huile moteurrégulièrement (chaque 650 km[400 mi]), surtout avant un longvoyage. La poignée de la jauged'huile moteur est en forme deboucle. Voir Aperçu ducompartiment moteur 0 244 pourconnaître l'emplacement.
{ Avertissement
La poignée de la jauge d'huilemoteur peut être chaude ; il y aun risque de brûlure. Utiliser uneserviette ou porter un gant pourtoucher la poignée de la jauge.
Si le centralisateur informatique debord (CIB) indique un niveau d'huilebas, vérifier le niveau d'huile.
Guide du propriétaire de Chevrolet Spark (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-9956101) - 2017 - crc - 7/5/16
246 Entretien du véhicule
Suivre ces directives :
. Pour obtenir une lecture exacte,stationner le véhicule sur unterrain plat. Vérifier le niveaud'huile moteur après que lemoteur ait été éteint depuis aumoins deux heures. Vérifier leniveau d'huile moteur dans unepente abrupte ou trop peu detemps après que le moteur soitéteint peut occasionner deslectures incorrectes. La précisionest améliorée lorsque lavérification est effectuée sur unmoteur froid avant le démarrage.Retirer la jauge et vérifier leniveau d'huile.
. En cas d'impossibilité d'attendredeux heures, le moteur doit êtreéteint pendant au moins15 minutes si le moteur estchaud, ou au moins 30 minutess'il ne l'est pas. Retirer la jauge,l'essuyer avec un essuie-tout ouun chiffon propre, puis laremettre jusqu'au fond. La retirerà nouveau, en gardant la pointevers le bas, et vérifier le niveau.
Ajout d'huile moteur
Si le niveau d'huile se situeau-dessous de la section quadrilléede la pointe de la jauge et que lemoteur est éteint depuis au moins15 minutes, ajouter un litre d'huile (1pt) préconisée et vérifier encore leniveau. Se reporter à « Choisirl'huile moteur appropriée » plus loindans ce chapitre pour obtenir desexplications sur le type d'huile àutiliser. Pour la capacité d'huilemoteur du carter, se reporter àCapacités et spécifications 0 341.
Attention
Ne pas ajouter une trop grandequantité d'huile. Les niveauxsupérieurs ou inférieurs à la plagede fonctionnement acceptableindiquée sur la jauge d'huile sontnuisibles au moteur. Si vousremarquez que le niveau d'huileest supérieur à la plage defonctionnement, c'est à dire, quele moteur contient tellementd'huile que le niveau passeau-dessus de la zone hachuréequi indique la plage defonctionnement correcte, lemoteur pourrait être endommagé.Il convient de vidanger l'huile enexcès ou de limiter la conduite etde rechercher un professionnelpour retirer la quantité d'huileexcédentaire.
Se reporter à Aperçu ducompartiment moteur 0 244 pourconnaître l'emplacement précis dubouchon de remplissage d'huile.
Guide du propriétaire de Chevrolet Spark (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-9956101) - 2017 - crc - 7/5/16
Entretien du véhicule 247
Ajouter assez d'huile pour amenerle niveau dans la plage defonctionnement appropriée, entreles zones hachurées de la jauge. Àla fin de l'opération, repoussercomplètement la jauge en place.
Sélection de l'huile moteurcorrecte
La sélection de l'huile moteurcorrecte dépend à la fois de laspécification d'huile et du degré deviscosité. Se reporter à Liquides etlubrifiants recommandés 0 337.
Spécification
Demander et utiliser des huilesmoteur répondant aux spécificationsdexos1MC.
Les huiles moteur ayant étéapprouvés par GM commerépondant aux spécifications dexos1sont identifiées par le logo dexos1approved. Consulter le sitewww.gmdexos.com.
Attention
Le fait de ne pas utiliser l'huilerecommandée risqued'endommager le moteur et lesdommages ne seraient pascouverts par votre garantie.
Degré de viscosité
Utiliser une huile moteur d'un gradede viscosité SAE 5W-20. Une huileSAE 0W-20 peut être utiliséecomme alternative.
Utilisation par temps froid : dansune région très froide où latempérature descend sous -29 °C(-20 °F), une huile synthétique SAE0W-20 peut être utilisée. Une huilequi affiche ce degré de viscositéfacilitera le démarrage à froid dumoteur sous des températuresextrêmement basses. Lors de la
sélection d’une huile affichant ledegré de viscosité approprié, il estconseillé de sélectionner une huilequi répond aux spécifications. Sereporter à « Spécification » plushaut dans cette section.
Additifs pour huile moteur /Rinçage de l'huile moteur
Ne rien ajouter à l'huile. Les huilesrecommandées conformes à laspécification dexos1MC représententtout ce dont vous avez besoin pourassurer un bon rendement et unebonne protection du moteur.
Les rinçages du circuit d'huilemoteur ne sont pas recommandéset peuvent entraîner des dommagesnon couverts par la garantie duvéhicule.
Que faire de l'huile de rebut?
L'huile moteur usée renfermecertains éléments qui peuvent êtremalsains pour la peau et quirisquent même de provoquer lecancer. Il faut donc éviter toutcontact prolongé avec la peau.Nettoyer la peau et les ongles avecde l'eau savonneuse ou un
Guide du propriétaire de Chevrolet Spark (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-9956101) - 2017 - crc - 7/5/16
248 Entretien du véhicule
nettoyant pour les mains de bonnequalité. Laver ou éliminer de façonappropriée les vêtements ouchiffons imbibés d'huile moteurusée. Se reporter auxavertissements du fabricant surl'utilisation et la mise au rebut desproduits d'huile.
L'huile de rebut peut constituer unemenace grave pour l'environnement.Si vous vidangez vous-même l'huilede votre véhicule, vous devez vousassurer de vider toute l'huile quis'écoule du filtre à huile avant devous en débarrasser. Ne jamais sedébarrasser de l'huile en la jetantaux poubelles ou en la déversantsur le sol, dans les égouts, dans lesruisseaux ou dans les cours d'eau.La recycler en l'apportant à uncentre de récupération.
Indicateur d'usure d'huileà moteur
Intervalles de vidange d'huilemoteur
Ce véhicule est équipé d'unordinateur qui indique à quelmoment vidanger l'huile moteur etremplacer le filtre. Ceci est calculéen fonction d'une combinaison defacteurs, parmi lesquels le régimemoteur, la température du moteur etles kilomètres parcourus. Selon lesconditions de conduite, lekilométrage auquel la vidanged'huile est signalée peut varierconsidérablement. Pour que lesystème d'indicateur d'usure del'huile moteur fonctionnecorrectement, il doit être réinitialiséà chaque vidange d'huile.
Lorsque le système a calculé que ladurée de vie de l'huile a diminué, ilindique qu'une vidange estnécessaire. Le message: %CHANGE s'affiche au CIB. Vidangerl'huile le plus tôt possible dans lesprochains 1 000 km (600 milles).Dans des conditions idéales, il est
possible que l'indicateur de vidanged'huile n'indique pas la nécessitéd'effectuer une vidange d'huilependant un an. Toutefois, l'huilemoteur doit être vidangée et le filtreremplacé au moins une fois par anet le système doit être réinitialisé.Votre concessionnaire emploie destechniciens formés qui sechargeront d'effectuer cet entretienet de réinitialiser le système. Il estégalement important de vérifierl'huile régulièrement entre lesintervalles de vidange et de lamaintenir au niveau adéquat.
Si l'indicateur a été réinitialisé parmégarde, l'huile doit être remplacée5 000 km (3 000 mi) après ladernière vidange d'huile. Ne pasoublier de réinitialiser le systèmeindicateur d'usure d'huile moteurlorsque la vidange d'huile esteffectuée.
Comment réinitialiserl'indicateur d'usure d'huilemoteur
Réinitialiser le système chaque foisque l'huile est vidangée afin qu'ilpuisse établir la prochaine vidange
Guide du propriétaire de Chevrolet Spark (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-9956101) - 2017 - crc - 7/5/16
Entretien du véhicule 249
d'huile moteur. Toujours réinitialiserla durée de vie de l'huile moteur à100 % après chaque vidange. Lesystème ne se réinitialise pas parlui-même. Pour réinitialiser lesystème :
Combiné d'instruments du niveaude base
1. Appuyer sur le bouton MENUpour afficher Remaining Oil Life(durée de vie restante del'huile). Cet écran affiche uneestimation de la durée de vieutile restante de l'huile. Si 99 %est affiché, il reste 99 % de ladurée de vie de l'huile.
2. Pour réinitialiser le système dedurée de vie de l'huile moteur,appuyer sur le bouton SET/CLR (RÉGLER/EFFACER)pendant l'affichage de la duréede vie de l'huile. Aprèsquelques secondes, la duréede vie de l'huile sera remise à100%. Faire attention à neréinitialiser l'affichage de ladurée de vie de l'huileaccidentellement avant que
l'huile ne soit changée. Il nepeut pas être réinitialiserprécisément.
Si le message: % CHANGEréapparaît dans le centralisateurinformatique de bord (CIB) lorsquele véhicule est démarré, laréinitialisation du système de duréede vie de l'huile moteur a échoué.Répéter la procédure.
Combiné d'instruments du niveausupérieur
1. Tourner le commutateurd'allumage en position ON/RUN (marche) sans fairedémarrer le moteur.
2. Appuyer sur le bouton MENUdu CIB sur le levier desclignotants pour accéder aumenu Information du véhicule.Utiliser la molette pourparcourir les éléments du menujusqu'à atteindre REMAININGOIL LIFE.
3. Appuyer sur le bouton SET/CLR pour réinitialiser la duréede vie de l'huile à 100 %.
4. Tourner la clé de contact enposition LOCK/OFF(verrouillage/arrêt).
Le système de durée de vie del'huile peut être réinitialisé aussicomme suit :
1. Tourner le commutateurd'allumage en position ON/RUN (marche) sans fairedémarrer le moteur.
2. Enfoncer complètement etrelâcher l'accélérateur trois foisen cinq secondes.
Le système est réinitialisé lorsque lemessage CHANGE ENGINE OILSOON disparaît et que le messageREMAINING OIL LIFE 100%s'affiche. Si le message CHANGEENGINE OIL SOON réapparaîtlorsque le véhicule démarre, lesystème de durée de vie de l'huilemoteur doit être réinitialisé. Répéterla procédure.
Guide du propriétaire de Chevrolet Spark (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-9956101) - 2017 - crc - 7/5/16
250 Entretien du véhicule
Liquide de boîte devitesses automatique
Comment vérifier le liquide deboîte de vitesses automatique
Il n'est pas nécessaire de vérifier leniveau du liquide de la boîte devitesses. Une perte de liquide de laboîte de vitesses ne peut provenirque d'une fuite. En cas de fuite,ramener le véhicule auconcessionnaire pour qu'il soitréparé le plus tôt possible.
Le véhicule n'est pas équipé d'unejauge du niveau de liquide de laboîte de vitesses. Une procédureparticulière existe pour vérifier etchanger le liquide de boîte devitesses. Comme cette procédureest difficile, elle doit être réaliséepar le concessionnaire. Contactervotre concessionnaire pour plusd'informations.
Changer le liquide et le filtre selonles intervalles indiqués enProgramme entretien 0 327, etveiller à utiliser le liquide de boîtede vitesses indiqué en Liquides etlubrifiants recommandés 0 337.
Liquide de boîte devitesse manuelle
Comment vérifier le liquide dela boîte de vitesses manuelle
Il n'est pas nécessaire de vérifier leniveau du liquide de la boîte devitesses manuelle. Une perte deliquide de la boîte de vitesses nepeut provenir que d'une fuite. Encas de fuite, ramener le véhicule auconcessionnaire pour qu'il soitréparé le plus tôt possible.
Embrayage à commandehydrauliquePour les véhicules à boîte devitesses manuelle, il n'est pasnécessaire de vérifier régulièrementle liquide de frein/d'embrayage, saufs'il y a soupçon de fuite. L'appointde liquide ne colmatera pas unefuite. Une perte de liquide dans cesystème pourrait indiquer unproblème. Faire inspecter et réparerle système.
Quand vérifier le liquide etquel type utiliser
Ce symbole figure sur le bouchondu réservoir de liquide de frein/embrayage hydraulique. Leréservoir commun de liquide defrein/embrayage est rempli deliquide de frein DOT 4 commeindiqué sur le bouchon du réservoir.Se reporter à Aperçu ducompartiment moteur 0 244 pourl'emplacement du réservoir.
Comment vérifier le liquide eten ajouter
Examiner visuellement le réservoirde liquide de frein/d'embrayagepour s'assurer que le niveau deliquide est à la ligne MIN (minimum)au côté du réservoir. Le circuit deliquide de frein/d'embrayagehydraulique doit être fermé et scellé.
Guide du propriétaire de Chevrolet Spark (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-9956101) - 2017 - crc - 7/5/16
Entretien du véhicule 251
Ne pas enlever le bouchon pourvérifier le niveau de liquide ou pourajouter du liquide. N'enlever lebouchon que lorsque c'estnécessaire pour faire l'appoint duliquide adéquat jusqu'à ce que leniveau atteigne la ligne MIN.
Filtre à air du moteurLe filtre à air du moteur se trouvedans le compartiment moteur ducôté passager. Se reporter à Aperçudu compartiment moteur 0 244.
Quand inspecter le filtre à airdu moteur
Pour les intervalles de changementet d'inspection du filtre à air dumoteur, se reporter à Programmeentretien 0 327.
Comment inspecter le filtre àair du moteur
Ne pas démarrer ou laisser lemoteur en marche avec le boîtier dufiltre à air du moteur ouvert. Avantde déposer le filtre du moteur,s'assurer que le boîtier du filtre à airdu moteur et les composants àproximité sont exempts de saletés
et de débris. Déposer le filtre à airdu moteur. Tapoter et secouerlégèrement le filtre à air du moteur(loin du véhicule) pour éliminer lespoussières et les saletés.Rechercher des dégâts sur le filtre àair du moteur et le remplacer le caséchéant. Ne pas nettoyer le filtre àair du moteur ou les composantsavec de l'eau ou à l'air comprimé.
Pour vérifier ou remplacer le filtre àair :
1. Déposer les deux vis etextraire le couvercle del'ensemble.
2. Vérifier ou remplacer le filtre àair du moteur.
3. Abaisser le couvercle et le fixeravec les deux vis.
Se reporter à la rubriqueProgramme entretien 0 327 pourprendre connaissance desintervalles de remplacement.
{ Avertissement
Si vous faites fonctionner lemoteur sans filtre à air, vous oud'autres personnes pourriez êtrebrûlés. Le filtre à air nonseulement nettoie l'air, mais ilassure également une protectionen cas de retour de flamme. Agiravec précaution en intervenantsur le moteur et ne pas roulerlorsque le filtre à air est retiré.
Guide du propriétaire de Chevrolet Spark (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-9956101) - 2017 - crc - 7/5/16
252 Entretien du véhicule
Attention
Si le filtre à air est retiré, la saletépeut pénétrer dans le moteur etl'endommager. Laisser toujours lefiltre à air en place lorsque vousconduisez.
Système derefroidissementLe système de refroidissementpermet le maintien de latempérature correcte defonctionnement du moteur.
1. Ventilateur derefroidissement du moteur(non visible)
2. Réservoir d'expansion deliquide de refroidissementdu moteur et bouchon depression
{ Avertissement
Un ventilateur électrique derefroidissement du moteur placésous le capot peut commencer àtourner et blesser même si lemoteur est arrêté. Les mains, lesvêtements et les outils doiventêtre maintenus à l'écart desventilateurs.
{ Avertissement
Les flexibles du chauffage et duradiateur, ainsi que lesautres pièces du moteur peuventêtre très chauds. Ne pas lestoucher, sous peine de brûlure.
(Suite)
Avertissement (Suite)
Ne pas faire tourner le moteur encas de fuite, au risque de perdretout le liquide de refroidissement,causer un incendie et vous brûler.Réparer les fuites avant de rouler.
Attention
Utiliser un autre liquide derefroidissement que leDEX-COOLMD peut causer unecorrosion prématurée du moteur,du noyau de chauffage ou duradiateur. De plus, il peut êtrenécessaire de remplacer leliquide de refroidissement dumoteur plus tôt. Aucuneréparation ne serait couverte parla garantie du véhicule. Toujoursutiliser le liquide derefroidissement DEX-COOL (sanssilicate) dans le véhicule.
Guide du propriétaire de Chevrolet Spark (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-9956101) - 2017 - crc - 7/5/16
Entretien du véhicule 253
Liquide derefroidissementLe circuit de refroidissement duvéhicule est rempli de liquide derefroidissement DEX-COOL. Celiquide de refroidissement est conçupour rester dans le véhiculependant 5 ans ou 240 000 km(150 000 milles), selon la premièreoccurrence.
Ce qui suit explique lefonctionnement du système derefroidissement et commentcontrôler et ajouter du liquide derefroidissement quand le niveau estbas. Si le moteur surchauffe, sereporter à Surchauffe dumoteur 0 257.
Utiliser ce qui suit
{ Avertissement
L'ajout d'eau pure ou de toutautre liquide au système derefroidissement peut s'avérerdangereux. L'eau pure, ainsi que
(Suite)
Avertissement (Suite)
d'autres liquides, peuvent entreren ébullition plus rapidement quele liquide de refroidissementapproprié. Le systèmed'avertissement derefroidissement du véhicule estréglé pour un mélange de liquidede refroidissement correct. Avecde l'eau pure ou un mélangeinapproprié, le moteur pourraitsurchauffer sans que vous nereceviez un avertissement desurchauffe. Le moteur pourraitprendre feu et d'autres personnesou vous-même pourriez êtrebrûlés. Utiliser un mélangecomposé pour moitié d'eaupotable propre et pour moitié deliquide de refroidissementDEX-COOL.
Utiliser un mélange à 50/50 d'eaupotable propre et de liquide derefroidissement DEX-COOL. Cemélange :
. Protège contre le gel jusqu'à unetempérature extérieure de -37 °C(-34 °F).
. Protège contre l'ébullition jusqu'àune température du moteur de129 °C (265 °F).
. Protège contre la rouille et lacorrosion.
. N'endommage pas les pièces enaluminium.
. Aide à garder le moteur à latempérature appropriée.
Attention
Si le mauvais mélange de liquidede refroidissement, de mauvaisinhibiteurs ou additifs sont utilisésdans le circuit de refroidissementdu véhicule, le moteur pourraitsurchauffer et être endommagé.Une trop grande quantité d'eau
(Suite)
Guide du propriétaire de Chevrolet Spark (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-9956101) - 2017 - crc - 7/5/16
254 Entretien du véhicule
Attention (Suite)
dans le mélange peut entraîner legel et la fissuration des pièces derefroidissement du moteur. Lesréparations ne sont pas couvertespar la garantie sur le véhicule.Utiliser uniquement le mélangecorrect de liquide derefroidissement du moteur pour lecircuit de refroidissement. Sereporter à Liquides et lubrifiantsrecommandés 0 337.
Ne jamais jeter le liquide derefroidissement dans la poubelle, lerépandre sur le sol, dans les égouts,dans les ruisseaux ou les étenduesd'eau. Faire changer le liquide derefroidissement par un centre deservice autorisé, respectueux desexigences prévues par la loi en cequi concerne la mise au rebut desliquides de refroidissement usagés.Ceci aidera à protégerl'environnement et votre santé.
Vérification du niveau deliquide de refroidissement
Le véhicule doit se trouver sur unesurface de niveau lors de lavérification du niveau du liquide derefroidissement.
Il est normal de voir du liquide derefroidissement circuler dans laconduite de retour du flexible deliquide de refroidissement supérieurlorsque le moteur est en marche.
Vérifier aussi que le liquide derefroidissement est visible dans levase d'expansion. Si le liquide derefroidissement bout dans le vased'expansion, ne rien faire avant qu'ilait refroidi.
Si le liquide de refroidissement estvisible mais que son niveau n'atteintpas le repère, ajouter un mélange50/50 d'eau potable et de liquide derefroidissement DEX-COOL.
Avant cela, s'assurer que le circuitde refroidissement a refroidi.
Guide du propriétaire de Chevrolet Spark (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-9956101) - 2017 - crc - 7/5/16
Entretien du véhicule 255
Si vous ne voyez pas de liquide derefroidissement dans le réservoird'expansion, en verser de lamanière suivante :
Comment remplir le réservoird'expansion de liquide derefroidissement
Attention
Une méthode spécifique deremplissage de liquide derefroidissement doit être adoptéeau risque de surchauffe et dedégâts importants au moteur.
Si aucune anomalie n'a étédétectée, vérifier si le liquide derefroidissement est visible dans levase d'expansion. S'il est visible,mais n'atteint pas le repère, ajouterun mélange à 50/50 d'eau potablepropre et de liquide derefroidissement DEX-COOL au vased'expansion, après d'être assuréque le système de refroidissement,y compris le bouchon à pression duvase d'expansion, a refroidi.
{ Avertissement
La vapeur ou des liquidesbouillants provenant d'un circuitde refroidissement chaud peuventéclabousser et vous brûlezgravement. Ne jamais tourner lebouchon lorsque le circuit derefroidissement, y compris lebouchon de pression du réservoird'expansion, est chaud. Laisserrefroidir le circuit derefroidissement et le bouchon depression du réservoird'expansion.
{ Avertissement
L'ajout d'eau pure ou de toutautre liquide au système derefroidissement peut s'avérerdangereux. L'eau pure, ainsi qued'autres liquides, peuvent entreren ébullition plus rapidement quele liquide de refroidissementapproprié. Le système
(Suite)
Avertissement (Suite)
d'avertissement derefroidissement du véhicule estréglé pour un mélange de liquidede refroidissement correct. Avecde l'eau pure ou un mélangeinapproprié, le moteur pourraitsurchauffer sans que vous nereceviez un avertissement desurchauffe. Le moteur pourraitprendre feu et d'autres personnesou vous-même pourriez êtrebrûlés. Utiliser un mélangecomposé pour moitié d'eaupotable propre et pour moitié deliquide de refroidissementDEX-COOL.
Attention
Par temps froid, l'eau peut geleret faire fendre le moteur, leradiateur, le noyau du chauffageainsi que d'autres pièces. Utiliserle liquide de refroidissement
(Suite)
Guide du propriétaire de Chevrolet Spark (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-9956101) - 2017 - crc - 7/5/16
256 Entretien du véhicule
Attention (Suite)
recommandé et le mélangeapproprié de liquide derefroidissement.
{ Avertissement
Une projection de liquide derefroidissement sur les organeschauds du compartiment moteurpeut provoquer des blessures. Leliquide de refroidissementcontient du glycol éthylène etpeut brûler si les organes dumoteur sont chauds. Ne pasrenverser de liquide derefroidissement sur un moteurchaud.
1. Retirer le bouchon de pressiondu réservoir d'expansionlorsque le système derefroidissement, y compris lebouchon de pression et ladurite supérieure, ne sera pluschaud.
Tourner lentement le bouchonde pression d'un quart de tourenviron, dans le sensantihoraire. S'il laisse échapperun sifflement, attendre que lesifflement s'arrête avant decontinuer pour donner le tempsà la pression résiduelle des'échapper par le flexible derefoulement.
2. Continuer à faire tournerlentement le bouchon depression et le retirer.
3. Remplir le vase d'expansionjusqu'au repère, de liquide derefroidissement DEX-COOL dela concentration adéquate.
4. Sans remettre le bouchon depression du réservoird'expansion, mettre le moteuren marche et le laisser tournerjusqu'à ce que vous sentiez
que la durite supérieure deradiateur commence àchauffer. Faire attention auventilateur de refroidissementdu moteur.
Il se peut que le niveau duliquide de refroidissement aitbaissé dans le réservoird'expansion. Dans ce cas,rajouter du mélange du liquidede refroidissement DEX-COOLau réservoir d'expansionjusqu'au repère.
5. Reposer fermement le bouchonà soupape de pression.
Attention
Si le bouchon de pression n'estpas bien fermé, le liquide derefroidissement risque des'échapper et le moteur d'êtreendommagé. Prendre soin detoujours vérifier que le bouchonest bien fermé.
Vérifier le niveau du liquide derefroidissement dans le réservoird'expansion une fois que le système
Guide du propriétaire de Chevrolet Spark (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-9956101) - 2017 - crc - 7/5/16
Entretien du véhicule 257
de refroidissement a refroidi. S'il neconvient pas, répéter les étapes1-3 et reposer le bouchon depression. Si le liquide derefroidissement n'est toujours pasau niveau recommandé lorsque lesystème a à nouveau refroidi,consulter le concessionnaire.
Surchauffe du moteurLe véhicule est doté d'un témoin desurchauffe du moteur. Voir Témoinde température du liquide derefroidissement 0 122.
Si vous décidez de ne pas lever lecapot lors de l'affichage de cetavertissement, demanderimmédiatement une intervention. Sereporter à Programme d'assistanceroutière 0 348.
Si vous décidez de soulever lecapot, le véhicule doit stationner àl'horizontale.
Vérifier ensuite si le ventilateur derefroidissement du moteurfonctionne. Si le moteur surchauffe,le ventilateur devrait fonctionner.
Si tel n'est pas le cas, ne pascontinuer à faire tourner le moteuret faire réparer le véhicule.
Attention
Faire tourner le moteur sansliquide de refroidissement peutl'endommager ou provoquer unincendie. Les dommages duvéhicule ne seraient pas couvertspar la garantie du véhicule.
Dégagement de vapeur ducompartiment moteur
{ Avertissement
La vapeur s'échappant d'unmoteur surchauffé peut vousbrûler gravement, même si vousne faites qu'ouvrir le capot.Rester loin du moteur si vousvoyez ou si vous entendez lesifflement de la vapeur quis'échappe du moteur. Arrêtersimplement le moteur et éloigner
(Suite)
Avertissement (Suite)
tout le monde du véhicule jusqu'àce que le moteur refroidisse.Attendre jusqu'à ce qu'il n'y aitplus signe de vapeur ni de liquidede refroidissement avant d'ouvrirle capot.
Si vous continuez de conduirequand le moteur est surchauffé,les liquides du moteur peuventprendre feu. Vous ou d'autrespersonnes pourriez êtregravement brûlés. Si le moteursurchauffe, l'arrêter et quitter levéhicule jusqu'à ce que le moteursoit refroidi.
Guide du propriétaire de Chevrolet Spark (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-9956101) - 2017 - crc - 7/5/16
258 Entretien du véhicule
Pas de dégagement de vapeurdu compartiment moteur
S'il y a avertissement de surchauffesans dégagement de vapeur visibleou audible, le problème n'estpeut-être pas trop grave. Parfois, lemoteur peut devenir un peu tropchaud lorsque le véhicule :
. Gravit une longue côte au coursd'une journée chaude.
. S'arrête après avoir roulé àgrande vitesse.
. Roule au ralenti pendant delongues périodes dans unembouteillage.
En cas d'avertissement desurchauffe sans émission devapeur :
1. Mettre la climatisation horsfonction.
2. Régler le chauffage et leventilateur à la positionmaximale et ouvrir les glaces,au besoin.
3. Lorsqu'on peut le faire en toutesécurité, quitter la route,passer sur la position de
stationnement (P) ou au pointmort (N) pour une boîte devitesses automatique ou aupoint mort pour une boîte devitesses manuelle, et laisser lemoteur tourner au ralenti.
Si l'avertissement de surchauffen'est plus affiché, le véhicule peutrouler. Continuer à rouler lentementpendant 10 minutes environ.Conserver une bonne distance desécurité par rapport au véhicule quiprécède. Si l'avertissement nerevient pas, continuer à roulernormalement et faire vérifier leremplissage et le fonctionnementcorrects du circuit derefroidissement.
Si le témoin est toujours allumé,quitter la route, s'arrêter et garer levéhicule immédiatement.
S'il n'y a pas de signe de vapeur,faire tourner le moteur au ralentipendant trois minutes enstationnement. Si le témoind'avertissement s'allume toujours,arrêter le moteur jusqu'à ce qu'il aitrefroidi.
Liquide lave-glace
Utiliser ce qui suit
S'assurer de lire les directives dufabricant avant d'utiliser du liquidede lave-glace. En cas d'utilisationdu véhicule dans une région où latempérature extérieure peut baissersous le point de congélation, il faututiliser un liquide qui offre assez deprotection contre le gel.
Ajout de liquide de lave-glace
Enlever le bouchon marqué dusymbole de lave-glace. Ajouter duliquide jusqu'à ce que le réservoirsoit plein. Se reporter à Aperçu ducompartiment moteur 0 244 pourconnaître l'emplacement duréservoir.
Guide du propriétaire de Chevrolet Spark (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-9956101) - 2017 - crc - 7/5/16
Entretien du véhicule 259
Attention
. Ne pas utiliser de liquidelave-glace contenant touttype d'additif à effetdéperlant. Le film déposésur le pare-brise peutprovoquer un broutage ouune irrégularité d'essuyagedes balais d'essuie-glace.
. Ne pas utiliser de liquide derefroidissement du moteur(antigel) dans le lave-glace.Il peut endommager lesystème de lave-glace et lapeinture.
. Ne pas mélanger d'eau à duliquide de lave-glace prêt àl'emploi. L'eau peut causerun gel de la solution etendommager le réservoir delave-glace et d'autresparties du système delave-glace.
(Suite)
Attention (Suite)
. Si vous utilisez unconcentré de liquide delave-glace, respecter lesinstructions du fabricantrelatives à l'ajout d'eau.
. Remplir le réservoir deliquide de lave-glaceseulement aux trois quartss'il fait très froid. Cecipermettra l'expansion duliquide en cas de gel, quipeut endommager leréservoir s'il est plein àras bord.
FreinsLes plaquettes de freins à disquesont dotés d'indicateurs d'usureintégrés qui émettent un bruitd'avertissement aigu lorsque lesplaquettes de freins sont usées etdoivent être remplacées. Le bruitpeut être intermittent ou peut êtrepermanent lorsque le véhicule se
déplace, sauf lorsque vousappliquez fermement la pédale defrein.
{ Avertissement
L'alerte sonore d'usure de freinsignifie que les freins vont bientôtperdre leur efficacité. Ceci peutcauser un accident. Faire réparerle véhicule dès que vousentendez cette alerte sonore.
Attention
En continuant à rouler avec desplaquettes de freins usées, laréparation peut être coûteuse.
Certaines conditions de conduite ouclimatiques peuvent produire uncrissement des freins lorsque vousserrez les freins pour la premièrefois ou légèrement. Ce crissementn'est pas un signe d'une défaillancedes freins.
Guide du propriétaire de Chevrolet Spark (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-9956101) - 2017 - crc - 7/5/16
260 Entretien du véhicule
Il est nécessaire de serrer lesécrous de roues au coupleapproprié pour éviter les pulsationsdes freins. Lors de la permutationdes pneus, examiner l'état desplaquettes et serrer les écrous desroues uniformément dans l'ordrecorrect au couple de serrageprescrit. Se reporter à Capacités etspécifications 0 341.
Les plaquettes de frein doivent êtreremplacées ensemble.
Course pédale frein
Consulter votre concessionnaire sila pédale de freinage ne revient pasà sa hauteur normale ou s'il y a uneaugmentation rapide de sa course.Cela pourrait indiquer que l'entretiendes freins peut être nécessaire.
Remplacement des pièces dusystème de freinage
Toujours remplacer les pièces dusystème de freinage par des piècesde rechange neuves homologuées.L'utilisation de pièces de rechangenon homologuées peut provoquerun dysfonctionnement des freins.Les performances de freinage
peuvent, à divers niveauxd'efficacité, ne pas correspondreaux performances attendues sides pièces de rechange des freinsde mauvaise qualité sont installéesou si les pièces sont incorrectementinstallées.
huile frein
Le réservoir du maître-cylindre defrein/embrayage est rempli deliquide pour frein DOT 4 approuvépar GM, comme indiqué sur lebouchon du réservoir. Se reporter àAperçu du compartiment moteur0 244 pour connaître l'emplacementdu réservoir.
Vérification du liquide de frein
Mettre le véhicule en position P(stationnement) ou au point mort,tout en appuyant sur la pédale defrein, s'il est équipé d'une boîte de
vitesses manuelle. Sur une surfaceplane, le niveau du liquide de freindoit se trouver entre les repèresminimum et maximum sur leréservoir de liquide de frein.
Seules deux raisons peuventprovoquer la baisse de niveau deliquide de frein dans le réservoir :
. L'usure normale des garnituresde frein. Lorsque des garnituresneuves sont posées, le niveaudu liquide remonte.
. Une fuite dans le circuithydraulique de frein/embrayage.Faire réparer le circuithydraulique de frein/embrayage.En cas de fuite, les freins nefonctionneront pas correctement.
Toujours laver le bouchon deréservoir de liquide de frein et lazone autour du bouchon avant de leretirer.
Ne pas ajouter de liquide de frein/embrayage. L'ajout de liquide nesupprimera pas une fuite. Si duliquide est ajouté quand lesgarnitures de freins sont usées, leniveau de liquide sera trop élevé
Guide du propriétaire de Chevrolet Spark (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-9956101) - 2017 - crc - 7/5/16
Entretien du véhicule 261
lorsque de nouvelles garnituresseront posées. Ajouter ou enleverdu liquide au besoin, seulementlorsqu'un travail sur le systèmehydraulique de freinage/embrayageest exécuté.
{ Avertissement
Si trop de liquide de frein estajouté, celui-ci peut couler sur lemoteur et s'enflammer si lemoteur est assez chaud. Vous oud'autres personnes pourriez êtrebrûlés et le véhicule pourrait êtreendommagé. Ajouter du liquidede frein seulement lorsque destravaux sont effectués sur lesystème hydraulique de frein/embrayage.
Lorsque le niveau du liquide defrein/embrayage est bas, le témoindu système de freinage s'allume. Sereporter à la rubrique Témoin dusystème de freinage 0 118.
Le liquide de frein absorbe l'eau aucours du temps ce qui diminue sonefficacité. Remplacer le liquide de
frein aux intervalles spécifiés pourempêcher une augmentation de ladistance de freinage. Se reporter àProgramme entretien 0 327.
Liquide approprié
Utiliser uniquement le liquide defrein DOT 4 homologué par GM etprovenant d'un récipient propre etétanche. Se reporter à Liquides etlubrifiants recommandés 0 337.
{ Avertissement
Un liquide de frein inapproprié ousouillé peut endommager lesystème de freinage. Il peut s'ensuivre une perte du freinage et depossibles blessures. Toujoursutiliser le liquide de freinapproprié et approuvé par GM.
Attention
Si du liquide de frein est renversésur les surfaces peintes duvéhicule, la peinture de finition
(Suite)
Attention (Suite)
peut être endommagée. Laverimmédiatement toutes lessurfaces peintes.
Batterie - Amériquedu NordLa batterie qui équipe d'origine levéhicule est sans entretien. Ne pasenlever le bouchon et ne pasajouter de liquide.
Se reporter au numéro deremplacement de l'étiquette de labatterie d'origine lorsqu'unenouvelle batterie est nécessaire. Sereporter à Aperçu du compartimentmoteur 0 244 pour connaîtrel'emplacement de la batterie.
{ Avertissement
AVERTISSEMENT : lesbatteries, bornes et accessoiresconnexes contiennent du plombet des composés de plomb, des
(Suite)
Guide du propriétaire de Chevrolet Spark (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-9956101) - 2017 - crc - 7/5/16
262 Entretien du véhicule
Avertissement (Suite)
produits chimiques considéréspar l'État de Californie commecancérigènes et pouvantprovoquer des malformationscongénitales ou autres problèmesde reproduction. Les batteriescontiennent également d'autresproduits chimiques considéréspar l'État de Californie commecancérigènes. SE LAVER LESMAINS APRÈS MANIPULATION.
Se reporter à Avertissement surproposition 65 - Californie 0 240.
Entreposage du véhicule
{ Avertissement
Les batteries contiennent del'acide qui peut vous brûler et desgaz qui peuvent exploser. Vouspouvez être gravement blessé sivous n'y prêtez pas attention. Sereporter à Démarrage avec
(Suite)
Avertissement (Suite)
batterie d'appoint - Amérique duNord 0 307 pour les conseils detravail à proximité d'une batteriesans risque de blessures.
Utilisation peu fréquente :débrancher le câble noir négatif (-)de la batterie afin d'éviter qu'elle sedécharge.
Entreposage prolongé : retirer lecâble noir négatif (-) de la batterieou utiliser un chargeur en régimed'entretien.
Vérification de contacteurde démarreur
{ Avertissement
Au cours de cette inspection, levéhicule pourrait subitement sedéplacer. Si tel est le cas, vousou d'autres personnes pourraientêtre blessées.
1. Avant d'entamer cettevérification, s'assurer qu'il y asuffisamment d'espace autourdu véhicule.
2. Serrer le frein de stationnementet le frein ordinaire.
N'appuyez pas sur la pédaled'accélérateur et soyez prêt àcouper immédiatement lecontact si le moteur démarre.
3. Essayer de faire démarrer lemoteur à chaque rapport. Levéhicule ne doit démarrer qu'enposition de stationnement (P)ou au point mort (N). Si levéhicule démarre à n'importequelle autre position,s'adresser au concessionnairepour le faire réparer.
Guide du propriétaire de Chevrolet Spark (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-9956101) - 2017 - crc - 7/5/16
Entretien du véhicule 263
Vérification de fonctionde commande deverrouillage dechangement de vitessede boîte automatique
{ Avertissement
Au cours de cette inspection, levéhicule pourrait subitement sedéplacer. Si tel est le cas, vousou d'autres personnes pourraientêtre blessées.
1. Avant d'entamer cettevérification, s'assurer qu'il y asuffisamment d'espace autourdu véhicule. Le véhicule doit setrouver sur une surface plane.
2. Serrer le frein destationnement. Se préparer àserrer immédiatement le freinnormal si le véhiculecommence à avancer.
3. Le moteur étant arrêté, tournerla clé à ON (marche), sansdémarrer le moteur. Les freins
ordinaires n'étant pasappliqués, essayer d'enlever lelevier de vitesses de la positionde stationnement (P), sansforcer. S'il quitte la position destationnement (P), s'adresser àvotre concessionnaire pour lefaire réparer.
Vérification duverrouillage de la boîte devitesses à l'allumageLe véhicule étant stationné et lefrein de stationnement étantappliqué, essayez de tourner la cléde contact à la position LOCK/OFF(verrouillage/arrêt) à chaqueposition du levier sélecteur.
. Il ne devrait être possible detourner la clé en position LOCK/OFF (verrouillage/arrêt) quelorsque le levier de sélection està la position destationnement (P).
. La clé ne devrait pouvoir êtreretirée qu'en position LOCK/OFF(verrouillage/arrêt).
Si une réparation s'impose,contacter votre concessionnaire.
Vérification dumécanisme de frein destationnement et destationnement (P)
{ Avertissement
Lors de cette vérification, levéhicule pourrait se mettre enbranle. Vous ou d'autrespersonnes pourriez être blesséset des biens pourraient êtreendommagés. S'assurer de laprésence d'espace à l'avant duvéhicule au cas où ilcommencerait à rouler. Être prêt àappliquer immédiatement lapédale de frein si le véhicule semet en branle.
Guide du propriétaire de Chevrolet Spark (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-9956101) - 2017 - crc - 7/5/16
264 Entretien du véhicule
Arrêtez le véhicule sur une penteassez raide, le nez dans le sens dela descente. Tout en appuyant sur lapédale des freins ordinaires, serrezle frein de stationnement.
. Pour vérifier la capacité deretenue du frein destationnement : avec le moteuren marche et la boîte devitesses au point mort (N), retirerlentement le pied de la pédalede frein ordinaire. Continuerjusqu'à ce que le véhicule nesoit retenu que par le frein destationnement.
. Pour vérifier la capacité deretenue du mécanisme de laposition de stationnement (P) :le moteur tournant, amener lelevier de sélection à la positionde stationnement (P). Desserrerle frein de stationnement puisles freins ordinaires.
Si une réparation s'impose,contacter votre concessionnaire.
Remplacement de lamed'essuie-glace
Lames d'essuie-glace dupare-brise
Les balais d'essuie-glace doiventêtre inspectés afin de vérifier qu'ilsne sont ni usés, ni fissurés.
Il existe divers types de lames derechange qui se retirent de manièredifférente. Pour connaître lalongueur et le type de lames àutiliser, se reporter à la rubriquePièces de remplacementd'entretien 0 338.
Attention
Le pare-brise peut subir desdommages si le brasd'essuie-glace le touche alorsqu'il n'est pas muni de son balai.Les dommages ne seraient alorspas couverts par la garantie. Nepas laisser le bras d'essuie-glacetoucher le pare-brise.
Pour remplacer le balaid'essuie-glace avant :
1. Écarter le bras del'essuie-glace du pare-brise.
2. Appuyer sur le levier dedégagement au milieu de lalame d'essuie-glace à l'endroitoù la lame d'essuie-glace estattachée.
3. Retirer le balai d'essuie-glace.
4. Pour le remplacement du balai,inverser les étapes 1-3.
Guide du propriétaire de Chevrolet Spark (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-9956101) - 2017 - crc - 7/5/16
Entretien du véhicule 265
Balai d'essuie-glace arrière
1. Soulever le bras d'essuie-glacedu pare-brise arrière.
2. Pousser la lame d'essuie-glaceloin du bras d'essuie-glace.
3. Une fois que la goupille dubalai se dégage du brasd'essuie-glace, déposer le balaid'essuie-glace en le faisantcoulisser hors du bras.
4. Suivez les étapes 3 à 1 pourinstaller une nouvelle lamed'essuie-glace.
Réglage de la portéedes pharesLe réglage de l'orientation desphares a été effectué et ne devraitnécessiter aucun autre ajustement.
Si le véhicule est endommagé lorsd'une collision, l'orientation desphares pourrait être déréglée. Si leréglage des phares est nécessaire,se rendre chez le concessionnaire.
Remplacementd'ampoulesPour connaître le type d'ampoule derechange à utiliser, se reporter à larubrique Ampoules derechange 0 270.
Pour toute directive deremplacement d'ampoule qui nefigure pas dans cette rubrique,consulter votre concessionnaire.
Ampoules à halogène
{ Avertissement
Les ampoules halogènesrenferment un gaz sous pressionet peuvent exploser si vous lesfaites tomber ou si vous lesrayez. Vous-même ou d'autrespersonnes pourraient se blesser.Veiller à lire et à suivre lesinstructions sur l'emballage desampoules.
Guide du propriétaire de Chevrolet Spark (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-9956101) - 2017 - crc - 7/5/16
266 Entretien du véhicule
Phares, clignotants avant,feux de gabarit et feux destationnement
1. Feu de gabarit2. Feu de route faible/fort3. Ampoules clignotant arrière
Feu de croisement/route
Pour remplacer une ampoule dephare :
1. Soulever le capot. VoirCapot 0 242.
2. Déposer l'entonnoir dulave-glace en le tournant dansle sens inverse des aiguillesd'une montre et en le tirant enligne droite.
3. Déposer la douille d'ampoulede phare.
4. Tourner l'ampoule dans le sensantihoraire et l'extraire.
5. Déconnecter le connecteur dufaisceau de câbles del'ampoule.
6. Installer la nouvelle ampouledans l'ensemble de projecteuren la tournant dans le sens desaiguilles d'une montre.
7. Rebrancher le connecteur dufaisceau de câblage.
8. Installer la douille d'ampouledans l'ensemble de projecteuren la tournant dans le sens desaiguilles d'une montre.
Ampoules de feux de gabarit
Pour remplacer une ampoule de feude gabarit :
1. Soulever le capot. VoirCapot 0 242.
Guide du propriétaire de Chevrolet Spark (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-9956101) - 2017 - crc - 7/5/16
Entretien du véhicule 267
2. Retirer la douille de l'ampoulede feu de gabarit de l'ensemblede phares en la tournant dansle sens antihoraire.
3. Enlever l'ampoule de la douilleen la tirant en ligne droite.
4. Installer la nouvelle ampouledans la douille d'ampoule.
5. Installer la douille d'ampouledans l'ensemble de projecteuren la tournant dans le sens desaiguilles d'une montre.
Clignotants avant/feux destationnement
Pour remplacer une ampoule declignotant avant :
1. Soulever le capot. VoirCapot 0 242.
2. Retirer la douille de l'ampoulede clignotant de l'ensemble deprojecteur en la tournant dansle sens inverse des aiguillesd'une montre.
3. Enlever l'ampoule de la douilleen la tirant en ligne droite.
4. Poser la nouvelle ampouledans la douille en la pressantvers l'intérieur.
5. Installer la douille d'ampouledans l'ensemble de projecteuren la tournant dans le sens desaiguilles d'une montre.
Phares antibrouillard
1. Incliner la roue pour accéderau passage de roue.
2. Retirer deux goupilles del'extérieur du passage de roue.
Guide du propriétaire de Chevrolet Spark (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-9956101) - 2017 - crc - 7/5/16
268 Entretien du véhicule
3. Débrancher le connecteurélectrique du support del'ampoule.
4. Retirer l'ensemble d'ampouleen le retirant tout droit duphare.
5. Poser une ampoule neuvedans le support d'ampoule.
6. Reposer l'ensemble d'ampouledans le phare.
7. Rebrancher le connecteurélectrique à l'ensembled'ampoule.
8. Reposer le passage de roueavec deux goupilles.
Phares antibrouillard(Canada uniquement)
1. Incliner la roue et le pneu pouraccéder au couvercle de phareantibrouillard avant sur lagarniture de passage de roue.
2. Tourner le couvercle de phareantibrouillard avant dans lesens antihoraire pour le retirerde la garniture de passagede roue.
3. Accéder à l'ampoule du phareantibrouillard par le trou dansla garniture de passagede roue.
4. Débrancher le connecteurélectrique de la douilled'ampoule.
5. Appuyer sur l'ensembled'ampoule de phareantibrouillard avant et retirerl'ampoule du boîtier de phare.
6. Replacer l'ampoule dansl'ensemble d'ampoule de phareantibrouillard avant.
7. Poser l'ensemble d'ampoule dephare antibrouillard avant dansle boîtier de phare.
8. Brancher le connecteurélectrique à l'ensembled'ampoule.
Guide du propriétaire de Chevrolet Spark (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-9956101) - 2017 - crc - 7/5/16
Entretien du véhicule 269
9. Tourner le couvercle de phareantibrouillard avant dans lesens antihoraire pour le retirerde la garniture de passagede roue.
Feux arrière, clignotants,feux d'arrêt et feux derecul
1. Feu d'arrêt/Feu rougearrière
2. Clignotant/feu arrière3. Feu de recul
Pour remplacer une ampoule de feuarrière, de clignotant, de feu d'arrêtou de feu de recul :
1. Ouvrir le hayon. Se reporter àHayon 0 40.
2. Retirer les deux vis du blocde feux.
3. Tourner la douille d'ampouledans le sens antihoraire etretirer la douille.
4. Appuyer sur l'ampoule versl'intérieur et la tourner dans lesens contraire des aiguillesd'une montre pour la retirer dela douille.
5. Enfoncer la nouvelle ampouleet la tourner dans le senshoraire pour la poser dans ladouille.
6. Tourner la douille de l'ampouledans le sens des aiguillesd'une montre pour la remettreen place.
7. Reposer l'ensemble de lampeet les deux vis.
Feu de la plaqued'immatriculation
1. Vis de fixation
Guide du propriétaire de Chevrolet Spark (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-9956101) - 2017 - crc - 7/5/16
270 Entretien du véhicule
2. Ampoule de plaqued'immatriculation
3. Douille d'ampoule
Pour remplacer une ampouled'éclairage de plaqued'immatriculation :
1. Retirer les deux vis (1) del'ensemble éclairage de plaqued'immatriculation.
2. Tourner et tirer vers le basl'ensemble éclairage la plaqued'immatriculation.
3. Tourner la douille d'ampoule (3)dans le sens inverse desaiguilles d'une montre et la tirerpour l'extraire de l'ensemble dela lampe.
4. Extraire l'ampoule (2) de ladouille en ligne droite.
5. Enfoncer la nouvelle ampouledans la douille.
6. Installer la douilled'ampoule (3) en tournant dansle sens des aiguilles d'unemontre dans l'ensembleéclairage de plaqued'immatriculation.
7. Replacer l'ensemble éclairagede plaque d'immatriculation enutilisant et serrant les deux vis.
Ampoules de rechangeÉclairageextérieur
Numérod'ampoule
Feux de recul W16W
Phares antibrouillard PSX24W
Clignotants avant/feux destationnement
7444NA
Feu de gabarit avant W5W LL
Feu de croisement/route
H13
Feu de la plaqued'immatriculation
W5W LL
Clignotant arrière/feux arrière
WY21W
Feu d'arrêt/Feuxarrière
W21W LL
Pour les ampoules de rechange nonénumérées ici, contacter votreconcessionnaire.
Réseau électrique
Surcharge de systèmeélectriqueLe véhicule est doté de fusibles etde disjoncteurs destinés à leprotéger d'une surcharge dusystème électrique.
Lorsque la charge électrique esttrop importante, le disjoncteurs'ouvre et se ferme, protégeant lecircuit jusqu'à ce que la chargeélectrique revienne à la normale ouque le problème soit résolu. Ceciréduit fortement les probabilitésd'une surcharge de circuit etd'incendie provoqués par desproblèmes électriques.
Les fusibles et disjoncteursprotègent les dispositifs électriquesdu véhicule.
Remplacer un fusible grillé par unfusible neuf de dimension et decalibre identiques.
S’il y a un problème sur la route etqu’un fusible doit être remplacé, onpeut utiliser un autre fusible de
Guide du propriétaire de Chevrolet Spark (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-9956101) - 2017 - crc - 7/5/16
Entretien du véhicule 271
même ampérage retiré d'un autreemplacement. Choisir une fonctiondu véhicule qui n’est pas utilisée etremettre le fusible en place le plustôt possible.
Câblage des phares
Une surcharge électrique peutprovoquer un clignotement desphares, voire leur extinction totaledans certains cas. Si ceci seproduit, faire immédiatement vérifierle câblage des phares.
Essuie-glaces de pare-brise
Si le moteur d'essuie-glacessurchauffe à cause de neige lourdeou de glace, les essuie-glaces avants'arrêteront jusqu'à ce que le moteurait refroidi puis redémarreront.
Bien que le circuit soit protégécontre les surcharges électriques,une surcharge due à de la neigelourde ou de la glace peutendommager la timoneried'essuie-glaces. Éliminer toujours laglace et la neige lourde dupare-brise avant d'utiliser lesessuie-glaces.
Si la surcharge est due à unproblème électrique et n'est pascausée par de la neige ou de laglace, faire corriger le problème.
Fusibles et disjoncteursUne combinaison de fusibles, dedisjoncteurs et de fils fusiblesthermiques protègent les circuits decâblage contre les courts-circuits. Ilsréduisent considérablement lerisque d'incendie provenant d'untrouble électrique.
Observer la bande argentée qui setrouve à l'intérieur du fusible. Si labande est cassée ou fondue,remplacer le fusible. S'assurer deremplacer un fusible endommagépar un fusible neuf de dimensions etde calibre identiques.
Bloc-fusibles decompartiment moteur
Le boîtier à fusibles ducompartiment moteur se trouve ducôté conducteur, près de la batterie.
Attention
Renverser du liquide sur descomposants électriques duvéhicule peut les endommager.Laisser toujours les couverclessur les composants électriques.
Guide du propriétaire de Chevrolet Spark (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-9956101) - 2017 - crc - 7/5/16
272 Entretien du véhicule
Pour accéder aux fusibles, appuyersur la patte à l'avant du couvercle,et relever le couvercle.
Le véhicule peut ne pas être équipéde tous les fusibles, relais etfonctions illustrés.
Numéro Usage
1 Loquet de hayon
2 —
3 Désembueur arrière
4 Chauffage derétroviseur extérieur
5 Toit ouvrant
6 Module decommande de boîtede vitesses àvariation continue
7 Capteur de débitd'air massique
8 Pompe de chauffageauxiliaire
9 Soupape ABS
10 Commande detension régulée
11 Caméra à visionarrière
12 —
Numéro Usage
13 —
14 Module decommande dumoteur/module decommande de laboîte de vitesses
15 Moteur du module decommanded'injection decarburant/Démarreur
16 Moteur de pompe àcarburant
17 Module 1 decommande dumoteur
18 Module 2 decommande dumoteur
19 Injecteur/allumage
20 Climatiseurautomobile
21 Capteur de batterieintelligent
Guide du propriétaire de Chevrolet Spark (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-9956101) - 2017 - crc - 7/5/16
Entretien du véhicule 273
Numéro Usage
22 Verrouillage de lacolonne de directionélectrique
23 Ventilateur de refroi-dissement - petitevitesse
24 —
25 Commande dumoteur derétroviseur extérieur
26 Module decommande dumoteur/Batterie dumodule decommande de laboîte de vitesses
27 Solénoïde d'aérationdu filtre à charbonactif
28 Commutateur depédale de frein
29 Détectionautomatiqued'occupant
Numéro Usage
30 Moteur de réglagedu faisceau desphares
31 Klaxon
32 Phares antibrouillardavant
33 Feu de route gauche
34 Feu de route droit
35 —
36 Essuie-glace arrière
37 Clignotant gauche
38 Moteur du lave-glace
39 Clignotant droit
40 —
41 —
42 Démarreur 2
43 Centre électrique àbus dans le panneau
44 Boîte de vitessesmanuelleautomatisée
45 Démarreur 1
Numéro Usage
46 Pompe ABS
47 Ventilateur de refroi-dissement - grandevitesse
48 Moteurd'essuie-glace avant
49 Accessoire/Prolongation del'alimentation desaccessoires
RLY1 Désembueur arrière
RLY2 Module decommande de laboîte de vitesses
RLY3 Moteur de pompe àcarburant
RLY4 Démarreur 2
RLY5 Climatiseurautomobile
RLY6 Pompe de chauffageauxiliaire
RLY7 Ventilateur de refroi-dissement - petitevitesse
Guide du propriétaire de Chevrolet Spark (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-9956101) - 2017 - crc - 7/5/16
274 Entretien du véhicule
Numéro Usage
RLY8 Run/Crank (marche/démarrage)
RLY9 WR/TRN
RLY10 Démarreur 1
RLY11 Ventilateur de refroi-dissement - grandevitesse
RLY12 Phares antibrouillardavant
Bloc-fusibles d'ensembled'instruments
Le boîtier à fusibles du tableau debord se trouve du côté inférieur dutableau de bord, côté conducteur.
Le véhicule peut ne pas être équipéde tous les fusibles, relais etfonctions illustrés.
Numéro Usage
ONSTAR OnStar
COMMANDECVC/ECC
Module decommande deCVC/ECC
IPC Instrumentation dutableau de bord
TCM Module decommande de laboîte de vitesses
RDO Radio
BCM1(AT S&S)
Module 1 decommande decarrosserie (arrêt etdémarrageavec TVC)
SBSA/RPA SBSA/Assistance austationnement arrière
DLC Connecteur dediagnostic
ESCL Verrouillage de lacolonne de directionélectrique
Guide du propriétaire de Chevrolet Spark (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-9956101) - 2017 - crc - 7/5/16
Entretien du véhicule 275
Numéro Usage
SDM Module de détectionet de diagnostic
TRANSD Convertisseur decourant continu
— —
ETCS Système detélépéageélectronique
LPM Moduled'alimentationlinéaire
PEPS Entrée passive/démarrage passif
DLIS (NonAT S&S)
Commutateurd'allumage logiquediscret (arrêt etdémarragesans TVC)
FCA Alerte de collisionavant
IPC Instrumentation dutableau de bord
RLAD Affichage d'alerte àLED réfléchi
Numéro Usage
HLLD SW Commutateur deréglage du faisceaudes phares
FRT PWRWNDW
(Lève-vitreélectriqueavant)
Glaces avant àcommandeélectrique
REAR PWRWNDW
(Lève-vitreélectriquearrière)
Glaces arrière àcommandeélectrique
— —
MTA Module de boîte devitesses manuelleautomatisée
APO Prise de courantauxiliaire
S/ROOF Toit ouvrant
— —
BCM8 Module confort/commodité 8
BCM7 Module confort/commodité 7
Numéro Usage
BCM6 Module confort/commodité 6
BCM5 Module confort/commodité 5
BCM4 Module confort/commodité 4
BCM3 Module confort/commodité 3
BCM2 (NonAT S&S)
Module decommande decarrosserie 2 (arrêtet démarragesans TVC)
BCM1 (NonAT S&S)
Module decommande decarrosserie 1 (arrêtet démarragesans TVC)
DLIS (AT S&S) Commutateurd'allumage logiquediscret (arrêt etdémarrageavec TVC)
SWC BKLT Rétroéclairage descommandes auvolant
Guide du propriétaire de Chevrolet Spark (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-9956101) - 2017 - crc - 7/5/16
276 Entretien du véhicule
Numéro Usage
— —
TRANS (200/400W)/
LOGISTIQUE
Convertisseur decourant continu/logistique
EXPPWR WNDW
Lève-vitresélectriques expresscôté conducteur
BLWR Moteur de soufflerie
HTD/SEAT Sièges chauffantsavant
COMMANDECVC
Module CVCA
HTD/STR Volant de directionchauffant
BCM2(AT S&S)
Module decommande decarrosserie 2 (arrêtet démarrageavec TVC)
RLY1 Relais de logistique
RLY2 Accessoire/Relais deprolongation del'alimentation desaccessoires
Numéro Usage
RLY3 Relais deprolongation del'alimentation desaccessoiresinterruptible
RLY4 Relais de marche
Roues et pneus
PneusTous les véhicules GM neufssont équipés de pneus de hautequalité provenant de l'un desplus importants fabricants depneus. Reportez-vous aumanuel de garantie pour del'information concernant lagarantie sur les pneus et leservice après-vente. Pour del'information supplémentaire,consulter le fabricant des pneus.
{ Avertissement
. Des pneus malentretenus ouincorrectement utiliséssont dangereux.
. La surcharge des pneuspeut les faire surchaufferpar suite d'une courbureexcessive. Ils peuvent
(Suite)
Guide du propriétaire de Chevrolet Spark (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-9956101) - 2017 - crc - 7/5/16
Entretien du véhicule 277
Avertissement (Suite)
éclater et provoquer unaccident grave. Sereporter à Limites decharge duvéhicule 0 196.
. Des pneus sous-gonflésposent le même dangerque des pneussurchargés. Ceci pourraitentraîner un accident etcauser des blessuresgraves. Vérifierfréquemment tous lespneus afin de maintenirla pressionrecommandée. Lapression des pneus doitêtre vérifiée quand lespneus sont froids.
. Des pneus surgonflésrisquent plus facilementd'être coupés, perforésou déchirés en cas de
(Suite)
Avertissement (Suite)
choc brutal - commelorsque vous passez surun nid de poule. Garderles pneus à la pressionrecommandée.
. Les pneus usés ou lesvieux pneus peuventcauser un accident. Si labande de roulement despneus est très usée, ilfaut les remplacer.
. Remplacer les pneus quiont été endommagéssuite à des impacts avecdes nids de poule, desbordures, etc.
. Les pneus mal réparéspeuvent causer unaccident. Seul leconcessionnaire ou uncentre de service
(Suite)
Avertissement (Suite)
autorisé devrait réparer,remplacer, enlever ouposer les pneus.
. Ne pas faire patiner lespneus à une vitessesupérieure à 56 km/h(35 milles/h) sur lessurfaces glissantescomme la neige, la boue,la glace, etc. Un patinageexcessif peut faire éclaterles pneus.
Pneus toutes saisonsCe véhicule peut être équipé depneus toute saison. Ces pneus sontconçus pour offrir de bonnesperformances générales sur laplupart des revêtements routiers etdans la plupart des conditionsmétéo. Les pneus d'originefabriqués selon les critères deperformance de pneus spécifiques àGM possèdent un code despécification TPC marqué sur le
Guide du propriétaire de Chevrolet Spark (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-9956101) - 2017 - crc - 7/5/16
278 Entretien du véhicule
flanc. Les pneus toute saisond'origine peuvent être identifiés aumoyen des deux derniers caractèresde ce code TPC, qui sont « MS ».
Envisager le montage de pneusd'hiver sur le véhicule dans le casoù une conduite fréquente sur desroutes recouvertes de neige ou deglace est prévue. Les pneus toutesaison offrent une performancegénérale adéquate dans la plupartdes conditions de conduitehivernale, mais ils ne vousprocureront peut-être pas le mêmeniveau d'adhérence ou deperformance que les pneus d'hiversur des routes enneigées ouglacées. Se reporter à Pneusd'hiver 0 278.
Pneus d'hiverCe véhicule n'est pas équipé depneus d'hiver d'origine. Les pneusd'hiver sont conçus pour offrir uneadhérence accrue sur les routescouvertes de neige ou de glace.Considérer poser des pneus d'hiversur le véhicule si vous croyezconduire fréquemment sur des
routes couvertes de glace ou deneige. Consulter le concessionnairepour obtenir des renseignementssur les offres de pneus d'hiver et surle bon choix de pneus. Se reporterégalement à Achat de pneusneufs 0 294.
Lorsque le véhicule est équipé depneus d'hiver, il pourrait y avoir unediminution de l'adhérence sur routesèche, une augmentation des bruitsde route et une durée de vie de labande de roulements plus courte.Après avoir posé des pneus d'hiver,porter attention aux changementsde freinage et de comportement duvéhicule
En cas d'utilisation de pneusd'hiver :
. Utiliser la même marque et lemême type de semelle pour lesquatre pneus.
. N'utiliser que des pneus à pliradial de même taille, de mêmelimite de charge et de mêmecote de vitesse que les pneusd'origine.
Il est possible que vos pneus d'hiverprésentant la même cote de vitesseque les pneus d'origine ne soientpas offerts pour les pneus dont lacôte de vitesse est H, V, W, Y et ZR.Si vous choisissez des pneusd'hiver présentant une cote devitesse inférieure, ne jamaisexcéder la vitesse maximale despneus.
Étiquette sur paroilatérale du pneuDes renseignements utiles sontmoulés sur le flanc du pneu. Lesexemples illustrent lesrenseignements qui se trouventhabituellement sur le flanc d'unpneu de tourisme ou d'une rouede secours compacte.
Guide du propriétaire de Chevrolet Spark (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-9956101) - 2017 - crc - 7/5/16
Entretien du véhicule 279
Exemple d'un pneu de véhicule detourisme (P-Metric)
(1) Dimensions des pneus : Lecode de dimensions du pneu estune combinaison de lettres et dechiffres qui définit la largeur, lahauteur, le rapport d'aspect, letype de construction, et ladescription d'utilisation d'unpneu. Se reporter à l'illustration« Code de dimension du pneu »plus loin dans cette section.
(2) Spécification TPC (TirePerformance Criteria, critèrede performance d'un pneu) :Les pneus d'origine montés sur
les véhicules GM répondent auxexigences de performanceétablies par GM et le code TPCqui est moulé sur leurs flancs.Ces exigences de performancerespectent les normes desécurité établies par legouvernement fédéral.
(3) DOT (Department ofTransportation) (ministère desTransports) : Le code DOTindique que le pneu répond auxnormes de sécurité desvéhicules à moteur établies parle ministère des transports desÉtats-Unis.
Date de construction despneus DOT : Les quatrederniers chiffres du TINindiquent la date de constructiondu pneu. Les deux premierschiffres représentent la semaine(01-52) et les deux dernierschiffre l'année. Par exemple, latroisième semaine de l'année2010 sera indiquée par la dateDOT à quatre chiffres 0310.
(4) Tire Identification Number(TIN) (numéro d'identificationdu pneu) : Les lettres et leschiffres à la suite du code DOT(département des transports)représentent le numérod'identification du pneu. Cenuméro indique le nom dufabricant et le code d'usine, lesdimensions du pneu et sa datede fabrication. Il est moulé surles deux flancs du pneu, mêmesi un seul côté porte la date defabrication.
(5) Composition de lacarcasse du pneu : Type decâble et nombre de plis sur lesflancs et sous la bande deroulement.
(6) Normes UTQG (UniformTire Quality Grading) (systèmede classement uniforme de laqualité des pneus) : Lesfabricants de pneus doiventcoter les pneus en fonction detrois facteurs de performance :l'usure de la bande de
Guide du propriétaire de Chevrolet Spark (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-9956101) - 2017 - crc - 7/5/16
280 Entretien du véhicule
roulement, l'adhérence et larésistance à la chaleur. Pourplus de renseignements, sereporter à Classificationuniforme de la qualité despneus 0 296.
(7) Limite de charge degonflage maximale à froid :Charge maximale que le pneupeut transporter et pressionmaximale du pneu nécessairepour soutenir cette charge. Exemple de roue de secours
compacte
(1) Composition de lacarcasse du pneu : Type decâble et nombre de plis sur lesflancs et sous la bande deroulement.
(2) Usage temporaireseulement : On ne peut rouler àplus de 80 km/h (50 mph) avecune roue de secours compacteou un pneu à usage temporaire.La roue de secours compactedoit être utilisée en casd'urgence lorsque le pneuhabituel a une fuite d'air ou qu'il
est à plat. Si le véhicule estéquipé d'une roue de secourscompacte, se reporter à Pneude secours compact 0 306 et Aucas d'un pneu à plat 0 300.
(3) Tire Identification Number(TIN) (numéro d'identificationdu pneu) : Les lettres et leschiffres à la suite du code DOT(département des transports)représentent le numérod'identification du pneu. Cenuméro indique le nom dufabricant et le code d'usine, lesdimensions du pneu et sa datede fabrication. Il est moulé surles deux flancs du pneu, mêmesi un seul côté porte la date defabrication.
(4) Limite de charge degonflage maximale à froid :Charge maximale que le pneupeut transporter et pressionmaximale du pneu nécessairepour soutenir cette charge.
Guide du propriétaire de Chevrolet Spark (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-9956101) - 2017 - crc - 7/5/16
Entretien du véhicule 281
(5) Gonflage des pneus : Lepneu de la roue de secourscompacte doit être gonflé à420 kPa (60 psi). Pour plus derenseignements sur la pressionet le gonflage des pneus, sereporter à Pression despneus 0 285.
(6) Dimensions des pneus : Lecode de dimensions du pneu estune combinaison de lettres et dechiffres qui définit la largeur, lahauteur, le rapport d'aspect, letype de construction et ladescription d'utilisation d'unpneu. La lettre « T » en débutde code signifie que le pneu estdestiné à un usage temporaireseulement.
(7) Spécification TPC (TirePerformance Criteria, critèrede performance d'un pneu) :Les pneus d'origine montés surles véhicules GM répondent auxexigences de performanceétablies par GM et le code TPCqui est moulé sur leurs flancs.
Ces exigences de performancerespectent les normes desécurité établies par legouvernement fédéral.
Désignations des pneus
Dimensions des pneus
La suite concerne un exempled'une dimension de pneutypique des voitures detourisme.
(1) Pneu de tourisme(grandeur « P-Metric ») :Version américaine du systèmede dimensions métriques. Lalettre P initiale indique un pneude voiture de tourisme conformeaux normes de la Tire and RimAssociation américaine.
(2) Largeur des pneus :Mesure (trois premiers chiffres)indiquant la largeur de sectiondu pneu en millimètres d'unflanc à l'autre.
(3) Rapport d'aspect : Nombreà deux chiffres indiquant lerapport hauteur/largeur du pneu.Par exemple, un rapportd'aspect de 60, tel qu'indiqué aurepère 3 de l'illustration, signifieque la hauteur du pneu équivautà 60% de sa largeur.
(4) Code de construction :Lettre utilisée pour indiquer letype de construction de lacarcasse du pneu. La lettre Rindique qu'il s'agit d'un pneu àstructure radiale, la lettre Dindique qu'il s'agit d'un pneu àstructure diagonale, la lettre Bindique qu'il s'agit d'un pneu àstructure diagonale ceinturée.
(5) Diamètre des jantes :Diamètre de la roue en pouces.
Guide du propriétaire de Chevrolet Spark (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-9956101) - 2017 - crc - 7/5/16
282 Entretien du véhicule
(6) Description d'entretien :Ces caractères indiquent l'indicede charge et la cote de vitessed'un pneu. L'indice de chargereprésente la capacité decharge qu'un pneu peuttransporter. La cote de vitesseindique la vitesse maximale àlaquelle un pneu peuttransporter une charge.
Terminologie etdéfinitions de pneuPression d'air : Force exercéepar l'air à l'intérieur du pneuexprimée en kilopascals (kPa)ou en livres par poucecarré (psi).
Poids des accessoires : Poidscombinés des accessoires enoption. Quelques exemplesd'accessoires en option : boîtede vitesses automatique,lève-vitres électriques, sièges àcommande électrique etclimatisation.
Rapport d'aspect : Rapportentre la hauteur et la largeurdu pneu.
Ceinture : Ensemble de câblescaoutchoutés entre les plis et labande de roulement. Ces câblespeuvent être faits d'acier oud'autres matériaux derenforcement.
Talon : Partie du pneucontenant les câbles d'acier etqui s'appuient contre la jantelorsqu'il est monté sur une roue.
Pneu à carcasse diagonale :Pneu dont les plis se croisent àun angle inférieur à 90° parrapport à l'axe longitudinal de labande de roulement.
Pression des pneus à froid :La pression de l'air dans unpneu, mesurée en kPa (kiloPascal) ou en psi (livres parpouces carrés), avant que lepneu n'ait accumulé de la
chaleur pendant le trajet. Sereporter à Pression despneus 0 285.
Poids de la courbe : Poids totaldu véhicule comprenant leséquipements de série et leséquipements en option, demême que la capacité maximalede carburant, d'huile moteur etde liquide de refroidissement,mais sans passager nichargement.
Marquage DOT : Code moulésur le flanc d'un pneu signifiantqu'il répond aux normes desécurité des véhicules à moteurdu U.S. Department ofTransportation (DOT) (ministèredes transports des États-Unis).Le marquage DOT comporte lenuméro d'identification du pneu,une indication alphanumériquequi identifie également lefabricant, l'usine de fabrication,la marque et la date defabrication.
Guide du propriétaire de Chevrolet Spark (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-9956101) - 2017 - crc - 7/5/16
Entretien du véhicule 283
PNBV : Poids nominal brut duvéhicule. Se reporter à Limitesde charge du véhicule 0 196.
PNBE AVANT : Poids nominalbrut sur l'essieu avant. Sereporter à Limites de charge duvéhicule 0 196.
PNBE ARRIÈRE : Poidsnominal brut sur l'essieu arrière.Se reporter à Limites de chargedu véhicule 0 196.
Côté d'installation d'un pneuasymétrique : Côté d'un pneuasymétrique devant toujoursêtre monté sur le côté extérieurdu véhicule.
KiloPascal (kPa) : Unitémétrique pour la pression d'air.
Pneu de camionnette(grandeur « LT-Metric ») : Pneumonté sur les camionnettes etsur certains véhicules detourisme multifonctions.
Indice de charge : Nombresitué entre 1 et 279 etreprésentant la capacité decharge d'un pneu.
Pression de gonflagemaximale : Pression d'airmaximale à laquelle un pneufroid peut être gonflé. Lapression d'air maximale estmoulée sur le flanc du pneu.
Charge maximale : Limite decharge qu'un pneu gonflé à lapression d'air maximale permisepeut supporter.
Poids maximal du véhicule encharge : Somme du poids àvide, du poids des accessoires,de la capacité nominale duvéhicule et du poids des optionsd'usine.
Poids normal des occupants :Poids déterminé par le nombrede sièges, multiplié par 68 kg(150 livres). Se reporter àLimites de charge duvéhicule 0 196.
Répartition des occupants :Places assises désignées.
Côté d'installation d'un pneuasymétrique : Côté d'un pneuasymétrique devant toujours setrouver sur le côté extérieur duvéhicule. Côté du pneu dont leflanc est blanc et qui comportedes lettres blanches ou le nomdu fabricant, la marque et/ou lemodèle du pneu moulé sur lepneu et dont le relief est plusaccentué que celui des mêmesrenseignements indiqués surl'autre flanc.
Pneu de tourisme (grandeur« P-Metric ») : Pneu monté surles voitures de tourisme et surcertains véhicules de tourismemultifonctions.
Pression de gonflagerecommandée : Pression degonflage des pneusrecommandée par le fabricanttelle qu'elle est indiquée surl'étiquette des pneus. Se
Guide du propriétaire de Chevrolet Spark (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-9956101) - 2017 - crc - 7/5/16
284 Entretien du véhicule
reporter à Pression des pneus0 285 et Limites de charge duvéhicule 0 196.
Pneu radial : Pneu dont les plisde la carcasse se croisent àun angle de 90° par rapport àl'axe longitudinal de la bande deroulement.
Jante : Support de métal d'unpneu et sur lequel s'appuie letalon.
Flanc : Partie du pneu situéeentre la bande de roulement etle talon.
Cote de vitesse : Systèmealphanumérique indiquant lacapacité d'un pneu à rouler àune vitesse déterminée.
Adhérence : Friction entre lepneu et la chaussée. Degréd'adhérence fournie.
Bande de roulement : Partie dupneu en contact avec lachaussée.
Indicateurs d'usure : Bandesétroites, appelées parfoisrepères d'usure, quiapparaissent sur la bande deroulement pour indiquer que laprofondeur des sculptures n'estplus que de 1,6 mm (1/16 po).Se reporter à la rubrique Quandfaut-il remplacer lespneus? 0 293.
Normes de qualité de pneusuniformes : Systèmed'information sur les pneusfournissant aux consommateursdes cotes sur la traction, latempérature et l'usure de labande de roulement des pneus.Les cotes sont déterminées parchaque fabricant de pneus,selon les procédures d'essaisgouvernementales. Ces cotessont moulées sur le flanc despneus. Se reporter àClassification uniforme de laqualité des pneus 0 296.
Capacité nominale duvéhicule : Nombre de placesassises désignées, multiplié par68 kg (150 livres), plus le poidsde la charge établi. Se reporterà Limites de charge duvéhicule 0 196.
Charge maximale sur lepneu : Charge exercée sur unpneu en raison du poids à vide,du poids des accessoires, dupoids des occupants et du poidsde la charge.
Étiquette du véhicule : Uneétiquette, apposée enpermanence à un véhicule,affichant la capacité nominaledu véhicule et indiquant ladimension des pneus d'origineet la pression de gonflagerecommandée. Se reporter à« Étiquette d'information sur lespneus et le chargement » sousLimites de charge duvéhicule 0 196.
Guide du propriétaire de Chevrolet Spark (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-9956101) - 2017 - crc - 7/5/16
Entretien du véhicule 285
Pression des pneusPour bien fonctionner, lapression d'air des pneus doitêtre adéquate.
Attention
Ni le sous-gonflage ni lesurgonflage des pneus nesont appropriés. Les pneussous-gonflés, ou les pneus quine sont pas suffisammentremplis d'air, peuvententraîner :
. Les pneus qui sontsurchargés ou quisurchauffent pourraientéclater.
. S'use prématurément ouirrégulièrement.
. Réduit la maniabilité duvéhicule.
(Suite)
Attention (Suite)
. Augmente laconsommation decarburant.
Les pneus sur-gonflés, ou lespneus qui sont trop remplisd'air, peuvent amener :
. S'use prématurément.
. Réduit la maniabilité duvéhicule.
. Rend la conduiteinconfortable.
. Est plus vulnérable auxdangers routiers.
L'étiquette d'information sur lespneus et la charge, présente surle véhicule, indique les pneus del'équipement d'origine ainsi queles pressions de gonflage despneus correctes à froid. Lapression recommandée est lapression d'air minimalenécessaire pour soutenir le
véhicule en charge maximale.Se reporter à Limites de chargedu véhicule 0 196.
La charge ajoutée au véhiculeinfluence la tenue de route duvéhicule et le confort de lasuspension. Ne jamais dépasserle poids prévu pour la charge duvéhicule.
Quand les vérifier
Vérifier les pneus au moins unefois par mois. Ne pas oublier devérifier la roue de secourscompacte, si le véhicule en estpourvue. La pression à froid dela roue de secours compactedoit correspondre à 420 kPa(60 psi). Se reporter à Pneu desecours compact 0 306.
Comment procéder à lavérification
Utiliser un manomètre de pochede bonne qualité pour vérifier lapression des pneus. La pressioncorrecte d'un pneu ne peut pasêtre déterminée en le regardant.
Guide du propriétaire de Chevrolet Spark (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-9956101) - 2017 - crc - 7/5/16
286 Entretien du véhicule
Vérifier la pression des pneusquand ils sont froids, c'est-à-direquand le véhicule n'a pas étéconduit depuis au moins troisheures ou sur moins de 1.6 km(1 mille).
Retirer le bouchon de la tige devalve. Appuyer fermement lemanomètre pour pneus contre lavalve afin de mesurer lapression. Si la pression degonflage à froid correspond àcelle recommandée surl'étiquette d'information sur lespneus et la charge, aucunréglage supplémentaire n'estrequis. Si la pression degonflage est faible, ajouter del'air jusqu'à la pression degonflage recommandée. Si lapression de gonflage est tropélevée, appuyer sur la tigemétallique au centre de la valvedu pneu pour décharger de l'air.
Revérifier la pression degonflage du pneu avec lemanomètre pour pneus.
Remettre les bouchons devalves sur les corps des valvespour les protéger des saletés etde l'humidité et pour empêcherles fuites. Utiliser uniquementdes bouchons de valve conçuspar GM pour le véhicule. Lescapteurs TPMS pourraient êtreendommagés et ne seraient pascouverts par la garantie duvéhicule.
Système de surveillancede la pression des pneusLe système de surveillance depression des pneus (TPMS) utiliseune technologie radio et descapteurs pour vérifier le niveau depression des pneus. Les capteursTPMS surveillent la pression de l'airdans les pneus et transmettent lesmesures de pression à un récepteurse trouvant dans le véhicule.
Chaque pneu, y compris celui de laroue de secours (selon le cas), doitêtre vérifié mensuellement à froid etgonflé à la pression recommandéepar le constructeur du véhicule
mentionnée sur l'étiquette duvéhicule ou l'étiquette de pressionde gonflage des pneus. (Si votrevéhicule possède des pneus detaille différente de celle indiquée surl'étiquette du véhicule ou surl'étiquette de pression de gonflagedes pneus, vous devez déterminerla pression de gonflage correct pources pneus.)
À titre de fonction supplémentairede sécurité, votre véhicule a étééquipé d'un système de surveillancede la pression des pneus (TPMS)qui allume un témoin de bassepression des pneus ou si un ouplusieurs pneus sontsignificativement dégonflés.
Par conséquent, quand le témoin debasse pression des pneus s'allume,vous devez arrêter et vérifier vospneus dès que possible, et lesgonfler à la pression correcte. Lefait de conduire avec un pneudégonflé de manière significative,peut entraîner un échauffement depneu et sa défaillance.Un gonflement insuffisant peutégalement réduire l'économie decarburant et la durée de vie de la
Guide du propriétaire de Chevrolet Spark (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-9956101) - 2017 - crc - 7/5/16
Entretien du véhicule 287
bande de roulement, et peutempêcher un bon comportement duvéhicule ainsi que réduire sacapacité de freinage.
Veuillez noter que le système TPMSn'est pas un substitut à un entretiencorrecte des pneus et qu'il en va dela responsabilité du conducteur demaintenir une pression correcte despneus, même si le sous-gonflagen'a pas atteint le niveau dedéclenchement du témoin de bassepression des pneus TPMS.
Votre véhicule est également équipéd'un témoin d'anomalie TPMSindiquant lorsque le système nefonctionne pas correctement. Letémoin d'anomalie TPMS estassocié à la lampe témoin de bassepression de gonflage des pneus.Lorsque le système détecte undysfonctionnement, la lampe témoinclignote pendant environune minute, puis reste allumée enpermanence. Cette séquence sepoursuit jusqu'aux prochainsdémarrages du véhicule pendanttoute la durée dudysfonctionnement.
Lorsque le témoin dedysfonctionnement est allumé, lesystème peut ne pas être enmesure de détecter ou signaler unebasse pression de gonflage despneus comme prévu. Lesdysfonctionnements TPMS peuventse produire pour de nombreusesraisons, telles que l'installation depneus ou de roues de rechange oude type différent empêchant lefonctionnement correct du systèmede surveillance de pression despneus. Toujours vérifier la lampetémoin de dysfonctionnement dusystème de surveillance de pressiondes pneus après le remplacementd'un(e) ou plusieurs pneus ou rouessur votre véhicule afin de vousassurer que les pneus et roues derechange permettent au systèmeTPMS de continuer à fonctionnercorrectement.
Se reporter à Fonctionnement dudispositif de surveillance de lapression de pneu 0 287.
Se reporter à Énoncé de fréquenceradio 0 355.
Fonctionnement dudispositif de surveillancede la pression de pneuCe véhicule peut être équipé d'unsystème de surveillance de lapression des pneus (TPMS). LeTPMS est conçu pour avertir leconducteur en cas de bassepression de pneu. Les capteurs duTPMS sont montés sur chaqueensemble de roue, à l'exception del'ensemble de roue de secours. Lescapteurs du TPMS surveillent lapression de l'air dans les pneus ettransmettent les mesures depression à un récepteur se trouvantdans le véhicule.
Si une pression basse de pneu estdétectée, le témoin d'avertissementde basse pression de pneu dugroupe d'instruments du tableau debord s'allume. Si le témoin s'allume,
Guide du propriétaire de Chevrolet Spark (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-9956101) - 2017 - crc - 7/5/16
288 Entretien du véhicule
s'arrêter dès que possible et gonflerles pneus à la pressionrecommandée mentionnée surl'étiquette d'information sur lespneus et le chargement. Se reporterà Limites de charge duvéhicule 0 196.
Un message de contrôle de lapression d'un pneu précis peuts'afficher à l'écran du Centralisateurinformatique de bord (CIB). Letémoin d'avertissement de bassepression de pneu et le messaged'avertissement du CIB, selonl'équipement, s'allument à chaquecycle d'allumage jusqu'à ce que lespneus soient gonflés à la pressionappropriée. Grâce au CIB, il estpossible de visualiser les pressionsdes pneus. Pour de plus amplesrenseignements et des détails sur lefonctionnement et les écrans duCIB, se reporter à Centralisateurinformatique de bord (CIB) 0 126.
Le témoin de faible pression despneus peut s'allumer par tempsfroid, lors du premier démarrage duvéhicule, puis s'éteindre pendant laconduite. Ceci peut être une
première indication que la pressiond'air diminue et qu'il convient degonfler à la pression correcte.
Une étiquette d'information sur lespneus et le chargement indique lataille des pneus d'origine duvéhicule et la pression de gonflagecorrecte à froid. Se reporter àLimites de charge du véhicule 0 196pour un exemple d'étiquetted'information sur les pneus et lechargement ainsi que pourconnaître son emplacement. Sereporter également à Pression despneus 0 285.
Le TPMS peut vous avertir en casde basse pression d'un pneu, maisne remplace pas l'entretien normaldes pneus. Se reporter auxrubriques Inspection des pneus0 291, Permutation des pneus 0 291et Pneus 0 276.
Attention
Les enduits d’étanchéité pourpneu ne sont pas tous identiques.Un enduit d’étanchéité pour pneu
(Suite)
Attention (Suite)
non approuvé pourraitendommager les capteurs dusystème TPMS. Les dommagesaux capteurs du TPMS sontcausés en raison de l'utilisationd'un mauvais enduit d’étanchéitéqui n'est pas couvert par lagarantie du véhicule. Utilisertoujours et uniquement l’enduitd’étanchéité pour pneus approuvépar GM disponible chez votreconcessionnaire ou fourni avec levéhicule.
Témoin et message dedéfaillance du TPMS
Le TPMS ne fonctionnera pascorrectement si un ou plusieurscapteurs TPMS sont manquants ouinopérants. Lorsque le systèmedétecte une panne, le témoin depression basse de pneu, indiquéci-dessus, clignote pendantune minute environ puis resteallumé pendant le restant du cycled'allumage. Un message
Guide du propriétaire de Chevrolet Spark (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-9956101) - 2017 - crc - 7/5/16
Entretien du véhicule 289
d'avertissement peut égalements'afficher au CIB. Le témoin depanne et le message du CIB, selonl'équipement, s'allument à chaquecycle d'allumage jusqu'à ce que leproblème soit corrigé. Lesconditions d'activation sontnotamment :
. Un des pneus de route a étéremplacé par le pneu desecours. Le pneu de secoursn'est pas équipé du capteurTPMS. Le témoin d'anomalie etle message du CIB, selonl'équipement, devraients'éteindre après leremplacement de la roue et unefois que le processusd'appariement de capteur TPMSs'est déroulé avec succès. Sereporter à la rubrique« Processus d'appariement decapteur TPMS » plus loin danscette section.
. Le processus d'appariement decapteur TPMS n'a pas étéeffectué ou n'a pas réussi aprèspermutation des pneus. Letémoin d'anomalie et le messagedu CIB, selon l'équipement, doit
disparaître une fois que leprocessus d'appariement decapteur a réussi. Se reporter à« Processus d'appariement decapteur TPMS » plus loin danscette section.
. Un ou plusieurs capteurs TPMSsont manquants ouendommagés. Le témoind'anomalie et le message duCIB, selon l'équipement,disparaîtront une fois que lescapteurs TPMS seront posés etque le processus d'appariementde capteur aura réussi.Consulter le concessionnairepour intervention.
. Les pneus ou roues deremplacement ne correspondentpas aux pneus ou rouesd'origine. Des pneus et rouesdifférents de ceux recommandéspeuvent empêcher lefonctionnement correct duTPMS. Se reporter à Achat depneus neufs 0 294.
. Le fonctionnement d'appareilsélectroniques ou la proximitéd'installations utilisant des ondes
radio de fréquences similaires àcelles du TPMS peut entraînerun dysfonctionnement descapteurs du TPMS.
Si le TPMS ne fonctionne pascorrectement, il ne peut pasdétecter ou signaler une bassepression de pneu. Consulter leconcessionnaire si le témoin dedéfaillance du TPMS et le messagedu CIB, selon l'équipement,apparaissent et restent allumés.
Processus d'appariement decapteur TPMS
Chaque capteur TPMS possède uncode unique d'identification. Le coded'identification doit être appariéavec une nouvelle position de pneu/roue après la permutation despneus du véhicule ou leremplacement d'un ou de plusieurscapteurs TPMS. De plus, leprocessus d'appariement de capteurTPMS doit être effectué après leremplacement d'un pneu de réservepar un pneu de route contenant uncapteur TPMS. Le témoin de panneet le message du CIB, selonl'équipement, doivent s'éteindre lors
Guide du propriétaire de Chevrolet Spark (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-9956101) - 2017 - crc - 7/5/16
290 Entretien du véhicule
du cycle d'allumage suivant. Lescapteurs sont appariés auxpositions de pneu/roue, à l'aide d'unoutil de réapprentissage TPMS,dans l'ordre suivant : pneu avant ducôté du conducteur, pneu avant ducôté du passager, pneu arrière ducôté du passager et pneu arrière ducôté du conducteur. Consulter votreconcessionnaire pour uneintervention ou pour l'achat d'unoutil de réapprentissage. Un outil deréapprentissage TPMS peutégalement être acheté. ConsulterOutil d'activation du capteurd'analyseur-contrôleur de pressiondes pneus surwww.gmtoolsandequipment.com ouappeler le 1-800-GM TOOLS(1-800-468-6657).
Il faut deux minutes pour associer lapremière position de pneu/roue etcinq minutes en tout pour associerles quatre positions de pneus/roues.Si ces délais sont dépassés, leprocessus d'appariement estinterrompu et doit être recommencé.
Le processus d'appariement decapteur TPMS s'effectue de la façonsuivante :
1. Serrer le frein destationnement.
2. Faire tourner le commutateurd'allumage en position ON/RUN (marche) lorsque lemoteur est coupé ou placer lemode d'alimentation duvéhicule à ON/RUN/START(marche/démarrage). Sereporter à Positions ducommutateur d'allumage(Accès avec clé) 0 200 ouPositions du commutateurd'allumage (Accès sansclé) 0 202.
3. Utiliser MENU poursélectionner le menud'information du véhicule(Menu 2) dans le centralisateurinformatique de bord (CIB).
4. Utiliser la molette (ou lesflèches vers le haut ou vers lebas) pour faire défiler jusqu'aumenu d'apprentissage depression des pneus (CIB debase) ou à l'écran du menu depression des pneus (CIB hautde gamme).
5. Maintenir enfoncé SET/CLRpour commencer le processusde jumelage des capteurs.
Un message demandantl'acceptation du processus peuts'afficher.
6. Si cela est demandé, appuyerde nouveau sur SET/CLR pourconfirmer la sélection.
L'avertisseur sonore retentitdeux fois pour indiquer que lerécepteur est en moded'apprentissage et le messageTIRE LEARN ou TIRELEARNING ACTIVE s'affiche àl'écran du CIB.
7. Commencer par le pneu avantcôté conducteur.
8. Placer l'outil deréapprentissage contre le flancdu pneu, à proximité de la tigede valve. Ensuite, appuyer surle bouton pour activer lecapteur TPMS. Un piaulementde l'avertisseur sonoreconfirme que le code
Guide du propriétaire de Chevrolet Spark (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-9956101) - 2017 - crc - 7/5/16
Entretien du véhicule 291
d'identification du capteur a étéassocié à cette position depneu et de roue.
9. Passer au pneu avant du côtépassager et répéter laprocédure de l'étape 8.
10. Passer au pneu arrière du côtépassager et répéter laprocédure de l'étape 8.
11. Passer au pneu arrière côtéconducteur et répéter laprocédure de l'étape 8.L'avertisseur sonore retentitdeux fois pour indiquer que lecode d'identification de capteura été apparié avec le pneuarrière côté conducteur et quele processus d'appariementdes capteurs TPMS n'est plusactif. Le message TIRELEARN ou TIRE LEARNINGACTIVE s'efface de l'écrandu CIB.
12. Tourner le commutateurd'allumage en position LOCK/OFF (verrouillage/arrêt) ouappuyer sur ENGINE START/
STOP (ARRÊT/DÉMARRAGEDU MOTEUR) pour couper lecontact.
13. Régler les quatre pneus auniveau de pression d'airrecommandé selon lesindications figurant surl'étiquette d'information sur lespneus et le chargement.
Inspection des pneusNous préconisons uneinspection des pneus, y comprisdu pneu de secours, si levéhicule en a un, afin de vérifiers'ils ne sont pas usés ouendommagés, au moins une foispar mois.
Remplacer le pneu dans les cassuivants :
. Les témoins sont visibles àtrois endroits ou plus sur lepourtour du pneu.
. De la corde ou du tissu estvisible à travers lecaoutchouc du pneu.
. La semelle ou le flanc estfendillé, coupé ou entaillésuffisamment pour exposer lecâblé ou la trame.
. Le pneu a une bosse, unballonnement ou unedéchirure.
. Le pneu est crevé, entaillé oua des dommagesimpossibles à réparer defaçon satisfaisante du fait deleur importance ou de leuremplacement.
Permutation des pneusLes pneus doivent êtrepermutés tous les 12 000 km(7 500 milles). Se reporter àProgramme entretien 0 327.
Les pneus sont permutés pourobtenir une usure plus uniformede tous les pneus. La premièrepermutation est la plusimportante.
Guide du propriétaire de Chevrolet Spark (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-9956101) - 2017 - crc - 7/5/16
292 Entretien du véhicule
Chaque fois qu'on remarque del'usure anormale, effectuer unepermutation des pneus dès quepossible, vérifier la bonnepression de gonflage des pneuset rechercher des dommagesaux pneus ou aux roues.Si l'usure anormale se poursuitaprès la permutation, vérifierl'alignement des roues. Sereporter à Quand faut-ilremplacer les pneus? 0 293 etRemplacement de roue 0 298.
Utiliser ce schéma pour lapermutation des pneus.
Ne pas inclure la roue desecours compacte dans lapermutation des pneus.
Après la permutation des pneus,régler les pneus avant et arrièreà la pression de gonflagerecommandée sur l'étiquetted'information sur les pneus et lechargement. Se reporter àPression des pneus 0 285 etLimites de charge duvéhicule 0 196.
Réinitialiser le système desurveillance de la pression despneus. Se reporter àFonctionnement du dispositif desurveillance de la pression depneu 0 287.
S'assurer que tous les écrousde roue sont bien serréscorrectement. Voir « Couple deserrage des écrous de roue »sous Capacités etspécifications 0 341.
{ Avertissement
S'il y a de la rouille ou de lasaleté sur la roue ou surles pièces auxquelles elle estattachée, les écrous peuvent sedesserrer au fil du temps. La rouepourrait se détacher et provoquerun accident. Lors duremplacement d'une roue, enlevertoute rouille ou saleté des piècesdu véhicule auxquelles la roues'attache. En cas d'urgence, unlinge ou un essuie-tout peut êtreutilisé, mais il faut toutefoiss'assurer d'utiliser un grattoir ouune brosse métallique plus tardpour enlever toute la rouille et lasaleté.
Appliquer une légère couche degraisse pour roulement de rouesau centre du moyeu de roueaprès un changement de roueou une permutation des pneuspour empêcher la corrosion oul’accumulation de rouille. Éviter
Guide du propriétaire de Chevrolet Spark (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-9956101) - 2017 - crc - 7/5/16
Entretien du véhicule 293
de graisser la surface plate demontage de la roue, et lesécrous ou boulons de roue.
Quand faut-il remplacerles pneus?Des facteurs tels que l'entretien, lestempératures, les vitesses deconduite, la charge du véhicule etl'état des routes influencent lerythme d'usure des pneus.
Les témoins d'usure de la bande deroulement sont un moyen de savoirà quel moment il est nécessaire dechanger les pneus. Les témoinsd'usure apparaissent lorsque la
bande de roulement restante estinférieure ou égale à 1,6 mm (1/16 po). Se reporter à Inspection despneus 0 291 et Permutation despneus 0 291.
Le caoutchouc du pneu vieilli avecle temps. Cela s'applique égalementà la roue de secours, si le véhiculeen est équipé, même si elle n'estjamais utilisée. De nombreuxfacteurs notamment, lestempératures, les conditions dechargement et le maintien de lapression de gonflage ont uneincidence sur la rapidité duvieillissement. GM recommande queles pneus, y compris la roue desecours si le véhicule en est équipé,soient remplacés tous les six ans,peu importe l'usure de la bande deroulement. La date de fabrication dupneu est donnée par les quatrederniers chiffres du numérod'identification de pneus DOT (TIN),qui est moulé sur un des flancs dupneu. Les deux premiers chiffresreprésentent la semaine (01-52) etles deux derniers chiffresreprésentent l'année. Par exemple,
la troisième semaine de l'année2010 aurait une date DOT à quatrechiffres de 0310.
Entreposage du véhicule
Les pneus vieillissent lorsqu’ils sontentreposés et montés normalementsur un véhicule stationné. Lorsqu’unvéhicule doit être stationné etentreposé pendant une période d'aumoins un mois, on doit utiliser unendroit frais, sec et propre, à l’abrides rayons directs du soleil pourralentir le vieillissement. Cet endroitdevrait être libre de graisse,d'essence ou d’autres substancesqui peuvent détériorer lecaoutchouc.
Le fait de stationner un véhiculependant une longue période detemps peut entraîner l’usure despneus par aplatissement, ce quipeut causer des vibrations lors de laconduite du véhicule. Lorsqu’unvéhicule est entreposé pendant unepériode d’au moins un mois, enleverles pneus ou soulever le véhiculepour réduire le poids appliqué surles pneus.
Guide du propriétaire de Chevrolet Spark (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-9956101) - 2017 - crc - 7/5/16
294 Entretien du véhicule
Achat de pneus neufsGM a développé et apparié despneus spécifiques pour levéhicule. Les pneus montésavec l'équipement d'origine ontété conçus pour atteindre leniveau des Spécifications descritères de performance despneus (TPC Spec.) de GeneralMotors. Quand les pneusdoivent être remplacés, GMrecommande fortement l'achatde pneus répondant aux mêmesspécifications TPC.
Le système de code TPCexclusif GM prend en compteplus d'une dizaine despécifications critiques quiaffectent les performancesglobales du véhicule,notamment les performances dusystème de freinage, la tenue deroute et la maniabilité, la tractionasservie et la surveillance de lapression des pneus. Le numérodu code TPC de GM a étémoulé sur le flanc du pneu près
de la taille du pneu. Si les pneussont équipés d'une sculpture debande de roulement toutessaisons, le code despécifications TPC est suivi deslettres MS, pour la boue et laneige. Se reporter à Étiquettesur paroi latérale du pneu 0 278.
GM recommande de remplacerles pneus usés en jeu completde quatre. Une profondeuruniforme de la bande deroulement sur tous les pneusfavorise le maintien de laperformance du véhicule. Le faitde ne pas remplacer tous lespneus au même moment peutavoir une incidence sur lesperformances du freinage et dela stabilité. Si la permutation etl'entretien appropriés ont étéfaits, les quatre pneus devraients'user de façon uniforme. Sereporter à Permutation despneus 0 291. Toutefois, s'il estuniquement nécessaire de
remplacer les pneus usés d'unseul essieu, poser les nouveauxpneus sur l'essieu arrière.
Il est possible que des pneushiver de même valeur de vitesseque les pneus d'origine nesoient pas disponibles pour lespneus aux caractéristiques H, V,W, Y et ZR. Ne jamais dépasserla capacité de vitesse maximaledes pneus d'hiver si vous roulezavec des pneus d'hiver ayantune caractéristique de vitessefaible.
{ Avertissement
Les pneus peuvent exploserlors d'un entretien incorrect.Tenter de monter ou démonterun pneu peut amener desblessures graves ou même lamort. Seulement votreconcessionnaire ou un centréagréé de montage de pneusne doivent monter oudémonter les pneus.
Guide du propriétaire de Chevrolet Spark (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-9956101) - 2017 - crc - 7/5/16
Entretien du véhicule 295
{ Avertissement
Le fait de rouler avec despneus de différentes tailles,marques ou différents typespeut entraîner la perte demaîtrise du véhicule et ainsicauser un accident ouendommager d'autresvéhicules. Utiliser des pneusde taille, de marque et de typeappropriés pour toutes lesroues.
{ Avertissement
En utilisant des pneus àcarcasse diagonale, celacauser peut amener à ce queles bords de la jante sefissurent après de nombreuxkilomètres d'utilisation. Cecipeut causer une défaillancesoudaine du pneu ou de laroue et entraîner un accident.
(Suite)
Avertissement (Suite)
Utiliser uniquement des pneusà carcasse radiale sur lesroues de ce véhicule.
Si les pneus du véhicule doiventêtre remplacés par des pneusqui ne possèdent pas denuméro de spécification TPC,s'assurer qu'ils ont la mêmetaille, le même indice de charge,le même indice de vitesse et lamême structure (radiale) que lespneus d'origine.
Les véhicules équipés d'unsystème de surveillance de lapression des pneus peuventémettre des avertissements debasse pression imprécis s'ils nesont pas équipés de pneusconformes aux normes despécification TPC. Voir Systèmede surveillance de la pressiondes pneus 0 286.
L'étiquette d'informations sur lespneus et le chargement indiqueles pneus de l'équipementd'origine du véhicule. Sereporter à Limites de charge duvéhicule 0 196.
Pneus et roues dedimensions variéesSi des roues ou des pneus dedimensions différentes des roues etpneus d'origine sont montés, lesperformances du véhicule peuvents'en trouver affectées, notammentles caractéristiques de freinage, deconduite et de maniabilité, ainsi quela stabilité et la résistance autonneaux. Si le véhicule dispose desystèmes électroniques tels que desfreins antiblocage, des sacsgonflables anti-tonneaux, unsystème de traction asservie, unecommande de stabilité électroniqueou une transmission intégrale, lesperformances de ces systèmespeuvent également être affectées.
Guide du propriétaire de Chevrolet Spark (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-9956101) - 2017 - crc - 7/5/16
296 Entretien du véhicule
{ Avertissement
Si des roues de tailles différentessont utilisées, il se peut qu'unniveau acceptable deperformance et de sécurité pourle véhicule ne soit plus atteintlorsqu'il est monté des pneus nonrecommandés pour ces roues.Cela augmente les risquesd'accident et de blessures graves.N'utiliser que des ensemblesspécifiques de roues et de pneusGM conçus pour le véhicule, etles faire monter par un technicienagréé par GM.
Se reporter à Achat de pneus neufs0 294 et Accessoires etmodifications 0 240.
Couvercles de rouePose
Serrer les capuchons d'écrou deroue à la main tout en appuyant surle centre de l'enjoliveur avec l'autre
main. Serrer ensuite d'un quart detour supplémentaire avec la clé àécrou de roue.
Classification uniformede la qualité des pneusLes informations ci-dessous serapportent au systèmedéveloppé par le serviceNational Highway Traffic SafetyAdministration (NHTSA) desÉtats-Unis, qui classe les pneusselon l'usure de la bande deroulement, la traction, et latempérature. Ceci s'appliqueuniquement aux véhiculesvendus aux États-Unis. Lescatégories sont moulées sur lesflancs de la plupart des pneusdes voitures particulières. Lesystème de classement dequalité de pneus uniforme(UTQG) ne s'applique pas auxpneus à lamelles, aux pneusd'hiver, aux roues de secourscompactes, aux pneus avecdiamètres de jantes de roue
nominaux de 25 à 30 cm (10 à12 pouces), ou à certains pneusà production limitée.
Alors que les pneus disponiblessur les voitures de tourisme etcamions General Motorspeuvent varier en fonction deces catégories, ils doiventégalement se conformer auxexigences de sécurité fédéraleset aux normes supplémentairesde critères de performance despneus (TPC) de General Motors.
Les catégories de qualitépeuvent être trouvées, le caséchéant, sur le flanc du pneu,entre l'épaulement et la largeurmaximum de la section. Parexemple :
Usure de la bande roulement 200Traction AA Température A
Outre ces catégories, tous lespneus des voitures particulièresdoivent se conformer auxexigences de sécurité fédérales.
Guide du propriétaire de Chevrolet Spark (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-9956101) - 2017 - crc - 7/5/16
Entretien du véhicule 297
Usure de la bande deroulement
Les degrés d'usure de la bandede roulement sont descaractéristiques nominalescomparatives qui se basent surle taux d'usure des pneus,lorsqu'ils sont testés dans desconditions contrôlées avec unprogramme de test particulier dugouvernement. Par exemple, unpneu de catégorie 150 s'useraitune fois et demie (1½) autantselon le programmegouvernemental qu'un pneu decatégorie 100. La performancerelative des pneus dépendcependant des conditionsréelles de leur utilisation, et peutdifférer grandement de la normeen raison des variations dansles manières de conduire, lenombre d'entretiens, et lesdifférences de caractéristiquesroutières et de climats.
Adhérence
Les catégories de traction, duniveau le plus élevé au niveau leplus bas, sont AA, A, B et C.Ces catégories représentent lacapacité des pneus de pouvoirs'arrêter sur une chausséemouillée tel que mesuré dansdes conditions contrôlées surdes surfaces de test, spécifiéespar le gouvernement, surl'asphalte et le béton. Un pneuportant la mention C peut avoirune performance de traction debas niveau. Avertissement : ledegré de traction attribué à cepneu se base sur des tests detraction à freinage tout droit etne comprend pas lesaccélérations, les virages,l'aquaplanage ou lescaractéristiques à traction depointe.
Température
Les catégories de températuressont A (la plus élevée), B et C.Elles représentent la résistancedes pneus au dégagement dechaleur et leur capacité àdissiper la chaleur lors d'unessai effectué dans desconditions contrôlées sur uneroue d'essai déterminée àl'intérieur d'un laboratoire. Lestempératures élevées soutenuespeuvent provoquer ladégradation du matériau dupneu et en réduire la durée devie. Une température excessivepeut entraîner une défaillancesoudaine du pneu. La catégorieC correspond à un niveau deperformance auquel tous lespneus de voitures particulièresdoivent se conformer selon lanorme n° 109 Federal MotorSafety. Les catégories B et Areprésentent des niveaux deperformance plus élevés sur laroue d'essai de laboratoire que
Guide du propriétaire de Chevrolet Spark (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-9956101) - 2017 - crc - 7/5/16
298 Entretien du véhicule
le niveau minimum requis par laloi. Avertissement : La catégoriede température pour ce pneu estétablie pour un pneucorrectement gonflé qui n'estpas surchargé. Une vitesseexcessive, un gonflageinsuffisant ou une chargeexcessive, séparément ou encombinaison, peuvent provoquerune accumulation de chaleur etune défaillance possible despneus.
Réglage de la géométrieet équilibrage des pneusLes pneus et les roues ont étéalignés et équilibrés en usine pourpermettre la plus longue durée devie possible des pneus et le meilleurrendement de l'ensemble. Leparallélisme des roues etl'équilibrage des pneus réguliers sesont pas nécessaires. Prévoir unevérification du parallélisme en casd'usure inhabituelle des pneus ou sile véhicule tire sensiblement d'uncôté ou de l'autre. Une légère
traction sur la gauche ou sur ladroite, selon l'arrondi de la route et/ou d'autres variations de la surfacede la route comme des creux oudes ornières, est normale. Si levéhicule vibre en roulant sur uneroute lisse, les pneus et les rouespeuvent devoir être rééquilibrés.Consulter votre concessionnairepour un bon diagnostic.
Remplacement de roueRemplacer toute roue faussée,fissurée ou très rouillée oucorrodée. Si les boulons de rouepersistent à se relâcher, vousdevrez remplacer la roue ainsi queses boulons et ses écrous. Si laroue fait l'objet d'une fuite d'air, laremplacer. Certaines roues enaluminium peuvent être réparées.Si l'un de ces problèmes se pose,consulter votre concessionnaire.
Votre concessionnaire connaît letype de roue nécessaire.
La nouvelle roue doit avoir la mêmecapacité de charge, le mêmediamètre, la même largeur et le
même déport et être montée de lamême manière que la roue qu'elleremplace.
Remplacer les roues, les boulonsde roue, les écrous de roue ou lescapteurs du système desurveillance de pression de pneu(TPMS) par des pièces GM neuvesd'origine.
{ Avertissement
Il est dangereux d'utiliser lesmauvaises roues de secours etles mauvais boulons ou écrousde roue. Cela pourrait nuire aufreinage et à la maniabilité duvéhicule. Il pourrait y avoir desfuites d'air au niveau des pneus,ce qui peut entraîner une perte demaîtrise et provoquer un accident.Toujours utiliser les roues desecours appropriées et lesboulons ou écrous de rouescorrects.
Guide du propriétaire de Chevrolet Spark (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-9956101) - 2017 - crc - 7/5/16
Entretien du véhicule 299
Attention
Un roue incorrecte peut causerdes problèmes de durée de viede palier, de refroidissement desfreins, de calibrage de compteurde vitesse ou de totalisateur, deportée des projecteurs, dehauteur de pare-chocs, de gardeau sol du véhicule et espaceentre les pneus ou les chaînes depneu par rapport à la carrosserieet au châssis.
Roues de rechange d'occasion
{ Avertissement
Remplacer une roue par une roued'occasion est dangereux. Il nevous est pas possible de savoircomment cette roue a été utiliséeet quelle distance elle a parcouru.Elle peut présenter unedéfaillance soudainement etamener un accident. Lorsque
(Suite)
Avertissement (Suite)
vous remplacer des roues, utiliserdes nouvelles roues GMoriginales.
Chaînes à neige
{ Avertissement
Ne pas utiliser de chaînesantidérapantes. Le dégagementest insuffisant. Des chaînesantidérapantes utilisées sur unvéhicule n'ayant pas ledégagement suffisant peuventcauser des dommages aux freins,à la suspension ou àd'autres pièces du véhicule. Lazone endommagée par leschaînes de pneu peut faire perdrele contrôle et provoquer unecollision.
Utiliser un autre type de dispositifde traction uniquement si sonfabricant le recommande pour le
(Suite)
Avertissement (Suite)
véhicule, pour les dimensions devos pneus et pour vos conditionsroutières. Suivre les directives dece fabricant. Pour éviter lesdégâts au véhicule, roulerlentement et régler ou retirer ledispositif de traction s'il entre encontact avec le véhicule. Ne pasfaire patiner les roues. Si desdispositifs de traction sontutilisés, les installer sur les pneusavant.
Guide du propriétaire de Chevrolet Spark (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-9956101) - 2017 - crc - 7/5/16
300 Entretien du véhicule
Au cas d'un pneu à platIl est rare qu'un pneu éclatependant la conduite, surtout si lespneus du véhicule sont bienentretenus. Se reporter à Pneus0 276. En cas de fuite, l'airs'échappera probablement trèslentement du pneu. Toutefois, encas d'éclatement d'un pneu, voiciquelques informations sur ce quirisque de se produire et ce quevous devez faire :
Si un pneu avant est dégonflé, ilproduit un frottement qui entraîneune dérivation du véhicule vers cecôté. Retirer votre pied de la pédaled'accélérateur et saisir fermement levolant. Maintenir votre position, puisfreiner doucement jusqu'à l'arrêtcomplet — bien à l'écart de la route,si possible.
En cas d'éclatement d'un pneuarrière, particulièrement dans unvirage, le véhicule se comporteracomme lors d'un dérapage.Relâcher la pédale d'accélérateur etdiriger le véhicule pour le redresser.La situation peut être bruyante etaccompagnée de chocs. Freiner
doucement jusqu'à l'arrêt, sur lecôté de la route, autant quepossible.
{ Avertissement
Le fait de conduire avec un pneuà plat causera des dommagespermanents au pneu. Le fait deregonfler un pneu qui a roulépendant un certain temps alorsqu’il était très dégonflé ou à platpeut le faire éclater et causer unaccident grave. Il ne faut jamaistenter de regonfler un pneu qui aroulé pendant un certain tempsalors qu’il était très dégonflé ou àplat. Demander auconcessionnaire ou à un centrede service autorisé de réparer oude remplacer le pneu à plat leplus tôt possible.
{ Avertissement
Il est dangereux de soulever unvéhicule et de passer dessouspour effectuer un entretien ou uneréparation sans l'équipement desécurité et la formation adéquats.Si le véhicule est doté d'un cric,celui-ci est conçu uniquementpour changer un pneu à plat.Si vous l'utilisez à d'autres fins,vous ou d'autres personnespourriez être gravement blessésou tués si le véhicule glissait horsdu cric. Si un cric est offert avecle véhicule, ne l'utiliser que pourchanger un pneu à plat.
Si un pneu se dégonfle, éviter toutautre dommage au pneu et à laroue en conduisant très lentementvers un terrain plat, bien à l'écart dela route, si possible. Allumer lesfeux de détresse. Se reporter àFeux de détresse 0 149.
Guide du propriétaire de Chevrolet Spark (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-9956101) - 2017 - crc - 7/5/16
Entretien du véhicule 301
{ Avertissement
Le changement de pneu peut êtredangereux. Le véhicule peutglisser du cric et se renverser outomber provoquant ainsi desblessures ou la mort. Trouver unendroit de niveau pour changer lepneu. Pour empêcher le véhiculede se déplacer :
1. Serrer fermement le frein destationnement.
2. Mettre la boîte de vitessesautomatique en position destationnement (P) ou laboîte de vitesses manuelleen première (1) ou enmarche arrière (R).
3. Couper le contact et ne pasredémarrer le véhiculelorsqu'il est soulevé.
4. Demander aux occupantsde sortir du véhicule.
5. Placer des cales de roue,selon l'équipement, desdeux côtés du pneu au coinopposé du pneu changé.
Si l'un des pneus du véhicule est àplat (2), se reporter à l'exemplesuivant pour vous aider à poser lescales de roues (1), selonl'équipement.
1. Cale de roue (selonl'équipement)
2. Pneu dégonflé
Les informations suivantesexpliquent comment réparer ouchanger un pneu.
Changement de pneu
Dépose du pneu de secours etdes outils
La roue de secours et les outils setrouvent dans le compartiment derangement à l'arrière du véhicule.
Pour accéder à la roue de secourset aux outils :
1. Ouvrir le hayon. Se reporter àHayon 0 40.
2. Soulever le couvercle degarniture.
3. Retirer le cric, les outils et lepneu de secours.
4. Les placer près de la roue àremplacer.
Guide du propriétaire de Chevrolet Spark (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-9956101) - 2017 - crc - 7/5/16
302 Entretien du véhicule
Dépose d'un pneu crevé etinstallation du pneu derechange
1. Effectuer un contrôle desécurité avant de poursuivre.Se reporter à Au cas d'un pneuà plat 0 300.
2. S'il y a un enjoliveur, retirer lescapuchons d'écrou de rouepour accéder aux écrous dela roue.
3. Tourner la clé de roue vers lagauche pour desserrer lesécrous de roue. Ne pas lesenlever tout de suite.
4. Placer le cric à l'endroit marquéd'un demi-cercle.
5. Fixer l'extension de la poignéede cric au cric en faisantcoulisser le crochet à traversl'extrémité du cric.
6. Tourner la clé de roues dans lesens horaire jusqu'à ce que lesupport de levage soitsolidement appuyé contre lepoint de levage approprié prèsdu pneu dégonflé.
{ Avertissement
Il est dangereux de se placersous un véhicule mis sur cric.Si le véhicule quitte le cric, vousrisquez de graves blessures,voire le décès. Ne jamais seplacer sous un véhicule soutenuuniquement par un cric.
{ Avertissement
Le levage du véhicule sur un cricmal placé peut endommager levéhicule et même le faire tomber.
(Suite)
Guide du propriétaire de Chevrolet Spark (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-9956101) - 2017 - crc - 7/5/16
Entretien du véhicule 303
Avertissement (Suite)
Pour éviter les blessures et lesdégâts, placer la tête du cric àl'emplacement correct avant delever le véhicule.
{ Avertissement
Il est dangereux de soulever unvéhicule et de passer dessouspour effectuer un entretien ou uneréparation sans l'équipement desécurité et la formation adéquats.Si le véhicule est doté d'un cric,celui-ci est conçu uniquementpour changer un pneu à plat.Si vous l'utilisez à d'autres fins,vous ou d'autres personnespourriez être gravement blessésou tués si le véhicule glissait horsdu cric. Si un cric est offert avecle véhicule, ne l'utiliser que pourchanger un pneu à plat.
7. Tourner la clé pour écrous deroues dans le sens horairepour lever le véhicule à unehauteur suffisante par rapportau sol, afin que la roue desecours puisse être placéesous le passage de roue.
8. Tourner les écrous de rouedans le sens antihoraire pourles retirer.
9. Déposer la roue au pneu plat.
{ Avertissement
S'il y a de la rouille ou de lasaleté sur la roue ou surles pièces auxquelles elle estattachée, les écrous peuvent sedesserrer au fil du temps. La rouepourrait se détacher et provoquerun accident. Lors duremplacement d'une roue, enlevertoute rouille ou saleté des piècesdu véhicule auxquelles la roues'attache. En cas d'urgence, unlinge ou un essuie-tout peut êtreutilisé, mais il faut toutefois
(Suite)
Avertissement (Suite)
s'assurer d'utiliser un grattoir ouune brosse métallique plus tardpour enlever toute la rouille et lasaleté.
10. Enlever toute rouille et toutesaleté des boulons de roue,des surfaces, de montage etde la roue de secours.
11. Placer la roue de secours surla surface de montage de roue.
Guide du propriétaire de Chevrolet Spark (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-9956101) - 2017 - crc - 7/5/16
304 Entretien du véhicule
{ Avertissement
Ne jamais utiliser d'huile ni degraisse sur les boulons et lesécrous. Ceci risquerait dedesserrer les écrous. Les rouesdu véhicule peuvent tomber etentraîner une collision.
12. Reposer les écrous de roue.Faire tourner chaque écrou à lamain, dans le sens desaiguilles d'une montre, jusqu'àce que la roue tienne sur lemoyeu.
13. Abaisser le véhicule en faisanttourner la clé de roue dans lesens contraire des aiguillesd'une montre. Abaissercomplètement le cric.
{ Avertissement
Une roue pourrait se desserrer ouse détacher si les écrous de rouesont serrés de façon incorrecte.Les écrous de roue doivent être
(Suite)
Avertissement (Suite)
serrés à l'aide d'une clédynamométrique au coupleadéquat prescrit après leurremplacement. En cas d'utilisationd'écrous de roue accessoires,respecter le couple prescrit par lefabriquant du marché secondaire.Se reporter à Capacités etspécifications 0 341 pour lescouples prescrits des écrous deroue d'origine.
Attention
Des écrous de roue mal serréspeuvent entraîner la pulsation desfreins et endommager le rotor.Pour éviter des réparationscoûteuses des freins, serrer lesécrous de roue également etfermement, dans l'ordre appropriéet au couple adéquat. Pour lecouple de serrage des écrous deroues, se reporter à la rubriqueCapacités et spécifications 0 341.
14. Serrer fermement les écrousde roue avec la clé de roue,dans un ordre diagonal,comme illustré.
Attention
Les enjoliveurs de roue nes'adapteront pas à la roue desecours compacte du véhicule.Si vous tentez de placer unenjoliveur de roue sur la roue desecours compacte, l'enjoliveur oula roue de secours peuvent êtreendommagés.
Guide du propriétaire de Chevrolet Spark (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-9956101) - 2017 - crc - 7/5/16
Entretien du véhicule 305
Entreposage d'un pneu crevéou d'un pneu de secours etdes outils
{ Avertissement
Le rangement d'un cric, d'un pneuou d'autres équipements dansl'habitacle peut causer desblessures. En cas d'arrêt brusqueou de collision, l'équipement nonarrimé peut heurter quelqu'un.Ranger ces pièces àl'emplacement correct.
1. Déposer le couvercle decompartiment de chargement.
2. Lever le plancher dechargement.
3. Placer le bac à outils et le pneudégonflé à la verticale dansl'emplacement libre de la boîteà outils.
4. Tirer la poignée de déblocagesur le dessus du dossier desiège arrière pour le déplacervers l'avant.
5. Passer l'extrémité de la bouclede sangle dans le loquet dudossier de siège.
6. Passer l'extrémité du crochetde la sangle dans la boucle etbien la fixer au loquet dudossier de siège.
7. Tirer vers l'arrière les dossiersdes sièges arrière.
8. Fixer le crochet au loquet duhayon.
9. Serrer la sangle et la fixer àl'aide de la boucle.
La roue de secours compacte estdestinée uniquement à un usagetemporaire. La remplacer par uneroue pleine grandeur dès quepossible. Se reporter à la rubriquePneu de secours compact 0 306.
Guide du propriétaire de Chevrolet Spark (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-9956101) - 2017 - crc - 7/5/16
306 Entretien du véhicule
Pneu de secourscompact
{ Avertissement
La conduite avec plus d'un pneude secours compact à la fois peutentraîner la perte du freinage etde la maniabilité du véhicule.Ceci pourrait causer une collisionet vous ou d'autres personnespourriez être blessés. Ne pasutiliser qu'un seul pneu desecours compact à la fois.
Si ce véhicule est équipé d'une rouede secours compacte, elle a étécomplètement gonflé à l'origine,mais peut perdre de l'air au fil dutemps. Vérifier régulièrement sapression de gonflage, qui doit êtrede 420 kPa (60 psi).
S'arrêter aussi rapidement quepossible et vérifier si la roue desecours est correctement gonfléeaprès l'avoir montée sur le véhicule.La roue de secours compacts estdestinée uniquement à un usagetemporaire. Le véhicule se
comportera différemment lorsque laroue de secours est montée et il estrecommandé de ne pas dépasser80 km/h (50 mph). Pour préserver labande de roulement de la roue desecours, faire réparer ou remplaceraussi vite que possible le pneustandard et remettre la roue desecours dans son emplacement derangement.
En utilisant une roue de secourscompacte, les systèmes AWD(selon l'équipement), ABS etantipatinage peuvent s'engagerjusqu'à ce que la roue de secourssoit reconnue par le véhicule,spécialement sur des routesglissantes. Adapter la conduite pourréduire le risque de patinage.
Attention
Ne pas passer dans un lave-autoautomatique équipé de rails deguidage quand vous employez unpneu de secours compact. Lepneu de secours compact peutrester coincé dans les rails de
(Suite)
Attention (Suite)
guidage. Ceci peut endommagerle pneu, la roue et peut-êtred'autres pièces du véhicule.
Ne pas installer la roue de secourscompact sur d'autres véhicules.
Ne pas monter le pneu de la rouede secours compact sur une roueordinaire ou vice-versa, car ils nes'adapteraient pas. Garder le pneude secours et sa roue ensemble.
Attention
Les chaînes à neige ne pourrontêtre mises sur la roue de secourscompacte. Leur utilisation risqued'endommager le véhicule ainsique les chaînes. Ne pas utiliserde chaînes à neige sur la roue desecours compacte.
Guide du propriétaire de Chevrolet Spark (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-9956101) - 2017 - crc - 7/5/16
Entretien du véhicule 307
Démarrage avecbatterie auxiliaire
Démarrage avec batteried'appoint - Amériquedu NordPour plus d'informations au sujet dela batterie du véhicule, se reporter àBatterie - Amérique du Nord 0 261.
Si la batterie est à plat, essayer dedémarrer le véhicule en reliant labatterie à celle d'un autre véhiculeavec des câbles volants. Lesindications qui suivent vouspermettront d'effectuer cettemanœuvre en toute sécurité.
{ Avertissement
AVERTISSEMENT : lesbatteries, bornes et accessoiresconnexes contiennent du plombet des composés de plomb, desproduits chimiques considéréspar l'État de Californie commecancérigènes et pouvant
(Suite)
Avertissement (Suite)
provoquer des malformationscongénitales ou autres problèmesde reproduction. Les batteriescontiennent également d'autresproduits chimiques considéréspar l'État de Californie commecancérigènes. SE LAVER LESMAINS APRÈS MANIPULATION.
Se reporter à Avertissement surproposition 65 - Californie 0 240.
{ Avertissement
Les batteries peuvent vousblesser. Elles peuvent êtredangereuses parce que :
. Elles contiennent de l'acidequi peut vous brûler.
. Elles contiennent du gaz quipeut exploser ous'enflammer.
(Suite)
Avertissement (Suite)
. Elles contiennentsuffisamment d'électricitépour vous brûler.
Si vous ne respectez pasexactement ces étapes, certainsou tous ces éléments peuventvous blesser.
Attention
L'ignorance de ces étapes peutcauser des dégâts coûteux auvéhicule qui ne seraient pascouverts par la garantie sur levéhicule. Le démarrage duvéhicule en poussant ou en tirantne fonctionne pas et risqued'endommager le véhicule.
Guide du propriétaire de Chevrolet Spark (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-9956101) - 2017 - crc - 7/5/16
308 Entretien du véhicule
1. Point de masse négatif dela batterie déchargée
2. Cosse positive de la batteriedéchargée
3. Cosse positive de la bonnebatterie
4. Cosse négative de la bonnebatterie
La borne positive de démarrage parbatterie auxiliaire se trouve dans lecompartiment moteur, du côtéconducteur du véhicule. Voir Aperçudu compartiment moteur 0 244.
Le point de mise à la terre négativepour un démarrage avec batteried'appoint se trouve en face ducouvercle du moteur ou sur unboulon de fixation du moteur.
La borne positive et la bornenégative de démarrage par batterieauxiliaire se trouvent sur la batteriedu véhicule fournissant la tension.
La connexion positive de la batterieauxiliaire pour la batterie déchargéese trouve sous un couvercle degarniture. Ouvrir le couvercle pourexposer la cosse.
Ces bornes sont utilisées à la placed'une connexion directe à labatterie.
1. Vérifier l'autre véhicule. Il doitavoir une batterie de 12 voltsainsi qu'un système de massenégative.
Attention
Si l'autre véhicule ne possèdepas de circuit 12 V avec massenégative, les deux véhicules
(Suite)
Attention (Suite)
risquent des dégâts. Utiliseruniquement un véhicule quipossède un circuit 12 V avecmasse négative pour démarrageau moyen d'une batteried'appoint.
2. Positionner les deux véhiculesde manière à ce qu'ils ne setouchent pas.
3. Enclencher fermement le freinde stationnement et placer lelevier de changement devitesses en position destationnement (P) pour uneboîte de vitesses automatique,ou au point mort (N) pour uneboîte manuelle. Se reporter àChangement à la position destationnement 0 209 pour uneboîte automatique, ouStationnement 0 211 pour uneboîte manuelle.
Guide du propriétaire de Chevrolet Spark (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-9956101) - 2017 - crc - 7/5/16
Entretien du véhicule 309
Attention
Si des accessoires sont laisséssous tension ou branchéspendant la procédure dedémarrage par câbles, ilspourraient être endommagés. Lesréparations ne seraient pascouvertes par la garantie duvéhicule. Si possible, éteindre oudébrancher tous les accessoiresdans les deux véhicules lors dudémarrage avec batteried'appoint.
4. Tourner le commutateurd'allumage en position OFF(arrêt). Éteindre toutes leslampes et accessoires desdeux véhicules, à l'exceptiondes feux de détresse sinécessaire.
{ Avertissement
Un ventilateur électrique peutcommencer à tourner, même si lemoteur est arrêté, et vous blesser.Garder les mains, les vêtementset les outils à l'écart desventilateurs.
{ Avertissement
L'utilisation d'une allumette prèsd'une batterie peut provoquer uneexplosion des gaz de batterie.Des personnes ont été blesséespar ces explosions etquelques-unes sont mêmedevenues aveugles. Utiliser unelampe de poche si vous avezbesoin de plus d'éclairage.
Le liquide de batterie contient del'acide qui peut vous brûler. Il fautéviter de le toucher. Si parmégarde vous en éclaboussezdans les yeux ou sur la peau,
(Suite)
Avertissement (Suite)
rincer à l'eau et faireimmédiatement appel à unmédecin.
{ Avertissement
Les ventilateurs et autres piècesmobiles du moteur peuventprovoquer de graves blessures.Garder les mains à l'écartdes pièces mobiles une fois quele moteur est en marche.
5. Brancher une des extrémitésdu câble positif (+) rouge à lacosse positive (+) (2) de labatterie à plat.
6. Brancher l'autre extrémité ducâble positif (+) rouge à lacosse positive (+) (3) de labonne batterie.
7. Connecter une extrémité ducâble négatif (–) noir à la cossenégative (–) (4) de la batterieen bon état.
Guide du propriétaire de Chevrolet Spark (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-9956101) - 2017 - crc - 7/5/16
310 Entretien du véhicule
8. Brancher l'autre extrémité ducâble négatif (-) noir à la miseà la masse négative (-) (1) dela batterie déchargée.
9. Démarrer le moteur du véhiculede dépannage et laisser sonmoteur tourner au ralentipendant au moinsquatre minutes.
10. Essayer de faire démarrer levéhicule dont la batterie étaitdéchargée. S'il ne démarre pasaprès quelques essais, levéhicule doit être réparé.
Attention
Si les câbles volants ne sont pasraccordés ou déposés dans lebon ordre, un court-circuitélectrique peut survenir etendommager le véhicule. Lesréparations ne seraient pascouvertes par la garantie duvéhicule. Toujours raccorder etdéposer les câbles volants dansl'ordre correct, en s'assurant que
(Suite)
Attention (Suite)
les câbles ne se touchent pas etqu'ils ne sont pas en contact avecune autre pièce métallique.
Retrait des câbles volants
Inverser la séquence pour déposerles câbles de démarrage d'appoint.
Après le démarrage du véhicule enpanne et avoir retiré les câblesvolants, le laisser au ralenti pendantplusieurs minutes.
Remorquage duvéhicule
Attention
Remorquer un véhicule en pannede manière incorrecte peutoccasionner des dégâts. Lesdégâts ne sont pas couverts parla garantie du véhicule.
Ne pas accrocher ou amarrer àdes éléments de la suspension.Utiliser les courroies appropriéesautour des pneus pour sécuriserle véhicule.
Pour remorquer un véhicule enpanne, n'utiliser que des remorquesà plateau. Ne jamais se servir dedépanneuses à courroies, desdommages s'ensuivraient. Aubesoin, utiliser une rampe afin deréduire l'angle d'accès. Les rouesmotrices d'un véhicule remorqué nedevraient pas toucher le sol.
Consulter un service de remorquageprofessionnel si le véhicule enpanne doit être remorqué.
Guide du propriétaire de Chevrolet Spark (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-9956101) - 2017 - crc - 7/5/16
Entretien du véhicule 311
Attention
L'utilisation incorrecte d'un œilletde remorquage peut endommagerle véhicule. La prudence est derigueur et de basses vitessessont obligatoires pour éviter toutdégât au véhicule.
Si le véhicule est équipé d'un œil deremorquage, utiliser uniquementl'œil de remorquage pour tirer levéhicule d'une surface plane versun camion à plateau. Ne pas utiliserl'œil pour extraire le véhicule de laneige, de la boue ou du sable.
Remorquage d'unvéhicule récréatifLe remorquage récréatif devéhicules se réfère au remorquagede véhicule derrière un autrevéhicule, comme par exemplederrière une autocaravane. Lesdeux types de remorquage récréatifde véhicule les plus communs sontappelés « remorquagepneumatique » (remorquer le
véhicule en laissant les quatreroues sur la route) et « remorquageavec chariot » (remorquer levéhicule en laissant deux roues surla route et deux autres rouessurélevées à l'aide d'un appareilappelé « chariot »).
Voici certaines choses importantesdont vous devez tenir compte avantd'effectuer un remorquage récréatif :
. La capacité de remorquage duvéhicule tractant. S'assurerd'avoir lu les recommandationsdu fabricant du véhicule tractant.
. Sur quelle distance le véhiculesera-t-il remorqué? Il y a desrestrictions quant à la distanceet à la durée du remorquage decertains véhicules.
. Le matériel de remorquageapproprié. Consulter votreconcessionnaire ou unprofessionnel en remorquagepour obtenir des conseilssupplémentaires et desrecommandations sur leséquipements.
. Si le véhicule est prêt à êtreremorqué. Tout comme lapréparation du véhicule pour delongs déplacements, il convientde s'assurer que le véhicule estprêt à être remorqué.
Attention
L'utilisation d'un bouclier monté àl'avant de la calandre du véhiculeremorqué pourrait restreindre leflux d'air et causer desdommages à la transmission. Lesréparations ne seraient pascouvertes par la garantie duvéhicule. Si vous utilisez unbouclier, n'en utiliser qu'un seulqui se fixe au véhicule deremorquage.
Guide du propriétaire de Chevrolet Spark (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-9956101) - 2017 - crc - 7/5/16
312 Entretien du véhicule
Remorquage sur quatre roues(avec boîte de vitessesautomatique)
Attention
Si le véhicule est remorqué lesquatre roues au sol, les organesde la transmission pourraient êtreendommagés. Les réparations neseraient pas couvertes par lagarantie du véhicule. Ne pasremorquer le véhicule les quatreroues au sol.
Les véhicules équipés d'une boîtede vitesses automatique ne peuventpas être remorqués avec les quatreroues au sol. Si le véhicule doit êtreremorqué, utiliser un chariot. Sereporter à la rubrique« Remorquage avec chariot » plusloin dans cette section.
Remorquage sur quatre roues(avec boîte de vitessesmanuelle)
Pour effectuer un remorquagepneumatique du véhicule par l'avantavec les quatre roues sur la route :
1. Positionner le véhicule àremorquer, puis le fixer auvéhicule remorqueur.
2. Mettre le levier de vitesses aupoint mort (N).
3. Tourner la clé de contact enposition ACC/ACCESSORY(accessoires).
Attention
Si vous dépassez 113 km/h(70 mi/h) pendant le remorquagede votre véhicule, il pourrait subirdes dégâts. Ne jamais dépasser113 km/h (70 mi/h) lors duremorquage de votre véhicule.
Guide du propriétaire de Chevrolet Spark (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-9956101) - 2017 - crc - 7/5/16
Entretien du véhicule 313
Attention
Le remorquage du véhicule parl'arrière pourrait provoquer desdégâts dont les réparations neseraient pas couvertes par lagarantie. Ne jamais remorquervotre véhicule par l'arrière.
Remorquage avec chariot
Pour remorquer le véhicule avec lesdeux roues arrière au sol et lesroues avant sur un chariot :
1. Mettre les roues avant sur unchariot.
2. Sélectionner la position pointmort (P) de la boîteautomatique ou la première (1)de la boîte manuelle.
3. Serrer le frein destationnement.
4. Bloquer le volant en positiondroit devant à l'aide d'undispositif de serrage conçupour le remorquage.
5. Couper le contact.
6. Fixer le véhicule sur le chariot.
7. Desserrer le frein destationnement.
Guide du propriétaire de Chevrolet Spark (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-9956101) - 2017 - crc - 7/5/16
314 Entretien du véhicule
Attention
Le remorquage du véhicule parl'arrière pourrait provoquer desdégâts dont les réparations neseraient pas couvertes par lagarantie. Ne jamais remorquervotre véhicule par l'arrière.
Entretien del'apparence
Soin extérieur
Serrures
Le serrures sont lubrifiées en usine.Utiliser un agent de dégivrageuniquement en cas de nécessitéabsolue et faire graisser lesserrures après utilisation. Sereporter à Liquides et lubrifiantsrecommandés 0 337.
Lavage du véhicule
Pour préserver le lustre du véhicule,le laver souvent et éviter les rayonsdirects du soleil.
Attention
Ne pas utiliser de produitsnettoyants à base de pétrole,acides ou abrasifs, car ils peuventendommager la peinture, le métalou les pièces de plastique duvéhicule. En cas de dommages,
(Suite)
Attention (Suite)
ces derniers ne sont pas couvertspar la garantie du véhicule. Desproduits de nettoyage approuvéssont offerts par leconcessionnaire. Suivre lesdirectives du fabricant concernantl'usage approprié du produit, lesprécautions de sécuriténécessaires et l'éliminationappropriée de tout produitd'entretien du véhicule.
Attention
Éviter un lavage à haute pressionà une distance inférieure à 30 cm(12 po) de la surface du véhicule.L'utilisation d'appareils de lavagedont la pression excède8 274 kPa (1 200 psi) peutendommager ou arracher lapeinture et les autocollants.
Guide du propriétaire de Chevrolet Spark (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-9956101) - 2017 - crc - 7/5/16
Entretien du véhicule 315
Attention
N'utiliser de haute pression pouraucun composant ducompartiment moteur portant le
symbolee.
Ceci peut provoquer des dégâtsqui ne sont pas couverts par lagarantie du véhicule.
En utilisant une station de lavageautomatique, suivre les consignesde lavage. L'essuie-glace avant etarrière (option) doit être désactivé.Retirer tous les accessoires quirisquent des dégâts ou desinterférences avec l'équipement delavage.
Bien rincer le véhicule, avant etaprès le lavage, afin d'éliminercomplètement les produits denettoyage. S'ils sèchent sur lasurface, ils peuvent laisser destaches.
Pour éviter de rayer le fini ou delaisser des traces d'eau, sécher lasurface à l'aide d'un chamois douxet propre ou d'une serviette encoton.
Soin de finition
L'application d'un scellanttransparent ou d'une cire du marchédes pièces de rechange n'est pasrecommandée. Si les surfacespeintes sont endommagées,consulter le concessionnaire pourfaire évaluer et réparer lesdommages. Les matièresétrangères, comme le chlorure decalcium et d'autres sels, les agentsdéglaçant, l'huile et le goudron pourroutes, la sève d'arbre, lesexcréments d'oiseaux, les produitschimiques provenant descheminées industrielles, etc.,peuvent endommager le fini duvéhicule si elles demeurent sur lessurfaces peintes. Au besoin, utiliserdes produits nettoyants non abrasifsrecommandés pour les surfacespeintes afin d'enlever les matièresétrangères.
Un cirage à la main ou un polissagedoux devrait être fait à l'occasionpour enlever les résidus de lasurface de peinture. Consulter leconcessionnaire pour obtenir desproduits de nettoyage approuvés.
Ne pas appliquer de cires ou deproduits lustrants sur le plastic, levinyle, le caoutchouc, lesautocollants, le simili-bois ou lespeintures mates sous peine de lesendommager.
Attention
L'utilisation d'une lustreuserotative ou un polissage agressifsur une couche de base/couchetransparente de peinture definition peut dégrader celle-ci.Utiliser uniquement des cires etdes produits à polir non abrasifsconçus pour la couche de base/couche transparente de peinturede finition d'un véhicule.
Guide du propriétaire de Chevrolet Spark (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-9956101) - 2017 - crc - 7/5/16
316 Entretien du véhicule
Pour préserver l'aspect neuf de lafinition de peinture, stationner levéhicule dans un garage ou lerecouvrir, autant que possible.
Protection des mouluresmétalliques brillantes extérieures
Attention
Le manque de nettoyage et deprotection des mouluresmétalliques brillantes peutblanchir et ternir la finition ouentraîner du piquage. Ces dégâtsne seraient pas couverts par lagarantie du véhicule.
Les moulures métalliques brillantesdu véhicule sont en aluminium,chromées ou en acier inoxydable.Afin d'éviter tout dégât, toujourssuivre ces instructions denettoyage :
. Vérifier que la moulure estfraîche au toucher avantd'appliquer toute solution denettoyage.
. Utiliser uniquement dessolutions de nettoyageapprouvées pour l'aluminium, lechrome ou l'acier inoxydable.Certains produits sont fortementacides ou contiennent dessubstances alcalines et peuventendommager les moulures.
. Toujours diluer un produit denettoyage concentréconformément aux instructionsdu fabricant.
. Ne pas d'utiliser de produits denettoyage qui ne sont pasdestinés à un usage pourl'automobile.
. Utiliser une cire non abrasive surle véhicule après le lavage, afinde protéger et de faire durer lafinition des moulures.
Nettoyage des feux extérieurs/lentilles, emblèmes,décalques, et bandes.
Pour nettoyer les phares, lesdiffuseurs extérieurs, les emblèmes,les autocollants, et les rayures,n'utiliser que de l'eau tiède oufroide, un chiffon doux et un
nettoyant pour voitures. Suivre lesdirectives de la rubrique « Lavagedu véhicule » dans la sectionprécédente.
Les couvercles de lampe sontréalisés en plastique. Certainspossèdent un recouvrementprotecteur UV. Ni nettoyer, niessuyer les couvercles secs.
N'utiliser aucun des produitssuivants sur les recouvrements delampe :
. Produits abrasifs ou caustiques.
. Liquides de lavage et autresproduits de nettoyage dans desconcentrations plus fortes quecelles suggérées par lefabricant.
. Solvants, alcools, carburants etautres produits de nettoyageagressifs.
. Racleurs de glace ou autresobjets durs.
. Capuchons et recouvrementsdécoratifs après-vente pendantque les lampes sont allumées, àcause de la chaleur excessivegénérée.
Guide du propriétaire de Chevrolet Spark (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-9956101) - 2017 - crc - 7/5/16
Entretien du véhicule 317
Attention
Si les lampes ne sont pasnettoyées correctement, lerecouvrement peut êtreendommagé et ceci ne serait pascouvert par la garantie sur levéhicule.
Attention
L'utilisation de cire sur desbandes de finition noirsemi-brillant peut augmenter leniveau de brillance et générer uneffet hétérogène de la finition.Nettoyer les bandessemi-brillantes uniquement avecde l'eau et du savon.
Prises d'air
En lavant le véhicule, nettoyer lesdébris des prises d'air, entre lecapot et le pare-brise.
Pare-brise et lamesd'essuie-glace
Nettoyer l'extérieur du pare-brise àl'aide d'un nettoyant pour glaces.
Nettoyer les balais en caoutchouc àl'aide d'un tissu non pelucheux ouun mouchoir en papier imbibé deliquide de lave-glace ou d'undétergent doux. Laversoigneusement le pare-brise lors dunettoyage des balais. Les insectes,les souillures de la route, la sève etl'accumulation de savon/cire lorsdes nettoyages peut causer destraînées d'essuie-glaces.
Remplacer les balaisd'essuie-glaces s'ils sont usés ouendommagés. Les dommagespeuvent être causés par une grandequantité de poussière, de sable, desel, de chaleur, de soleil, de neigeet de glace.
Caoutchoucs d'étanchéité
Appliquer une graisse de siliconediélectrique sur les caoutchoucsd'étanchéité pour accroître leurdurabilité, leur propriétéd'étanchéisation et pour éviter qu'ils
collent ou grincent. Graisser lescaoutchoucs étanchéité au moinsune fois par an. Dans des climatschauds et secs, il peut êtrenécessaire de procéder à desapplications plus fréquentes. Lesmarques noires laissées par lematériau en caoutchouc sur lessurfaces peintes peuvent être retirésen frottant avec un linge propre. Sereporter à Liquides et lubrifiantsrecommandés 0 337.
Pneus
Pour nettoyer les pneus, utiliser unebrosse raide et un nettoyant pourpneus.
Attention
Si vous utilisez des produits deprotection de pneus à base depétrole sur votre véhicule, vousrisquez de dégrader la peinturede finition et/ou les pneus.Lorsque vous appliquez unprotecteur de pneus, essuyer
(Suite)
Guide du propriétaire de Chevrolet Spark (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-9956101) - 2017 - crc - 7/5/16
318 Entretien du véhicule
Attention (Suite)
toujours tout excès de projectionsur toutes les surfaces peintes duvéhicule.
Roues et jantes — Aluminiumou chrome
Utiliser un chiffon doux, propre avecdu savon doux pour nettoyer lesjantes. Rincer ensuiteabondamment à l'eau claire, sécheravec une serviette propre et douce.Appliquer éventuellement de la cire.
Attention
Les roues et autres garnitureschromées peuvent êtredétériorées si vous ne lavez pasvotre véhicule après avoir roulésur des routes saupoudrées dechlorure de magnésium, decalcium ou de sodium. Ceschlorures sont utilisés sur lesroutes en cas de verglas ou de
(Suite)
Attention (Suite)
poussière. Laver toujours lesparties chromées à l'eausavonneuse après exposition àces produits.
Attention
Pour éviter d'endommager lasurface, ne pas utiliser de savonfort, de produits chimiques, deproduits à polir abrasifs, deproduits nettoyants, de brossesou de produits nettoyantscontenant de l'acide sur les rouesen aluminium ou chromées.N'utiliser que des produitsnettoyants approuvés. Aussi, nejamais apporter un véhicule avecdes roues en aluminium ouchromées dans un lave-autoautomatique qui utilise desbrosses de nettoyage à pneu encarbure de silicone. Les rouesrisquent d'être endommagées et
(Suite)
Attention (Suite)
les réparations ne sont pascouvertes par la garantie duvéhicule.
Système de freinage
Inspecter visuellement les conduiteset les flexibles de frein pour vérifierleur bon raccordement, leur fixation,les fuites, les fissures, lesfrottements, etc. Vérifier l'usure desplaquettes de frein à disque et l'étatde la surface des disques. Inspecterles garnitures/mâchoires des frein àtambour pour détecter une usure oudes fissures. Inspecter toutes lesautres pièces des freins.
Organes de la direction, de lasuspension et du châssis
Examiner visuellement les organesde direction, suspension et châssisen recherchant des dégâts, desorganes manquants ou desserrésou des indices d'usure, au moinsune fois par an.
Guide du propriétaire de Chevrolet Spark (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-9956101) - 2017 - crc - 7/5/16
Entretien du véhicule 319
Examiner la direction assistée envérifiant l'attachement, lesconnections, la reliure et l'absencede fuites, de fissures,d'effilochage, etc.
Vérifier visuellement le jointhomocinétique, les soufflets decaoutchouc et les joints d'essieu enrecherchant des fuites.
Lubrification des éléments dela carrosserie
Lubrifier tous les barillets deserrure, toutes les charnières decapot, de hayon et de la porte demétal du réservoir à carburant, àmoins que les composants nesoient en plastique. L'application degraisse de silicone sur lesbourrelets d'étanchéité avec unchiffon propre augmentera leurlongévité, améliorera leur étanchéitéet les empêchera de coller ou degrincer.
Entretien du dessous de lacarrosserie
Au moins deux fois par an, auprintemps et à l'automne, rincezabondamment à l'eau le dessous de
la carrosserie pour éliminer toutmatériau corrosif. Prenez soin debien nettoyer toutes les zones où laboue et autres débris peuvents'accumuler.
Ne pas nettoyer directement àpression la boîte de transfert ni lesjoints d'étanchéité de sortie desessieux avant/arrière. Une fortepression d'eau peut briser les jointsd'étanchéité et contaminer lesfluides, ce qui diminue la durée devie de la boîte de transfert et desessieux, qu'il faudra alorsremplacer.
Tôle endommagée
Si le véhicule est endommagé etnécessite la réparation ou leremplacement de la tôle, s'assurerque l'atelier de réparation decarrosserie applique un matériauanticorrosion sur les piècesréparées ou remplacées afin derestaurer la protection anticorrosion.
Les pièces de rechange du fabricantd'origine assureront la protectionanticorrosion tout en conservant lagarantie du véhicule.
Finition endommagée
Pour éviter la corrosion, corrigerrapidement les petites éraflures etrayures avec de la peinture deretouche que vous trouverez chezvotre concessionnaire. Lesdommages importants de la finitionpeuvent être réparés dans l'atelierde débosselage de votreconcessionnaire.
Peinture endommagée parretombées chimiques
Les polluants atmosphériquespeuvent tomber et attaquer lessurfaces peintes du véhicule,causant ainsi marbrures,décolorations circulaires et petitspoints sombres irréguliers sur lessurfaces peintes. Se reporter à« Soin de finition » précédemmentdans cette section.
Guide du propriétaire de Chevrolet Spark (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-9956101) - 2017 - crc - 7/5/16
320 Entretien du véhicule
Soin intérieurPour empêcher l'abrasion dues auxparticules de saleté, nettoyerrégulièrement l'intérieur du véhicule.Retirer immédiatement toutes lessalissures. Les journaux ou lesvêtements foncés peuvent déteindresur l'intérieur du véhicule.
Utiliser une brosse en soie pourretirer la poussière des boutons etreliefs du tableau de bord. Avec unesolution savonneuse douce, éliminerimmédiatement les résidus delotions pour les mains, crèmesolaire et d'insecticide de toutes lessurfaces intérieures sinon lesdommages peuvent êtreirrémédiables.
Utiliser des produits de nettoyagespécialement conçus pour lessurfaces à nettoyer afin d'empêcherdes dommages permanents.Appliquer directement le produit denettoyage sur le chiffon. Ne pasvaporiser du produit de nettoyagesur les commutateurs ou lescommandes. Éliminer rapidement leproduit de nettoyage.
Avant d'utiliser des produits denettoyage, lire et suivre toutes lesinstructions de sécurité surl'étiquette. Pendant le nettoyage del'intérieur, ouvrir les portes et lesglaces pour ventiler correctement.
Pour éviter les dégâts, ne pasnettoyer l'habitacle à l'aide desnettoyants ou méthodes décritsci-après :
. Ne jamais utiliser de rasoir ouautre objet tranchant pouréliminer les salissures dessurfaces intérieures.
. Ne jamais utiliser une brosse àpoils durs.
. Ne jamais frotter une surface defaçon agressive ou avec unepression excessive.
. Ne pas utiliser de lessive ou denettoyant vaisselle contenantdes agents dégraissants. Pourles nettoyants liquides, utiliserenviron 20 gouttes pour 3,8 L (1gal) d'eau. Une solutionsavonneuse concentrée peutfaire des taches et attirer la
saleté. Ne pas utiliser desolutions contenant du savonpuissant ou caustique.
. Ne pas saturer excessivement legarnissage lors du nettoyage.
. N'utiliser ni solvants ni produitsde nettoyage contenant dessolvants.
Intérieur des vitres
Pour nettoyer, utiliser un tissuéponge imprégné d'eau. Essuyerles gouttelettes restantes avec unchiffon propre et sec. Si nécessaire,utiliser un produit pour vitres ducommerce après un nettoyageà l'eau.
Attention
Pour éviter les rayures, ne jamaisutiliser de produits de nettoyageabrasifs sur les vitres de lavoiture. Les produits de nettoyageabrasifs ou un nettoyage agressifpeut endommager le dégivreur dela lunette arrière.
Guide du propriétaire de Chevrolet Spark (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-9956101) - 2017 - crc - 7/5/16
Entretien du véhicule 321
Le nettoyage du pare-brise à l'eauau cours des trois à six premiersmois atténue la formation de buée.
Couvercles de haut-parleur
Passer doucement l'aspirateurautour des couvercles deshaut-parleurs pour ne pas lesendommager. Nettoyer les tachesavec de l'eau et un savon doux.
Moulures enduites
Les moulures enduites doivent êtrenettoyées.
. Lorsqu'elles sont légèrementsouillées, les essuyer avec uneéponge ou un chiffon doux nonpelucheux humide.
. Lorsqu'elles sont très souillées,utiliser de l'eau chaudesavonneuse.
Tissu/Moquette/Daim
Commencer par passer l'aspirateursur la surface avec un embout àbrosse souple. Si un embout àbrosse d'aspirateur est utilisé, nel'utiliser que sur le tapis de sol.
Avant le nettoyage, retirer endouceur autant de saletés quepossible :
. Éponger les liquides avec dupapier absorbant, jusqu'à ce qu'ilne reste plus de saleté.
. Pour les souillures solides, enéliminer le maximum avantl'aspiration.
Pour nettoyer :
1. Imbiber d'eau un chiffon grandteint propre et non pelucheux.Un chiffon en microfibres estrecommandé pour éviter letransfert des fibres sur lestissus ou les tapis.
2. Éliminer l'excès d'humiditéjusqu'à la fin des gouttess'exprimant du chiffon denettoyage.
3. Commencer au bord extérieurde la salissure et frotterdoucement vers le centre.Replier le chiffon appliqué à lasalissure afin qu'il reste propreet pour éviter d'incruster lasalissure dans le tissu.
4. Poursuivre jusqu'à ladisparition du transfert deteinte de la souillure au lingede nettoyage.
5. Si la salissure n'est pascomplètement enlevée, utiliserune solution savonneusedouce puis ensuite uniquementde l'eau claire.
Si une souillure subsiste, utiliser aubesoin un produit de nettoyage desellerie du commerce ou undétachant. Tester une petite zonedissimulée pour la résistance de lateinte avant d'utiliser un produitquelconque. Si une auréole seforme, nettoyer toute la surface.
Après le nettoyage, utiliser uneserviette en papier pour éliminerl'excès d'humidité.
Nettoyage des surfaces trèsbrillantes et Information sur levéhicule et Affichages de laradio
Utiliser un tissu microfibre sur lessurfaces très brillantes ou lesaffichages du véhicule. Pourcommencer, utiliser une brosse à
Guide du propriétaire de Chevrolet Spark (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-9956101) - 2017 - crc - 7/5/16
322 Entretien du véhicule
poils doux pour enlever les saletéspouvant rayer la surface. Nettoyerensuite doucement en frottant avecun chiffon microfibre. Ne jamaisutiliser de produit à vitres ou desolvants. Laver à la mainrégulièrement le chiffon microfibreséparément, en utilisant du savondoux. Ne pas utiliser de décolorantou de produit adoucissant. Rincerminutieusement et sécher à l'airavant la prochaine utilisation.
Attention
Ne pas fixer de dispositif àventouse sur l'écran. Celapourrait provoquer des dégâts etne serait pas couvert par lagarantie du véhicule.
Tableau de bord, cuir, vinyle,autres surfaces en plastique,peintures à faible brillance etsurfaces en bois naturel àpores ouverts
Utiliser un chiffon microfibreshumecté d'eau pour éliminer lapoussière et les petites salissures.
Pour un nettoyage plus approfondi,utiliser un chiffon microfibres douxtrempé dans une solutionsavonneuse douce.
Attention
Le traitement du cuir,spécialement du cuir perforé,ainsi que d'autres surfaces peutcauser des dégâts définitifs.Éliminer l'humidité en excès deces surfaces après le nettoyageet les laisser séchernaturellement. Ne jamais utiliserni chaleur, vapeur, ou détachants.Ne pas utiliser de produits ausilicone ou cireux. Les nettoyantscontenant ces solvants peuventmodifier définitivement l'aspect etla perception du cuir et d'autresgarnissages doux et sontdéconseillés.
Ne pas utiliser de nettoyantsaméliorant le brillant, en particuliersur le tableau de bord. La réflexion
peut affecter la visibilité au traversdu pare-brise dans certainesconditions.
Attention
L'utilisation de désodorisantsd'atmosphère peut causer desdégâts définitifs aux plastiques etaux surfaces laquées. En cas decontact d'un tel produit avec unplastique ou une surface laquéedu véhicule, nettoyerimmédiatement au moyen d'unchiffon imbibé d'une solutionsavonneuse douce. Les dégâtscausés par les désodorisantsd'atmosphère ne sont pascouverts par la garantie.
Filet de rangement ducouvercle de compartimentutilitaire
Laver avec de l'eau tiède et undétergent doux. Ne pas utiliser dejavellisant chloré. Rincez à l'eaufroide, puis sécher complètement.
Guide du propriétaire de Chevrolet Spark (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-9956101) - 2017 - crc - 7/5/16
Entretien du véhicule 323
Entretien des ceintures desécurité
Maintenir les ceintures de sécuritépropres et sèches.
{ Avertissement
Ne pas blanchir ni teindre lessangles des ceintures de sécurité: cela pourrait les fragiliser et ilspourraient ne pas fournir uneprotection adéquate en cas decollision. N'utiliser que du savondoux et de l'eau tiède pour laveret rincer les sangles desceintures de sécurité. Laissersécher les sangles.
Tapis de plancher
{ Avertissement
Si la taille du tapis de sol n'estpas adaptée ou que celui-ci n'estpas correctement installé, il risqued'entraver les pédales. Le faitd'entraver les mouvements des
(Suite)
Avertissement (Suite)
pédales peut entraîner uneaccélération involontaire et/ouaugmenter la distance d'arrêt cequi peut provoquer une collisionet des blessures. S'assurer que letapis de sol n'entrave pas ledéplacement des pédales.
Suivre les directives suivantesconcernant l’utilisation appropriéedes tapis protecteurs :
. Les tapis de sol d'origine sontconçus pour votre véhicule. S'ilsdoivent être remplacés, il estconseillé d'acheter des tapis desol certifiés GM. Des tapis de solnon certifiés GM risquent de nepas s'adapter correctement etd'entraver le mouvement despédales. Toujours vérifier queles tapis de sol n'entravent pasles mouvements des pédales.
. Ne pas utiliser de tapis deplancher si le véhicule n'est paséquipé d'une dispositif de retenude tapis de plancher du côtéconducteur.
. Utiliser le tapis protecteur enplaçant le bon côté vers le haut.Ne pas le retourner.
. Ne rien placer sur le tapisprotecteur du côté conducteur.
. Utiliser un seul tapis de sol ducôté conducteur.
. Ne pas superposer les tapisde sol.
Dépose et remplacement destapis de sol
Tirer sur l’arrière du tapis protecteurpour déverrouiller chaque dispositifde retenue et enlever le tapis.
Guide du propriétaire de Chevrolet Spark (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-9956101) - 2017 - crc - 7/5/16
324 Entretien du véhicule
Réinstaller le tapis en plaçant lesorifices du tapis protecteur sur lesdispositifs de retenue, puis le fixeren place.
S’assurer que le tapis protecteur estbien fixé en place.
S'assurer que le tapis protecteurn'entrave pas le mouvement despédales.
Guide du propriétaire de Chevrolet Spark (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-9956101) - 2017 - crc - 7/5/16
Entretien et maintenance 325
Entretien etmaintenance
GénéralitésInformation générale . . . . . . . . . 325
Programme d'entretienProgramme entretien . . . . . . . . . 327
Interventions d'applicationspécialeServices d'applicationspéciale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 333
Maintenance et entretiensupplémentairesMaintenance et entretienadditionnels . . . . . . . . . . . . . . . . . 334
Fluides, lubrifiants et piècesrecommandéesLiquides et lubrifiantsrecommandés . . . . . . . . . . . . . . . 337
Pièces de remplacementd'entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 338
Enregistrement des travauxd'entretienDossiers de maintenance . . . . . 339
Généralités
Information généraleVotre véhicule représente unimportant investissement. Cechapitre décrit les opérations demaintenance nécessaires duvéhicule. Suivre ce programme pouréviter les importants frais deréparation entraînés par unemaintenance négligée ouinadéquate. Ceci peut égalementcontribuer à maintenir la valeur duvéhicule en cas de vente. Il en vade la responsabilité du propriétairede faire effectuer toute lamaintenance requise.
Votre concessionnaire possède destechniciens formés qui peuventeffectuer la maintenance requise enutilisant des pièces de rechanged'origine. Ces technicienspossèdent l'outillage et l'équipementle plus récent de diagnostic rapideet précis. De nombreuxconcessionnaires travaillent le soiret le samedi. Propose un transportde courtoisie et une réservation enligne pour faciliter les entretiens.
Votre concessionnaire connaîtl'importance de la fourniture deservices de maintenance et deréparation à des prix compétitifs.Avec des techniciens entraînés, leconcessionnaire est le mieux placépour effectuer la maintenance deroutine telle que les vidangesd'huile, les permutations de pneu etautres interventions de maintenancetelles que celles qui concernent lespneus, les freins, les batteries et lesbalais d'essuie-glace.
Attention
Les dommages dûs à unemaintenance incorrecte peuventconduire à de coûteusesréparations et peuvent ne pasêtre couverts par la garantie surle véhicule. Les intervalles demaintenance, les vérifications, lesinspections, les liquides etlubrifiants recommandés sontimportants pour maintenir levéhicule en bon état defonctionnement.
Guide du propriétaire de Chevrolet Spark (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-9956101) - 2017 - crc - 7/5/16
326 Entretien et maintenance
La permutation des pneus et lesservices nécessaires sont de laresponsabilité du propriétaire duvéhicule. Il est recommandé de faireeffectuer ces interventions tous les12 000 km/7 500 mi. Unemaintenance correcte du véhiculecontribue à maintenir le véhicule enbon état, favorise l'économie decarburant et réduit les émissionsgazeuses du véhicule.
Étant donné la manière d'utiliser levéhicule, les besoins enmaintenance varient. Ils peuventexiger des vérifications et servicesplus fréquents. Les interventionsplus fréquentes concernent lesvéhicules suivants :
. Transportent des passagers etdes charges dans les limitesrecommandées. Ces limitesfigurent sur l'étiquetted'information sur les pneus et lechargement du véhicule. Sereporter à Limites de charge duvéhicule 0 196.
. Sont conduits sur de bonsrevêtements routiers à la vitesseautorisée.
. Utilisent le carburantrecommandé. Se reporter àCarburant 0 232.
Se reporter à l'information au sujetdes interventions de maintenanceplus fréquentes - tableau demaintenance normale.
Les interventions supplémentairesconcernent des circonstancesd'utilisation sévères :
. Utilisation principale dans letrafic urbain par temps chaud.
. Principaux trajets en terrainaccidenté ou montagneux.
. Traction fréquente d'uneremorque.
. Conduite à vitesse élevée oucompétitive.
. Taxi, police ou livraison.
Se reporter à l'informationconcernant les interventionssupplémentaires de maintenance -tableau d'utilisation dans lescirconstances sévères.
{ Avertissement
Les interventions de maintenancepeuvent être dangereuses etblesser. N'effectuer demaintenance que si l'informationnécessaire, les outils etéquipement corrects sontdisponibles. Sinon, consultervotre concessionnaire pour faireeffectuer le travail par untechnicien compétent. Se reporterà Entretien par lepropriétaire 0 241.
Guide du propriétaire de Chevrolet Spark (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-9956101) - 2017 - crc - 7/5/16
Entretien et maintenance 327
Programmed'entretien
Programme entretien
Vérifications et services par lepropriétaire
Lors de chaque remplissage decarburant
. Vérifier le niveau d'huile moteur.Se reporter à Huile àmoteur 0 245.
Une fois par mois
. Vérifier la pression de gonflagedes pneus. Se reporter àPression des pneus 0 285.
. Examiner le degré d'usure despneus. Se reporter à Inspectiondes pneus 0 291.
. Vérifier le niveau de liquide delave-glace avant. Se reporter àLiquide lave-glace 0 258.
Vidange d'huile moteur
Quand le message: % CHANGEs'affiche au CIB, l'huile moteur et lefiltre doivent être remplacés avantles prochains 1 000 km/600 mi. Enroulant dans les conditions idéales,le système de durée de vie del'huile moteur peut ne pas indiquerla nécessité d'entretien du véhiculejusqu'à un an. L'huile moteur et lefiltre doivent être remplacés aumoins une fois l'an et le système dedurée de vie de l'huile peut êtreréinitialisé. Votre concessionnairedispose de techniciens qualifiés quieffectueront ce travail etréinitialiseront le système. Si lesystème de durée de vie de l'huilemoteur est réinitialiséaccidentellement, l'opération devidange doit s'effectuer au plus tard5 000 km/3 000 milles après ladernière intervention. Le système dedurée de vie de l'huile doit êtreréinitialisé après chaque vidange.Voir Indicateur d'usure d'huile àmoteur 0 248.
Permutation des pneus etinterventions requises tous les12 000 km/7 500 mi
Permuter les roues, si recommandépour le véhicule, et effectuer lesinterventions suivantes. Se reporterà Permutation des pneus 0 291.
. Vérifier le niveau d'huile moteuret le pourcentage restant dedurée de vie de l'huile. Aubesoin, remplacer l'huile moteuret le filtre. Réinitialiser lesystème de durée de vie d'huile.Se reporter à Huile à moteur0 245 et Indicateur d'usured'huile à moteur 0 248.
. Vérifier le niveau de liquide derefroidissement du moteur. Sereporter à Liquide derefroidissement 0 253.
. Vérifier le niveau de liquide delave-glace avant. Se reporter àLiquide lave-glace 0 258.
Guide du propriétaire de Chevrolet Spark (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-9956101) - 2017 - crc - 7/5/16
328 Entretien et maintenance
. Examiner visuellement les balaisd'essuie-glace avant enrecherchant de l'usure, desfissures et des soudures. Sereporter à Soin extérieur 0 314.Remplacer les balaisd'essuie-glace usés ouendommagés. Se reporter àRemplacement de lamed'essuie-glace 0 264.
. Vérifier la pression de gonflagedes pneus. Se reporter àPression des pneus 0 285.
. Examiner l'usure des pneus. Sereporter à Inspection despneus 0 291.
. Vérifier l'absence de fuites.
. Examiner l'élément de filtre à airdu moteur. Se reporter à Filtre àair du moteur 0 251.
. Inspecter le système defreinage. Voir Soinextérieur 0 314.
. Examiner visuellement lescomposants de direction,suspension et châssis enrecherchant des piècesendommagées, desserrées oumanquantes, ou des signesd'usure. Se reporter à Soinextérieur 0 314.
. Vérifier les composants dusystème de protection passive.Se reporter à Vérification desystème de sécurité 0 64.
. Examiner visuellement le circuitd'alimentation en carburant enrecherchant des dommages oudes fuites.
. Examiner visuellement le circuitd'échappement et les élémentsde protection thermiques enrecherchant des composantsdesserrés et endommagés.
. Lubrifier les composants de lacarrosserie. Se reporter à Soinextérieur 0 314.
. Vérifier le contacteur dedémarrage. Se reporter àVérification de contacteur dedémarreur 0 262.
. Vérifier le fonctionnement de lacommande de verrouillage dechangement de rapport de laboîte de vitesses automatique.Se reporter à Vérification defonction de commande deverrouillage de changement devitesse de boîteautomatique 0 263.
. Vérifier le verrouillage de boîtede vitesses de l'allumage. Sereporter à Vérification duverrouillage de la boîte devitesses à l'allumage 0 263.
. Vérifier le mécanisme de freinde stationnement et destationnement de la boîte devitesses automatique. Sereporter à Vérification dumécanisme de frein destationnement et destationnement (P) 0 263.
Guide du propriétaire de Chevrolet Spark (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-9956101) - 2017 - crc - 7/5/16
Entretien et maintenance 329
. Vérifier la pédale d'accélérateuren recherchant des dommages,des traces d'efforts importantsou du grippage. Remplacerselon les besoins.
. Vérifier visuellement la tringled'accélérateur en recherchantdes traces d'usure, des fissureset d'autres dommages. Vérifierla capacité de maintien del'ouverture de la tringle. Sereporter à votre concessionnairesi une intervention s'avèrenécessaire.
Guide du propriétaire de Chevrolet Spark (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-9956101) - 2017 - crc - 7/5/16
330 Entretien et maintenance
Interventions supplémen-taires requises duprogramme de maintenance- utilisation normale
12000km/7
500mi
24000km/15000mi
36000km/22500mi
48000km/30000mi
60000km/37500mi
72000km/45000mi
84000km/52500mi
96000km/60000mi
108000km/67500mi
120000km/75000mi
132000km/82500mi
144000km/90000mi
156000km/97500mi
168000km/105000mi
180000km/112500mi
192000km/120000mi
204000km/127500mi
216000km/135000mi
228000km/142500mi
240000km/150000mi
Permuter les pneus et effectuer les interventionsnécessaires. Vérifier le niveau d'huile moteur etle pourcentage de durée de vie de l'huile.Remplacer l'huile moteur et le filtre, si nécessaire.
@ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @
Remplacer le filtre à air de l'habitacle. (1) @ @ @ @ @ @
Examiner le système de contrôle des vapeurs decarburant. (2) @ @ @
Remplacer le filtre à air du moteur. (3) @ @ @
Remplacer les bougies. Inspecter les fils debougie. @
Vidanger le liquide de boîte de vitesses manuelle. @
Vidanger et remplir le circuit de refroidissementmoteur. (4) @
Vérifier la tension correcte et l'usure de la pompeà eau/courroie de l'alternateur. (5)(6) @
Vérifier l'usure de la courroie du compresseur declimatisation. (5) @
Remplacer le liquide de frein/d'embrayage. (7)
Guide du propriétaire de Chevrolet Spark (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-9956101) - 2017 - crc - 7/5/16
Entretien et maintenance 331
Notes de pied - interventionssupplémentaires requises duprogramme de maintenance -utilisation normale
(1) Ou tous les deux ans, selon lapremière occurrence. Le filtre à aird'habitacle peut devoir êtreremplacé plus fréquemment en casde conduite dans des zonesimpactées par une circulationdense, une mauvaise qualité de l'air,des niveaux de poussière élevés,ou des allergènesenvironnementaux. Leremplacement du filtre à aird'habitacle peut également êtrenécessaire en présence d'un débitd'air réduit, de buée sur les glaces,ou d'odeurs. Votre concessionnaireGM peut vous aider à déterminerquand remplacer le filtre.
(2) Vérifier visuellement toutes lesconduites de carburant et devapeurs pour s'assurer que leurconnexion, leur acheminement etleur état sont adéquats.
(3) Ou tous les quatre ans, selon lapremière occurrence. En cas deconduite en conditions
poussiéreuses, inspecter le filtre àchaque changement d'huile, ou plussouvent au besoin.
(4) Ou tous les cinq ans, selon lapremière occurrence. Se reporter àSystème de refroidissement 0 252.
(5) Rechercher des effilochages,une fissuration excessive ou desdégâts.
(6) Rechercher des effilochages,une fissuration excessive ou desdégâts. Contrôler la tension de lacourroie et la remplacer sinécessaire. Contacter leconcessionnaire.
(7) Remplacer le liquide de freintous les trois ans. Se reporter àhuile frein 0 260.
Guide du propriétaire de Chevrolet Spark (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-9956101) - 2017 - crc - 7/5/16
332 Entretien et maintenance
Interventions supplémen-taires requises duprogramme de maintenance- utilisation sévère
12000km/7
500mi
24000km/15000mi
36000km/22500mi
48000km/30000mi
60000km/37500mi
72000km/45000mi
84000km/52500mi
96000km/60000mi
108000km/67500mi
120000km/75000mi
132000km/82500mi
144000km/90000mi
156000km/97500mi
168000km/105000mi
180000km/112500mi
192000km/120000mi
204000km/127500mi
216000km/135000mi
228000km/142500mi
240000km/150000mi
Permuter les pneus et effectuer les interventionsnécessaires. Vérifier le niveau d'huile moteur etle pourcentage de durée de vie de l'huile.Remplacer l'huile moteur et le filtre, si nécessaire.
@ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @
Remplacer le filtre à air de l'habitacle. (1) @ @ @ @ @ @
Examiner le système de contrôle des vapeurs decarburant. (2) @ @ @
Remplacer le filtre à air du moteur. (3) @ @ @
Remplacer les bougies. Inspecter les fils debougie. @
Vidangez le liquide de boîte automatique. @ @ @
Remplacer le liquide de boîte de vitessesmanuelle, selon l'équipement. @ @ @
Vidanger et remplir le circuit de refroidissementmoteur. (4) @
Vérifier la tension correcte et l'usure de la pompeà eau/courroie de l'alternateur. (5)(6) @
Vérifier l'usure de la courroie du compresseur declimatisation. (5) @
Remplacer le liquide de frein/d'embrayage. (7)
Guide du propriétaire de Chevrolet Spark (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-9956101) - 2017 - crc - 7/5/16
Entretien et maintenance 333
Notes de pied - interventionssupplémentaires requises duprogramme de maintenance -utilisation sévère
(1) Ou tous les deux ans, selon lapremière occurrence. Le filtre à aird'habitacle peut devoir êtreremplacé plus fréquemment en casde conduite dans des zonesimpactées par une circulationdense, une mauvaise qualité de l'air,des niveaux de poussière élevés,ou des allergènesenvironnementaux. Leremplacement du filtre à aird'habitacle peut également êtrenécessaire en présence d'un débitd'air réduit, de buée sur les glaces,ou d'odeurs. Votre concessionnaireGM peut vous aider à déterminerquand remplacer le filtre.
(2) Vérifier visuellement toutes lesconduites de carburant et devapeurs pour s'assurer que leurconnexion, leur acheminement etleur état sont adéquats.
(3) Ou tous les quatre ans, selon lapremière occurrence. En cas deconduite en conditions
poussiéreuses, inspecter le filtre àchaque changement d'huile, ou plussouvent au besoin.
(4) Ou tous les cinq ans, selon lapremière occurrence. Se reporter àSystème de refroidissement 0 252.
(5) Rechercher des effilochages,une fissuration excessive ou desdégâts.
(6) Rechercher des effilochages,une fissuration excessive ou desdégâts. Contrôler la tension de lacourroie et la remplacer sinécessaire. Contacter leconcessionnaire.
(7) Remplacer le liquide de freintous les trois ans. Se reporter àhuile frein 0 260.
Interventionsd'application spéciale
Services d'applicationspéciale. Véhicules commerciaux en cas
d'usage sévère uniquement :lubrifier les composants duchâssis tous les changementsd'huile.
. Faire laver la sous-carrosserie.Se reporter à « Entretien de lasous-carrosserie » dans Soinextérieur 0 314.
Guide du propriétaire de Chevrolet Spark (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-9956101) - 2017 - crc - 7/5/16
334 Entretien et maintenance
Maintenance etentretiensupplémentaires
Maintenance et entretienadditionnelsVotre véhicule représente uninvestissement important et unentretien approprié peut aider àéviter de futures réparationscouteuses. Pour conserver lesperformances du véhicule, desservices d'entretien supplémentairespeuvent être nécessaires.
Il est recommandé que votreconcessionnaire effectue cesservices : ses techniciens qualifiésconnaissent le mieux votre véhicule.Votre concessionnaire peutégalement effectuer une évaluationminutieuse avec une inspectionmulti-points pour vous indiquerquand votre véhicule peutnécessiter une attention.
La liste suivante est destinée àexpliquer les services et lesconditions à rechercher qui peuventindiquer les services requis.
Batterie
La batterie 12 volt fournit l'électricitéqui permet de faire démarrer lemoteur et d'utiliser tous lesaccessoires électriquessupplémentaires.
. Pour éviter les pannes et l'échecde démarrage du véhicule, labatterie doit conserver toute sapuissance de démarrage.
. Les techniciens compétents duconcessionnaire possèdentl'équipement de diagnostic quipermet de tester la batterie etd'assurer que les connexions etles câbles sont exempts decorrosion.
Courroies
. Les courroies peuvent exiger leremplacement en cas de bruit oud'indices de fissure ou deséparation.
. Les techniciens formés duconcessionnaire ont accès auxoutils et à l'équipement leurpermettant d'examiner lescourroies et de les régler ou deles remplacer si nécessaire.
Freins
Les freins arrêtent le véhicule etsont essentiels pour la sécurité.
. Les signes d'usure des freinspeuvent inclure des bruits diverset une difficulté d'arrêt.
. Les techniciens formés duconcessionnaire disposentd'outils et d'équipementsd'examen des freins etrecommandent les pièces dequalité conçues pour le véhicule.
Liquides
Les niveaux corrects de liquide etles liquides approuvés protègent lessystèmes et les composants duvéhicule. Se reporter à Liquides etlubrifiants recommandés 0 337 pourconnaître les liquides GMhomologués.
Guide du propriétaire de Chevrolet Spark (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-9956101) - 2017 - crc - 7/5/16
Entretien et maintenance 335
. Le niveau d'huile moteur et deliquide de lave-glace avant doitêtre vérifié à chaque appoint decarburant.
. Les lampes du grouped'instruments de bord peuvents'aligner pour indiquer un basniveau de liquide exigeant unappoint.
Flexibles
Les flexibles transportent lesliquides et doivent êtrerégulièrement examinés pourvérifier l'absence de fissures et defuites. En cas d'inspectionmultipoint, votre concessionnairepeut examiner les flexibles etconseiller un remplacementéventuel.
Éclairage
Le fonctionnement correct desphares, des feux arrière et des feuxstop est important pour voir et êtrevu sur la route.
. Vérifier les phares dans les cassuivants : baisse de luminosité,absence d'éclairage, fissures etdommages. Les feux stop
doivent être vérifiéspériodiquement pour s'assurerqu'ils s'éclairent pendant lefreinage.
. En cas d'inspection multipoint,votre concessionnaire peutvérifier les lampes et constaterles problèmes éventuels.
Amortisseurs et jambes de force
Les amortisseurs et les jambes deforce contribuent à une suspensionsouple.
. Des indices d'usure sont entreautres des vibrations du volant,un rebondissement ou uneoscillation au freinage, unallongement de la distanced'arrêt et une usure inégale despneus.
. Dans le cadre de l'inspectionmultipoint, les technicienscompétents du concessionnairepeuvent examiner visuellementles amortisseurs et les jambesde force en recherchant destraces de fuite, de panne de joint
et des dommages. Ils peuventconseiller une intervention encas de besoin.
Pneus
Les pneus doivent être gonflés,permutés et équilibréscorrectement. Le maintien despneus peut économiser l'argent, lecarburant ainsi que réduire le risquede panne de pneu.
. Les indices de la nécessité deremplacement des pneus sontl'apparition de deux ou plusieursindicateurs d'usure, lepercement du caoutchouc, desfissures ou des coupures dansla bande de roulement ou lesparois du pneu, un gonflementou une séparation dans le pneu.
. Les techniciens compétents duconcessionnaire peuventexaminer et recommander lespneus adéquats. Votreconcessionnaire peut égalementéquilibrer les roues et pneuspour un fonctionnement régulierdu véhicule à toutes les
Guide du propriétaire de Chevrolet Spark (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-9956101) - 2017 - crc - 7/5/16
336 Entretien et maintenance
vitesses. Votre concessionnairevend et entretient les pneus demarque.
Entretien du véhicule
Pour contribuer à l'état neuf duvéhicule, les produits d'entretiensont disponibles chez votreconcessionnaire. Pour l'informationsur la manière de nettoyer et deprotéger l'intérieur et l'extérieur duvéhicule, se reporter à Soin intérieur0 320 et Soin extérieur 0 314.
Géométrie des roues
La géométrie des roues estessentielle pour une usure optimaledes pneus et le rendement duvéhicule.
. Les indices de défaut degéométrie sont un tirage, uncomportement incorrect duvéhicule ou une usureinhabituelle des pneus.
. Votre concessionnaire possèdel'équipement requis pour corrigerla géométrie des roues.
Pare-brise
La sécurité, l'aspect et la visibilitéexigent de maintenir le pare-brisepropre et transparent.
. Des rayures, des fissures et deséclats sont des signes dedommages.
. Les techniciens compétents duconcessionnaire peuventexaminer le pare-brise etrecommander un remplacementcorrect éventuel.
Lames d'essuie-glace
Les balais d'essuie-glace doiventêtre nettoyés et maintenus en étatpour fournir une vision claire.
. Un fonctionnement incorrectd'essuie-glace à travers lepare-brise, des raclettes uséesou séparées sont des signesd'usure.
. Les techniciens formés duconcessionnaire peuvent vérifierles balais d'essuie-glace eteffectuer les remplacementsnécessaires.
Guide du propriétaire de Chevrolet Spark (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-9956101) - 2017 - crc - 7/5/16
Entretien et maintenance 337
Fluides, lubrifiants et pièces recommandées
Liquides et lubrifiants recommandésLes liquides et lubrifiants identifiés ci-dessous par leur nom, leur numéro de pièce ou par leurs spécifications sontdisponibles chez votre concessionnaire.
Usage Liquide/lubrifiant
Système hydraulique de freinage/embrayage
Liquide de frein hydraulique DOT 4 (N° de pièce GM 19299570,Canada 19299571).
Liquide de refroidissement Mélange à 50/50 d'eau potable propre, et utiliser uniquement le liquide de refroi-dissement DEX-COOLMD. Voir la rubrique Liquide de refroidissement 0 253.
Huile moteur Huile moteur conforme à la spécification dexos1MC de la classe de viscosité SAEcorrecte. ACDelco dexos1 Synthetic Blend est recommandée. Se reporter à Huileà moteur 0 245.
Loquet de capot, loquet secondaire,pivots, ancrage de ressort, cliquet de
déclenchement
Lubrifiant Lubriplate en aérosol (N° de pièce GM 89021668, Canada 89021674)ou lubrifiant conforme à la norme NLGI N° 2, catégorie LB ou GC-LB.
Barillets de serrure à clé, capot etcharnières de portes
Lubrifiant à usage général, Superlube (N° de pièce GM 12346241,Canada 10953474).
Boîte de vitesses - automatique Liquide de boîte de vitesse CVT ACDelco (N° pièce 19260800,Canada 19299096).
Boîte de vitesses - manuelle Liquide de boîte de vitesses manuelle (N° de pièce GM 19351859,Canada 19351860).
Guide du propriétaire de Chevrolet Spark (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-9956101) - 2017 - crc - 7/5/16
338 Entretien et maintenance
Usage Liquide/lubrifiant
Conditionnement des bourreletsd'étanchéité
Lubrifiant pour bourrelet d'étanchéité (numéro de pièce GM É.-U. 3634770,Canada 10953518) ou graisse diélectrique aux silicones (numéro de pièce GMÉ.-U. 12345579, Canada 10953481).
Lave-glace de pare-brise Liquide de lave-glace de pare-brise automobile répondant aux exigences deprotection antigel régionales.
Pièces de remplacement d'entretienLes pièces de rechange indiquées ci-après par leur nom, numéro de référence ou spécification peuvent être obtenuesauprès de votre concessionnaire.
Pièce Numéro deréférence GM
Numéro de pièceACDelco
Filtre à air du moteur 95238310 -
Filtre à huile du moteur 12670058 UPF64R
Filtre à air de l'habitacle 95369731 CF202
Bougies 12659684 41-124
Lames d'essuie-glace
Côté conducteur – 60 cm (23,6 po) 95391363 -
Côté passager - 35 cm (13,8 po) 95391365 -
Arrière 95391371 -
Guide du propriétaire de Chevrolet Spark (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-9956101) - 2017 - crc - 7/5/16
Entretien et maintenance 339
Enregistrement des travaux d'entretien
Dossiers de maintenanceUne fois l'entretien prévu terminé, noter la date, le relevé du compteur kilométrique et indiquer qui a effectuél'entretien, et le type d'entretien dans les cases prévues à cet effet. Conserver tous les reçus d'entretien.
Date Kilométrage Entretien par Services réalisés
Guide du propriétaire de Chevrolet Spark (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-9956101) - 2017 - crc - 7/5/16
340 Données techniques
Donnéestechniques
Identification du véhiculeNuméro d'identification duvéhicule (NIV) . . . . . . . . . . . . . . . 340
Étiquette d'identificationdes pièces de rechange . . . . . 340
Données sur le véhiculeCapacités et spécifications . . . 341Disposition de la courroied'entraînement . . . . . . . . . . . . . . 342
Identification duvéhicule
Numéro d'identificationdu véhicule (NIV)
Il s'agit de l'identificateur légal duvéhicule. Il se trouve sur une plaquefixée dans le coin avant du tableaude bord, côté conducteur. Il estvisible à travers le pare-brise depuisl'extérieur de votre véhicule. Lenuméro d'identification du véhicule(VIN) se trouve aussi sur lesétiquettes de conformité du véhiculeet d'identification des pièces derechange, ainsi que sur votre titre etvotre certificat d'immatriculation.
Identification moteur
Le huitième caractère du NIV est lecode-moteur. Ce code sert àidentifier le moteur du véhicule, sescaractéristiques et ses pièces derechange. Se reporter à« Caractéristiques du moteur » sousCapacités et spécifications 0 341pour le code-moteur du véhicule.
Étiquette d'identificationdes pièces de rechangeCette étiquette apposée à l'intérieurde la boîte à gants mentionne :
. Numéro d'identification (NIV) :
. La désignation du modèle.
. Des renseignements sur lapeinture.
. Les options de production et leséquipements spéciaux.
Ne pas retirer cette étiquette duvéhicule.
Guide du propriétaire de Chevrolet Spark (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-9956101) - 2017 - crc - 7/5/16
Données techniques 341
Données sur le véhicule
Capacités et spécificationsLes capacités approximatives suivantes sont données selon les systèmes de mesure métrique et anglo-saxon. Pourobtenir de plus amples renseignements, se reporter à Liquides et lubrifiants recommandés 0 337.
ApplicationCapacités
Unités métriques Mesures impériales
Fluide frigorigène de climatiseur Pour le volume de charge et le type de réfrigérant de laclimatisation, se reporter à l'étiquette relative auréfrigérant placée sous le capot. Consulter votre
concessionnaire pour de plus amples renseignements.
Système de refroidissement 4,8 L 5,0 pintes
Huile moteur avec filtre 4,0 L 4,2 pintes
Réservoir de carburant 35 L 9 gal
Couple de serrage d'écrou de roue 140Y 100 lb pi
Les capacités indiquées sont approximatives. Lors de l'ajout de liquide, remplir jusqu'au niveau indiqué, selon les recomman-dations du présent manuel, puis revérifier le niveau du liquide.
Caractéristiques du moteur
Moteur Code NIV Transmission Écartement des électrodes
1.4 L L4 A Automatique et manuel 0,80–0,90 mm (0,031–0,035 po)
Guide du propriétaire de Chevrolet Spark (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-9956101) - 2017 - crc - 7/5/16
342 Données techniques
Disposition de la courroied'entraînement
Guide du propriétaire de Chevrolet Spark (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-9956101) - 2017 - crc - 7/5/16
Information du client 343
Information duclient
Information du clientProcédure de satisfaction de laclientèle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 343
Bureaux d'assistance à laclientèle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 346
Assistance technique auxutilisateurs detéléscripteurs . . . . . . . . . . . . . . . 346
Centre d'aide en ligne à laclientèle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 346
Programme de remboursementde mobilité GM . . . . . . . . . . . . . . 347
Programme d'assistanceroutière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 348
Rendez-vous d'entretienspériodiques . . . . . . . . . . . . . . . . . 350
Programme de transport decourtoisie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 350
Réparation de dommagescausés par une collision . . . . 352
Renseignements sur lacommande de guides deréparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 354
Énoncé de fréquence radio . . . 355
Déclaration des défectuositéscompromettant la sécuritéComment signaler lesdéfectuosités compromettantla sécurité au gouvernementdes États-Unis . . . . . . . . . . . . . . 356
Comment signaler lesdéfectuosités compromettantla sécurité au gouvernementcanadien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 356
Comment signaler lesdéfectuositéscomprommettant la sécurité àGeneral Motors . . . . . . . . . . . . . 357
Enregistrement de données duvéhicule et politique sur la vieprivéeEnregistrement de données duvéhicule et politique sur la vieprivée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 357
Enregistreurs de donnéesd'événement . . . . . . . . . . . . . . . . 357
OnStarMD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 358
Information du client
Procédure de satisfactionde la clientèleVotre satisfaction et les privilègesque nous vous accordons sontd'une importance capitale pour votreconcessionnaire et pour Chevrolet.Normalement, tout cas ou questionse rapportant à la vente et aufonctionnement du véhicule serarésolu par le service des ventes oule service après-vente de votreconcessionnaire. Toutefois, et endépit des meilleures intentions detoutes les parties intéressées, ilpeut se produire des malentendus.Si vous avez un cas qui, selonvous, n'a pas reçu toute l'attentionqu'il méritait, nous vous conseillonsde prendre les mesures suivantes :
Première étape : Discuter de vosproblèmes avec un membre de ladirection du concessionnaire.Normalement, les problèmespeuvent être résolus rapidement àce niveau. Si le problème a déjà étéprésenté au chef du service desventes, au chef du service
Guide du propriétaire de Chevrolet Spark (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-9956101) - 2017 - crc - 7/5/16
344 Information du client
après-vente ou au chef du servicedes pièces et accessoires,communiquer avec le propriétaireou le directeur général de votreconcessionnaire.
Deuxième étape : Si, après avoirconsulté un membre de la directiondu concessionnaire, votre cas nepeut être résolu par votreconcessionnaire sans aideextérieure, appeler le Centred'assistance clientèle Chevrolet auxÉtats-Unis, n°1-800-222-1020. AuCanada, contacter le centred'assistance à la clientèle deGeneral Motors du Canada au1-800-263-3777 (en anglais) ou le1-800-263-7854 (en français).
Nous vous recommandons d'utiliserle numéro sans frais pour obtenirrapidement de l'aide. Soyez prêt àfournir les renseignements suivantsau conseiller du Centre d'assistanceà la clientèle :
. Numéro d'identification duvéhicule (NIV). Vous trouverezce numéro sur le certificat depropriété du véhicule ou le titre,ou sur la plaquette fixée au coin
supérieur gauche du tableau debord et visible à travers lepare-brise.
. Nom et adresse duconcessionnaire.
. La date de livraison du véhiculeet le kilométrage actuel aucompteur.
Lorsque vous contactez Chevrolet,se rappeler que le problème seraprobablement résolu dans lesétablissements d'unconcessionnaire. C'est pourquoinous vous suggérons d'effectuerd'abord la première étape.
TROISIÈME ÉTAPE —Propriétaires américains : GeneralMotors et votre concessionnaires'engagent à tout mettre en œuvrepour que le propriétaire du véhiculeneuf soit entièrement satisfait.Toutefois, si vous deviez resterinsatisfait après avoir suivi lesprocédures décrites aux étapes 1 et2, vous pouvez vous inscrire auprogramme Auto LineMD du Bureaud'éthique commerciale (BBB) pourfaire appliquer vos droits.
Le BBB Auto Line Program est uneinitiative hors tribunaux administréepar le conseil de Better BusinessBureau (Bureau d'éthiquecommerciale) pour l'arbitrage delitiges relatifs aux réparationsautomobiles ou à l'interprétation dela garantie limitée d'un nouveauvéhicule. Même s'il y a lieu derecourir à cette solution d'arbitragesans formalisme avantd'entreprendre une action éventuelledevant les tribunaux, ce programmen'impose aucun frais et la cause estgénéralement entendue dans undélai d'environ 40 jours. Si ledemandeur n'est pas d'accord avecla décision ayant été prise dans lecas en question, cette décision peutêtre rejetée et toute autre actiondisponible peut être entreprise.
Guide du propriétaire de Chevrolet Spark (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-9956101) - 2017 - crc - 7/5/16
Information du client 345
Il est possible de communiqueravec le BBB Auto Line Program parle biais de la ligne téléphoniquesans frais ou en écrivant à l'adressesuivante :
BBB Auto Line ProgramCouncil of Better Business Bureau,Inc.3033 Wilson BoulevardSuite 600Arlington, VA 22201
Téléphone : 1-800-955-5100http://www.bbb.org/council/programs-services/dispute-handling-and-resolution/bbb-auto-line
Ce programme est disponible auxrésidents des 50 États et du districtde Columbia. L'admissibilité à ceprogramme dépend de l'année defabrication du véhicule, de sonkilométrage et plus de divers autresfacteurs. La General Motors seréserve le droit de modifier leslimitations d'admissibilité et/oud'interrompre sa participation à ceprogramme.
TROISIÈME ÉTAPE —Propriétaires canadiens : Si vousestimez que vos questions nereçoivent pas la réponse que vousattendez après avoir suivi laprocédure décrite aux étapes 1 et 2,la Compagnie General Motors duCanada tient à vous signaler qu'elleadhère à un programme demédiation/d'arbitrage gratuit. Ceprogramme permet l'arbitrage desdifférends avec les propriétaires, ausujet de réclamations concernantdes problèmes de fabrication etd'assemblage. Il consiste enl'examen des faits par un arbitretiers et impartial, et peut inclure uneaudience informelle devant cetarbitre. Ce programme est conçu defaçon à ce que l'ensemble duprocessus de règlement du litige,depuis le moment où vous déposezune réclamation jusqu'à la décisionfinale, ne dépasse pas environ70 jours. Nous pensons que notreprogramme impartial offre desavantages par rapport aux tribunauxde la plupart des juridictions car ilest informel, rapide et sans frais.
Pour plus de renseignements surl'admissibilité au Programmed'arbitrage pour les véhiculesautomobiles au Canada (PAVAC),composer gratuitement le1-800-207-0685 ou appeler leCentre d'assistance à la clientèle deGeneral Motors au 1-800-263-3777(anglais) ou au 1-800-263-7854(français), ou écrire au :
Programme de médiation/arbitragec/o Centre d'assistance à laclientèleCompagnie General Motors duCanadaCode postal : CA1–163–0051908 Colonel Sam DriveOshawa, Ontario L1H 8P7
La demande devra êtreaccompagnée du numérod'identification du véhicule (NIV).
Guide du propriétaire de Chevrolet Spark (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-9956101) - 2017 - crc - 7/5/16
346 Information du client
Bureaux d'assistance à laclientèleChevrolet encourage les clients àcomposer le numéro gratuit pourobtenir de l'aide. Toutefois, si leclient désire écrire ou envoyer uncourriel à Chevrolet, se reporter auxadresses suivantes :
États-Unis et Porto Rico
Chevrolet Motor DivisionChevrolet Customer AssistanceCenterP. O. Box 33170Detroit, MI 48232-5170www.Chevrolet.com
1-800-222-10201-800-833-2438 (pour appareilstéléscripteurs (ATS))Assistance routière :1-800-243-8872
Aux Îles Vierges américaines :
1-800-496-9994
Canada
Compagnie General Motors duCanadaCentre d'assistance à la clientèle,code postal : CA1-163-0051908 Colonel Sam DriveOshawa, Ontario L1H 8P7www.gm.ca
1-800-263-3777 (anglais)1-800-263-7854 (français)1-800-263-3830 (pour appareilstéléphoniques à texte :téléscripteurs)Assistance routière :1-800-268-6800
Outre-mer
Prière de communiquer avec lesétablissements locaux de la GeneralMotors.
Assistance technique auxutilisateurs detéléscripteursLe centre d'assistance à la clientèleChevrolet possède destéléimprimeurs permettant auxclients qui souffrent de surdité, qui
sont malentendants ou qui ont destroubles de parole et de langage etqui disposent de tels appareils decommuniquer avec nous. Pour nouscontacter à l'aide d'untéléimprimeur, composer le :1-800-833-2438. Les utilisateurs detéléimprimeurs au Canada peuventcomposer le 1-800-263-3830.
Centre d'aide en ligne à laclientèle
Expérience du propriétaire enligne machevrolet. ca
L'expérience du propriétaire en lignede Chevrolet permet d'établir unerelation avec Chevrolet et deconserver des renseignementsimportants sur le véhicule en unseul endroit.
Avantages des membres
E (Information sur le véhicule) :Télécharger des guides dupropriétaire et visionner des vidéosComment faire sur les véhicules.
Guide du propriétaire de Chevrolet Spark (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-9956101) - 2017 - crc - 7/5/16
Information du client 347
G (Information sur l'entretien) :Consulter des programmesd'entretien, des alertes et lesinformations de diagnosticembarqué du véhicule OnStar etprogrammer des rendez-vous pourentretien.
I (Historique d'entretien) :Consulter et imprimer les dossiersd'entretien consignés par leconcessionnaire et des dossiersd'entretien auto-enregistrés.
D (Informations sur leconcessionnaire favori) :Sélectionner un concessionnaire etconsulter son emplacement sur unecarte, ses numéros de téléphone etses heures d'ouverture.
J (Informations sur le suivi de lagarantie) : Effectuer le suivi del'information de garantie duvéhicule.
J (Information de rappel) :Consulter les rappels en cours parnuméro d'identification du véhicule(NIV). Se reporter à Numérod'identification du véhicule(NIV) 0 340.
H (Autre information sur lecompte) : Consulter desinformations sur le compte de lacarte GM, de la radio satelliteSiriusXM (selon l'équipement), etOnStar.
F (Soutien en ligne direct) :Clavarder en ligne avec desconseillers.
Visiter my.chevrolet.com pourenregistrer le véhicule.
Club des propriétairesChevrolet (Canada)chevroletowner. ca
Visite le Centre des propriétairesChevrolet :
. Clavarder en ligne avec desconseillers.
. Trouver des ressources pour lepropriétaire, comme la fin delocation, le financement etl'information sur la garantie.
. Récupérer vos articles, jeux,conseils et galeries multimédiaspréférés dans les sectionsArticles vedettes et Entretiendes véhicules.
. Télécharger les guides dupropriétaire.
. Consulter les entretienspréconisés par Chevrolet.
Programme deremboursement demobilité GM
Ce programme est disponible pourles candidats qualifiés pour leremboursement du coûtd'équipement adaptatif après-venteadmissible nécessaire pour levéhicule, tel que des commandesmanuelles ou un élévateur pourchaise roulante/scooter pour levéhicule.
Pour plus d'informations sur l'offrelimitée, visiter le site Internetwww.gmmobility.com ou appeler lecentre d'assistance pour la mobilité
Guide du propriétaire de Chevrolet Spark (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-9956101) - 2017 - crc - 7/5/16
348 Information du client
GM au numéro 1-800-323-9935. Lesutilisateurs de téléphone à texte(TTY) peuvent appeler le numéro1-800-833-9935.
General Motors du Canada disposeégalement d'un programme delocomotion. Pour plus de détails,consulter www.gm.ca ou appeler le1-800-GM-DRIVE (1-800-463-7483).Les usagers de télécommunicationspour malentendants (TTY) peuventcomposer le 1-800-263-3830.
Programme d'assistanceroutièrePour les véhicules achetés auxÉtats-Unis, composer le1-800-243-8872. (Téléscripteur(TTY) : 1-888-889-2438.)
Pour les véhicules achetés auCanada, composer le1-800-268-6800.
Le service est disponible 24 heuressur 24, 365 jours par an.
Recours à l'assistance
Lors de l'appel à l'assistanceroutière, avoir les informationssuivantes à portée de main :
. Nom, adresse du domicile, etnuméro de téléphone dudomicile.
. Numéro de téléphone del'emplacement d'où est effectuél'appel.
. Emplacement du véhicule.
. Modèle, année, couleur etnuméro d'immatriculation duvéhicule.
. Kilométrage, Numérod'identification du véhicule (VIN),et date de livraison du véhicule.
. Description du problème.
Couverture
Les services sont fournis pour toutela durée de la garantie du groupemotopropulseur.
Aux États-Unis, toute personneconduisant le véhicule est couverte.Au Canada, une personne
conduisant le véhicule sans lapermission du propriétaire n'est pascouverte.
L'assistance routière ne fait paspartie de la garantie limitée duvéhicule neuf. General MotorsAmérique du Nord et Chevrolet seréservent le droit de modifier oud'annuler le programmed'assistance routière à tout momentsans préavis.
General Motors Amérique du Nordet Chevrolet se réservent le droit delimiter leurs services ou paiement àun propriétaire ou conducteurlorsqu'ils décident que desdemandes sont émises trop souventou que le même type de demandeest émis à plusieurs reprises.
Services fournis. Approvisionnement de
secours en carburant :Approvisionnement en quantitésuffisante de carburant pouratteindre la station-service laplus proche.
Guide du propriétaire de Chevrolet Spark (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-9956101) - 2017 - crc - 7/5/16
Information du client 349
. Service de déverrouillage : ceservice permet de déverrouillerle véhicule si vous êtes bloqué àl'extérieur. Un déverrouillage àdistance est possible si vousavez un abonnement OnStar.Pour des raisons de sécurité, leconducteur doit s'identifier avantque ce service ne soit exécuté.
. Remorquage de secours surroute ouverte ou autoroute :remorquage jusqu'auconcessionnaire Chevrolet leplus proche pour un servicesous garantie ou en casd'accident à la suite duquel levéhicule ne peut être conduit.Une assistance n'est pas fournielorsque le véhicule est ensabléou enlisé dans la boue ou laneige.
. Changement de pneu crevé :remplacement d'un pneu crevépar le pneu de secours. Celui-ci,si le véhicule en comporte un,doit être en bon état etcorrectement gonflé. Il incombeau propriétaire de réparer ou deremplacer le pneu si celui-cin'est pas couvert par la garantie.
. Démarrage avec batterieauxiliaire : démarrage avecbatterie auxiliaire en cas debatterie déchargée.
. Indemnités d'interruption devoyage et assistance : Si votrevoyage est interrompu en raisond'un événement couvert par lagarantie, les dépenses qui endécoulent peuvent vous êtreremboursées pendant la périodede garantie du groupemotopropulseur. Sont prises encharge les dépensesraisonnables et d'usage courantliées aux hôtels, repas oulocations de voiture, ainsi quecelles engagées pour rapporterle véhicule au client, dans lalimite de 805 km (500 mi).
Services non compris dansl'assistance routière. Remorquage pour mise en
fourrière à la suite d'uneinfraction.
. Amendes légales.
. Montage, démontage ouchangement de pneus d'hiver,de chaînes ou d'autresdispositifs d'amélioration de latraction.
L'entretien n'est pas fourni si unvéhicule se trouve dans une zonenon accessible au véhiculed'entretien ou n'est pas sur uneroute publique régulièrementempruntée ou entretenue, commeles routes verglacées et en hiver.L'utilisation hors-route n'est pascouverte.
Services spécifiques auxvéhicules achetés au Canada. Approvisionnement en
carburant : le remboursementva jusqu'à 7 Litres. Lorsquedisponible, la livraison decarburant diesel peut êtrerestreinte. Pour des raisons desécurité, le propane et autrescarburants alternatifs ne sontpas fournis par ce service.
. Service de déverrouillage :l'immatriculation du véhicule estrequise.
Guide du propriétaire de Chevrolet Spark (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-9956101) - 2017 - crc - 7/5/16
350 Information du client
. Interruption de voyage etassistance : il faut que levéhicule soit à au moins 150kilomètres du point de départpour être admissible. Unepréautorisation, les reçusdétaillés d'origine et une copiedes bons de travail sont requis.Une fois l'autorisation obtenue,le conseiller de l'assistanceroutière vous aidera à prendreles dispositions nécessaires etvous expliquera comment êtreremboursé.
. Service alternatif : si uneassistance ne peut êtreimmédiatement fournie, leconseiller de l'assistanceroutière peut vous donner lapermission de contacter unservice d'assistance routièrelocal. Vous recevrez un montantde maximum 100 $, après envoidu reçu original à l'assistanceroutière. Les pannesmécaniques sont couvertes;toutefois, tous les frais relatifsaux pièces et à la main d'oeuvrenon couvertes par la garantieincomberont au propriétaire.
Rendez-vous d'entretienspériodiquesLorsqu'une réparation doit êtreréalisée au titre de la garantie, il estrecommandé de contacter votreconcessionnaire pour fixer unrendez-vous. En fixant unrendez-vous pour l'entretien et enavisant le concessionnaire de vosbesoins de transport, il peut vousaider à minimiser les inconvénients.
Si un rendez-vous ne peut être fixéimmédiatement avec le serviced'entretien, continuer à conduire levéhicule jusqu'à ce que lerendez-vous soit fixé, sauf bien sûr,s'il s'agit d'un problème mettant enjeu la sécurité. Si c'est le cas,veuillez communiquer avec votreconcessionnaire pour lui faire partdu problème et lui demander laprocédure à suivre.
Si votre concessionnaire vousdemande de laisser le véhicule augarage pour réparation, nous vousconseillons fortement de lui laisserle véhicule le plus tôt possible au
cours du jour ouvrable afin que lesréparations puissent être effectuéesle même jour.
Programme de transportde courtoisiePour rendre votre expérience depropriétaire plus agréable, nosconcessionnaires participants etnous-mêmes sommes fiers de vousoffrir le transport de courtoisie : unprogramme d'assistance destinéaux véhicules bénéficiant de lagarantie Pare-chocs à pare-chocs(période de couverture de lagarantie de base au Canada) et dela garantie étendue couvrant legroupe motopropulseur et/ou lesgaranties hybrides spécifiques auxÉtats-Unis et au Canada.
Plusieurs options de transport decourtoisie sont disponibles afin devous aider à minimiser lesinconvénients en cas de nécessitéde procéder à des réparations sousgarantie.
Le véhicule de courtoisie ne fait paspartie de la garantie limitée duvéhicule neuf. Un livret séparé,
Guide du propriétaire de Chevrolet Spark (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-9956101) - 2017 - crc - 7/5/16
Information du client 351
intitulé « Limited Warranty andOwner Assistance Information »(Renseignements sur la garantielimitée et l'assistance aupropriétaire), fourni avec toutvéhicule neuf, donne desrenseignements détaillés sur lagarantie.
Options de transport
L'entretien sous garantie peutgénéralement être effectué pendantque vous attendez. Mais cela nevous est pas possible, votreconcessionnaire peut vous proposerles options de transport suivantes :
Service de navette
Ce service inclut un service denavette aller ou aller-retour, dans lamesure où les horaires et ladistance sont raisonnables pourvotre concessionnaire.
Remboursement des frais detransport en commun ou decarburant
Si des réparations de nuit sousgarantie sont nécessaires et que lestransports publics sont utilisés, lesfrais doivent être pris en charge sur
présentation des reçus originaux etsans dépasser le montant maximumautorisé par GM pour le service denavette. Si des clients auxÉtats-Unis organisent leur propretransport, un remboursement limitéaux dépenses raisonnables decarburant peut être accordé. Lesmontants réclamés doivent refléterles coûts réels et faire l'objet dereçus originaux. Consulter votreconcessionnaire pour touteinformation.
Voiture-clientèle ou de location
Pour une réparation sous garantiejusqu'au lendemain, leconcessionnaire peut fournir unvéhicule de courtoisie disponible ourembourser la location d'unvéhicule. Le remboursement estlimité et doit faire l'objet de reçusoriginaux, ainsi que d'un accordsigné et complété, et être conformeaux exigences de l'état/la province,locales et du fournisseur duvéhicule de location. Les conditionspeuvent varier et comprendre desexigences d'âge minimum, uneassurance, carte de crédit, etc. Lesfrais supplémentaires tels que les
frais de carburant, taxes,prélèvements, frais d'utilisation,kilométrage excessif ou locationaprès la fin de la réparation sontégalement de votre responsabilité.
Il peut ne pas être possible defournir un véhicule de prêtsemblable au véhicule enréparation.
Information concernant lesprogrammes additionnels
Toutes les options du programmetelles que le service de navette,peuvent ne pas être disponibleschez tous les concessionnaires.Contacter votre concessionnairepour une disponibilité particulière.
General Motors se réserve le droitde modifier, changer ou interrompreunilatéralement la mise à dispositiond'un véhicule de courtoisie àn'importe quel moment et à sa seulediscrétion afin de résoudre toutesles questions d'éligibilité derevendication relative aux termes etconditions décrites dans cedocument.
Guide du propriétaire de Chevrolet Spark (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-9956101) - 2017 - crc - 7/5/16
352 Information du client
Réparation de dommagescausés par une collisionSi le véhicule est impliqué dans unecollision et s'il est endommagé, lefaire réparer par un technicienqualifié qui utilisera les équipementsappropriés et des pièces derechange de qualité. Desréparations mal effectuéesdiminueront la valeur du véhiculelors de sa revente et lesperformances de sécurité pourraientêtre compromises en cas decollisions ultérieures.
Pièces de collision
Les pièces de collision GM d'originesont des pièces neuves conçuesavec les mêmes matériaux etméthodes de fabrication que pour laréalisation du véhicule. Les piècesde collision GM d'origine constituentvotre meilleur choix pour garantir lapréservation de l'apparence, de ladurabilité et de la sécurité duvéhicule. L'utilisation de pièces GMd'origine peut vous permettre deconserver votre garantie limitée surles véhicules neufs GM.
Les pièces d'équipement d'originerecyclées peuvent également êtreutilisées pendant la réparation.Ces pièces sont habituellementretirées des véhiculescomplètement détruits dans desaccidents antérieurs. Dans laplupart des cas, les piècesrecyclées proviennent de sectionsnon endommagées du véhicule.Une pièce GM provenant d'unéquipement d'origine recyclé peutconstituer un choix acceptable pourpréserver l'apparence et lesperformances de sécurité d'originedu véhicule. Cependant, on neconnaît pas l'historique deces pièces. De telles pièces ne sontpas couvertes par la garantie limitéedu véhicule neuf GM et toutedéfaillance y afférent n'est pascouverte pas cette garantie.
Les pièces de collision du marchésecondaire sont égalementdisponibles. Elles sont fabriquéespar des sociétés autres que GM etpeuvent ne pas avoir été testéespour le véhicule. Par conséquent,ces pièces risquent de ne pasconvenir, de présenter des
problèmes de corrosion ou dedurabilité prématurément et de nepas se comporter correctement lorsde collisions ultérieures. Les piècesdu marché secondaire ne sont pascouvertes par la garantie limitée duvéhicule neuf GM et toutedéfaillance du véhicule liée à detelles pièces n'est pas couverte parcette garantie.
Entreprise de réparation
GM vous recommande égalementde choisir une entreprise deréparation qui réponde à vosbesoins en cas de nécessité deprocéder à des réparations suite àune collision. Il est possible quevotre concessionnaire dispose d'uncentre de réparation employant destechniciens formés par GM etd'équipements ultramodernes oubien qu'il soit en mesure de vousrecommander un centre deréparation employant destechniciens formés par GM et unéquipement comparable.
Guide du propriétaire de Chevrolet Spark (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-9956101) - 2017 - crc - 7/5/16
Information du client 353
Assurance du véhicule
Protégez l'investissement que vousavez fait lors de l'acquisition d'unvéhicule GM en souscrivant à unecouverture d'assurance complètecontre les collisions. Il existe desdifférences importantes quant à laqualité de la couverture décrite dansles contrats d'assurance. Denombreuses compagniesd'assurance proposent uneprotection réduite du véhicule GMen limitant les indemnisations pourles réparations, par le biais del'utilisation de pièces de collision dumarché secondaire. Certainescompagnies d'assurance neprécisent pas que des pièces decollision du marché secondaireseront utilisées. Lors de lasouscription, nous vousrecommandons de vous assurerque le véhicule sera réparé à l'aidede pièces de collision d'équipementd'origine GM. Si votre compagnied'assurance actuelle ne vouspermet pas de bénéficier d'une tellecouverture, envisagez de voustourner vers une autre compagnie.
Si le véhicule est loué, la société delocation peut vous demander desouscrire une assurance couvrantles frais de réparations à l'aidede pièces d'origine d'unéquipementier GM ou de pièces derechange du constructeur d'origine.Lire attentivement votre contrat delocation car vous risquez de vousvoir facturer des réparations demauvaise qualité à la fin de votrelocation.
En cas d'accident
Si l'un des passagers est blessé,appeler les services d'urgence pourobtenir de l'aide. Ne pas quitter leslieux de l'accident avant que tousles problèmes soient réglés.Déplacer le véhicule uniquement sisa position vous met en danger oubien si un agent de police vousdemande de le faire.
Ne donner que les informationsnécessaires à la police et auxautres parties impliquées dansl'accident.
Pour un remorquage d'urgence, sereporter à Programme d'assistanceroutière 0 348.
Se procurer les informationssuivantes :
. Nom adresse et numéro detéléphone du conducteur.
. Numéro de permis de conduiredu conducteur.
. Nom adresse et numéro detéléphone du propriétaire.
. Numéro de la plaqued'immatriculation du véhicule.
. Marque, modèle et annéemodèle du véhicule.
. Numéro d'identification duvéhicule (NIV).
. Compagnie d'assurance etnuméro de la police.
. Description générale desdommages de l'autre véhicule.
Sélectionner un atelier de réparationfiable utilisant des pièces deremplacement de qualité. Sereporter à « Pièces de collision »plus haut dans cette section.
Guide du propriétaire de Chevrolet Spark (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-9956101) - 2017 - crc - 7/5/16
354 Information du client
Si le sac gonflable s'est déployé, sereporter à Que voit-on une foisqu'un sac gonflable se gonfle? 0 71.
Gestion du processus deréparation des dommagescausés au véhicule
Dans l'éventualité où le véhiculenécessite des réparations, GM vousrecommande de vous impliqueractivement dans celles-ci. Si vousavez déjà opté pour une entreprisede réparation, y amener le véhiculeou le faire remorquer. Préciser àl'entreprise d'utiliser uniquementdes pièces de collision d'origine,que ce soient des pièces GMd'origine ou des pièces GM d'originerecyclées. Ne pas oublier queles pièces recyclées ne seront pascouvertes par la garantie duvéhicule GM.
L'assurance paye la facture desréparations mais vous devez vivreavec les réparations. En fonctiondes limites de votre police, votrecompagnie d'assurance peutévaluer les réparations sur la basede pièces du marché secondaire.
En discuter avec votre professionneldes réparations et insister pourobtenir des pièces GM d'origine. Nepas oublier que si le véhicule est enlocation, vous risquez d'être obligéde faire réparer le véhicule à l'aidede pièces GM d'origine, même sivotre assurance ne vous remboursepas l'ensemble des frais.
Si une compagnie d'assurancetierce paye les réparations, vousn'êtes pas obligé d'accepter uneévaluation des réparations enfonction des limites de réparationfixées par la politique de collision decette compagnie d'assurance, carvous n'avez aucune limitecontractuelle avec cette société.Dans ce cas, vous pouvez avoir lecontrôle des réparations et le choixdes pièces dans la mesure où leurcoût reste dans des limitesraisonnables.
Renseignements sur lacommande de guides deréparation
Manuels de réparation
Les manuels de réparationcomprennent l'information dediagnostic et d'entretien de moteurs,boîtes de vitesses, essieu,suspension, freins, systèmeélectrique, direction,carrosserie, etc.
Information du propriétaire
Les publications pour le propriétairesont écrites spécifiquement pour luiet visent à fournir de l'informationfondamentale sur le fonctionnementdu véhicule. Le guide dupropriétaire comprend unprogramme d'entretien pour tous lesmodèles.
Portefeuille, guide du propriétaire etmanuel de garantie.
PRIX DE VENTE AU DÉTAIL :35,00 $ – 40,00 $ (États-Unis), fraisde manutention et d'expéditionen sus.
Guide du propriétaire de Chevrolet Spark (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-9956101) - 2017 - crc - 7/5/16
Information du client 355
Sans pochette : guide dupropriétaire seulement.
PRIX DE VENTE AU DÉTAIL :25,00 $ (États-Unis), frais demanutention et d'expédition en sus.
Modèles courants et antérieurs
Les publications concernant lepropriétaire et l'entretien sontdisponibles pour de nombreuxmodèles de véhicules GM, ancienset actuels.
COMMANDER SANS FRAIS :1-800-551-4123 du lundi auvendredi, de 8 h à 18 h, heurenormale de l'Est
Pour les commandes par cartes decrédit seulement(VISA-MasterCard-Discover), visiterle site de Helm, Inc. à l'adresse :www.helminc.com.
Ou écrire à :
Helm, IncorporatedÀ l'attention de : service à laclientèle47911 Halyard DrivePlymouth, MI 48170
Prix susceptible d'être modifié sanspréavis et sans obligation. Accorderassez de temps pour la livraison.
Tous les prix indiqués sont exprimésen devise américaine. Établir leschèques en devise américaine.
Énoncé de fréquenceradioCe véhicule est équipé de systèmesà fréquence radio conformes à laPartie 15/Partie 18 des règlementsde la commission fédérale descommunications des États-Unis(FCC) et aux normes d'Industrie duCanada RSS-GEN/210/216/220/251/310, ICES-001.
Leur fonctionnement est soumis auxdeux conditions suivantes :
1. L'appareil ne peut causerd'interférence dangereuse.
2. L'appareil doit accepter touteinterférence reçue dont cellespouvant causer unfonctionnement intempestif.
Des changements ou desmodifications à l'un de cessystèmes effectués par un autreétablissement qu'un centre deréparation agréé risquent d'annulerle droit d'utiliser cet équipement.
Guide du propriétaire de Chevrolet Spark (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-9956101) - 2017 - crc - 7/5/16
356 Information du client
Déclaration desdéfectuositéscompromettant lasécurité
Comment signaler lesdéfectuositéscompromettant lasécurité augouvernement desÉtats-UnisSi vous estimez que le véhiculeprésente une défectuosité quipourrait entraîner un accident,des blessures ou la mort, vousdevrez immédiatement eninformer la National HighwayTraffic Safety Administration(NHTSA) en plus d'avertirGeneral Motors.
Si la NHTSA reçoit d'autresplaintes de ce genre, elle peutfaire une enquête, et, si elledécouvre qu'un groupe de
véhicules présente unedéfectuosité posant un problèmede sécurité, elle peut exiger unecampagne de rappel et deréparation. Toutefois, la NHTSAne peut s'occuper desproblèmes individuels entrevous-même, le concessionnaireou General Motors.
Pour entrer en contact avecNHTSA, vous pouvez appelerl'assistance de sécurité desvéhicules gratuitement au1-888-327-4236 (TTY :1-800-424-9153); visiter le sitehttp://www.safercar.gov ou écrireà :
Administrator, NHTSA1200 New Jersey Avenue, S. E.Washington, D. C. 20590
D'autres informations sur lasécurité des véhicules à moteursont disponibles sur le sitehttp://www.safercar.gov.
Comment signaler lesdéfectuositéscompromettant lasécurité augouvernement canadienSi vous vivez au Canada et sivous pensez qu'un défectuositécompromet la sécurité duvéhicule, vous devez avertirTransport Canadaimmédiatement ainsi que laCompagnie General Motors duCanada. Téléphoner à TransportCanada au 1-800-333-0510 ouécrire à l'adresse :
Transport CanadaRoad Safety Branch80, rue NoelGatineau, Québec J8Z 0A1
Guide du propriétaire de Chevrolet Spark (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-9956101) - 2017 - crc - 7/5/16
Information du client 357
Comment signaler lesdéfectuositéscomprommettant lasécurité à General MotorsEn plus d'avertir la NHTSA (ouTransports Canada) d'une tellesituation, signaler également àGeneral Motors.
Composer le 1-800-222-1020 ouécrire à :
Chevrolet Motor DivisionChevrolet Customer AssistanceCenterP. O. Box 33170Detroit, MI 48232-5170
Au Canada, appeler le1-800-263-3777 (anglais) ou1-800-263-7854 (français), ou écrireà :
Compagnie General Motors duCanadaCentre d'assistance à la clientèle,code postal : CA1-163-0051908 Colonel Sam DriveOshawa, Ontario L1H 8P7
Enregistrement dedonnées du véhiculeet politique sur la vieprivéeLe véhicule est doté d'un certainnombre d'ordinateurs quienregistrent des informationsrelatives aux performances duvéhicule et à la manière dont il estconduit. Par exemple, le véhiculeutilise des modules qui surveillentles performances du moteur et de laboîte de vitesses, les conditions dedéploiement d'un sac gonflable etcommandent le déploiement de cessacs gonflables en cas d'accidentet, selon l'équipement, quiempêchent le blocage des freinspour aider le conducteur à contrôlerle véhicule. Ces modules peuventmémoriser des données quiaideront le technicien de laconcession à intervenir sur levéhicule. Certains modules peuventégalement mémoriser des donnéessur la manière dont le véhicule estutilisé, comme par exemple laconsommation ou la vitesse
moyenne. Ces modules peuventretenir des préférencespersonnelles telles que lesprésélections de radio, les positionsde siège et les réglages detempérature.
Enregistreurs de donnéesd'événementCe véhicule est équipé d'unenregistreur de donnéesévénementielles (EDR). L'objectifprincipal d'un EDR est d'enregistrer,dans certaines situations d'accidentou de quasi-accident, telles qu'undéploiement de sac gonflable ou deheurt d'un obstacle routier, desdonnées qui contribueront à lacompréhension du fonctionnementdes systèmes du véhicule. L'EDRest conçu pour enregistrer desdonnées liées aux systèmesdynamiques et de sécurité duvéhicule pendant une courtepériode, généralement inférieure ou
Guide du propriétaire de Chevrolet Spark (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-9956101) - 2017 - crc - 7/5/16
358 Information du client
égale à 30 secondes. L'EDR de cevéhicule est conçu pour enregistrerdes données telles que :
. Fonctionnement des diverssystèmes de votre véhicule;
. Bouclage ou non des ceinturesde sécurité du conducteur et despassagers;
. Degré d'enfoncement (le caséchéant) de la pédaled'accélérateur et/ou de la pédalede frein; et,
. Vitesse du véhicule.
Ces données peuvent permettre demieux comprendre lescirconstances dans lesquelles desaccidents et des blessuressurviennent.
RemarqueLes données EDR ne sontenregistrées par votre véhiculequ'en cas d'accident grave; aucunedonnée n'est enregistrée par l'EDRdans des conditions normales decirculation et aucune donnéepersonnelle (p.ex. nom, sexe, âge,emplacement de l'accident) n'estenregistrée. Cependant, d'autres
parties, telles que les représentantsde l'ordre, peuvent combiner lesdonnées EDR aux donnéesd'identification personnellesacquises invariablement lorsd'investigations relatives à unaccident.
Pour lire les données enregistréespar un EDR, un équipement spécialest requis et un accès au véhiculeet à l'EDR est nécessaire. Outre leconstructeur du véhicule, d'autresparties, telles que les autoritéspolicières, peuvent lire cesinformations si elles ont accès auvéhicule ou à l'EDR.
GM n'aura pas accès à cesdonnées ni ne les partagera avecd'autres, sauf : avec leconsentement du propriétaire duvéhicule ou, si le véhicule est loué,avec le consentement du locataire;en réponse à une demande officiellede la police ou d'une instancegouvernementale similaire; dans lecadre de la défense d'une poursuitecontre GM, dans le processus delibre détermination; ou, commel'exige la loi. Les données récoltéesou reçues par GM peuvent
également être utilisées pour lesbesoins de la recherche GM ou êtrerendues disponibles à d'autres pourdes motifs de recherche, lorsqueleur nécessité est avérée et que lesdonnées ne sont pas liées à unvéhicule ou un propriétairespécifique.
OnStarMD
Si le véhicule est doté du systèmeOnStarMD et en cas d'abonnementactif, des données supplémentairespeuvent être collectées via lesystème OnStar. Celles-ci incluentdes informations relatives aufonctionnement du véhicule; auxcollisions impliquant le véhicule; àl'utilisation du véhicule et de sesdispositifs; et, dans certains cas, àl'emplacement et à la vitesse GPSapproximative du véhicule. Sereporter aux Termes et conditions età la Déclaration de confidentialitéOnStar figurant sur le site webOnStar.
Voir Renseignementssupplémentaires OnStar 0 365.
Guide du propriétaire de Chevrolet Spark (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-9956101) - 2017 - crc - 7/5/16
OnStar 359
OnStar
Aperçu OnStarVue d'ensemble d'OnStar . . . . . 359
Services OnStarUrgence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 360Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 361Navigation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 361Raccords . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 362Diagnostics . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 364
Information complémentaireau sujet d'OnStarRenseignementssupplémentaires OnStar . . . . 365
Aperçu OnStar
Vue d'ensemble d'OnStar
= Bouton de commande vocale
Q Bouton bleu OnStar
> Bouton rouge d'urgence
Ce véhicule peut être équipé d'unsystème embarqué le plus completqui peut se connecter en direct à unconseiller OnStar pour toutequestion relative à une urgence, lasécurité, la navigation, lesconnexions et les services dediagnostics. Les services OnStarpeuvent nécessiter un abonnementpayant et un forfait de données. Lefonctionnement efficace d'OnStarnécessite la batterie et le systèmeélectrique du véhicule, un servicede téléphonie cellulaire et dessignaux satellites GPS disponibles
et opérationnels. OnStar agitcomme lien avec les servicespublics d'urgence actuels. OnStarpeut collecter des informations vousconcernant et sur votre véhicule, ycompris les informations delocalisation. Consulter les termes etconditions d'utilisation, ladéclaration de confidentialité, et leconsentement relatif au logicielOnStar pour plus de détails, ycompris les limitations du systèmesur www.onstar.com (États-Unis) surwww.onstar.ca (Canada).
La lampe indicatrice de statut dusystème OnStar se trouve à côtédes boutons OnStar. Si la lampeindicatrice de statut est :
. Vert fixe : le système est prêt.
. Vert clignotant : en cas d'appel.
. Rouge : indique un problème.
. Éteinte : le système est actif.Appuyer à deux reprises surQpour communiquer avec unconseiller OnStar.
Guide du propriétaire de Chevrolet Spark (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-9956101) - 2017 - crc - 7/5/16
360 OnStar
Appuyer surQ ou appeler1-888-4ONSTAR (1-888-466-7827)pour parler à un conseiller.
Appuyer sur= pour :
. Lancer un appel, terminer unappel ou répondre à un appelentrant.
. Lancer des commandes detéléphonie mains libres OnStar.
. Lancer des commandes vocalesde navigation OnStar pas à pas.
. Obtenir et personnaliser le nomdu point d'accès Wi-FiMD ou leSSID et le mot de passe, selonl'équipement.
Appuyer surQ pour se connecter àun conseiller pour :
. Vérifier l'information de compteou mettre à jour l'information decontact.
. Obtenir des directions deconduite.
. Recevoir un diagnostic devérification des systèmesd'exploitation clés du véhicule.
. Recevoir une assistanceroutière.
. Gérer les paramètres du Wi-Fi,selon l'équipement.
Appuyer sur> pour obtenir uneconnexion prioritaire avec unconseiller OnStar disponible 24h/24 et 7j/7 pour :
. Obtenir de l'aide en casd'urgence.
. Être un bon samaritain ourépondre à une alerte de teinteORANGE.
. Obtenir de l'aide en cas demétéo difficile ou d'autressituations critique et pour trouverdes itinéraires d'évacuation.
Services OnStar
UrgenceLes services d'urgence nécessitentun plan de services OnStar actif(sauf abonnement de base). Grâceà la réaction automatique en casd'accident, les capteurs intégréspeuvent alerter automatiquement unconseiller OnStar spécialementformé qui est immédiatementconnecté avec le véhicule pouraider.
Appuyer sur> pour se connecterprioritairement à un conseillerOnStar qui peut contacter lesservices d'urgence, les diriger versvotre emplacement exact et relayerdes informations importantes.
Avec l'assistance OnStar ensituation critique, des conseillersOnStar spécialement formés sontdisponibles 24 heures par jour et7 jours par semaine, pour fournir unpoint de contact central, uneassistance et des informationpendant une situation critique.
Guide du propriétaire de Chevrolet Spark (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-9956101) - 2017 - crc - 7/5/16
OnStar 361
Avec l'assistance routière, desconseillers peuvent repérer unprestataire de service à proximitépour vous aider en cas de pneu àplat, pour une batterie de secoursou un réservoir d'essence vide.
SécuritéSelon l'équipement, OnStar fournitces services :
. Avec l'assistance en cas de volde véhicule, des conseillersOnStar peuvent utiliser un GPSpour localiser le véhicule et aiderles autorités à le retrouverrapidement.
. Avec la fonctionnalité RemoteIgnition BlockMC (blocaged'allumage à distance), selonl'équipement, OnStar peutempêcher le moteur deredémarrer.
. Avec la fonctionnalité StolenVehicle SlowdownMD
(ralentissement de véhiculevolé), selon l'équipement,OnStar peut collaborer avec lesforces de police pour ralentirprogressivement le véhicule.
Notification d'alarme antivol
Selon l'équipement, si les portessont verrouillées et que l'alarme duvéhicule retentit, une notification estenvoyée par message texte, courrielou appel téléphonique. Si levéhicule est volé, un conseillerOnStar peut collaborer avec lesautorités pour récupérer le véhicule.
NavigationLa navigation OnStar nécessite unplan de services OnStar spécifique.
Appuyer surQ pour recevoir unservice d'orientation pas à pas ou lefaire envoyer sur l'écran denavigation du véhicule, s'il en estéquipé.
Navigation pas-à-pas
1. Appuyer surQ pour seconnecter à un conseiller.
2. Demander des directions àtélécharger sur le véhicule.
3. Suivre les commandesvocales.
Utilisation des commandesvocales pendant un itinéraireplanifié
Annuler l’itinéraire
1. Appuyer sur=. Le systèmerépond : « OnStar est prêt »,suivi d'une tonalité.
2. Dire « Annuler l’itinéraire. ». Lesystème répond :« voulez-vous annuler desdirections? »
3. Dire « Oui ». Le systèmerépond : « OK, demandecomplétée, merci, au revoir ».
Itinéraire prévu
1. Appuyer sur=. Le systèmerépond : « OnStar est prêt »,suivi d'une tonalité.
2. Dire « Itinéraire prévu ». Lesystème répond avec les troisprochaines manoeuvres.
Répéter
1. Appuyer sur=. Le systèmerépond : « OnStar est prêt »,suivi d'une tonalité.
Guide du propriétaire de Chevrolet Spark (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-9956101) - 2017 - crc - 7/5/16
362 OnStar
2. Dire « Répéter ». Le systèmeréagit avec la dernière directiondonnée puis répond « OnStarest prêt », suivi d'une tonalité.
Dire la Destination
1. Appuyer sur=. Le systèmerépond : « OnStar est prêt »,suivi d'une tonalité.
2. Dire « Dire la Destination ». Lesystème répond en indiquantl'adresse et la distance jusqu'àla destination, puis ajoute« OnStar est prêt », suivi d'unetonalité.
Envoyer la destination au véhicule
Les abonnés peuvent faire envoyerdes directions sur l'écran denavigation du véhicule, s'il en estéquipé.
Appuyer surQ, puis demander auconseiller de télécharger desdirections sur le système denavigation du véhicule, selonl'équipement. À la fin de l'appel,l'écran de navigation affiche desinvites pour commencer lesdirections de conduite. Les
itinéraires envoyés sur l'écran denavigation ne peuvent être annulésque par le système de navigation.
Consulter www.onstar.com(États-Unis) ou www.onstar.ca(Canada).
RaccordsLes services OnStar suivants vousaident à rester connecté.
Pour les cartes de couverture,consulter www.onstar.com (E.U.) ouwww.onstar.ca (Canada).
Sécurité
. Modifier les mots de passe pardéfaut du point chaud Wi-Fi etde l'application mobileRemoteLink. Créer des mots depasse différents entre eux etutiliser une combinaison delettres, de chiffres et desymboles pour augmenter lasécurité.
. Modifiez le nom par défaut del'identifiant de réseau sans fil(SSID). Il s'agit du nom de votreréseau qui est visible pour lesautres appareils sans fil.
Choisissez un nom unique etévitez les noms de famille ou lesdescriptions du véhicule.
Point d'accès au Wi-FiMD OnStar(selon l'équipement)
Le véhicule peut être équipé d'unpoint d'accès au Wi-Fi intégré quipermet d'accéder à Internet et aucontenu web avec une vitesse LTEde 4G. Il est possible de connecterjusqu'à sept dispositifs mobiles.Un programme de données estnécessaire. N'utiliser lescommandes à bord que lorsque celaest possible en toute sécurité.
1. Pour retrouver des informationsde point d'accès en Wi-Fi,appuyer sur=, attendrel'invite, puis dire « Wi-Fisettings » (paramètres Wi-Fi).Sur certains véhicules, appuyersur Paramètres Wi-Fi à l'écran.
2. Les paramètres Wi-Fi affichentle nom du point d'accès enWi-Fi (SSID), le mot de passeet, sur certains véhicules, letype de connexion (pas de
Guide du propriétaire de Chevrolet Spark (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-9956101) - 2017 - crc - 7/5/16
OnStar 363
connexion Internet, 3G, 4G,LTE 4G) et la qualité du signal(faible, bonne, excellente).
3. Pour modifier le SSID ou lemot de passe, appuyer surQou appeler le 1-888-4ONSTARpour communiquer avec unconseiller.
Après la configuration initiale, lepoint d'accès Wi-Fi de votrevéhicule se connecteautomatiquement à vos appareilsmobiles. Gérer l'utilisation desdonnées en activant ou désactivantle Wi-Fi sur votre appareil mobile,en utilisant l'application mobileTélé-Accès, ou en contactant unconseiller OnStar.
Application mobile RemoteLinkMD
d'OnStar (selon l'équipement)
Télécharger l'application mobileOnStar RemoteLink poursélectionner des dispositifs mobilesAppleMD iOS, AndroidMC,BlackBerryMD ou WindowsMD. Lesabonnés à OnStar peuvent accéderaux services suivants à partir d'undispositif mobile :
. Démarrer/arrêter le véhicule àdistance, s'il en équipé d'usine.
. Verrouiller/déverrouiller lesportes, si le véhicule est équipéde serrures automatiques.
. Activer l'avertisseur sonore etles feux.
. Vérifier le niveau de carburantdu véhicule, la durée de vie del'huile ou la pression des pneus,s'il est équipé en usine dusystème de surveillance de lapression des pneus.
. Envoyer des directions auvéhicule.
. Repérer le véhicule sur unecarte (marché des États-Unisuniquement).
. Activer/désactiver le pointd'accès Wi-Fi du véhicule, gérerles paramètres et surveiller laconsommation de données,selon l'équipement.
Pour des informations et lacompatibilité du OnStarRemoteLink, consulterwww.onstar.com (États-Unis) ouwww.onstar.ca (Canada).
Services à distance
Contacter un conseiller OnStar pourdéverrouiller les portes ou activerl'avertisseur sonore et faire clignoterles feux.
OnStar à votre service
Les conseillers OnStar peuventproposer des offres sur lesrestaurants et les revendeurs survotre itinéraire, vous aider à trouverdes hôtels ou à réserver unechambre. Ces services peuventvarier selon le marché.
Téléphonie mains libresOnStar
Passer et recevoir des appels avecle système intégré d'appels sans fil,qui nécessite d'être disponiblequelques minutes.
Lancer un appeler
1. Appuyer sur=. Le systèmerépond : « OnStar est prêt ».
2. Dire « Appeler ». Le systèmerépond « Appeler. Veuillezindiquer le nom ou le numérode l'interlocuteur à appeler ».
Guide du propriétaire de Chevrolet Spark (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-9956101) - 2017 - crc - 7/5/16
364 OnStar
3. Dire le numéro entier sansinterruption, incluant un « 1 »et le code régional. Le systèmerépond : « D'accord pourl'appel ».
Appel d'urgence 911
1. Appuyer sur=. Le systèmerépond : « OnStar est prêt ».
2. Dire « Appeler ». Le systèmerépond « Appeler. Veuillezindiquer le nom ou le numérode l'interlocuteur à appeler ».
3. Dire « 911 » sans pause. Lesystème répond : « 911 ».
4. Dire « Appeler ». Le systèmerépond : « Ok, 911 encomposition ».
Retrouver mon numéro
1. Appuyer sur=. Le systèmerépond : « OnStar est prêt ».
2. Dire « Mon numéro ». Lesystème répond : « Votrenuméro d'appel de téléphoniemains libres OnStar est... ».Ensuite, dire le numéro.
Fin d'appel
Appuyer sur=. Le système répond: « Appel terminé ».
Vérifier les minutes etl'expiration
Appuyer sur= et dire « Minutes »puis « Vérifier » pour vérifiercombien de minutes restent et leurdate d'expiration.
DiagnosticsLe service de diagnostics avancésfournit un état des systèmes clés duvéhicule par envoi mensuel d'uncourriel, ou en appuyant surQ.Selon l'équipement, les alertes dediagnostic peuvent être reçues entemps réel par courriel ou messagetexte. La fonction Alertes proactives(si disponible) peut aider à anticiperdes problèmes d'entretien pouvantpotentiellement survenir aveccertains composants du véhicule, etenvoyer une alerte avant que cesproblèmes se concrétisent.
OnStar peut également surveiller etindiquer la pression des pneus, si levéhicule est équipé d'un système desurveillance de la pression despneus.
Guide du propriétaire de Chevrolet Spark (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-9956101) - 2017 - crc - 7/5/16
OnStar 365
Informationcomplémentaire ausujet d'OnStar
Renseignementssupplémentaires OnStar
Messages audio à bord
Les messages audio peuventdonner des informationsimportantes aux moments suivants :
. Avant l'achat du véhicule.Appuyer surQ pour configurerun compte.
. Avec le plan de base OnStar,tous les 60 jours.
. Après un changement depropriétaire et à 90 jours.
Service de transfert
Appuyer surQ pour demander desrenseignements sur l'éligibilité detransfert de compte. Le conseillerpeut annuler ou modifier desinformations de compte.
Vente/Transfert du véhicule
Appeler immédiatement le1-888-4ONSTAR (1-888-466-7827)pour mettre fin à vos servicesOnStar si le véhicule est cédé,vendu, transféré, ou si le bail setermine.
Réactivation pour lespropriétaires suivants
Appuyer surQ et suivre lesconsignes pour parler à unconseiller dès que possible. Leconseiller de mettre à jour lesdossiers du véhicule et expliquerales options de services OnStar.
Comment fonctionne le serviceOnStar
La réaction automatique en casd'accident, les services de secours,l'assistance de crise, l'assistancesuite au vol du véhicule, lesdiagnostics avancés du véhicule,les services à distance, l'assistanceroutière, la navigation pas à pas etla téléphonie mains libres sontdisponibles sur la plupart desvéhicules. Tous les services OnStar
ne sont pas disponibles partout ousur tous les véhicules. Pour plusd'informations, une descriptioncomplète des services OnStar, leslimitations du système, et les termeset conditions d'utilisation, ladéclaration de confidentialité, et leconsentement relatif au logicielOnStar :
. Appeler le 1-888-4ONSTAR(1-888-466-7827).
. Consulter le sitewww.onstar.com (États-Unis).
. Consulter le site www.onstar.ca(Canada).
. Appeler TTY 1-877-248-2080.
. Appuyer surQ pour parler à unconseiller.
Les services OnStar ne peuvent pasfonctionner sauf si le véhicule setrouve dans un lieu pour lequelOnStar possède un accord avec unfournisseur de service sans fil danscette zone, le fournisseur de servicesans fil doit aussi disposer de lacouverture, de la capacité deréseau, de la réception et de latechnologie compatible avec les
Guide du propriétaire de Chevrolet Spark (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-9956101) - 2017 - crc - 7/5/16
366 OnStar
services OnStar. Le serviceappliquant l'information delocalisation du véhicule ne peutfonctionner sauf si les signaux dusystème de positionnement global(GPS) sont disponibles, sansobstruction et compatibles avec lematériel OnStar. Les servicesOnStar peuvent ne peuvent pasfonctionner si l'équipement OnStarn'est pas installé correctement ous'il n'a pas été maintenucorrectement. Si un équipement ouun logiciel est ajouté, connecté oumodifié, les services OnStarpeuvent ne peuvent pas fonctionner.D'autres problèmes au-delà ducontrôle de OnStar — tels que desmontagnes, des bâtiments élevés,des tunnels, la météo, la conceptiondu circuit électrique et l'architecturedu véhicule, des dégâts au véhiculedans une collision, une congestionou une surcharge du réseautéléphonique sans fil — peuventempêcher le service.
Voir Énoncé de fréquenceradio 0 355.
Services aux personneshandicapées
Les conseillers peuvent fournir desservices pour aider les abonnésdans des situations de handicapphysique et médicales.
Appuyer surQ pour aider à :
. Localiser une station-serviceavec préposé au service decarburant.
. Rechercher un hôtel, unrestaurant, etc. puis remplit lesconditions d'accessibilité.
. Indiquer la direction de l'hôpitalou de la pharmacie les plusproches en cas d'urgence.
Utilisateurs TTY
OnStar permet de communiqueravec les personnes malentendantesou présentant des difficultés deparole pendant qu'elles se trouventdans le véhicule. Le système TTYinstallé par le concessionnairedisponible peut offrir l'accès dans levéhicule à tous les services OnStar,sauf le conseiller virtuel et lanavigation pas-à-pas OnStar.
Numéro personneld'identification OnStar (PIN)
Un NIP est nécessaire pour accéderà certains services OnStar. Le NIPdevra être changé lors du premierentretien avec un conseiller. Pourchanger le NIP OnStar, contactezun conseiller OnStar en appuyantsurQ ou en composant le1-888-4ONSTAR.
Garantie
L'équipement OnStar peut êtregaranti dans le cadre de la garantiedu véhicule.
Langues
Le véhicule peut être programmépour répondre dans plusieurslangues. Appuyer surQ etdemander à parler à un conseiller.Les conseillers sont disponibles enanglais, espagnol et français. Leslangues disponibles peuvent varieren fonction du pays.
Guide du propriétaire de Chevrolet Spark (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-9956101) - 2017 - crc - 7/5/16
OnStar 367
Problèmes potentiels
OnStar ne peut pas effectuer undéverrouillage des portes à distanceou une assistance en cas de vol duvéhicule si le véhicule a été arrêtépendant 10 jours de suite sansaucun cycle d'allumage. Si levéhicule n'a pas été démarrépendant cinq jours, OnStar peutcontacter l'assistance routière ou unserrurier pour vous aider à accéderau véhicule.
Système de positionnementglobal (GPS). L'obstruction des signaux du
système de positionnementglobal (GPS) peut se produiredans une grande ville avecgrands bâtiments, dans lesgarages de stationnement,autour des aéroports, dans lestunnels et dans les passagessouterrains, ou dans une zonetrès arborée. Si les signaux dusystème de positionnementglobal (GPS) ne sont pasdisponibles, le système OnStarcontinue à fonctionner pour lesappels OnStar. Cependant,
OnStar peut éprouver desdifficultés pour identifierl'emplacement exact.
. Dans les situations d'urgence,OnStar peut utiliser le dernieremplacement du système depositionnement global (GPS)enregistré pour envoyer lesservices de secours.
Une perte temporaire des signauxdu système de positionnementglobal (GPS) peut causer ladisponibilité de transmission d'unitinéraire de navigation pas-à-pas.Le conseiller peut indiquerverbalement un itinéraire ou peutdemander un appel en retour aprèsque le véhicule est conduit dansune zone ouverte.
Antennes cellulaires et dusystème de positionnementglobal (GPS)
La réception cellulaire estnécessaire pour que le OnStarenvoie des signaux à distance versle véhicule. Ne placer aucun objet
sur où près de l'antenne pour nepas bloquer la réception dessignaux cellulaires et GPS.
Impossibilité de se connecterà un message OnStar
En cas de couverture cellulairelimitée ou si le réseau cellulaire aatteint sa capacité maximum, cemessage peut se présenter.Appuyer surQ pour tenter unnouvel appel ou un nouvel essaiaprès avoir roulé quelqueskilomètres dans une autre zonecellulaire.
Problèmes de véhicule etd'alimentation
Les services OnStar exigent uncircuit électrique de véhicule, unservice sans fil et les technologiesde satellite du système depositionnement global (GPS) quidoivent être disponibles etfonctionner pour un fonctionnementcorrect. Ces systèmes peuvent nepas fonctionner si la batterie estdéchargée ou déconnectée.
Guide du propriétaire de Chevrolet Spark (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-9956101) - 2017 - crc - 7/5/16
368 OnStar
Équipement électriquecomplémentaire
Le système OnStar est intégré àl'architecture électrique du véhicule.N'ajouter aucun équipementélectrique. Se reporter àÉquipement électriquecomplémentaire 0 237.Un équipement électriquecomplémentaire peut interférer avecle fonctionnement du systèmeOnStar et l'empêcher defonctionner.
Mises à jour logicielles duvéhicule
OnStar ou GM peuvent fournir àdistance des mises à jour logiciellesou des changements au véhicule,sans préavis ni consentementpréalable. Ces mises à jour ou ceschangements peuvent renforcer oumaintenir la sécurité, lefonctionnement du véhicule ou lessystèmes du véhicule. Les mises àjour logicielles ou les changementspeuvent affecter ou supprimer desdonnées ou des réglagesenregistrés dans le véhicule, telsque des étiquettes de contacts de
téléphonie mains libres OnStar, desdestinations de navigationenregistrées, ou des stations radiopré-réglées. Ni OnStar ni GM nesont responsable pour des donnéesou des paramètres affectés ousupprimés. Ces mises à jour ou cesmodifications peuvent égalementrecueillir des informationspersonnelles. Cette collecte estdécrite dans la déclaration deconfidentialité de OnStar ou diffuséeséparément au moment del'installation. Ces mises à jour ouces changements peuvent mettreautomatiquement le système encommunication avec les serveursGM pour recueillir des informationssur l'état des systèmes du véhicule,identifier si des mises à jour ou deschangements sont disponibles,ou fournir des mises à jour ou deschangements. Un accord OnStaractif constitue un consentement àces mises à jour ou changementslogiciels et l'accord pour que OnStarou GM puisse les fournir à distanceau véhicule.
Vie privée
La version complète de ladéclaration de confidentialitéd'OnStar est consultable surwww.onstar.com (États-Unis), ou surwww.onstar.ca (Canada). Nous vousrecommandons de la lire. Si vousavez des questions, composez le1-888-4ONSTAR (1-888-466-7827)ou appuyez surQ pour parler à unconseiller. Les utilisateurs decommunications sans fil sont avertisque la confidentialité desinformations transmises via lescommunications cellulaires sans filne peut pas être assurée. Des tierspeuvent illégalement intercepter ouaccéder à des transmissions et descommunications privées sansconsentement.
OnStar - Reconnaissances dulogiciel
Certains composants OnStarcomprennent le logiciel libcurl etunzip ainsi que d'autres logicielstiers. Ci-dessous figurent les avis etles licences connexes aux logicielslibcurl et unzip ainsi qu'aux logicielstiers, veuillez consulter les sites
Guide du propriétaire de Chevrolet Spark (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-9956101) - 2017 - crc - 7/5/16
OnStar 369
http://www.lg.com/global/support/opensource/index et https://www.onstar.com/us/en/support/getdocuments.html
libcurl :
AVIS DE COPYRIGHT ETD'AUTORISATION
Copyright (c) 1996 - 2010, DanielStenberg, <daniel@haxx.se>.
Tous droits réservés.
L'autorisation d'utiliser, de copier, demodifier et de distribuer ce logiciel,à quelque fin que ce soit, avec ousans frais, est accordée à conditionque l'avis de copyright ci-dessus etque le présent avis d'autorisationapparaissent dans toutes les copiesdu logiciel.
LE LOGICIEL EST FOURNI « ENL'ÉTAT » SANS GARANTIED'AUCUNE SORTE, EXPRESSEOU IMPLICITE, Y COMPRIS, MAISSANS LIMITATION, LESGARANTIES DE QUALITÉMARCHANDE, D'ADÉQUATION ÀUN USAGE PARTICULIER ET DENON-VIOLATION DES DROITS DETIERCES PARTIES. LES
AUTEURS OU LES DÉTENTEURSDU COPYRIGHT NE SAURAIENTEN AUCUN CAS ÊTRE TENUSRESPONSABLES DE TOUTERÉCLAMATION OU DOMMAGESOU DE TOUT AUTRE DOMMAGEQUE CE SOIT DANS LE CADRED'UN CONTRAT, D'UNENÉGLIGENCE OU D'UNE AUTREACTION PRÉJUDICIABLE, DUSOU LIÉS À CE LOGICIEL OURÉSULTANT DE SONUTILISATION.
Sous réserve des dispositions duprésent avis, le nom d'un détenteurdu copyright ne doit pas être utilisépour annoncer ou promouvoir lavente, l'utilisation ou toute autreactivité liée à ce Logiciel sansl'autorisation écrite préalable duditdétenteur.
unzip :
Il s'agit de la version 10-Fév-2005du copyright et de la licenceInfo-ZIP. La version définitive de cedocument devrait être disponible surle site ftp://ftp.info-zip.org/pub/infozip/license.html à une dateindéterminée.
Copyright (c) 1990-2005 Info-ZIP.Tous droits réservés.
Pour les besoins de ce copyright etde cette licence, « Info-ZIP » estdéfini comme comprenantl'ensemble des personnessuivantes :
Mark Adler, John Bush, Karl Davis,Harald Denker, Jean-Michel Dubois,Jean-Loup Gailly, Hunter Goatley,Ed Gordon, Ian Gorman, ChrisHerborth, Dirk Haase, Greg Hartwig,Robert Heath, Jonathan Hudson,Paul Kienitz, David Kirschbaum,Johnny Lee, Onno van der Linden,Igor Mandrichenko, Steve P. Miller,Sergio Monesi, Keith Owens,George Petrov, Greg Roelofs, KaiUwe Rommel, Steve Salisbury,Dave Smith, Steven M. Schweda,Christian Spieler, Cosmin Truta,Antoine Verheijen, Paul von Behren,Rich Wales, Mike White.
Ce logiciel est fourni « en l'état »,sans garantie d'aucune sorte,explicite ou implicite. En aucun cas,Info-ZIP ou ses collaborateurs nepourront être tenus responsablesdes dommages directs, indirects,
Guide du propriétaire de Chevrolet Spark (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-9956101) - 2017 - crc - 7/5/16
370 OnStar
accessoires, spéciaux ouconséquents découlant del'utilisation ou de l'incapacité àutiliser ce logiciel.
Quiconque est autorisé à utiliser celogiciel à toute fin, y compris pourdes applications commerciales, demême qu'à le modifier et à leredistribuer librement, à condition dese soumettre aux restrictionssuivantes :
1. Le code source redistribué doitreproduire le copyright, ladéfinition, l'avis de nonresponsabilité ci-dessus et laprésente liste de conditions.
2. Les redistributions au formatbinaire (exécutables compilés)doivent reproduire le copyright,la définition, l'avis denon-responsabilité ci-dessus etla présente liste de conditionsdans la documentation et/oudans tout autre matériel livréavec la distribution. La seuleexception à cette condition estla redistribution d'unexécutable UnZipSFX binairestandard (notamment SFXWiz)
faisant partie d'une archived'auto-extraction; cetteredistribution est autoriséesans inclure la présentelicence, à condition que labannière SFX normale n'ait pasété enlevée de l'exécutablebinaire ou désactivée.
3. Les versions modifiées -notamment, mais sans s'ylimiter, ports de communicationvers de nouveaux systèmesd'exploitation, ports decommunication existants avecnouvelles interfacesgraphiques, et versions debibliothèque dynamique,partagée ou statique - doiventêtre clairement indiquéescomme telles et ne doivent pasêtre présentées de manièreinexacte comme étant le codesource d'origine. Ces versionsmodifiées ne doivent pas nonplus être présentées demanière inexacte comme étantdes versions Info-ZIP, ycompris, mais sans s'y limiter,l'étiquetage des versionsmodifiées sous les noms
« Info-ZIP » (ou toute varianteen découlant, y compris, maissans s'y limiter, l'usage demajuscules différentes),« Pocket UnZip », « WiZ » ou« MacZip » sans l'autorisationexpresse de Info-ZIP. Parailleurs, ces versions modifiéesne doivent pas présenter à tortl'utilisation des Zip-Bugs oudes adresses électroniquesInfo-ZIP ou des URL Info-ZIP.
4. Info-ZIP conserve le droitd'utiliser les noms « Info-ZIP »,« Zip », « UnZip »,« UnZipSFX », « WiZ »,« Pocket UnZip », « PocketZip » et « MacZip » pour sespropres versions de codesource et exécutable binaire.
Guide du propriétaire de Chevrolet Spark (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-9956101) - 2017 - crc - 7/5/16
Index 371
Index AAccessoires et modifications . . . . 240AccoudoirRemplacement de cendrieret de boîtier . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
Accoudoir de siège avant . . . . . . . . 55Achat de pneus neufs . . . . . . . . . . 294Acheminement de lacourroie de transmission,moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 342
Acheminement, courroie detransmission du moteur . . . . . . . 342
Actionner l'éclairage depédale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
Admission d'air . . . . . . . . . . . . . . . . . 184Air climatisé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181Aires de stockageBoîte à gants . . . . . . . . . . . . . . . . . 101Cache‐bagages . . . . . . . . . . . . . . . 101
AlarmeSécurité du véhicule . . . . . . . . . . . .41
Alimentation des accessoires . . . 208Ampoules de remplacement . . . . 270Ampoules halogènes . . . . . . . . . . . 265
Ancrages inférieurs et supérieurspour siège d'enfant (SystèmeLATCH)Remplacement des piècesaprès une collision . . . . . . . . . . . .95
Ancrages inférieurs poursiège d’enfant (SystèmeLATCH) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
AntenneMulti‐bande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
Antenne multi‐bande . . . . . . . . . . . 161Antibrouillard - Pharesantibrouillard . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150Remplacementd'ampoule . . . . . . . . . . . . . . 267, 268
Antipatinage/Contrôle de lastabilité électronique . . . . . . . . . . 219
Antivol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43, 44Dispositif antidémarrage . . . . . . . .43
AppareilsAuxiliaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168
Appareils de retenue pour enfantAncrages inférieurs poursiège d'enfant . . . . . . . . . . . . . . . . .88
Bébés et jeunes enfants . . . . . . . .82Enfants plus âgés . . . . . . . . . . . . . .80Fixation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96, 98Systèmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .85
Guide du propriétaire de Chevrolet Spark (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-9956101) - 2017 - crc - 7/5/16
372 Index
Apple CarPlay etAndroid Auto . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175
Appliqué de hayon . . . . . . . . . . . . . . . 40Appuie-tête . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52Assistance à la clientèle . . . . . . . . 346Bureaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 346Utilisateurs detéléscripteurs (TTY) . . . . . . . . . 346
Assistance au démarrageen côte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 218
Assistance au démarrage encôte (HSA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 218
Assistance au stationnement . . . 226Assistance Routière,Programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 348
Assistance ultrasoniquearrière de stationnement . . . . . . 211au‐dessus d’objets quibrûlent . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .211
Frein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 218Témoin du capteur desonar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Vérification du frein destationnement et dumécanisme de position destationnement(P) . . . . . . . . . . . . 263
Attention, danger etavertissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
AudioDispositif antivol . . . . . . . . . . . . . . 154
AutomatiqueBoîte de vitesse . . . . . . . . . . . . . . 213Liquide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 250Serrures de porte . . . . . . . . . . . . . . .38Système d'allumage desphares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
AuxiliaireAppareils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168
AvertissementAttention et danger . . . . . . . . . . . . . . 3Changement devoie (LDW) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230
Témoin du système defreinage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .118
Avertissementrelatif à laproposition 65,Californie . . . . . . . . . . . .240, 261, 307
Avertissement surproposition 65 -Californie . . . . . . . . . . . .240, 261, 307
AvertissementsFeux de détresse . . . . . . . . . . . . . 149
Avertisseur de changementde voie (LDW) . . . . . . . . . . . . . . . . . 230
Avertisseur de dépassement . . . . 147
BBatterieMessages de tension et decharge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
Protection de l'alimentation . . . 152Batterie - Amériquedu Nord . . . . . . . . . . . . . . . . . .261, 307
Bébés et jeunes enfants,Appareils de retenue . . . . . . . . . . . 82
BluetoothPrésentation . . . . . . . . . . . . . 169, 170
Boîte à gants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101Boîte de vitesses àcommande manuelle . . . . . . . . . . 215Liquide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 250
Boîte de vitesses automatiqueContrôle de la fonction decommande de blocage dechangement de vitesse . . . . . . 263
Bouches d'aération . . . . . . . . . . . . . 183Boussole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107Messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
CCalage du moteur au ralentissementAcheminement de lacourroie de transmission . . . . 342
Aperçu du compartiment . . . . . . 244Chauffage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207
Guide du propriétaire de Chevrolet Spark (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-9956101) - 2017 - crc - 7/5/16
Index 373
Calage du moteur auralentissement (suite)Démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204Échappement . . . . . . . . . . . . . . . . . 212Épurateur d’air/Filtre . . . . . . . . . . 251Fonctionnement enstationnement . . . . . . . . . . . . . . . 212
Indicateur d'usure . . . . . . . . . . . . 248Liquide de refroidissement . . . . 253Messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135Messages de puissance . . . . . . 136Messages du circuit derefroidissement . . . . . . . . . . . . . . 135
Surchauffe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 257Système derefroidissement . . . . . . . . . . . . . . 252
Témoin d'avertissement detempérature du liquide derefroidissement . . . . . . . . . . . . . . 122
Témoin de pression d'huile . . . 123Témoin de puissanceréduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
Témoin de vérification etd'entretien proche dumoteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .116
CalifornieExigences en matière decarburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 233
Californie (suite)Exigences relatives auxmatériaux contenant duperchlorate . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240
CaméraVision arrière (RVC) . . . . . . . . . . 224
Caméra de visionarrière(RVC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 224
Capacités et spécifications . . . . . 341Capot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 242Ceinture-baudrier . . . . . . . . . . . . . . . . 61Ceintures de sécurité . . . . . . . . . . . . 58CD et DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64Ceinture-baudrier . . . . . . . . . . . . . . .61Extension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63Port adéquat des ceinturesde sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60
Rappels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .113Remplacement après unaccident . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65
Utilisation pendant lagrossesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63
Centralisateur informatiquede bord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
Centre d'aide en ligne à laclientèle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 346
Chaînes à neige . . . . . . . . . . . . . . . . 299
Changement de vitesseen position destationnement . . . . . . . . . . . . . . . 209
Sortie de la position destationnement . . . . . . . . . . . . . . . 210
ChargementCouvercle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101Points d’arrimage . . . . . . . . . . . . . 102
Chauffage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181Huile pour moteur . . . . . . . . . . . . 207
ChauffésChauffés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46Commande manuelle . . . . . . . . . . .45Convexes Rétroviseurs . . . . . . . . .45Électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45Rabattable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46Rétroviseur manuel . . . . . . . . . . . . .46
Circuit de refroidissement . . . . . . . 252Messages du moteur . . . . . . . . . 135
Circuit électriqueBloc-fusibles d'ensembled'instruments . . . . . . . . . . . . . . . . 274
Bloc-fusibles ducompartiment moteur . . . . . . . . 271
Fusibles et disjoncteurs . . . . . . . 271Surcharge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 270
Classification uniforme de laqualité des pneus . . . . . . . . . . . . . 296
Guide du propriétaire de Chevrolet Spark (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-9956101) - 2017 - crc - 7/5/16
374 Index
Clés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25ClignotantRemplacement d'ampoule . . . . 269
Clignotants, indicateurs dechangement de voie . . . . . . . . . . . 149
Climatisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181Chauffage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181Climatisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181
Collecte des données du véhicule etenregistreurs de donnéesd'événementEnregistrement desdonnées du véhicule . . . . . . . . 357
Collecte des données duvéhicule et enregistreurs etConfidentialité . . . . . . . . . . . . . . . . . 357
Collision, réparation dedommages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 352
Combiné d’instruments . . . . . . . . . 110Combiné, instruments . . . . . . . . . . 110CommandePublications de service . . . . . . . 354Traction et stabilitéélectronique . . . . . . . . . . . . . . . . . 219
Commandes de l'éclairageextérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
Comment signaler les défectuositéscompromettant la sécuritéGeneral Motors . . . . . . . . . . . . . . . 357Gouvernement canadien . . . . . . 356Gouvernement desÉtats-Unis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 356
Communication cellulaire . . . . . . . 358Compact, pneu de secours . . . . . 306CompartimentsEntreposage . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Compartiments derangement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Compte‐tours . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112Compteur de vitesse . . . . . . . . . . . . 112Compteur journalier . . . . . . . . . . . . . 112Compteur kilométrique . . . . . . . . . . 112Journalier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .112
Conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189Conduite pour une meilleureéconomie de carburant . . . . . . . .24
Défensive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189État d'ivresse . . . . . . . . . . . . . . . . . 189Hiver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193Limites de charge duvéhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196
Perte de contrôle . . . . . . . . . . . . . 191Reprise en tout-terrain . . . . . . . . 191Routes mouillées . . . . . . . . . . . . . 192
Conduite (suite)Routes onduleuses et demontagne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193
Si le véhicule est bloqué . . . . . . 195ConnexionsOnStarMD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 362
Connexions OnStarMD . . . . . . . . . . 362ContratsMarques déposées etlicence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179
Contrôle du véhicule . . . . . . . . . . . . 189CouvercleChargement . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
CouverturesRoue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 296
DDanger, Avertissements etAttentions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Déclaration de fréquenceRadio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 355
Déflecteur d'eauDispositifs de verrouillage . . . . . .36Messages de porteentrouverte . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Serrures à verrouillageélectrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Témoin de porte ouverte . . . . . . 126
Guide du propriétaire de Chevrolet Spark (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-9956101) - 2017 - crc - 7/5/16
Index 375
Déflecteur d'eau (suite)Verrouillage retardé . . . . . . . . . . . . .38
Démarrage avec batteried'appoint - Amériquedu Nord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 307
Démarrage du moteur . . . . . . . . . . 204Description etfonctionnement du systèmed'embrayage hydraulique . . . . . 250
DiagnosticsOnStarMD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 364
Diagnostics OnStarMD . . . . . . . . . . 364Direction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190Assistée, témoins . . . . . . . . . . . . . 120Commandes au volant . . . . . . . . 105Réglage du volant . . . . . . . . . . . . 104
Disjoncteurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 271Dispositif antidémarrage . . . . . . . . . 43Éclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Dispositifs de retenueOù le placer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .87
Dispositifs de verrouillageAutomatiques de porte . . . . . . . . . .38Dispositif antiverrouillage . . . . . . .38Porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36Serrures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39Verrouillage électrique desportes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Dispositifs de verrouillage (suite)Verrouillage retardé . . . . . . . . . . . . .38
Distraction au volant . . . . . . . . . . . . 188
EÉclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . .120, 151Actionner la pédale . . . . . . . . . . . 120Activation des feux deroute . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
Avertissement de basniveau de carburant . . . . . . . . . 124
Avertissement dechangement de voie . . . . . . . . . 120
Avertissement de systèmede freinageantiblocage (ABS) . . . . . . . . . . . .119
Avertissement detempérature du liquide derefroidissement . . . . . . . . . . . . . . 122
Avertissement du systèmede freinage . . . . . . . . . . . . . . . . . . .118
Avertissement, directionassistée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
Avertisseur dedépassement . . . . . . . . . . . . . . . . 147
Capteur de sonar destationnement . . . . . . . . . . . . . . . 121
Circulation de jour (DRL) . . . . . 147commande d'éclairement . . . . . 150
Éclairage (suite)Commandes de l'éclairageextérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
D'accueil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151Disponibilité de sacsgonflables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .114
Dispositif antidémarrage . . . . . . 124Entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151Exit (Sortie) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151Inverseur des feux deroute/de croisement . . . . . . . . . 147
Lampes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151Messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137Passage au rapportsupérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
Phares antibrouillard avant . . . 125Plafonnier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151Plaque d'immatriculation . . . . . . 269Porte entrouverte . . . . . . . . . . . . . 126Pression d'huile moteur . . . . . . . 123Pression des pneus . . . . . . . . . . 123Puissance de moteurréduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
Rappel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125Rappel d'extinction del'éclairage extérieur . . . . . . . . . 147
Rappels de ceinture desécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .113
Guide du propriétaire de Chevrolet Spark (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-9956101) - 2017 - crc - 7/5/16
376 Index
Éclairage (suite)Régulateur automatique devitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
Réparer le véhicule . . . . . . . . . . . .118StabiliTrakMD désactivé . . . . . . . 122Système de charge . . . . . . . . . . . .115Système de commande detraction (TCS)/StabiliTrakMD . . . . . . . . . . . . . . . . 122
Témoin d'anomalie . . . . . . . . . . . .116Traction asserviedésactivée . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Éclairage d'accueil . . . . . . . . . . . . . . 151Éclairage d'entrée . . . . . . . . . . . . . . 151Économie de carburant . . . . . . . . . 232Additifs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 233Carburants dans les paysétrangers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 233
Conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24Exigences, Californie . . . . . . . . . 233Indicateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .112Messages du circuit . . . . . . . . . . 136Remplissage d'un bidon decarburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 235
Remplissage du réservoir . . . . . 233Témoin d'avertissement debas niveau . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Écran pare-chaleurAllumage automatique . . . . . . . . 213Boîte-pont manuelle . . . . . . . . . . 250Liquide, Automatique . . . . . . . . . 250Messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
ÉlectriqueGlaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47Prises électriques . . . . . . . . . . . . . 108Prolongation del'alimentation desaccessoires (RAP) . . . . . . . . . . 208
Protection, Batterie . . . . . . . . . . . 152Rétroviseurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45Serrures de porte . . . . . . . . . . . . . . .37Témoin moteur deréduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
Emergency (urgences)OnStarMD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 360
Enfants plus âgés, Appareilsde retenue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Enjoliveurs de roue . . . . . . . . . . . . . 296Enregistreurs de donnéesd'événement . . . . . . . . . . . . . . . . . . 357
Enregistreurs de données,Événements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 357
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186Accessoires etmodifications . . . . . . . . . . . . . . . . 240
Entretien (suite)Entretien, Informationsgénérales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 325
Étiquette d'identificationdes pièces de rechange . . . . . 340
Exécution par lepropriétaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . 241
Fiches . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 339Fiches d'entretien . . . . . . . . . . . . . 339Fixation de rendez-vous . . . . . . 350Fonctionnement normal dela climatisation . . . . . . . . . . . . . . 185
Messages du véhicule . . . . . . . . 138Renseignements sur lacommande de guides . . . . . . . 354
Système de régulation detempérature . . . . . . . . . . . . . . . . . 181
Témoin d'entretien prochedu moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .116
Témoin de réparation duvéhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .118
Entretien de l'apparenceExtérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 314Intérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 320
Entretien du système de sacgonflable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Entretien du véhiculePression des pneus . . . . . . . . . . 285
Guide du propriétaire de Chevrolet Spark (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-9956101) - 2017 - crc - 7/5/16
Index 377
Entretien et soinSupplémentaire . . . . . . . . . . . . . . . 334
EntretiensApplication spéciale . . . . . . . . . . 333
Épurateur d’air/Filtre, moteur . . . 251Équipement électriquecomplémentaire . . . . . . . . . . . . . . . 237
Essuie-glaceEssuie-glace arrière . . . . . . . . . . 106essuie-glaces/lave-glace . . . . . 105
Étalonnage . . . . . . . . . . . . . . . . . 46, 107Éviter les lecteurs de médianon fiables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
Exigences relatives auxmatériaux contenant duperchlorate, Californie . . . . . . . . . 240
Extension, Ceinture desécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
FFeu d'arrêt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 259Antiblocage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217Assistance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 218Liquide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 260Messages du circuit . . . . . . . . . . 134Stationnement . . . . . . . . . . . . . . . . 218
Feux arrièreRemplacement d'ampoule . . . . 269
Feux clignotants, Détresse . . . . . 149Feux de circulation dejour (DRL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
Feux de détresse . . . . . . . . . . . . . . . 149Feux stop et de reculremplacement d'ampoule . . . . . 269
FichesEntretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 339
Filtre à air de l'habitacle . . . . . . . . 185Filtre,Filtre à air du moteur . . . . . . . . . 251
Fixation de rendez-vous . . . . . . . . 350Fixation des siègesd'enfant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96, 98
Flexible de dérivation du liquide derefroidissementHuile pour moteur . . . . . . . . . . . . 253Témoin d'avertissement detempérature du moteur . . . . . . 122
Fluideà 4 vitesses-MU4 . . . . . . . . . . . . . 250Freins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 260Lave-glace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 258
FonctionnementFeux antibrouillard . . . . . . . . . . . . 150Système Infodivertissement . . 156
Fonctionnement du véhiculeen stationnement . . . . . . . . . . . . . . 212
Fonctionnement normal de laclimatisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185
FreinTémoin d'avertissement . . . . . . .118
Freinage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189Fréquences radio :déclaration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 355
FusiblesBloc-fusibles d'ensembled'instruments . . . . . . . . . . . . . . . . 274
Bloc-fusibles ducompartiment moteur . . . . . . . . 271
Fusibles et disjoncteurs . . . . . . . 271
GGlaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46Commande manuelle . . . . . . . . . . .47Électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47Messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
Glaces à commande manuelle . . . 47Grossesse, Utilisation desceintures de sécurité . . . . . . . . . . . 63
Guide du propriétaire de Chevrolet Spark (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-9956101) - 2017 - crc - 7/5/16
378 Index
HHabitacle, filtre à air . . . . . . . . . . . . 185Heure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107HiverConduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193
Horloge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107Hors routeReprise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191
HuileCarburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .112Compte-tours . . . . . . . . . . . . . . . . . .112Compteur de vitesse . . . . . . . . . . .112Compteur journalier . . . . . . . . . . . .112Huile pour moteur . . . . . . . . . . . . 245Indicateur d'usure de l'huilemoteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 248
Messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135Témoin de pression . . . . . . . . . . 123Témoins d'avertissement etindicateurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Totalisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .112HVAC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181Hyraulique, embrayage àcommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 250
IIndicateur d'obstacle devantle véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Indicateur de statut de sacgonflable du passager . . . . . . . . . 114
Infoloisirs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153Information complémentaireOnStarMD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 365
Information de la clientèleRenseignements sur lacommande de guides deréparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 354
Informations généralesEntretien du véhicule . . . . . . . . . 239Remorquage . . . . . . . . . . . . . . . . . 236Réparations et Entretien . . . . . . 325
Informationssupplémentaires surOnStarMD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 365
Inscription, Flanc du pneu . . . . . . 278Interventions d'applicationspéciale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 333
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
KKlaxon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
LLampes de lecture . . . . . . . . . . . . . . 151LATCH, ancrages inférieurspour siège d’enfant . . . . . . . . . . . . . 88
Lave-glace/Essuie-glace delunette arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Levier du régulateur devitesse automatique . . . . . . . . . . . 221Éclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125Messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Liquide lave-glace . . . . . . . . . . . . . . 258Liquides et lubrifiantsrecommandés . . . . . . . . . . . . . . . . . 337
MMaintenance et entretiensupplémentaires . . . . . . . . . . . . . . 334
Marques déposées etcontrats de licence . . . . . . . . . . . . 179
MédiaÉviter les appareils nonfiables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
MémoireAppuie-tête. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52ARRIÈRE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56Avant chauffés . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
Guide du propriétaire de Chevrolet Spark (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-9956101) - 2017 - crc - 7/5/16
Index 379
Mémoire (suite)Dossiers inclinables . . . . . . . . . . . .54Réglage, Avant . . . . . . . . . . . . . . . . .53
MessagesHuile à moteur . . . . . . . . . . . . . . . 135Boîte de vitesse . . . . . . . . . . . . . . 139Boussole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134Circuit d'alimentation . . . . . . . . . 136Circuit de freinage . . . . . . . . . . . . 134Circuit de refroidissementdu moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
Clé et serrure . . . . . . . . . . . . . . . . . 136Entretien du véhicule . . . . . . . . . 138Lampe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137Pneumatiques . . . . . . . . . . . . . . . . 139Porte entrouverte . . . . . . . . . . . . . 134Puissance du moteur . . . . . . . . . 136Rappel du véhicule . . . . . . . . . . . 140Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138Système de commande desuspension . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
Système de détectiond'objets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
Tension de batterie etcharge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
Véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . 132, 133Vitre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
Messages de clé et deserrure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
Messages du système dedétection d'objets . . . . . . . . . . . . . 137
Mobilité GM, programme deremboursement . . . . . . . . . . . . . . . 347
Monoxyde de carboneConduite hivernale . . . . . . . . . . . . 193Échappement du moteur . . . . . . 212Hayon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
NNavigationOnStarMD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 361
Navigation OnStarMD . . . . . . . . . . . 361NettoyageExtérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 314Intérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 320
OOù placer le dispositif deretenue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
PPage d'accueil . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156Panneau d'arceau de pavillonRemplacement de jointd'étanchéité/moulure . . . . . . . . . .49
Pare-soleil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
ParkPassage à . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209Sortie du point mort (N) . . . . . . . 210
Permutation, Pneus . . . . . . . . . . . . . 291PersonnalisationVéhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
Perte de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . 191Phare antibrouillard avantÉclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
PharesAllumage automatique . . . . . . . . 148Avertisseur dedépassement . . . . . . . . . . . . . . . . 147
Feux de circulation dejour (DRL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
Inverseur des feux deroute/de croisement . . . . . . . . . 147
Phares, clignotants avant,feux de gabarit et feux destationnement . . . . . . . . . . . . . . . 266
Pointage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 265Rappel d'allumage . . . . . . . . . . . . 125Remplacement d'ampoule . . . . 265Témoin d'activation desfeux de route . . . . . . . . . . . . . . . . 125
Phares et feux de gabarit . . . . . . . 270Ampoules halogènes . . . . . . . . . 265
Guide du propriétaire de Chevrolet Spark (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-9956101) - 2017 - crc - 7/5/16
380 Index
Phares et feux de gabarit (suite)Éclairage de plaqued'immatriculation . . . . . . . . . . . . 269
Feux antibrouillard . . . . . . . 267, 268Feux arrière, clignotant,feux d'arrêt et feux derecul . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 269
Phares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 265Phares, clignotants avant,feux de gabarit et feux destationnement . . . . . . . . . . . . . . . 266
Réglage des phares . . . . . . . . . . 265Pièces de rechangeEntretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 338Sacs gonflables . . . . . . . . . . . . . . . .79
Plafonniers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151Pneu de rechangeCompact . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 306
Pneu dégonflé . . . . . . . . . . . . . . . . . . 300Remplacement . . . . . . . . . . . . . . . 301
Pneumatiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . 276Vérification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 291Achat de pneus neufs . . . . . . . . 294Au cas d'un pneu à plat . . . . . . . 300Chaînes à neige . . . . . . . . . . . . . . 299Classification uniforme dela qualité des pneus . . . . . . . . . 296
Désignations . . . . . . . . . . . . . . . . . 281
Pneumatiques (suite)Dimensions variées . . . . . . . . . . . 295Fonctionnement dudispositif de surveillancede la pression . . . . . . . . . . . . . . . 287
Hiver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 278Inscription sur le flanc . . . . . . . . 278Messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139Permutation . . . . . . . . . . . . . . . . . . 291pneu de secours compact . . . . 306Pression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 285Quand faut-il remplacer lespneus? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 293
Réglage de la géométrie etéquilibrage des pneus . . . . . . . 298
Remplacement . . . . . . . . . . . . . . . 301Remplacement de roue . . . . . . . 298Système de surveillance dela pression . . . . . . . . . . . . . . . . . . 286
Témoin de pression . . . . . . . . . . 123Terminologie et définitions . . . . 282Toute saison . . . . . . . . . . . . . . . . . . 277
Pneus hiver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 278Pneus toute saison . . . . . . . . . . . . . 277PortUSB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
Port adéquat des ceintures desécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Port USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161Positionnement du véhiculeCommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189Limites de charge . . . . . . . . . . . . . 196Messages . . . . . . . . . . . . . . . 132, 133Messages de rappel . . . . . . . . . . 140Numérod’identification (NIV) . . . . . . . . . 340
Personnalisation . . . . . . . . . . . . . . 140Propriétaires canadiens . . . . . . . . . . 2Remorquage . . . . . . . . . . . . . . . . . 310Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41Système d’alarme . . . . . . . . . . . . . .41Témoin de réparation . . . . . . . . . .118
Positions ducommutateurd'allumage . . . . . . . . . . . . . . .200, 202
Présentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155Présentation de OnStarMD . . . . . . 359PrisesÉlectrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Procédure de satisfaction dela clientèle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 343
ProgrammeTransport de courtoisie . . . . . . . 350
Programme Assistanceroutière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 348
Programme d'entretien . . . . . . . . . 327
Guide du propriétaire de Chevrolet Spark (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-9956101) - 2017 - crc - 7/5/16
Index 381
Programme d'entretien (suite)Liquides et lubrifiantsrecommandés . . . . . . . . . . . . . . . 337
Programme Transport decourtoisie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 350
Programme Transport,Courtoisie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 350
Prolongation del'alimentation desaccessoires (RAP) . . . . . . . . . . . . 208
Propriétaires de véhiculecanadiens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
QQuand faut-il remplacer lespneus? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 293
RRadio AM-FM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157Radio satellite . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159RadiosRadio AM-FM . . . . . . . . . . . . . . . . . 157Satellite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159
Rappel d'extinction del'éclairage extérieur . . . . . . . . . . . 147
Réception radio . . . . . . . . . . . . . . . . . 160Recueil de donnéesOnStar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 358
Refroidissement . . . . . . . . . . . . . . . . 181
Remboursement,Mobilité GM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 347
Remorquage5AT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 236Véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 310Véhicule récréatif . . . . . . . . . . . . . .311
Remorquage d'un véhiculerécréatif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 311
Remplacement de lamed'essuie-glace . . . . . . . . . . . . . . . . . 264
Remplacement de lame,essuie-glaces . . . . . . . . . . . . . . . . . 264
Remplacement de pièces dusystème de ceintures desécurité après un accident . . . . . 65
Remplacement des piècessystème LATCH après unecollision . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Remplacement du cylindre decouvercle de compartimentde rangement de panneaude toit escamotable . . . . . . . . . . . . 49
Remplacement du système desac gonflable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Réparation de dommagescausés par une collision . . . . . . . 352
Rétroviseurs à commandemanuelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Rétroviseurs à rabattement . . . . . . 46Rétroviseurs chauffés . . . . . . . . . . . 46Rétroviseurs convexes . . . . . . . . . . 45Rétroviseurs intérieurs . . . . . . . . . . . 46Rétroviseurs, intérieurs . . . . . . . . . . 46Rodage de véhicule neuf . . . . . . . 200Rodage, véhicule neuf . . . . . . . . . . 200Roues4T65-E . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 298Dimensions variées . . . . . . . . . . . 295Géométrie et équilibragedes roues . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 298
RoutesConduite, mouillée . . . . . . . . . . . . 192
Routes onduleuses et demontagne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193
SSac gonflableAjout d’équipement auvéhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .78
Commandes du moteur -2.5L (LE8) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65
Indicateur de statut du sacgonflable du passager . . . . . . . .114
Réparation de véhiculesmunis de sacs gonflables . . . . .77
Témoin de disponibilité . . . . . . . .114
Guide du propriétaire de Chevrolet Spark (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-9956101) - 2017 - crc - 7/5/16
382 Index
Sacs gonflablesVérification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .79De quelle façon le sacgonflable agit-il? . . . . . . . . . . . . . .71
Où se trouvent les sacsgonflables? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68
Qu'est-ce qui entraîne ledéploiement du sacgonflable? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70
Quand un sac gonflabledoit-il se déployer? . . . . . . . . . . . .69
Que verrez‐vous après ledéploiement d’un sacgonflable? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71
Système de détection desoccupants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .73
SécuritéAlarme du véhicule . . . . . . . . . . . . .41Messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138OnStarMD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 361Véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
Sécurité OnStarMD . . . . . . . . . . . . . . 361Serrures de sécurité . . . . . . . . . . . . . 39Sièges à dossier inclinable . . . . . . 54Sièges arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56Sièges avant4T65-E . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53Chauffés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
Sièges avant chauffés . . . . . . . . . . . 55Signaux de changement dedirection et de changementde voies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
Spécifications et Capacités . . . . . 341StabiliTrakTémoin de désactivation . . . . . . 122
Surchauffe du moteur . . . . . . . . . . . 257Symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3SystèmeAlerte de collisionavant (FCA) . . . . . . . . . . . . . . . . . 228
Infoloisirs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153Système d'alerte de collisionavant (FCA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 228
Système d’accueil sans cléSystème de (RKE) . . . . . . . . . . 28, 31
Système de détection desoccupants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Système de freinageantiblocage (ABS) . . . . . . . . . . . . . 217Témoin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .119
Système de surveillance,Pression des pneus . . . . . . . . . . . 286
Système detélédéverrouillage(RKE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27, 28, 31
Systèmes de commande desuspensionMessages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
TTapis de plancher . . . . . . . . . . . . . . . 323TéléphoneApple CarPlay etAndroid Auto . . . . . . . . . . . . . . . . 175
Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . 169, 170Mains libres . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176
Téléphone mains-libres . . . . . . . . . 176TémoinGuide du propriétaire . . . . . . . . . .118Obstacle devant le véhicule . . 121
Témoin d'activation des feuxde route . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
Témoin d'anomalie . . . . . . . . . . . . . 116Témoin d'avertissement debas niveau de carburant . . . . . . 124
Témoin d'avertissement dechangement de voie . . . . . . . . . . . 120
Témoin de passage aurapport supérieur . . . . . . . . . . . . . . 120
Témoin de puissance réduitedu moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
Témoin du capteur de sonarde stationnement . . . . . . . . . . . . . . 121
Guide du propriétaire de Chevrolet Spark (GMNA-Localisation-États-Unis/Canada-9956101) - 2017 - crc - 7/5/16
Index 383
Témoin du guide dupropriétaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Témoin du système decharge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Témoins d'avertissements etindicateurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Témoins de directionassistée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
TractionTémoin de désactivation . . . . . . 121Témoin du système decommande (TCS)/StabiliTrakMD . . . . . . . . . . . . . . . . 122
UUrgence OnStarMD . . . . . . . . . . . . . 360Utilisateurs detéléscripteurs (TTY) . . . . . . . . . . . 346
Utilisation de ce manuel . . . . . . . . . . 2
VVéhicule bloqué . . . . . . . . . . . . . . . . 195Ventilation, Air . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183VérificationInterverrouillage allumage/boîte de vitesses . . . . . . . . . . . . 263
Vérification (suite)Témoin d'anomalie dumoteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .116
Vérification del'interverrouillage allumage/boîte de vitesses . . . . . . . . . . . . . . 263
Vérification de la fonction decommande de verrouillagede changement de vitesse,boîte de vitessesautomatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 263
Vérification du commutateurde démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . 262
Vérification du système desécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Verrouillage retardé . . . . . . . . . . . . . . 38
WWi-Fi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 362