Post on 19-Sep-2018
El Camino de la LenguaCastellana en imágenes
La Fundación Camino de la Lengua Castellana ha realizado una exposición deimágenes de los seis hitos del Camino (San Millán de la Cogolla, Santo Domingo deSilos, Valladolid, Salamanca, Ávila y Alcalá de Henares) Se trata de una pequeñamuestra (6 instantáneas de cada uno de los hitos) del rico patrimonio cultural y lite-rario de estos enclaves.
Allí donde se instale la muestra, ésta servirá como motivo para organizardebates, charlas, mesas redondas y otras actividades en torno al Camino de la Len-gua Castellana.
F U N D A C I Ó N C A M I N O D E L A L E N G U A C A S T E L L A N A
56
F U N D A C I Ó N C A M I N O D E L A L E N G U A C A S T E L L A N A
57
SA
N M
ILLÁ
N D
E L
A C
OG
OLLA
“Biblioteca del Monasterio de Yuso” “Fachada Mayor Monasterio de Yuso”
“Monasterio de Yuso” “Interior del Monasterio de Suso”
“Glosas Emilianenses” “Monasterio de Suso”
Foto
: Robert
o J
iménez
Foto
: Robert
o J
iménez
Foto
: Robert
o J
iménez
Foto
: C.A
. Rioj
a
Foto
: C.A
. Rioj
a
Foto
: C.A
. Rioj
a
F U N D A C I Ó N C A M I N O D E L A L E N G U A C A S T E L L A N A
58
SA
NTO
DO
MIN
GO
DE S
ILO
S
“Claustro monasterio” “Botica”
“Ciprés en el monasterio” “Biblioteca del monasterio”
“Vista exterior monasterio” “Sepulcro de Santo Domingo”
Foto
: Santo
s Ci
d
Foto
: Santo
s Ci
d
Foto
: Santo
s Ci
d
Foto
: Santo
s Ci
d
Foto
: Santo
s Ci
d
Foto
: Santo
s Ci
d
F U N D A C I Ó N C A M I N O D E L A L E N G U A C A S T E L L A N A
59
VA
LLA
DO
LID
“Casa de Cervantes” “Catedral”
“Plaza de José Zorrilla” “Jardines Campo Grande y busto de Rosa Chacel”
“Fachada Universidad” “Iglesia de San Pablo”
Foto
: Santo
s Ci
d
Foto
: Santo
s Ci
d
Foto
: Santo
s Ci
d
Foto
: Santo
s Ci
d
Foto
: Santo
s Ci
d
Foto
: Santo
s Ci
d
SA
LA
MA
NCA
“Aula de Fray Luis de León en la Universidad” “Biblioteca Universidad”
“Huerto de Calixto y Melibea” “Vista nocturna Plaza Mayor”
“Vista de Salamanca desde el río” “Estatua de Miguel de Unamuno”
F U N D A C I Ó N C A M I N O D E L A L E N G U A C A S T E L L A N A
60
Foto
: Robert
o J
iménez
Foto
: Robert
o J
iménez
Foto
: Robert
o J
iménez
Foto
: Robert
o J
iménez
Foto
: Robert
o J
iménez
Foto
: Robert
o J
iménez
ÁV
ILA
“Catedral” “Celda de Santa Teresa de Jesús”
“Los Cuatro Postes” “Universidad Católica de Ávila”
“Monasterio de la Encarnación” “Muralla e imagen de Santa Teresa”
F U N D A C I Ó N C A M I N O D E L A L E N G U A C A S T E L L A N A
61
Foto
: Robert
o J
iménez
Foto
: Robert
o J
iménez
Foto
: Robert
o J
iménez
Foto
: Robert
o J
iménez
Foto
: Robert
o J
iménez
Foto
: Robert
o J
iménez
F U N D A C I Ó N C A M I N O D E L A L E N G U A C A S T E L L A N A
ALCA
LÁ
DE H
EN
AR
ES
“Arcada y patio Universidad” “Estatua de Cervantes”
“Paraninfo Universidad” “Sepulcro del Cardenal Cisneros”
“Biblia Políglota” “Fachada de la Universidad”
62
Foto
: Robert
o J
iménez
Foto
: Robert
o J
iménez
Foto
: Robert
o J
iménez
Foto
: Robert
o J
iménez
Foto
: Robert
o J
iménez
Foto
: Robert
o J
iménez
5
L ITINERARIO CULTURAL EUROPEO
El Camino de la LenguaCastellana ya es ItinerarioCultural Europeo
El ansiado nombramiento oficial de Itinerario Cultural Europeo para la rutaCamino de la Lengua Castellana es una realidad desde el 25 de junio de 2002. Nocabe duda que la declaración supone un aval de garantía y calidad dentro de lasrutas turístico culturales. Cabe destacar que el Camino de Santiago, ruta mundial-mente conocida, cuenta con este mismo reconocimiento.
Desde la constitución de la Fundación Camino de la Lengua Castellana, éstaha trabajado para conseguir el reconocimiento como Itinerario Cultural Europeo.Para ello siempre estuvo animada y asesorada por el Consejo de Europa. Se tratabade seguir los pasos del castellano en su expansión por el Mediterráneo a través de losjudíos que salieron de España (Sefarad) en 1492. De este modo se unía el tramo delCamino dentro de España con otras cinco ciudades del Mediterráneo (Jerusalén,Estambul, Salónica, Sofía y Tetuán) siguiendo las huellas de la cultura sefardí. Elnuevo Itinerario Cultural Europeo era reconocido con el nombre “El Camino de laLengua Castellana y su expansión en el Mediterráneo: las rutas de Sefarad”.
El nuevo Itinerario Cultural Europeo del Camino de la Lengua Castellana yapuede encontrarse en la página web del Instituto Europeo de Itinerarios Culturales,junto a otras rutas que han conseguido el mismo reconocimiento, en la dirección:http://www.culture-routes.lu
I T I N E R A R I O C U LT U R A L E U R O P E O
64
Antes de conseguir el reconocimiento por parte del Consejo de Europa se supe-raron varias facetas previas y a lo largo de estos años se ha trabajado duro para defi-nir y avalar el Itinerario Cultural Europeo. El Gobierno de La Rioja, a través de laDirección General de Cultura, ha estado apoyando la promoción de este Itinerario através de la firma de convenios con la Fundación Camino de la Lengua Castellana.
Puede decirse que el espaldarazo definitivo para que se otorgase esta distin-ción tuvo lugar en las actuaciones del 2002. Al hacer un recorrido por los pasosdados a lo largo de ese año puede decirse que hubo varios momentos decisivos.
Pasos que fueron marcando el Itinerario Cultural Europeo en el 2002
Un momento fundamental fue aprobar el documento que definiese cuáles serí-an los lugares incluidos en el recorrido.
El 9 de febrero de 2002 tuvo lugar en Logroño una reunión entre responsablesde la Fundación Camino de la Lengua Castellana, (Luis Alegre Galilea, Consejero deCultura de La Rioja, Domingo Rivera Canobellas, Director General de Cultura de LaRioja y Laura Malo Garayoa, Coordinadora General de la Fundación), José MaríaBallester, Director General de Cultura y Patrimonio Cultural y Natural del Consejode Europa, Michel Thomás Penette, Director del Instituto Europeo de ItinerariosCulturales, Moshe Shaul y Uriel Macías, expertos en el mundo sefardí.
La Jornada de trabajo se centró en aprobar el documento presentado ante elConsejo de Orientación del Consejo de Europa. El texto daba nombre al ItinerarioCultural Europeo: “El Camino de la Lengua Castellana y su expansión en el Medite-rráneo: las rutas de Sefarad”. Se trabajaba sobre los argumentos esbozados en la jor-nada de abril de 2001, que reunió en San Millán a Embajadores de la UNESCO y delConsejo de Europa, responsables del Instituto Europeo de Itinerarios Culturales,Expertos en el Mundo Sefardí y responsables de la Fundación Camino de la LenguaCastellana.
El Consejo de Europa, a través del documento aprobado, estructuraba la rutaa la que se unían ciudades del Mediterráneo. El trazado final diferenciaba el núcleoprincipal del resto de las ciudades y marcaba un primer círculo sobre el que centrar-se principalmente y un segundo círculo que se estudiaría en el futuro.
F U N D A C I Ó N C A M I N O D E L A L E N G U A C A S T E L L A N A
65
Estructura del Itinerario Cultural Europeo
Núcleo principal
San Millán de la Cogolla (La Rioja), Santo Domingo de Silos (Burgos), Valla-dolid, Salamanca, Ávila y Alcalá de Henares, que constituyen el ya establecidoCamino de la Lengua Castellana, por ser esta Lengua – hablada y mantenida hastanuestros días por las diferentes comunidades sefardíes, en su forma de ladino o jude-oespañol – el elemento que da cohesión y caracteriza culturalmente al fenómenosefardí.
Primer circulo
Jerusalén. Ciudad santa por excelencia, que simbolizaría la profesión de fejudía que constituye el rasgo primordial del fenómeno sefardí. Se encuentra en el ori-gen mismo de la diáspora. La Autoridad Nacional Israelí del Ladino debería estarvinculada a esta iniciativa.
Estambul. Punto obligado del itinerario propuesto por simbolizar el papeldesempeñado por el Imperio Otomano en la supervivencia de las comunidades sefar-díes. El Itinerario podría dedicar este punto del Itinerario a describir la integraciónde los judíos sefarditas en las instituciones otomanas: el comercio, los intérpretes otruchimanes, el teatro, la administración de los millets, las finazas, etc.
Salónica. La ciudad denominada “Perla de Sefarad”, cuyo apogeo se sitúa enlos siglos XVII y XVIII, constituye el símbolo y ejemplo máximo de la vida cotidianade las comunidades sefarditas, bien descrito en el Museo sefardita de la ciudad. Laciudad es, además, en nuestra época, un símbolo del holocausto: 45.000 de los50.000 judíos de esta ciudad fueron exterminados.
Sofia. Ciudad que conserva una comunidad sefardí de alrededor de mil perso-nas, además de vestigios arquitectónicos importantes.
Tetuán. Paradigma de lo que fue la principal comunidad sefardí del Magreb.
I T I N E R A R I O C U LT U R A L E U R O P E O
66
Segundo circulo
Lisboa. El tránsito por Portugal fue paso obligado para los sefardíes que sedirigieron al Norte de Europa.
Ferrara (con Livorno o Venecia como posibilidades alternativas). Exponentedel sefardismo italiano. En su imprenta se publicó la Biblia de Ferrara, de importan-cia primordial en la cultura sefardí.
Sarajevo. Ciudad emblemática, fue hasta finales de los años ochenta unaespecie de "nueva Toledo " o ciudad de las tres religiones. Desde el punto de vistafilológico, resulta ejemplar la pureza del judeoespañol hablado por los miembros dela comunidad sefardí.
Bucarest. Constituye un ejemplo de pervivencia del judeoespañol en el únicopaís de lengua romance de la región.
O t r o s m o m e n t o s d e s t a c a d o s e n e l r e c o n o c i m i e n t o d e l I t i n e r a r i o C u l t u r a l E u r o p e o
Congreso UNESCO
Otro momento relevante, previo al reconocimiento tuvo lugar los días 17 y 18de junio de 2002. En estas fechas se celebró en París, en la sede de la UNESCO, elencuentro “La Lengua judeo española/ladino y la cultura: retos y perspectivas”. Eneste marco, en la jornada del día 18, José María Ballester intervino con una ponenciasobre el Itinerario Cultural Europeo “El Camino de la Lengua Castellana y su expan-sión en el Mediterráneo: las rutas de Sefarad”. En la jornada se comentó que próxi-mamente el Consejo de Europa declararía oficialmente el Camino de la Lengua Cas-tellana como Itinerario Cultural Europeo.
Al congreso acudieron Luis Alegre Galilea, Consejero de Educación, Cultura,Juventud y Deporte de La Rioja y Laura Malo Garayoa, Coordinadora General de laFundación Camino de la Lengua Castellana. Allí coincidieron con expertos en elmundo sefardí, Moshe Shaul entre ellos.
F U N D A C I Ó N C A M I N O D E L A L E N G U A C A S T E L L A N A
67
D. Luis Alegre Galilea,
junto a Moshe Shaul,
durante su intervención
en la UNESCO en el congreso
“La Lengua judeo
española/ladino y la cultura:
retos y perspectivas”.
D. José María Ballester en
la UNESCO durante su
exposición sobre el nuevo
Itinerario Cultural Europeo
“El Camino de la Lengua
Castellana y su expansión
en el Mediterráneo:
las rutas de Sefarad”.
Momento de la declaración oficial
El día 25 de junio de 2002 se produjo la esperada declaración oficial del Itine-rario Cultural Europeo. El acto tuvo lugar en Estrasburgo, en la sede del Consejo deEuropa.
El momento coincidió con la presidencia de España en la Unión Europea y deLuxemburgo (sede del Instituto Europeo de Itinerarios Culturales) en el Consejo deEuropa.
En el acto de la declaración intervinieron:D. Gérard Philips, Embajador de Luxemburgo; D. Walter Schwimmer Emba-
jador de Austria y Secretario General del Consejo de Europa; D. Guillermo Kirkpa-trick, Embajador de España en el Consejo de Europa; D. José Mª Ballester, Directorde Patrimonio Natural y Cultural del Consejo de Europa; D. Luis Alegre, Consejerode Cultura del Gobierno de La Rioja y Patrono de la Fundación Camino de la Len-gua Castellana.
También estuvieron presentes los embajadores de: Hungría, Italia, Rumanía,Suiza, Bulgaria y Rusia.
José María Ballester fue el responsable de realizar el discurso de declaracióndel nuevo Itinerario Cultural Europeo.
Discurso José María Ballester, Director General de Patrimonio Natural y Cultural del Consejo de EuropaSede del Consejo de Europa. Estrasburgo25/06/02
I T I N E R A R I O C U LT U R A L E U R O P E O
68
El Presidente de la
Asamblea Parlamentaria
del Consejo de Europa,
D. Peter Schieder (dcha.) y
D. Mateo Sorinas, Director
General de la Asamblea
Parlamentaria (izq.)
al comenzar el acto de
declaración del Itinerario
Cultural Europeo.
El entonces Presidente del
Comité de Ministros del
Consejo de Europa,
D. Gérard Philipps,
pronunció unas palabras
sobre la importancia
de los Itinerarios
Culturales Europeos.
D e c l a r a c i ó n d e I t i n e r a r i o C u l t u r a l E u r o p e o “ E l C a m i n o d e l a L e n g u a C a s t e l l a n a y s u e x p a n s i ó n e n e l M e d i t e r r á n e o :
l a s r u t a s d e S e f a r a d ” .
Señora Ministra, Señores Embajadores, Señor Consejero,
Bajo la autoridad del Secretario General del Consejo de Euro-pa, se me ha pedido que diga unas palabras sobre el contenido y elsignificado de este itinerario cultural “la Lengua castellana y suexpansión en el Mediterráneo: las rutas de Sefarad” que se presentahoy de forma conjunta por las Presidencias de Luxemburgo y deEspaña.
Este itinerario quiere ser ante todo un ejercicio de memoriahistórica que sigue las rutas realizadas por los pueblos y la culturasefardí desde la diáspora de 1492.
La lengua castellana y la religión judía han sido, para lascomunidades sefardíes, los dos hilos conductores de una identidadque ha sobrevivido hasta nuestros días. La trayectoria sefardí es unejemplo de respeto de la diversidad cultural y religiosa allí por dondeha pasado. La integración en otros contextos y otras áreas geográfi-cas se produce siempre respetando la identidad de los demás. Esterespeto va de la mano con la preservación de la identidad propia.
Una identidad íntima, doméstica, transmitida por una tradi-ción familiar profunda que ha sabido mantenerse a través de lossiglos y de las circunstancias históricas.
En este itinerario, vamos a recorrer un patrimonio que cierta-mente es material, pero que sobre todo es inmaterial, intangible,espiritual, vivido en cada instante.
Definir, concretizar este itinerario en el Mediterráneo, peroseguir también sus ramificaciones posteriores en el Norte de Europa eincluso en América no es una tarea fácil.
Tras la aceptación de esta propuesta por el Consejo de orien-tación de los itinerarios culturales, la metodología a seguir va a cen-trarse en tres núcleos fundamentales:
- el itinerario de la lengua castellana que ya existe en laPenínsula Ibérica;
F U N D A C I Ó N C A M I N O D E L A L E N G U A C A S T E L L A N A
69
El Secretario General del
Consejo de Europa, Señor
D. Walter Schwimmer,
ante D. Luis Alegre Galilea,
Consejero de Cultura de
La Rioja y D. Guillermo
Kirkpatrick, entonces
embajador de España
en el Consejo de Europa.
El entonces Embajador
de España en el Consejo
de Europa, D. Guillermo
Kirkpatrick, durante su
intervención en la
presentación del Camino
de la Lengua Castellana.
- un segundo núcleo que engloba las ciudades importantesdurante esta diáspora: Jerusalén, Estambul, Salónica, Sofía, Tetuán,en el Reino de Marruecos;
- un tercer núcleo que debe integrar ciudades tan importantesdurante el éxodo sefardí como Lisboa, Sarajevo, Ferrara, Libourne yBucarest, con París, Amsterdam y Londres.
En resumen, este itinerario quiere ser ante todo una dinámicade conocimientos y de reconocimiento mutuo que se inscribe al hilodel diálogo intercomunitario, intercultural e interreligioso iniciadopor nuestra Organización.
Muchas gracias.
Aniversario Consejo Europa
Después de producirse la declaración del Itinerario Cultural Europeo, ElCamino de la Lengua Castellana volvió a estar presente en Estrasburgo, en la sededel Consejo de Europa. En esta ocasión fue el 18 de noviembre de 2002, para con-memorar el 25 aniversario de la entrada de España en el Consejo de Europa. Seorganizó una exposición sobre los itinerarios culturales: Camino de la Lengua Caste-llana y Camino de Santiago. Ambos estuvieron invitados a participar en los actosorganizados en torno al 25 aniversario, por parte de la Fundación acudieron LuisAlegre Galilea, Consejero de Cultura de La Rioja y miembro del Patronato y LauraMalo Garayoa, Coordinadora General de la Fundación. En representación del Cami-no de Santiago, acudió María José Dopico Calvo, Gerente de la Promoción de la RutaJacobea en Galicia.
La parte de la exposición correspondiente al Camino de la Lengua Castellanarecogía ilustraciones sobre los hitos del Camino de la Lengua Castellana, panelesinformativos y ejemplares de sus publicaciones sobre la ruta.
El evento coincidió también con la asamblea del Parlamento Europeo y con lareunión del Consejo de Orientación del Consejo de Europa, los integrantes de estasinstituciones acudieron a la inauguración de la exposición.
I T I N E R A R I O C U LT U R A L E U R O P E O
70
D. Luis Alegre Galilea,
Consejero de Cultura del
Gobierno de La Rioja y
Patrono de la Fundación
Camino de la Lengua Cas-
tellana representó a ésta
en el acto de declaración
oficial del Itinerario Cultural
Europeo y manifestó
su orgullo por el
reconocimiento de
la ruta y el agradecimiento
al Consejo de Europa.
La sede del Consejo de
Europa fue el lugar que
acogió el acto de conme-
moración del Itinerario
Cultural Europeo. El momen-
to coincidió con la presiden-
cia de España en la Unión
Europea y de Luxemburgo
(sede del Instituto Europeo
de Itinerarios Culturales) en
el Consejo de Europa.
José María Ballester en Valladolid
Antes de finalizar el año, el 30 de diciembre de 2002, la Fundación Camino dela Lengua Castellana contó con la presencia del Director General de Cultura del Con-sejo de Europa, José María Ballester, quien ha llevado personalmente el proyecto deeste Itinerario Cultural Europeo. En esta ocasión fue en Valladolid, el teatro Cervan-tes acogió el recital sobre el Camino de la Lengua Castellana y al comenzar el acto,Ballester realizó una intervención en la que explicó el contenido del Itinerario Cultu-ral Europeo “El Camino de la Lengua Castellana y su expansión en el Mediterráneo:las rutas de Sefarad”. En este momento le acompañó la Directora General de Patri-monio y Promoción Cultural de la Junta de Castilla y León, Begoña HernándezMuñoz.
El Camino de la Lengua Castellana ha entrado ya a formar parte de los Itine-rarios Culturales Europeos del Consejo de Europa, nombramiento que reconoce aesta ruta turístico cultural, centrada en el castellano, como una de las más relevantesdentro de Europa.
Texto: Laura Malo Garayoa,COORDINADORA GENERAL DE LA FUNDACIÓN
CAMINO DE LA LENGUA CASTELLANA
Fotos: COUNCIL OF EUROPE photo y Fundación Camino de la Lengua Castellana
F U N D A C I Ó N C A M I N O D E L A L E N G U A C A S T E L L A N A
71
La Fundación Camino de la
Lengua Castellana estuvo
presente en la conmemora-
ción de 25 aniversario de la
entrada de España en el
Consejo de Europa.
El acto tuvo lugar el
18 de noviembre de 2002.
Los dos Itinerarios Culturales
Europeos invitados a partici-
par en el aniversario fueron
el del Camino de la Lengua
Castellana y el del Camino de
Santiago. D. Luis Alegre Gali-
lea representó a la Fundación
Camino de la Lengua Castella-
na y Dña. María José Dopico
Calvo al Camino de Santiago.
Casco antiguo / SALAMANCA