Post on 01-May-2015
Biblioteca virtuale e didattica interculturale
Gruppo D
Cerise Alessandra, Cipollone Matteo, Florio Paola, Rebaudengo Silvia
Presentazione Presentazione
Il progetto intende valorizzare la componente interculturale mediante il supporto di libri e materiali didattici (anche in formato digitale) nel lavoro quotidiano degli insegnanti di ogni ordine e grado.
Biblioteca virtuale interculturaleBiblioteca virtuale interculturale
La biblioteca virtuale interculturale è:
• Una raccolta on-line di libri, materiali didattici, DVD, Dossier… con tematiche a sfondo interculturale.
Biblioteca virtuale interculturaleBiblioteca virtuale interculturale
E permette di:• Reperire in modo immediato informazioni
sui libri presenti sul territorio valdostano.• Prendere in prestito materiali da
biblioteche del sistema bibliotecario valdostano (SBV) o scolastiche.
• Accedere, tramite una sitografia, a materiali, libri o dossier del restante territorio italiano
Biblioteca virtuale interculturaleBiblioteca virtuale interculturale
• Il progetto propone un nutrito numero di informazioni che può essere arricchito da chiunque voglia contribuire compilando un’apposita scheda (File: Griglia biblioteca virtuale interculturale)
• Es. cerco un libro
• Es. Vorrei arricchire la biblioteca
Es. cerco un libroEs. cerco un libro
• Cerco un libro che parli dell’Albania per le scuole primarie
• Consulto i vari file disponibili sul sito di webecole e trovo nel file “bibliografia educazione interculturale (ex-fondo IRRE-VDA)” il testo di G. Favaro “Il piccolo e il gigante feroce”, Carthusia, 2005, storie sconfinate.
Es. Vorrei arricchire la bibliotecaEs. Vorrei arricchire la biblioteca
La mia istituzione scolastica è in possesso di alcuni libri di educazione interculturale e vorrei condividerli con chi ne avesse bisogno.
• Sul sito webecole prendo la griglia (File: Griglia biblioteca virtuale interculturale) e la compilo in ogni sua parte.
• Informo il Dirigente ed il referente per i prestiti della biblioteca scolastica (tecnico, docenti…) dell’eventualità di un possibile prestito anche a docenti di altre istituzioni scolastiche.
Progetto interdisciplinare sull’Intercultura
Progetto interdisciplinare sull’Intercultura
Presentazione del progettoPresentazione del progetto
Il percorso, già nella prima fase di accoglienza degli alunni stranieri, ha la finalità di accrescere la consapevolezza di sé, attraverso il confronto con i coetanei di altre culture. Esso permette inoltre di sviluppare una sensibilità verso i bisogni altrui, tramite letture e analisi di storie di vita differenti. Il progetto, pertinente all’indirizzo della scuola, dovrebbe favorire il riconoscimento delle difficoltà, dei bisogni e delle risorse personali degli studenti stranieri, al fine di interagire efficacemente e costruire relazioni sociali tra i pari.
Obiettivi generaliObiettivi generali
• Competenze:• maturare la consapevolezza della condizione umana, in
relazione ai cambiamenti significativi della vita e ai mutamenti culturali, sociali e tecnologici.
• Abilità/Capacità :• Cogliere i concetti di base relativi all’identità della
persona umana nella consapevolezza della sua unicità ed irripetibilità.
• Sviluppare una maggiore consapevolezza di sé.• Riconoscere i comportamenti che favoriscono la crescita
personale e le relazioni sociali.• Individuare i caratteri essenziali della comunità sociale.
ContenutiContenutiConoscenze:• Personalità ed identità: noi e gli altri; teorie della personalità; l’effetto alone;
Stereotipi e pregiudizi.• Multiculturalismo: tra separazione e integrazione: il dilemma degli immigrati.• perché si lascia la propria terra? Immigrato o straniero? Diverso perché?• Il punto di vista di chi è ospitato; il punto di vista di chi ospita. La terza via
per tutti: il progetto interculturale. • Il valore della diversità• Dalla multicultura all’intercultura.Per approfondire: • Casi da analizzare (storie di ragazzi stranieri in Italia);• lettura per riflettere (Dossier statistico sull’immigrazione 2010 curato
dall’associazione “Migrantes” della Caritas)• Analisi della situazione difficile nelle “banlieues” e delle “cités-dortoirs”• Il “Verlan”, tratti identitari e distintivi nel linguaggio dei giovani.• I D.R.O.M. (Dipartimenti e Regioni d’oltre- mare)
Metodi e strumentiMetodi e strumenti
• Lezione partecipata • Brain storming• Testi di scienze sociali e in lingua francese • Letture selezionate da riviste o quotidiani• Approfondimenti con dossier specifici • Analisi di storie di vita raccontate da alcuni
alunni stranieri e lettura degli articoli della Convenzione per l’infanzia (ONU 1989)
• Visione di film e documentari (“Gran Torino”; “La Haine”;etc.)
• Il progetto, concernente il biennio, risulta comunque trasversale in quanto propedeutico alle tematiche che verranno affrontate negli anni successivi.
Discipline coinvolte• Scienze umane e sociali• Lingua e civiltà francese• Italiano e storia.
TempiTempi
“Promozione del successo scolastico” Regina Maria Adelaide
Finalità:Il progetto intende diminuire la dispersione
scolastica per gli alunni nativi e migranti.
Obiettivi:
• Innalzare il successo formativo degli studenti• Recuperare lacune pregresse della lingua italiana • Recuperare lacune pregresse della lingua francese e
inglese.• Recuperare lacune pregresse di matematica• Potenziare il metodo di studio: saper utilizzare i manuali,
saper prendere appunti, saper schematizzare, strategie di mnemotecnica, saper affrontare un’interrogazione orale…
• Creare un clima di accoglienza durante tutto l’anno ed in particolare nel primo quadrimestre anche prendendo consapevolezza del proprio stile cognitivo.
• Sperimentare momenti di gestione della relazione utilizzando i tutoring tra pari
Sono coinvolti:
le classi prime dei 3 indirizzi presenti: liceo delle scienze umane, liceo linguistico, liceo scientifico tecnologico
• gli studenti migranti di prima e di seconda• studenti di 4° del liceo delle scienze
sociali che intendano svolgere attività di supporto ai loro compagni (tali interventi possono essere valutati nei crediti di fine anno).
Predisposizione di convenzioni e esperti:
• CTP (co-finanziamento per l’insegnante di IT L2 o per sportelli di potenziamento disciplinari)
• Progetto Alcotra per il riorientamento in itinere
• Consulenze individuali dell’educatrice
• Stages educazione tra pari degli studenti di 4° scienze sociali
Discipline coinvolte
• italiano/italiano L2/latino
• francese/inglese
• matematica.
• Competenze intrerdisciplinari: didattica del metodo attivo, metodo di studio.
Tempi di realizzazionesettembre- maggio
1° quadrimestre (dalla prima settimana di scuola a fine ottobre)
Test d’ingresso di italiano, matematica, francese e inglese cui seguirà, per gli studenti più fragili, il seguente percorso:
• Una volta a settimana per due ore (14.30 – 16.30) per sei incontri di francese/inglese.
• Una volta a settimana per due ore (14.30 – 16.30) per sei incontri di italiano.
• Una volta a settimana per due ore (14.30 – 16.30) per sei incontri di matematica.
Docenti ed esperti coinvolti italiano: due docenti disponibili, in compresenza, sia sull’italiano che
sul latino (uno dei due con specializzazione in IT L2). (12 ore)
francese/inglese: due docenti disponibili ad alternarsi che lavorino sia sull’inglese che sul francese. (12 ore)
matematica: due docenti disponibili ad alternarsi (12 ore)
Educazione tra pari : docente disponibile come supervisore(8 ore)
Coordinatore del progetto più 4 referenti per disciplina
educatrice
1° quadrimestre
Metodo di studio:
• Prime scienze umane: 1 ora a settimana curricolare all’interno della disciplina scienze umane.
• Per gli altri indirizzi: 6 moduli di compresenza; tra le 4 discipline interessate al progetto ed un docente di scienze umane come esperto che utilizza le ore a disposizione
1° quadrimestre
Educazione tra pari:
da inizio novembre ad inizio dicembre
• studio assistito da alcuni studenti di quarta dell’indirizzo sociale.
- con docente disponibile come supervisore
- suddivisi in gruppi laboratoriali di 15 e per disciplina
2° quadrimestre:
Seconda e terza settimana di febbraio
• corsi di recupero del debito del primo quadrimestre in base alle indicazioni dei singoli consigli di classe
Da marzo a fine aprile:• corsi di recupero o sportelli di tutte le
discipline.
Strumenti che si intendono utilizzare:
• Biblioteca virtuale interculturale
• libri, DVD, dossier, materiali didattici in possesso della scuola o reperibili nel Sistema Bibliotecario Valdostano (SBV)
Valutazione del progetto:
• controllo dei voti orali e scritti degli studenti
• analisi statistica iniziale e finale con dati relativi a ammessi/non-ammessi, ritirati e iscritti…
• 4 incontri con tutti i docenti coinvolti a giugno, settembre, gennaio e a fine progetto a giugno.