Ágnes Nagy: Animals

Post on 07-Apr-2016

245 views 3 download

description

Ágnes Nagy' s Portfolio Animal Sculptures

Transcript of Ágnes Nagy: Animals

A művészeti gimnázium előtt az Illatos úti Művészeti Iskolában tanultam, ahol kerámiaformázó szakon végeztem 1990-ben. A szakiskolával párhuzamosan a Medgyessy Ferenc szobrászkörbe jártam;Gábor Móricz festőművész unokájához, Szabó Gábor szobrászművészhez. Pályázatokon indított és különböző kiállításokon szerepeltette munkáimat (pl.: Fővárosi Diák Biennálé (díjazott); Budapest Galéria;Medgyessy Ferenc szobrászkör 20 éves jubileumi kiállítás).

Igazgatói korengedménnyel nappali tagozaton folytattam tanulmányaimat a Képző- és Iparművészeti Szakközépiskolában. Közben minden szombat délután a Százados úti művésztelepen rajzoltam Szabó Gábor műtermében tanítványaival együtt. 1993-ban részt vettem egy nagyszabású kerámia szimpóziumon Berlinben. Az itt töltött idő és munka megkoronázásaként magas színvonalú kiállításokon (Berlin-Kauls-dorf Galéria; Berlin-Mahlsdorf szabadtéri szimpózium kiállítás) mutattuk be raku, és különböző ottani kísérletezéseimből álló, illetve itthonról hozott munkáimat.

1994-ben érettségiztem a Képző- és Iparművészeti Szakközépiskolában, és vizsgáztam bőrdíszműves szakon. A pályám a családalapítás miatt megszakadt. Az iskola elvégzése után eltelt másfél évtized egyfajta útkeresés volt számomra, a hivatásomtól szinte teljesen elszakadtam, sok új dologgal foglalkoztam, bár ez idő alatt is kaptam megrendeléseket kisplasztika, plakett tervezésére (DDGÁZ Székesfehérvár Jubileumi Konferen-cia - 250 db kisplasztika, Szülészeti- és Nőgyógyászati Prevenciós Konferencia 2001 - 150 db plakett), és bronzból több szobrom is ekkor készült.

A 2000-es évek vége felé késztetést éreztem, hogy ismét a képzőművészetek felé forduljak, újra felfedeztem hivatásom jelentőségét az életemben. 2008 tavaszán, a reneszánsz év programsorozathoz kapcsolódóan egy kerámia kiállításra készítettem Dürer Rinocérosz metszete nyomán első nagyméretű kerámia szobromat.

Before attending the art high-school, I studied in the Art Primary School on Illatos street, where I majored in ceramic molding in 1990. In parallel with the vocational school, I attended the Medgyessy Ferenc sculpting workshop, led by the sculptor Gábor Szabó, grandson of the painter Móricz Gábor. He signed me up for scholarships and presented my work at various exhibitions (e.g.: Budapest Biannual for Students (award win-ner); Budapest Gallery; 20 year anniversary exhibition of the Medgyessy Ferenc sculpting workshop).With early enrollment approved by the director, I pursued my full-time studies in the Secondary School of Visual Arts. Meanwhile, every Saturday afternoon, I sketched in Gábor Szabó’s studio together with his students, in the art camp on Százados street. In 1993, I attended a large-scale ceramics symposium in Berlin. As a culmination of the time spent and work done here, we exhibited my raku work and various experimental pieces created there and home, at prestigious shows (Berlin Kaulsdorf Gallery, Berlin Mahlsdorf open-air symposium exhibition).In 1994, I graduated from the Secondary School of Visual Arts and passed an exam in leather craftsmanship. My career was put to a halt when I started a family. The decade and a half passed since graduation was a pe-riod of path-finding for me. I was almost completely torn away from my vocation, took on many new things, albeit I did receive commissions for small sculptured pieces and plaquette design (Jubilee Conference of DDGÁZ Székesfehérvár - 250 pieces of small sculptured pieces, Convention on Obstetrical and Gynaecological Prevention 2001 - 150 pieces of plaquettes), and I completed several bronze sculptures at that time, too. By the end of the 2000s, I felt an urge to turn back to art and I rediscovered the importance of my vocation in my life. In the spring of 2008, in connection with the program series of the Renaissance year, I created my first large ceramic sculpture based on Dürer’s Rhinoceros, for a ceramics exhibition.My animal sculptures have a symbolic meaning, they express human characteristics, of our conscious selves, as well as of our unconscious instincts. They embody power, dynamism, and meekness, but are also reflec-tions of the soul and expressions of faith.

Bull / Bika, bronze and glazed fireclay, 90x47x50 cm, 2010

Rhinoceros, bronze and glazed fireclay, 45x75x40 cm, 2007

Horse / Ló, glazed fireclay, 90x55x55 cm, 2014

Warthog / Varacskos disznó, glazed fireclay, 60x88x39 cm, 2009

Jumping Jaguar / Ugró Jaguár, bronze, 17x40x8 cm, 2009

Wild Boar / Vaddisznó, glazed fireclay, 78x65x35 cm, 2010

Frog / Béka, bronze, 10x10x10 cm, 2008

Toad / Varangy, bronze, 15x14 cm, 2008

Grasshopper / Szöcske, bronze, 2011

Stag-Beetle / Szarvasbogár, bronze, 13x16 cm, 2007

Elephant / Elefánt, glazed fireclay, 58x80x57 cm, 2009

Deer / Szarvas, glazed fireclay, 110x75x40 cm, 2012

Reindeer / Rénszarvas, bronze, 10x5 cm, 2011

“Állatszobraim szimbolikus jelentőséggel bírnak,emberi tulajdonságok kifejeződései, éppúgy tudatoslényünké, mint tudattalan ösztöneinké. Az erő, adinamizmus megtestesítői, a jámborság kifejezői,éppen annyira, mint a lélek tükröződései, a hit kifejeződései.”

Lobster / Languszta, glazed fireclay, 65x60x55 cm, 2013

Crawling Jaguar / Kúszó Jaguár, bronze, 15x35x10 cm, 2009

Golden Elephant / Arany Elefánt, glazed fireclay, 64x100x58 cm, 2009

Bee, glazed fireclay, 85x50x45 cm, 2014