Post on 29-Oct-2015
Die schönsten Seiten auf Italienisch www.adesso-online.de Deutschland € 6,90Österreich € 7,50 - Schweiz sfr 12,40 - BeNeLux € 7,50 - Italien € 7,50 - Frankreich 7,50 €
10Oktober
2012
ToscanaLe colline incantate di Montalcino
MIL
AN
O:
BR
ERA
•IN
TER
VIS
TA:
AN
DR
EA B
AJA
NI
•I
MIS
TER
I D
ELL’
AR
TE:
LA L
EGG
END
A D
I P
IAZZ
A N
AVO
NA
•
TOS
CA
NA
: M
ON
TALC
INO
A
DE
SSO
10.
2012
MilanoBrera: l’arte, il design,
i locali più trendy
Lingua Due spaghetti e quattro chiacchiere? Diamo i numeri in italianoQUATTRO DONNE, UNA SOLA PASSIONE: FARE DELL’OTTIMO VINO1967: L’ARTE POVERA, UNA PICCOLA RIVOLUZIONE TUTTA ITALIANA
Titel_Adesso_10-12 03.09.12 15:14 Seite 1
ADESSO Audionur € 7,48 (statt € 9,35)
Italienisch-Downloads, die ins Ohr gehen:
� Situationen aus dem Sprachalltag� ca. 1 Stunde professionelles Material� gratis dazu: 28-seitiges Begleitheft
�
ADESSO Audio »Salutare«
ADESSO Audio »Ringraziare«
ADESSO Audio »Invitare«
20%sparen
Code „Top Adesso“hier einlösen:sprachen-download.de/gutschein
Rossella DimolaCaporedattrice
ADESSO OTTOBRE 2012
EDITORIALE
Nicoletta Bocca e il suoDolcetto “intellettuale”.L’Italia a tavola, pag. 62.
VITTORIA(RAGUSA)
PORTO EMPEDOCLE(AGRIGENTO)
MEZZOLOMBARDO(TRENTO)
MILANO
DOGLIANI(CUNEO)
MONTALCINO
MONTEPULCIANO(SIENA)
CITTÀ DEL VATICANO
ROMA
Dora Forsoni e Il vinoNobile diMontepulciano. L’Italiaa tavola, pag. 62.
Brera, il quartiere piùtrendy della città piùinternazionale d’Italia.Viaggi, pag. 12.
Cari lettori,questo mese, dal Trentino-Alto Adige alla Sicilia, attraverseremo tuttolo Stivale… Buona lettura e buon viaggio!
Arianna Occhipinti… tutti i profumi della Siciliain un bicchiere. L’Italia a tavola, pag. 62.
Fatti e curiositàsullo stato più
piccolo del mondo.Praticamente
parlando, pag. 30.
Elisabetta Foradori…i suoi vini sono comelei: eterei, eleganti efreschi. L’Italia atavola, pag. 62.
La pace e il fascino dellecolline toscane.
Fine settimana, pag. 46.
Miti e leggende di PiazzaNavona. I misteri dell’arte,pag. 28.
Andrea Camilleri e lasua Sicilia letteraria. Libri
e letteratura, pag. 58.
03_Edi 03.09.12 15:14 Seite 3
IN COPERTINALe colline della Val d’Orcia,
nei pressi di Montalcino.© HUBER/SIME
Liebe Leserinnen, liebe Leser, die allgemeine Entwicklung der Kosten in den letzten 2 1/2 Jahren ist auch an den Verlagen
nicht vorübergegangen. Einen Teil dieser Mehrkosten müssen wir an unsere Leser weitergeben. Der Heftpreis von ADESSO
wird ab der Ausgabe 10/2012 um 40 Cent teurer (Preise für das Ausland finden Sie im Impressum). Für bestehende Abonne-
ments ändert sich zunächst nichts. Der neue Preis wird erst bei nächster Rechnungsstellung fällig. Diese moderate Erhöhung
ermöglicht es uns, Ihnen Ihr Sprachprodukt auch in Zukunft in der bekannten Qualität zu liefern. Ihr Spotlight Verlag
ADESSO audio
ADESSO plus
ADESSO in classe
www.adesso-online.de
ZEICHENERKLÄRUNG UND LESER-SERVICE
ABONNENTEN-SERVICE tel. (0049) 89-85681-16; fax (0049) 89-85681-159 e-mail: abo@spotlight-verlag.de
Feder leicht zu lesen
Kroneanspruchsvoll
HörtextTel. (0049) 89-85681-286
SOMMARIO
SERVIZI12 VIAGGI: MILANO, BRERA Immer am Puls der Zeit: Brera, Mailands
spannendstes Viertel zwischen Metropole und Oase, Kunst und Mode, Alt und Neu.
24 Intervista: Andrea Bajani, mi stupisco di tutto Der Autor ergründet die Komplexität unserer
Welt literarisch – auch aus ungewohnter Perspektive.28 I misteri dell’arte: Una rivalità leggendaria Bernini und Borromini: diese zwei Bildhauer gestal-
teten Rom – war die Inspiration dabei ihre Rivalität?
46 Fine settimana: Montalcino, oasi di pace Das Dorf inmitten toskanischer Hügel bezaubert
einfach – nicht nur mit exzellentem Wein.52 Arte: Quando l’arte era “povera” „Arme“ Materialien – reiche Fantasie: Vor 45
Jahren erlebte die Kunst eine originelle Revolution.62 L’Italia a tavola: Le signore del vino Von Nord- bis Süditalien: Vier starke Frauen und die
Geschichte ihrer großen Liebe zum Wein ihrer Heimat.
LINGUA33 Pagine facili Italienisch leicht gemacht
37 Le schede di ADESSO Sammelkarten, u. a. mit Übersetzungen,
Übungen, Alltagsitalienisch
39 Lucilla indaga Der Sprachkrimi in Bildern
40 L’italiano per espresso Verbessern Sie Ihr Italienisch! I vostri dubbi: Pronominalverben Una parola tira l’altra: Lo studio44 Lingua viva Von Zahlenspielen mit Worten
OPINIONI22 L’Italia in diretta
Zahlen? Bitte sofort!, von Michael Braun
32 Passaparola Italien und die Zukunft, von Renata Beltrami
56 Tra le righe Anna Maria Tarantola, von Stefano Vastano
RUBRICHE03 Editoriale Von Rossella Dimola
06 Posta prioritaria Leserbriefe
07 Notizie dall’Italia Neues aus Italien
27 Scherzi a parte Lachen mit Lucrezia
30 Praticamente parlando Kleines ABC für Vatikanbesucher
54 Botta e risposta Ein Thema – zwei Antworten: Ungesundes
besteuern – Beistand oder Bevormundung?
55 Das leichte Heft im Heft
58 Libri e letteratura Büchertipps und Leseprobe
Autor des Monats: Andrea Camilleri
70 Anteprima ADESSO 11/12 Vorschau auf die November-Ausgabe 11/12
04-05_Sommario5.qxd 04.09.12 11:32 Seite 4
62
52
24
12
46
OTTOBRE 2012
04-05_Sommario5.qxd 06.09.12 13:25 Seite 5
www.spotlight-verlag.de/testwochen-angebot
jederzeitweltweitonline
Ihre Vorteile:
... verfügbar!
Jetzt 3 ADESSO-Ausgaben für nur € 15,90 testen!
TESTWOCHEN!E-PAPER
DALL’ITALIANotizie
7 Società Al fuoco! Al fuoco! 8 Lavoro Divani nostrani 8 Economia Le monete alternative 8 Società Souvenir illegali 9 Società State a casa, papà! 10 Il perché Secchione 10 Società Operazione San Gennaro 11 Il CD del mese L’amore è femmina 11 La parola del mese Esodati 11 L’Italia in numeriDonne ai vertici aziendali
SOCIETÀ
AL FUOCO! AL FUOCO!
ADESSO OTTOBRE 2012
L’Italia è un paese dalle mille contraddizioni.Lo confermano i dati riguardanti le guardie forestaliattive nella penisola. Il piccolo paese di Godrano, in Sicilia, con i suoi 2.000 ettari di superficie boschiva, è la capitale dei forestali: ben 190 su 1.096 abitanti. La cifra è ancora più sconcertante se si pensa che tuttala regione Molise (320.000 abitanti) ne ha solo 172 per160.000 ettari di bosco. Sconvolgente, vero? Eppurenon si tratta di un caso isolato. Sortino, 8.900 abitanti e 2.500 ettari di superficie boschiva, in provincia di Siracusa, ha 437 forestali contro i 460 dell’interaregione Lombardia (660.000 ettari). L’elenco non finiscequi e il numero complessivo degli “stagionali” pagati peroccuparsi dei boschi in Sicilia arriva a 28.000. Eppureogni estate i boschi della Sicilia bruciano... Questa
incredibile cifra nasconde in realtà un sistema corrotto:da più di 20 anni gli stagionali vengono assunti dallapolitica in cambio di un voto elettorale.
7
Al fuoco! Al fuoco!: Feuer ! Feuer !confermare bestätigenriguardante in Bezug auf
la guardia forestale Förster
la penisola Halbinsel, hier: Italien
l’ettaro Hektarla superficie
boschiva Waldflächeben ganze
sconcertante, sconvolgente erschütternd
trattarsi sich um etw.
di qc. handeln
intero, complessivo gesamter
occuparsi sich befassen
bruciare brennen
corrotto korrupt
lo stagionale Saisonarbeiter
assumere einstellen
in cambio di für
il voto Stimme
elettorale (bei der Wahl)
© S
hutt
erst
ock
(2)
07-11_Notizie7.qxd 06.09.12 13:25 Seite 7
ADESSO OTTOBRE 2012
SOCIETÀ
SOUVENIR ILLEGALIÈ tradizione, a ogni vacanza, prendere unsouvenir come ricordodel viaggio. Non c’ènulla di male. Quandoperò il “ricordino” è,per esempio, una pietramiliare dell’Appia Antica, la cosa diventaillegale. A Roma, segna-la la polizia di frontieradell’aeroporto di Fiumicino, la caccia alsouvenir archeologico èdiventata una vera epropria moda. A rubaresampietrini, tessere dimosaico e blocchi di ba-salto sono soprattutto ituristi dal Nord Europache viaggiano con lecompagnie low cost.
ECONOMIA
LE MONETE ALTERNATIVE
L’euro è in crisi? Nessun problema! In Italia c’è chiha già pensato a una soluzione. Un po’ in tutta la
penisola fioriscono nuove monete e sistemi alternativi aquelli tradizionali. In Sardegna, per esempio, la monetavirtuale sardex funziona come un fido bancario senza
interessi: l’azienda riceve i sardex che corrispondono al valore dei beni e dei servizi che è in grado di mettere a disposizione all’interno del circuito. A Napoli c’èil napo, la banconota per cittadini virtuosi, ideata dal sindaco. Chi paga le tasse ele bollette in tempo riceve un blocchetto di napo da spendere in negozi convenzio-nati. C’è poi il circuito scec, che sta per “Solidarietà che cammina” e che favorisce, attraverso lo scambio di buoni scontotra commercianti, gli acquisti nei piccoli negozi diquartiere. L’elenco può continuare: a Seborga, in Liguria, circola il luigino, in Sicilia c’è sicanex, a Torino il taurino, in Trentino il nauno.
ADESSOaudioQuesto mese ascolta il reportage
sulle monete alternative in Italia.
DIVANInostrano unser
la sentenza Urteilcondannare verurteilen
l’impren-ditore m. Unternehmer
il settore del Möbel-mobile branche
accusare anklagensubappaltare Aufträge wei-
tervergebentutelare schützen
l’infortunio Unfallil risvolto Kehrseite,
hier: Aspektil sostituto stellvertre-
procuratore tender Staatsanwalt
colpire treffenl’erario Staats-
dello stato finanzen (Pl.)
MONETEla moneta Währung
la penisola hier: Italienfiorire hier: entstehen
il fido bancario Bankkreditsenza inte-ressi m. pl. zinslos
l’azienda Firmacorrispondere entsprechen
il valore Wertil bene Gutessere in der Lage
in grado seinmettere a zur Verfü-
disposizione gung stellenil circuito Kreis(lauf)
il cittadino Bürgervirtuoso gut,
tugendhaftideato erfunden
il sindaco Bürgermeister
la tassa Steuerla bolletta Rechnung
favorire fördernil buonosconto Gutschein
il commer-ciante Kaufmann
l’acquisto EinkaufSOUVENIR
la pietra miliare Meilenstein
segnalare meldenla polizia
di frontiera Grenzpolizeila caccia Jagd
rubare stehlenil sampietrino Pflasterstein
(aus Basalt)la tessera
di mosaico Mosaiksteinla compagnia (Luftfahrt-)
(aerea) Gesellschaft
LAVORO
DIVANI NOSTRANIÈ una sentenza storica, quella che ha condannato a luglio di quest’anno otto imprenditori del settore del mobile
italiano. Gli uomini, quattro italiani e quattro cinesi, sono accusati di avere subappaltato parte della fabbricazionedei propri divani a società cinesi che non tutelano i lavoratori dagli infortuni sul lavoro. “È una sentenza che harisvolti etico-sociali”, dice il sostituto procuratore Fabio Di Vizio, perché tocca un tema importante: quello dello
spostamento delle produzioni italiane in Cina per abbassare i costi di produzione. Una tendenza che colpiscenegativamente i lavoratori italiani specializzati, l’erario dello stato e l’immagine del made in Italy nel mondo.
8
© S
hutt
erst
ock
(2)
07-11_Notizie7 03.09.12 15:54 Seite 8
Fremdsprachenprofis
Mit persönlichen Empfehlungen von den
Der KOSTENLOSE Sprachtest
Nach Europa-Standard Mit Schnelltest Für sechs Sprachen www.sprachtest.de
ADESSO OTTOBRE 2012
SOCIETÀ
STATE A CASA,PAPÀ! Una recente indagine ha mostrato che solo il6,9% degli uomini italiani usufruisce del congedoparentale per almeno un mese. Solo una minoran-za sceglie di assentarsi dal lavoro per il periodo mas-simo di 6 mesi previsto dalla legge in occasione della
nascita di un figlio. Unapercentuale molto bassa,soprattutto se confrontatacon il 30% della mediaeuropea e con la situazio-ne di altri paesi: in Sveziausufruisce del congedo il40% degli uomini, in Nor-vegia addirittura l’85%.Tra le cause del basso nu-mero italiano ci sono si-curamente le condizioni di lavoro instabili, ma anchei pregiudizi. Purtroppo unuomo che sceglie di oc-cuparsi dei figli è spessooggetto di battute ironi-che da parte dei colleghi.La strada per la parità deisessi, anche in questocampo, è ancora lunga…
recente kürzlich durchgeführt
l’indagine f. Umfrageusufruire nutzen
il congedo parentale Elternzeit
la minoranza Minderheitassentarsi fernbleiben
previsto vorgesehenla legge Gesetzin occa-
sione (f.) di anlässlichla per- Anteil,
centuale Prozentsatzla media Durchschnittla Svezia Schweden
addirittura sogaril pregiudizio Vorurteil
occuparsi sich kümmernla battuta Witz, Scherz
la parità Gleichbe-dei sessi rechtigung
zwischen den Ge-schlechtern
il campo Bereich
NOTIZIE DALL’ITALIA
07-11_Notizie7 03.09.12 15:54 Seite 9
PERCHÉil secchione Streber
l’allievo Schülerpossedere besitzenla capacità Fähigkeit
con osti-nazione beharrlich
collegare verbindensgobbare paukenla gavetta Kochgeschirrcontenere enthalten
il cibo Essensostituire ersetzenavvenire geschehen
SAN GENNAROil sotto- Staats-
segretario sekretäralzare steigern
il prodotto Bruttoin-interno lordo landspro-
(Pil) dukt (BIP)accorpare zusammen-
legenla festa Patronats-
patronale tag, -fest la festa Feiertag
la Liberazione: Befreiung Ita-liens durch die Alliierten(1945)
risolvere lösen, hier: überwinden
la Confindustria: ital. Arbeit-geberverbandil partigiano: ital. Wider-standskämpfer im 2. Welt-krieg
l’alber-gatore m. Hotelier
ben ganzela questione Frage
toccare berührenprofondo tief(sitzend)
il paese Land
ADESSO OTTOBRE 2012
1Festa
dei lavoratori
2Festa
della Repubblica
NOTIZIE DALL’ITALIA
LAVORO
OPERAZIONE ”SAN GENNARO”È fallita la cosiddetta “Operazione San Gennaro”, la proposta del sot-tosegretario al ministero dell’Economia e delle Finanze GianfrancoPolillo per alzare il Pil dell’Italia. L’idea, lanciata a luglio, era quella diaccorpare ai weekend le feste patronali, come San Gennaro a Napoli oSant’Ambrogio a Milano e, forse, anche le più importanti feste naziona-li, come il 25 aprile (Festa della Liberazione), il 1° maggio e il 2 giugno(Festa della Repubblica). “Lavorare di più è una delle chiavi per risolve-re la crisi”, era la tesi di Polillo. Ma Confindustria, i cattolici, l’Anpi (l’As-sociazione nazionale partigiani d’Italia) e gli albergatori non erano d’ac-cordo: in Italia si lavora per 1.694 ore all’anno, ben 225 più che inGermania. A fare la differenza non sono le ore lavorate, ma la produtti-vità. E alla fine, il fronte dei “no” ha vinto: “La questione è chiusa. Sitratta di un tema che tocca delle sensibilità molto profonde nel paese”,ha detto il ministro del Turismo Piero Gnudi.
Inviate i vostri perché a:adesso@spotlight-verlag.de
ADESSOplusFai l’esercizio sull’origine della parola
“secchione” nella rubrica Grammatica.
© S
hutt
erst
ock,
Ans
a, U
ff. s
tam
pa U
nive
rsal
19San Gennaro
IL PERCHÉ
SECCHIONEPerché uno studente che studiatroppo è chiamato “secchione”?
Axel GruberRisponde Anna Bordoni, collabora-trice dell’Istituto dell’EnciclopediaItaliana.Secondo il Vocabolario della Linguaitaliana della Treccani, gli studentichiamano secchione (e, al femminile,secchiona) l’allievo che, anche senzapossedere capacità eccezionali, raggiunge buoni risultati studiandocon ostinazione. Da dove viene questa curiosa parola, spesso usatascherzosamente, ma anche in sensoun po’ negativo? L’origine potrebbeessere dialettale, dato che in Lombar-dia un allievo modello veniva chiama-to segión. La parola si collega a sgamelà, ”sgobbare, lavorare molto”. Sul modello di quest’ultimo verbo,che viene dalla parola dialettale gamela, cioè la gavetta che contene-va il cibo dei soldati, si è formato unaltro verbo, segià, con significato simile. La piccola gamela è stata sostituita con la più grande segia,”secchia”, secondo un metodo moltocomune nel linguaggio parlato, percui una parola viene sostituita da unsinonimo: gamela = piccolo secchio = segiòn. Ciò è avvenuto prima nel dialetto, poi nella lingua italiana con il sostantivo secchione.
25Festa
della Liberazione
10
07-11_Notizie7.qxd 06.09.12 13:25 Seite 10
CD DEL MESEpiacentino aus Piacenzarinunciare verzichtenla sonorità Sound
gli esordi pl. Anfänge (Pl.)focalizzarsi sich konzen-
trierenvariegato vielfältig
rockeg-giante rockig
il brano Stückil Festival di Sanremo: popu-läres, jährlich stattfindendesFestival der ital. Musik
6,1%il vertice
aziendale Firmenspitzela media Durchschnitt
l’impresa Unternehmenil fatturato Umsatzil consiglio di ammini-
strazione Vorstandcostituito bestehend
ESODATIl’invenzione f. Erfindung
la stampa Presseil termine Begriffil dipen-
dente Mitarbeiterla manovra Maßnahmeil governo Regierunginnalzare erhöhen
lo stipendio Gehaltsalvare retten
l’Istituto nazionale della pre-videnza sociale (Inps): größterital. Sozialversicherungsträger
il destino Schicksalil sindacato Gewerkschaft
il braccio di ferro Kraftprobe
il ministro del Welfare: ital. So-zialminister
Nel suo ultimo album, la giovane cantante soul piacentinaMaria Chiara Fraschetta, in arte Nina Zilli, rinuncia in parte allesonorità black degli esordi perfocalizzarsi sulle origini dellacanzone italiana. I suoi punti di
riferimento sono Mina e Celentano, ma l’album è variegato da sonorità rockeggianti, ritmi swing e rocksteady, arrangiamenti blues e melodie vintageanni Cinquanta. Nel disco si trovano, tra gli altri, ilbrano Per sempre, presentato al Festival di Sanremo2012, e L’amore è femmina, che dà il titolo all’album.Con quest’ultima canzone Nina Zilli ha rappresentatol’Italia all’Eurovision Song Contest 2012 a Baku, dovesi è classificata nona. Isabella Bernardin
IL CD DEL MESE
L’AMORE È FEMMINANINA ZILLIDurata complessiva: 42’ 25’’ Discografia recente: Nina Zilli (2009),Sempre lontano (2010).
VINCI IL CD DEL MESE
Partecipa all’estrazione[Verlosung] dei 3 CD in
palio. Entro il 31 ottobrevai alla pagina
wwww.adesso-online.de/gewinnspiel
oppure spedisci una carto-lina al seguente indirizzo:
Spotlight Verlag, ADESSO, CD del mese –
L’amore è femmina,Fraunhoferstr. 22, D-82152Planegg. Per chi non vince,il CD e in vendita, insiemea tanti altri capolavori del-
la musica italiana, da: MUSIC PARADISE,
Rebgasse 49, CH-4058 Basel,
tel. (0041) 61 6819240, fax (0041) 61 6812127, www.musicparadise.ch
LA PAROLA DEL MESE
La parola esodatosul dizionario non c’è.
È infatti un’invenzione dellastampa e della politica. Iltermine indica gli ex dipen-denti privati che hanno ac-cettato di lasciare il propriolavoro in anticipo in cambiodi un aiuto economico finoall’età pensionabile. Quan-do, nel gennaio 2012, le ma-novre anticrisi del governohanno innalzato l’età pen-sionabile, migliaia di esodatisi sono ritrovati senza lavo-ro, senza stipendio e senzapensione. Ora il governo hasalvato con un decreto65.000 esodati. Per gli altri(l’Inps parla di oltre 300.000persone) il destino è incerto.Intanto i sindacati continua-no il braccio di ferro con ilministro del Welfare. I. B.
ESODATI
è la percentuale delle don-
ne ai vertici aziendali in Italia.
Una cifra bassa, al di sotto della me-
dia europea (13,7%). 105 è il numero
delle imprese rosa con un fatturato
di oltre dieci milioni e con un
consiglio di amministrazio-
ne costituito solo da
donne.
Fonte: indagine svoltada Cerv
edG
roup
eM
anag
erita
lia
6,1%6,1%6,1%NOTIZIE DALL’ITALIA
ADESSO OTTOBRE 2012
07-11_Notizie7 03.09.12 15:54 Seite 11
ADESSO SETTEMBRE 2012
VIAGGI - MILANO
Vivere Milano12
Qui: La cena in Emmaus di Caravaggio,conservata nella Pinacoteca di Brera.Accanto: una sfilata nell’Accademia diBelle arti di Brera. Sotto: uno scorciodel quartiere di Brera.
Testo: Gianmario Marras
12-21_Milano.qxd 06.09.12 13:26 Seite 12
ADESSO OTTOBRE 2012
IM STADTVIERTEL BRERA SCHLÄGT DAS HERZ MAILANDS: HIERVERDICHTEN SICH KULTUR, MODE, KUNST, HANDWERK UND LE-BENSART ZWISCHEN BÜRGERTUM UND BOHÈME ZU EINER SPAN-NENDEN REISE IN DAS ZEITGENÖSSISCHE UND SEINE ZUKUNFT.
“MA LO SA CHE NOI LA CRISI NON LA SENTIAMOPER NIENTE? Anzi, se vuol essere sicuro di trovare untavolo in Via dei Fiori Chiari, le consiglio di chiamare qual-che giorno prima”, dice il cameriere del Nabucco, uno deilocali sempre pieni intorno a Via Brera, la strada princi-pale che dà il nome al quartiere. Un quartiere dove si ca-pisce che aria tira a Milano. È sempre stato così, perchéquesta zona – che comincia dove finiscono Piazza dellaScala e il quadrilatero della moda – lega da sempre il cen-tro monumentale alla prima periferia e registra di en-trambi umori e tendenze. Da un lato è ricca e borghese,dall’altro popolare e bohémienne. Una volta era il quartie-re a luci rosse di Milano, con i bordelli che sono poi di-ventati locali alla moda. Era anche il luogo di ritrovo deigiovani scapigliati, membri del movimento letterario na-to negli anni del Risorgimento, al quale si sarebbero rifat-te le avanguardie artistiche di fine Ottocento e dei primidel Novecento, dal divisionismo di Giovanni Segantini alfuturismo di Boccioni e Marinetti, fino ad arrivare agliscrittori, poeti, artisti (come Montale, Buzzati, Ungaretti,
Gadda e i fotografi Ugo Mulas e Mario Dondero) che ne-gli anni Cinquanta ne fecero il loro approdo privilegiato.
Oggi il clima culturale di un tempo sembra lontano,ma Brera è ancora un avamposto, per Milano, con al cen-tro l’Accademia di Belle arti e la sua pregiata Pinacoteca,le gallerie d’arte e gli studi di design, i teatri, l’Orto bota-nico, la sede storica del Corriere della Sera, che è una specie
il Risorgimento: Bewegung(1815-1870), die die Einigungder ital. Kleinstaaten in einemNationalstaat anstrebte
rifarsi sich beziehenartistico künstlerisch
l’Ottocento neunzehntes Jahrhundert
il Novecento zwanzigstes Jahrhundert
l’approdo Landeplatz,hier: Treffpunkt
l’avamposto Vorpostenpregiato hoch geschätzt
l’orto Gartenla specie Art
consigliare ratenil quartiere Viertel
che aria tira wie die Stimmung ist
il quadrilatero della moda: Mai-länder Modeviertel
legare verbindenl’umore m. Stimmung
il lato Seiteborghese (gut)bürgerlichpopolare hier: we-
niger bürgerlichil luogo
di ritrovo Treffpunktscapigliato: der literarischen Be-wegung der “Scapigliatura” an-gehörend
il membro hier: Anhänger©A
rchi
vi A
linar
i, H
uber
/Sim
e, B
uena
Vis
ta p
hoto
12-21_Milano 03.09.12 15:30 Seite 13
ADESSO OTTOBRE 2012
sua specialità: cercare montature d’epoca. “Quelli che ve-de qui sono capi d’alta moda e sartoria, magari indossatida qualche signora una sola serata, magari firmati da YvesSaint-Laurent. Passo ore a ricercare la merce. Se la espon-go, vuol dire che è un pezzo da collezione”. Parla in mo-do divertente, un po’ irriverente, vantando le sue originiartistiche: “Lo sa? Mio zio era il regista Luigi Comencini”.
Comunque a dispetto delle tendenze internazionali,Milano non è la città del vintage come Londra. Per esse-re eleganti e ben vestiti, in Italia, tutto deve sembrare in-dossato per la prima volta. Nelle vie di Brera la moda nonè mai stata quella scontata delle maison internazionali.
14
di monumento del giornalismo italiano. Anche di popo-lare, ormai, è rimasto ben poco. Un appartamento costa12.000 euro al metro quadro non solo nei palazzi borghe-si di Via Brera e Via Solferino, ma anche nelle vecchie ca-se di ringhiera di Via Mercato e Corso Garibaldi. Alla finedegli anni Ottanta, si comprava ancora bene, ma poi le ca-se sono state adocchiate dalla classe rampante milanese,che stava vivendo un autentico boom economico. Così, inbreve tempo, il quartiere degli artisti è diventato il quar-tiere generale della moda, dei calciatori e dei cantanti. Nel-la zona compresa tra Via San Marco e Via Legnano abita-no per esempio Laura Pausini ed Eros Ramazzotti, che siincontra spesso al Resentin (www.resentin.it), in Via Mer-cato 24, locanda con cucina ricavata in una storica grap-peria che serve gli alcolici di una volta, compreso il Cam-pari, che fa tanto “Italia anni Settanta”.
Brera resta tuttavia affascinante e vitale come un tem-po e alcune zone sono finalmente diventate pedonali. “Eraora! Tra motorini e macchine si fa presto a deturpare unbel paesaggio urbano”, caratteristico come i commercian-ti che ci lavorano da sempre. Annamaria la Rossa, pro-prietaria di un negozio vintage in Via Ciovasso, si lamen-ta: “Ma le sembra possibile che in questa via piccolissima,dove fino a cento anni fa passavano a malapena i carri,debbano esserci le auto? Tolgono poesia e inquinano tre-mendamente”. Indossa uno dei suoi cappelli d’antan eporta occhiali piccoli e tondi come quelli di Cavour. È la
tremenda-mente fürchterlich
indossare tragend’antan historisch
tondo rundCamillo Benso Conte di Cavour(1810-61): Staatsmann, der sichfür die Einigung Italiens einsetzteund dessen erster Ministerpräsi-dent wurde
la montatura Brillengestelld’epoca historisch
il capo Stückla sartoria Schneiderkunst
firmato hier: gestaltetla merce Ware
irriverente respektlosil/la regista Regisseur, -in
a dispetto di trotzscontato vorhersehbar
la casa di ringhiera: Hausanla-ge, in deren Wohnungen manüber einen gemeinsamen Balkongelangt
adocchiare ins Auge fassenrampante aufsteigend
il calciatore Fußballercompreso tra zwischen
ricavare hier: einrichtenpedonale Fußgänger-deturpare verschandeln
il paesaggio urbano Stadtbild
il commer- Kaufmann, ciante Händler
la proprietaria Inhaberinlamentarsi sich
beschwerena malapena gerade so
inquinare verschmutzen © H
uber
/Sim
e, B
rera
Dis
tric
t Des
ign,
G. M
arra
s (2
), A
rchi
vi A
linar
i, pe
r co
nces
ione
dei
Ben
i e d
elle
Att
ivita
´ Cul
tura
li
12-21_Milano 03.09.12 15:30 Seite 14
pennelli, tele e acrilici che rifornisce gli studenti dell’Ac-cademia (www.brera.beniculturali.it), che di Via Brera è l’i-stituzione culturale, con la Pinacoteca, la Biblioteca Brai-dense, l’Università delle Belle arti, l’Osservatorioastronomico, l’Orto botanico e l’Istituto lombardo di let-tere e scienze (Via Brera 28).
Entrando nel palazzo dell’ateneo fondato nel 1776, cisi trova in un bel cortile loggiato con statue di milanesi il-lustri e, al centro, una copia in bronzo di Napoleone Bo-naparte in veste di Marte pacificatore, un’opera di Anto-
Qui ci sono soprattutto piccoli negozietti da unasola vetrina, che nascondono sorprese, e conceptstore con selezioni che aiutano a creare un vero eproprio stile personale, come da Antonia (Via Pon-te Vetero 1) e da Massimo Alba (Via Brera 8) che scel-gono le collezioni come se stessero creando il loroguardaroba ideale.
Comunque, quasi ogni buco è una scoperta, ba-sta entrare e si trovano alcuni dei negozi più cu-riosi di Milano. C’è lo storico Rossignoli (Corso Ga-ribaldi 71), con l’insegna antica ormai sbiadita, checambia freni e copertoni in un’officina piena di bi-ciclette fiammanti e usate; c’è la Libreria del MondoOffeso (Corso Garibaldi 50), che in un cortile da“vecchia Milano” vende titoli inusuali e introvabi-li tra tavolini per gli scacchi e giocattoli d’epoca; c’è la bottega gourmet Cucchiaio di legno (Via Pon-te Vetero 13) che vende specialità gastronomicheselezionate e utensili di design per la cucina. Mainulla di scontato, dall’artigiano delle ballerine Spel-ta (Via Pontaccio 2 e Via Solferino 1) al negozio di
il buco hier: Winkella scoperta Entdeckung
l’insegna Schildormai inzwischen
sbiadito verblichenil freno Bremse
il copertone Fahrradmantell’officina Werkstatt
fiammante brandneuil cortile (Innen-)Hofinusuale ungewöhnlich
gli scacchi Schachla bottega Geschäft
OVUNQUE A BRERA CI SONO NEGOZIETTI,GALLERIE, SHOWROOME SPAZI DEL CONTEMPORANEO. LA LORO VETRINA È:www.breradesigndstrict.it
ARTE, MODA E DESIGNNell’altra pagina: una sala della Pinacoteca di Brerae uno scorcio del quartiere. In questa pagina: Ritratto di giovane donna di Modigliani, Pinacoteca di Brera; Annamaria la Rossa, titolare di un negoziovintage in Via Ciovasso, a Brera; il negozio Tappeticontemporanei in Via San Carpoforo.
VIAGGI - MILANO
l’artigiano hier: Schusteril pennello Pinsel
la tela Leinwandrifornire ausstatten
le lettere pl. Literaturle scienze pl. Wissenschaft
l’ateneo Universitätfondato gegründetloggiato mit Bogengang
in veste di alsMarte paci- Mars als
ficatore Friedensstifterl’opera Werk
12-21_Milano 03.09.12 15:30 Seite 15
16
Le risaie degli SforzaSenza il duca Galeazzo Maria Sforza (1444-1476), il celebre risotto alla milanese non sarebbe mai nato. Era il 1475 e il duca fece coltivare nei parchi dei suoi castellidi tutta la Lombardia il riso, che fino a quel momento era una rarità venduta a caro prezzo. Per rendere più facile l’irrigazione e il trasporto del raccolto, il duca fece anche rendere navigabile il canale della Martesana, uno dei Navigli.
Uno strano portafortunaSi dice che posare il piede sui testicoli del Toro nella Galle-ria Vittorio Emanuele II e fare tre giri su se stessi porti for-tuna. Eppure proprio in quel punto, il 30 dicembre 1877, morìGiuseppe Mengoni, l’architetto che aveva progettato la Galleria.Per esorcizzare quel brutto ricordo fu introdotto il “giro sul toro”.
1862... la nascita di un mitoL'uso di prendere l'aperitivo è nato a Milano, in Galleria,nel Gran Bar Zucca, che in origine si chiamava Campari. Il locale divenne punto di riferimento per artisti, politici e giorna-listi, che qui si ritrovavano per bere il Bitter Campari, il liquoreamarognolo fatto di frutta e radici aromatiche. Si bevevanoanche il turbolin (caffè filtrato) e l’agher (limone e tamarindo).
Il telefono senza filiA pochi passi da Piazza del Duomo, nella loggia di Piazzadei Mercanti, si manifesta un fenomeno acustico singo-lare: grazie alla particolare architettura, se vi mettete in un angolo e parlate a bassa voce, nell'angolo opposto, in dia-gonale, si sentirà perfettamente anche il più piccolo bisbiglio.
La statua dell’orroreTra le statue più strane del Duomo di Milano, c’è quella di San Bartolomeo scorticato, con la pelle messa sulle spal-le come un mantello. Il suo autore, Marco d’Agrate, si ispirò alle teorie anatomiche di Vesalio, chirurgo del Cinquecento. La statua si trovava all’esterno, ma poi fu spostata in chiesaperché il suo realismo spaventava i bambini.
Il serpente e le scacchiereNella chiesa di Sant’Ambrogio ci sono alcuni oggetti curiosi: quattro scacchiere, simbolo dei templari, che secondoalcuni sarebbero un riferimento biblico, e la scultura di un serpente nella navata centrale. Secondo la leggenda, nel giornodel giudizio il serpente fischierà e andrà nella valle di Giosafat.
la curiosità Kuriositätil duca Herzog
l’irrigazione f. Bewässerungil raccolto Erntenavigabile schiffbar
il porta- Glücks-fortuna bringer
i testicoli pl. Hoden Pl.il toro Stier
il giro su Drehung umse stessi sich selbst
l’uso Brauchl’artista m./f. Künstler, -in
il liquore Likör
amarognolo leicht bitterla radice Wurzelsingolare einzigartigl’angolo Ecke
il bisbiglio Flüsternscorticato (ab)gehäutetil Cinque- sechzenthes
cento Jahrhundertil serpente Schlange
la scacchiera Schachbrettil giudizio Jüngstes
(universale) Gerichtla valle di Josaphat-Giosafat Tal
ADESSO OTTOBRE 2012
VIAGGI - MILANO
Milano in 5 curiositàWAS NICHT ALLE ÜBER MAILAND WISSEN…
© S
hutt
erst
ock
(4),
Sto
ck F
ood,
Hub
er/S
ime
12-21_Milano 03.09.12 15:30 Seite 16
nio Canova. Gli studenti a volte lo prendono dimira e lo addobbano per esprimere le loro pro-teste. Può capitare di entrare nel palazzo e ditrovare Napoleone completamente avvolto nel-la carta igienica o coperto di stracci. Ma semprecon un tocco d’arte, visto che nelle aule intor-no si studia pittura, scultura, scenografia. Dal-lo scalone monumentale si sale alla Pinacoteca,secondo molti il più bel museo di Milano. An-zi, la quadreria di Brera è uno dei più insignimusei d’Europa, con raccolte di pitture chevanno dal Trecento al Novecento. Fu inaugu-rata nel 1809, in linea con il desiderio napoleo-nico di un collezionismo di stato, e vi arrivaro-no dipinti requisiti ai conventi, opere di altridipartimenti del regno e quadri scambiati conaltri musei, tra i quali anche il Louvre di Parigi.Per visitare tutte le 38 sale ci vorrebbe un’inte-ra giornata. D’altra parte sarebbe un vero pec-cato non vedere capolavori come Lo sposaliziodella Vergine di Raffaello, il Cristo morto del Man-tegna o la Cena di Emmaus del Caravaggio. Pervedere il meglio che c’è in poche ore si può seguire il tour dello storico del-l’arte Stefano Torelli (www.stephanus.it, parla anche tedesco).
Pochi passi e, dietro l’angolo, si entra all’Orto botanico, che ha l’atmosfe-
prendere qc. etw. aufs Korn di mira nehmen
addobbare schmückencapitare vorkommenavvolto umwickelt
lo straccio Lumpenil tocco Note, Touch
la pittura Malereilo scalone Freitreppe
la quadreria Gemäldegalerieinsigne berühmt
la raccolta Sammlungil Trecento vierzehntes
Jahrhundertinaugurare eröffnenil desiderio Wunsch
di stato staatlichil dipinto Gemälderequisito beschlag-
nahmtil convento Kloster
il regno Reichscambiato (aus)ge-
tauschtil peccato Sünde
il capolavoro MeisterwerkLo sposalizio dt. Titel: Diedella Vergine Heirat der
Jungfrau
Lextra – so lernt man Sprachen heute.Mehr Infos unter www.lextra.de
Sprachkurs Plus Anfänger
Italienischsystematisch lernen, erfolgreich anwenden
Laufzeit: ca. 70 Minuten
www.lextra.de
© 2010 Lydia Vellaccio, Maurice Elston
Überarbeitung und Tonaufnahmen
© 2012 Cornelsen Verlag, Berlin.
Alle Rechte vorbehalten.
ISBN 978-3-589-02013-3
CD 1
02 05 12
Außerdem für Italienisch: Weitere Sprachkurse, Wortschätze, diverse Grammatiken, Verblexikon, Themen- und Bildwörterbuch, sowie Sprachreiseführer für Kinder.
Parla italiano?
ISBN
978
-3-5
89-0
2013
-3IS
BN 9
78-3
-589
-019
31-1
Sprachkurs Plus2 Audio-CDs mit topaktuellen Sprachaufnahmen, Kursbuch und komplettem Audiomaterial als Download für MP3-Player.
Jeden Tag ein bisschen …99 unterhaltsame Sprachspiele, Rätsel und kurze Übungen im Block. Nützliches Gehirntraining für viele Gelegenheiten.
VIAGGI - MILANO
ADESSO OTTOBRE 2012
Qui: il Duomo di Milano, simbolo dellacittà, ha anche un sito Internet ufficiale:www.duomomilano.it
© S
hutt
erst
ock
(4),
Hub
er/S
ime
(2)
12-21_Milano 03.09.12 15:30 Seite 17
ra di un giardino di fine Settecento. Tra le sue mura, inmezzo a rigogliose piante, sembra di essere molto lonta-ni dalla città, senza i rumori del traffico e con il concertodelle campane a mezzogiorno e di sera alle sei. È uno deisegreti della Milano inquinata e rumorosa, un’oasi tran-quilla e silenziosa. Può bastare un giro di un quarto d’o-ra (è gratuito) per staccare dal viavai metropolitano. Poisi esce e ci si rituffa nella mondanità milanese. Come sem-pre, il punto di partenza e di arrivo è il Jamaica. Un barstorico, aperto nel 1911, che è diventato famoso grazie algiro di bevitori intellettuali che l’hanno sempre frequen-tato. Non si sono mai stancati di andarci, nonostante glialti e bassi qualitativi di ciò che vi servono. Il Jamaica è ilJamaica e basta! Vai lì e sai già che tra gli avventori ci sa-ranno fotografi, giornalisti, artisti e professori (Via Brera32, www.jamaicabar.it). Capita spesso, nei locali di Brera,indipendentemente dal menu che può essere ottimo,buono, ma anche mediocre. Il fatto è che è diverso pren-dere un caffè in un bar di Brera o in altre zone della città.
Le signore con il tacco 12 si avvinghiano ai loro ac-compagnatori per non perdere l’equilibrio sull’acciottola-to di sassi piccoli e tondi, dove lo stiletto diventa un peri-colo ambulante! Ma la passerella tra i tavolinetti dei maghiche leggono le carte è un obbligo sociale, in città. Quandosi vuol fare colpo su una ragazza, la s’invita a cena in Viadei Fiori Chiari. È un messaggio d’amore, per via del ro-manticismo e della mondanità di una delle strade più ti-piche di Milano. Una specie di rito intramontabile.
Anche i single hanno qui il loro osservatorio. Uno deiposti più gettonati per l’aperitivo è il Radetzky (Corso Ga-ribaldi 105, radetzkycafe.com), che tutte le sere ha sul ban-
co ostriche fresche per un pubblico di giovani in cerca diun po’ di svago dopo il lavoro. Quando arrivano, tolgonola giacca, allentano il nodo della cravatta e abbandonanole tensioni della giornata davanti a un Negroni sbagliato
il Settecento achtzehntes Jahrhundert
rigoglioso üppig (blühend)la pianta Pflanze
la campana Glocketranquillo ruhig
gratuito kostenfreistaccare eine Pause
einlegenil viavai Betrieb-
(samkeit)rituffarsi sich wieder
hineinstürzenil bevitore Trinkender,
hier: Gastl’avventore m. Gast
ottimo sehr gutmediocre mittelmäßig
il tacco 12 High Heels (Pl.)avvinghiarsi sich klammern
18
VIAGGI - MILANO
l’equilibrio Gleichgewichtl’acciottolato Kopfstein-
pflasteril sasso Stein
ambulante wanderndla passerella Laufsteg
il mago Magierl’obbligo hier: Muss
fare colpo beeindruckenintramontabile unvergänglich
gettonato beliebt, gefragtil banco Thekel’ostrica Austerlo svago Ablenkungallentare lockern
il nodo Knotenabbandonare hinter sich
lassenla tensione Anspannung
il Negroni sbagliato: Negroni mitSchaumwein anstelle von Gin
BRERA È UNA PICCOLA MILANODENTRO MILANO: IL QUARTIERE IDEALEPER ASSAPORARE LA CITTÀ IN UN FINE SETTIMANA.
IL VECCHIO E IL NUOVO SI INCONTRANO Sopra: una studentessa dell’Accademia di BelleArti di Brera, fondata nel 1776. Accanto: unaveduta di Milano. Sullo sfondo, al centro, ilgrattacielo Torre Garibaldi, il più alto d’Italia.
ADESSO OTTOBRE 2012
12-21_Milano.qxd 06.09.12 13:26 Seite 18
Ich bestelle ___ Ex. des Sprachmagazins ADESSO___ Ex. des Übungsheftes plus
zu den folgenden Konditionen:Sprachmagazin ADESSO Übungsheft plus
ab 5 Ex. € 4,96 / SFR 7,44 pro Heft € 2,72 / SFR 4,08
ab 21 Ex. € 4,65 / SFR 6,98 pro Heft € 2,55 / SFR 3,83
unbefristet: ab Ausgabe ____ bis auf Widerruf
fester Zeitraum: von Ausgabe ____ bis _____
Die Abos können jederzeit gekündigt werden – mit Geld-zurück-Garantie für
bereits bezahlte, aber noch nicht gelieferte Ausgaben. Abos mit festem Liefer-
Ende laufen automatisch aus. Mindest-Laufzeit: 2 Ausgaben.
In den €-Preisen sind die Versandkosten für Deutschland enthalten. Beim Versand
ins übrige Ausland werden die Porto-Mehrkosten berechnet. Weitere Informationen
finden Sie unter spotlight-verlag.de/faq.
Widerrufsrecht: Diese Bestellung kann ich innerhalb der folgenden 14 Tage
schriftlich ohne Begründung bei der Spotlight Verlag GmbH, Fraunhoferstraße 22,
82152 Planegg/Deutschland widerrufen.
Liefer- und Rechnungsadresse: dienstlich privat
Name der Schule
Familienname, Vorname
Straße, Hausnummer
Land, PLZ, Ort
Ich bin damit einverstanden, dass der Spotlight Verlag mich schriftlich oder auch per E-Mail über Angebote informiert. Dieses Einverständnis kann ich jederzeit widerrufen.
Datum, Unterschrift
Klassensatz-Bestellkarte
X807.F5
ANTWORT
Spotlight Verlag GmbHFraunhoferstraße 2282152 Planegg/MünchenDeutschland
Bitte freimachen,
falls Marke zur Hand
oder faxen:
+49(0)89/85681-119
Klasse Sache!
Die ideale Unterstützung für den Italienisch-Unterricht – Mehr Spaß und Erfolg in Italienisch
Einfach Bestellkarte ausfüllen und abschicken, E-Mail an schulmedien@spotlight-verlag.de, Tel. +49 (0) 89 / 8 56 81-150
Jetzt einen Klassensatz bestellen und sparen!
Die
Pro
dukt
e er
sche
inen
im S
potl
ight
Ver
lag,
Fra
unho
fers
traß
e 22
, 82
152
Plan
egg
/Deu
tsch
land
, Am
tsge
richt
Mün
chen
HRB
179
611,
Ges
chäf
tsfü
hrer
: Dr.
Wol
fgan
g St
ock
Sparen Sie 20%
Laufzeit freiwählbar
ADESSO für Ihren Unterricht mit20% Preisvorteil und mehr.
04-0003_Beihefter_Lehrer_Adesso 03.09.12 15:06 Seite 1
Unser Beitrag zu mehr Verständigung.
Mehr Informationen unter www.adesso-online.de/komplettBei Rückfragen erreichen Sie uns unter E-Mail abo@spotlight-verlag.de oder Telefon +49 (0) 89 / 8 56 81-16.
Alles auf einen Blick unter www.adesso-online.de/komplett
ADESSO – das Magazin für Ihr Italienisch
Verbessern Sie Ihre Sprachkenntnisse! Mit didaktisch aufbereiteten Übungen undspannenden Artikeln zu aktuellen Themen aus Gesellschaft, Kultur und Reisen.Inklusive Online-Zugang zum Premium-Bereich.
ADESSO plus – das Übungsheft
Vertiefen Sie Ihre Grammatik- und Wortschatzkenntnisse! 24-seitiges Übungsheft in praktischem Pocket-Format für alle, die sich ihre Lieblingssprache systematischaneignen möchten.
ADESSO Audio – Italienisch-Training, das ins Ohr geht
Trainieren Sie Ihr Hörverständnis! Die CD umfasst rund eine Stunde Texte, Interviewsund Sprachübungen. Das Begleit-Booklet ergänzt Aufgaben und Texte zum Mitlesen.
Lehrerbeilage – Bestnoten für Ihren Unterricht
Kostenlose Tipps und Ideen für Abonnenten in Lehrberufen! Das Lehrmaterial ist in drei verschiedenen Niveaustufen aufbereitet. Sie erhalten die Beilage auf Anfragezusammen mit Ihrem Magazin.
Premium-Abo – das Online-Extra
Erhalten Sie unbegrenzten Zugriff auf Texte, Übungen und Archiv! Die umfassende Online-Plattform bietet Ihnen aktuelle Beiträge und einen großenPool an interaktiven Übungen. Das Premium-Abo ist bereits kostenlos im Magazin-Abo enthalten.
04-0003_Beihefter_Lehrer_Adesso 03.09.12 15:06 Seite 2
l’Opera che, quando è in programma, è un Flauto magicominimalista con la regia di Peter Brook.
Infine a Brera si va anche per sentire la musica di co-ri e orchestre. Spesso la chiesa di Santa Maria del Carmi-ne, San Simpliciano e la basilica di San Marco ospitanoensemble di alto livello e il concerto è un momento ma-gico per scrutare affreschi, fregi, altari, colonne e vetratecon le navate piene di gente come alle messe di 50 annifa. In quei momenti, emerge tutto il fascino mistico diquesti templi medievali e di nuovo, all’uscita sul sagrato,si penserà che Milano è davvero una città degna dell’Eu-ropa più contemporanea.
ADESSO OTTOBRE 2012
21
MILANO
DORMIRE
HOTEL MILANOSCALA
Via dell’Orso 7.www.hotelmilano-scala.itUn quattro stelle ecosostenibile [ökolo-gisch nachhaltig].Le camere sono dedi-cate [gewidmet] acantanti, compositori edirettori che hannofatto della Scala il mo-numento della musica.
BRERA APARTMENTSVia San Fermo 1.www.brerapart-ments.comCinque silenziosi ap-partamenti di design.
MANGIARE
REFETTORIOVia dell’Orso 2
+39 02 89096664.www.refettoriomilano.itInaugurato da poco, è minimalista anchenel prezzo: a pranzo i menu partono da 12 €.
NABUCCOVia dei Fiori Chiari 10+39 02 8692576.www.nabucco.itRicavato in un’ex casa chiusa [Bordell ]. Cucina mediterranea,con specialità milane-si, come il risotto allo zafferano [Safran] e la trippa [Kutteln (Pl.)].
RISTORANTE SOLFERINOVia Solferino, angoloCastelfidardo 2+39 02 29005748.www.ilsolferino.com
PESCHERIA DA CLAUDIOVia Cusani 1+39 02 86462215.www.pescheriada-claudio.itIl pescivendolo [Fisch-verkäufer] storico diMilano. A pranzo, innegozio, da non per-dere il sushi mediterra-neo condito [gewürzt ]con olio, sale e limone.Al piano superiore[Obergeschoss] c’èanche il ristorante.
o a uno spritz (vino bianco e Campari). Si conoscono piùo meno tutti, parlano del più e del meno con leggerezzae buonumore. Ma i clienti affezionati, molti architetti edesigner che apprezzano gli arredi in marmo e legno, civengono anche per la prima colazione, il pranzo, una ce-na con vista sulla Torre Garibaldi, il bellissimo grattacie-lo tutto specchi di César Pelli, il più alto d’Italia: è il dop-pio del Duomo e quattro volte la Torre di Pisa e dà allacittà un’aria di vera contemporaneità. A ogni modo, la po-
sizione del Radetzky è stra-tegica per la serata. In die-ci minuti a piedi si arriva inCorso Como, clou della vi-ta notturna milanese dopola mezzanotte. Dentro iconfini di Brera c’è peròancora molta vita culturaleda scoprire. Con una brevepasseggiata si raggiungo-no il Teatro Studio (Via Ri-voli), che è il palcoscenicopiù colto e innovativo del-la città, e il Teatro Strehler(Largo Greppi), intitolato aGiorgio Strehler, fondatoredel Piccolo Teatro e accla-matissimo regista. Ognianno, in cartellone si alter-nano le compagnie euro-pee più interessanti, spet-tacoli sperimentali, festival(come il Milano Film Festi-val di settembre; www.mi-lanofilmfestival.it), grandiclassici rivisitati, compresa
del più e über Gott und del meno die Welt
affezionato treuapprezzare zu schätzen
wissenl’arredo Einrichtung
il grattacielo Wolkenkratzerla contem-
poraneità Zeitgemäßheita ogni modo in jedem Falle
notturno Nacht-il confine Grenze
raggiungere erreichenil palcoscenico Bühne
colto gebildet, kultiviert
intitolato a benannt nachacclamato gefeiert
in cartellone auf dem Spielplan
alternarsi sich abwechseln
la compagnia Ensemblerivisitato neu interpretiertospitare zu Gast habenscrutare betrachtenil fregio Fries
la vetrata Kirchenfensterla navata Kirchenschiffemergere heraustreten
medievale mittelalterlichil sagrato Kirchplatz
degno würdig
VIAGGI - MILANO©
Shu
tter
stoc
k, B
uena
Vis
ta P
hoto
, G. M
arra
s, L
aif
BRERA NON È SOLO DESIGN, MAANCHE CHIE-SE E TEATRI.
DI GIORNO E DI SERAA sinistra: vita notturna a Brera.A destra: la chiesa di SantaMaria del Carmine e la sculturain bronzo di Igor Mitoraj.
12-21_Milano 03.09.12 15:30 Seite 21
ADESSO OTTOBRE 2012
ERA MOLTO STUPITO, L’AMICO ROMANO DI RI-TORNO DA UN VIAGGIO IN GERMANIA. “Mia figliasi è ammalata, durante il soggiorno in Baviera – racconta– e nelle varie cittadine dove ci siamo fermati siamo dovutiandare da diversi medici”. Fin qui, tutto normale. Il suostupore nasceva ogni volta che voleva pagare subito, co-me usa fare quando a Roma va da un medico privato.“Nessuno ha voluto vedere soldi in contanti. In tutti gli stu-di medici le signorine mi hanno dato la stessa risposta: lemanderemo la fattura a Roma, poi Lei farà un bonifico. Danon crederci: tutti si sono fidati di me!”
È verissimo: il tasso di fiducia reciproca fra perfetti sco-nosciuti è molto più alto in Germania che in Italia. Sarò pa-gato, alla fine? In Italia è questa la preoccupazione mag-giore di qualsiasi libero professionista, fornitore, artigianoo anche medico che presti un servizio. Ne ho avuta con-ferma grazie a un altro piccolo episodio. Qualche tempofa ho chiamato una piccola ditta edile per farmi rifare il ba-gno di casa, a Roma. Ogni quattro giorni si è presentato ilcapo chiedendo un’altra rata del pagamento, a mano a ma-no che avanzavano i lavori. Mandarci una fattura e farsipagare a fine lavori? Per lui era un’idea aberrante.
Ha radici profonde, questa diffidenza generale versochi non fa parte della famiglia o della cerchia di amici: inItalia, una giustizia lentissima fa sì che spesso non ottengagiustizia – e soprattutto i soldi o il servizio che ho pagato– anche se ho ragione, anche se l’altro è un truffatore.
Colpisce che anche i rapporti fra cittadini e stato sia-no improntati a una profonda diffidenza reciproca. Pren-diamo l’esempio delle tasse: lo stato parte dall’idea cheogni contribuente sia un potenziale evasore. Come dar-gli torto? Si stima che l’evasione raggiunga la cifra incre-dibile di 150 miliardi di euro l’anno. Gran parte dei citta-dini, invece, pensa che lo stato sia esoso e fin troppocattivo. Come dar loro torto? Il livello di tassazione pergli onesti è molto più alto che in Germania. Soprattutto,il fisco è molto più “cattivo”: fioccano multe e sanzioni già
la fiducia Vertrauenstupito erstaunt
il soggiorno Aufenthaltla fattura Rechnung
il bonifico Überweisungil tasso Rate
reciproco gegenseitigmaggiore größter
il libero pro-fessionista Freiberufleril fornitore Lieferantl’artigiano Handwerker
prestare leistenla conferma Bestätigungla ditta edile Baufirma
rifare renovierenil capo Chef
a mano nach und a mano nach
avanzare vorankommenaberrante hier: völlig
undenkbar
la radice Wurzelprofondo tief
la diffidenza Misstrauenla cerchia
di amici Freundeskreisottenere Recht giustizia bekommen
il truffatore Betrügercolpire auffallen
il rapporto Verhältnisil cittadino Staatsbürger
lo stato Staatimprontato geprägt
la tassa Steueril contribuente Steuerzahler
l’evasore m. Hinterzieheril torto Unrecht
stimare schätzenesoso habgierig
l’onesto Ehrlicherfioccare hagelnla multa Geldstrafe
L’ITALIA IN DIRETTADI MICHAEL BRAUN
22
FIDARSI È BENE,NON FIDARSI È MEGLIO!
[Vertrauen ist gut, Kontrolle ist besser ].
Il tasso di fiducia tra persone, maanche fra stato e cittadini, è
diverso in Italia e in Germania.L’ex presidente della RepubblicaFederale Tedesca Christian Wulff(a sinistra) dovette dimettersi perun mutuo agevolato. Il presidentedella Regione Lombardia, RobertoFormigoni (nell’altra pagina), si èrifiutato di dimettersi anche se
sospettato di corruzione.
Una questione di fiduciaSpäter auf Rechnung zahlen – so lange mag in Italien kaum jemandwarten. Der Grund: Schlichtes Misstrauen. Doch woher rührt es? Und ginge es vielleicht auch anders?
© S
hutt
erst
ock,
Ans
a (3
), F.
Cirr
i/PR
OD
IGO
22-23_Braun3 03.09.12 15:31 Seite 22
L’ITALIA IN DIRETTA
ADESSO OTTOBRE 2012
re da “meno tasse per tutti” a piccoli favori personali.Sembra assurdo – ma anche questo atteggiamento mio-pe nasce spesso da una profonda diffidenza. “Tanto sonotutti uguali” è una della affermazioni più in voga in Ita-lia. Se ne deduce che è meglio assicurarsi un piccolo van-taggio immediato che seguire chi promette di ammini-strare bene la cosa pubblica. Eppure alla fine soltanto icittadini possono spezzare il circolo vizioso della sfiduciatra la sfera dello stato e della politica da un lato e i citta-dini dall’altro: dando fiducia a chi credibilmente segueun percorso di rinnovamento della res publica o, meglioancora, impegnandosi in prima persona.
la dichiarazione Erklärungl’accerta- Ermittlung,
mento Feststellungaffermare behaupteni rifiuti pl. Abfall
pretendere forderngli arretrati pl. Rückstände
verificare prüfencostringere zwingendimostrare beweiseninnocente unschuldig
il corollario Zusatz, hier: Ergänzung
diffuso verbreitetil partito Partei
l’affer- Aussage, mazione f. Behauptung
comune üblichil termine Begriff
dimettersi zurücktretenil mutuo Darlehen
agevolato begünstigtrifiutarsi sich weigern
sospettare verdächtigen
recente kürzlich durchgeführt
il sondaggio Umfragein fin dei conti letztendlich
votare wählenil farabutto Gauner
la maggioranza Mehrheitl’elettore m. Wählerpromettere versprechen
il favore Gefallenl’atteggia-
mento Einstellungmiope kurzsichtig
in voga in Modededurre folgernassicu- sich etw.
rarsi qc. sichernil vantaggio Vorteil
spezzare durchbrechenil circolo
vizioso Teufelskreisil lato Seite
impegnarsi sich engagieren
Michael Braun: Journalist und Italien-Korrespondentder Berliner Tageszeitung (TAZ). Kolumnist fürverschiedene journalistische Zeitschriften wie dieNeue Presse und das italienische WochenmagazinInternazionale. Lebt und arbeitet in Rom.
per piccolissimi errori nella dichiarazione delle tasse. Poicapita che arrivino richieste fondate sul nulla. All’iniziodel 2012, a decine di migliaia di romani arrivò una lette-ra di “accertamento”: gli uffici comunali affermavano cheil cittadino signor Rossi o signor Neri per anni non ave-va pagato la tassa sui rifiuti e pretendevano quindi mi-gliaia di euro di arretrati e multe. In moltissimi casi, in-vece del signor Rossi aveva pagato la moglie. Invece diverificare se per quell’appartamento, per quella villetta latassa risultava pagata, il comune di Roma costringeva cit-tadini perfettamente in regola a inutili procedure per di-mostrare di essere “innocenti”, aumentando così di nuo-vo la diffidenza verso le istituzioni.
Una diffidenza che trova il suo corollario nella diffu-sissima sfiducia verso i politici e i partiti. “Pensano soltan-to a se stessi”: è questa un’affermazione più che comune,fra i cittadini italiani. Non a caso, negli ultimi anni è natoil termine “casta” per parlare dei politici. Anche in questocaso, come dar torto ai cittadini? Si stima che il costo del-la corruzione in Italia raggiunga la cifra stratosferica di 70miliardi di euro all’anno. Non stupisce che il famoso gior-nalista Marco Travaglio parli di “spread morale” fra Italiae Germania. Travaglio fa l’esempio dell’ex presidente te-desco Christian Wulff, che dovette dimettersi per un mu-tuo agevolato. In Italia il presidente della Regione Lom-bardia, Roberto Formigoni, per mesi si è rifiutato diandarsene anche se era sospettato di aver ricevuto regaliper milioni di euro. Non sorprende, quindi, se secondo al-cuni recenti sondaggi soltanto il 17% degli italiani si fidadel parlamento e solo l’8% dei partiti.
Forse il vero paradosso sta proprio qui: in fin dei con-ti, i cittadini così diffidenti verso i loro politici sono glistessi che hanno votato quei rappresentanti “farabutti”.In passato, spesso e volentieri la maggioranza degli elet-tori non ha votato chi prometteva il “buongoverno” machi faceva facili promesse. Promesse che potevano anda-
23
22-23_Braun3 03.09.12 15:31 Seite 23
INTERVISTA
SARÀ STATO PER LA MUSICA DI SOTTOFONDO, OPER L’ATMOSFERA RILASSANTE E OVATTATA DELSALOTTO IN CUI SEDEVAMO, ma l’incontro con An-drea Bajani, professione scrittore (di successo), più cheun’intervista è stata una lunga chiacchierata, l’occasioneper gustare il piacere – sempre più raro – che dà la buonaconversazione sulla vita, la letteratura e i suoi romanzi,naturalmente. In particolare l’ultimo, Ogni promessa (Ei-naudi editore; Liebe und andere Versprechen, DTV), che haattirato l’attenzione persino di uno scrittore altrimentischivo come il compianto Antonio Tabucchi, che di Ognipromessa ha scritto: “Un libro singolare, che nello spazio
DI TUTTOMi stupisco
di un romanzo produce una sorta dicommedia umana concentrata, cheperò alla lettura si gonfia e si dilataproducendo un universo narrativo inespansione”. Classe 1975, Andrea Ba-jani esordisce nel 2002 con Morto unpapa (Portofranco), ma il successo ar-riva con Cordiali saluti (Einaudi), unromanzo feroce e malinconico sul te-
ma del lavoro. Un tema a lui particolarmente vicino, an-che per la sua biografia, ma che Bajani affronta da unpunto di vista particolare.
Nella tua biografia si legge che hai cambiato otto la-vori in cinque anni, quindi di flessibilità e precariatoqualcosa sai… Il fatto di avere cambiato molti lavori, unavolta poteva essere qualcosa di esotico, diciamo che pote-va essere l’eccezione. Oggi è semplicemente la forma cheassume il lavoro, in Italia ma non solo. Negli ultimi 30 annic’è stato un passaggio tra la generazione che era abituataa coincidere, dal punto di vista dell’identità personale, conil mestiere che faceva, a una generazione, invece, in cui illavoro è solo uno degli aspetti della vita e, se vuoi, l’aspet-to meno positivo. Flessibilità è la nuova parola d’ordine,un eufemismo con il quale si cerca di mascherare unagrande difficoltà del mercato e del mondo del lavoro.
Perché in Cordiali saluti hai scelto di raccontare lastoria dalla parte di chi scrive le lettere di licenziamentoe non da quella di chi subisce il licenziamento? La lette-ratura è il luogo della complessità, non della semplifica-zione; il luogo del contra-sto, della contraddizione,del conflitto. Non mi inte-ressa l’approccio mani-cheo, cioè da una parte stail bene, dall’altra il male.
Testo: Salvatore Viola
24
Mit Leib und Seele Schriftsteller:Andrea Bajani setzt sich – teils auto-biographisch – mit unserer komplexenWelt auseinander. Und taucht so tiefin seine Charaktere ein, dass er mit ih-nen eins wird.
ADESSO OTTOBRE 2012
stupirsi erstaunt seinil sottofondo Hintergrund
rilassante entspannendovattato gedämpftil salotto Salon
il successo Erfolgla chiac-chierata Plauderei
l’occasione f. Gelegenheitgustare erfahrenattirare auf sich ziehenschivo scheu
compianto verstorbengonfiarsi aufgehendilatarsi sich ausweiten
narrativo erzählerischclasse 1975 Jahrgang 1975
esordire debüttierenferoce grimmig, scharf
assumere annehmenil passaggio Übergang
abituato gewöhntcoincidere übereinstimmenil mestiere Beruf
la parola d’ordine Schlagwort
mascherare maskierenraccontare erzählen
la parte Seite, hier: Sicht
il licenziamento Entlassungsubire erfahren
il luogo Ortla contrad-
dizione Widerspruchl’approccio Ansatz
manicheo dualistisch
ADESSOaudioQuesto mese puoi ascolta-
re un’intervista ad Andrea Bajanie un brano del suo ultimo libro. ©
O. O
rland
ini
24-26_Intervista3a 03.09.12 15:31 Seite 24
25
Tra il bianco e il nero ho scelto, diciamo così, il grigio. Ilprotagonista di Cordiali saluti è un anfibio, è nello stessotempo il carnefice e la vittima. Carnefice in quanto si faportavoce di un potere che decide della vita e della mortelavorativa dei suoi dipendenti; ma egli stesso non è cheun dipendente e, in quanto tale, soggetto al rischio di li-cenziamento. La forza, diciamo il potere del Potere qui siesprime attraverso il linguaggio. Nelle lettere di licenzia-mento si usa un linguaggio volutamente sentimentale,grazie al quale il dramma della perdita del lavoro si tra-sforma nel suo contrario, in un’opportunità.
In un’intervista hai detto: “Sono nato privo di sensodell’orientamento... Mi trovo nei posti sempre per caso,ci arrivo stupendomi”. Come entra questo smarrimentonel tuo modo di scrivere? Il disorientamento è una con-dizione indispensabile per la scrittura. Il disorientamentoimplica l’assenza di preconcetti, il non dover far coinci-dere la realtà con una rappresentazione data in preceden-za. La realtà diventa una continua scoperta, una continuafonte di stupore, di meraviglia, uno stato che costituisceuno dei fondamenti dell’arte in generale e della lettera-tura in particolare.
Parliamo del tuo ultimo libro, Ogni promessa: un ro-manzo molto complesso, in cui il quotidiano si intrecciacon la storia, o meglio con il suo lato oscuro, quello delnon-detto di una memoria custode di terribili segreti. Unromanzo nel quale l’assenza gioca il ruolo principale.Una coppia che si sgretola per l’assenza di un figlio, unnonno tornato folle dalla guerra e tenuto nascosto... Ognipromessa è un libro nato da una domanda che mi facevo:“Contano di più le cose che ci sono o quelle che non ci so-no?” Quanto contano le cose che non sappiamo, quelleche vengono tenute nascoste? Nel mio romanzo c’è unnonno tenuto nascosto perché è la vergogna della fami-glia, perché è tornato matto dalla guerra. Il che rimanda
25
l’anfibio Amphibieil carnefice Henker
la vittima Opferin quanto insofern als
il portavoce Sprecheril potere Macht
il dipendente Mitarbeiteregli er
soggetto unterworfenesprimersi Ausdruck
findenl’opportunità Chance
privo di ohnelo smarrimento Verlorenheitindispensabile unverzichtbar
implicare mit sich bringenl’assenza Abwesenheit
il preconcetto Vorurteilla rappre-
sentazione Darstellungin precedenza zuvor
la scoperta Entdeckungla fonte Quelle
la meraviglia Staunenlo stato Zustand
costituire bildenil quotidiano Alltägliches
intrecciarsi sich vermischenoscuro dunkel
il custode Wächtergiocare spielenil ruolo
principale Hauptrollesgretolarsi auseinander-
fallenfolle verrückt
nascosto verstecktla vergogna Schande
matto verrücktrimandare verweisen
24-26_Intervista3a 03.09.12 15:31 Seite 25
La memoria come segreto, come vuoto, ti ha riguar-dato, oltre che come scrittore, come uomo? Insomma,quanto c’è, se c’è, di autobiografico nel romanzo? Nes-suno scrittore degno di essere chiamato tale può scrivereuna riga che non sia, almeno emotivamente, autobiogra-fica. Nel mio caso è lo stesso. Ovviamente riguarda mecome persona singola e me come persona che vive in uncontesto sociale, in un tempo che esalta e “anniversariz-za” la memoria e, allo stesso tempo, dimentica tutto nelgiro di qualche giorno. Io, da questo punto di vista, sonoun campione di amnesia. Di me credo di sapere molto po-co. Ma questo sapere poco di sé riguarda un po’ tutti: sap-piamo tutti meno di quanto crediamo di sapere, forse per-ché, in qualche caso, ci fa anche comodo non sapere, enello stesso tempo siamo quotidianamente complici di se-greti che conserviamo e dei segreti altrui.
INTERVISTA
ADESSO OTTOBRE 2012
a un pezzo di storia italiana di cui non si dice nulla, o me-glio, si dice “altro” rispetto a quello che si dovrebbe dire.Sto parlando del drammatico ritorno dei soldati italianidalla tragica campagna di Russia. Se ne parla in terminidi epopea e i nostri soldati ci appaiono come vittime,mentre erano loro gli aggressori. Questo, dunque, il pun-to da cui sono partito, cioè il vuoto lasciato dalle cose chenon ci sono. La letteratura ha il compito di entrare dentroquel vuoto, di andare dentro il rimosso, psicoanalitica-mente parlando. Su questa domanda si è inserito un miomodo di lavorare, un modo quasi da ricerca antropolo-gica che applico ai generi più diversi, al reportage comeal romanzo. Si tratta di provare a calarmi talmente nelpersonaggio da arrivare a intraprendere le azioni chequel personaggio farebbe. In pratica si tratta di “vivere ilromanzo per scriverlo”. Se vogliamo, è un esperimentoumano, anche perché uno può uscirne piuttosto debili-tato psicologicamente. Normalmente la letteratura rac-conta la vita, ma in qualche caso la determina. Per questolibro ho cominciato intervistando dei reduci, per poi en-trare totalmente io stesso nella storia che stavo concepen-do, prima ancora di scriverla. Così mi sono trovato nellacucina di un appartamento torinese con un reduce in car-ne e ossa, che piangendo una sera mi ha detto: “Io nonho il coraggio di tornare in Russia”. E io, totalmente den-tro il romanzo, perché nella mia vita mai mi ero e mi sareisognato di imbarcarmi in un viaggio in Russia, gli ho det-
to: “Vado io per te”. Così ècominciata “la parte russa”del romanzo, in cui io, difatto, mettevo in scena ilromanzo, lo collaudavo fa-cendolo.
26
Mi piaceil vinola complessitàla terra (dire la natura sarebbe troppo retorico, parlo della terra fisica, mi piace sdraiarmi [sdraiarsi:sich ausstrecken] sulla terra)
Non mi piacel’arroganza, la prepotenza [Anmaßung] e similile parole usate malei profumi troppo forti
la campagna Feldzugin termini di wie
l’epopea Eposapparire vorkommen
il compito Aufgabeil rimosso Verdrängtes
inserirsi sich einfügenla ricerca Untersuchungapplicare anwenden
calarsi sich hinein-begeben
talmente so (sehr)intraprendere unternehmen
trattarsi darum gehen, di fare qc. etw. zu tundebilitato geschwächt
determinare bestimmenil reduce Überlebender
concepire konzipieren, entwickeln
in carne aus Fleisch e ossa und Blut
il coraggio Mutsognarsi qc. sich etw. träu-
men lassenimbarcarsi aufbrechen
mettere in scena inszenieren
collaudare prüfen, erproben
riguardare betreffendegno würdigla riga Zeile
emotivamente gefühlsmäßigesaltare verherrlichen
nel giro di innerhalb vonil campione Meister
comodo bequemil complice Komplize
altrui von anderen
ADESSOplusRipassa le coniugazioni dei
verbi con un esercizio su AndreaBajani nella rubrica Grammatica.
© N
. Adr
ian
24-26_Intervista3a 03.09.12 15:31 Seite 26
DI S ILVIA Z ICHE
ADESSO OTTOBRE 2012
SCHERZI A PARTE
27
l’incubo Alptraumsognare träumen
il principe azzurro Traumprinz
27_Scherzi a parte 04.09.12 15:54 Seite 27
I MISTERI DELL’ARTEDIE GEHEIMNISSE DER KUNST
Jeden Monat: Die großen Geheimnisse undRätsel der italienischen Kunstgeschichte.
28
DI DANIELA MANGIONE
UNA RIVALITÀ
LA FONTANA DEI QUATTRO FIUMI DIPIAZZA NAVONA VIVE DA SECOLI NEL-LA LEGGENDA. Sarebbe espressione dellastorica rivalità fra Gian Lorenzo Bernini eFrancesco Borromini. Secondo la tradizione, lafontana, creazione di Bernini, e la chiesa diSant’Agnese in Agone che le sta di fronte,opera di Borromini, si fronteggiano propriocome fecero i due artisti nella vita e nella Ro-ma del Seicento.
Le figure della fontana, che rappresentanoi fiumi Rio de la Plata ➋, Nilo ➌, Danubio ➍ eGange ➎, si rivolgerebbero alla chiesa: il per-sonaggio di grandi proporzioni, raffigurante ilRio de la Plata, guarderebbe la chiesa alzandouna mano come per proteggersi dalla possibi-le caduta dell’edificio. La statua emblema delNilo si coprirebbe gli occhi con un telo per nonvedere l’opera di Borromini. Bernini avrebbealluso, insomma, al disprezzo e all’orrore perl’opera del rivale. Per contro, di fronte, una sta-tua di Sant’Agnese ➏ con la mano sul pettorassicurerebbe la popolazione circa la stabilitàdella chiesa: anzi, la statua di Sant’Agnese sa-rebbe stata posta volutamente da Borrominiproprio di fronte alle statua del Rio de la Pla-ta per ironizzare sul gigante, “spaventato” dauna donna…
Si dice del resto che una notte Borromini avesse fatto legare con quattrocordicelle l’obelisco egizio di quasi 17 metri che si erge al centro della fon-tana, per garantirne la stabilità. Contrariamente alle leggi di statica seguitefino ad allora, infatti, era stato collocato su una struttura cava. C’è chi diceinvece che fu Bernini stesso, ironicamente, a compiere l’impresa. Leggen-da, realtà? Certo, i due ebbero una storia di accesi scontri che iniziarono conil lavoro nel cantiere per il baldacchino di San Pietro e continuarono neglianni successivi, fino al pronunciamento di Borromini a favore dell’abbatti-mento del campanile di San Pietro, che Bernini aveva costruito nel 1637 e
secondo der Über-la tradizione lieferung nachfronteggiarsi sich gegen-
übertreten, hier: sich ge-genüberstehen
il Seicento siebzehntes Jahrhundert
rivolgersi sich wendenraffigurante darstellendcoprirsi qc. sich etw.
bedeckenil telo Tuch
alludere anspielenil disprezzo Verachtungrassicurare beruhigen
la popolazione Bevölkerungcirca qc. in Bezug
auf etw.legare binden
la cordicella kleines Seilegizio ägyptisch
ergersi sich erhebenla legge Gesetz
collocare platzieren, stellen
cavo hohlcompiere vollbringenl’impresa Unterfangen
acceso hitziglo scontro Auseinander-
setzunga favore zu Gunsten von
di qc. etw., für etw.l’abbattimento Abriss
il campanile Glockenturm
Was ist dran an den Gerüchten, die in Rom seitJahrhunderten kursieren? Haben die beiden wohlwichtigsten Bildhauer der Stadt ihre heftige Riva-lität tatsächlich in Stein gehauen?
nacque nel 1598 a Napoli, masi trasferì a Roma già a setteanni. Fin da piccolo, appren-dendo la scultura dal padre, si
mostrò dota-to e precoce.Creò opereapprezzate eceleberrime,dal Ratto diProserpina alcolonnato di
San Pietro, dalla chiesa diSant’Andrea al Quirinale allaFontana dei Quattro Fiumi.Ebbe lunga vita e la sua operadi architetto e scultore contri-buì a dare forma alla città di Roma, dove morì nel 1680.
(in realtà Francesco Castelli)nacque nel 1599 in Svizzera.Trasferitosi a Milano, lavorò alcantiere del Duomo, per poispostarsi a Roma nel 1619. Sitrovò a lavorare a fianco diBernini, che lo aveva assunto.
In poco tem-po si rese autonomo ediventò suorivale. Nel1626 realizzòla chiesa diSan Carlo ➐
alle Quattro Fontane e, tra le altre, la chiesa di Sant’Ivo allaSapienza. La sua tendenza al-l’irascibilità e alla depressionesfociò in una morte tragica: si buttò sulla propria spada emorì nell’agosto 1667.
GIAN LORENZO BERNINI
FRANCESCO BORROMINI
trasferirsi (um)ziehendotato begabt
precoce frühreifl’opera Werk
apprezzato (hoch)geschätztceleberimmo weltberühmt
il colonnato Säulenganglo scultore Bildhaueril cantiere Baustelle
a fianco di an der Seite von, neben
assumere einstellen, engagieren
l’irascibilità Reizbarkeitsfociare endenla spada Schwert
28-29_Misteri4 03.09.12 15:32 Seite 28
10° PUNTATA
29
LEGGENDARIA
ADESSO OTTOBRE 2012
che sarà effettivamente abbat-tuto nel 1646.
La progettazione della fon-tana stessa pare fosse stata as-segnata, in un primo tempo, aBorromini. La costruzione del-le due opere, però, si incrociò amalapena, quindi la diceria pa-re proprio dover rimanere leg-genda. Eppure chi può dire se
Bernini, mentre nel 1651 ultimava la fontana, sapeva già cheBorromini progettava Sant’Agnese? Se le statue silenti dellafontana celebrano ancora la loro competizione non è dato sa-pere. In città, però, tutti lo credono.
Sopra: La Fontana dei Quattro Fiumi in Piazza Navona, a Roma, opera di Bernini.Alle sue spalle, la chiesa di Sant’Agnese in Agone, progettata da Borromini.
assegnare etw. an jdn. qc. a qcn. vergebenincrociarsi sich über-
schneidena malapena gerade eben
la diceria Gerede, Gerücht
parere scheinenultimare vollenden
silente still
LA CURIOSITÀ
SBERLEFFIROMANILa storia della rivalità fra i due artisti barocchi
registrò episodi curiosi e risaputi a Roma.
Accadde infatti che a Bernini fu tolta la com-
missione per la facciata del Palazzo di Propa-
ganda Fide, affidata appunto a Francesco Bor-
romini. La vittoria,
dopo una lunga
rivalità, ispirò a Bor-
romini uno sberleffo
clamoroso: costruì
nella notte una fine-
stra d’angolo con
due orecchie d’asi-
no, visibilissime e
chiaramente dedi-
cate a Bernini, che
aveva il proprio stu-
dio proprio lì davan-
ti. Per tutta risposta,
Bernini eresse su
una mensola del
proprio balcone…
un fallo di pietra,
che orientò verso il
Palazzo di Propa-
ganda Fide. Pare
che i due manufatti siano restati a lungo nella
romana Via della Mercede finché, per ragioni di
pubblica decenza, furono eliminati.
lo sberleffo Fratze, hier: Streich
risaputo bekanntaccadere geschehen
togliere (weg)-nehmen
la com-missione Auftrag
la facciata Fassadeaffidato anvertraut
la vittoria Siegclamoroso Aufsehen
erregendl’asino Eselvisibile sichtbar
dedicato gewidmeterigere errichten
la mensola Konsole, Kragstein
il fallo Phallusla pietra Stein
orientare auf etw. verso qc. ausrichtenil manu-
fatto Artefaktla decenza Anstand
La statua del Rio de la Plata sembra alzare la mano per proteggersi dalla caduta dellachiesa di Sant’Agnese.
28-29_Misteri4 03.09.12 15:32 Seite 29
ADESSO OTTOBRE 2012
ARCHIVIOSEGRETOVATICANO
85 km lineari di scaffala-ture che conservano 12secoli di documenti. Alcu-ni si trovano nel cosiddet-to Bunker, un locale didue piani ricavato nel sot-tosuolo del cortile dellaPigna, nei Musei Vaticani.L’ingresso è in Via di PortaAngelica. Il papa concedeil libero accesso ai docu-menti “per pontificati”:ora sono consultabili soloi documenti fino alla finedel pontificato di Pio XI(febbraio 1939). Paolo VIaprì agli studiosi l’Archi-vio del Concilio VaticanoII (1962-1965) e GiovanniPaolo II il fondo UfficioInformazioni Vaticano,Prigionieri di Guerra(1939-1947).
BANCOMATIN LATINOAll’ingresso di
Porta Sant’Anna, dopo ilcontrollo della gendarme-ria, sulla destra c’è unbancomat dello Ior. Oltreche nelle principali linguestraniere, la schermata èanche in latino e vi si leg-ge Carus expectatusque ve-nisti, cioè “benvenuto”.
Inserto scidulam quaeso utfaciundam cognoscas ratio-nem, cioè “Prego, inseriscila tessera per accedere al-le operazioni consentite”.Quattro le opzioni: deduc-tio ex pecunia, “prelievo”;rationum aexequatio, “sal-do”; negotium argentarium,“movimenti” e retrahe sci-dulam deposita, “ritirare latessera”.
ENCICLICHESono lettere pa-storali scritte dal
papa. Le ultime tre si inti-tolano Deus caritas est(2005), Spe salvi (2007) eCaritas in veritate (2009).Attenzione! Su tutte le pa-role del papa c’è un copy-right appartenente alla Li-breria Editrice Vaticana.
FINESTRADELLO STUDIO
Si trova nell’appartamen-to del papa, al terzo pianodel Palazzo Apostolico. Il papa si affaccia tutte ledomeniche, a mezzogior-no, per un breve discorsoe per recitare l’Angelus (la campana dell’Angelussuona tre volte al giorno:alle 6 di mattina, a mezzo-giorno e alle 18). Il Palaz-zo Apostolico comprendeanche gli uffici del gover-no della Chiesa cattolicaromana, i Musei Vaticani,la Biblioteca apostolica vaticana e più di millestanze, tra le quali la Cappella Sistina, la SalaRegia e le stanze affresca-te da Raffaello.
Vaticano:istruzioni per l’uso
PRATICAMENTE PARLANDO
Über den kleinsten Staat der Welt gibt es unendlich viel zuwissen. Hier kommt ein übersichtlicher Wegweiser, mit demder nächste Besuch in Rom zum Spaziergang wird.Testo: Anna Maria De Luca
CITTÀ DELVATICANOÈ il più piccolo
stato indipendente almondo e anche il più potente. Il suo territorio èdi soli 0,44 km quadrati egli abitanti sono meno dimille. La festa nazionale è l’11 febbraio. La lingua ufficiale è l’italiano, mentre quella della SantaSede è il latino.
SANTA SEDELa Santa Sede èuna monarchia
teocratica che ha la sovra-nità sulla Città del Vatica-no. Il capo di stato è il pa-pa. Per l’amministrazionedel territorio vaticano, ilpapa si avvale di un go-vernatorato, mentre per ilgoverno della Chiesa cat-tolica il suo collaboratoreè il segretario di stato,funzione svolta oggi dalcardinale Tarcisio Bertone.
AMBIENTESopra il tetto della Sala Nervi
ci sono 2.400 pannelli fotovoltaici. L’energia prodotta permette di illuminare, riscaldare econdizionare l’auditoriumda 6.000 posti.
lo stato Staat
potente mächtig
la Santa Sede Heiliger Stuhl
il capo di stato Staatschef
il papa Papst
avvalersi sich etw.
di qc. bedienen
illuminare beleuchten
riscaldare beheizen
segreto geheim
la scaffalatura Regale Pl.
il secolo Jahrhundert
ricavato hier: einge-
richtet
il sottosuolo Untergrund
il cortile Hofil fondo Fonds
il prigioniero Kriegs-di guerra gefangener
il bancomat Geldautomatla schermata Maske
consentito erlaubtprelievo Abhebung
ritirare hier: entnehmenla lettera
pastorale Hirtenbriefaffacciarsi sich zeigenil discorso Rede
la campana Glockesuonare erklingen
il governo Regierung
30
© S
hutt
erst
ock
(2)
30-31_Prat.parlando3.qxd 03.09.12 15:32 Seite 30
quotidiano L’OsservatoreRomano, la Radio vaticana,il Centro televisivo vatica-no. Senza contare i mezzia disposizione della Cei, iperiodici e le migliaia digiornali di parrocchia.
OBOLO DISAN PIETROÈ l’offerta in de-
naro dei fedeli al papa.Nel 2006 Benedetto XVIne ha sottolineato il signi-ficato: “L’obolo di San Pietroè l’espressione più tipicadella partecipazione ditutti i fedeli alle iniziativedi bene del Vescovo diRoma nei confronti dellaChiesa universale”.
PAPA Benedetto XVI èil 265° pontefice
della storia. Nato il 16aprile 1927, è stato elettopapa nel conclave del 19aprile 2005.
UDIENZE PAPALII biglietti sono
gratuiti e si ritirano nel-l’ufficio che si trova den-tro il Portone di Bronzo
(colonnato di destra, inPiazza San Pietro) dalle 15alle 19 del giorno prece-dente l’udienza o la matti-na stessa, dalle 8 alle10:30. Per prenotare i bi-glietti scrivere a: Prefettu-ra della Casa Pontificia -00120 Città del Vaticano,fax +39 06 6988 5863. I biglietti sono necessariper le udienze generali eper le cerimonie del papa.Non servono per l’Ange-lus (in piazza sotto la fine-stra dello studio papale).
VIETATOL’ACCESSOPer entrare nello
stato della Città del Vati-cano è necessario ottenereil pass dall’Ufficio per-messi di Porta Sant’Anna.Dentro la Città del Vatica-no sia la benzina sia glialimentari costano meno.Per andare alla Farmaciavaticana è sufficiente ave-re con sé la ricetta, anchesenza pass.
SITOIl sito ufficiale è:www.vatican.va
31
GUARDIESVIZZEREÈ il corpo armato
che dal 1506 difende il papa. Per farne parte bisogna essere svizzeri,maschi tra i 18 e i 30 anni,cattolici, alti almeno 1,74cm, celibi (solo i caporali ei gradi superiori possonoessere sposati). Bisognaaver svolto il servizio mili-tare con buona condotta.Nel 2003 ha prestato giu-ramento la prima guardiasvizzera di colore dellastoria: Dhani Bachmann,allora ventiduenne, india-no di nascita, ma a tutti glieffetti cittadino svizzero.
MEDIAIl Vaticano ha co-me organi propri
la sala stampa vaticana, il
il corpo bewaffnetes armato Korpscelibe ledig
il caporale Korporalsuperiore höhersvolgere leisten
la condotta Führungprestare
giuramento Eid leistenil cittadino Staatsbürger
proprio eigenla sala stampa Pressesaal
il quotidiano Tageszeitunga disposizione zu jdms.
di qcn. Verfügungla Conferenza episcopale italia-na (Cei): ital. Bischofskonferenz
il periodico Zeitschriftla parrocchia Gemeinde
l’offerta Gabeil fedele Gläubiger
il vescovo Bischofeleggere wählen
ritirare abholenil colonnato Säulengangprecedente vorherig
vietato verbotenottenere bekommen
il permesso Genehmigunggli alimentari pl. Lebensmittel
la ricetta Rezept
il sito Website
ADESSO OTTOBRE 2012
ADESSOplusNella Grammatica trovi un
esercizio sulla Città del Vaticano
Una veduta di Piazza San Pietro.
30-31_Prat.parlando3.qxd 03.09.12 15:32 Seite 31
COME IMMAGINANO, GLI ITALIANI, IL LORO FU-TURO? Il sondaggio condotto da Demos per il quotidia-no la Repubblica fornisce indicazioni incerte. A quanto pa-re, siamo sospesi tra la voglia di cambiaree la difficoltà di capire. Abbiamo dubbisul come e sul chi: come cambierà la so-cietà e chi sarà in grado di produrre que-sto cambiamento?
Circa la metà degli italiani (52%) pen-sa che il paese, tra cinque anni, saràprofondamente cambiato, mentre gli al-tri ritengono che non ci saranno muta-menti di rilievo. La maggioranza diquanti credono nel cambiamento (62%)immagina che il futuro sarà migliore equasi la metà degli intervistati (49%) pensa che tra diecianni saremo più felici.
Qualcuno (24%) crede nell’Unione europea; minoreè l’importanza attribuita alla scuola, agli imprenditori,
alle banche, alle borse, ma anche allo stato e ai politici. Èsorprendente il limitato rilievo riconosciuto alla Chiesa,che secondo il 54% degli italiani conterà meno nelle que-stioni nazionali. Tre italiani su quattro sono convinti chetra dieci anni l’euro ci sarà ancora e che in Italia avremo unpresidente della Repubblica o un primo ministro donna.
Otto persone su dieci ritengono che, tra dieci anni,la Cina eserciterà sulla nostra economia un’influenzaancora maggiore, mentre la maggioranza degli intervi-
stati (circa il 60%) concorda nel dire chelo stesso ruolo sarà svolto da altri paesicome la Germania, l’India, i paesi arabie gli Stati Uniti. Quasi due persone sutre ritengono che gli stranieri si confer-meranno una risorsa più che un pro-blema e quasi il 60% degli italiani nonteme l’impatto con la religione islami-ca. Il che significa che almeno quattropersone su dieci continuano a vedere“gli altri” e le loro religioni con inquie-tudine, ma se non altro non possiamo
parlare di “sindrome da invasione”.Nove persone su dieci sono certe che l’Italia, tra die-
ci anni, sarà ancora unita, mentre il 16% ritiene possibi-le l’indipendenza del Nord. Insomma, gli Italiani de-scritti in questo sondaggio guardano al futuro con cautoottimismo, prudenza e un po’ di apprensione. Sannoche alcune cose sono destinate a cambiare e i cambia-menti dipenderanno dagli “altri” più che da noi. Conti-nuano a scommettere sull’Europa e sull’unità del paese,perché divisi e isolati sarebbe ancora più difficile anda-re avanti. Danno importanza alle nuove tecnologie, co-me i social network, il computer e la Rete in generale,mentre ridimensionano il ruolo dei media tradizionali,come TV e stampa.
Credono nei giovani e nelle donne, finora esclusi dailuoghi di potere, ma se devono fare nomi, tornano glistessi di oggi e di ieri. Monti e Grillo. Seguono a distanzaNapolitano, Berlusconi, papa Benedetto XVI e Bersani.La voglia di cambiamento è tanta, la fiducia nei giovanianche, ma la coerenza dov’è?
Renata Beltrami: Buchautorin und unermüdlicheBeobachterin von Trends im Alltagsleben, liefertDenkanstöße und Kurioses, Neues undWissenswertes, aktuell recherchiert.Ihre Meinung ist gefragt adesso@spotlight-verlag.de
PASSAPAROLADI RENATA BELTRAMI
32
il sondaggio Umfragecondotto durchgeführt
fornire liefernl’indicazione f. Angabea quanto pare scheinbar
essere schweben, sospeso hängen
la società Gesellschaftritenere meinen
il mutamento Veränderungdi rilievo bedeutsam
la maggioranza Mehrheitquanti diejenigen, die
l’intervistato Befragterminore geringer
attribuito zugeschriebenl’impren-ditore m. Unternehmer
lo stato Staatconvinto überzeugt
esercitare ausübenconcordare einig sein
il ruolo Rollesvolgere ausüben
confer- sich als etw. marsi qc. erweisenla risorsa Ressource,
Stärketemere fürchten
l’impatto Konfrontationil che was
l’inquietudine f. Beunruhigungse non altro zumindest
unito geeintcauto vorsichtig
la prudenza Vorsichtl’apprensione f. Sorge
essere desti- etw. tun nato (a fare qc.) werden
dipendere abhängenscommettere setzen, zählen
la Rete Internetridimen- verringern, hier: sionare für weniger
wichtig haltenla stampa Presse
il potere MachtBeppe Grillo: ital. Komiker, dersich politisch gegen das Estab-lishment engagiert
il papa PapstPier Luigi Bersani: ital. Politikerund Chef der Mitte-Links-Partei“Partito Democratico”
la fiducia Vertrauenla coerenza Konsequenz
Auf in eine andere Zukunft: Die Ita-liener blicken etwas besorgt, aber ver-trauensvoll nach vorne − mögen Alt-bekanntes jedoch noch nicht aufgeben.
ADESSO OTTOBRE 2012
Gli italiani e il futuro
© S
hutt
erst
ock
32_Passaparola2 03.09.12 15:33 Seite 32
33
ANCHE SE L’ECONOMIA È IN CRISI E TUTTI VO-GLIONO RISPARMIARE, UNA VOLTA OGNI TAN-TO POSSIAMO CONCEDERCI UNA CENA IN UNBUON RISTORANTE. Non è un posto di lusso, ma simangia bene. È una trattoria con cucina tradizionale ita-liana che ha anche un forno a legna per le pizze. Fuori c’èun parcheggio riservato ai clienti. Dentro c’è l’aria con-dizionata, perché anche se è già ottobre fuori fa ancoramolto caldo. Chi vuole può mangiare all’aperto. Dentroal ristorante troviamo famiglie con bambini, persone an-ziane e giovani coppie, e anche qualche cane (in Italia nontutti i ristoranti accettano animali). È il posto dove la gen-
te del quartiere viene a mangiare il sabato. Il cuoco e ilpizzaiolo non sono italiani: sono egiziani, come in moltiristoranti italiani da qualche anno. Il tavolo è apparec-chiato con una tovaglia di stoffa, ma i tovaglioli sono dicarta. Ci sono due bicchieri (per l’acqua e per il vino) e leposate. Il cameriere viene una prima volta, ci porta il me-nu, ci consiglia i “piatti del giorno” e prende le ordina-zioni per le bevande. Qualche minuto dopo torna per leordinazioni del cibo. Siamo molto affamati, ordiniamotutti antipasto, primo, secondo e contorno. Il camerieretorna e porta esattamente quello che abbiamo ordinato:è un tipo molto preciso. Mangiamo pasta, carne, pesce everdure. Solo la zia Antonella ha ordinato una pizza mar-gherita. Più tardi alcuni di noi concludono questa cenaabbondante con un dessert, caffè e liquori. Chiediamo ilconto e anche se è possibile pagare con la carta di credi-to. Il cameriere risponde che non c’è problema. È statomolto gentile e professionale e per questo prima di an-dare via gli lasciamo una bella mancia.
risparmiare sparenconcedersi sich erlauben
il lusso Luxusil parcheggio Parkplatz
l’aria condizionata Klimaanlage
anziano älteril quartiere Stadtviertel
il cuoco Kochil pizzaiolo Pizzabäcker
egiziano ägyptischapparecchiato gedeckt
la tovaglia Tischdeckeil tovagliolo Servietteil bicchiere Glas
le posate Besteckil cameriere Kellner
il menu Speisekarteconsigliare empfehlen
il piatto Gerichtl’ordinazione f. Bestellung
affamato hungrigil primo erster Gang
il secondo zweiter Gangil contorno Beilageconcludere abschließen
abbondante üppigil liquore Schnaps
la mancia Trinkgeld
Marco Montemarano: Dozent für Italienisch,Übersetzer, Sprecher, lebt in Deutschland(München) seit über 20 Jahren. Seit 1996 schreibt er die Pagine facili.
PAGINE FACILI
ADESSO OTTOBRE 2012
DI MARCO MONTEMARANO
AL RISTORANTE
la salainterna
il tavolo
il cucchiaio
il piatto
la mancia
il tovagliolo
il camerierela tovaglia
la sedia
la bottiglia divino
il bicchiere divino
il bicchiere d’acqua
il menu
il pizzaiolo
il forno a legna
© Il
lust
ratio
n: G
eorg
Lec
hner
, BfG
uK
33-36_Pagine facili2 03.09.12 15:54 Seite 33
* SOLUZIONI A PAGINA 36
SIMONE: Amore, ma sei sicura divoler ordinare anche il secondo?SIMONA: Certo. Sono affamata!SIMONE: : L’altra volta però, da Biagio a Trastevere, non sei riuscita a finire la bistecca.SIMONA: Ma tanto qui si paga pochissimo! E io voglio provare cose diverse.SIMONE: Ma non è questo il problema. È un peccato sprecareil cibo.SIMONA: Se fai così ognuno pagala sua parte. Va bene? Tanto qui il mese scorso abbiamo pagato 30 euro in due...SIMONE: Ti ho detto che non è unaquestione di soldi. In Africa e in altriposti c’è gente che muore di fame.
SIMONA: Oddio! Allora al ristorantenon ci veniamo più. D'accordo? Da ora in poi mangiamo sempre acasa.SIMONE: Non ho detto questo. Volevo solo dire di ordinare soloquello che possiamo mangiare.SIMONA: Ma se ti preoccupi per ipoveri, perché hai comprato unamotocicletta?SIMONE: Non capisco che cosac’entra...SIMONA: C’entra. Quei soldi potevidonarli a una Ong, ad esempio, eaiutare i poveri.SIMONE: D’accordo, allora non di-co più niente. Non si può discutere.SIMONA: Allora. Dopo il primo vorrei una bistecca alla griglia...
DIALOGOSIMONE E SIMONA AL RISTORANTE
la bistecca SteakPeccato! Schade!sprecare verschwenden
la motocicletta Motorradl’Ong (organizzazio- Nichtregierungs-ne non governativa) organisation
Esercizio 1*:1. Per Simone è un peccato ____________ il cibo.
2. Simona dice che Simone poteva donare dei soldi a
una ____________.
3. Alla fine Simona ordina una bistecca alla
____________.
4. Nello stesso ristorante l’ultima volta hanno pagato
____________ euro in due.
5. Simona dice: “__________ mangiamo sempre a casa!”
Esercizio 2*:1. Come si chiama il ristorante in cui Simone e
Simona hanno mangiato l’ultima volta?
2. In che quartiere di Roma si trova?
3. Quale continente viene nominato nel dialogo?
4. Che cosa non è riuscita a finire Simona
l’ultima volta?
5. Che grande acquisto ha fatto recentemente
Simone?
Lo stato spesso ci fa pagare. L’Italia e la Germania sono trai paesi dell'Unione europea in cui le tasse sono più alte.Negli esempi dell’Esercizio 3 ci sono varie frasi conespressioni tipiche di alcune forme di pagamento cheesistono in Italia. Alle frasi manca una parola. A voi il compitodi trovarla. Prima di guardare le nostre soluzioni, provate achiedere a un amico italiano!
34
PAGINE FACILI
ADESSO OTTOBRE 2012
PAGARE, SEMPRE PAGARE
la tassa Steuerl’evasore fiscale Steuerhinterzieher
il divieto di sosta Halteverbot
33-36_Pagine facili2 03.09.12 15:54 Seite 34
Esercizio 3*: 1. Chi non ____________ le tasse è un evasore fiscale.
2. Mi hanno fatto la ____________ per divieto di sosta.
3. Chi ha una casa in Italia ora deve pagare l’Imu: ____________
municipale unica.
4. Per iscriverti all’università devi pagare le ____________
di iscrizione.
5. Sulle ricette mediche dobbiamo pagare un ____________.
6. Ho già messo un ____________ sulla cartolina che ho
mandato ai miei genitori.
CRUCIVERBA Tutte le parole di questo cruciverba sono contenute nelle Pagine facili. Leggetele attentamente prima diiniziare! Buon divertimento!
Orizzontali:4. Dopo il primo si mangia il ...5. Alla fine del pasto ci faccia-
mo portare il ... per pagare.6. Per l’iscrizione all’università
si pagano le ... universitarie.9. Sull’autostrada si paga il ...
12. Dopo l’antipasto si mangia il ...
13. Non dimentichiamo di dareuna bella ... al cameriere.
Verticali:1. Con il secondo si può
ordinare un ... di verdure.2. Sul tavolo del ristorante ci
sono forchetta e coltello ecioè le ...
3. Sulle ricette mediche si paga il ...
7. Nel dialogo Simone dice che è un peccato ... il cibo.
8. A servire nel ristorante cipensa il ...
10. Imu significa “... municipaleunica”.
11. Se parcheggio in divieto di sosta mi fanno la ...
ADESSO OTTOBRE 2012
35
PAGINE FACILI
4
1
5
6
3
10
8
9
7
12
11
13
2
SOLUZIONI 09.2012
1 2
4
3
5 6
11
12
13
10
8
7
9
C A S C O L
E P U G L I A
R Z
B I N C I D E N T I
R A I O
U T C S
M O T O C I C L E T T A
T I O O R
E O M S D
R O C E
S E L L A T A G
G O N N
L I G U R I A A
I E
33-36_Pagine facili2 03.09.12 15:54 Seite 35
Ebenfalls lieferbar:
Riverside Park
Varick Street
Joe DiMaggio Highway
West Broadway
Greenwich StreetHudson Street
Prin
ce Street
Sp
ring
Street
Madison S
treet
Church Street
Water Street
South Street Viaduct
Wall S
treet
Park Row
Canal S
treet
Canal S
treet
Bro
om
e Street
Gran
d S
treet
Ch
amb
ers Street
Vesey S
treet
Bowery
Mott St. Mott St.Mulberry St.
Orchard St.
Lafayette Street
Pike Street
East H
ou
ston
Stre
et
De
lanc
ey S
t.
Madison S
treet
Cherry S
treet
East B
roadway
Manhattan Bridge
1st Avenue
Avenue A
Avenue B
Avenue C
Avenue D
2nd Avenue
3rd Avenue
East 4
th S
treet
Gran
d S
tree
t
Franklin D. Roosevelt DriveWilliam
sbu
rg B
ridg
e
East 2
3rd
Street
East 1
8th
Street
East 1
4th
Street
Lafayette StreetBroadway
West H
ou
ston
Street
1st Avenue
Lexington Avenue
Bleecker S
treet
West 2
3rd
Street
Fifth Avenue
Eighth Avenue
Avenue of the Americas
West 1
8th
Street
West 1
4th
Street
Greenwich Avenue
Eleventh Avenue
(West Side Highway)
Christopher S
t.
Broadway
Broadway
Park Avenue
Greenwich Street
Gansevoort S
treet
East 3
4th
Street
Queens-
Mid
town Tunnel
East 5
7th
Street
East 5
3rd
Street
East 5
0th
Street
East 5
9th
Street
Fifth Avenue
1st Avenue
2nd Avenue
21st Street21st Street
3rd Avenue
Lexington Avenue
Park Avenue
Madison Avenue
Franklin D. Roosevelt Drive
Franklin D. Roosevelt DriveQu
eensb
oro
Brid
ge
(East River Drive)
Long Island E
xpressw
ay
Jackson
Avenue
East 7
9th
Street
2nd Avenue
2nd Avenue
3rd Avenue
3rd Avenue
Museum Mile
Museum Mile
Lexington Avenue Park Avenue
Madison Avenue
Cen
tral Park S
ou
th
East 1
06
th S
treet
East 7
2n
d S
treet
East 6
5th
Street
1st Avenue
1st Avenue
Central Park West
Central Park West
Columbus Avenue
Amsterdam Avenue
West End AvenueBroadway
York Avenue
West 3
4th
Street
West 4
2n
d S
treet
West 5
7th
Street
West 5
0th
Street
West 5
3rd
Street
West 3
0th
Street
Ninth Avenue
Eleventh Avenue
Twelfth Avenue
West 4
0th
Street
Eighth Avenue
Tenth Avenue
West 7
2n
d S
treet
West 8
6th
Street
West 6
6th
Street
Seventh Avenue
Avenue of the Americas
Broadway
East 8
6th
Street
East 9
6th
Street
West 9
6th
Street
97
th S
treet
Lin
coln
Tun
nel
Twelfth Avenue
Ho
lland
Tun
nel
Mulberry St.
Vernon Blvd.
GR
AM
ER
CY
PAR
K
LOW
ER
EA
ST
SID
E
CH
INATO
WN
LITTLE
ITALY
TRIB
EC
A
SOH
O
GR
EE
NW
ICH
VILLA
GE
CH
ELS
EA
GA
RM
EN
T
DIS
TRIC
T
MID
TOW
NTU
RTLE
BAY
THE
ATER
DIS
TRIC
T
FINA
NC
IAL
DIS
TRIC
T
EA
ST V
ILLAG
E
UP
PE
R
EA
ST
SID
E
UP
PE
R
WE
ST
SID
E
YO
RK
VILLE
BR
OO
KLY
N
QU
EE
NS
ME
ATPAC
KIN
G
DIS
TRIC
T
Hudson River
East River
BR
OO
KLY
N
STATE
N
ISLA
ND
QU
EE
NS
MA
NH
ATTAN
THE
BR
ON
X
8
2
4 3
48
1
49
10 km
0
0
1 km
5
6
1213
7
21
28
9
10
11
19
17
14
15
20
2423
22
27
26
2629
30
25
31
32
3334
3536
39
40
43
42
41
44
45
50
46
16
37
38
18
47
Gracie Mansion &
Carl Schurz Park
Roosevelt
Island Tramw
ay
American
Museum
of
Natural
History
Metropolitan
Museum
of Art
Guggenheim
Museum
Jacqueline
Kennedy Onassis
Reservoir
Lincoln
Center
Central
Park
Strawberry Fields
& The Dakota The Lake
Bethesda
FountainFrick Collection
Central Park Zoo
Bloomingdale’s
Roosevelt
Island
MoM
A
Rockefeller
Center
Times
Square
Intrepid Sea, Air &
Space Museum
Chrysler
BuildingUnited Nations
Madison
Square
Park
High Line
park
Chelsea Piers
Empire State
Building M
adison
Square
Garden
Macy’s
Union Square
Park
Flatiron
Building Hotel Chelsea
Christopher Street
Washington
Square ParkSt. M
ark’s
Place
Tompkins
Square Park
Orchard Street &
Tenement
Museum
City Hall
Wall Street &
NYSE
9/11
Mem
orial
Ellis Island
Statue of
Liberty
Battery
Park
Staten Island Ferry
Brooklyn-B
attery
Tunnel
LOW
ER
MA
NH
ATTAN
Governors Island
South Street Seaport
Brooklyn Bridge Park
Brooklyn Bridge
Carnegie Hall
FAO Schw
arz
Tiffany & Co. PlazaHotel
Trump
Tower
Radio City Music Hall
St. Patrick’s
Saks Fifth Avenue
Waldorf-
Astoria
& St. Bart’s
Carlyle
Hotel
NYC
Passenger
Ship
Terminal
Port
Authority
Bus
Terminal
North
Cove
Marina
The Apollo LaGuardia
Airport
Yankee Stadium
Flushing
Meadow
s
Corona
Park
Brighton Beach
Bronx Zoo &
Botanical Garden
The Cloisters
John F. Kennedy
International Airport
Apple Store
Coney
Island
Grand
Central
StationM
oMA PS1
Silvercup Studios
81st Street
59th Street
Columbus Circle
Lexington
Avenue
63rd Street
77th Street
96th Street
103rd Street
Fulton Street
Broadway-
Lafayette St.
Canal Street
4th Street
Canal Street
59th
Street
34th Street
Penn Station
34th Street
47th–50th
Streets
14th Street
6th Avenue
14th Street
Union Square
Roosevelt
Island
High Street
East
Broadway
0
1 kmN
EW
YO
RK
CITY
Subw
ay
(ausgewählte Linien)
Lines A &
C
Lines 4 & 5
Line F
We
5
5
4
4
3
3
2
1
6
6
7
7
8
8
9
9
G
G
H
H
I
I
J
J
K
K
L
L
M
M
F
F
E
E
D
D
C
C
B
B
A
© 2010 Grubbe Media GmbH
©
QUESTIONS
What is the street called Broadway
famous for?
a) having the tallest buildings in
America
b) its large number of theaters and
playhouses (Schauspielhaus )
c) dividing the city between uptown
and downtown
What was once located at Manhattan’s
“Ground Zero”?
a) New York’s first bank
b) a large lake
c) the World Trade Center
QUESTIONSWhat is the street called Broadway famous for?
a) having the tallest buildings in Americab) its large number of theaters and playhouses (Schauspielhaus )c) dividing the city between uptown and downtown
What was once located at Manhattan’s “Ground Zero”?a) New York’s first bank b) a large lakec) the World Trade Center
QUESTIONS
What is the street called Broadway
famous for?
a) having the tallest buildings in
America
b) its large number of theaters and
playhouses (Schauspielhaus )
c) dividing the city between uptown
and downtown
What was once located at Manhattan’s
“Ground Zero”?
a) New York’s first bank
b) a large lake
c) the World Trade Center
ANSWERSb) its large number of theaters and
playhousesSome 17 miles (27 kilometers) long,
Broadway is one of the longest streets
in Manhattan, and it continues on
into the Bronx. The part of Broadway
between 41st and 53rd Streets is the
Theater District, which has more than
40 theaters.
c) the World Trade Center This important center of international
business was destroyed in the terrorist
attacks on September 11, 2001. Gener-
ally, “ground zero” is a place where a
big explosion has happened.
1 | Bronx Zoo & Botanical Garden
M2
Roosevelt Island is a quiet spot
in New York City, lying between
Manhattan and Queens in the
East River. The aerial tramway,
which was built by a Swiss com-
pany, looks like a big cable car.
It takes commuters (Pendler(in) )
and tourists from Manhattan to
Roosevelt Island and back. For
the same price as the train, the
four-minute trip offers a fantastic
view of the Manhattan skyline
and the East River.
Roosevelt Island Tramway
H8
15 | Roosevelt Island
Tramway
24 05
You take the Metro-North
train from Connecticut and
arrive at Grand Central Station.
Starting point:
Grand Central Station
H6
AR
RIV
ALLLLLLLLLLLLLLLLL
Mehr Informationen auf www.grubbemedia.de
Spielend New Yorkentdecken undEnglisch lernen!
Das Spiel zur Stadt – für Englischlerner und New York-Fans!
Verbessern Sie Ihre Sprachkenntnisse in einer kurzweiligen Spielerunde! Grundkenntnisse in Englisch reichen schon aus, um mitmachen zu können.
Für 2-5 Spieler ab 14 Jahren. Mit 50 Bildkarten zu den Sehenswürdigkeiten, 590 Fragen in Englisch und einem Stadtplan als Spielfeld.
In Zusammenarbeit mit Spotlight.
JETZT BESTELLEN!
www.sprachenshop.de/spiele
oder im Buch- und Spielwarenhandel
3 29,95 (UVP)
ADESSO OTTOBRE 2012
ROMA, NAPOLI, VENEZIA E ANCHE MILANO, TORINO, BARI E PA-LERMO. Quanto sono belle le grandi città italiane! Ma viene voglia di sosti-tuire il punto esclamativo con un punto interrogativo: quanto sono effettiva-mente belle queste città? È alta la qualità della vita nelle città con un milionee più di abitanti? Se lo chiede ad esempio Carlo Verdone, un personaggio cultnella Roma degli ultimi 30 anni. Romano doc,sono sue alcune delle commedie cinematogra-fiche più divertenti degli ultimi decenni. “Romaè degradata”, questa l’accusa del regista e atto-re. “E l’immagine che danno della capitale ita-liana registi come Woody Allen (l’allusione è alfilm To Rome With Love del regista statunitense)è falsa!”. Secondo Verdone la colpa del degradodi Roma è dell’amministrazione comunale edell’attuale sindaco Gianni Alemanno. Ma an-che del fatto che i cittadini non vogliono più be-ne al luogo in cui abitano. Da qualche anno laviolenza in molte città italiane è in aumento.Anche problemi sociali come le tensioni tra ita-liani e immigrati, l’invecchiamento e la solitu-dine aumentano. E così anche altri problemi le-gati al traffico e all’inquinamento delle città.Viene voglia di dire: salviamo le città italiane!
SOLUZIONI: ESERCIZIO 1: 1. sprecare 2. Ong; 3. griglia; 4. 30 (trenta); 5. da ora in poi. ESERCIZIO 2: 1. Biagio; 2. Trastevere; 3. l’Africa; 4. la bistecca; 5. una motocicletta.ESERCIZIO 3: 1. paga; 2. multa; 3. Imposta; 4. tasse; 5. ticket; 6. francobollo.ESERCIZIO 4: 1. i punti esclamativi; 2. le qualità; 3. i personaggi; 4. l’ultimo anno; 5. la commedia cinematografica; 6. le amministrazioni comunali; 7. le violenze; 8. la città italiana.
➔ le grandi città _________________
1. il punto esclamativo____________
2. la qualità ______________________
3. il personaggio _________________
4. gli ultimi anni __________________
5. le commedie cinematografiche__
5. _________________________________
6. l’amministrazione comunale ____
5. _________________________________
7. la violenza ______________________
8. le città italiane __________________
sostituire ersetzenil punto
esclamativo Ausrufezeichenil punto
interrogativo Fragezeichenil decennio Jahrzehntdegradato verwahrlost
l’accusa Vorwurfil/la regista Regisseur, -inl’attore m. Schauspieler
l’allusione f. Anspielungla colpa Schuld
il degrado Verfallil sindaco Bürgermeister
il cittadino Bürgeressere in aumento steigen
le tensioni Spannungenla solitudine Vereinsamung
l’inquinamento Verschmutzungsalvare retten
Esercizio 4:Nell’esercizio che segue noi vi diamo alcune parole del testo appena letto, a voi il compito di volgerle al plurale o al singolare a seconda deicasi. Compreso l’articolo e l’aggettivo, naturalmente!
la grande città
ROMA, QUANTO SEI BELLA?Tel. +49 89 85681-286
Questo mese:
ESERCIZIO
SU PLURALE
E SINGOLARE
© S
hutt
erst
ock
33-36_Pagine facili2 03.09.12 15:54 Seite 36
Chi non risica non rosica
IL PROVERBIO DEL MESE
1. Ich habe heute 70 Seiteneines Romans gelesen.
2. Jeder hat gute und schlechte Seiten.
ÜBERSETZUNG
infanzia
1. il neonato2. il bambino
3. la culla4. il lettino
5. la carrozzina
6. il passeggino7. il ciuccio
8. il giocattolo9. il bavaglino
10. il pannolino
VOCABOLARIO
Coniuga il verbo al congiuntivo imperfetto eal futuro semplice
stare(bleiben)
VERBI IRREGOLARI
siliconataMarta sarebbe anche una bella ragazza…
ma è tutta siliconata! Si è rifatta labbra e seno.
espressione neutra
ITALIANO COLLOQUIALE
ESERCIZIO
lira1) Prima dell’euro in Italia circolava la lira.
2) La lira è uno strumento a corde molto antico.Era già usato dai Greci.
OCCHIO AL CONTESTO
Ricomponi le seguenti espressioni idiomatiche:
1) avere…2) essere…3) prendere…4) stare…
a) il largob) alle calcagna di qcn.c) un diavolo per capellod) sulla cresta dell'onda
2) _________________
37A
DE
SSO
10.
2012
LE
SC
HE
DE
DI A
DE
SSO
LIN
GU
A
LE FOTOPAROLE
1) _________________
37-38_Karten2.qxd 06.09.12 13:26 Seite 37
1. Oggi ho letto 70 pagine di un romanzo.
2. Ognuno ha i suoi lati buoni e cattivi.
TRADUZIONE SPRICHWORT DES MONATS
Wer nicht wagt, der nicht gewinnt
WORTSCHATZ LE FOTOPAROLE
Frau mit offensichtlichenSchönheitsoperationen
Marta ist eigentlich eine schöne junge Frau…aber sie hat’s mit dem Silikon übertrieben!
Sie hat sich die Lippen und den Busen operieren lassen.
ALLTAGSITALIENISCH VERBI IRREGOLARI
Lira / Lyra1) Vor dem Euro war in Italien
die Lira im Umlauf.
2) Die Lyra ist ein antikes Saiteninstrument. Es wurde bereits bei den Griechen benutzt.
BEDEUTUNG IM KONTEXT ÜBUNG
Soluzioni: 1) c [fuchsteufelswild sein]; 2) d [Erfolg haben]; 3) a [das Weite suchen];
4) b [ jdm. auf den Fersen sein].
Kindheit
1. Neugeborenes2. Kind
3. Wiege4. Kinderbett
5. Kinderwagen
6. Buggy7. Schnuller8. Spielzeug9. Lätzchen10. Windel
Congiuntivo imperfetto
stessistessistesse
stessimosteste
stessero
Futuro semplice
staròstaraistarà
staremostarete
staranno38
AD
ESS
O 1
0.20
12SA
MM
EL
KA
RT
EN
SPR
ACH
E
la matita le matite
lo specchiogli specchi
37-38_Karten2.qxd 06.09.12 13:26 Seite 38
TESTI : G. IACONO E S. V IOLA DISEGNI: I . MANCUSI
ADESSO OTTOBRE 2012
39
OCCHIO ALLA LINGUA!• è il passato prossimo di
riuscire, che significa "essere in grado di fare qualcosa con successo". Riuscire si usa con l’ausiliare essere. Altri esempi di verbi che in italiano hannol’ausiliare essere, ma non in tedesco, sono: piacere, durare, costare :➔ La conferenza è durata più di due ore.
• Il sostantivo collega può esseremaschile, come nel testo, o femminile:➔ Ti presento la mia nuova collega.
• è la forma impersonale del verbobastare ed è qui usata come esclamazio-ne per chiedere la fine di qualcosa:➔ Basta, non ho voglia di sentire altro!
è riuscito collega
basta
LUCILLA INDAGA
il furto Diebstahluccidere töten
il guardiano notturno Nachtwächter
soffocato ersticktla corda Strick, Seil
scappare entkommenprezioso wertvoll
interrogare befragenfar scattare auslösen
imbavagliare knebelnla sedia Stuhlsvenire ohnmächtig
werden
FURTO AL MUSEO
EIN
ER
EPO
RTERINAUF
VER
BR
EC
HE
RJA
GD
39_Lucilla 06.09.12 13:28 Seite 39
40
Anna Mandelli: Lehrerin für Italienisch alsFremdsprache, Lehrbuchautorin, didaktische
Beraterin, Lehrerfortbildnerin und CELI-Prüferinbeantwortet Ihre Fragen und klärt Zweifelsfälle der
Grammatik und Linguistik.
VEDETEVELA VOI
Che cosa vuol dire e come si usa “vedetevela voi”?H. Sommer, via e-mail
• Vedetevela voi si potrebbe tradurre con Das müsst ihr selbst entscheiden: è un’espressione usata per scaricare su altri la responsabilità di un problema.
• Può anche significare “avere a che fare con qualcuno”, specialmente in modo conflittuale: Te la vedrai tu con lei! - Duwirst es mit ihr zu tun bekommen!
• Vedersela brutta significa “correreun grave rischio”.
----------------------------------
ME LA SONO CAVATA
Ich habe eine Frage zu dem Verb “cavarsela”. Im Perfekt ist die Form: “(Io) me la sono cavata”. Bleibt “cavata” auch zum Beispiel imPlural: “Noi ce la siamo cavata”?
T. Hausdorf, via e-mail
Sì, il passato prossimo di cavarsela concorda con il pronomefemminile la: Io me la sono cavata. Lui/lei se l’è cavata. Noi ce lasiamo cavata.Spesso il neutro viene espresso con questo pronome femminileche sottintende “la cosa”.
L’ITALIANO PER ESPRESSO
l’espressione f. Ausdruckscaricare abwälzen
la respon-sabilità Verantwortung
significare bedeutenconflittuale konfliktgeladen
vedersela in der Klemme brutta sitzen
correre ein Risiko un rischio eingehencavarsela zurecht
kommenconcordare übereinstimmen
sottintendere implizieren
DI ANNA MANDELLI
I VOSTRI DUBBI
VEDERSELA,CAVARSELAE SIMILIBegrenzt selbstständige Sprachverwendung
ADESSO OTTOBRE 2012
✪✪ ESERCIZIO A Inserisci le seguenti espressioni al posto giusto: ce l’ho fatta • te la cavi • se ne andò • me la sono legata aldito • se la spassa • ce l’abbiamo con • me ne frega • ce nestiamo • ce la metterai tutta • me la sono vista
1) Quando due sconosciuti [Unbekannte] mi hanno aggredita
[angreifen] ____________ proprio brutta.
2) Mi dispiace, non ____________ a finire prima.
3) ____________ lei perché ci ha raccontato un sacco di bugie
[ein Haufen Lügen].
4) Mio nonno ____________ dall’Italia nel 1900.
5) Maria Luisa, come ____________ in tedesco?
REGOLA GENERALEEcco come si coniugano i verbi pronominali:
me la cavo me la sono cavatate la cavi te la sei cavatase la cava se l’è cavatace la caviamo ce la siamo cavatave la cavate ve la siete cavatase la cavano se la sono cavata
LESSICOAltre forme simili sono:
➔ avercela con [böse sein auf ] ➔ andarsene [weggehen]
➔ battersela [sich aus dem Staub machen] ➔ farcela [es schaffen]
➔ prendersela [sich ärgern] ➔ spassarsela [es sich gut gehen lassen]
➔ mettercela (tutta) [sich (mit ganzer Kraft) einsetzen]
➔ legarsela (al dito) [es sich hinter die Ohren schreiben]
➔ fregarsene [darauf pfeifen] ➔ starsene [sein, bleiben]
ATTENZIONE!I verbi che finiscono in -cela
(farcela, mettercela...) nei tempi composti richiedono l’ausiliare “avere”:
➔ Ce l’ho fatta. Ce l’ho messa tutta.I verbi che finiscono in -sene e -sela
(fregarsene, starsene, legarsela...) nei tempicomposti richiedono l’ausiliare “essere”:
➔ Se n’è andata. Ce la siamo presa.
PER SAPERNE DI PIÙvedi anche ADESSO 05/02 e 09/07
40-43_Grammatica3 03.09.12 15:56 Seite 40
6) Passerai [bestehen] l’esame se ____________.
7) Non ____________ niente di quello che pensi!
8) Oggi fa troppo freddo, ____________ tutto il giorno in casa.
9) Sua moglie non c’è e lui ____________.
10) Mi ha fregato [ausspannen] il ragazzo [Freund] e io ____________.
✪✪ ESERCIZIO B Quali espressioni hanno lo stesso significato?
✪✪✪ ESERCIZIO C Riscrivi le frasi usando le espressioni adatte.
1) Ho passato l’esame perché mi sono impegnata moltissimo.
_________________________________________________________________2) Perché avete detto quelle cose offensive [beleidigend ] a Giovanni?
Adesso sono affari vostri!
_________________________________________________________________3) Signora, ho finito, posso andare a casa?
_________________________________________________________________4) Finalmente sono riuscito.
_________________________________________________________________5) Non preoccuparti, non si sono arrabbiati.
_________________________________________________________________6) Appena possibile scappiamo.
_________________________________________________________________7) Il test era difficile, ma l’ho fatto abbastanza bene.
_________________________________________________________________8) Nell’incidente Marco ha rischiato la vita.
_________________________________________________________________9) Marta si è divertita tanto al mare.
_________________________________________________________________
1) Con il nuoto Valeria se la cava.
2) Come mai ce l’hanno con loro?
3) Non te ne frega niente!
4) Non preoccuparti, me la vedo io con lui.
5) Te la sei spassata al mare, eh?
6) Evviva, ce l’ho fatta!
7) Dài, non prendertela! Non ne vale
la pena [es lohnt sich nicht].
8) Me ne vado!
9) Ve la siete vista brutta.
a) Non arrabbiarti!
b) È abbastanza brava.
c) Sono riuscita!
d) Sono arrabbiati.
e) Non ti interessa affatto.
f) Ti sei divertito.
g) Vado via da qui!
h) Lo affronto.
i) Siete stati in grande
pericolo.
GRADO DI DIFFICOLTÀ:✪ Facile ✪✪ Medio ✪✪✪ Difficile
SOLUZIONI:ESERCIZIO A: 1) me la sono vista; 2) ce l’hofatta; 3) ce l’abbiamo con; 4) se ne andò; 5) te la cavi; 6) ce la metterai tutta; 7) me nefrega; 8) ce ne stiamo; 9) se la spassa; 10) me la sono legata al dito.ESERCIZIO B: 1) b; 2) d; 3) e; 4) h; 5) f; 6) c;7) a; 8) g; 9) i.ESERCIZIO C: 1) ce l’ho messa tutta. 2) vedetevela voi! 3) posso andarmene? 4) ce l’ho fatta. 5) non se la sono presa. 6) ce la svigniamo /ce la battiamo.7) me la sono cavata. 8) se l’è vista brutta. 9) se l’è spassata. ESERCIZIO 1: 1) b; 2) a; 3) b.ESERCIZIO 2: I quattro intrusi sono: l’idraulico [Installateur ], il barista,l’autista (Fahrer ), l’insegnante (Lehrer ).ESERCIZIO 3: 1) studente; 2) piano di studio;3) studi universitari; 4) titolo di studio; 5) ospite in studio; 6) è allo studio; 7) borsa di studio; 8) studio di registrazione; 9) studiolo; 10) ha abbandonato; 11) studiosi.
ADESSO OTTOBRE 2012
41
L’ITALIANO PER ESPRESSO
40-43_Grammatica3 03.09.12 15:56 Seite 41
• … delle lingue• … della matematica• … della storia• … del latino• … medico [Arztpraxis]• … legale [Rechtsanwaltskanzlei]• … notarile [Notariat]• … fotografico [Fotoatelier]• … dentistico [Zahnarztpraxis]• … televisivo [Fernsehstudio]
• … radiofonico [Rundfunkstudio]• … cinematografico [Filmstudio]• … di registrazione [Tonstudio]• … di un pittore [Maleratelier]• … preliminare [Vorstudie]• ... di settore• studi classici, letterari,
umanistici, scientifici [wissenschaftlich], storici, universitari
TIPOLOGIA
UNA PAROLA TIRA L’ALTRA
• studioso [Gelehrter, fleißig]• studiato
[abgewägt, wohl durchdacht]• studiolo [kleines Arbeitszimmer]• studente, studentessa• studentesco
42
✪✪ ESERCIZIO 1*Qual è il significato dei seguenti modi di dire?Scegli la risposta esatta.
ADESSO OTTOBRE 2012
PAROLE DERIVATE
• ospite in... [Studiogast]• diritto allo...
[Recht auf Bildung]• borsa di... [Stipendium]• uomo di... [Gelehrter]• materia di... [Studienfach]• titolo di... [Schulabschluss]• piano di... [Studienplan]• vacanza... [Bildungsurlaub]• corso di studi [Studium]
LESSICO
• studiacchiare studiare poco, in modo superficiale e con scarsa concentrazione
• ristudiarestudiare di nuovo oppure con più attenzione
VERBI DERIVATI
STUDIO
• iniziare• completare [abschließen]• terminare [beenden]• finire• ultimare [abschließen]• interrompere [unterbrechen]• lasciare• abbandonare [abbrechen]
VERBI DELLO STUDIO
2) Non richiedere un lungo studio significa… a. non c'è bisogno di pensarci troppo
b. non è necessario un titolo di studio
3) Fare qualcosa con ogni studio significa…a. in ogni caso [auf jeden Fall]
b. molto accuratamente [sehr sorgfältig]
1) Essere allo studio significa…a. fissare l’orario di ricevimento [Sprechstunde]
b. in fase di progettazione [Planung] o di
preparazione
* SO
LU
ZIO
NI
A P
AG
INA
41
40-43_Grammatica3 03.09.12 15:56 Seite 42
✪ ESERCIZIO 2*Chi non lavora in uno studio? Cerca i 4 intrusi.
il fotografo, il dentista, il notaio, l’idraulico,
il barista, il medico, il dottore, l’avvocato, l’autista,
l’artista, il pittore, l’insegnante, il giornalista,
l’attore, il professionista.
✪✪ ESERCIZIO 3*Completa le frasi inserendo le parole elencate di seguito: titolo di studio • borsa di studio • studente • studiolo ha abbandonato • ospite in studio • studio di registrazionestudi universitari • studiosi • è allo studio • piano di studio
1) Uno ________ al primo anno di Università viene
chiamato matricola [Erstsemester].
2) Hai già presentato il ________? Sei hai qualche dubbio
[Zweifel] puoi sempre cambiarlo l’anno prossimo.
3) Al termine [Ende] degli ________ si discute la tesi
[Examensarbeit].
4) Nel curriculum vitae devi indicare oltre ai dati anagrafici il
tuo ________ e le esperienze lavorative [Berufserfahrung].
5) Cari telespettatori [Zuschauer], oggi ________ è il
famoso calciatore [Fussballspieler] Andrea Pirlo.
6) La legge [Gesetz] ________ delle commissioni
parlamentari.
7) Complimenti! Con la ________ che ti sei meritato [verdient]
potrai mantenerti [selbst unterhalten] durante gli studi.
8) Eros Ramazzotti è appena uscito dallo ________.
9) Qui c’è la cucina, qui il bagno e in fondo al corridoio
il mio ________.
10) Purtroppo mio figlio ________ gli studi e ora sta
faticosamente [mühsam] cercando lavoro.
11) Ascoltiamo l’opinione [Meinung] degli ________!
ADESSO OTTOBRE 2012
43
UNA PAROLA TIRA L’ALTRA
• Per movimento studentesco si intendono le organizzazioni distudenti che, a partire dalla fine degli anni Sessanta, si sonocontrapposte, anche in modo violento, all’autorità scolastica,accademica e al potere istituzionale.
• In campo artistico lo studio dal vero è quello eseguito osservando direttamente un soggetto reale.
• Nell’ambito musicale uno studio è un breve componimento,per lo più strumentale, di carattere didattico o di esercitazione.
vacanze 20%
amicizie e relazioni
16%
altro4%
NEWSLETTER DI ADESSOVuoi avere informazioni sui contenuti[Inhalt ] di ADESSO? Abbonati gratuitamente alla nostra news-letter e riceverai, ogni settimana, informa-zioni via mail sui contenuti della rivista, suinostri prodotti e sul sito. Ogni settimanatrovi anche un quiz linguistico [Sprach-Quiz ] e tante altre interessanti novità. Per iscriverti [iscriversi: sich anmelden] vaisul nostro sito e segui le istruzioni…
SONDAGGIOSTUDI LA LINGUA ITALIANASOPRATTUTO PER... ?Risultati del sondaggio pubblicato suADESSO-online dal 30/07 al 16/08/2012
lavoro 7%
amore perla cultura italiana53%
SUL NOSTRO SITOwww.adesso-online.de
ESERCIZIMetti alla prova [mettere alla prova: aufdie Probe stellen] il tuo italiano! Ogni settimana sul nostro sito trovi un nuovointeressante esercizio grammaticale. Questo mese esercizi per ampliare il tuovocabolario...
40-43_Grammatica3 03.09.12 15:56 Seite 43
LINGUA VIVA
SONO NUMERI E SONO TANTI. NEL LINGUAGGIOQUOTIDIANO COMPAIONO DAPPERTUTTO, MANON SERVONO SOLO PER CONTARE. A volte, anzi,non vogliono indicare una quantità precisa e giocano aingannare… quanto meno in italiano!
Spesso la nostra lingua usa numeri precisi per espri-mere quantità imprecise. La vacanza di due settimane –che in tedesco o in danese è “di quattordici giorni” – inItalia diventa “vado via per quindici giorni”. Se dici quat-tordici ti guardano strano. Anche Manzoni usava “quin-dici giorni” nei suoi Promessi sposi e i traduttori in altrelingue, trattandosi di due settimane, hanno dovuto tra-durre... quattordici. Spesso i modi di dire italiani differi-scono di qualche unità rispetto a quelli delle altre na-zioni. Facciamo qualche esempio. Quando piove poco,per gli italiani sono cadute quattro o due gocce, in altre lin-gue le gocce sono spesso cinque o tre. Se in Italia ci so-no quattro gatti, altrove, nella stessa situazione, se ne con-tano cinque. In inglese e in francese, sintetizzare unlungo discorso comprende lo sforzo di dirlo in una paro-
la, in italiano le parole so-no almeno due, a volte an-che quattro, via!
Certo, il quattro ci èparticolarmente simpati-co: sono diffusissimi farequattro chiacchiere, farsi inquattro per aiutare qual-cuno, parlare a quattr’occhi. Un romanzo che non valeniente è da quattro soldi.Quando a qualcuno haidetto chiaro in faccia tuttoquello che dovevi dire, si-gnifica che gliene hai dettequattro, mentre quando cisi scatena si fa il diavolo aquattro. Perfino se le cosedevono essere fatte conuna certa fretta, vengono
scomposte in due gruppi di quattro e le si fa in quattro equattr’otto.
Anche i numeri alti sono amati: pensiamo al “graziemille”, o all’iperbole “sono sicuro al mille per cento”, o al“te l’ho detto un milione di volte! ” L’animaletto con tantezampe è certo un millepiedi (sono cento in inglese e spa-gnolo, quaranta in greco). Per non parlare del golosissi-mo e forse intraducibile dolce millefoglie. Come dire: ladelizia moltiplicata all’infinito.
Il legame tra matematica e fantasia è forte, nella no-stra lingua: dare i numeri significa “impazzire, sragiona-re”, avere dei numeri vuol dire invece “avere molte doti opossibilità”. La locuzione essere un numero può avere duesignificati opposti: “essere speciale, particolare” ma an-che “non essere nessuno, essere uno qualsiasi”.
Insomma, come osservava Tullio De Mauro – e comenotano le autrici di Numeri per parlare (Laterza) – le quan-tità numeriche, nella lingua quotidiana, spesso non ser-vono a dire cose precise, ma a raccontare. In particolare in
I numeri, che favola!Ach du grüne Neune! Wenn Sprache mit Zahlen spielt, wird es schonmal ungenau. Hier kommen zahlreiche Beispiele aus dem Italienischenund der eine oder andere Vergleich mit anderen Sprachen.
DI DANIELA MANGIONE
44
ADESSO OTTOBRE 2012
* I p
rezz
i son
o in
dic
ativ
i
Che favola! Einfach fabelhaft!
il linguaggio Alltags-quotidiano sprachecomparire auftauchen
indicare angebenla quantità Mengeingannare irreführen
quanto meno zumindestesprimere ausdrücken
guardare qcn. jdn. schief strano angucken
il traduttore Übersetzertrattarsi sich handeln
il modo di dire Redewendungdifferire abweichen
l’unità Einheitla goccia Tropfen
quattro gatti eine Handvoll Leute
sintetizzare zusammen-fassen
il discorso Redelo sforzo Anstregungpartico-
larmente besondersdiffuso verbreitet
Tutti i libri, tutti i prezzi*• Carla Balzanella (in collabo-
razione con Rosa Puglieseed Erling Strudsholm), Numeri per parlare. Da“quattro chiacchiere” a“grazie mille”, Laterza, € 12.
• Carlo Bernardini, Tullio De Mauro, Contare e rac-contare. Dialogo sulle due culture, Laterza, € 6,50.
la chiacchiera Plauschfarsi sich unheimlich
in quattro ins Zeug legenvalere taugen
scatenarsi sich abreagieren
il diavolo Teufella fretta Eile
scomporre aufteilenl’iperbole Übertreibung
il per cento Prozentla zampa Bein, Fuß
il millepiedi Tausendfüßlergoloso lecker
intraducibile unübersetzbaril millefoglie: süße Blätterteigspeise
la delizia Köstlichkeitil legame Verbindung
sragionare unvernünftig denken
la dote Gabela locuzione Wendung
opposto gegensätzlichuno qualsiasi irgendein(er)
osservare beobachtennotare feststellen
l’autrice f. Autorin
44-45_Lingua.qxd 04.09.12 13:29 Seite 44
ADESSO OTTOBRE 2012
italiano. Non è il caso di prendere al-lalettera espressioniusatissime come fac-ciamoci due spaghetti ovorrei due foglie d’insa-
lata. Due dita di vinopossono (o devono) es-sere almeno tre. Se civiene detto di aspetta-
re due minuti, non cisi deve stupire se i
minuti diventa-no 5 o 10.
Se due significa “non tanto”, sette è il numero dell’ab-bondanza: sudare sette camicie, essere al settimo cielo, averesette vite. Anche il numero dodici è significativo: una doz-zina è una quantità che, secondo la lingua, quasi si rico-nosce a vista. Eppure è grossolana, se è vero che ne deri-va l’aggettivo dozzinale, che in alcune lingue non si riescenemmeno a tradurre e che indica qualcosa di poco valore.
Poi ci sono i numeri “volanti”, dall’uso codificato:Manzoni ha lasciato nella storia linguistica i suoi venti-cinque lettori, ormai proverbiali; il 1848 ha lasciato la pro-
NOVITÀ*Il vincitore [Gewinner] del Label
europeo per le lingue 2012 è Conver-genze: iperlibro di italiano per gli affari,una nuova proposta [Angebot] dell’edi-tore [Verleger] Bonacci. Caratterizzatoda grande flessibilità dei materiali (immagini, diapositive, testi, audio, video) mira [mirare: abzielen] a sviluppa-re [entwickeln] competenza formale e correttezza d’uso. È composto di libro e DVD-ROM: € 29.
In bocca al lupo, ragazzi! è un corso di Alma Edizioni per ragazzi dagli 11 ai 14 anni composto di libro,quaderno di lavoro, guida per l’inse-gnante e CD-audio. Dopo il volume 1per il livello A1, oggi è disponibile anche il volume 2, livello A2: libro + CD€ 19,90; quaderno di lavoro € 15,50; guida per l’insegnante € 13,50.
In formato e-book, è disponibileora il nuovo Langenscheidt Grundwort-schatz Italienisch: 4.000 parole, usi emodi di dire, adatto [geeignet] a chi inizia a imparare la lingua (livelloA1/A2): € 7,99.
pria impronta rivoluzionaria e caotica nell’espressione èsuccesso un quarantotto, una situazione nella sua comple-tezza è a 360 gradi.
E ancora, ogni giorno la lingua quotidiana e del-l’informazione si divertono a usare la logica per scalzar-la: si ricercano ovunque ricette, di ogni tipo, a zero spre-chi, si bloccano le auto euro zero e ci si arrovella sul decretomilleproroghe. Berlusconi avrebbe dichiarato di conoscere“certamente più di duemila storielle”. Carla Balzanella os-serva che si tratta di “un accostamento curioso: più di due-mila è un’iperbole che dà vaghezza, certamente dà certez-za”. E osserva: “Possiamo distorcere la precisione deinumeri”. In fondo è facile: come fare due più due!
essere il caso angebracht sein
alla lettera wörtlichstupirsi sich wundern
l’abbondanza Überflusssudare (durch-)
schwitzenla dozzina Dutzend
a vista mit dem Augegrossolano grob
derivare sich ableitenvolante fliegend
proverbiale sprichwörtlich
l’impronta Spurscalzare untergrabenla ricetta Rezept
lo spreco Verschwendungarrovellarsi sich ärgern
il decreto milleproroghe: Geset-zesdekret, mit dem dringende Be-stimmungen bis zum Ende deslaufenden Jahres aufgeschobenbzw. aufgehoben werdenl’accostamento Kombination
la vaghezza Unbestimmtheitdistorcere verzerren
* I p
rezz
i son
o in
dic
ativ
i
45
© S
hutt
erst
ock
44-45_Lingua.qxd 04.09.12 13:29 Seite 45
Ein toskanisches Dörfchen wie aus dem Bilderbuch. Und inmitten derumliegenden Zypressenhaine und Weinberge genießt man nicht nur
weltberühmten Wein, sondern auch wunderbare Orte der Ruhe. Testo: Francesco De Tomaso
OASI DI PACE Montalcino
FINE SETTIMANA
46-50_Montalcino 03.09.12 15:57 Seite 46
TO
SC
AN
A
ADESSO OTTOBRE 2012
47
UN PAESE RACCHIUSO DA MURASopra: uno scorcio del camminamento panoramico sulla
Fortezza di Montalcino. Sotto: un momento di ballo durante la Sagra del tordo, che si tiene ogni anno l’ultima
domenica di ottobre, e una veduta delle Crete senesi. Nell’altra pagina: uno scorcio del Castello Poggio
alle Mura, nei pressi di Montalcino.
FIRENZE
Montalcino
“LA COLPA È DEL TORDO, DEL TORDO CHE TAR-DA”, DICEVA UNA CANZONCINA ITALIANA DE-GLI ANNI SESSANTA. Ebbene, non andate a fischiet-tarla a Montalcino, in provincia di Siena, l’ultimasettimana di ottobre: guai se da queste parti il tordo arri-va in ritardo! La Sagra del tordo è infatti un appunta-mento fisso che ogni anno, l’ultima domenica di ottobre,attira migliaia di visitatori. Poco importa se il tordo, oggi,non ci lascia più le penne, perché la sagra più popolaredi Montalcino dal 1958 è diventata una gara di tiro a ber-sagli inanimati. Quello che conta è che la manifestazionecontinua a essere il miglior biglietto da visita per un bor-go toscano tra i più belli ed esclusivi d’Italia, dove la ma-gica atmosfera medievale si mescola a tradizioni enoga-stronomiche che hanno nel Brunello, uno dei vini rossipiù celebri d’Italia, il loro gioiello più prezioso.
Se state per trascorrere un fine settimana a Montal-cino, mettete in valigia la voglia di fare un salto indietro
nel tempo e non dimenti-cate che chi viene a man-giare e bere in queste con-trade non se ne vuole piùandare. Se a ottobre, comesi diceva, c’è la Sagra deltordo, il paesello è meravi-glioso tutto l’anno. Un finesettimana ideale prevedeinnanzitutto l’arrivo in au-to o in bicicletta, godendo-si le meravigliose campa-gne della Toscana, fino adarrivare sulla collina incan-tata. Già, perché Montalci-no si trova su una collinaalta poco più di 500 metri e,da lontano, sembra proprioil paese delle fiabe. Fiabe-sco, in effetti, è il suo cen-tro storico, che spicca comeuna gemma nel mare di vi-gne, uliveti, cipressi e lecciche ammanta la zona.
il tordo Drosseltardare zu spät
kommenfischiettare pfeifen
Guai! Wehe!la sagra: kulinarisches Volksfest
attirare anziehenlasciarci Federnle penne lassen
la gara Wettkampfil tiro Schießen
il bersaglio Zielinanimato leblosil biglietto hier: Aushän-
da visita geschildil borgo Dorf
medievale mittelalterlichmescolarsi sich mischen
celebre berühmtil gioiello Juwel
il salto Sprungla contrada Stadtviertella bicicletta Fahrrad
la collina Hügelincantato zauberhaft
la fiaba Märchenspiccare hervorstechen
la gemma Juwella vigna Weinbergl’uliveto Olivenhainil leccio Steineiche
ammantare bedecken© H
uber
/Sim
e, C
ontr
asto
, Cub
oim
ages
, S
hutt
erst
ock
46-50_Montalcino 03.09.12 15:57 Seite 47
ADESSO OTTOBRE 2012
Dopo una rapida esplorazione del centro di Montalci-no è la volta dei dintorni. Su un’altura a circa 3 km dal pae-se c’è per esempio la sua anima più antica: il sito archeo-logico di Poggio alla Civitella è considerato la prima zonaabitata di tutto il circondario, con resti etruschi del perio-do arcaico ed ellenistico. In seguito, dal VI secolo a.C., lacollina ha ospitato un villaggio e, in seguito, una sorta difortezza, abbandonata però già dal III secolo a.C. Da nonperdere poi, a 9 km da Montalcino, l’abbazia di Sant’An-timo, uno dei complessi architettonici più celebri dell’in-tera Toscana. Un edificio grandioso, che s’innalza nel pae-saggio mozzafiato delle dolci colline toscane. Un’oasi dipace, di silenzio interrotto solo dalle voci dei monaci cheintonano antichi canti gregoriani. Secondo la leggenda,sorse poco dopo l’anno Mille sui resti di una cappella votiva fatta costruire in precedenza da Carlo Magno.
Si può esplorare Montalcino lungo uno dei tre per-corsi di trekking urbano proposti dal comune (www.as-sessoratoturismomontalcino.com/trekking_urbano.html). Il gi-ro delle mura antiche, per esempio, è lungo circa 4 km etocca in due ore i punti panoramici più suggestivi e leprincipali attrazioni cittadine.
Si parte da Piazza del Popolo, dal Palazzo Comunale, che risale alla fine del 1200 ed è decorato con tutti gli
stemmi araldici dei podestà che hanno governato il pae-se. Dal belvedere del palazzo è spettacolare la vista sulleCrete Senesi, il paesaggio “lunare” tipico di queste zone,che cambia colore a seconda della stagione, passando dalbianco dell’autunno al verde dell’inverno, al verde bril-lante della primavera, fino al giallo estivo, quando il gra-no è maturo. Il percorso procede poi lungo i Loggiati ➋rinascimentali di Piazza del Popolo, arriva al Teatro degliAstrusi ➌, progettato nel 1766 e tanto piccolo da sembra-re una miniatura, per sbucare in Piazza Garibaldi ➍, con lachiesa di Sant’Egidio sulla destra, un edificio fatto co-struire dai senesi nel 1325 su una struttura molto più an-tica. Addentrandosi nei vicoli acciottolati, si arriva allaFortezza ➎ che domina tutto il paese. È stata costruita nel1361 e incorpora una torre e mura del secolo scorso, oltrea un’antica basilica. Si procede poi fuori e dentro le mu-ra, fiancheggiando varie chiese medievali, come quelle diSant’Agostino ➏ e di San Francesco ➐, con gli annessiconventi. In quello di Sant’Agostino, in particolare, ci so-no oggi i Musei di Montalcino, che ospitano una raccoltamedievale e una moderna tra le più complete della pro-vincia di Siena. Il punto d’arrivo è la Porta Castellana ➑.
esplorare entdeckenlo stemma Wappenil podestà Bürgermeister
(hist.)governare regieren
il belvedere Aussichtspunktrinascimentale Renaissance-
addentrarsi vordringenil vicolo Gasse
acciottolato gepflastertla fortezza Festung
il secolo Jahrhundertfiancheggiare säumen, hier:
entlanglaufentrecentesco aus dem 14.
Jahrhundert
annesso dazugehörigil convento Kloster
i dintorni pl. Umgebungl’altura Anhöhe
il sito Stätteil circondario Bezirk
a.C. v. Chr.abbandonato verlassen
l’abbazia Abteiintero ganz
innalzarsi sich erhebenmozzafiato atemberaubend
la pace Friedenil monaco Mönch
sorgere entstehenCarlo Magno Karl der Große
FINE SETTIMANA
48
© w
ww
.car
lott
apar
isi.i
t, Lo
ok (2
), H
uber
/Sim
e (2
), C
uboi
mag
es
46-50_Montalcino 03.09.12 15:57 Seite 48
ADESSO OTTOBRE 2012
UN’OASI DI PACE E STORIADa sopra, in senso orario: il Palazzo del Municipio,
nel cuore di Montalcino; una vigna di Sangiovesenella campagna circostante; il Duomo di
Montalcino; l’abbazia di Sant’Antimo, a pochi kmda Montalcino; un arciere della Sagra del tordo.
49
46-50_Montalcino 03.09.12 15:57 Seite 49
Certo è che l’abbazia diSant’Antimo, interamen-te costruita in onice e ala-bastro, si presenta come un vero e proprio gioiello dell’architettura romanicalombardo-francese: ecce-zionali l’abside formata dacappelle radiali, il lungocorridoio interno, i capitel-li decorati a forme geome-triche, motivi floreali e fi-gure di animali.
A proposito di animali,torniamo al motivo per cuimolti turisti vanno a Mon-talcino proprio in questo periodo: la Sagra del tordo,la competizione di tiro con l’arco che coinvolge i quartie-ri della cittadina. Si comincia con un corteo di circa 150 fi-guranti in costumi del Trecento che sfilano per le vie delcentro al rullo di tamburo. Si continua con la benedizio-ne degli arcieri sul sagrato della chiesa di Sant’Egidio: sipuò assistervi e poi sedersi in uno dei vari ristoranti, pergustare pappardelle al cinghiale, zuppa di fagioli e carnialla brace accompagnate dal celebre vino di Montalcino.
Nel pomeriggio c’è la gara: i concorrenti devono col-pire bersagli a una distanza sempre maggiore. Per loro,alla fine della giornata, il premio è l’ambita “freccia d’ar-gento”; per noi, la sensazione di aver respirato fino in fon-do l’atmosfera di Montalcino.
l’onice f. Onyxl’abside f. Apsis
radiale strahlenförmig angelegt
coinvolgere miteinbeziehenil quartiere Viertel
il corteo Umzugsfilare ziehenil rullo
di tamburo Trommelwirbella benedizione Segnung
l’arciere m. Bogenschützeil sagrato Kirchplatzassistere beiwohnenil fagiolo Bohnela brace Grill
colpire treffenil premio Preis
ambito begehrtla freccia d’argento Silberpfeil
la sensazione Gefühlrespirare (ein)atmen
50
Il monaco bolognese Leandro Alberti, nel suo scrittoDescritione di tutta Italia, del 1550, annotava che Mon-talcino è molto nominato per i buoni vini che vi si ca-vano da quelli ameni colli. Dopo quasi 500 anni, Mon-talcino è ancora famosa soprattutto per i suoi vini. Il Rosso,che di tutti è un po’ il principe, e il Brunello, che ne è il ree che, in realtà, non è anti-chissimo, ma nasce allametà del 1800, quando gliagricoltori della Toscanacercano nuovi metodi pro-duttivi per i propri vitigni.Il farmacista Clemente San-ti, che adora il vino, è il pri-mo a creare nuovi prodottiche hanno molto successoalle esposizioni di Parigi e diLondra. Meglio di lui fa il ni-pote Ferruccio Biondi San-ti: lavorando sulle uve diSangiovese, nel 1870 dàorigine al celeberrimo Bru-nello di Montalcino. Primase ne producono pochecentinaia di bottiglie, poisempre di più, finché all’ini-zio del ‘900 tutto il territoriointorno al paese è invaso daivigneti del Brunello.Duri colpi alla produzione arrivano dalla fillossera, che col-pisce le vigne negli anni Trenta, e dal proibizionismo inAmerica, che limita le importazioni sul suo territorio. Sem-bra il declino definitivo e invece, dopo la fine della secondaguerra mondiale, il Brunello si riprende, diventando unodei vini italiani più quotati in tutto il mondo. Sia il Rossosia il Brunello di Montalcino sono stati premiati più voltecon i Tre Bicchieri, il prestigioso riconoscimento della gui-da Vini d’Italia del Gambero Rosso.
ECCO UNA SELEZIONE DEI VINI PREMIATI:• POGGIO DI SOTTO, Rosso di Montalcino ’07• CERBAIONA, Rosso di Montalcino ’07• VITANZA, Brunello di Montalcino Tradizione ’04• CANALICCHIO DI SOPRA, Brunello di Montalcino
Riserva ’04
Il mito del Brunello
il mito Mythosnominato hier: bekannt
cavare hier: gewinnen
ameno lieblichil principe Fürst
il re Königl’agri-
coltore m. Landwirtil vitigno Weinberg
il farmacista Apothekeradorare lieben
l’uva Weintraubedare origine hervor-
bringeninvaso überzogen
il colpo (Rück-) Schlag
la fillossera Reblausil declino Niedergangla guerra mondiale Weltkrieg
riprendersi sich erholenquotato gefragt
prestigioso angesehen
Una vedutadel paese diMontalcino.
ADESSO OTTOBRE 2012
Lo sapevate che…Nel febbraio 2007, a Montalcino, più precisamente nella tenuta di
Castello Banfi, c’è stato un ritrovamento [Fund ] eccezionale: il fos-sile di una balena [Wal ]! Cosa ci faceva una balena tra i vigneti? I
resti dell’animale risalgono a [risalire a: zurückgehen auf ] circa 5 mi-lioni di anni fa, quando la zona era sotto il livello del mare. La bale-na è ora esposta al Museo di Badia a Settimo (Scandicci, Firenze).
© C
omun
e di
Mon
talc
ino,
Lai
f
46-50_Montalcino 03.09.12 15:57 Seite 50
Gratis
la scoperta Entdeckungqualunque hier: welcher
auch immerscaricare herunterladen
la copertina Coveraccedere zugreifenl‘indirizzo Adresseeffettuare durchführenla ricerca Suche
intero vollständig
in assenza di ohnepermettere ermöglichenrisparmiare sparen
ben ganzecartaceo Papier-
l‘uscita Erscheinencollegarsi hier: gehen auf
gratuitamente kostenlosvincere gewinnen
MEIN SPRACHMAGAZIN: immer und überall mit dabei
SEGUITECI ALLA SCOPERTA DEL-LA VERSIONE EPAPER DI ADESSO.In qualunque parte del mondo vi troviate,potete scaricarla direttamente sul vostrocomputer, sul tablet o sullo smartphonee portarla sempre con voi per leggerla inogni momento della giornata.
FACILE E PRATICO
• Basta un click su un titolo della copertina o delsommario per accedere direttamente all’artico-lo che volete leggere.
• Tutti gli indirizzi web e eMail presenti sulla rivi-sta sono attivi. Potete inoltre effettuare la ricer-ca di singole parole o di intere frasi all’internodella rivista.
VANTAGGIOSOIn assenza di costi di spedizio-ne, l’abbonamento vi permettedi risparmiare ben il 15% ri-spetto alla versione cartacea edi ricevere la rivista direttamen-te il giorno di uscita.
VINCI UN iPad!Cosa aspettate, dunque? Scaricate gra-tuitamente l’ultimo numero di ADESSO. www.spotlight-verlag.de/testwochen
Se siete fortunati, potrete vincere ancheun fantastico iPad!
E-Paper-Testwochen!Sprachmagazin kostenlos downloaden und iPad gewinnen
51_Advertorial 03.09.12 15:57 Seite 51
belli, come Boetti, Fabro, Kounellis, Pascali, Paolini e Prini(ma non Merz e Pistoletto) che lì per lì lasciarono di stuc-co critica e pubblico per l’originalità e la forza evocativa,ben integrate nell’anticonformismo dell’epoca. Al museo
di Basilea si è cercato di ricreare quellaparticolarissima atmosfera, 45 anni do-po, presentando alcune opere degli ar-
tisti più celebri del movimento.Ed ecco, per esempio, la produzione del greco
Jannis Kounellis, uno dei pionieri dell’“arte povera”, chesi trasferì dal Pireo a Roma giovanissimo per studiare al-l’Accademia di Belle arti. Geniale quanto basta per tra-sformare in un’opera d’arte un semplice foglio di cartariempito di caratteri tipografici a casaccio, volutamentecapovolti, a simboleggiare la creazione di un nuovo lin-
52
Arte Povera: Aus „wenig“ viel machen. Mit dieser genialen Idee habenitalienische Künstler in den turbulenten Sechziger Jahren fantasievolle
Meisterwerke jenseits aller Traditionen und Regeln geschaffen.Testo: Francesco De Tomaso
QUANDO L’ARTE ERA “POVERA”
È NOTA COME “ARTE POVERA”, MA LA CRISI NONC’ENTRA NULLA. Siamo alla fine degli anni Sessanta, inItalia, e alcuni artisti danno vita a un movimento che sicontrappone all’opulenza di merci e di colori della Pop Art.Tra i capolavori di questo nuovo genere artistico vi sonoveri e propri capricci della fantasia, che superano il confi-ne del razionale per avventurarsi in una sfrenata quantolucida follia. Ci si chiede allora dove sia la “povertà”. Percapirlo, basta fare un salto a Basilea in un giorno qualsia-si, da adesso al febbraio 2013: nelle sale del Kunstmuseumva in scena la mostra Arte Povera - Der grosse Ausbruch. Sal-tano subito agli occhi i materiali usati dagli artisti per scol-pire, dipingere, assemblare. Materiali poveri, appunto, chepiù poveri non si può: gesso, fango, terra, legno, ferro, pla-stica, stracci, scarti industriali e quant’altro.
Ideale terreno di coltura e sviluppo, per questo bizzar-ro quanto geniale movimento artistico che snobba volu-tamente i canoni dell’arte classica, furono i turbolenti an-ni Sessanta. Proprio nel 1967, infatti, in unagalleria di Genova, furonoesposti per la primavolta i lavori di ungruppo di giova-ni artisti minima-listi, anarchici e ri-
noto bekanntil capolavoro Meisterwerk
il capriccio Launesuperare überwindenil confine Grenze
avventurarsi sich (vor)wagensfrenato ungezügelt
lucido klarla follia WahnsinnBasilea Basel
qualsiasi irgendeinla mostra Ausstellungdipingere malen
assemblare zusammen-fügen
il gesso Gips
il ferro Eisenlo straccio Fetzen
lo scarto Abfallil terreno Nährboden
snobbare verschmähenil canone Regel
esporre ausstellenlì per lì im ersten
Momentlasciare in Erstaunen
di stucco versetzenevocativo suggestivtrasferirsi (um)ziehen
il carattere Buchstabea casaccio nach dem
Zufallsprinzipcapovolto auf den Kopf
gestellt
ARTE POVERA. DER GROSSE AUFBRUCH Fino al 3 febbraio 2013, Kunstmuseum Baselwww.kunstmuseumbasel.ch
52-53_Arte povera3.qxd 03.09.12 15:58 Seite 52
ADESSO OTTOBRE 2012
guaggio. Ma Kounellise altri “artisti poveristi”come lui erano anchegli specialisti delle co-siddette “installazioni”:non opere d’arte espo-ste in una stanza, maintere stanze trasfor-mate in opere d’arte.Scenografie che circon-dano lo spettatore, tra-sformandolo in attorema anche sorprenden-dolo: all’inizio, veniva-no usati anche animalivivi, contrapposti alle
I prezzi degliartisti “poveri”L’arte povera è nata da straccie lamiere, contro l’opulenzadella Pop Art. Oggi le sue ope-re hanno prezzi da record.
Mappa di Alighiero Boetti
2.206.000 €Battuto all’asta nel 2010.
Tutto di Alighiero Boetti
1.516.000 €Battuto all’asta nel 2011.
Igloo. Objet cache-toidi Mario Merz
1.182.000 €Battuto all’asta nel 2005.
Bambù di Pino Pascali:
834.000 €Battuto all’asta nel 2011.
Le tre grazie di Giulio Paolini
355.000 €Battuto all’asta nel 2006.
nato da entstanden aus
la lamiera Blechbattere all’asta versteigern
geometrie costruite con materiali che evocavano la pro-duzione industriale.Altri celebri esponenti di questo movimento artistico, lecui opere sono esposte alla mostra di Basilea, furono ipiemontesi Alighiero Boetti e Luciano Fabro, il genove-se Giulio Paolini, il barese Pino Pascali. Di quest’ultimovale la pena di ammirare le incredibili composizioni lu-diche, “giocattoli” artistici spesso e volentieri a forma diarmi e realizzati con metalli di scarto, paglia, corde, men-tre Paolini stupisce con i suoi quadri in cui i tratti delpennello si amalgamano con frammenti di fotografie.Fabro era considerato il “mago” del metallo, che pla-smava insieme a vetro ead altri materiali rigorosa-mente “poveri” per trarnesorprese come L’Italia d’o-ro, dove lo Stivale apparestilizzato e capovolto. Chedire degli arazzi di Boetti,contenenti frasi e motti in-ventati da lui, apparente-mente senza senso ma cheproprio per questo si pre-stano a mille interpreta-zioni? Non resta che fareun salto a Basilea per ve-dere “l’arte povera”. An-che – e soprattutto – intempo di crisi.
circondare umgebenlo spettatore Zuschauer
l’attore m. Schauspielervalere la pena sich lohnen
ammirare bewundernludico spielerisch
il giocattolo Spielzeugl’arma Waffe
la paglia Strohla corda Seil
stupire verblüffenil quadro Bild
il tratto del pennello Pinselstrichamalgamarsi sich verbinden
il mago Zaubererplasmare gestalten
l’arazzo Wandteppichinventato erfundenapparen-temente scheinbarprestarsi sich eignen
ARTE POVERA: ORIGINALE E ANTICONFORMISTANell’altra pagina: Ping Pong, opera di Alighiero Boetti (sopra) e Piccola torsione di Giovanni Anselmo (sotto).Qui accanto: L’Italia d’oro di Luciano Fabro. Sotto: Mappa, l’arazzocucito e ricamato da donne afghane per l’artista Alighiero Boetti.
ARTE
53
© K
unst
mus
eum
Bas
el
52-53_Arte povera3.qxd 03.09.12 15:58 Seite 53
È giusto tassare i superalcolici? No, non è tassando che si ri-solve la situazione.Cosa si dovrebbe fare?Sensibilizzare la gente concampagne pubblicitarie, pro-grammi televisivi mirati e utili. Nel mirino ci sono anche le bi-bite gassate. Cosa ne pensi? Nelle famiglie italiane se ne abu-sa; fanno malissimo e ci sonotanti bambini obesi. Non è prevista la tassazionedelle merendine, sei d’accordo?Fra una bottiglia di vodka e unamerendina, credo che faccia più male una bottiglia di vodka!
L’associazione dei consu-matori insinua che non si vo-gliono toccare i colossi del-l’industria italiana. È così? Bisogna preservare l’econo-mia italiana e sicuramente al-cune merendine made in Italyvengono mangiate in tutto ilmondo.La Nutella e il cotechino so-no un vanto del made in Italyda proteggere, risponde ilministero. Cosa ne dici? Che preferisco uno spaghet-tino alle vongole!
ADESSO OTTOBRE 2012
È giusto tassare i superalcolici? Sì. Fanno male soprattutto aigiovani, che bevono in modosmisurato e non sanno che leconseguenze si vedono: a di-stanza di anni, però…Cosa si dovrebbe fare?Si dovrebbero tassare, insiemecon tutte le migliaia di alimentiche l’industria ci propone quo-tidianamente. Nel mirino ci sono anche le bi-bite gassate. Cosa ne pensi? Non dimentichiamo le bevandedietetiche: sono un grosso bu-
siness, non fanno dimagrire e contengono l’aspartame, chefa male. Ma la gente ci crede, le compra, ingerisce veleni epensa di mangiare meglio!Non è prevista la tassazione delle merendine, sei d’accordo?No! Hanno pochi ingredientinaturali e moltissimi colorantie conservanti nocivi. L’associazione dei consu-matori insinua che non si vo-gliono toccare i colossi del-l’industria italiana. È così? Sicuramente si vogliono pro-teggere. La Nutella e il cotechino so-no un vanto del made in Italyda proteggere, risponde ilministero. Cosa ne dici? Ma vai a sapere cosa ci met-tono, nella Nutella e nel co-techino!
Francesco Costanza, di Napoli, 25 anni, istruttore di equitazione(a sinistra) e Graziella Milanesi, di Milano, 53 anni, imprenditrice.
DOPO L’ESEMPIO DI FRANCIA,INGHILTERRA E STATI UNITI,ANCHE IN ITALIA SI DISCUTE SE TASSARE I SUPERALCOLI-CI, DANNOSI PER LA SALUTE.Secondo un’indagine dell’Osserva-torio nazionale alcol dell’Istituto su-periore di sanità, 8 milioni di italianiconsumano alcolici “a rischio” e ben4 milioni, almeno una volta all’anno,
hanno consumato oltre sei alcolici inun’unica occasione. Il ministro dellaSalute, Renato Balduzzi, condannaanche le bibite gassate e lancia la pro-posta di introdurre una tassa di 3 cen-tesimi sulle bottigliette da 33 cl di be-vande gassate e zuccherate. Una tassaa favore della salute, ma anche dellecasse dello stato, dove entrerebberoben 250 milioni di euro l’anno.
tassare besteuernla bibita Getränkgassato kohlensäurehaltig
i superalcolici pl. Spirituosendannoso schädlich
l’indagine f. Umfragel’osservatorio Beobachtungsstelle
la sanità Gesundheitl’occasione f. Gelegenheit
condannare verurteilenlanciare einen Vorschlag
una proposta machen
BOTTA E RISPOSTA
54
DI MARINA COLLACI
l’istruttore (m.) di equita-zione (f.) Reitlehrer
pubblicitario Werbe-mirato gezielt
il mirino Fadenkreuzabusare missbrauchen
obeso fettleibigprevisto vorgesehen
la merendina abgepackter, süßer Snack
l’associa-zione f. Verband
insinuare unterstellenpreservare bewahren
il cotechino: kräftig gewürzteSchweinekochwurst
il vanto Stolz,Vorzug
la vongola Venusmuschel
l’impren- Unter-ditrice nehmerin
in modo smisurato maßlosil migliaio Tausendl’alimento Nahrungsmittelquotidia-namente täglich
dimagrire abnehmeningerire schlucken
il veleno Giftil colorante Farbstoff
il conservante Konservie-rungsmittel
nocivo schädlichproteggere schützen
È giusto tassare alcolici e bibite gassate?Bald könnte sie auch in Italien kommen: Die Besteuerung von Hochprozentigem.
Manchen geht das zu weit – andere finden, dasselbe sollte auch für Dickmacher wiezuckrige Limonaden und Snacks gelten.
54_Botta+Risposta2 03.09.12 15:58 Seite 54
JedenMonat
im Heft
Italienischleicht gemacht
für Italien-Liebhaber
SOLUZIONE DI LUCILLA INDAGA (DA PAG. 39): Secondo Lucilla, il guardiano mente [mentire: lügen ] perché la corda indicata [gezeigt ]non è abbastanza lunga per girare tre volte intorno all’uomo e alla sedia. Inoltre alla divisa [Uniform] del guardiano manca un bottone [Knopf ], chepotrebbe essere quello che si vede per terra vicino al corpo del guardiano morto. La vittima [Opfer ] forse ha scoperto [scoprire: erwischen] il collegamentre rubava [rubare: stehlen] il dipinto [Gemälde] e c'è stato uno scontro fisico [körperliche Auseinandersetzung, hier: Kampf ], durante il quale l’uomo haperso il bottone della giacca.
55_Traegerseite evviva 03.09.12 15:59 Seite 53
TRA LE RIGHE
ADESSO OTTOBRE 2012
FORSE I NOSTRI LETTORI NON SE NE SONO AN-CORA ACCORTI, MA DAL 12 LUGLIO SCORSO INITALIA È CAMBIATO QUALCOSA. Qualcosa di so-stanziale, di importante, dato che da quel giorno AnnaMaria Tarantola è il nuovo presidente della Rai. Per noiitaliani, la TV pubblica è davvero qualcosa di decisivo, vi-sto che la Rai è l’azienda culturale più grande del Belpae-se. Un cambio al vertice ai piani alti di Viale Mazzini – lasede centrale romana della Rai – può cambiare di colponon solo la qualità della televisione made in Italy, ma an-che il livello dell’informazione, il costume e la lingua dellamaggioranza dei telespettatori italiani.
Siamo una tribù televisiva che ama come poche la suaemittente pubblica: ci identifichiamo così tanto con la te-levisione pubblica che la chiamiamo con il bonario nomi-gnolo di “Mamma Rai”. Ve li immaginate, i telespettatoritedeschi che chiamano le loro emittenti “Mutter ARD” o“Mutter ZDF”? Non saranno così affezionati alle loro retistatali, però in Germania gli utenti il canone lo pagano!In Italia, invece, questo è uno dei primi, complessi pro-blemi che Anna Maria Tarantola dovrà risolvere: un ita-liano su tre evade il canone. Segno più che tangibile delperché, come azienda, la Rai si ritrovi (esattamente comeil paese) ad affrontare una grave crisi economica.
Anche come impresa culturale, però, ha rilevato unesperto, la Rai “deve recuperare il pubblico più giovane,con nuovi programmi e nuovi volti”. Micidiale, in Italia, la
lotta aperta fra televisioni private e sistema pubblico. An-cora più negativa, più delle crisi economiche e di mercato,è la cosiddetta “infiltrazione politica”: partiti e politici chesi spartiscono fette di potere all’interno della Rai. Per rimet-tere in sesto la decrepita “Mamma Rai” non basta, come hafatto il precedente direttore generale, Lorenza Lei, tagliarecon il machete costi e dipendenti. Bisogna rilanciare connuovi programmi e nuovi collaboratori, tutto un nuovo sti-le della TV pubblica. Ci riuscirà, la signora Tarantola?
Anna Maria Tarantola, iperprecisa nei modi e nel lin-guaggio, è una delle più competenti economiste d’Italia:per oltre 40 anni è stata al servizio della Banca d’Italia, di-ventandone vicedirettore generale. La sua prima mossacome presidente Rai è piaciuta ai dipendenti: una mailaperta in cui ha dichiarato i propri intenti. Prima di tutto,
Sie ist Mario Monti ähnlich – ihreAufgabe auch: Anna Maria Tarantolasoll das durch Klientelpolitik und ni-veaulose Sendungen ramponierte Staats-fernsehen auf Vordermann bringen.
divenire werdenriservato zurückhaltend
pacato ruhig, gelassenil modo Umgangs-
form, Auftretenaccorgersi bemerken
scorso hier: dieses Jahres
sostanziale grundlegendl’azienda Betrieb, Firma
il Belpaese: Italienil vertice Spitzedi colpo plötzlich
il costume Gewohnheitla maggioranza Mehrheit
il tele- Fernseh-spettatore zuschauer
la tribù (Volks-)Stamml’emittente f. Sender
bonario wohlwollendil nomignolo Spitznameaffezionato eng verbunden
la rete Fernsehsender
statale staatlichl’utente m. Nutzer
il canone Grundgebührevadere hinterziehentangibile greifbarl’impresa Unternehmen
rilevare feststellenrecuperare zurück-
gewinnenil volto Gesicht
micidiale mörderischla lotta Kampf
il partito Parteispartirsi qc. sich etw.
aufteilenla fetta Teil der Macht,
di potere Stück Machtrimettere wieder in in sesto Form bringen
decrepito altersschwachprecedente vorheriger
il dipendente Mitarbeiterrilanciare neu beginnen
iperpreciso übergenaula mossa Handlung
56
DI STEFANO VASTANO
TARANTOLAAnna Maria LUOGO E DATA DI NASCITA: Casalpusterlengo (Lodi), 3 febbraio 1945. STATO CIVILE: è sposata e mamma di due figlie. SEGNI PARTICOLARI: ha iniziato nel 1971 la carriera nella Banca d’Italia, divenendone, nel 2009, vicedirettore generale;
c’è chi la considera fredda e molto riservata, una “Monti al femminile”. Come il premier, anche la signora Tarantola è in realtà pacata nei modi, ma forte e decisa.
© A
nsa
56-57_Vastano2 03.09.12 15:59 Seite 56
ADESSO OTTOBRE 2012
la notizia che la Tarantola si è decurtata lo stipen-dio. In un’Italia colpita da una grave crisi econo-mica e culturale, non famale sapere che il nuovo presidente Rai percepirà366.000 euro l’anno. Ossia,80.000 euro in meno di chil’ha preceduta. D’altronde,anche Luigi Gubitosi, ilnuovo direttore generaledella Rai, ha esordito rifiu-tando un contratto a tempoindeterminato, per accon-tentarsi di uno triennale.
Il premier Mario Montinon ha visto male, chia-mando la Tarantola a go-vernare il cavallo imbizzar-rito della TV pubblica (ilriferimento è alla famosascultura nel cortile della se-de centrale romana della Rai). Perché Anna Maria Taran-tola – professionista forte, ma pacata e discreta nei modi– è decisa a voltare pagina, oltre che nello stile politico edeconomico dell’azienda, anche nei programmi della TV.La sua, ha promesso, sarà “una linea editoriale più rispet-tosa del pluralismo e che ridia forza e dignità alla presen-za della donna”. Dopo anni di lotte interne tra partiti e ilpredominio di spettacolini insulsi, possiamo solo sperareche la nostra cara “Mamma Rai” riacquisti qualcosa delsuo decoro e della sua dignità.
, 13 luglio 2012
“Rai, Tarantola eletta presidente”eleggere: wählen
L’articolo…Anna Maria Tarantola è dal 12 luglio 2012 il nuovo
presidente della Rai, la televisione pubblica italiana. La sua nomina è stata proposta dal governo di MarioMonti per le sue doti sia professionali che personali. La Tarantola è infatti un’economista molto competente,che in passato è stata anche vicedirettore generale della Banca d’Italia. Gode di stima per il suo carattere calmo e discreto, ma allo stesso tempo forte e determi-nato. Qualità necessarie per affrontare un compito non
semplice. Innanzitutto,deve risanare i contidell’azienda Rai in unmomento di grande crisieconomica. Poi, deveoccuparsi della qualitàdei programmi televisivi.Infine, vuole liberare laRai dall’influenza deipartiti politici. La Tarantola ha subito dato un buon esempio,tagliando il proprio stipendio. Un gesto significativo, soprattuttodi questi tempi.
FACILE E IN BREVE
la nomina Ernennungil governo Regierung
godere geschätzt di stima werden
calmo ruhigdiscreto zurückhaltend
determinato entschlossenrisanare sanieren
i conti pl. Haushaltl’azienda Betrieb,
Unternehmenl’influenza Einfluss
il partito Parteitagliare kürzen
lo stipendio Gehalt
Stefano Vastano: Deutschlandkorrespondent der Wochenzeitschrift l’Espresso, kommentiert aktuelleThemen aus der italienischen Presse.
Anna MariaTarantola
(67)., 25 luglio 2012
Stipendi Rai: Tarantola riduce del20%. Contratto a “tempo determi-nato” per Gubitosi
tentare versuchenimperversare grassierenpuntualizzare auf den Punkt
bringenl’equilibrio Gleichgewichtsostenibile auf Dauer nel tempo tragfähig
decurtarsi qc. sich selbst etw. kürzen
lo stipendio Gehaltcolpito betroffen
percepire erhaltenossia das heißt
d’altronde im Übrigenesordire beginnenrifiutare ablehnen
il contratto Vertraga tempo
indeterminato unbefristetaccon- sich mit etw.
tentarsi di qc. zufriedengebenimbizzarrito durchgegangen
voltare ein neues Kapi-pagina tel aufschlagenridare zurückgeben
la dignità Würdeil predominio Vorherrschaft
insulso abgeschmacktriacquistare zurückgewinnen
il decoro Anstand
57
introdurre “una buona governance” nella televisione pub-blica. Tentare, cioè, di interrompere le interferenze di par-titi e politici che, per decenni, hanno imperversato nellaTV italiana. Si tratta poi, ha puntualizzato la Tarantola, “dicreare una situazione economica in equilibrio e sostenibilenel tempo”. Sembrano solo parole vaghe, ma non lo sono.Subito dopo questa mail è circolata nei corridoi della Rai
56-57_Vastano2 03.09.12 15:59 Seite 57
LIBRI E LETTERATURADI LUCA VITALI
IL RISCATTODAL DOLOREGiornalista da prima pagina, ben cono-sciuto anche dal pubblico televisivo, inquesto suo secondo libro Gramellini rac-conta il trauma che ha segnato la sua vi-ta: la perdita improvvisa della madre al-l’età di 9 anni. Questo evento doloroso,nascosto e rimosso, ha condizionato pri-ma la crescita del ragazzino che, inca-
pace di accettare la realtà, si rifugia in un mondo di sogni, poiil carattere e la vita dell’adulto. Divorato dalla paura di vivere,tutto quello che fa e raggiunge, anche se non è poco, resta sen-za fondamento, senza un ancoraggio. Soltanto grazie a una ri-velazione, arrivata 40 anni do-po, la situazione si sblocca. Loscrittore riesce ad affrontare lapropria sofferenza e la trasfor-ma in racconto e confessione,offrendo la sua esperienza diliberazione a tutti coloro che sisentono in scacco, oppressi dauna sofferenza sentita comeingiusta. Commovente per ilcoraggio con cui l’autore sipresenta in tutta la sua fragi-lità, il libro – che ha ottenutogrande successo di pubblico –si legge tutto d’un fiato e nonmanca di ironia.
Lingua: facile. Genere: con-fessioni di vita vissuta. Mas-simo Gramellini, Fai bei so-gni, Longanesi, 209 pagine.
IL QUARTO LIBRO
CAPIRSI A TAVOLAPer una volta vi consigliamo un libro utile per chi voglia conoscere meglio la cultura tedescae per chi, tedesco, voglia darsi uno sguardo “da fuori”. Il soggetto di questo divertente volu-me intitolato Fritz Misto è la cucina tedesca, raccontata non solo attraverso le ricette, ma so-prattutto seguendo il filo delle tradizioni gastronomiche. Lo “zampino” italiano, comunque,c’è sempre, perché lo sguardo, il punto di vista sulla tavola tedesca, è quello di un’autrice diorigini milanesi, Renata Beltrami, che per realizzare questo insolito ricettario si è avvalsa del-la collaborazione della collega tedesca Ursula Köhncke. Il libro, come dicevamo, non contie-ne solo le ricette, ma ne racconta la storia e approfondisce gli usi e costumi tedeschi in fatto
di cucina. Se in Italia è vietato servire una pasta scotta, esistono anche in Germania delle usanze da rispettare. Peresempio − mettono in guardia le autrici − è bene attenersialle combinazioni classiche: guai sostituire le Pellkartoffelncon le Bratkartoffeln accanto a una sogliola! Il libro è un re-galo perfetto e, al tempo stesso, un’occasione ideale perguardarsi attraverso gli occhi degli altri. I. Bernardin
Renata Beltrami, Ursula Köhncke, Fritz Misto. Le ricette per imparare a capire il tedesco (e i tedeschi),Mursia, 188 pagine, € 14.
PALERMO, VITA DURAPrimo romanzo di uno dei più inte-ressanti autori del teatro contem-poraneo italiano, racconta la terribi-le storia di un ragazzino che crescenella Palermo degli anni Novanta,devastata dalle stragi mafiose. Da-vidù è orfano, figlio di un pugile mor-to in un incidente, e vive con la
mamma e la nonna in un quartiere popolare. Fare a pugniè il suo modo per conquistare un mondo migliore, giusto,ma anche per affermarsi. Prima lo fa per le strade del quar-tiere, poi sul ring. La sua vita di ragazzino si intreccia conle vicende familiari, la storia della sua famiglia vissuta inpresa diretta: il nonno, con la sua durissima esperienza diprigionia durante la guer-ra in Africa, e lo zio, ex pu-gile e ora proprietario diuna palestra, che aiuteràDavidù a farsi strada. Ognipagina è letteralmente far-cita della vita popolare pa-lermitana, della sua parla-ta fatta di immagini a voltecrude e terribili, ricche disangue e di sesso, fuoridegli schemi letterari tra-dizionali.
Lingua: difficile, dialet-to siciliano. Genere:romanzo. Davide Enia,Così in terra, Dalai, 302 pagine.
il soggetto Gegenstandla ricetta Rezept
lo zampino Finger im Spiel
il punto di vista Perspektive
l’autrice f. Autorinil ricettario Rezeptbuch
contem- zeit-poraneo genössisch
devastato verwüstetla strage Massakerl’orfano Waiseil pugile Boxer
l’incidente m. Unfallfare a pugni sich prügelnconquistare erobern
affermarsi sich durch-setzen
intrecciarsi verflochten sein
la vicenda Geschichtela prigionia Gefangenschaft
il proprietario Inhaberla palestra hier: Boxschule
farcito gefülltcrudo krass, roh
il riscatto Erlösung, Befreiung
segnare zeichnenrimosso verdrängt
rifugiarsi sich flüchtenil sogno Trauml’adulto Erwachsener
divorato zerfressenl’ancoraggio Verankerung
la rivelazione Offenbarungla sofferenza Leiden
la confessione Beichtecoloro diejenigen
in scacco in Schachoppresso niedergedrückt
commovente bewegendil coraggio Mutla fragilità Zerbrechlichkeit
ottenere erzielentutto d’un fiato in einem Zug
58
ADESSO OTTOBRE 2012
approfondire näher erläutern
gli usi e Sitten und costumi Bräuche
in fatto di in Sachenvietato verboten
l’usanza Gewohnheitrispettare beachten
l’occasione f. Gelegenheit © A
nsa
(
58-59_Letteratura 03.09.12 16:00 Seite 58
L’AUTORE DEL MESE
ANDREA CAMILLERI
Nato nel 1925 a Porto Empedocle, ha iniziato con il tea-tro, allestendo, per primo in Italia, Beckett e altri grandicontemporanei. Per la televisione ha prodotto fortunateserie, come Maigret, insegnando poi a lungo al celebre
Centro sperimentale di cinematografia a Roma. Da scrit-tore, il successo è arrivato negli anni Novanta con la serie
di gialli che hanno come protagonista il commissarioMontalbano. Con circa 10 milioni di copie vendute, Ca-
milleri è uno dei maggiori casi editoriali italiani: in classifi-ca ci sono sempre libri suoi e i casi di Montalbano sono
diventati anche una fortunata serie televisiva. Il successo,oltre che alla grande capacità narrativa di Camilleri, è
legato all’invenzione di unmondo immaginario.
Vigata non esiste, anchese la si può facilmente
identificare con Porto Em-pedocle; proprio come ilsuo linguaggio che, pur
se di matrice siciliana,non corrisponde a nessun
dialetto. È un’invenzione dell’autore, ben attento a
renderlo comprensibile,nonostante la forte colori-
tura. Forse a ragioneignorata dalla critica,
l’opera di Camilleri vaconsiderata un fenomeno
di costume.
59
LIBRI E LETTERATURA
ADESSO OTTOBRE 2012
allestire inszenierenil contem-
poraneo Zeitgenossefortunato erfolgreich
celebre berühmtil giallo Krimiil caso Fall,
hier: Erfolgla capacità Fähigkeit
narrativo erzählerischlegato verbunden
l’invenzione f. Erfindungla matrice Herkunft
corrispondere entsprechendnonostante trotz
a ragione zu Rechtl’opera Werk
il costume Sitte
IL LIBRO DELL’AUTORE
LA REGINA DI POMERANIAE ALTRE STORIE DI VIGATAIl volume raccoglie otto quadretti di vita siciliana. Il paese diVigata è il teatro in cui sono ambientati episodi di sapore pi-randelliano. Una volta si tratta di una truffa ai danni dell’am-bizioso sindaco, un’altra della rivalità tra due gelatai, un’altraancora di una storia di lettere anonime. Sempre eccellente perritmo e invenzione, per i dialo-ghi e i personaggi, il libro haingredienti tradizionali: amorie disamori, rapporti familiari,caratteri particolari. Camillerioffre un’immagine cupa dellaSicilia, ma nello stesso tempoedulcorata quanto distaccatadalla realtà più vera e dalle tra-sformazioni dei nostri giorni.
Lingua: difficile, dialetto.Genere: racconti.
DAL LIBRO: IL RACCONTO “LE SCARPE NUOVE”
L’originale:La festa di San Calò, che era un santo nìvuro che favorivaquanno potiva i povirazzi, i morti di fami, i malati e, inmodo spiciali, i povirazzi malati e morti di fami, cadivaogni prima duminica del misi di settembiro e principiava amezzojorno spaccato con la nisciuta del santo dalla chiesa.L’uso voliva dù cose. La prima era che nella matinata ca-vaddri, mule e scecchi, parati a festa, vali a diri con unmazzo di piume colorate supra alla fronti e ’na coperta bo-na per gualdrappa, portavano forme di pani al santo fino adintra alla chiesa. La secunna era che, quanno passavastrate strate la statua del santo, la gente dai balconi glighittasse pagnotte di un pani particolari fatto fari apposta.
In italiano (a cura della redazione):La festa di San Calogero, che era un santo nero che proteg-geva quando poteva i poveracci, i morti di fame, i malati e,in modo speciale, i poveracci malati e morti di fame, cadevala prima domenica del mese di settembre e iniziava a mez-zogiorno spaccato con l’uscita del santo dalla chiesa. L’usovoleva due cose. La prima era che nella mattinata cavalli,muli e asini, parati a festa, vale a dire con un pennacchio di piume colorate sopra la fron-te e una coperta buona comegualdrappa, portavano formedi pane al santo fin dentroalla chiesa. La seconda erache, quando passava per lestrade la statua del santo, lagente gli gettasse dai balconipagnotte di un pane partico-lare fatto fare apposta.
proteggere unterstützenil poveraccio armer Teufel
spaccato ganz genauparato geschmückt
la piuma Federla coperta Decke
la gualdrappa Pferdedeckela forma Laibgettare werfen
la pagnotta Laibapposta eigens
la regina Königinil quadretto Ausschnitt
la truffa Betrugai danni zum Schaden di qcn. von jdm.
il sindaco Bürgermeisterl’invenzione f. Erfindung(s-
reichtum)cupo düster
edulcorato geschöntdistaccato entfernt
58-59_Letteratura 03.09.12 16:00 Seite 59
Die besten Sprachprodukte für Ihr Italienisch, ausgewählt und empfohlenvon Ihrem SprachenShop-Team aus dem Spotlight Verlag.
Genau das, was Sie brauchen!
Bei uns fi nden Sie Lese- und Hörproben zu den ausgewählten Produkten. Für aktuelle Informationen und
CHE STORIA!
Den Italienern ist die Geschichte ihres Landes nicht unbe-kannt. Umso besser, dass es nun auch ein Werk für Lerner der italienischen Sprache gibt, die nicht in Italien geboren und aufgewachsen sind, ganz nach dem Motto: „La storia italiana raccontata in modo semplice e chiaro.“
Auf gut 150 Seiten beschreibt Che storia! die italienische Ge-schichte, angefangen beim Römischen Reich bis ins 21. Jahr-hundert. Dabei wurde darauf geachtet, dass die Texte nicht zu lang und nicht zu schwer und kompliziert sind, sodass man das Niveau auf B1/B2 einstufen kann. Viele Fotos und Illustrationen verschönern diesen Gang durch die italienische Geschichte!
Buch mit 154 Seiten. Italienisch. Niveau B1/B2Artikel-Nr. 45508€ 17,90 (D)/€ 18,50 (A)
A WEEKEND IN NEW YORK
Nach dem großen Erfolg von A Weekend in London hat die Spotlight-Redaktion das nächste Sprachspiel entwi-ckelt, in dem Sie Ihre Englischkenntnisse steigern und vieles über den Big Apple lernen können.
Jeder Spieler bewegt sich mit seiner Spielfi gur auf dem Stadtplan durch die Stadt. Dabei steuert er gezielt die eingezeichneten Sehenswürdigkeiten an. Dort muss er Fragen beantworten, um Bildkarten zu sammeln oder loszuwerden und um sich sein Fahrgeld für Taxi, Bus und Subway zu verdienen. Mit etwas Taktik und Würfelglück kann er sich Vorteile verschaffen und auch Gegnern mit vermeintlich besseren Sprachkenntnissen die Stirn bieten. Die Spiele gibt es in der jeweiligen Sprache in folgenden Versionen:
A Weekend in New York Artikel-Nr. 18120 NEU!A Weekend in London Artikel-Nr. 18110Un week-end à Paris Artikel-Nr. 28118Un fi n de semana en Madrid Artikel-Nr. 38128Un fi ne settimana a Roma Artikel-Nr. 48108Ein Wochenende in Berlin Artikel-Nr. 78047
Jeweils 2 Niveaustufen. Je € 29,95 (D)/€ 30,85 (A)
Brettspiel auf Italienisch. Für 2-99 SpielerNiveau A1. Artikel-Nr. 48113€ 17,80 (D)/€ 17,80 (A)
L‘ISOLA DELLE PREPOSIZIONI
Präpositionen wollen gelernt sein. Umso besser, wenn das mit einem unterhalt-samen Spiel möglich ist. L‘Isola delle Preposizioni schickt Lernende auf eine Erkundungstour durch eine geschäftige Pirateninsel. Klar, dass bei vielen Piraten die Dinge immer am rechten Platz liegen müssen, sodass die Spieler kontinuierlich ihr Hörverstehen und den mündlichen Gebrauch von Präpositionen üben.
KOCHEN AUF ITALIENISCH
Rezeptsammlung und Sprachtraining in einem! 20 bekannte italienische Gerichte zum Nachkochen sowie zahlreiche Übun-gen lassen Sie mit Freude und Genuss Ihre Italienischkenntnisse auffrischen.
Buch mit 96 Seiten. ItalienischArtikel-Nr. 45511. € 12,99 (D)/€ 13,40 (A)
DIE GESCHICHTE ITALIENS SPRACH-/KOCHKURS
SPRACHSPIELSPRACHSPIEL DER SPOTLIGHT-REDAKTION
60-61_Shop_Adesso_10-12.indd 6060-61_Shop_Adesso_10-12.indd 60 03.09.2012 9:40:35 Uhr03.09.2012 9:40:35 Uhr
Sonderangebote bestellen Sie einfach unseren kostenlosen Newsletter. Alles auf www.sprachenshop.de
ICH VERSTEH‘ NUR BAHNHOF!
500 Redewendungen für den Alltag! Ein-fach das Hauptstichwort der deutschen Redewendung nachschlagen und schon fi nden Sie Übersetzungen und passende Beispielsätze für jede Situation.
Buch mit 96 Seiten. ItalienischArtikel-Nr. 45509. € 7,99 (D)/€ 8,30 (A)
Sprachkalender (324 Blatt). ItalienischArtikel-Nr. 48112 € 9,99 (D)/€ 9,99 (A)
SPRACHKALENDER ITALIENISCH 2013 Der Sprachkalender bietet täglich Lern-spaß. Mit dem perfekten Mix aus Wort-schatz, Grammatik, Witzen, Rätseln, Rezepten, Übungen, Dialogen und Infor-mationen zu Land & Leuten sowie einem kostenlosen Grammatiktest online kön-nen Sie übers ganze Jahr Ihr Italienisch verbessern. Die Lösungen sind auf der Rückseite des Kalenderblattes zu fi nden.
GRAMMATIKTRAINER ITALIANOVERSION 16
Der Grammatiktrainer Italienisch ist der ideale Kurs für Wiedereinsteiger und fortgeschrittene Lerner, die gezielt ihre Grammatikkenntnisse auffrischen und vertiefen möchten. Mit einem umfangrei-chen Grammatikglossar und zahlreichen Beispielsätzen ist der Grammatiktrainer die optimale Ergänzung zu Sprachkurs, Schulunterricht und Nachhilfe.
VOKABELTRAINER ITALIANO VERSION 16
Mit der intelligenten Vokabelverwaltung können Sie den vollvertonten Grund- und Aufbauwortschatz von über 10.000 Wörtern beliebig bearbeiten. Abwechs-lungsreiche Übungsformen und der 5-Fächer-Karteikasten garantieren ein effi zientes Vokabeltraining. In einem „Minisprachkurs“ werden alle Wortfelder im Zusammenhang ganzer Sätze geübt.
Software für Windows-ComputerItalienisch. Artikel-Nr. 43038€ 19,99 (D)/€ 19,99 (A)
Software für Windows-ComputerItalienisch. Artikel-Nr. 43037€ 19,99 (D)/€ 19,99 (A)
GRAMMATIKTRAINERSPRACHKALENDER VOKABELTRAINER
WIE BESTELLE ICH IM SPRACHENSHOP?
Online: www.sprachenshop.deE-Mail: bestellung@sprachenshop.deTelefon: +49 (0) 711 / 72 52-245Fax: +49 (0) 711 / 72 52-366Post: Spotlight Verlag GmbH
Kundenservice SprachenShopPostfach 81 06 8070523 StuttgartDeutschland
Wenn Sie eines der hier abgebildeten Produkte auf unserer Website suchen, geben Sie ein-fach die Artikelnummer in das Feld „Suchbegriff“ ein. Bei einer schriftlichen oder telefoni-schen Bestellung geben Sie bitte die Artikelnummer, den Titel, die Menge, den Preis sowie Ihre Anschrift an.
Versandkosten: € 3,50Versand nur nach Deutschland, Österreich und in die SchweizVersendet wird an jedem Werktag
Bezahlung: per Rechnung oder per Bankeinzug
Widerrufsrecht: Sie können Ihre Bestellung innerhalb von 14 Tagen nach Absendung beim Spotlight Verlag, Fraunhofer-straße 22, 82152 Planegg, Deutschland, widerrufen. Zur Fristwahrung genügt die rechtzeitige Absendung des Widerrufs. Entsiegelte Multimediaprodukte sind von der Rückgabe ausgeschlossen. Der Kunde trägt die Kosten der Rücksendung.
REDEWENDUNGEN
Jetzt bestellen unterwww.sprachenshop.de
Tel.: +49 (0) 711 / 72 52-245
60-61_Shop_Adesso_10-12.indd 6160-61_Shop_Adesso_10-12.indd 61 03.09.2012 9:40:38 Uhr03.09.2012 9:40:38 Uhr
QUATTRO DONNE, QUATTRO MONDI E UN’UNI-CA PASSIONE: IL VINO NATURALE. Arianna Occhi-pinti in Sicilia, Elisabetta Foradori nel Nord-Est, Dora For-soni in Toscana e Nicoletta Bocca in Piemonte sonoquattro artigiane dell’autoctono, diverse sia dal punto divista anagrafico sia caratteriale: dalla più dimessa alla piùbrusca, dalla più veemente alla più elegante ed eterea.Quattro donne senza trucco, come il titolo del documen-tario che racconta la loro storia. L’ha realizzato Giulia Gra-glia, 37 anni, regista e sommelier. L’idea è nata “in una se-rata tranquilla – racconta ad ADESSO – davanti a unabuona bottiglia. Io e il mio compagno, Marco Fiumara, cisiamo guardati e ci siamo detti: perché non realizziamo
un film sul vino naturale? Subito ho pensato a Dora, cheavevo intervistato quattro anni prima: è una forza dellanatura. Abbiamo rivisto il video e Marco mi ha detto: sele donne che producono vino naturale sono tutte come
l’artigiana hier: Frau, die mit handwerk-lichen Verfah-ren arbeitet
l’autoctono hier: einheimi-sche Weine (Pl.)
il punto di vista Gesichtspunktanagrafico hier: in Bezug
auf ihr Alterdimesso bescheiden
brusco herbetereo hier: zart
senza trucco ungeschminkt
il/la regista Regisseur, -in
tranquillo ruhig
il compagno Lebensgefährte
intervistare interviewen
la forza della natura Naturgewalt
Vier Frauen, wie sie unterschiedlicher nicht sein könnten – und dochteilen sie eine große Liebe: Die naturbelassenen Weine ihrer Heimat –
denen sie ihre ganz persönliche Note verleihen.Testo: Anna Maria De Luca
LE SIGNORE DEL VINO
L’ITALIA A TAVOLA
62
“L’unica cosa certache ho nella mia vita è che
continuerò a fare vino”.Arianna Occhipinti
ADESSO OTTOBRE 2012
© S
. Sca
ta´,
F. C
irri/P
RO
DIG
O
62-66_Vino 03.09.12 16:00 Seite 62
ADESSO OTTOBRE 2012
63
62-66_Vino 03.09.12 16:00 Seite 63
lei, cerchiamole. Ci siamo messi a scrivere il film e l’ab-biamo autoprodotto”. Ecco dunque Senza trucco: Arian-na, Elisabetta, Dora e Nicoletta, scelte in base al vino a cuiconferiscono il proprio carattere – ognuna ha un Rossoche la rispecchia – a rappresentare la parte buona del vi-no italiano, quella naturale e senza trucchi.
è solare e vulcanica come la suaterra. L’azienda porta il suo nome e si trova a Vittoria, inSicilia. Di lei la regista dice: “Non vive vicino all’Etna, macredo che questa montagna riesca comunque a conta-giare i caratteri dell’isola: Arianna ha un’energia solarefortissima, un’enorme sicurezza in se stessa, che le hapermesso di aprire un’azienda a soli 21 anni. Una don-na che fa questo in Sicilia è davvero eccezionale”. I suoivini raccontano il sole, la tradizione, una terra difficile,dove manca l’acqua. Arianna ha dovuto imparare a lot-tare per aprire l’azienda e farsi strada nel mercato e i suoivini devono lottare contro la siccità, i terreni poco gene-rosi, addirittura aridi, ma una volta che sono riusciti avincere la loro battaglia, danno il meglio di sé. Il vino più
Arianna Occhipinti
rappresentativo della sua cantina è il Frappato: sin dallaprima impressione avverti che contiene in un bicchieretutti i profumi della Sicilia. Quando apri la botte, non rie-sci a non finirlo, non riesci a starne lontano. Lo annusi eti viene voglia di berlo, perché trasmette limpidezza, fre-schezza, gioia di vivere, proprio come Arianna. “Pur es-sendo nella Sicilia sud-orientale – racconta Arianna adADESSO – in una zona dunque molto calda, i miei vini
sono molto freschi perchélavoriamo in modo daestrarre il carattere più mi-nerale del terreno”.
Nella Piana Rotaliana,400 ettari tra le montagne a nord di Trento, al con-fine con l’Alto Adige, c’è
. Ete-rea, elegante, sorridente,fresca, parla delle vignechiamandole “ragazze”. Lamattina va in giro per i bo-schi a cercare le ortiche per
Elisabetta Foradori
conferire verleihenrispecchiare widerspiegeln
il trucco Tricksolare sonnig, heiter
comunque dennochcontagiare hier: prägen
lottare kämpfenfarsi strada seinen Weg
machenla siccità Trockenheit
arido dürrvincere gewinnen
la battaglia Kampf
64
L’ITALIA A TAVOLA
avvertire spürencontenere enthaltenil profumo Duftannusare riechen
trasmettere ausstrahlenla limpidezza Klarheit
la gioia di vivere Lebensfreudeestrarre gewinnen
il confine Grenzel’Alto Adige Südtirol
il bosco Waldl’ortica Brennessel
ADESSO OTTOBRE 2012
QUATTRO DONNEQUATTRO VINIDa sinistra: il Frappato di Arianna Occhipinti (www.agricolaocchipinti.it ), lo Sgarzon di Elisabetta Foradori (www.elisabettaforadori.com ),il Nobile di Montepulciano di Dora Forsoni (www.sanguineto.com ), il Dolcetto di Dogliani di Nicoletta Bocca (www.sanfereolo.com ).
“Il vino è vivo: nel bicchiere cambia, pulsa, entra nel corpo, nell’anima”Elisabetta Foradori
© A
. Sca
ram
uzza
(3),
Cor
bis
Imag
es, P
oder
i San
guin
eto
62-66_Vino 03.09.12 16:00 Seite 64
taliano: è stata lei a ridargli vita, dopo che per decenni èstato vinificato senza valorizzarne le caratteristiche”.
Tra la Valdichiana e la Val d’Orcia, nella parte sud-orientale della Toscana, fra Montepulciano e Acquaviva,si estende il regno di : Poderi Sanguineto.Dora Forsoni
trasformarle in tisane, bagnare la vigna d’estate e darle co-sì più resistenza al caldo. La sua azienda si chiama comelei, Azienda Agricola Elisabetta Foradori. Il padre non l’ha maiconosciuto, ma ha le sue bottiglie in eredità. Da ventenneha puntato sul Teroldego, antico vitigno nato, secondouna leggenda, dal sangue di un drago ucciso da un cava-liere. Tutti lo rifiutavano, scegliendo Merlot e Cabernet, einvece Elisabetta lo ha riqualificato, creando un vino dicorpo elegante, adatto alle tavole e agli ospiti più impor-tanti. Per la Nosiola usa le anfore di terracotta al posto del-le botti e, quando le ricopre, pensa ai figli. “Elisabetta – di-ce Giulia Graglia – è una persona con cui è molto facileavere a che fare, è una donna molto consistente. I suoi vi-ni sono come lei: biodinamici, eterei, eleganti, freschi”.Identificarla con un vino? “Senza dubbio il Teroldego ro-
la tisana Kräuterteebagnare benetzenl’eredità Erbe
la ventenne Zwanzigjährigepuntare su qc. auf etw. setzen
il sangue Blutil drago Dracheucciso getötet
il cavaliere Ritterrifiutare ablehnenadatto passend
l’anfora Amphorericoprire abdeckenavere a
che fare zu tun habenconsistente beachtlichil decennio Jahrzehnt
vinificare zu Wein machen
valorizzare erschließenorientale östlich
estendersi sich erstrecken
65
L’ITALIA A TAVOLA
“Il vino deve piacere a me, è il mio tiramisù, dato losforzo fisico che faccio nella vigna”Dora Forsoni
ADESSO OTTOBRE 2012
62-66_Vino 03.09.12 16:00 Seite 65
Mani da contadina e pelle cotta dal sole, Dora il vino lofa “perché deve piacere a me, è il mio tiramisù, dato losforzo fisico che faccio nella vigna. Se altri non lo bevo-no, lo bevo io”. Nella sua azienda, 35 ettari su un colle a330 m sul livello del mare, dal 2001 imbottiglia il Nobiledi Montepulciano, ma – spiega – “seguendo le indicazio-ni del vecchio disciplinare: invecchiamento di due anniin botte grande, tre anni in rovere per la riserva. Non amola barrique: ne ho una e la uso per farci l’aceto”. Il suo pro-dotto di punta è il Prugnolo Gentile, un biotipo del San-giovese, con altri vitigni autoctoni come il Canaiolo neroe il Mammolo, che per secoli sono appartenuti al profiloqualitativo dei vini di Montepulciano. “I vini di Dora –spiega la regista – sono come lei, sembrano quasi poco to-
scani: sono bruschi al primo sorso, ma poi sanno darti unagrande fiducia e ti accompagnano per sempre. Propriocome Dora, generosa e leale: quando ti dà la sua amici-zia, non te ne dimentichi più”. Il vino che più la rappre-senta è il suo Nobile di Montepulciano. “La Forsoni, ol-tre che una cuoca sublime – aggiunge la regista – è ancheuna cacciatrice eccezionale. È presidente dell’Associazio-ne Caccia di Montepulciano e il suo Nobile di Montepul-ciano è perfetto con i suoi piatti di cacciagione”.
Nel Piemonte meridionale, a un passo dalla Langa del Barolo, in un paesaggio variegato dominato dalle Al-pi, vive . Haun’azienda di 12 ettari, la San Fe-reolo, sulla destra del fiume Rea,tra Dogliani e Monforte d’Alba,dove produce circa 45.000 botti-glie l’anno. Personalità complessae profonda, “è forse la più intel-lettuale delle quattro: Nicoletta –spiega la regista – analizza a fon-do ogni aspetto della sua vita, an-che tormentandosi. Il suo vino ècome lei: complesso, profondo,stratificato. Ha tanto da raccon-tarti e si svela un po’ di più a ogniassaggio”. Il vino più rappresen-tativo della sua cantina è il Dol-cetto di Dogliani, un vino che nonsi concede subito; proprio comefanno i piemontesi, che all’iniziosono molto discreti e anche unpo’ distaccati, ma quando si apro-no, riescono pian piano a svelarsiin tutta loro complessità”.
Nicoletta Bocca
la contadina Bäuerinlo sforzo Anstrengung
fisico körperlichla vigna Weinberg
l’azienda Betriebl’ettaro Hektaril colle Hügel
il livello del mare Meeresspiegel
imbottigliare abfüllenl’indicazione f. Vorgabeil disciplinare Regelwerk
l’invecchia-mento Reifung
la botte Fassil rovere Eichenholz
l’aceto Essigdi punta Spitzen-il vitigno Rebsorteil secolo Jahrhundertil sorso Schluck
saper fare qc. etw. können, etw. tun
la fiducia Vertrauen
generoso großzügigleale loyal
la cuoca Köchinsublime vortrefflich
la cacciatrice Jägerinil piatto di
cacciagione Wildgerichtmeridionale Süd-a un passo unweit
da qc. von etw.variegato abwechslungs-
reichprofondo tief(gründig)
a fondo gründlichtormentarsi sich quälenstratificato vielschichtig
svelarsi sich zeigenl’assaggio hier: Schluckla cantina Kellerei
concedersi sich hingebendiscreto zurückhalten
distaccato distanziertpian piano nach und nach
ADESSO OTTOBRE 2012
“Il Dolcetto è comeGuerra e Pace: c’èdentro tutta la vita”
Nicoletta Bocca
SENZA TRUCCO,è il documentario di
Giulia Graglia su quattrodonne che producono vino naturale in Italia. Il DVD è già alla terza
ristampa. La pellicola, finanziato interamentedai fan, è diventata un
caso, sta facendo il girodel mondo e ha già con-
quistato diversi premi,come, per esempio al
Festival Siciliambiente eSguardi Altrove Film
Festival di Milano.Per vederlo, basta com-prarlo sul sito ufficiale:
http://senzatrucco.wordpress.com
L’ITALIA A TAVOLA
66
© S
hutt
erst
ock,
Azi
enda
San
Fer
eolo
62-66_Vino 03.09.12 16:00 Seite 66
scarico Abfl ussotturato verstopftallagarsi überschwemmt seinidraulico Installateur
l'altroieri vorgesternpretendere verlangen laguna Lagunemaniera Art und Weise
ENGLISCH BUSINESS ENGLISCH FRANZÖSISCH SPANISCHITALIENISCH
Non mi può lasciare in questa laguna! Lo sa da quanti anni vengo
qui??
Giovanni, lo scarico della doccia è ot-turato e il bagno si
è allagato completa-mente!
Davvero? Mi dispiace, signora
De Monti, le mando subito
l'idraulico.
Reception, come posso esserle utile?
Veramente siamo al completo...
No! Lasci perdere, è già
venuto l’altroieri e l’unica cosa che ha fatto è stato cercare di invitarmi fuori...
pretendo un’altra stanza!
Beh, veramente
è il primo anno... Appun-to, è questa la maniera
di trattare i nuovi clienti?!
Chiedere un'altra stanza
VIDEO präsentiert von
otturato verstopft pretendere verlangen
idraulico Installateur maniera Art und Weise
Das ganze Video hier gratis sehen:
www.dalango.de/adesso
Mit Übungen und Wörterbuch!
* Nur für Neuanmeldungen gültig. Der Gutschein ist nicht mit anderen Angeboten kombinierbar und kann nicht in bar ausgezahlt werden. Pro Kunde ist nur ein Gutschein einlösbar.
Einlösbar unter www.dalango.de/gutschein
Advertorial
ADESSO-14Gutschein-Code:
Exklusiv für ADESSO-Leser:
25% sparen !
67_Fotostory_Adesso_10-12.indd 6767_Fotostory_Adesso_10-12.indd 67 28.08.12 09:4928.08.12 09:49
SPRACHKURSE UND SPRACHFERIEN
ADESSO OTTOBRE 2012
SPRACHPRODUKTE
Einem Teil dieser Ausgabe ist eine Beilage vonRSD Reise Service Deutschland GmbH beigefügt.
Ausgabe 11/12:• VenedigAnzeigenschluss: 26.09.12, Erstverkaufstag: 31.10.12
Ausgabe 12/12:• Die Skigebiete Friaul, Südtirol,
Piemont und AostatalAnzeigenschluss: 24.10.12, Erstverkaufstag: 28.11.12
Änderungen vorbehalten.
THEMENVORSCHAU
www.adesso-online.deIhre Anzeige im
Sprach- und Reisemarkt ADESSOPrint & E-Paper
Rabatteab 3 Anzeigen 3 % Rabattab 6 Anzeigen 6 % Rabattab 9 Anzeigen 10 % Rabattab 12 Anzeigen 15 % Rabatt
Beispiel 11-spaltig / 20 mm hoche 84,– (schwarz/weiß)e 108,– (farbig)
Beispiel 21-spaltig / 40 mm hoche 168,– (schwarz/weiß)e 216,– (farbig)
Beispiel 32-spaltig / 30 mm hoche 252,– (schwarz/weiß)e 324,– (farbig)
Weitere Formate möglich.Alle Preise zuzüglich MwSt.
Sprachreisenweltweit
Italien, Spanien, Mexiko, Argentinien,Costa Rica, Frankreich, England, Ir-land, Malta, USA, Kanada, Australien,Neuseeland, Brasilien, Portugal, Russ-land, Polen, China, Japan, Südafrika
BerufsfachschuleStaatlich anerkannte AusbildungenEuropasekretär/in, Korrespondent/in, Übersetzer/in (Englisch, Spanisch,Französisch, Japanisch, Russisch u.a.)F+U Academy of LanguagesHauptstraße 1, 69117 HeidelbergTel. 06221 912035, sprachen@fuu.dewww.fuu-heidelberg-languages.com
Auslandspraktika
Sprachreisen
www.carpe.deTel. 02506-8303-300 (0039) 333 2133760 infotiscali@studitalia.com
Studitalia SardinienItalienisch lernen
Sprachferien in Olbiawww.studitalia.com
Italienische Sprachschule in GenuaIn der Nähe von Portofino und Cinque Terre
SprachferienBildungsurlaub
Via Caffaro 4/716124 Genua
Tel. +39 010 2465870
Fax +39 010 2542240info@adoortoitaly.comwww.adoortoitaly.com
Alfa SprachReisenDie schönsten Ziele und die bestenProgramme für Ferien, Freizeit undBeruf. Informationen und Beratung:
www.alfa-sprachreisen.deTelefon 0711-61 55 300
Mola di Bari – ApulienAbseits vom Massen-TourismusItalienisch lernen und erlebenTel: 0049 8161 78 95 28oder 0039 34 94 62 65 41http://www.sprachferien-italien.de
ITALIENISCH IN FLORENZ SPEZIALANGEBOT:• Sprachkurs für Erwachsene in kleiner Gruppe 4 Std./Tag inkl. Aktivitäten, inkl.
Einzelzimmer = 2 Wochen € 499,– = 4 Wochen € 977,–
• 2 Wochen Bildungsurlaub, Kurs inkl. Einzelzimmer, 2 Wochen = € 589,–• 2 Wochen Kunstgeschichte, Kurs inkl. Einzelzimmer, 2 Wochen = € 699,–
Scuola Toscana – via dei Benci, 23 – 50122 Firenze – Tel./Fax: 0039 055 244583Kurse als Bildungsurlaub anerkannt – www.scuola-toscana.com
Wohnen und lernen in PaduaItalienisch-Sprachkurs 1-4 Wochen mit einer
erfahrenen Italienisch-Deutsch Lehrerin. Unterkunftin einer kleinen, eleganten zentral gelegenen Wohnung
für 1 max. 2 Personen. Abendessen bei der Familieder Lehrerin.
Website: www.imparareitalianoapadova.comTel.: 0039-049-8750468
SANT‘ANNA INSTITUTE SORRENTO LINGUE
www.sorrentolingue.com · info@sorrentolingue.comTel. +39 081 807 55 99 · Fax +39 081 532 41 40
Italienische Sprache und Kultur
ITALIENISCH ERLEBEN!Sprachurlaub in Italien undWochenendkurse in Bonn
www.parola-mia.de( 0228-33624231 / 0179-6665503
SPRACHKURSE UND SPRACHFERIEN
ADESSO OTTOBRE 2012
BRIEFFREUNDE
Nächster Anzeigentermin: 24. Oktober für die Dezember-Ausgabe
FERIENHÄUSER UND -WOHNUNGEN
www.europasekretaerin.destaatl. anerkannt, kleine Klassen, mit Uni.-Abschluss, BBS, ☎ (0 72 21) 2 26 61
Staatlich anerkannte Fachakademie und Berufsfachschulefür Fremdsprachenberufe
Staatl. gepr. Fremdsprachenkorrespondenten, Euro-Korrespondenten,
Übersetzer und Dolmetscher
Hindenburgstr. 42, 91054 Erlangen, Tel. (0 91 31) 81293 - 30, E-mail: ifa@ve.uni-erlangen.de
Englisch, Französisch, Italienisch,Russisch, Spanisch
www.ifa.uni-erlangen.de
BERUFSAUSBILDUNG, FORTBILDUNG
Die Ferienhaus-Spezialisten für Italien030.30820408·Manteuffelstr.5a·12203 Berlin
Nördl. Toscana: Gepflegte, allein stehende Ferien-Landhäuser mit Privat-Pool.Ferienwohnungen in ruhig gelegenen Privathäusern mit Pool.
Bezaubernde Panorama-Lage. Persönlich ausgewählt und getestet.mobil 0049 (0) 177 7464025, www.residenzetoscane.com
VENEDIG Rialto NäheEin ganzes Fischerhaus mit kleiner
Terrasse nur für Sie. Für 2-4 Personen.Weekend-Miete all inclusive € 450.-
Details und Fotos:www.cortediavolo.com
oder 0043/13693165 (Fr. Kaut)
ROM + SARDINIEN + SÜDIT.Gün. priv. Strandhs + fam. Hotels, teils Pool!
Rom: priv. Stadtwhgn in guter Lage!
Alle Termine! Tel. 0981-3656info@casaclub.de; www.casaclub.de
ITALIENISCH IN ITALIEN: www.italienisch-sprachschulen.de/
Italienisch an der RivieraIndividueller Unterricht mit Meerblickin familiärer Atmosphärem. Olivenernte im Okt/Nov.Unterbringung in Hotel od. Appartm.Elke Hils, 17024 Finale Ligure,www.elkehils.deTel/Fax +390196988408
italienisch auf
SIZILIENam Meer
www.solemar-sicilia.itfax +39 091 955561
Lernen Sie Italienisch- vor Ort und hautnah -
auf unserem LandgutIN DER MAREMMA !
Einzel-, Paar-, Familien-, Senioren-,Kleingruppenkurse in familiärer Atmosphäre.
Eigene FeWo’s! Tel. 0039 0564 507922www.podere-carbone.de (mit Video!)
Die Italienisch Sprachschulen inNord- und Süditalien – wo Bildung undUrlaub sich harmonisch ergänzen!
Le Venezie – Kultur und Dolce Vita
Tropea – Weißer Sandstrand und Sonne
Exzellente Italienisch Sprachkurse inkleinen Gruppen (3 bis 6 Studenten)
Kontakt: +39 349 58 44 11 4info@piccolauniversitaitaliana.comwww.piccolauniversitaitaliana.com
Als Bildungsurlaub anerkannt
VENEZIAC’è una Venezia insolita, verde e silenziosa, che si svela
solo ai viaggiatori più curiosi. Seguiteci tra i giardinisegreti di Venezia, lontano dalle folle di turisti.
A TAVOLAPizza e calzone.
Da Napoli, una passione tutta italiana.
INTERVISTALeoluca Orlando, sindaco di
Palermo, racconta ad ADESSOl’impegno per la sua città.
ADESSO 11/12 IN VENDITA DAL 31 OTTOBRE
ADESSOwww.adesso-online.de Gegründet 1994
ABO:Spotlight Verlag GmbH KundenbetreuungPostfach 1565, 82144 PlaneggInternet: www.spotlight-verlag.deMontag bis Donnerstag: 9 bis 18 Uhr Freitag: 9 bis 16 UhrKundenbetreuung Privatkunden und BuchhandlungenTel. +49 (0)89/8 56 81-16 Fax +49 (0)89/8 56 81-159E-Mail: abo@spotlight-verlag.deKundenbetreuung Lehrer, Trainer und FirmenTel. +49 (0)89/8 56 81-150Fax +49 (0)89/8 56 81-119E-Mail: lehrer@spotlight-verlag.deEinzelverkaufspreis Deutschland: € 6,90Bestellung Einzelhefte/ältere Ausgaben:leserservice@spotlight-verlag.de
ADESSO wird besonders umweltfreund lich auf chlorfrei gebleichtem Papier gedruckt.
BEZUGSKONDITIONEN JAHRESABODeutschland: € 74,40 inkl. MwSt. und inkl. Versand-kostenÖsterreich:€ 74,40 inkl. MwSt. und zzgl. € 10,20VersandkostenSchweiz: sfr 111,60 zzgl. sfr 15 Versandkostenübriges Ausland: € 74,40 zzgl. VersandkostenStudentenermäßigung gegen Nachweis.Die Belieferung kann nach Ablauf desersten Bezugsjahres jederzeit beendetwerden - mit Geld-zurück-Garantie fürbezahlte, aber noch nicht gelieferteAusgaben.
WEITERE SERVICENUMMERNLeserbriefe:adesso@spotlight-verlag.deAnzeigen:anzeige@spotlight-verlag.deSprachenshop:www.SprachenShop.deE-Mail: Bestellung@SprachenShop.deTel. +49 (0)711/72 52-245Fax +49 (0)711/72 52-366
HERAUSGEBER UND VERLAGSLEITERDr. Wolfgang StockCHEFREDAKTEURINRossella DimolaPRODUKTIONSalvatore ViolaREDAKTIONIsabella Bernardin, GiovannaIacono, Isadora Mancusi,Salvatore ViolaAUTOREN IN DIESEM HEFTRenata Beltrami, Anna Bordoni,Michael Braun, Marina Collaci,Anna Maria De Luca, FrancescoDe Tomaso, Riccardo Iacona, Anna Mandelli, Daniela Mangione,Gianmario Marras, Marco Montemarano, Stefano Vastano,Luca Vitali, Silvia ZicheMITARBEITER IM REDAKTIONSBEREICHJulia Grahner, Monica Guerra,Tanja Lau, Agnes LukAUTORIN ADESSOin classeClaudia DriolBILDREDAKTIONIsadora Mancusi, Michela Rossetti
KONZEPT UND GESTALTUNGwww.prodigo.deFilippo CirriPRODUKTIONSLEITUNGIngrid SturmLITHOH.W.M. GmbH, 82152 PlaneggDRUCKVogel Druck und MedienserviceGmbH, 97204 Höchberg© 2012 Spotlight Verlag, auch füralle genannten Autoren, Fotografenund MitarbeiterDer Inhalt der Artikel gibt die Mei-nung der Autoren, nicht die der Re daktion wieder.Im Spotlight Verlag ers chei nen: Spotlight, Business Spotlight,Écoute, ECOS, ADESSO,Deutsch perfekt
VERLAG UND REDAKTIONSpotlight Verlag GmbHPostanschrift: Postfach 1565, 82144 PlaneggHausanschrift: Fraunhoferstr. 22, 82152 PlaneggTelefon 0 89/8 56 81-0 Telefax 0 89/8 56 81-105Redaktion: adesso@spot light-ver lag.de
GESCHÄFTSFÜHRUNGDr. Wolfgang Stock,Dr. Michael BrockhausVERTRIEBSLEITUNGMonika WohlgemuthMARKETINGLEITUNGHolger HofmannLESERSERVICEBirgit HessKEY ACCOUNT MANAGEMENTUND KOOPERATIONENHeidi KralUNTERNEHMENSENTWICKLUNGUND PRFriederike AdolfVERTRIEB HANDELMZV, Ohmstraße 1, 85716 UnterschleißheimBANKVERBINDUNGENCommerzbank AG Düsseldorf Konto-Nummer 0 212 865 200BLZ: 300 800 00Credit Suisse Zürich-Enge Konto-Nummer 554 833-41(BC 48 42) Bank Austria AG Wien Konto-Nummer 108-108-147/00BLZ: 12 000
ERSCHEINUNGSWEISE: monatlichISSN-NUMMER: 0947-2096
GESAMT-ANZEIGENLEITUNGAxel ZettlerTel. +49 (0)89/8 56 81-130Fax +49 (0)89/8 56 81-139E-Mail: anzeige@spotlight-verlag.de
SPRACH- & REISEMARKT CROSS-MEDIAEva-Maria Markus Tel. +49 (0)89/8 56 81-131Fax +49 (0)89/8 56 81-139E-Mail: e.markus@spotlight- verlag.deE-Mail: anzeige@spotlight-verlag.de
MEDIA CONSULTANTMartina KonradTel. +49 (0)89/85 68 1-132Fax +49 (0)89/85 68 1-139E-Mail: m.konrad@spotlight-verlag.deE-Mail: anzeige@spotlight-verlag.de
Repräsentanz-Empfehlungsanzeigeniq media marketing gmbhPatrick Priesmann, Leiter Marketing, Ka-sernenstraße 67, 40213 Düsseldorf, Tel.0211/887-2315, Fax 0211/887-97-2315,E-Mail: patrick.priesmann@iqm.deNielsen 1,5,6,7iq media marketing gmbh, Brandstwiete 1(Neuer Duvenhof), 20457 Hamburg, Tel.040/30183-210, Fax 040/30183-283, E-Mail: matthias.meissner@iqm.deNielsen 2iq media marketing gmbh, Kasernenstraße67, 40213 Düsseldorf, Tel. 0211/887-2056, Fax 0211/887-97-2056, E-Mail:klaus.barth@iqm.deNielsen 3aiq media marketing gmbh, EschersheimerLandstraße 50, 60322 Frankfurt,Tel. 069/2424-4500, Fax 069/2424-59-4500, E-Mail: thomas.wolter@iqm.deNielsen 3b+4iq media marketing gmbh, Nymphenbur-ger Straße 14, 80335 München, Tel.089/545907-18, Fax 089/545907-24,E-Mail: joerg.boensch@iqm.de
Sales Lifestyleiq media marketing gmbh, Kasernenstraße67, 40213 Düsseldorf, Tel. 0211/887-3582, Fax 0211/887-97-3582, E-Mail: christian.gericke@iqm.de
BeNeLux, Skandinavieniq media marketing gmbh, Kasernenstraße67, D-40213 Düsseldorf,Tel. +49/211/887-1332, Fax+49/211/887-97-1332, E-Mail: neil.frankland@iqm.deÖsterreichService proxymedia e.U., Wiesengasse 3,2801 Katzelsdorf, Tel. +43/2662/36755,Fax +43/125-330-333-989, E-Mail: michael.schachinger@proxymedia.atSchweizTTop Media Sales GmbH, Chamerstrasse56, 6300 Zug, Tel. 041/7105701, Fax041/7105703, E-Mail: walter.vonsieben-thal@topmediasales.chGroßbritannien, IrlandAdvance International Media, PeterMason, First Floor, 30 St John's Lane,EC1M 4NB London,Tel. +44/207/2530888,Fax: +44/207/2050761,E-Mail: peter@advance.uk.com
ANZEIGENPREISLISTE: Es gilt die Anzeigenpreisliste Nr. 20 abAusgabe 1/12
IVW - Meldung II - Quartal 201228.434 verbreitete Auflage ADESSO
K U N D E N S E R V I C ENEL PROSSIMO NUMERO
70_Anteprima.qxd 03.09.12 16:01 Seite 70
Bestellen Sie bequem unter www.adesso-online.de/praemie oder schreiben Sie uns unter abo@spotlight-verlag.deoder an Spotlight Verlag GmbH, Fraunhoferstraße 22, 82152 Planegg/München, Deutschland. Sie erreichenuns auch unter +49(0)89/856 81-16. Bitte geben Sie das Stichwort „Espresso-“ bzw. „Radio-Prämie“ an.
Ihre Vorteile:Sie sparen 10% gegenüber dem EinzelkaufSie beziehen 24 Ausgaben für nur € 148,80Sie erhalten jede Ausgabe komfortabel nach Hause geliefertSie haben freien Zugang zum Premium-Bereich im InternetSie bekommen eine hochwertige Espresso-Maschine geschenkt
Unser Geschenk für neue Leser –original italienische Espresso-Maschine:*Lavazza A MODO MIO EXTRA KapselmaschineFür Espresso, Cappuccino und Latte MacchiatoMit Düse zum MilchaufschäumenInkl. Probierkapsel-Set (24 Stück)In verschiedenen Farben erhältlich
… oder ein Design-Radio** gratisbei 12 Ausgaben ADESSO
… und jetzt ein guter Espresso!24 Ausgaben ADESSO – dazu eine Espresso-Maschine gratis.
* Lieferung nur innerhalb Deutschlands. Die Prämie liefern wir nach Eingang der Zahlung. Solange Vorrat reicht. * * Lieferung ohne MP3-Player. Versandkostenfrei für Deutschland, Österreich, Schweiz. Die Prämie liefern wir nach Eingang der Zah lung. Solange Vorrat reicht.
04-0031_Praemien_Adesso 06.09.12 13:57 Seite 1
Lehrgang 4 Wochen
kostenlos testen!
Raum-gestalterin/Innenarchitektin
Maschinenbau-techniker
Grafi k-Designer
Abitur
PsychologischerBerater
Ernährungs-beraterin
Immobilien-makler
Buchhalterin
» Schulabschlüsse ABITUR ........ ............. 605• Realschulabschluss ........................... 603• Fachhochschulreife ........................... 620• Hauptschulabschluss ........................ 611
» Sprachen• Gepr. Fremdsprachenkorres- pondent/in IHK – Englisch ................ 646• Englisch für Anfänger ....................... 630• Umgangsenglisch ............................. 663• Englisch für den Beruf ...................... 639• Spanisch Gesamtlehrgang ............... 645• Cambridge Certifi cate in Advanced English.............................................. 643• Business English ............................... 665• Türkisch für Anfänger ...................... 627• Großes/Kleines Latinum ................... 633• Russisch ............................................ 628• Spanisch für Anfänger mit DVD ....... 641
» Wirtschaft • Gepr. Betriebswirt/in (SGD) .............. 700• Gepr. Buchhalter/in (SGD) ................ 852• Gepr. Immobilienmakler/in (SGD) .... 776• Gepr. Handelsfachwirt/in IHK ........... 705• Gepr. Bilanzbuchhalter/in IHK .......... 851• Fachwirt/in im Sozial- und Gesundheitswesen IHK .................... 781• Management-Know-how für die Gesundheitswirtschaft ......... 978• Praxiswissen der Gesundheitswirtschaft ..................... 979• Projektmanagement – Projektleiter/in IHK .......................... 778• Wirtschaftsfachwirt/in IHK ............... 889• Staatl. gepr. Betriebswirt/in Absatzwirtschaft .............................. 874• Gepr. Technische/r Betriebswirt/in IHK 702• Führungstraining Supervision mit IHK-Zertifi kat ............................. 899• Staatlich gepr. Betriebswirt/in Finanzwirtschaft............................... 875• Gepr. IT-Betriebswirt/in (SGD) .......... 773• Train the Trainer m. IHK-Zertifi kat ......... 793• Gepr. Haus- und Grundstücks- verwalter/in (SGD) ........................... 890• Speditionssachbearbeiter/in (SGD) .. 891• Kaufmännischer Grundkurs .............. 713• Personalsachbearbeiter/in ............... 918• Lagerverwalter/in ............................ 919• Gepr. Personalfachkauffrau/-mann IHK 878• Buchführung und Bilanzierung ......... 780• Vertriebsingenieur/in – Techn. Vertriebsmanager/in .............. 894• Wirtschaftsmediation m. IHK-Zertifi kat 885• Außenwirtschaft mit Export- management .................................... 893• Logistikmanagement ....................... 882• Gepr. Immobilienmakler/in (SGD) .... 776• Börsenprofi ...................................... 862• Gepr. Controller/in IHK ..................... 895• Gepr. Managementassistent/in bSb .. 766• Fachkurs Social Management .......... 879• Gepr. Industriefachwirt/in IHK ......... 704• Tourismusmanagement .................... 977
» Allgemeinbildung• Gutes Deutsch in Beruf und Alltag ... 610• Allgemeinbildung ............................. 601• Religionsphilosophie ........................ 672• Geschichte kompakt ........................ 674• Mathematik...................................... 613
» Technik• Staatlich gepr. Maschinenbau- techniker/in ...................................... 181• Gepr. Mechatroniktechniker/in (SGD) 200• Staatl. gepr. Techniker/in Bautechnik – Hochbau ..................... 204• Staatlich gepr. Techniker/in Bautechnik – Tiefbau ....................... 205• Gepr. Industriemeister/in IHK Elektrotechnik .................................. 301• Staatl. gepr. Informations- und Kommunikationstechniker/in ........... 189• Gepr. Industriemeister Metall .......... 304• Fachkraft f. erneuerbare Energien ....... 569• Gepr. Qualitätsbeauftragte/r (TÜV) – Qualitätsmanagement ......... 530• Elektrofachkraft für festgelegte Tätigkeiten nach BGV A3 ................. 505• Mikrocontroller ................................ 541• Elektronik-Grundkurs ....................... 550• Technisches Zeichnen CAD ............... 500
» Informatik• Gepr. Grafi k-Designer/in PC (SGD) ... 440• Gepr. Web-Designer/in (SGD) ........... 414• Gepr. Grafi k-Designer/in MAC (SGD) 441• Gepr. Android App- Programmierer/in (SGD) ................... 463• Gepr. Web-Designer/in f. MAC (SGD) 429• Gepr. Web-Content- Manager/in (SGD) ............................. 426• Gepr. Software-Entwickler/in (SGD) . 455• Gepr. 3D-Designer/in (SGD) .............. 442• Gepr. PC-Betreuer/in (SGD) .............. 416• Digitale Musikproduktion ................ 433• Gepr. Java-Programmierer/in (SGD) . 457• Fachinformatiker/in .......................... 421• Zertifi zierte/r SAP-Finanzbuchhalter/in 404• Offi ce Kompakt ................................ 450• Gepr. Visual Basic .NET- Programmierer/in (SGD) ................... 448• Gepr. C#-Programmierer/in (SGD) .... 460• Gepr. IT-Berater/in (SGD) .................. 423• Datenbankentwickler/in Access 2010 MySQL ......................... 410• Flash-Entwickler/in inkl. Game- Construction..................................... 449• Zertifi zierte/r SAP-Debitoren- buchhalter/in ................................... 401• Gepr. Multimedia-Designer/in (SGD) 443• Gepr. Web-Shop- Entwickler/in (SGD) .......................... 427
» Persönlichkeit + Gesundheit• Ernährungsberater/in ....................... 836• Psychologische/r Berater/in – Personal Coach ................................. 835• Heilpraktiker/in ................................ 841• Phytotherapie – Heilpfl anzen kompetent anwenden ...................... 683• Tierheilpraktiker/in .......................... 844• Erziehungsberatung ......................... 845• Praktische Psychologie .................... 814• Personal und Business-Coach ........... 699• Gepr. Astrologische/r Berater/in (SGD) ............................... 840• Psychotherapie HP ........................... 839• Hauswirtschafter/in .......................... 830• Gepr. Präventionsberater/in – Gesundheitsberater/in ..................... 647• Kindererziehung .............................. 811
» Kreative Berufe + Hobby• Raumgestaltung/Innenarchitektur ... 802• Autor werden – professionell schreiben lernen .............................. 823• Professionelles Fotografi eren leicht gemacht ................................. 806• Gepr. Foto-Designer/in (SGD) ........... 444• Journalist/in (SGD) ........................... 825• Digitale Fotografi e ........................... 829• Gartengestaltung ............................. 805• Intensivkurs Malen........................... 832• Drehbuchautor ................................. 827• Ahnenforschung – professionell gemacht ..................... 687
NEU!
NEU!
NEU!
NEU!
NEU!
NEU!
NEU!
NEU!
NEU!
NEU!
NEU!
NEU!NEU!
NEU!Wilhelm Büchner HochschuleTel.: 0800-924 10 00 gebührenfreiwww.wb-fernstudium.de
■ Informatik ■ Mechatronik ■ Maschinenbau■ Elektro- u. Informationstechnik■ Wirtschaftsingenieurwesen■ Technologiemanagement
Bachelor/Master/Akademische Weiterbildung
Jetzt Infos kostenlos anfordern!
HOCHSCHULABSCHLUSS!
AUCH OHNEABITUR!
Jetzt berufl ichen Aufstieg sichern. Wählen Sie aus 200 Lehrgängen:
NEU!
NEU!
NEU!
NEU!
NEU!
Über 200 Fernkursestaatlich geprüft und zugelassen.
Bitte Lehrgangs-Nummer(n)
hier eintragen:
senden Sie mir bitte kostenlos und unverbindlich mein Info-Paket. Ich interessiere mich für folgende Kurse:JA,
Geburtsdatum Telefon BP 45
MAK
08
/12
Beruf
PLZ, Wohnort
Straße/Hausnummer
Name, Vorname
StudiengemeinschaftDarmstadt GmbHPostfach 10 01 6464201 Darmstadt
Portozahlt die
SGDfür Sie!❑ Bitte informieren Sie mich auch über das Fernstudium
an der Wilhelm Büchner Hochschule.
Nr. Nr.
1. Probelektion 2. Probelektion
Lehrgang aussuchen, Karte ausfüllen, ausschneiden und ohne Porto an die SGD schicken!
NEU!
Studiengemeinschaft Darmstadt GmbHAbt. BP 45 · Ostendstraße 3 · 64319 Pfungstadt bei Darmstadt
0800-743 1100✆
U4_Anz_SGD 03.09.12 08:47 Seite U4
COSE NOSTRE: CONOSCERSI A TAVOLA Il bello: ... AMO l’Italia!
Vieni via con me: Siena
Era il 12 ottobre 1492: Co
lombo scopre l’America
Italienisch leicht gemacht
Ottobre 2012
Alle Texte auf
Adesso_evviva_10-12.qxd 28.08.12 12:45 Seite 1
GIUSTIZIA GERECHTIGKEIT
OPPORTUNITÀMÖGLICHKEITEN
SODDISFAZIONEFREUDE
2 Cose nostre
Si chiama Samantha Cristoforetti, ha 35 anni, è nataa Milano ed è la prima astronauta italiana. Questaragazza di grandi capacità ha studiato a Monaco diBaviera, Tolosa, Mosca e Napoli ed è stata sceltafra 8.500 candidati per partecipare a una missionespaziale. Il 30 novembre 2014 partirà per lo spazioa bordo di una Soyuz russa dalla base di Baikonur,in Kazachistan. Samantha è ingegnere, ma anchecapitano dell’Aeronautica militare italiana.
WAS UNS DIESEN MONAT BEEINDRUCKT HAT
Vuoi conoscere gente nuova? O magari trovare l’anima gemella?Oggi ci sono tanti modi per farlo.Per esempio il sito Internetwww.lacenadeglisconosciuti.comorganizza in vari ristoranti d’Italiacene fra persone che non si cono-scono. I partecipanti sono circa 10,così si ha il vantaggio di chiacchie-rare liberamente con più persone,senza lo stress di un appuntamen-to a due. Se invece non sei alla ricerca di una storia d’amore, è comunque un ottimo modo peresercitare l’italiano!
Samantha Cristoforetti (35)è la prima astronauta italiana.
SODDISFAZIONEcapacità Fähigkeit
spaziale Weltraum-
l’ingegnere m. Ingenieur
l’Aeronautica militare Luftwaffe
OPPORTUNITÀil sito Website
avere il den Vorteil vantaggio haben
chiacchierare plaudernottimo sehr gut
GIUSTIZIAil vertice Gipfeltreffen
il volto Gesichtinsanguinato blutverschmiert
valere gelten
picchiare schlagentorturare quälen
la sentenza Urteilla Cassazione Revisions-
gerichtconfermare bestätigenla condanna Verurteilung
la stampa Presseil cittadino Bürger
SUCCESSOl’abitante Einwohner
la capitale Hauptstadtla raccolta
differenziata Mülltrennungi rifiuti Müll
il termo- Müllverbren-valorizzatore nugsanlage
alimentare speisen
© A
nsa,
Shu
tter
stoc
k (3
)
SUCCESSO ERFOLG
È il 21 luglio del 2001. Molti dimostrantipacifici contro il vertice G8 di Genovadormono in una scuola, la Diaz. Vengo-no da tutto il mondo. Tra loro unaragazza di Amburgo la cui foto,con il volto insanguinato mentreviene portata fuori dalla scuola, fa-rà il giro del mondo. Nella notte lapolizia li attacca. I dimostranti vengonopicchiati, torturati. Poi ci sono i proces-si. La storia finisce nel luglio 2012, conuna sentenza della Cassazione checonferma le condanne ai poliziotti. Giu-stizia è fatta e, con la sentenza, arriva-no anche le scuse ai cittadini del capodella polizia italiana Antonio Manganelli.
Acerra, una città di circa 60.000abitanti in provincia di Napoli, è unadelle capitali dell’ecologia italiana.Qui, pochi anni fa, la raccolta diffe-renziata di rifiuti era al 10%. Poi èstato costruito un termovalorizza-tore. In poco tempo la mentalitàdella gente è cambiata. In un annola raccolta differenziata, che serveper alimentare l’unico termovaloriz-
zatore della regione Cam-pania, è salita al 62% di
tutti i rifiuti. Per fareun confronto: a
Roma la raccol-ta differenzia-
ta è solo al20%.
ACERRA
ITALIA
Adesso_evviva_10-12.qxd 28.08.12 12:45 Seite 2
Che amore! 3
Come dimenticare iprimi piani di Maria
Callas in Medea, il film diPier Paolo Pasolini del1969, ispirato alla tragediagreca di Euripide? Quelle ri-prese lunghe e lente sonouna dichiarazione d’amore alviso e alla personalità della“Divina”, la più grande can-tante d’opera della sua ge-nerazione e forse di tutti i tempi: Maria Callas. Pa-solini, però, non la sceglie perché è una diva. DellaCallas lo colpisce il viso “contadino”. Un viso “vero,antico e dolce”, come lo descrive lui.Sul set del film nasce qualcosa di grande, di uma-namente profondo. Lui ormai è riconosciuto comeuno dei grandi scrittori del Novecento. È anche poe-ta, autore di teatro. Soprattutto, è un regista rico-
nosciuto a livello internazio-nale. La Callas è alla fine del-la sua carriera ed è stata ap-pena lasciata dall’armatoregreco Onassis, che ha spo-sato Jacqueline Kennedy. Illoro è un amore che non tro-va la via del sesso. Pier Paoloè omosessuale. Ma non perquesto è meno “amore”.Nel 1971 Pasolini scrive un
libro di poesie, Trasumanar e organizzar, dedicatein parte a Maria. “Sei una pietra preziosa”, le scrivelui in una lettera. E lei, nelle sue risposte, si firma“Maria (fanciullina)”. Sono gli ultimi anni della vitadi Pasolini, che morirà ucciso in circostanze tragichenel 1975 (lei lo segue nel 1977). Proprio in questianni Maria Callas sarà la sua musa, la sua amica, lasua confidente, la sua “fanciullina”.
il primo piano Nahaufname
la ripresa Aufnahmela dichiara-
zione Liebes-d’amore erklärung
il viso Gesichtcolpire beeindrucken
contadino bäuerlichumanamente menschlichriconosciuto anerkanntlo scrittore Schriftsteller
il Novecento zwanzigstes Jahrhundert
il/la regista Regisseur, -inlasciare verlassen
l’armatore Reederdedicato gewidmetla pietra Edelstein, preziosa hier: Juwel
la fanciullina kleines Mädchen
la circo-stanza Umstand
il/la con- Vertrauter, fidente Vertraute
Dis
egno
di:
Isad
ora
Man
cusi
ottobre 2012 - eine Beilage von ADESSO
Pier Paolo Pasolini e Maria Callas
Er war der größte italienische Intellektuelle seiner Zeit, sie die „Diva“ der Oper schlechthin. Zwischen den beiden entsteht eine platonische,
aber unendlich tiefe Liebe.
La cantante liricaMaria Callas e lo
scrittore PierPaolo Pasolini.
Il loro è stato unamore platonico.
Adesso_evviva_10-12.qxd 28.08.12 12:45 Seite 3
Povera Italia!
La crisi colpisce l’Italia più di altri paesi. Secondol’Istat (Istituto italiano di statistica) nel 2011 la “po-vertà assoluta” colpiva il 5,2% delle famiglie italiane,la “povertà relativa” l’11,1%. Nel 2012 la situazioneè ulteriormente peggiorata. Molte persone in Italianon possono più permettersi uno standard di vita
adeguato. Questo fatto è visibile in modo tragico nelsettore sanitario: molte persone non possono piùpermettersi le cure mediche di cui hanno bisogno.L’assistenza medica è un diritto per tutti i residentiin Italia, ma in alcuni casi i pazienti devono comunquepagare un contributo. Chi è povero non se lo puòpermettere. Nascono così iniziative a favore dei cit-tadini italiani poveri. L’organizzazione Emergency,fondata dal medico Gino Strada, è impegnata nel set-tore medico e sanitario in zone di guerra e a favoredi migranti. Adesso però si impegna anche per i cit-tadini italiani in stato di bisogno. I suoi due poliam-bulatori, a Marghera e a Palermo, offrono assistenzagratuita a migranti “con o senza permesso di sog-giorno” e a cittadini italiani in stato di bisogno.
il cittadino Bürgerrivolgersi sich wendenfondato gegründet
impegnato engagiertla guerra Kriegin stato
di bisogno bedürftigil poliambu- Gesund-
latorio heitszentrumil permesso Aufenthalts-di soggiorno erlaubnis
ottobre 2012 - eine Beilage von ADESSO
Die Armut in Italien nimmt zu. Viele Bürger können sich medizini-sche Behandlungen nicht mehr leisten und müssen sich an humani-täre Organisationen wenden.
4
colpire treffenla povertà Armut
ulteriormente weiterpotersi sich leisten
permettere könnenvisibile sichtbar
sanitario Gesundheits-l’assistenza ärztliche
medica Versorgungil diritto Recht
a favore zu Gunsten
Adesso_evviva_10-12.qxd 28.08.12 12:45 Seite 4
5
Lo sapevate? L’Italia è piena di struttureche in passato sono state utilizzate perattività economiche, soprattutto indu-striali e agricole, e che oggi sono abban-donate. Per dare nuova vita a questi spazie per frenare la continua cementificazio-ne, da anni sono nate un po’ in tutta Italiainiziative che riutilizzano questi spazi e li
mettono a disposizione dei cittadini per attività cul-turali, mostre e manifestazioni sportive.
La ex fabbrica dell’Ansal-do a Milano, ad esempio(70.000 metri quadrati, co-struita nel 1904) oggi ospi-ta il laboratorio-atelier delfamoso Teatro alla Scala. Il vecchio mattatoio di Ro-ma, costruito nel 1889 (10ettari) è utilizzato oggi per
ospitare aule universitarie e festival culturali. E aMestre il Forte Marghera, una vecchia fortificazione,è stata trasformata nel Parco del Contemporaneo,spazio per incontri, workshop, esposizioni e tantacultura (www.parcodelcontemporaneo.it).L’ultima iniziativa in questa direzione è quella che il Wwf ha fatto partire sul suo sito: “RiutilizziAMOl’Italia”, un gioco di parole con “AMO L’Italia”, evi-dentemente. Chiunque adesso può segnalare areeabbandonate da riutilizzare, sul sito Internetwww.wwf.it/riutilizziamolitalia.
riutilizzare wieder-verwerten
agricolo landwirt-schaftlich
abbandonato verlassenfrenare aufhalten
mettere a zur Verfügung disposizione stellen
il cittadino Bürger
la mostra Ausstellung
ospitare beherbergen
il mattatoio Schlachthaus
la fortificazione Festung
chiunque jeder
ottobre 2012 - eine Beilage von ADESSO
Architetturada “riciclare”!Im Rahmen der Initiative „Riutilizziamo l’Italia“haben die Italiener die Möglichkeit, den WWF aufverlassene Gebäude und Einrichtungen aufmerk-sam zu machen, die für Bürger und Kultur genutztwerden können.
Qui accanto: Il Museo delle imbarcazioni tradizionali e l’ingresso di Forte Marghera. Sotto: Due spazi dell’ex Ansaldo e una mostra presso Forte Marghera.
© S
hutt
erst
ock,
Com
une
di M
ilano
(3),
WW
F It
alia
, Par
co d
el c
onte
mpo
rane
o (3
)
Adesso_evviva_10-12.qxd 28.08.12 12:46 Seite 5
ottobre 2012 - eine Beilage von ADESSO
Siena
Se siete a Siena nei giorni del Palio, andate avedere le prove notturne in Piazza del Campo. Il29 giugno e il 13 agosto, alle 7 del mattino, c’è laselezione dei cavalli che correranno.
Regalatevi una passeggiata per Via di Campo-regio. Dalla chiesa di San Domenico il vicolo vi
porta fino a Fontebranda,un’antica fonte costrui-ta nel 1193 dall’architet-to Bellamino e citata daDante nell’Inferno.
Se volete rilassarvi, com-prate pane toscano, pecori-no e vino rosso e andate afare merenda nel giardinodegli Orti dei Tolomei.Da qui si gode unavista meravigliosasulle Crete Senesi.
Vicino a Piazza del Merca-to c’è la Tea Room, un localeaccogliente in cui gustare
1
2
3
4
tè pregiati e torte deliziose. Se prefe-rite un’atmosfera più rustica, scen-dete fino all’Orto de’ Pecci e trovere-te piatti tipici, natura e animali.
www.ortodepecci.itImperdibile l’aperitivo
al Key Largo, sulla Curvadetta di San Martino: dal
lungo balcone del localepotrete osservare la bru-licante vitalità di Piazza
del Campo.Fate una passeggiata sui
torrioni della Fortezza Medicea.Se amate il vino, nell’Enoteca Italia-na, situata proprio nei locali dellaFortezza, potrete degustare i migliori
vini locali. www.enoteca-italiana.itInfine, se vi trovate nella Contrada
del Leocorno, affacciatevi in Vico degliOrefici, una stradina stretta e senza sboc-
co, ma con un’atmosfera magica.
5
6
7
6 Vieni via con me
la prova Probenotturno nächtlichregalarsi sich gönnenil vicolo Gassela fonte Brunnengoloso lecker
rilassarsi sichentspannen
la merenda Snackaccogliente gemütlich
pregiato hochwertigbrulicante von Menchen
wimmelndil torrione Wehrturmaffacciarsi sich zeigen,
hier: einen Blick werfen
lo sbocco Ausgang
Jeden Monat schicken wir Sie mit einem Ortskundigen auf eine Entdeckungsreisean sieben besondere Orte: Italienische Städte authentisch erleben – abseits der
üblichen Touristenrouten. Diesen Monat führt Sie Sara durch „ihr“ Siena.
© S
hutt
erst
ock
(2)
Adesso_evviva_10-12.qxd 28.08.12 12:46 Seite 6
GATEAU DI PATATE
Per 4 persone Preparazione 60 min. Ingredienti. 1 kg di patate, burro, parmigiano, 1 bicchiere di latte, 2 uova, 1 mozzarella, 50 g di mortadella, olio extravergine di oliva e pangrattato.
Preparazione. Fate bollire le patate in acqua salata,sbucciatele e preparate un purè. Aggiungete un filodi olio, un po’ di parmigiano, il latte e le uova sbattute.Imburrate una teglia da forno e cospargete il fondo di
pangrattato. Mettete unprimo strato di purè di 3 cm circa, poi la morta-della, la mozzarella a fette e un altro strato dipurè. Spolverate l’ultimostrato con il pangrattatoe riccioli di burro. Mettete in forno per 40 minuti circa a 180°finché non avrà fattouna crosta dorata.
Cristoforo Colombo “scopre” l’America
ottobre 2012 - eine Beilage von ADESSO
il pangrattato Semmelbröselbollire kochen
sbucciare pellenil filo Hauch
l’uovo aufgeschla-sbattuto genes Eila teglia da forno Auflaufform
cospargere bestreuenil fondo Boden
lo strato Schichtspolverare bestreuen
il ricciolo Butter-di burro röllchendorato goldbraun Era il...
È il 12 ottobre 1942 quando il navigatore genoveseCristoforo Colombo, a bordo della caravella Santa Ma-ria, avvista quella che chiamerà “isola di San Salvador”.Partito due mesi prima da Palos con tre navi, la Niña, laPinta e la Santa Maria, Colombo crede di essere arrivatoin Asia, nelle terre descritte da Marco Polo nell’opera Il
Milione. Non è così. Colomboè in America. Una conquistageografica che segna la storiadell’umanità e apre la strada adaltri esploratori, tra cui l’italia-no Amerigo Vespucci, dal qua-le il continente prende nome.Cristoforo Colombo è il simbo-lo della scoperta dell’America,
celebrata ogni anno con il Columbus Day. Ma è anchesimbolo dell’invasione europea e del genocidio dei nativiamericani, tanto che nel 2009 il presidente venezuelanoChávez ha fatto togliere la statua di Cristoforo Colombopresente a Caracas.
il navigatore Seefahreravvistare sichten
la nave Schiffla conquista Eroberung
l’umanità Menschheitl’esploratore m. Entdecker
la scoperta Entdeckungil nativo Ureinwohnertogliere entfernen
12 ottobre 1492
Era il… 7
IMPRESSUM: Herausgeber und Verlagsleiter: Dr. Wolfgang StockChefredakteurin: Rossella Dimola Produktion: Salvatore Viola Autoren:Isadora Mancusi, Marco Montemarano Redaktion: Isabella Bernardin, Ju-lia Grahner, Monica Guerra, Giovanna Iacono, Salvatore Viola Gestaltung:www.prodigo.de Druck: Medienhaus Ortmeier GmbH, 48369 SaerbeckGesamt-Anzeigenleitung: Axel Zettler, Tel. +49 (0)89/8 56 81-130Verlag und Redaktion Spotlight Verlag GmbH, Fraunhoferstr. 22, 82152Planegg Tel: +49 (0)89 8 56 81-0, www.evviva-online.de; www.adesso-online.de. © 2012 Spotlight Verlag, auch für alle genannten Autoren, Fotografen und Mitarbeiter.
Adesso_evviva_10-12.qxd 28.08.12 12:46 Seite 7
Non
han
no la
form
a di
un
naso
ma,
pro
prio
com
e na
si,
sono
cap
aci d
i ann
usar
e.Son
o i n
asi e
lettro
nici, i
l nu
ovo
sist
ema
usat
o a
Rom
ape
r co
ntra
star
el’a
buso
di
alco
l e d
i dro
ghe
tra
i gio
vani
.Si t
ratta
di s
pecial
i tel
ecam
e-re
di s
icur
ezza
dot
ate
di c
hip
olfa
ttiv
i (co
me
quel
la n
ella
fo-
to) ch
e ve
ngon
o in
stal
late
nelle
zon
e “c
alde
” de
lla m
ovi-
da. I “
nasi”
sono
in g
rado
di
misur
are
la c
once
ntra
zion
e di
alco
l e d
i sos
tanz
e st
upef
a-ce
nti n
ell’a
ria. S
e si s
uper
ail
limite
, la
poliz
ia v
iene
avv
isa-
taim
med
iata
men
te. U
na s
pe-
cie
di G
rand
e Fr
atel
lo c
hegu
arda
, sen
te e
add
irittur
aan
nusa
.I NUOVI
NASI
8La
fot
o de
l mes
e
annu
sare
riech
enco
ntra
star
ebe
käm
pfen
l’abu
so
Missb
rauc
hla
mov
ida
Nac
htlebe
nm
isur
are
mes
sen
la s
osta
nza
Betä
ubun
gs-
stup
efac
ente
mitt
elsu
pera
reüb
ersc
hreite
nav
visa
rebe
nach
richt
igen
addi
rittu
raso
gar
© Ansa
Adesso_evviva_10-12.qxd 28.08.12 12:46 Seite 8