Post on 30-Aug-2019
kt
kh
kt
khkh
kh
kh
kt
kt
kt
kt ktar
kt
kh
kh
kt
kh
kh
Majvikintie M
ajviksvägen
Ma
jvik
inti
e M
ajv
iksv
äg
en
Majvikintie Majviksvägen
Maj
viki
ntie
Maj
viks
väge
n
Majvikintie Majviksvägen
Suokalliontie
Su
oka
llio
nku
ja
Katrineholmintie
Katrineholmintie
Uusi Porvoontie Nya Borgåvägen
Bjö
rkhagantie
1,3
1,4
1,5
1,6
1,7
2,3
4,3
4,6
5,1
5,5
5,55,5
5,55,7
6,4
6,5
6,5
6,8
7,0
7,4
7,5
7,6
7,6
7,7
8,2
9,2
9,5
9,5
9,8
10,0
10,1
10,5
10,7
10,7
10,9
10,9
11,0
11,2
11,2
11,3
11,5
12,5
12,5
12,6
13,113,2
13,2
13,3
13,3
13,3
13,5
13,5
13,6
14,1
14,4
14,5
14,7
14,8
15,4
16,5
18,5
19,4
19,4
20,5
20,5
20,6
21,3
22,5
22,5
23,5
24,5
24,524,6
25,5
26,2
27,5
28,4
30,4
30,5
30,5
32,4
34,5
35,0
0,5
1,6
7,5
13,4
13,4
13,5
20,6
21,5
24,4
33,6
Lilla Bergholmen
Katrimossen
Ryssberget
Fallb
äcke
n
20 kV
20 kV
20 kV
20 kV
20
kV
20
kV
20 kV
20 kV
20 kV
20
kV
20 kV
20
30
15
5
5
10
10
5
15
15
5
20
30
15
5
20
15
25
15
10
30
10
15
15
20
15
10
25
20
30
20
15
10
15
10
15
15
5
25
10
15
20
15
25
10
15
10
15
15
10
20
20
20
15
15
10
23
11
16
14
18
17
19
12
16
2
1413
15
14
2 12
15
14
26
13
23
25
9
14
16
18
26
21
20
25
16
13
1917
18
18
151618
12
1814
8
15 12
10
17
22
19
19
14
20
18
1917
18
27
14
15
17
20
18
12
13
14
13
19
21
16
15
23
12
14
25
13
7
14
14
14
10
6
25
7
20
19
18
22
6
7
3
4
21
22
14
11
8
7
1
17
17
4
1
13
2
4
4
12
11
7
2
8
24
16
2
13
14
21
16
33
23
17
19
24 14
18
8
18
2
16
11
6
2
27
24
14
26
32
29
18
18
13
23
19
13
19
26
29
18
7
16
4
3
8
18
24
17
23
28
22
21
19
11
6
13
8
14
18
14
2
3
7
14
22
16
17
6
7
17
18
16
14
27
29
29
18
9
13
7
18
13
11
9
13
7
8
11
8
7
14
28
28
24
23
21
12
1
1
3
2
11
18
17
26
22
19
14
3
24
17
12
14
33
22
22
33
22
13
13
8
13
21
16
18
14
8
11
12
8
12
13
19
16
13
8
9
2
12
11
17
12
19
3
4
1
1
14
76
2
12
13
16
2
19
8
200821
200822
2:5
6:260
6:302
6:154
6:224
6:609
6:383
6:245
6:601
6:168
6:169
6:385
6:144
6:167
6:226
6:500
6:147
6:328
6:320
6:324
6:328
6:39
6:386
6:317
6:319
6:321
6:323
6:326
6:322
6:384
6:137
6:500
6:189
6:607
6:190
6:387
6:312
6:499
6:309
6:310
6:146
6:288
6:608
6:614
6:155
6:275
6:130
876:6
6:273
6:274
6:499
6:227
6:288
6:226
6:325
6:319
6:317
6:39
6:275
6:155
6:611
270
262
232230
66 67 68
70
69
65
72
71
240
238
8283
280282
203 204
276
278
84
79
274
272
73
246244
242
76
75
77
248
260
6
7172
6
0
0
2
2
8777
65
67
61
6263
12
15
16
0
1
4
60
0
1
9
10
236
9
52
83 39
15
2
62
2
31
32
2
1
4
3
2
42
41
1
19
35
34
5
36
43
6
11
13
14
29
8
29
1
2
5
30
11
10
34
38
433
46
5
44
2
2
83
4
8
1
3
16
5
61
6
7
11
63
50
5
9
8
9
2
6
13
55
4
234
60
44
19
787018
16
8398
99
5556
64
66
68
69
54
84
85 86
73
89
74
75
90
91
656464
45
45
73
25
31
19
84
23
24
25
26
20
52
80
22
49
20
79
78
77
44 52
3356
67
19
39
83
84
4045
54
52
0
150
2
6
4
5
3
46
7
0
0
0
00
0
56
0
0
00
0
0
0
0
00
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
44
266
0
0
0
2
0
0
0
0
0
0
0
413 Immersby
433 Itäsalmi
433 Itäsalmi
433 Itäsalmi
433 Itäsalmi
433 Itäsalmi
6
7
12
3 4
12
12
3
4
5
6
1
2
1
2
3
4
5
6
5
3000
1000
50
e=0.25
e=0.25e=0.25
e=0.25
1000
300
e=0.252400
e=0.25
ASEMAKAAVAMERKINNÄT JA -MÄÄRÄYKSETDETALJPLANEBETECKNINGAR OCH -BESTÄMMELSER
MAJVIK 1. ASEMAKAAVA (maatalousalueet)MAJVIK 1. detaljplan (jordbruksområden)
YLEISET MÄÄRÄYKSET:
Alueelle laaditaan sitovat rakennustapaohjeet.För området uppgörs bindande byggsättsanvisningar.
Asemakaava-alueella on AO-kortteleissa ohjeellinen tonttijako.Tomtindelningen på detaljplaneområdets AO-områden är riktgivande.
Rakennus on yleensä sijoitettava tontille vähintään neljän metrin päähän naapurin tontin rajasta,ellei asemakaavassa muuta osoiteta.Byggnaden bör i allmänhet placeras minst 4 meter från grannens tomtgräns, om inte annatanvisas i detaljplanen.
AO - ja AE - korttelialueilla rakentamatta jäävät alueen osat, joita ei käytetä leikkialueeksi tailiikenteeseen, tulee istuttaa tai säilyttää luonnonkaltaisina. Piha-alueiden päällysteiden tulee ollavettä läpäiseviä.De delar av AO - och AE -kvarteren som inte bebyggs eller som inte används som lekplats-eller trafikområde, bör förses med planteringar eller bevaras i naturtillstånd. Ytbeläggningen pågårdsplanerna bör vara vattengenomsläpplig.
Tulvavahingoille ja kosteudelle alttiiden rakennusosien tulee olla vähintään +3,3 m keskimääräisenmerenpinnantason yläpuolella (N2000 korkeusjärjestelmä). Venevajoja ja varastorakennuksia voidaanrakentaa tulvarajan alapuolelle.De delar av byggnader som utsätts för fukt- och översvämningsskador bör vara minst +3,3 möver havets medelvattenstånd (höjdsystemet N2000). Båthus och lagerbyggnader kan byggas underöversvämningsgränsen.
Rakennuslupaa haettaessa on selvitettävä, ettei radonista aiheudu terveydellistä haittaa.Vid ansökan om bygglov skall klarläggas, att radon inte förorsakar olägenheter för hälsan.
AO-korttelialueet / AO-kvartersområdena
Kortteleissa 301-306 saa sallitun rakennusoikeuden lisäksi saa rakentaa enintään 50 k-m2taloustiloja kutakin asuntoa kohtiI kvarteren 301 - 306 får utöver den givna byggrätten byggas högst 50 v-m2 ekonomibyggnaderper bostad.
Korttelissa 307 saa sallitun rakennusoikeuden lisäksi saa alueelle rakentaa enintään 150 k-m2taloustiloja. Tontille saa sijoittaa kaksi erillispientaloa talousrakennuksineen.I kvarter 307 får utöver den givna byggrätten byggas högst 150 v-m2 ekonomibyggnader påområdet. På tomten får placeras två fristående småhus med tillhörande ekonomibyggnader.
RM-alue / RM-område
Rakennusalalle saa sijoittaa matkailutoimintaa palvelevia asuinrakennuksia, joiden yhteenlaskettukerrosala saa olla enintään 450 k-m² ja matkailutoimintaan liittyviä rakennuksia 550 k-m², jostamyymälätilaa saa olla enintään 50 k-m². Lisäksi rakennusalalle saa sijoittaa maatilan toimintaapalvelevia yksikerroksisia rakennuksia kuten tuotantotiloja, varastoja, kotieläinsuojia ja kasvihuoneitamuun käytetyn rakennusoikeuden estämättä.
På byggnadsytan får placeras bostadsbyggnader som betjänar turismverksamheten och derassammanlagda våningsyta får vara högst 450 v-m2 samt byggnader som hör ihop medgårdsturismen 550 v-m2, av vilka högst 50 v-m2 får vara försäljningslokaler. Därtill får påbyggnadsytan, utan hinder av övrig utnyttjad byggrätt, placeras envåningsbyggnader vilka betjänarjordbruksverksamheten, såsom produktionsbyggnader, lager, djurstallar och växthus.
Hulevedet / Dagvatten
Asemakaava-alueen hulevesienkäsittelymenetelmä tulee toteuttaa luonnonmukaisesti.Naturliga metoder för behandling av dagvattnet bör tillämpas i detaljplaneområdet.
Korttelialueille on laadittava hulevesisuunnitelmat, joissa osoitetaan tonttikohtaisesti hulevesienkerääminen ja poistaminen. Hulevesijärjestelyt on sovitettava vierekkäisten tonttien kesken.För kvartersområdena skall dagvattenplaner utarbetas. I dessa ges tomtspecifika riktlinjer för hurdagvattnet skall insamlas och avledas. Dagvattenarrangemangen skall avtalas om mellangranntomterna.
Hulevesiä pyritään imeyttämään ja viivyttämään tonteilla. Muodostuvien hulevesien määrää tuleevähentää esimerkiksi käyttämällä pysäköintialueilla mahdollisimman paljon läpäiseviä pintamateriaalejaja yhtenäisiä istutusalueita. Vettä läpäisemättömiä pintoja tulee välttää.Infiltrering och fördröjning av dagvattnet på tomterna skall eftersträvas. Den mängd dagvatten somuppkommer ska minskas till exempel genom att man för parkeringsområdena planerar ytmaterialsom släpper igenom så mycket vatten som möjligt och sammanhängande planteringsområden. Ytorsom inte släpper igenom vatten skall undvikas.
Autopaikat / Bilplatser
Autopaikkoja tulee varata seuraavasti:
AO-kortteleissa 2 ap/asunto
AE-1 ja AE-2 kortteleissa 1 ap/ 200 km2
Bilplatser bör reserveras enligt följande:
AO-kvarteren, 2 bilplatser/ bostad.
AE-1 och AE-2-kvarteren, 1 bilplats/ 200 v-m2.
RM-korttelin ohjeellisilla pysäköintialueilla (p) sallitaan matkailuajoneuvojen pysäköinti.
På RM-kvarterets riktgivande parkeringsområde (p) tillåts parkering av husvagnar och -bilar.
Erillispientalojen korttelialue.Kvartersområde för fristående småhus.
Lähivirkistysalue.Område för närrekreation.
Matkailua palvelevien rakennusten korttelialue.Kvartersområde för byggnader som betjänar turism.
Autopaikkojen korttelialue.Kvartersområde för bilplatser.
Maatalousalue.Jordbruksområde.
Maa- ja metsätalousalue, jolla on erityisiä ympäristöarvoja.Jord- och skogsbruksområde med särskilda miljövärden.
3 m kaava-alueen rajan ulkopuolella oleva viiva.Linje 3 m utanför planområdets gräns.
Korttelin, korttelinosan ja alueen raja.Kvarters-, kvartersdels- och områdesgräns.
Osa-alueen raja.Gräns för delområde.
Ohjeellinen tontin raja.Riktgivande tomtgräns.
Korttelin numero.Kvartersnummer.
Kadun, tien, katuaukion, torin, puiston tai muun yleisen alueen nimi.Namn på gata, väg, öppen plats, torg, park eller annat allmänt område.
Rakennusoikeus kerrosalaneliömetreinä.Byggnadsrätt i kvadratmeter våningsyta.
Roomalainen numero osoittaa rakennusten, rakennuksen tai sen osansuurimman sallitun kerrosluvun.Romersk siffra anger största tillåtna antalet våningar i byggnaderna,i byggnaden eller i en del därav.
Rakennusala.Byggnadsyta.
Katu.Gata.
Erityisasumisen korttelialue, jolla sallitaan pientalorakentaminen.Kvartersområde för specialboende, där byggnade av småhus tillåts.
Alueen osa, jolle saa sijoittaa venevalkaman.Delområde där det är tillåtet att placera en båtplats.
Saunan rakennusala.Byggnadsyta för bastu.
Maatilan talouskeskuksen rakennusala, jolla ympäristö säilytetään. Alueella oleviaasuinrakennuksia ja niihin liittyviä piharakennuksia ei saa ilman erityistä syytä purkaa.Rakennukset tulee korjata siten, että ne sijainnin, muodon, värityksen ja julkisivujenjäsentelyn osalta noudattavat alueella olevien rakennusten ominaispiirteitä.
Rakennusalalle saa sijoittaa maatilan toiminnalle tarpeellisia asuinrakennuksia, joidenyhteenlaskettu kerrosala saa olla enintään 750 k-m². Lisäksi rakennusalalle saasijoittaa työ-, kurssi- myymälä- ja vastaavia tiloja yhteensä enintään 950 k-m²,josta myymälätilaa saa olla enintään 300 k-m². Lisäksi rakennusalalle saa sijoittaamaatilan toimintaa palvelevia yksikerroksisia rakennuksia kuten tuotantotiloja, varastoja,kotieläinsuojia ja kasvihuoneita.
Kaikki alueen uudisrakentaminen tulee toteuttaa siten, että se sijainnin, muodon,hahmon, värityksen ja julkisivujen jäsentelyn osalta noudattaa alueella olevienrakennusten ominaispiirteitä.
Byggnadsyta för jordbrukets driftcentrum, där miljön bevaras. Bostäder och till demanslutna gårdsbyggnader får inte rivas utan särskild orsak. Byggnaderna börrepareras så, att de beträffande placering, form och färgsättning samt fasadernasdisposition följer karaktärsdragen för de på området befintliga byggnaderna.
Inom byggnadsytan får placeras bostadsbyggnader som behövs för gårdens verksamhet,med en sammanlagd våningsyta på högst 750 v-m2. På byggnadsytan får man ocksåplacera arbets-, kurs-, försäljnings- och motsvarande lokaler på sammanlagt högst950 v-m2, av vilka försäljningslokaler får utgöra högst 300 v-m2. Därtill får påbyggnadsytan placeras byggnader i en våning vilka betjänar gårdsbruket, såsomproduktionslokaler, lager, djurstallar och växthus.
Allt nytt byggande på området bör förverkligas så, att det beträffande placering,utformning, form, kontur, färgsättning och fasadernas disposition följer karaktärsdragenför de på området befintliga byggnaderna.
Rakennusala, jolle saa sijoittaa majoitusrakennuksia sekä elinkeinotoiminnalle vältämättömiäasuin- ja muita rakennuksia. Alueelle saa sijoittaa myymälätiloja enintään 50 k-m².Byggnadsyta där man får placera övernattningsstugor samt för verksamhetennödvändiga bostads- och övriga byggnader. På området får placeras högst 50 v-m²försäljningsutrymmen.
Luonnon monimuotoisuuden kannalta tärkeä alue jolla sijaitsee metsälain mukaisiaarvokkaita elinympäristöjä.Område som är viktigt med tanke på naturens mångfald och inom vilket liggerenligt skogslagen värdefulla livsmiljöer.
Ulkoilureitti.Friluftsled
Jalankululle varattu katu.Gata reserverad för gångtrafik.
Tehokkuusluku eli kerrosalan suhde tontin/rakennuspaikan pinta-alaan.Exploateringstal, dvs. förhållandet mellan våningsytan och tomtens/byggnadsplatsens yta.
Alueen elinkeinotoimintaa, kuten matkailupalveluja ja puutarha- sekä maataloutta palvelevienrakennusten rakennusala. Rakennusalalle saa sijoittaa elinkeinotoiminnalle tarpeellisiaasuinrakennuksia, joiden yhteenlaskettu kerrosala saa olla enintään 750 k-m². Lisäksirakennusalueelle saa sijoittaa työ- ja kurssitiloja yhteensä enintään 400 k-m². Lisäksirakennusalalle saa sijoittaa elinkeinotoimintaa palvelevia yksikerroksisia rakennuksiakuten tuotantotiloja, varastoja, kotieläinsuojia ja kasvihuoneita.
Byggnadsyta för byggnader som betjänar områdets näringsverksamhet såsom turistservicesamt trädgårds- och jordbruksverksamhet. På byggnadsytan får även placeras förnäringsverksamheten nödvändiga bostadsbyggnader, vilkas sammanlagda våningsyta fårvara högst 750 v-m². Därtill får på byggnadsarealen placeras arbets- och kurslokalerhögst 400 v-m2. Därtill får på byggnadsytan placeras byggnader i en våning vilkabetjänar näringsverksamheten, såsom produktionslokaler, lager, djurstallar och växthus.
Erityisasumisen korttelialue. Korttelialueelle saa sijoittaa toimitilaa palveluillekuten lasten päivähoito, hoivapalvelut ja vastaavat.Kvartersområde för specialboende. På kvartersområdet får placeras byggnaderför servicefunktioner såsom dagvård för barn, vårdservice och motsvarande.
Ohjeellinen alueen osa, jolle voidaan tehdä allas hulevesien viivyttämistä varten.Riktgivande del av område, där en bassäng för fördröjning av dagvatten kan anläggas.
Ohjeellisen tontin/rakennuspaikan numero.Nummer på riktgivande tomt/byggnadsplats.
Istutettava alueen osa.Del av område som skall planteras.
Ohjeellinen rakennusala jolle saa sijoittaa alueen elinkeinotoimintaan liittyviärakennuksia kuten kahvilatoimintaa, kasvihuoneita, varastotiloja ja taimimyymälätiloja.Alueelle saa sijoittaa myymälätiloja enintään 150 k-m².Riktgivande byggnadsyta där det är tillåtet att uppföra byggnader som hör ihop mednäringsverksamheten på området, såsom caféverksamhet, växthus, lagerlokaler ochplantförsäljningslokaler. På området får placeras försäljningslokler högst 150 v-m².
Autokatoksen ohjeellinen rakennusala.Riktgivande byggnadsyta för täckt bilplats.
Ajoyhteys.Körförbindelse.
Ohjeellinen pysäköintialue.Riktgivande parkeringsplats.
Suluissa olevat numerot osoittavat korttelit, joiden autopaikkoja saa alueelle sijoittaa.Siffrorna inom parentesen anger de kvarter vilkas bilplatser får förläggas till området.
Merkinnällä on osoitettu kulttuurihistoriallisesti arvokkaat rakennukset, joidan purkaminen onmaankäyttö- ja rakennuslain 57§ 2 mom:n nojalla kielletty. Rakennuksessa suoritettavatkorjaus- ja muutostyöt sekä muu täydennysrakentaminen tulee tehdä siten, että kohteenrakennus- ja kulttuurihistorialliset arvot säilyvät. Ennen rakennusta merkittävästi muuttaviintoimenpiteisiin ryhtymistä tulee museoviranomaiselle varata tilaisuus lausunnon antamiseen.
Med beteckningen har anvisats de byggnader som är kulturhistoriskt värdefulla och vilka detmed stöd av markanvändnings- och byggnadslagens 67 § 2mom. är förbjudet att riva.De reparations- och ändringsarbeten samt tilläggsbyggande av byggnaderna som görs, bör utförasså att byggnadernas kulturhistoriska värde bevaras. Innan åtgärder som i betydande grad ändrarbyggnaden vidtas, bör museiverket ges en möjlighet att ge ett utlåtande.
300
301
302
303
304
305
306
307
300
III
II
II
II
II
II
II
II
II
II
II
II
MY
MT
AE-1
VLLPA AO
AO
AO
AO
RM
AE-2
AO
AO
MAJ
VIKS
VÄG
EN
PROFESSORINPOLKU
PROFESSORSTIGEN
RIIH
IPOLKU
RIESTIG
EN
MAJVIKINTIE
MAJVIKINTIE
luo-1
luo-1
luo-1
luo-1
luo-1luo-1
AO
RM
LPA
MT
MY
AE-1
luo-1
AE-2
luo-1
VL
luo-1
(300, 306)
(300, 306)
rma
mtk/s
ra-1
sa
lv
ajo
ra-2
ra-2
hule
sr-5
sr-5
sr-5
sr-5
sr-5
sr-5
sr-5
pp
p
a-1
mtk
ra-1
sa
lv
rma
hule
ra-2
a-1
ajo
p
sr-5
Detaljplan
1:2000
Asemakaavakartta
Maankäyttöjaosto / Markanvändningssektionen
Päiväys/Daterad
Piirtänyt/Ritad av
Mittakaava/Skala
Laatinut/Uppgjord av
Pohjakartta täyttää JHS 185 Asemakaavan pohjakartan laatimisen vaatimukset.Baskartan uppfyller kraven i förordningen om JHS 185 Upprättande av baskartor för detaljplaner.
Hanke/Projekt Piirustus n:o/Ritning nr.
Nähtävänä / framlagd, MRL/MBL § 65, MRA/MBF § 27
10050403020100
25.5.2016
11.8. – 9.9.2016
Maankäyttöjaosto / Markanvändningssektionen
Nähtävänä / framlagd, MRL/MBL § 65, MRA/MBF § 27
10.4.2017
10.4.2017