Post on 07-Feb-2021
362
363
Tehničke informacije
Karakteristike materijala proizvoda 364
Direktiva 2011/65/EZ (RoHS), odredba REACH 365
Vrste zaštite prema IEC 60529 / DIN VDE 0470 Dio 1 366 – 367
Vrste zaštite u zavisnosti od mesta instalacije 368
Stvaranje kondenzovane vode i protivmere 369
IK šifra 370
Ispitani kvalitet 371
Spoljni prečnik uobičajenih kablovskih preseka za bakarne provodnike 372
Smeštanje spoljnih prečnika kablova 373
Norme i odredbe 373
Dimenzioniranje N i PE provodnika, kratko označavanje vrsta provodnika 374
Tehnologija terminala 374 – 376
Spajanje aluminijumskih provodnika terminalom 377
Dimenzioniranje izolovanih provodnika, zaštita od preopterećenja i kratkog spoja 378
Ugradni uređaji i sabirnice, rasipanje 379
Definisanje pojmova kombinacije niskonaponskih sklopnih uređaja 380
Planiranje i projektovanje prema normi DIN EN 61439 4 interfejsa (Black Box) prema normi DIN EN 61439-2, -3 381Interfejs: Uslovi postavljanja / uslovi okoline 381Interfejs: Rukovanje i održavanje 382Dimenzioniranje kombinacije sklopnih uređaja 383 – 385Interfejs: Priključivanje na električnu mrežu (napajanje) 383Interfejs: Strujna kola i potrošači 383Utvrđivanje radne struje IB 384Proračun rasipanja PV 384Određivanje faktora nominalnog opterećenja RDF 385
Planiranje i projektovanje prema normi DIN EN 61439 pomoću konfiguratora ENYGUIDE i primera za ENYSTAR razvodnike i Mi razvodnike 386 – 391
Lista delova, napomena o izjavama o usaglašenosti EZ-a 392 – 393
Ostale tehničke informacije možete pronaći na adresiwww.hensel-electric.de -> Products
Informacije
Mi
MMi
LES
LELS
ES
Teh
ničk
e in
form
acije
DK
DKK
DK
VKK
VVIn
dex
364
Tehničke informacije Karakteristike materijala proizvoda
Hemijska otpornost 1)
Proizvodi Korišćeni materijal
Isp
itiv
anje
už
aren
e ži
ceIE
C 6
0 69
5-2-
11
UL
sub
jeka
t 94
Ter
mič
ka
otp
orn
ost
Kis
elin
e 10
%
Baz
e 10
%
Alk
oho
l
Ben
zin
(MA
K) 2
)
Ben
zol (
MA
K) 2
)
Min
eral
no u
lje
K 7... / K 12.. / K 24.. / poklopac Mi ... / SB ... / vrata i poklopacKV ... / KV PC ... /vrata i okvir FP ... / poklopac sa šarkama KG ...
PC (polikarbonat) 960 °C V-2 -40 °C / +120 °C
+ + 0 + — +
KF 7... KF WP ...KF PV ...,KF .... G / KF .... H / KF .... B /KF .... Cdonji delovi Mi .../ FP .../ SB..
PC (polikarbonat) (s GFS)
960 °C V-0 -40 °C / +120 °C
+ + 0 + — +
KD ... PC (polikarbonat) PC-5otporno na udarce
960 °C 5V -40 °C / +120 °C
+ + 0 + — +
D ... / DP ... / DPC ...DE ... / K ... / KC ...RD ... / RK ...KV ... / KG ...
PS (polistirol) 750 °C V-2 -40 °C / +70 °C
+ + + — — 0
ZaptivačK ... / KV ... / KV PC ... /Mi ... / FP ... / SB ...
PUR (poliuretan) — — -25 °C / +80 °C
0 + 0 0 — +
ZaptivačD ... / DP ... / DPC ...DE ... / K ... / KC ...KF ... RD ... / RK ...KV ... / KV PC ... / KF PV ... /Mi FP ... / FP FG ...ESM .. / STM .. / EDK ..EDR .. /KST .. / DPS ..ERA .. / EKA .. / EVS ..
TPE (termoplastični elastomer)
750 °C — -25 °C / +100 °C
+ + + 0 0 0
ASM .. / AKM .. PA (poliamid) 960 °C V-0 -40 °C / +100 °C
+ 0 + + + +
ASS .. KBM .. / KBS ..
PA (poliamid) 960 °C V-2 -40 °C / +100 °C
+ 0 + + + +
AKM .. / AVS .. / AKS .. PA (poliamid) 750 °C V-2 -40 °C / +100 °C
+ 0 + + + +
ZaptivačAKM .. / ASM .. / ASS .. /AKS ..
CR/NBR(polihloroprenski nitril-kaučuk)
— — -20 °C / +100 °C
+ + + 0 — 0
ZaptivačASS ..
TPE (evopren) — — -20 °C / +100 °C
+ — + — — —
ZaptivačASS ..
CR (hloroprenski kaučuk) — — -30 °C / +100 °C
+ + + 0 — 0
ZaptivačKBM .. / KBS ..
EPDM etilen-propilenski kaučuk
— — -40 C / +130 °C
+ + + — — —
Ste .. PVC (polivinil-hlorid) 650 °C — -20 °C / +70 °C
0 0 — — — —
Stanje: januar 2014.(+ = otporan; 0 = uslovno otporan; — = neotporan)
1) Podaci o hemijskoj otpornosti služe za orijentaciju. U nekim je slučajevima potrebno ispitivanje vezano uz druge hemikalije i uslove okoline (temperatura, koncentracija itd.).
2) (MAK) – maksimalna koncentracija na radnom mestu
Mi
MMi
LES
LELS
ES
Teh
ničk
e in
form
acije
DK
DKK
DK
VKK
VVIn
dd
ex
365
Tehničke informacijeRoHS, REACH
Direktiva 2011/65/EU (RoHS) Svi su podaci navedeni prema najboljem znanju i savesti. Odgovaraju trenutnom stanju tehnike. Podaci ne predstavljaju garanciju u pravnom smislu garancije za proizvode.
Kad se koriste u skladu sa odredbama, na proizvode se ne primenjuje Zakon o električnim uređajima.
Zahteve direktive 2011/65/EU (RoHS) ispunjavaju sve serije proizvoda:
DK kablovske razvodne kutije
KV male razvodne table
Sistemi kućišta (prazna kućišta, kućišta automatskih osigurača)
Mi razvodnici (prazna kućišta, kućišta automatskih osigurača)
Sistemi uvodnika
Gustav Hensel GmbH & Co. KG ispunjava zahteve postavljene odredbom REACH (EZ) br. 1907/2006. U slučaju promena na isporučenim proizvodima zbog odredbe REACH obavestićemo kupce u okviru svojih poslovnih odnosa pa ćemo u pojedinačnom slučaju primeniti prikladne mere.
U vezi članka 33 odredbe REACH navodimo kako sledi:
Još nije moguće utvrditi da li su novododate supstance sa Liste kandidata (stanje 16. 12. 2013.) prema članku 56 (1,10) gore navedene Odredbe („Imenovanje supstance“, pogledajte na internet adresi Evropske agencije za hemikalije (ECHA) http://echa.europa.eu/) u proizvodu ili u pakovanju sadržane u udelu mase većem od 0,1 jer je najpre potrebno provesti naknadna istraživanja kod dobavljača.
U odnosu na objavljene supstance u prethodnoj verziji Liste kandidata potvrđujemo da proizvodi i njihova pakovanja ne sadrže supstance sa Liste kandidata (stanje: 20. 6. 2013.) prema članku 59 (1,10) gore navedene Odredbe u udelu mase većem od 0,1.
Lennestadt, januar 2014.
Odredba (EZ) Br. 1907/2006Odredba REACH
Mi
MMi
LES
LELS
ES
Teh
ničk
e in
form
acije
DK
DKK
DK
VKK
VVIn
dex
366
Tehničke informacije Vrste zaštite
Značenje prvog broja
Prvi broj označava do koje mere kućište garantuje zaštitu od pristupa opasnim delovima odnosno njihovog dodirivanja. Ta se zaštita ostvaruje tako što se
onemogućuje ili ograničava ulazak dela tela ili predmeta koji osoba drži u kućište. Istovremeno kućište za pogonske uređaje garantuje zaštitu od prodiranja
tvrdih stranih tela.
Značenje drugog broja
Drugi broj označava vrstu zaštite kućišta koja garantuje neštetan uticaj na pogonski uređaj usled prodiranja vode u kućište.
IP
Vrste zaštite prema IEC 60529 / DIN VDE 0470 Dio 1
Vrsta zaštite za električne pogonske uređaje
Električne pogonske uređaje potrebno je zaštititi od spoljašnjih uticaja iz sigurnosnih razloga. Taj zadatak preuzimaju kućišta koja štite električne pogonske uređaje od dodira i prodiranja čvrstih stranih tela kao što je prašina, od vlage i vode.
Međunarodna norma IEC 60 529, nemačka norma DIN EN 60529 / VDE 0470 deo 1, septembar 2000. sa naslovom
„Stepeni zaštite osigurani kućištima (IP-Code)“ čine osnovu za utvrđivanje i označavanje vrste zaštite.
Stepen zaštite (vrsta zaštite) putem kućišta dokumentuje se normiranim postupkom ispitivanja.
Prilikom normiranih postupaka ispitivanja podrazumeva se da uzorci pre bitnih ispitivanja stepena zaštite moraju „ostareti“. Starenje se izaziva višekratno povišenom termičkom obradom.
1. broj: zaštita od stranih tela i zaštita od dodira Dodatno slovo
Stepeni zaštite od pristupa opasnim delovima i od krutih stranih tela
Dodatno slovo ako je zaštita od dodira veća od onog što je navedeno pod 1. brojem(npr. IP 2 X C)
Zaštita od stranog tela Zaštita od dodira Kratko označavanje
IP 0X Nezaštićeno Nezaštićeno
IP 1X Strano telo ≥ 50 mm Ø
Sigurno za nadlanicu A Sigurno za nadlanicu
IP 2X Strano telo ≥ 12,5 mm Ø
Sigurno za prste B Sigurno za prste
IP 3X Strano telo ≥ 2,5 mm Ø
Dodirivanje alatima≥ 2,5 mm Ø
C Dodirivanje alatima≥ 2,5 mm Ø
IP 4X Strano telo ≥ 1 mm Ø
Dodirivanje alatima≥ 1 mm Ø
D Dodirivanje alatima≥ 1 mm Ø
IP 5X Zaštita od štetnih naslaga prašine
Dodirivanje pomoćnim sredstvima bilo koje vrste
IP 6X Otporno na prašinu Dodirivanje pomoćnim sredstvima bilo koje vrste
Mi
MMi
LES
LELS
ES
Teh
ničk
e in
form
acije
DK
DKK
DK
VKK
VVIn
dd
ex
367
2. broj: zaštita od vode
IP X0 IP X1 IP X2 IP X3 IP X4 IP X5 IP X6 IP X7
Pri
men
a
Bez zaštite
Zaštita od kapljica vode koje povremeno padaju vertikalno
Zaštićeno od povremenih kapljica vode kad je kućište nagnuto do 15°
Zaštita pri povremenim postupcima čišćenja bez direktnog prskanja pogonskih uređaja
Zaštita pri povremenim postupcima čišćenja bez direktnog prskanja pogonskih uređaja
Zaštita pri izvođenju poslovnih delatnosti bez direktnog prskanja pogonskih uređaja
Zaštita pri izvođenju poslovnih delatnosti bez direktnog prskanja pogonskih uređaja
Zaštita od uticaja pri povremenom potapanju u vodu
Simbol � � �� � �� �� ��
IP 20
IP 30 IP 31
IP 40 IP 41 IP 42 IP 43 IP 44
IP 54 IP 55
IP 65 IP 66 IP 67
Značenje dodatnog slova
IP šifru moguće je dodatno proširiti slovima. Ta slova služe preciznijoj specifikaciji stepena zaštite. Ta se slova dodaju iz oba broja. Postoji razlika između
dodatnih slova i nadopunjujućih slova. Dodatna se slova koriste samo ako je stvarna zaštita od pristupa opasnim delovima veća nego što se to navodi
prvim brojem ili ako je samo navedena zaštita od pristupa opasnim delovima, a nije uzet u obzir stepen zaštite od krutih stranih tela. Prvi se broj tada menja
oznakom .X. Kućište sme biti označeno stepenom zaštite koji je naveden dodatni m slovom samo ako ispunjava sve niže stepene zaštite.
Sistem označavanja sastoji se od slova šifre IP i dva broja koja im slede.
Primer:
IP 6 7 Slova šifre (International Protection / međunarodna zaštita)
Mi
MMi
LES
LELS
ES
Teh
ničk
e in
form
acije
DK
DKK
DK
VKK
VVIn
dex
368
Tehničke informacije Vrste zaštite u zavisnosti od mestu instalacije
1. Zahtev Zaštita od vode za sve
električne pogonske uređaje odgovarajućim omotavanjem (2. broj)
Vrsta zaštite IP X
pri indirektnom prskanju kućišta prilikom povremenih postupaka čišćenja, npr. poljoprivreda
Vrsta zaštite IP X
pri indirektnom prskanju kućišta prilikom izvođenja poslovnih delatnosti, npr. staza za pranje automobila
Vrsta zaštite IP X i dodatno u dogovoru sa proizvođačem:
pri direktnom prskanju kućišta prilikom povremenih postupaka čišćenja, npr. mesara
1.2. Minimalni zahtevi za električne pogonske uređaje koji moraju izdržati veća opterećenja:
4.1 Prilikom izbora električnih pogonskih uređaja potrebno je u obzir uzeti spoljašnje uticaje kojima su izloženi da biste osigurali uredan rad i učinkovitost traženih vrsta zaštite.
Napomena: obratite pažnju na napomene proizvođača!
2. Zahtev norme DIN VDE 0100 deo 737
„Zaštićeno na otvorenom“Električne pogonske uređaje potrebno je zaštiti od padavina kao što su kiša, sneg ili grad, kao i od direktnih sunčevih zraka.
„Nezaštićeno na otvorenom“Električni pogonski uređaji smeju biti izloženi padavinama ili sunčevim zracima.
Potrebno je, međutim, voditi računa o klimatskim uticajima na ugrađene pogonske uređaje,kao npr. o previsokim ili preniskim temperaturama okoline ili o nakupljanju kondenzovane vode.
Napomena za montažu na spoljašnjem području:
1.1. Minimalni zahtev za električne pogonske uređaje:
vrsta zaštite IP X 1 vrsta zaštite IP X 1 vrsta zaštite IP X 3
u prostorijama zaštićeno na otvorenom nezaštićeno na otvorenom
Zahtev prema normi DIN VDE 0100 Deo 737 za održavanje vrste zaštite
4
5
5
Mi
MMi
LES
LELS
ES
Teh
ničk
e in
form
acije
DK
DKK
DK
VKK
VVIn
dd
ex
369
Tehničke informacije Stvaranje kondenzovane vode i protivmere
Problem nakupljanja kondenzovane vode javlja se isključivo u kućištima sa visokom vrstom zaštite ≥ IP 54 jer se zbog prevelike nepropusnosti kućišta i pripadnih materijala vazduh nedovoljno izjednačava iznutra prema spolja.
Mere protiv nakupljanja kondenzovane vodenpr. Mi razvodnikPrirubnica za provetravanje pri ekstremno visokim unutrašnjim temperaturama ili pri opasnosti od nakupljanja kondenzovane vode za vertikalnu montažu na bočne zidove kućišta, vrsta zaštite IP 44.
Uvođenje kablova uz istovremeno provetravanjeKombinovane uvodnice za provetravanje putem klimatske membrane garantuju izjednačavanje pritiska između unutrašnjeg vazduha kućišta i okolnog vazduha. Uvodnice sprečavaju prodor vode.
Kako nastaje kondenzovana voda u kućištima sa visokom vrstom zaštite?
Usled nepovoljnih vremenskih uslova, velike vlage u vazduhu, direktnog sunčevog zračenja i razlike u temperaturi u odnosu na zid ovde može doći do nakupljanja kondenzovane vode.
U svakom slučaju u područjima u kojima treba računati na visoku vlažnost vazduha i velike promene temperature, na primer u perionicama, industrijskim kuhinjama, autoperionicama itd.
Nakupljanje kondenzovane vode u zaštićenim ili nezaštićenim instalacijama na otvorenom:
Nakupljanje kondenzovane vode u instalacijama u prostorijama:
Kako nastaje kondenzovana voda u kućištima sa visokom vrstom zaštite?
Instalacija uključena. Unutrašnja temperatura je zbog rasipanja ugrađenih uređaja viša od temperature okoline.
Instalacija uključena. Topli unutrašnji vazduh ima tendenciju nakupljanja vlage. Vlaga dolazi iz spoljašnjosti kroz zaptivno područje jer kućište nije plinonepropusno.
Hlađenjem instalacije, npr. nakon isključivanja potrošača, opada unutrašnja temperatura. Hladniji vazduh oslobađa vlagu koja se nakuplja kao kondenzovana voda na hladnijim unutrašnjim površinama kućišta.
Instalacija isključena
1. Odaberite mesto montaže (izbegavajte temperaturne razlike).
2. Otvorite membrane za kondenzovanu vodu na najdubljem mestu kablovske razvodne kutije (event. prečnik Ø 5 mm).
3. Omogućite izmenu vazduha provetravanjem.
Mere protiv nakupljanja kondenzovane vodenpr. kablovske razvodne kutije
Primer: otvorite membrane za kondenzovanu vodu
Mi
MMi
LES
LELS
ES
Teh
ničk
e in
form
acije
DK
DKK
DK
VKK
VVIn
dex
370
Tehničke informacijeIK šifra
IK šifra [W] u J
IK00Bez zaštite
IK01 0,14
IK02 0,2
IK03 0,35
IK04 0,5
IK05 0,7
IK šifra [W] u J
IK06 1
�����
����
IK07 2�����
����
IK08 5
�����
���
IK09 10
�����
��
IK10 20�����
��
Klasifikacija otpornosti na udarce pomoću IK šifre
IK šifraZaštita od mehaničkog udarca (otpornost na udarce)
Norma DIN EN 50102 (VDE 0470 deo 100) „Stepeni zaštite za električnu opremu osigurani kućištima od spoljašnjih mehaničkih udara (IK Code)“ definisana je slovima IK.
Tom se normom regulišu metode za opisivanje zaštite kućišta od spoljašnjih mehaničkih uticaja.
Navodi se ostvareni stepen zaštite od mehaničkih uticaja putem kućišta (energija udara u džulima).
Hensel testira kućišta prema toj normi.
IK šifra: vrednost energije udara [W] u džulima
Mi
MMi
LES
LELS
ES
Teh
ničk
e in
form
acije
DK
DKK
DK
VKK
VVIn
dd
ex
371
Tehničke informacijeIspitani kvalitet
Ispitivanje vrste zaštite (zaštita od prašine) prema normi DIN EN 60529: ispitivanje pomoću prašine za prve brojeve 5 i 6
Ispitivanje vrste zaštite (zaštita od vode) prema normi DIN EN 60529: testiranja u vodi za drugi broj 7 (podvodna komora), broj 6 (mlaz vode), broj 4 (zakretni luk), broj 1 (kapljica)
Testiranje padajućim čekićem (otpornost na udarce)prema normi DIN EN 60068-2-75
Testiranje terminalaprema normi DIN EN 60998-2-1
Ispitivanje pomoću užarene žiceIspitivanje otpornosti na gorenje prema normi DIN EN 60695-2-11 Ispitivanje pomoću užarene žice
Klimatski ormarIspitivanje prema normi DIN EN 60068-1 Otpornost materijala na određene vremenske uticaje kao što su toplota, hladnoća, vlaga
Ispitivanje u vlažnoj slanoj atmosferi (zaštita od korozije)prema normi DIN EN 60069-2-11
Mi
MMi
LES
LELS
ES
Teh
ničk
e in
form
acije
DK
DKK
DK
VKK
VVIn
dex
372
Tehničke informacijeSpoljni prečnik uobičajenih kablovskih preseka za bakarne provodnikeKratko označavanje kablova i uvodnika
Spoljašni prečnici srednje su vrednosti različitih proizvoda.
Presek kabla
mm²
NYM
mm Ø
NYY
mm Ø
NYCYNYCWY
mm Ø
1 x 4 8 9 —
1 x 6 8,5 10 —
1 x 10 9,5 10,5 —
1 x 16 11 12 —
1 x 25 — 14 —
1 x 35 — 15 —
1 x 50 — 16,5 —
1 x 70 — 18 —
1 x 95 — 20 —
1 x 120 — 21 —
1 x 150 — 23 —
1 x 185 — 25 —
1 x 240 — 28 —
1 x 300 — 30 —
2 x 1,5 10 12 —
2 x 2,5 11 13 —
2 x 4 — 15 —
2 x 6 — 16 —
2 x 10 — 18 —
2 x 16 — 20 —
2 x 25 — — —
2 x 35 — — —
3 x 1,5 10,5 12,5 13
3 x 2,5 11 13 14
3 x 4 13 16 16
3 x 6 15 17 17
3 x 10 18 19 18
3 x 16 20 21 21
3 x 25 — 26 —
3 x 35 — — —
3 x 50 — — —
3 x 70 — — —
3 x 95 — — —
3 x 120 — — —
3 x 150 — — —
3 x 185 — — —
3 x 240 — — —
3 x 25/16 — 27 27
3 x 35/16 — 28 27
3 x 50/25 — 32 32
3 x 70/35 — 32 – 36 36
3 x 95/50 — 37 – 41 40
3 x 120/70 — 42 43
3 x 150/70 — 46 47
3 x 185/95 — 52 48 – 54
3x240/120 — 57 – 63 60
3x300/150 — 63 – 69 —
Presek kabla
mm²
NYM
mm Ø
NYY
mm Ø
NYCYNYCWY
mm Ø
4 x 1,5 11 13,5 14
4 x 2,5 12,5 14,5 15
4 x 4 14,5 17,5 17
4 x 6 16,5 18 18
4 x 10 18,5 20 20
4 x 16 23,5 23 23
4 x 25 28,5 28 28
4 x 35 32 26 – 30 29
4 x 50 — 30 – 35 34
4 x 70 — 34 – 40 37
4 x 95 — 38 – 45 42
4 x 120 — 42 – 50 47
4 x 150 — 46 – 53 52
4 x 185 — 53 – 60 60
4 x 240 — 59 – 71 70
4 x 25/16 — — 30
4 x 35/16 — — 30
4 x 50/25 — — 34 – 37
4 x 70/35 — — 40
4 x 95/50 — — 44,5
4 x 120/70 — — 48,5
4 x 150/70 — — 53
4 x 185/95 — — —
4 x 240/120 — — —
5 x 1,5 12 15 15
5 x 2,5 13,5 16 17
5 x 4 15,5 16,5 18
5 x 6 18 19 20
5 x 10 20 21 —
5 x 16 26 24 —
5 x 25 31,5 — —
7 x 1,5 13 16 —
7 x 2,5 14,5 16,5 —
19 x 1,5 — 22 —
24 x 1,5 — 25 —
Kratko označavanje kablova i uvodnikaNYM vod sa plaštomNYY kabl sa plastičnim plaštomNYCY kabl sa koncentričnim provodnikom i plastičnim
plaštomNYCWY kabl sa talasastim koncentričnim provodnikom
i plastičnim plaštom
Mi
MMi
LES
LELS
ES
Teh
ničk
e in
form
acije
DK
DKK
DK
VKK
VVIn
dd
ex
373
Tehničke informacije Smeštanje spoljnih prečnika kablova na kablovske uvodnike Norme i odredbe
Uvodnici za kablove preduzeća Hensel zadovoljavaju sledeće norme i odredbe:
- DIN EN 50262Kablovske uvodnice sa metričkim navojem za električne instalacije
- DIN EN 60423Sistemi cevi za vođenje kablova – spoljašnji prečnik cevi za električne instalacije i navoji za cevi i njihov pribor
- IEC 60529Stepeni zaštite osigurani kućištima (IP Code)
Montažne kablovske armatureVrsta zaštite do IP 67 Sa rasterećenjem napora i kontramaticom.
Utične uvodnice ESMVrsta zaštite IP 55Utične uvodnice umeću se u obloženi otvor. Pri tome nije potrebna kontramatica!
Utične uvodnice za cevi EDRVrsta zaštite IP 65Utične uvodnice za cevi umeću se u obloženi otvor. Pri tome nije potrebna kontramatica!
Postupne uvodnice STMVrsta zaštite IP 55Postupne uvodnice umeću se u obloženi otvor. Pri tom nije potrebna kontramatica!
Utične kablovske uvodnice EDKVrsta zaštite IP 65Utične kablovske uvodnice umeću se u obloženi otvor. Pri tome nije potrebna kontramatica!
Spoljni prečnik kablova Metrički uvodnik za kablove
min. mm Ø maks. mm Ø
3 6,5 ASM/AKM/ASS 12
5 10 ASM/AKM/ASS 16
6,5 13,5 ASM/AKM/ASS 20
10 17 ASM/AKM/ASS 25
14 21 ASM/AKM/ASS 32
20 28 ASM/AKM/ASS 40
25 35 ASM/AKM/ASS 50
35 48 ASM/AKM/ASS 63
Spoljni prečnik kablova Metrički uvodnik za kablove
min. mm Ø maks. mm Ø
4,8 11 ESM 16
6 13 ESM 20
9 17 ESM 25
9 23 ESM 32
17 30 ESM 40
Spoljni prečnik kablova Metrički uvodnik za kablove
min. mm Ø maks. mm Ø
Priključak za cev
M 16 EDR 16
M 20 EDR 20
M 25 EDR 25
M 32 EDR 32
M 40 EDR 40
Spoljni prečnik kablova Metrički uvodnik za kablove
min. mm Ø maks. mm Ø
3,5 12 STM 16
5 16 STM 20
5 21 STM 25
13 26,5 STM 32
13 34 STM 40
Spoljni prečnik kablova Metrički uvodnik za kablove
min. mm Ø maks. mm Ø
5 10 EDK 16
6 13 EDK 20
9 17 EDK 25
8 23 EDK 32
11 30 EDK 40
Mi
MMi
LES
LELS
ES
Teh
ničk
e in
form
acije
DK
DKK
DK
VKK
VVIn
dex
374
Tehničke informacijeMerenje N i PE provodnika, kratko označavanje vrsta provodnika,Tehnologija terminala
Merenje N i PE provodnika po strujnom kolu
Fazni provodnici ≤ 16 mm2: kao fazni provodniciFazni provodnici > 16 mm2: 1/2 preseka faznog provodnika, ali minimalno 16 mm2 (ne ispunjava zahteve elektromagnetne kompatibilnosti)
Na građevinama sa visokim udelom potrošača naizmenične struje ili uređajima koji generišu harmonike (elektronski predspojni uređaji ili računari) možda će biti nužno izvesti N provodnik jednakog strujnog kapaciteta kao i fazni provodnik.
Pri svim sistemima sabirnica preduzeća Hensel do 630 A izveden je N provodnik jednakog strujnog kapaciteta.
Terminali napajanja
Mi VE 120, 4-polniMi VE 125, 5-polni
Mi VE 240, 4-polniMi VE 245, 5-polni
Mi VE 302, 2-polniMi VE 303, 3-polniMi VE 304, 4-polni
Nominalna priključna moć
150 mm2 240 mm2 300 mm2
Strujni kapacitet 250 A 400 A 630 A
Pritezni moment 20 Nm 40 Nm 50 Nm
Terminali po polu 2. 4. 2. 4. 2. 4.
Vrsta provodnika Cu/Al sol (okrugli)
16 – 50 16 – 50 25 – 50 25 – 50 - 35 – 70
Vrsta provodnika Cu/Al s (okrugli), f (fleksibilni)
16 – 150 16 – 70 25 – 240 25 – 120 150 – 300 35 – 185
Vrsta provodnika Cu/Al sol (sektorski)
50 – 150 50 – 70 50 – 185 50 – 120 150 – 185 95 – 185
Vrsta provodnika Cu s (sektorski)
35 – 150 35 – 70 35 – 240 35 – 120 150 – 240 95 – 185
Vrsta provodnika Al s (sektorski)
50 – 120 35 – 50 95 – 185 50 – 95 150 – 240 95 – 185
Odvodna bakarna traka
Mi VS 100 do Mi VS 630 Mi VS 100 do Mi VS 630 Mi VS 630
Aluminijumski provodnici moraju pre priključivanja biti pripremljeni prema važećim tehničkim preporukama, pogledajte Tehničke informacije o aluminijumskim provodnicima.
Terminali za napajanje
2-polni do 5-polni, za bakarne i aluminijumske provodnike, za ugradnju u prazna Mi-kućišta veličine 2 do 8 na ugradivu ploču dimenzija 300 x 300 mm steznim zavrtnjima.
Međunarodno kratko označavanje vrsta provodnika
r (rigid) = krut f (flexible) = fleksibilan
sol (solid) = jednožični s (stranded) = višežični
okrugli provodnici
sektorski provodnici
okrugli provodnici
sektorski provodnici
fleksibilni provodnici
RE (okrugli jednožični)
SE (sektorski, jednožični)
RM (okrugli višežični)
SM (sektorski, višežični)
Mi
MMi
LES
LELS
ES
Teh
ničk
e in
form
acije
DK
DKK
DK
VKK
VVIn
dd
ex
375
Na priključcima M 10 moguće je nadograditi priključne terminale za žičanu traku VA 400 ili terminale za direktno priključivanje DA 240 i DA 185 za priključivanje žičane trake ili bakarnih/aluminijumskih provodnika.
Ugrađeno u uređaj: Spojni terminal
Sigurnosni niskonaponski rastavni prekidač / element sigurnosnog niskonaponskog rastavnog prekidača
Teretni prekidač
Energetski prekidači
Terminal sa steznim lukom
Okvirni terminal
Mi NK 1 Vel. 00C/125 A
Vel. 00C/125 A
63 A100 A160 A
160/250 A
Stezni terminal za bakarne provodnike do 35 mm2
Mi NK 2 Vel. 00/125 A
Dvostruki stezni terminal do 35 mm2 za međusobno spajanje niskonaponskih donjih delova velike prekidne moći (NH)
Mi NK 3 Vel. 00/125 A
Stezni terminal za bakarne provodnike do 70 mm2 Nakon skidanja steznog terminala priključivanje putem kablovske papučice od 8 mm
160 A
Priključivanje zavrtnjem M 10/M 12
Mi NK 4 M10 vel. 1/250 AM10 vel. 2/400 AM12 vel. 3/630 A
M 10 250/400 AM 12 630 A
M 10 400/630 A
Opšta tehnologija terminala
Tehničke informacije Tehnologija terminala
Nominalna priključna snaga PE i N terminala za bakarne provodnike
Priključni terminal za N i PE provodnike FIXCONNECT®
Strujni kapacitet N šine: 80 A Svi terminali su osigurani od samozaključavanja.
Dodeljeni ocenjeni preseci provodnika / bakar
Terminal maks. broj od – do maks. maks. broj od – do maks.
Zavrtanjska stezaljka 25 mm²1113344
25 mm2, s16 mm2, s10 mm2, sol 6 mm2, sol 4 mm2, sol 2,5 mm2, sol 1,5 mm2, sol
1111111
25 mm2, f16 mm2, f10 mm2, f 6 mm2, f 4 mm2, f 2,5 mm2, f 1,5 mm2, f
Terminal za priključivanje 4 m²1
1,5 – 4 mm2, sol 1
1,5 – 4 mm2, f
Bez ferule; potrebno je otvoriti terminal alatom prilikom uvođenja provodnika.
}Ispitano kao spojni terminal za više provodnika jednakog preseka za upotrebu u strujnom kolu.
Mi
MMi
LES
LELS
ES
Teh
ničk
e in
form
acije
DK
DKK
DK
VKK
VVIn
dex
376
Tehničke informacije Tehnologija terminala
Opremanje i broj terminala za priključivanje FIXCONNECT®
N terminal za bakarne provodnike
N terminal
do 4 mm2 do 25 mm2 priključni
most
4 x 4 mm2 1 x 25 mm2
4 x 4 mm2 2 x 25 mm2
8 x 4 mm2 2 x 25 mm2
12 x 4 mm2 2 x 25 mm2
16 x 4 mm2 4 x 25 mm2
24 x 4 mm2 6 x 25 mm2
32 x 4 mm2 8 x 25 mm2
PE-terminal
do 4 mm2 do 25 mm2
4 x 4 mm2 1 x 25 mm2
4 x 4 mm2 2 x 25 mm2
8 x 4 mm2 2 x 25 mm2
12 x 4 mm2 2 x 25 mm2
16 x 4 mm2 4 x 25 mm2
24 x 4 mm2 6 x 25 mm2
32 x 4 mm2 8 x 25 mm2
PE terminal za bakarne provodnike
Mi
MMi
LES
LELS
ES
Teh
ničk
e in
form
acije
DK
DKK
DK
VKK
VVIn
dd
ex
377
Tehničke informacijeAluminijumski provodnici
Za razliku od bakra, aluminijum posjeduje određene karakteristike materijala na koje je u elektrotehnici nužno obratiti posebnu pažnju (pogledajte elektrohemijski naponski niz / galvanski element).
Posebnost aluminijuma kao provodnika sastoji se u tome što se površina aluminijumskog provodnika pod delovanjem kiseonika odmah prevuče neprovodnim slojem kiseonika.
To svojstvo dovodi do povećanja prelaznog otpora između aluminijumskog provodnika i tela terminala. Time se čitav terminal može previše ugrejati, a u najgorem slučaju i izgoreti.
Usprkos posebnim uslovima, aluminijumski se provodnici mogu priključiti ako je terminal prikladan za tu svrhu i ako se pri priključivanju vodi računa o sledećim uslovima.
Spajanje aluminijumskih provodnika terminalom
I. Hemijske osnove
4. Prethodno navedene postupke potrebno je ponoviti ako je provodnik odvojen od terminala i ponovno se priključuje na terminal. To znači da provodnik treba ostrugati, podmazati i odmah ponovno priključiti jer se uvek priključuje u novom položaju.
3. Zbog upijanja aluminijuma terminal je pre stavljanja u rad i nakon prvih 200 radnih sati potrebno dodatno zategnuti (pripazite na obrtni momenat).
III. Stručna priprema i rukovanje aluminijumskim provodnicima
1. Kraj provodnika bez izolacije pažljivo očistite od sloja kiseonika, npr. guleći nožem. Pri tome se ne smeju upotrebljavati turpije, šmirgla ili četke.
2. Neposredno nakon odstranjivanja sloja kiseonika istrljajte kraj provodnika masnoćom koja ne sadrži kiseline ni alkale, na primer tehničkim vazelinom, i odmah ga priključite na terminal. Time se sprečava ponovno stvaranje neprovodnog sloja kiseonika usled delovanja kiseonika.
1. Time terminali ispunjavaju zahteve za usklađeni elektrohemijski naponski niz. Sprečava se razgradnja neplemenitog metala (Al).
2. Terminal ima odgovarajući oblik i površinu da bi se probio masni sloj ili neznatan sloj kiseonika na aluminijumskom provodniku prilikom priključivanja.
Prikladnost terminala za aluminijumske provodnike mora potvrditi proizvođač terminala.II. Izbor prikladnih terminala za priključivanje aluminijumskih provodnika
Mi
MMi
LES
LELS
ES
Teh
ničk
e in
form
acije
DK
DKK
DK
VKK
VVIn
dex
378
Tehničke informacije Merenje izolovanih provodnikaZaštita od preopterećenja i kratkog spoja
Predspojena zaštitna naprava F0 na sistem sabirnica ne preuzima zaštitu od preopterećenja ni zaštitu od kratkog spoja odvojnog uvodnika za F1.
Zato je uvodnike potrebno položiti pre osigurača F1 da u normalnim uslovima ne može doći do kratkog spoja. To znači: „polaganje zaštićeno od kratkog spoja“
Polaganje zaštićeno od kratkog spoja podrazumeva npr.:- krute spojeve koji se ne mogu dodirnuti ni pri kratkom spoju (fiksiranje provodnika)
- uvodnike sa posebnom izolacijom, npr. NSGAFöu 3 kV
��
�������
��
�������
����������������
Svaki uvodnik mora biti zaštićen od preopterećenja i kratkog spoja.
Dimenzioniranje prema tabeli 1 podrazumeva predspojenu zaštitnu napravu za zaštitu od preopterećenja i kratkog spoja.
U pojedinim slučajevima može se dogoditi da predspojena zaštitna naprava ne može preuzeti tu zaštitu, na primer, na hvatištu jednog ili više malih potrošača sabirnice, pogledajte sliku u nastavku.
Zaštita od preopterećenja i kratkog spoja
125 A 125 A 125 A
. . . . . .
125 A 63 A
16 mm2
H07VK50 mm2 H07VK35 mm2 NSGAFöu
63 A
16 mm2
H07VK
oderPrimeri:
Dimenzioniranje izolovanih provodnika u sklopnim sistemima
Zaštitna naprava PVCH07V-K maks. 70 °C
NSGAFöumaks. 90 °C
Žičana trakamaks. 105 °C
20 A 2,5 mm2 2,5 mm2
25 A 4 mm2 4 mm2
32/35 A 6 mm2 6 mm2
40/50 A 10 mm2 10 mm2
63 A 16 mm2 16 mm2
80 A 25 mm2 25 mm2
100 A 35 mm2 25 mm2 Mi VS 100
125 A 50 mm2 35 mm2 Mi VS 160
160 A 70 mm2 70 mm2 Mi VS 160
200 A 95 mm2 95 mm2 Mi VS 250
250 A 120 mm2 120 mm2 Mi VS 250
315 A 150 mm2 Mi VS 400
400 A Mi VS 400
630 A Mi VS 630
Proizvođač je odgovoran za utvrđivanje poprečnih preseka za provodnike unutar sklopnih sistema prema EC 61439.Preporučujemo poprečne preseke u skladu sa predspojenim zaštitnim napravama.Vrednosti u tabeli 1 odnose se na fazne provodnike.Potrebno je prvenstveno pridržavati se uputstava o ožičenju uređaja (npr. priključni poprečni presek minimalno ...mm²).
Mi
MMi
LES
LELS
ES
Teh
ničk
e in
form
acije
DK
DKK
DK
VKK
VVIn
dd
ex
379
Ugradni uređaj Veličina Nominalna struja ugradnog uređaja
Rasipanje po polu nominalne struje
Sistem navojnih osiguračaRasipanje uklj. osigurač pri Ith2
D 02D IID III
63 A25 A63 A
5,0 W4,0 W7,0 W
Rastavni prekidač sa osiguračem
D 02 63 A 5,5 W
Podnožje osigurača NH 00NH 1NH 2
160 A250 A400 A
4,6 W 7,3 W 18,6 W
Sigurnosni rastavni prekidač NH 00CNH 00NH 1NH 2NH 3
125 A160 A250 A400 A630 A
3,5 W 5,0 W 8,6 W 15,0 W 20,0 W
Prethodno navedeni uređaji namenjeni su niskonaponskim osiguračima velike prekidne moći sa sledećom maksimalnim rasipanjem.
Ulošci osigurača NH 00CNH 00NH 1NH 2NH 3
9,0 W12,0 W23,0 W34,0 W48,0 W
Rastavni prekidač 63 A100 A125 A160 A250 A400 A630 A
2,0 W3,0 W1,8 W3,0 W5,8 W
10,8 W30,9 W
Rastavna sklopka 160 A250 A
3,0 W5,8 W
Energetski prekidači 160 A250 A400 A630 A
13,95 W18,75 W19,20 W39,69 W
Rasipanje ugradnih uređaja ugrađenih u ENYSTAR razvodnike i Mi razvodnike
Tehničke informacijeUgradni uređaji i sabirniceRasipanje
Ugradni uređaj Veličina Nominalna struja sabirnice
Rasipanje sistema sabirnice
Sistem sabirnica (dužina 1 metar, 5-polni)
250 A400 A630 A
42,7 W/m 63,8 W/m102,3 W/m
Rasipanje sistema sabirnicaugrađenih u ENYSTAR razvodnike i Mi razvodnike
Mi
MMi
LES
LELS
ES
Teh
ničk
e in
form
acije
DK
DKK
DK
VKK
VVIn
dex
380
Tehničke informacije Definisanje pojmova Kombinacije niskonaponskih sklopnih uređaja
Definisanje pojmovaU normi DIN EN 61439-1 navode se nominalne vrednosti za implementaciju niskonaponskih sklopnih sistema.
Nominalni napon (Un) Najviši nominalni mrežni napon koji je naveo proizvođač kombinacije sklopnih uređaja, naizmenični napon (efektivna vrednost) ili istosmerni napon koji je namenjen glavnim strujnim kolima kombinacije sklopnih uređaja.
Nominalni radni napon (Ue) (strujnog kola kombinacije sklopnih uređaja) Vrednost napona koju je naveo proizvođač kombinacije sklopnih uređaja i koja u kombinaciji sa nominalnom strujom određuje upotrebu.
Nominalni izolacijski napon (Ui) Podnosivi napon (efektivna vrednost) koji je naveo proizvođača kombinacije sklopnih uređaja za pogonski uređaj ili jedan deo istog i utvrđena (dugoročna) podnosiva snaga pripadne izolacije.
Nominalni udarni napon (Uimp)Vrednost podnosivog udarnog napona koju je naveo proizvođač kombinacije sklopnih uređaja, a određuje utvrđenu podnosivu snagu izolacije u odnosu na prelazne prenapone.
Nominalna struja (In) Vrednost struje prema navodu proizvođača kombinacije sklopnih uređaja koja se može prenositi u utvrđenim uslovima bez prekoračenja utvrđenih graničnih temperatura različitih delova kombinacije sklopnih uređaja.
Potencijalna struja kratkog spoja (Icp) Efektivna vrednost struje koja počinje teći ako se dovod strujnog kola kratko spoji putem provodnika zanemarive impedanse u neposrednoj blizini priključaka kombinacije sklopnih uređaja.
Nominalna podnosiva najviša vrednost struje (Ipk) Najviša trenutna vrednost struje kratkog spoja prema navodu proizvođača kombinacije sklopnih uređaja koju je moguće izdržati u utvrđenim uslovima.
Nominalna kratkotrajno podnosiva struja (Icw) Efektivna vrednost kratkotrajne struje prema navodu proizvođača kombinacije sklopnih uređaja, navedena kao struja i vreme, kojoj se može pružati otpor u utvrđenim uslovima bez oštećenja.
Uslovna nominalna struja kratkog spoja (Icc) Vrednost potencijalne struje kratkog spoja prema navodu proizvođača kombinacije sklopnih uređaja koju je moguće izdržati u utvrđenim uslovima putem strujnog kola zaštićenog napravom za zaštitu od kratkog spoja za čitavo vreme isklapanja (trajanje dotoka struje) uređaja.
Nominalna struja kombinacije sklopnih uređaja (InA) Nominalna struja kombinacije sklopnih uređaja manja je od: - zbira nominalnih struja paralelno pokrenutih
napajanja unutar kombinacije sklopnih uređaja
- ukupne struje koju glavna sabirnica može razvesti u dotično postavljanje kombinacije sklopnih uređaja
Struja se mora moći prenositi, a da se pri tome ne prekoračuju granične vrednosti zagrejavanja pojedinačnih delova utvrđene normom.
Nominalna vrednost strujnog kola (Inc)Nominalna vrednost strujnog kruga vrednost je struje koju strujno kolo može prenositi u uobičajenim radnim uslovima ako je samo on pokrenut. Struja se mora moći prenositi, a da pri tome nadtemperature pojedinih komponenti kombinacije sklopnih uređaja ne prekoračuju granične vrednosti utvrđene normom.
Faktor nominalnog opterećenja Procenat nominalne struje prema navodu proizvođača kombinacije sklopnih uređaja kojim se izlazni krugovi kombinacije sklopnih uređaja mogu trajno opteretiti, istovremeno uzimajući u obzir uzajamne termičke uticaje.
Mi
MMi
LES
LELS
ES
Teh
ničk
e in
form
acije
DK
DKK
DK
VKK
VVIn
dd
ex
381
Tehničke informacijePlaniranje i projektovanje prema normi DIN EN 61439
4 interfejsa prema normi DIN EN 61439 -2 i -3 Kombinacija sklopnih uređaja kao BLACK BOX:
Interfejs: uslovi postavljanja / uslovi okoline
Dodatni posebni zahtevi za upotrebu u trgovini i industriji vezani uz:• mesto montaže (robustan materijal za upotrebu u teškim okruženjima)• vrstu zaštite, klasu zaštite, otpornost na udarce• otpornost na uticaj ultraljubičastog zračenja (UV)• hemijsku otpornost • otpornost na koroziju (materijal otporan na koroziju iz vlage u vazduhu ili industrijskih procesa)
Priključivanje na električnu mrežu
Rukovanjei održavanje
Strujna kola i potrošači
Uslovi postavljanja / uslovi okoline
Mi razvodnici
Sistem kućišta koja se mogu kombinovati, presvučen izolacionim materijalom, sa zaštitnom izolacijom, IP 65, za izgradnju kombinacije energetskih sklopnih uređaja (PSC) do 630 A prema normi DIN EN 61439-2.
ENYSTAR razvodnici
Sistem kućišta koja se mogu kombinovati, presvučen izolacionim materijalom sa zaštitnom izolacijom IP 66, za izradu izolacionih razvodnika do 250 A kojima mogu upravljati i nestručne osobe prema normi DIN EN 61439-3.
• otpop rnost na uticaj j ultraljuj bičastogg zračenjja (U( V))••• heheeeheehee imimmmmimmimimijjssjsjsssjsjskkkukkukukkukkuku oooooootptpptptptporoorooororornononononnono ttstststststst •• o otptptpttpppppporrorrrnonononooononnonononoonostststststs nnnnnnnaa a aa aaaa a kokokookokokkoroororooorooroziziziziziziziziziijjujujjjujujujujujj ((((mamamamamam teteeteteeeteteeeeriririririririrriririjajajajajajajaajajajalllllllll l ototototototototoo popopopopopoopoporarararaararaaraannnnnnnnn nananananananananan kkkkkkkkkkkkororororororororororozozoozozozozozzozozijjjjjiijijijjijiiijijuuuuuu u u u iiziziziziziziziz vvvvvvvvvvlalalalalalalalalalalagegegegegeeegegegegege uuuuuuuuuuuu vvvvvvazazazazazazazazzazazdudududududddd huhuhuhuhuhuhhuuuu iiilililli iiinddndnddddusususttrtrtrijjijijjskkskskihihih pppppprorocecesasa))))))
Mi
MMi
LES
LELS
ES
Teh
ničk
e in
form
acije
DK
DKK
DK
VKK
VVIn
dex
382
Rukovati smeju i nestručne osobe
Tehničke informacijePlaniranje i projektovanje prema normi DIN EN 61439 Interfejs: rukovanje i održavanje
Interfejs: rukovanje i održavanje
Opšti zahtevi za instalacione razvodnike:1. Jasno odvajanje područja na kojem smeju upravljati nestručne osobe od područja kojima
pristup imaju samo električari Norma DIN EN 61439-3 određuje posebne mere zaštite za instalacione razvodnike u područjima
kojima pristup imaju nestručne osobe:- aktivne delove potrebno je pokriti zaštitom od dodira
- uređaje kojima smeju upravljati samo električari potrebno je rasporediti na odvojeno područje koje se može otvoriti samo alatom
2. Brzo i sigurno upravljanje predviđenim uređajima, npr. serijskim ugradnim uređajima i osiguračima
3. Vrata za sve veličine kućišta da bi se nestručnim osobama omogućilo jednostavno upravljanje.
Uređaje kojima smeju upravljati samo električari potrebno je rasporediti na odvojeno područje koje se može otvoriti samo alatom
Područja rukovanja za nestručne osobe mogu se brzo i jednostavno dosegnuti pomoću ručnog zatvarača
Zahtevi prema normi DIN EN 61439-3:1. Dopušteni su samo instalacioni ugradni
uređaji, kao što su serijski ugradni uređaji, elementi osigurača do 63 A, teretni prekidači i IT komponente. Za tu svrhu nije nužno zatvaranje alatom.
2. Potpuna zaštita od dodira IP XXC: drugi sklopni uređaji moraju biti ugrađeni iza odvojenih poklopaca ili vrata koja se mogu otvoriti samo alatom.Zatvarač za vrata može se postaviti i sa mogućnošću zaključavanja.
Sledećim područjima pristup smeju imati samo električari: napajanje predosigurači izlazni terminali
Iz tog je razloga pristup moguć samo uz odgovarajući alat.
Pristup i rukovanje dopušteno je samo električarima
Mi
MMi
LES
LELS
ES
Teh
ničk
e in
form
acije
DK
DKK
DK
VKK
VVIn
dd
ex
383
Tehničke informacijePlaniranje i projektovanje prema normi DIN EN 61439 Dimenzioniranje kombinacije sklopnih uređaja
Strujno opterećenje i zagrejavanje razvodnog ormana međusobno je povezano
Dokaz maksimalno dopuštenog zagrejavanja za razvodne ormane do 630 A može se pružiti prema normi DIN EN 61439-1 odeljak 10.10.4.2.1c putem računske operacije.
Strujni kapacitet razvodnika u zavisnosti od veličine razvodnika i strujnom kapacitetu ugrađenih uređaja.
Sa povećanjem strujnog opterećenja povećava se i zagrejavanje unutar razvodnog ormana.
I = s
truj
a
Zagrejavanje u °CZZ j
Sa povećanjem strujnog opterećenja povećava se i zagrejavanje unutar razvodnog ormana.
Interfejs: priključivanje na električnu mrežu (napajanje)
nominalna struja napajanja: InA prema normi DIN EN 61439-1 deo 10.10.4.2.1c iznosi 80 % nominalne struje ugradnog uređaja u
napajanju ili na sabirnici.
DIN EN 61439-1 odeljak 5.3.1
Nominalna struja sklopnih blokova (InA)
Nominalna struja kombinacije sklopnih uređaja (InA) najveća je struja opterećenja kojoj je kombinacija sklopnih uređaja
namenjena i koju može razvesti. To je manja vrednost od zbira nominalnih struja paralelno pokrenutih napajanja unutar
kombinacije sklopih uređaja i ukupne struje koju glavna sabirnica u dotičnom rasporedu kombinacije sklopnih uređaja
može razvesti.
Određivanje nominalne struje kombinacije sklopnih uređaja (InA) izvodi se putem nominalne struje radnog uređaja u napajanju ili na sabirnici
Primer Napajanje sabirnica:Određivanje nominalne struje kombinacije sklopnihuređaja InA:nominalna struja sabirnice = 400 Aod toga 80 % (400 A x 0,8) = 320 Anominalna struja kombinacije sklopnih uređaja InA = 320 A
Dimenzioniranje izlaznog strujnog kola
Primer 1: Propisana radna struja IB: 180 A180 A: 0,8 = 225 ANominalna struja ugradnog uređaja ovde mora iznositi minimalno 225 A. Potrebno je izabrati najbližu proizvodnu veličinu iz serije uređaja.
Izbor ugradnih uređaja izlaznih strujnih kola izvodi se najpre prema električnoj funkciji, npr. osigurači, energetski prekidači, rastavni prekidači itd.
Potom se izvodi uži izbor prema nominalnoj struji strujnog kola (Inc).Nominalna struja strujnog kola (Inc) ne sme prekoračiti 80 % nominalne struje ugradnog uređaja prema normi DIN EN 61439-1 odeljak 10.10.4.2.1c.
- Ako je propisana radna struja (IB), potrebno je izračunati nominalnu struju ugradnog uređaja. Ona se dobija deljenjem radne struje sa faktorom 0,8 prema normi (vidi primer 1).
- Ako nije propisana radna struja (IB), bira se ugradni uređaj i izračunava se nominalna struja strujnog kola (Inc) (pogledajte primer 2).
Primer 2: Odabrana nominalnog struja ugradnog uređaja: 250 A250 A x 0,8 = 200 A
Maksimalna nominalna struja strujnog kola Inc ovde iznosi 200 A.
DIN EN 61439-1 deo 5.3.2 nominalna struja strujnog kola Inc„Inc je vrednost struje koja se može prenositi na jednom strujnom kolu u uobičajenim radnim uslovima ako je samo on
pokrenut.“
Interfejs: strujna kola i potrošači Dimenzioniranje izlaznog strujnog kola
Mi
MMi
LES
LELS
ES
Teh
ničk
e in
form
acije
DK
DKK
DK
VKK
VVIn
dex
384
Tehničke informacijePlaniranje i projektovanje prema normi DIN EN 61439Dimenzioniranje kombinacije sklopnih uređaja
Određivanje radne struje IB
Kunde: Auftragsnr.:
Pos. Anzahl Geräte BeschreibungBemessungsstrom
des Gerätes DeratingBemessungsstromeines Stromkreises
Anzahl Stromkreise
angenommener Belastungsfaktor Betriebsstrom
AnzahlPole
Verlustleistung pro Pol bei In
Verlustleistung eines Gerätes bei IB
Summe Verlustleistung
In / A InC / A IB / A Pv / Watt Pv / Watt Pv / Watt
Gerätehersteller 10.10.4.2.1c In * DeratingSchaltgeräte-kombination Tabelle 101
Inc * angenommerner Belastungsfaktor
Geräte-hersteller Gerätehersteller
PV pro Pol bei In* Anzahl Pole * (IB/In)²
PV * Anzahl Geräte
3 Sicherungsunterteil NH 1, einschl. Sicherung 250 0,8 200,0 3 0,9 180,0 3 30,3 47,1 141,40 0,8 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,00 0,8 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,00 0,8 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,00 0,8 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0
Pos. Anzahl Geräte BeschreibungBemessungsstrom
des Gerätes DeratingBemessungsstromeines Stromkreises
Anzahl Stromkreise
angenommener Belastungsfaktor Betriebsstrom
AnzahlPole
Verlustleistung pro Pol bei In
Verlustleistung eines Gerätes bei IB
Summe Verlustleistung
In / A InC / A IB / A Pv / Watt Pv / Watt Pv / Watt
Gerätehersteller 10.10.4.2.1c In * DeratingSchaltgeräte-kombination Tabelle 101
Inc * angenommerner Belastungsfaktor
Geräte-hersteller Gerätehersteller
PV pro Pol bei In* Anzahl Pole * (IB/In)²
PV * Anzahl Geräte
0,8 0,0 0,0 0,0 0,0 0,00,8 0,0 0,0 0,0 0,0 0,00,8 0,0 0,0 0,0 0,0 0,00,8 0,0 0,0 0,0 0,0 0,00,8 0,0 0,0 0,0 0,0 0,00,8 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0
3 141,4
Pos.Länge der
Sammelschiene BeschreibungBemessungsstrom der Sammelschiene Derating Betriebsstrom
Verlustleistung bei In
Verlustleistung der Sammelschiene bei IB
Summe Verlustleistung
m In / A IB / A Pv / Watt Pv / Watt Pv / WattSchaltgeräte-kombination Gerätehersteller 10.10.4.2.1c Inc * Derating Gerätehersteller PV bei In * (IB/In)² PV * Länge
Einsp. Sammelschiene 250 A 250 0,8 200,0 42,7 27,3 0,00,9 Sammelschiene 400 A 400 0,8 320,0 63,8 40,8 36,7
Sammelschiene 630 A 630 0,8 504,0 102,3 65,5 0,036,7
System: Mi
Pos. Anzahl Gehäuse BeschreibungVerlustleistungeines Gehäuses
Summe Verlustleistung
Pab / Watt Pab / Watt
3 Randgehäuse 47 141,01 Randgehäuse 24 24,0
0 0,00 0,0
165,0
141,436,753,4
231,6165,0-66,6
RDF = = 0,84
Bei negativer Differenz ist die abstrahlbare Verlustleistung der Gehäuse zu vergrößern. Z.B. durch die Auswahl zusätzlicher oder größerer Gehäuse.Eine andere Möglichkeit ist die Angabe eines berechneten RDF's anstelle des angenommenen Belastungsfaktors.
Berechnung RDF:
Bei positiver Differenz ist die zulässige Erwärmung der Schaltgerätekombination nachgewiesen. Als RDF wird der angenommene Belastungsfaktor abgegeben.
Summe der abstrahlbaren Verlustleistung aller Gehäuse (W)
4. BerechnungSumme der installierten Verlustleistung aller Einbaugeräte:
Summe der installierten Verlustleistung aller Sammelschienen:anteilige Verlustleistung für die Verdrahtung (30%):
installierte Verlustleistung, Zwischensumme:Summe der abstrahlbaren Verlustleistung aller Gehäuse
Differenz zwischen abstrahlbarer und installierter Verlustleistung:
2 300 x 300 x 170
mm
4, tiefer Deckel 300 x 600 x 214
Gehäusegröße Abmessungen
Summe der installierten Verlustleistung aller Einbaugeräte (W)
2. installierte Verlustleistung der Sammelschienen
Summe der installierten Verlustleistung aller Sammelschienen (W)
3. abstrahlbare Verlustleistung der Gehäuse (bei einer Temperaturdifferenz von 20K)ursprünglicher Hersteller: HENSEL
1.2 durch den Hersteller der Schaltgerätekombination
Bauartnachweis der zulässigen Erwärmung nach DIN EN 61439-1 Abschnitt 10.10Auswahl aus Drop-Down-Liste
Manueller Eintrag
1. installierte Verlustleistung der Einbaugeräte1.1 durch HENSEL (ursprünglicher Hersteller)
Dopušteno rasipanje PV za ceo razvodnik izračunava se iz razlike između- instaliranog rasipanja kroz ugradne uređaje, sabirnice i ožičenje i- rasipanja kućišta koje se može emitovati u obliku topline
Jednostavno i brzo izračunavanje rasipanja pomoću Excel tabele za izračunavanje preduzeća HENSEL. Preuzmite na adresi www.hensel-electric.de -> Download
Nakon unosa podataka za ugradne uređaje, sistem sabirnica i korišćena kućišta tabela za izračunavanje samostalno će izračunati instalirano rasipanje i rasipanje koje se može emitovati i eventualno faktor nominalnog opterećenja.
Rezultat je razlika između instaliranog rasipanja i rasipanja koje se može emitovati. Ona može biti pozitivna ili negativna.
Pri pozitivnoj razlici dokazano je dopušteno zagrejavanje kombinacije sklopnih uređaja.
Pri negativnoj razlici postoji opasnost od pregrevanja. - To se može sprečiti izborom većih ili dodatnih kućišta, pa će time i rasipanje koje se može emitovati
biti povećano.
- Sledeća je mogućnost smanjenje instaliranog rasipanja. Budući da se broj ugradnih uređaja ne može smanjiti, preduzima se računsko smanjenje rasipanja primenom faktora nominalnog opterećenja (RDF).
Tabela 101 iz norme DIN EN 61439-2
Broj izlaznih strujnih kola Odobreni faktor opterećenja
2 – 3 0,9
4 – 5 0,8
6 – 9 0,7
10 i više 0,6
Radna struja IB neophodna je da bi se dokazalo dopušteno zagrejavanje (rasipanje). Radna struja (IB) može biti propisana. Ako radna struja (IB) nije propisana, izračunaće se prema formuli. Pri tome će se uz već određenu nominalnu struju strujnog kola (Inc) uzeti u obzir i broj strujnih kola.
Prema tabeli 101 za izračunavanje radne struje (IB) sme se koristiti odobreni faktor opterećenja koji zavisi od broja strujnih kola.
Radna struja IB izračunava se prema formuli: IB = Inc x odobreni faktor opterećenja
Primer određivanja IB:Broj izlaznih strujnih kola: 3Odobreni faktor opterećenja: 0,9Inc = 200 A200 A x 0,9 = 180 A
Inc x odobreni faktor
opterećenja = IB
Formula:
Excel tabela preduzeća HENSEL automatski utvrđuje instalirano rasipanje i rasipanje koje se može emitovati.Preuzmite na adresi www.hensel-electric.de ->Preuzimanje
Izračunavanje rasipanja PV
Mi
MMi
LES
LELS
ES
Teh
ničk
e in
form
acije
DK
DKK
DK
VKK
VVIn
dd
ex
385
Tehničke informacijePlaniranje i projektovanje prema normi DIN EN 61439Dimenzioniranje kombinacije sklopnih uređaja
Određivanje faktora nominalnog opterećenja RDF
DIN EN 61439 -1 deo 5.4
Faktor nominalnog opterećenja RDF (Rated Deversity Factor)
„Faktor nominalnog opterećenja procenat je nominalne struje prema navodu proizvođača kombinacije sklopnih uređaja
kojim se izlazna kola kombinacije sklopnih uređaja mogu trajno opteretiti, istovremeno uzimajući u obzir uzajamne
termičke uticaje.“
Propisana radna struja Ako je radna struja propisana, a nije izračunata, za utvrđivanje faktora nominalnog opterećenja (RD) može se koristiti formula 1.
Izračunata radna strujaAko je radna struja (IB) izračunata, faktor nominalnog opterećenja (RDF) utvrđuje se putem rasipanja (PV).
- U slučaju pozitivne razlike instaliranog rasipanja i rasipanja koje se može emitovati faktor nominalnog opterećenja (RDF) odgovara pretpostavljenom faktoru opterećenja.
- Pri negativnoj razlici tabela za izračunavanje preduzeća HENSEL samostalno izračunava faktor nominalnog opterećenja (RDF) prema formuli 2.
Formula 1:
RDF = IB Inc
RDF = rasipanje koje se može emitovati
instalirano rasipanje
Formula 2:
Mi
MMi
LES
LELS
ES
Teh
ničk
e in
form
acije
DK
DKK
DK
VKK
VVIn
dex
386
Tehničke informacijePlaniranje i projektovanje prema normi DIN EN 61439Primeri
Put A: 1. korakOsnovu za projektovanje predstavlja uzimanje podataka na licu mesta
Put B: 1. korakOsnovu za projektovanje čine specifikacije ili zabeleženi podaci
Kontrolna lista1. Uslovi postavljanja / uslovi okoline
Vrsta pogona:Vrsta zaštite: IP 54 IP 65Površina zida: Širina:
Visina: Dubina:
Postavljanje: u zatvorenom električnom radnom prostoru u pogonu na hodnicima sa slobodnim pristupom (mogu upravljati i nestručne osobe)
Razvodnik sa izolacionim materijalom kao ... zidni razvodnik samostojeći razvodnik
2. Rukovanje od strane nestručnih osoba od strane električara
3. Priključivanje na električnu mrežu Mrežni sistem: TT (L1/L2/L3/N) TN (L1/L2/L3/PEN/PE/N)
Nominalna struja napajanja:Predspojena zaštitna naprava:Nominalni napon:Frekvencija:
Priključivanje dovoda: odozgo odozdo pojedinačna žila, presek mm2: kabl, presek mm2: bakar aluminijum sa kablovskom papučicom sa terminalom
4. Strujna kola i potrošačiOdvod: odozgo odozdo
Priključak: na uređaju putem rednih terminala
Opremanje:Izbor i vrsta uređaja za ugradnju uz podatke o nominalnom naponu, upravljačkom naponu, nominalnoj struji, uklopnoj snazi, opsegu nameštanja, sistemu osigurača (Diazed, Neozed).
Broj i vrsta uređaja za ugradnju:- dovod:
- odvod:
Bravarija
maks. 1,50 mmaks. 1,20 mmaks. 0,50 m
InA = 160 ANH 1/160 A230/400 V a.c.50 Hz
4 kanala za ventilaciju 5,5 KW 3 x 3 x 63 A mašine 13 automatskih osigurača, 1-polni, 16 A/B za svetlo i utičnice 1 automatski osigurač, 1-polni, 16 A/B za regulator 1 automatski osigurač za stubišnu rasvetu 2 prazna mesta za regulator grejanja Š x V x D: 96 x 96 x 75 mm (raspoloživo), za ugradnju na prednju ploču
1 teretni prekidač 160 A, 3-polni Osigurači 4 x 3 x 25 A
x
x
x
x
4 x 70/35
x
x
x
x
1 rastavni prekidač 160 A, 3-polni, nominalna struja 160 A, Rasklopna moć AC 23 A/B 400 V, 80 kW4 navojna osigurača Diazed, veličina D II, 3-polni, AC 5004 kanala za ventilaciju 400 V, AC 3, 5,5 KW4 bimetalna releja, opseg nameštanja 4-11 A3 navojna osigurača Diazed, veličina D III, 3-polni, AC 5001 sigurnosni niskonaponski rastavni prekidač NH 00, 3-polni, sa zaštitom od dodira AC 690 V, nominalna struja 125 A 14 energetskih zaštitnih prekidača, 1-polni 16 A/B Klasa selektivnosti 3, 6 KA1 vremenski prekidač za stubišnu rasvetu, nominalna struja 10 A2 prazna mesta za regulator grejanja za ugradnju na prednju ploču Š x V x D 96 x 96 x 75 mm (raspoloživo)
Specifikacija:
Niskonaponski sklopni sistem presvučen izolacijskim materijalom prema normi DIN EN 61439-2 u obliku kutijekao zidni razdelnikNajveće dopuštene dimenzijeV/Š/D u mm: 1200 x 1500 x 350podnožje kutije i poklopci od polikarbonata otpornog na udarce.Ponašanje pri gorenju prema IEC 60695-2-11, ispitivanje pomoću užarene žice pri 960 °C, ne sadrži halogen, maks. uzimanje vode od 10 mg prema normi DIN 53473.Prikladno za instalacije u unutrašnjim prostorijama prema normi VDE 0100 Dio 737Boja RAL 7035 siva, prozirna, poklopci koji se mogu brzo zatvoriti.Napajanje odozdoIzlazni krugovi prema doleSve izlazne kablove potrebno je priključitina redne terminaleVrsta zaštite: IP 65 prema IEC 60529/EN 60529Mera zaštite: „zaštitna izolacija“ Nominalni izolacioni napon: 690 V a.c.Nominalni napon: 230/400 V a.c.Frekvencija: 50 HzDinamična nominalna podnosiva najviša vrednost struje: Ipk 30 kA/cos 0,3Sabirnice sa (brojem) provodnikasledećeg označavanja: L1, L2, L3, PE, NN provodnici istog strujnog kapaciteta kao i fazni provodnici.
Opremanje pojedinačnog uređaja po komadu čvrsto ugrađenim pogonskim uređajima kao što je opisano u nastavku:
Mi
MMi
LES
LELS
ES
Teh
ničk
e in
form
acije
DK
DKK
DK
VKK
VVIn
dd
ex
387
Tehničke informacijePlaniranje i projektovanje prema normi DIN EN 61439uz pomoć konfiguratora ENYGUIDE
2. korakIz puta A ili B za projektovanje Mi razvodnika nastaje sledeća šema spoja
�����
�����
�������
��������
���������
��� ��
����������
��������!" ����!"
#�������
����!"D
ovod
Maš
ine
1,
2 i 3
Sve
tlo i
Utič
nice
Ven
tilac
ija /
gr
ejan
je
Stu
bišt
e /
ulaz
Reg
ulat
or g
reja
nja
(rasp
olož
ivo)
Pomoću ovog konfiguracijskog softvera električar može brzo i jednostavno sam kreirati nacrte za sastavljanje i liste delova bez skupih programskih instalacija na računaru.
Profesionalna pomoć pri planiranju omogućuje predstavljanje razvodnika krajnjem klijentu ili vlasniku u obliku detaljnog 3D prikaza ili monteru u obliku 2D nacrta.
Korisnik može na taj način na različitim nivoima uvideti razliku između opreme, poklopaca i vrata. ENYGUIDE automatski prikazuje neophodan pribor, kao npr. broj zidnih pregrada.
Započnite direktno sa planiranjem ili iskoristite prednosti registrovanja:- lično upravljanje projektima - korisničko upravljanje- prema želji stručnjak preduzeća Hensel može ispitati vaš projekt ili preuzeti vaše podatke za planiranje
na dalju obradu
Konfigurator podržava vaše planiranje- u vanmrežnom ili- mrežnom načinu rada putem interneta www.enyguide.eu
3. korak
Planiranje i projektovanje uz pomoć konfiguratora
Mi
MMi
LES
LELS
ES
Teh
ničk
e in
form
acije
DK
DKK
DK
VKK
VVIn
dex
388
Izbor funkcionalnih kućišta i uređaja
Jednostavno i brzo pozicioniranje kućišta i komponenti na stranici sa nacrtima
Izbor pribora za unutrašnju izgradnju i ožičenje
uređaji pričvršćeni na sabirnicu
konektori sabirnice terminali za sabirnicu poklopci noseće šine montažne ploče PE i N terminali ožičenje i stezaljke
Utvrđivanje pribora
montažna prirubnica za uvođenje kablova
ev. blokiranje vrata pričvršćivanje na zid pregradni zidovi
Spoj kućišta i zatvaranje preostalih zidova kućišta
Funkcija testiranja automatski utvrđuje neophodni pribor:
- zidne pregrade
- ploče za zatvaranje za zidove kućišta
- konektori sabirnice
- zidni zaptivači za Mi razvodnike
Tehničke informacijePlaniranje i projektovanje prema normi DIN EN 61439uz pomoć konfiguratora ENYGUIDE
Mi
MMi
LES
LELS
ES
Teh
ničk
e in
form
acije
DK
DKK
DK
VKK
VVIn
dd
ex
389
Tehničke informacijePlaniranje i projektovanje prema normi DIN EN 61439uz pomoć konfiguratora ENYGUIDE
4. korak
Planiranje i projektovanje
uz pomoć konfiguratora
Izrada nacrta postavljanja prema šemi spojeva
ENYGUIDE automatski kreira nacrte postavljanja i liste delova.
Planirani razvodnik može se prikazati na različitim nivoima i u obliku detaljnog 3D prikaza za krajnjeg klijenta ili vlasnika:- pogled spolja- nivo zaštite od dodira- nivo opremanjaili u obliku 2D nacrta za montera.
Mi
MMi
LES
LELS
ES
Teh
ničk
e in
form
acije
DK
DKK
DK
VKK
VVIn
dex
390
Tehničke informacijePlaniranje i projektovanje prema normi DIN EN 61439
5. korak
Utvrđivanje nominalne struje strujnog kola (Inc) i faktora nominalnog opterećenja (RDF) pomoću tabele za izračunavanje preduzeća HENSEL.
Preuzmite tabelu za izračunavanje preduzeća HENSEL na adresi www.hensel-electric.de -> Download
Pomoću Excel tabele za izračunavanje preduzeća HENSEL moguće je jednostavno i brzo utvrditi rasipanje. Nakon unosa podataka tabela za izračunavanje automatski će izračunati instalirano rasipanje i rasipanje koje se može emitovati i eventualno faktor nominalnog opterećenja.
Kunde: Auftragsnr.:
Pos. Anzahl Geräte BeschreibungBemessungsstrom
des Gerätes DeratingBemessungsstromeines Stromkreises
Anzahl Abgangs-stromkreise
angenommener Belastungsfaktor
angenommenerBetriebsstrom
AnzahlPole
Verlustleistung pro Pol bei In
Verlustleistung eines Gerätes bei IB
Summe Verlustleistung
In / A InC / A IB / A Pv / Watt Pv / Watt Pv / Watt
Gerätehersteller 10.10.4.2.1c In * DeratingSchaltgeräte-kombination
Tabelle 101, Energieverteilung
Inc * angenommerner Belastungsfaktor
Geräte-hersteller Gerätehersteller
PV pro Pol bei In* Anzahl Pole * (IB/In)²
PV * Anzahl Geräte
Einspeisung 1 Lasttrennschalter (160 A) 160 0,8 128,0 - 1,0 128,0 3 3,0 5,8 5,8Lüftung/Heiz. 4 Schraubsicherungssystem D II, einschl. Sicherung 25 0,8 20,0 4 0,6 12,0 3 4,0 2,8 11,1Maschinen 3 Schraubsicherungssystem D III, einschl. Sicherung 63 0,8 50,4 3 0,6 30,2 3 7,0 4,8 14,5
1 Sicherungslasttrennschalter NH 00, einschl. Sicherung 160 0,8 128,0 - 0,6 76,8 3 17,0 11,8 11,80 0,8 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0
Pos. Anzahl Geräte BeschreibungBemessungsstrom
des Gerätes DeratingBemessungsstromeines Stromkreises
Anzahl Abgangs-stromkreise
angenommener Belastungsfaktor
angenommenerBetriebsstrom
AnzahlPole
Verlustleistung pro Pol bei In
Verlustleistung eines Gerätes bei IB
Summe Verlustleistung
In / A InC / A IB / A Pv / Watt Pv / Watt Pv / Watt
Gerätehersteller 10.10.4.2.1c In * DeratingSchaltgeräte-kombination
Tabelle 101, Energieverteilung
Inc * angenommerner Belastungsfaktor
Geräte-hersteller Gerätehersteller
PV pro Pol bei In* Anzahl Pole * (IB/In)²
PV * Anzahl Geräte
14 16 A Automat, 1-polig 16 0,8 12,8 14 0,6 7,7 1 2,0 0,5 6,54 Schütz für Lüftung, 5,5 kW, 3-polig 25 0,8 20,0 - 0,6 12,0 3 1,6 1,1 4,41 Treppenlichtschalter, 10 A, 1-polig 10 0,8 8,0 - 0,6 4,8 1 1,8 0,4 0,42 Heizungsregler 30 0,8 24,0 - 0,6 14,4 1 16,0 3,7 7,44 Bimetallrelais, 4-11 A, 3-polig 11 0,8 8,8 - 0,6 5,3 3 1,6 1,1 4,4
0,8 0,0 0,0 0,0 0,0 0,021 66,2
Pos.Länge der
Sammelschiene BeschreibungBemessungsstrom der Sammelschiene Derating Betriebsstrom
Verlustleistung bei In
Verlustleistung der Sammelschiene bei IB
Summe Verlustleistung
m In / A IB / A Pv / Watt Pv / Watt Pv / WattSchaltgeräte-kombination Gerätehersteller 10.10.4.2.1c Inc * Derating Gerätehersteller PV bei In * (IB/In)² PV * Länge
1,2 Sammelschiene 250 A 250 0,8 200,0 42,7 27,3 32,8Sammelschiene 400 A 400 0,8 320,0 63,8 40,8 0,0Sammelschiene 630 A 630 0,8 504,0 102,3 65,5 0,0
32,8
System: Mi
Pos. Anzahl Gehäuse BeschreibungVerlustleistungeines Gehäuses
Summe Verlustleistung
Pab / Watt Pab / Watt
7 Randgehäuse 24 168,01 Mittelgehäuse 24 24,02 Randgehäuse 43 86,0
0 0,0278,0
66,232,829,7
128,7278,0149,3
RDF = 0,6
RDF =
Verlustleistung und RDF
Differenz zwischen abstrahlbarer und installierter Verlustleistung:
Summe der abstrahlbaren Verlustleistung aller Gehäuse (W)
4. Berechnung
2 300 x 300 x 1704 300 x 600 x 170
Summe der installierten Verlustleistung aller Einbaugeräte:Summe der installierten Verlustleistung aller Sammelschienen:
anteilige Verlustleistung für die Verdrahtung (30%):installierte Verlustleistung, Zwischensumme:
Summe der abstrahlbaren Verlustleistung aller Gehäuse
Bei positiver Differenz ist die zulässige Erwärmung der Schaltgerätekombination nachgewiesen. Als RDF wird der angenommene Belastungsfaktor angegeben.
Bei negativer Differenz ist die abstrahlbare Verlustleistung der Gehäuse zu vergrößern. Z.B. durch die Auswahl zusätzlicher oder größerer Gehäuse.Eine andere Möglichkeit ist die Angabe eines berechneten RDF's anstelle des angenommenen Belastungsfaktors.
mm
2 300 x 300 x 170
Gehäusegröße Abmessungen
Summe der installierten Verlustleistung aller Einbaugeräte (W)
2. installierte Verlustleistung der Sammelschienen
Summe der installierten Verlustleistung aller Sammelschienen (W)
3. abstrahlbare Verlustleistung der Gehäuse (bei einer Temperaturdifferenz von 20K)ursprünglicher Hersteller: HENSEL
1.2 durch den Hersteller der Schaltgerätekombination
Bauartnachweis der zulässigen Erwärmung nach DIN EN 61439-1 Abschnitt 10.10
Auswahl aus Drop-Down-ListeManueller Eintrag
1. installierte Verlustleistung der Einbaugeräte1.1 durch HENSEL (ursprünglicher Hersteller)
für eine Energie-Schaltgerätekombination nach DIN EN 61439-2
System: Mi
Differenz
2 4
gerätekombination nachgewiesen. Als RDF wird der angenommene Belastungsfaktor angegeben.
Gehäuse zu vergrößern. Z.B. durch die Auswahl zusätzlicher oder größerer Gehäuse.s anstelle des angenommenen Belastungsfaktors.
2
Gehäu
eraturdifferenz von 20K)
RDF = 0,6
RDF =
ischen abstrahlbarer und installierter
ganteilige Verlustleistung für die Ve
installierte Verlustleistung, ZSumme der abstrahlbaren Verlustleistu
ommener ungsfaktor
angenommenerBetriebsstrom
AnzahlPole
Verlupro Po
IB / A Pv / W
belle 101, Inc * angenommernerBelastungsfaktor
Geräte-hersteller Geräteherstel
3 3,034,0
gangs-romkreise
angenommener Belastungsfaktor
aBetrieb
B
haltgeräte-mbination
Tabelle 101, Energieverteilung
Inc * angeBelastu
- 1,0 124 0,6 123 0,6 30- 0,6 76
0,0 0
angs-romkreise
angenommener Belastungsfaktor Betrieb
Rezultat je razlika između instaliranog rasipanja i rasipanja koje se može emitovati. Ona može biti pozitivna ili negativna.
Pri pozitivnoj razlici dokazano je dopušteno zagrejavanje kombinacije sklopnih uređaja.
Pri negativnoj razlici postoji opasnost od pregrevanja. - To se može sprečiti izborom većih ili dodatnih kućišta, pa će time i rasipanje koje se može emitovati
biti povećano.
- Sledeća je mogućnost smanjenje instaliranog rasipanja. Budući da se broj ugradnih uređaja ne može smanjiti, preduzima se računsko smanjenje rasipanja primenom faktora nominalnog opterećenja (RDF).
Mi
MMi
LES
LELS
ES
Teh
ničk
e in
form
acije
DK
DKK
DK
VKK
VVIn
dd
ex
391
Tehničke informacijePlaniranje i projektovanje prema normi DIN EN 61439uz pomoć konfiguratora ENYGUIDE
7. korak
Planiranje i projektovanje
uz pomoć konfiguratora
Kreiranje liste delova i narudžbenice prema nacrtu postavljanja
ENYGUIDE automatski kreira listu delova i narudžbenice.
Upozorenje:ne zaboravite urediti spoljne uređaje!
Softver za planiranje uzima u obzir sisteme razvodnika ENYSTAR i Mi razvodnike i automatski određuje i potreban pribor za sistem.
Ovde se ne uzimaju u obzir spoljni uređaji kao što je sklopka za zaštitu kablova, relej, Fi zaštitni prekidač, impulsni prekidač, kanal za ventilaciju, vremenski relej, tasteri, prekidači, signalne lampice, brojila, uklopni satovi itd. Ne uzima se u obzir pribor za osigurače (glave osigurača, adapterski kolutovi, ulošci osigurača ili niskonaponski osigurači) ni sitan materijal (zavrtnji, matice, traka u kolutu itd.).
Više podataka o montaži, sastavljanju i ispitivanju razvodnika možete preuzeti na adresi www.hensel-electric.de -> Download -> Verteiler selbst bauen!
6. korak
Dokumentacija razvodnika
Utvrđene vrednosti iz tabele za izračunavanje preduzeća HENSEL preuzimaju se u šemu spoja.
Blatt
=+
Bl.Datenaufnahme Beispiel
F01N01
3Änderung Datum Name Stand
Gepr.Bearb.
Urspr.
Datum
Ers. f. Ers. d.Sachbearbeiter Gustav Hensel GmbH & Co. KG
65432 7 8
3
1
VerteilerbezeichnungProjekt-Nr.Kunde Wohnort
SchaltplanEndkunde Wohnort
11.02.2014
Kunde Name 107.02.2014 Endkunde Name 1Kunde Name 2 Endkunde Name 2K.Schuppert Endkunde StrasseKunde Strasse
Steckdosen
12,8 A0,6
Steckdosen
12,8 A0,6
Reserve Reserve Reserve Reserve
12,8 A0,6
12,8 A0,6
12,8 A0,6
12,8 A0,6
::
IRDFnc
Bezeichnung
-F5.12B16A
21
HSS-L2HSS-L3
HSS-L13~400/230V - 250A
PENT PENT8-X102,5mm²
7 PENT9 PENT10 PENT11 PENT12
PE/2.8
1L1/2.8
L1L2L3N
PE
7
PENT-X10 7 PENT9 PENT10 PENT11 PENT12
Blatt
=+
Bl.Datenaufnahme Beisp
iel
F01N01
2
Änderung DatumName Stand
Gepr.Bearb.
Urspr.
Datum
Ers. f.Sachbearbeiter
65
43
2
78
3
1
erteilerbezeichnung
Projekt-Nr.
Kunde Wohnort
Schaltplanohnort
11.02.2014
Kunde Name 107.02.2014
Endkunde Name 1
Kunde Name 2
Endkunde Name 2
K.Schuppert
Endkunde Strasse
Kunde Strasse
::
IRDFnc
Bezeichnung
12,8 A0,6
12,8 A0,6
-F5.2B16A
21
-F5.3B16A
21
-F5.4B16A
21
-F5.5B16A
21
-F5.6B16A
21
HSS-L2HSS-L3
HSS-L13~400/230V - 250A
3
4
5
6
1
2-F5
NH00100A
L1/1.8L2/1.8L3/1.8N/1.8
L2/3.1L1/3.1
L3/3.1N/3.1
PE/1.8
PE/3.1
1L2/3.11L1/3.1
1L3/3.11N/3.1
PE/2.8//
Datenaufna
F011
rojekt-Nr.
0V - 250A
Blatt
=+
Bl.Datenaufnahme Beispiel
F01N01
1Änderung Datum Name Stand
Gepr.Bearb.
Urspr.
Datum
Ers. f. Ers. d.Sachbearbeiter Gustav Hensel GmbH & Co. KG
65432 7 8
3
1
VProjekt-Nr.Kunde Wohnort
SchaltplanEndkunde W
11.02.2014
Kunde Name 107.02.2014 Endkunde Name 1Kunde Name 2 Endkunde Name 2K.Schuppert Endkunde StrasseKunde Strasse
Einspeisung::
IRDFnc
Bezeichnung
128 A1
Maschine 1 Maschine 250,4 A0,6
50,4 A0,6
NL3L2L1-X1DA
HSS-L2HSS-L3
HSS-L13~400/230V - 250A
1
2
3
4
5
6-Q1
160A
1-X116mm²
2 3 N PE 4 N PE65
1
2
3
4
5
6-F2D02
1
2
3
4
5
6-F3D02
1
2
3
4
5
6-F4D02
PE
L2/2.1L1/2.1
L3/2.1N/2.1
PE/2.1PE
L1L2L3N
Bezeichnung
PEGepr.Bearb.Datum
Sachbearbeiter Kun
Kun07.02.2014KunK.Schuppert Kun
Einspeisung::
IRDFnc 128 A
1
NL3L2L1-X1DA
PE
sen
PENT8 PENT8
=+
N01
Schaltplan
FN01
Bearb.Datum Kunde Name 07.02.2014
Kunde Name 2K.Schuppert K nde Strasse
Steckdosen
12,8 A0,6
S
10
::
IRDFnc
PENT-X102,5mm²
7
Mi
MMi
LES
LELS
ES
Teh
ničk
e in
form
acije
DK
DKK
DK
VKK
VVIn
dex
392
Tehničke informacije Lista delova
Lista delova
Klijent:
Adresa:
Objekat:
Stavka Naziv/tip preduzeća Hensel Komad Jedinična cena Ukupna cena
Iznos
Preuzmite na adresi www.hensel-electric.de > Typ ->Technische Dokumente
Mi
MMi
LES
LELS
ES
Teh
ničk
e in
form
acije
DK
DKK
DK
VKK
VVIn
dd
ex
393
Tehničke informacijeIzjave o usaglašenosti EZ-a
729
Technische Information
Konformitätserklärung
ENYSTAR
Erklärung der EG-Konformität
Nr./No. ENY 2009a
Declaration of EC-Conformity
Das Produkt,
The product
Typ / Type:
ENYSTAR
Typ / type: FP ....
Hersteller:
Gustav Hensel GmbH & Co. KG
Manufacturer.
Gustav-Hensel-Straße 6
57368 Lennestadt
Beschreibung:
Installationsverteiler bis 250A “DBO”
Description:
Distribution boards up to 250A “DBO”
auf das sich diese Erklärung bezieht, stimmt mit folge
nden Normen oder normativen Dokumenten überein:
to which this declaration relates is in conformity with t
he following standard(s) or normative document(s):
Norm / Standard:
DIN EN 61439-3
EN 61439-3
IEC 61439-3
und entspricht den Bestimmungen der folgenden EG
-Richtlinie(n):
and is in accordance with the provisions of the follow
ing EC-directive(s)
Niederspannungs-Richtlinie 2006/95/EG
Low voltage directive 2006/95/EC
Diese Konformitätserklärung entspricht der Europäisc
hen Norm EN 17050-1 „Allgemeine Anforderungen fü
r Konformitätserklärungen von
Anbietern“. Das Unternehmen Gustav Hensel GmbH &
Co. KG ist Mitglied von ALPHA, Gesellschaft zur Prüf
ung und Zertifizierung von
Niederspannungsgeräten e.V.. Diese Erklärung gilt we
ltweit als Erklärung des Herstellers zur Übereinstimmu
ng mit den oben genannten
internationalen und nationalen Normen.
This Declaration of Conformity is suitable to the Euro
pean Standard EN 17050-1 “General requirements fo
r supplier‘s declaration of
conformity”. The company Gustav Hensel GmbH & C
o. KG is member of ALPHA, Association for testing a
nd certification of low voltage
equipment. The declaration is world-wide valid as the
manufacturer’s declaration of compliance with the re
quirements of the a.m. national
and international standards.
Jahr der Anbringung der
CE-Kennzeichnung: 2013
Year of affixing CE-Marking
Ausstellungsdatum:
01.03.2014
Date of issue:
Gustav Hensel GmbH & Co. KG
R. Cater
- Technische Geschäftsleitung -
- Technical Managing Director -
Mi
DK
KV
LES
KT
NS
A
Tec
hnik
Ref
eren
zen
Erklärder EG-Declarat
728
Technische Information
Konformitätserklärung
KV-Kleinverteiler
Erklärung der EG-Konformitä
t
Nr./No. K 6104a
Declaration of EC-Conformity
Das Produkt,
The product
Typ/ Type:
Kleinverteiler
Small distribution boards
Typ / type: KV ....
Hersteller:
Gustav Hensel GmbH & Co. KG
Manufacturer:
Gustav-Hensel-Straße 6
57368 Lennestadt
Beschreibung:
Isolierstoffgehäuse, geeignet zum Ba
u von Niederspannungs-
Schaltgeräte-Kombinationen bis 63 A
, zu deren Bedienung Laien
Zugang haben
Description:
Enclosures, made of insulating mate
rial, suitable for assembling of low-
voltage switchgear and controlgear a
ssemblies up to 63 A intended to be
installed in places where unskilled p
ersons have access for their use
auf das sich diese Erklärung bezieht, stim
mt mit folgenden Normen oder normative
n Dokumenten überein:
to which this declaration relates is in con
formity with the following standard(s) or
normative document(s):
Norm / Standard:
DIN EN 60439-3
EN 60439-3
IEC 60439-3
und entspricht den Bestimmungen der fo
lgenden EG-Richtlinie(n):
and is in accordance with the provisions
of the following EC-directive(s)
Niederspannungs-Richtlinie 2006/95/
EG
Low voltage directive 2006/95/EC
Diese Konformitätserklärung entspricht d
er Europäischen Norm EN 17050-1 „Allg
emeine Anforderungen für Konformitätse
rklärungen von
Anbietern“. Das Unternehmen Gustav H
ensel GmbH & Co. KG ist Mitglied von AL
PHA, Gesellschaft zur Prüfung und Zerti
fizierung von
Niederspannungsgeräten e.V.. Diese Erk
lärung gilt weltweit als Erklärung des Her
stellers zur Übereinstimmung mit den ob
en genannten
internationalen und nationalen Normen.
This Declaration of Conformity is suitable
to the European Standard EN 17050-1
“General requirements for supplier‘s de
claration of
conformity”. The company Gustav Hens
el GmbH & Co. KG is member of ALPH
A, Association for testing and certificatio
n of low voltage
equipment. The declaration is world-wid
e valid as the manufacturer’s declaration
of compliance with the requirements o
f the a.m. national
and international standards.
Jahr der Anbringung der
CE-Kennzeichnung: 2012
Year of affixing CE-Marking
Ausstellungsdatum: 01.03.2014
Date of issue:
Gustav Hensel GmbH & Co. KG
R. Cater
- Technische Geschäftsleitung -
- Technical Managing Director -
Mi
DK
KV
LES
KT
NS
AR
efer
enze
nT
echn
ik
t nfor
Typ/ TT
Herste
Manu
Besch
Descrip
rung bezieht
n relates is in
Norm /
stimmungen d
with the provisi
klärung entspric
ernehmen Gustav
räten e.V.. Diese VV
nationalen Norme
Conformity is suita
mpany Gustav He
claration is world-w
andards.
ng der
g: 2012
-Marking
m: 01.03
KG
schäftsleitung -
i Director
mbH & Co.
schäftsleitun
rru-Ktio
Technische Information
Konformitätserklär
726
Technische Information
Konformitätserklärung
Kabelabzweigkästen für
besondere Umgebungsbe
dingungen
Erklärung der EG-Konf
ormität
Nr./No. K 6010
Declaration of EC-Conform
ity
Das Produkt,
The product
Typ / Type: KD ..., KF ...,
KF WP ....
Hersteller: Gustav Hens
el GmbH & Co. KG
Manufacturer: Gust
av-Hensel-Straße 6
57368 Lenne
stadt
Beschreibung: Kabe
labzweigkästen für beso
ndere Umgebungsbeding
ungen
Description: cable junctio
n boxes for special enviro
nmental conditions
auf das sich diese Erklärung
bezieht, stimmt mit folgend
en Normen oder normativen
Dokumenten überein:
to which this declaration re
lates is in conformity with th
e following standard(s) or n
ormative document(s):
Norm / Standard: DIN E
N 60670-22
EN 60670-22
IEC 60670-22
DIN VDE V 0
606-22-100 (KF WP)
und entsprich
t den Bestimmungen der fol
genden EG-Richtlinie(n):
and is in accordance with t
he provisions of the followi
ng EC-directive(s)
Niederspann
ungs-Richtlinie 2006/95/
EG
Low voltage
directive 2006/95/EC
Diese Konformitätserklärung
entspricht der Europäische
n Norm EN 17050-1 „Allgem
eine Anforderungen für Kon
formitätserklärungen von
Anbietern“. Das Unternehm
en Gustav Hensel GmbH &
Co. KG ist Mitglied von AL
PHA, Gesellschaft zur Prüfu
ng und Zertifizierung von
Niederspannungsgeräten e.
V.. Diese Erklärung gilt weltw
eit als Erklärung des Herste
llers zur Übereinstimmung m
it den oben genannten
internationalen und nationa
len Normen.
This Declaration of Confor
mity is suitable to the Euro
pean Standard EN 17050-1
“General requirements for
supplier‘s declaration of
conformity”. The company
Gustav Hensel GmbH & Co
. KG is member of ALPHA,
Association for testing and
certification of low voltage
equipment. The declaration
is world-wide valid as the m
anufacturer’s declaration o
f compliance with the requ
irements of the a.m. nation
al
and international standards
.
Jahr der Anbringung der
CE-Kennzeichnung:
2012
Year of affixing CE-Marking
Ausstellungsdatum:
01.03.2014
Date of issue:
Gustav Hensel GmbH & Co
. KG
R. Cater
- Technische Geschäftsleitu
ng -
- Technical Managing Direc
tor -
Mi
DK
KV
LES
KT
NS
AR
efer
enze
nT
echn
ik
orrmmmmatation
rklärung
kästen für besondere Um
gebungsbedingungen
Nr./No. K 60
10
KD ..., KF ..., KF WP ....
Gustav Hensel GmbH & C
o. KG
Gustav-Hensel-Straße 6
57368 Lennestadt
Kabelabzweigkästen für
besondere Umgebungsbe
dingungen
cable junction boxes for s
pecial environmental con
ditions
folgenden Normen oder no
rmativen Dokumenten übe
rein:
with the following standard(
s) or normative document(s
):
ard: DIN EN 60670-22
EN 60670-22
IEC 60670-22
DIN VDE V 0606-22-100 (
KF WP)
den EG-Richtlinie(n):
e following EC-directive(s)
Niederspannungs-Richtli
nie 2006/95/EG
Low voltage directive 20
06/95/EC
Europäischen Norm EN 17
050-1 „Allgemeine Anforder
ungen für Konformitätserklä
rungen von
sel GmbH & Co. KG ist Mitg
lied von ALPHA, Gesellscha
ft zur Prüfung und Zertifizie
rung von
ung gilt weltweit als Erkläru
ng des Herstellers zur Übere
instimmung mit den oben g
enannten
to the European Standard
EN 17050-1 “General requ
irements for supplier‘s decl
aration of
l GmbH & Co. KG is memb
er of ALPHA, Association f
or testing and certification o
f low voltage
e valid as the manufacture
r’s declaration of complianc
e with the requirements of
the a.m
’
. national
3.2014
725
Technische Information KonformitätserklärungDK-Kabelabzweigkästen
Erklärung der EG-Konformität Nr./No. K 6009aDeclaration of EC-Conformity
Das Produkt,
The product
Typ / Type: D ..., DE ..., DM ..., DN ..., DP ..., DPC ..., K ..., KC ..., KM ...
Hersteller: Gustav Hensel GmbH & Co. KG Manufacturer: Gustav-Hensel-Straße 6 57368 Lennestadt
Beschreibung: Kabelabzweigkästen Description: cable junction boxes
auf das sich diese Erklärung bezieht, stimmt mit folgenden Normen oder normativen Dokumenten überein:
to which this declaration relates is in conformity with the following standard(s) or normative document(s):
Norm / Standard: DIN EN 60670-22 EN 60670-22 IEC 60670-22
und entspricht den Bestimmungen der folgenden EG-Richtlinie(n):
and is in accordance with the provisions of the following EC-directive(s)
Niederspannungs-Richtlinie 2006/95/EG Low voltage directive 2006/95/EC
Diese Konformitätserklärung entspricht der Europäischen Norm EN 17050-1 „Allgemeine Anforderungen für Konformitätserklärungen von
Anbietern“. Das Unternehmen Gustav Hensel GmbH & Co. KG ist Mitglied von ALPHA, Gesellschaft zur Prüfung und Zertifizierung von
Niederspannungsgeräten e.V.. Diese Erklärung gilt weltweit als Erklärung des Herstellers zur Übereinstimmung mit den oben genannten
internationalen und nationalen Normen.
This Declaration of Conformity is suitable to the European Standard EN 17050-1 “General requirements for supplier‘s declaration of
conformity”. The company Gustav Hensel GmbH & Co. KG is member of ALPHA, Association for testing and certification of low voltage
equipment. The declaration is world-wide valid as the manufacturer’s declaration of compliance with the requirements of the a.m. national
and international standards.
Jahr der Anbringung d