1 Dua Kumayl. 2 ãÈå×ãcáäoÂB ãÌÇåcáäoÂB ãÐäÃÂB ãÈåtãQ In the name of Alláh...

Post on 16-Dec-2015

219 views 2 download

Transcript of 1 Dua Kumayl. 2 ãÈå×ãcáäoÂB ãÌÇåcáäoÂB ãÐäÃÂB ãÈåtãQ In the name of Alláh...

1

Dua Kumayl

2

ãÈå×ãcáäoÂB ãÌÇåcáäoÂB ãÐäÃÂB

ãÈåtãQ

In the name of Alláh the Beneficent, the Merciful.

3

èkáäÇádâÆ ãÁB áÑ èkáäÇádâÆ ÔÃá® ãäÄá{ áäÈâÏäÃÂáB

O Alláh send Your blessings on Muhammad

and the family of Muhammad.

4

AØáw éÄâ¾ åYá¯ãsáÑ ØXéÂB áÀãXáÇåcáoãQ áÀâÂGsF ØëÊH

éÈâÏäÃÂB

O Alláh! I ask You, By your mercy, which covers

all things,

5

AØáw éÄâ¾ CÏãQ áVåoáÏẠØXéÂB áÀãWéÒâ»ãQ áÑ

by Your power, which overpowers all things,

6

AØáw êÄâ¾ CÏá éÁál áÑ AØáw êÄâ¾ CÏá á°á£ág

áÑ

and to which everything submits and is humble.

7

èAØáw éÄâ¾ CÏãQ áYåRáÃá² Ø~~ãXéÂB áÀãWÑâoáRá`ãQ áÑ

By Your might, by which You overcome all things.

8

çAØáw CÏá âÅÒâ»áÖÙ ØãXéÂB áÀãWéqã¯ãQ

áÑ

By Your glory, before which nothing stands.

9

èAØáw éÄâ¾ åVÜáÆ Ø~~~~~~ãXéÂB áÀãXáÇá«á¯ãQ áÑ

By Your magnificence, which fills all things.

10

èAØáw êÄâ¾ Úá® ÕãméÂB

áÀãÊCá§åÃâtãQ áÑ

By Your authority, which rises over all things.

11

èAØáw ëÄâ¾ ãACËᶠák~~~~å¯áQ ØãºCRÂB

áÀãÏå_áÒãQ áÑ

By Your face (i.e. essence), which remains after the destruction of all things.

12

èAØáw ëÄâ¾ áÉC¾ånF åVÜáÆ ØãXéÂB

áÀãMCÇåsGãQ áÑ

By Your names (attributes) which manifest Your power

over all things.

13

èAØáw ëÄâ¿ãQ á¦CcF Õãm~~~~é~ÂB áÀãÇåÃã¯ãQ áÑ

By Your knowledge, which encompasses all things.

14

èAØáw êÄâ¾ âÐá áAC¢F ÕãméÂB áÀãÏå_áÑ

ãnÒâËãQ áÑ

And, by the light of Your face (i.e. essence), through

which all things shine.

15

ârÑêk⺠CÖ ânÒâÊ CÖ

O Light, O most Holy,

16

áÌ~~~×ãÂéÑÛB áÁéÑF CÖ

O First of those who are first,

17

áÌ~ÖoãgÝB áoãgD CÖ áÑ

and Last of those who are last!

18

áÈá|ã¯ÂB âÀ~~~~ã~XåÏáW ØãXéÂB áPÒâÊêmÂB áØãÂ

åoã·å²H éÈâÏäÃÂB

O Alláh! Forgive me those sins, which tear

apart modesty.

19

áÈá»ëËÂB âÁãqåËâW ØãXéÂB áPÒâÊêmÂB áØãÂ

åoã·å²H éÈâÏäÃÂB

O Alláh! Forgive me those sins, which bring down

misfortunes.

20

áÈá¯ëËÂB âoë×á³âW Ø~~~ã~XéÂB áPÒâÊêmÂB

áØã åoã·å²H éÈâÏäÃÂB

O Alláh! Forgive me those sins, which alter

blessings.

21

áAC®êkÂB âuãRådáW ØãXéÂB áPÒâÊêmÂB áØãÂ

åoã·å²H éÈâÏäÃÂB

O Alláh! Forgive me those sins, which hold

back supplication.

22

áAáC_éoÂB â°á§å»áW ØãXéÂB áPÒâÊêmÂB áØãÂ

åoã·å²H éÈâÏäÃÂB

O Alláh! Forgive me those sins, which cut

down hopes.

23

áAÚáRÂB âÁãqåËâW ØãXéÂB áPÒâÊêmÂB

áØã åoã·å²H éÈâÏäÃÂB

O Alláh! Forgive me those sins, which bring down

distress.

24

âÐâXåRáÊålF èSåÊál éÄâ¾ áØã åoã·å²H

éÈâÏäÃÂB

O Alláh! Forgive me every sin that I have

committed,

25

CÏ~~~~â~WG§~ågF èUN×ã§ág éÄâ¾ áÑ

and every mistake that I have made.

26

á½ãoå¾ãmãQ áÀ×áÂH âPéoá»áWF ØëÊH

éÈâÏäÃÂB

O Alláh! I approach You by Your remembrance,

27

áÀãtå·áÊ ÔÂH áÀãQ â°ã·åxáXåsF áÑ

seek Your intercession through Yourself,

28

áÀãQåo⺠åÌãÆ ØãËá×ãÊåkâW åÉF

á½ãjÒâ`ãQ áÀâÂGåsF áÑ

and ask You by Your generosity, to bring me

closer to You,

29

á½áoå¿âw ØËá®ãpÒâW åÉF áÑ

to bestow upon me (the ability to) thank you,

30

á½áoå¾ãl ØËáÇãÏåÃâW åÉF áÑ

and to inspire me to Your remembrance.

31

è°ãwCg èÄëÂámáXâÆ è°ã¢Cg áÁBKâs áÀâÂGåsF

ØëÊH éÈâÏäÃÂB

O Alláh! I ask You as a (person who is)

submissive, humble and obedient,

32

ØËáÇácåoáW áÑ ØËádãÆCátâW åÉF

to treat me kindly, to have mercy on me,

33

ãÁBáÒåcÛB ã°×ãÇá_ ض áÑ æC¯ãÊCº æC×ã¢Bán áÀãÇåtã»ãQ

ØËáÃá¯å`áW áÑæC¯ã¢BÒáXâÆ

and to make me satisfied, content, and humble in all

circumstances.

34

âÐâXáºC¶ åVékáXåwH åÌáÆ áÁBKâs áÀâÂGåsF

áÑ éÈâÏäÃÂB

O Alláh! I ask You as a person whose poverty is

intense,

35

âÐáXá_Cc ãkãMBk~~~~~~~éxÂB

ákåËã® áÀãQ áÁáqåÊF áÑ

who presents his need only to You,

36

âÐâXáRå²án á½ákåËã® CáÇå×㶠áÈâ«á® áÑ

and whose desire is great for what (only)

You have.

37

áÀâÊC¿áÆ Úá® áÑ áÀâÊC§åÃâs áÈâ«á®

éÈâÏäÃÂB

O Alláh! Great is Your authority,

exalted is Your place,

38

á½âoåÆF áoáÏ᪠áÑ á½âoå¿áÆ áØã·ág áÑ

unknown is Your plan,clear is Your command,

39

áÀâWánåk⺠åVáoá_ áÑ á½âoåÏẠáSáÃá² áÑ

overwhelming is Your might,

unhindered is Your power,

40

áÀãXáÆÒâ¿âc åÌãÆ ânBáoã·ÂB âÌã¿åÇâÖ Ù

áÑ

and escape from Your judgement is impossible.

41

æBoãWCs ØãdãMCRá»ã ٠áÑ æBoã¶C² ØãQÒâÊâmã âkã_F Ù

éÈâÏäÃÂB

O Alláh! I cannot find anyone who can forgive my sins, cover my ugly misdeeds,

42

á½áoå×á² æÙëkáRâÆ ãÌátádÂCãQ ãe~~~~×ãRá»ÂB ØãÃáÇá® åÌãÆ èAØáxã ٠áÑ

or change my misdeeds to good,

except You.

43

á½ãkåÇádãQ áÑ áÀáÊCdåRâs áYåÊF éÙH

áÐÂH Ù

There is no God but You.Glory and praise be to You.

44

ØãÃåÏá`ãQ âVFéoá`áW áÑ Ø~~ãtå·áÊ âYåÇáÃáª

I have wronged myself,I dared (to sin) because

of my ignorance,

45

éØáÃá® áÀëËáÆ áÑ Øã á½ãoå¾ãl ãÈÖãkẠÔÂH

âYåËá¿ás áÑ

but I have depended on Your eternal remembrance of me, and Your (continuous) grace

on me.

46

âÐáWåoáXás èeå×ãRẠåÌãÆ åÈá¾ áÕÙåÒáÆ

éÈ~~~~~~~âÏäÃÂB

O Alláh! O my Protector! How many ugly (deeds) You

have concealed!

47

âÐáXåÃáºF ãAÚáRÂB áÌãÆ èbãjCᶠåÌãÆ åÈá¾

áÑ

How many heavy misfortunes You have

lifted!

48

âÐáXå×áºáÑ ènCá\ã® åÌãÆ åÈá¾ áÑ

How many stumbles You have prevented!

49

âÐáXå¯á¶áj èÍÑâoå¿áÆ åÌãÆ åÈá¾ áÑ

How many ordeals You have repelled!

50

âÐáWåoáxáÊ âÐá æÚåÎF âYåtá èÄ×ãÇá_

èACËá[ åÌãÆ åÈá¾ áÑ

How many graceful praises, which I am not

worthy of, You have spread!

51

ØãÂCác âAÒâs åØãQ á¦áoå¶F áÑ ØãMÚáQ áÈâ«á®

éÈâÏäÃÂB

O Alláh! My distress is great,my sorry plight exceeded the

limits,

52

åØãÂÚå²F åØãQ åVáká¯áº áÑ åØãÂCáÇå®F åØãQ åVáoâ|

ẠáÑ

my deeds are inadequate,my chains have kept me

down,

53

ØãÂCÆD âkå¯âQ Øã¯å·áÊ åÌá® ØãËátáRác áÑ

and, my desires have withheld me from my

(own advantages).

54

CáÎãnÑâoâ³ãQ C×åÊêkÂB

åØãËåXá®ákág áÑ

The world has deceived me by its illusion,

55

ØãÂC§ãÆ áÑ CÏãXáÊC×ãhãQ Øãtå·áÊ

áÑ

and my soul by its offenses,

and my postponement.

56

áÀãWéqã¯ãQ áÀâÃáNåsGᶠ,Õãkë×~

~~á~s CÖ

O my Master! I ask You by Your might,

57

ØãÂCá¯ã¶ áÑ ØãÃáÇá® âAÒâs ØãMC®âj áÀåËá® áSâ`ådáÖ Ù

åÉF

not to let my ugly deeds and acts conceal my

supplication from You,

58

Õëoãs å ÌãÆ ãÐå×áÃá® áYå¯áÃé¦B CÆ ëØã·áhãQ

ØãËådá£å·áW Ù áÑ

not to disgrace me by exposing what is secret of my (acts), which (only) You

are aware of,

59

ØãWBÒáÃág Ø㶠âÐâXåÃãÇá® CÆ ÔáÃá® ãUáQÒâ»â¯ÂCãQ

ØãËåÃã_Cá¯âW Ù áÑ

not to hasten the punishment of what I have done secretly,

60

ØãWáAC~~~~~sH áÑ ØãÃå¯ã¶ ãAÒâs

åÌ~~~ã~Æ

such as, my ugly deeds, my offenses,

61

ØãXáÂCÏá_ áÑ Øã§Öãoå·áW ãÅBÑáj áÑ

my continuous negligence, my

ignorance,

62

ØãXáÃå·á² áÑ ØãWBÒáÏ~~~á~w

ãTáoå\á¾ áÑ

my manifold passions, and my forgetfulness.

63

æC¶ÑâJán ãÁBáÒåcÛB ëÄâ¾ Ø㶠Øã áÀãWéqã¯ãQ éÈâÏäÃÂB

ãÌâ¾ áÑ

O Alláh! By Your might, Be compassionate to me in all

circumstances,

64

æC¶Òâ§á® ãnÒâÆÛB ã°~~~×ãÇá_ Øã¶

éØáÃá® áÑ

and have grace on me on all matters.

65

ØëQán áÑ ØãÏÂH

My God and my Lord!

66

Õëo⢠á¸~~åxá¾ âÐâÂGåsF á½âoå×á²

Øã åÌáÆ

Whom can I ask beside You, to remove my

affliction,

67

ÕãoåÆF Ø㶠áo~~~~~á«éËÂB áÑ

and to look into my affairs?

68

áÕÙåÒáÆ áÑ ØãÏÂH

My God and my Protector!

69

Øãtå·áÊ ÓáÒáÎ ãÐ×㶠âYå¯áRéWH æCÇå¿âc éØáÃá®

áYåÖáoå_F

You have laid on me rules (to follow), but I followed

my own whims.

70

ÕêÑâk~~á~® ãÌ×ãÖåqáW åÌ~~~ãÆ ãÐ×ã¶

årãoáXåcF åÈá áÑ

I did not remain wary of adorning my enemy.

71

ÓáÒåÎF CÇãQ ØãÊéoá³á¶

Therefore, he was (able to) deceive me through my desires,

72

âAC£á»ÂB áÀãÂál ÔáÃá® âÍáká¯~~~~åsF

áÑ

and destiny favored him in this (matter).

73

á½ãjÑâkâc á¤å¯áQ áÀãÂál åÌãÆ éØáÃá® Óáoá_ CÇãQ

âVåpáÑC`áXá¶

Thus I exceeded Your limits by violation of

Your rules,

74

á½ãoãÆBáÑF á¤å¯áQ âYå·áÂCág áÑ

and disobeyed some of Your commands.

75

áÀãÂál ã°×ãÇá_ Ø㶠éØáÃá® âUé`âdÂB

áÀáÃá¶

Therefore, Yours is the argument against me in

all of that,

76

á½âJC£áº ãÐ×㶠éØáÃá® Óáoá_ CÇ×㶠Øã áUé`âc Ù

áÑ

and I have no argument (regarding) Your judgment

against me,

77

á½âJÚáQ áÑ áÀâÇå¿âc ØãËáÆáqåÂF áÑ

nor in what Your decree and tribulation

imposed upon me.

78

Õão×ã|å»áW ákå¯áQ ØãÏÂH CÖ áÀâXå×áWF

åkẠáÑ

I come to You, My God, after my shortcoming,

79

Øãtå·áÊ ÔáÃá® Øã¶BáoåsH áÑ

and my immoderation against myself,

80

æBoãtá¿åËâÆ æCÆãjCáÊ

æBnãmáXå¯âÆ

proffering my excuse, regretful, broken,

81

æCRå×ãËâÆ æBoã·å³áXåtâÆ æÚ×ã»áXåtâÆ

apologizing, asking forgiveness, repenting,

82

æC¶ãoáXå¯âÆ æCËã®åmâÆ æBëoã»âÆ

acknowledging, submissive, confessing.

83

ØëËãÆ áÉCá¾ CéÇãÆ æBéoá·áÆ âkã_F Ù

I do not find any way out from what I have

done,

84

ÕãoåÆF Ø㶠ãÐå×áÂH âÐé_áÒáWF æC®áqå·áÆ

Ù áÑ

nor any place of refuge to turn to about my affairs,

85

Õãnåmâ® áÀãÂÒâRẠáoå×á²

other than Your acceptance of my

apology,

86

áÀãXáÇåcán åÌãÆ èUá¯ás Ø㶠áÕCéÖH

áÀãÂCágåjH áÑ

and Your entering me into the range of Your

mercy.

87

Õãnåmâ® åÄáRåºCᶠéÈâÏäÃÂB

O Alláh! Therefore, accept my apology,

88

Õëo⢠áTékãw åÈácånB áÑ

have mercy upon the severity of my

affliction,

89

ØãºC[ãÑ ëkáw åÌãÆ ØãËé¿â¶ áÑ

and free me from the tightness of my

chains.

90

ØãÊákáQ á¸å¯á¢ åÈácånB ëPán C~á~Ö

O Lord! Have mercy upon the weakness of

my body,

91

ÕãkåÃã_ áUéºãn áÑ

the thinness of my skin,

92

ØãÇå«á® áUéºãj áÑ

and the frailty of my bones.

93

Õãoå¾ãl áÑ Øã»åÃág FákáQ åÌáÆ C~~Ö

O You who gave rise to my creation, my remembrance,

94

ØãXáÖãmå³áW áÑ ÕëoãQ áÑ ØãXá×ãQåoáW áÑ

my upbringing, my welfare and

nourishment,

95

ØãQ á½ëoãQ ã¸ãÂCs áÑ áÀãÆáoá¾ ãABkãXåQãÙ

ØãËåRáÎ

bestow upon me, for the sake of Your having given rise (to

me), with generosity, and Your previous goodness to

me!

96

ØëQán áÑ Õãkë×ás áÑ ØãÏÂH CÖ

O my God, my Master, and my Lord!

97

á½ãk×ãcåÒáW ákå¯áQ á½ãnCáËãQ ØãQëmá¯âÆ

á½BáoâWF

Can You see me punished with Your fire after my

belief in Your unity,

98

áÀãXá¶ãoå¯áÆ åÌãÆ ØRåÃẠãÐå×áÃá®

ÓÒá§åÊB CÆákå¯ãQ áÑ

after my heart recognizes You,

99

á½ãoå¾ãl åÌãÆ ØãÊCtã ãÐãQ áaãÏá áÑ

and my tongue speaks continuously of Your

remembrance,

100

áÀëRâc åÌãÆ Õão×ãÇᢠâÍáká»áXå®B áÑ

and my mind believes in Your love?

101

áÀáXé×ãQÒâQâoã æC¯ã¢Cg ØãMC®âj áÑ Øã¶BoãX®B

ã¹åkã{ ákå¯áQ áÑ

After my true confession and humble supplication

to Your lordship?

102

âÐáXå×éQán åÌáÆ á°ë×á£âW åÉF åÌãÆ âÅáoå¾F áY~~å~ÊF

áVCÏå×áÎ

Far be it from You! You are too generous to abandon one

whom You have nurtured,

103

âÐáXå×áÊåjF åÌáÆ ákë¯áRâW åÑF

or to push away from (Your mercy) one whom You have

(already) brought near,

104

âÐ~~~á~XåÖáÑD åÌáÆ ájëoáxâW åÑF

or to drive away one whom You have given

shelter,

105

âÐáXåÇãcán áÑ âÐáXå×á·á¾ åÌáÆ ãAÚáRÂB ÔáÂH

áÈëÃátâW åÑF

or to leave to misfortune one whom You have spared and

shown mercy.

106

áÕÙåÒáÆ áÑ ØãÏÂH áÑ Õãkë×ás CÖ Õãoå¯ãw

áYå×áÂáÑ

I wish I knew, O my Master, my God, my

Protector,

107

æTákã_C~~~~~á~s áÀãXáÇá«á¯ã åVéo~~á~g èÍÒ~~â_âÑ ÔÃá®

ánCéËÂB â¨ëÃátâWF

how You could impose fire on faces, which fall down

prostrating to Your magnificence,

108

á½ãoå¿ãxâQ áÑ æUáºãjC{ á½ãk×ãcåÒáXãQ åYá»á§áÊ

èÌ~â~tÂF Ô~~~á~Ãá® áÑæUácãjCÆ

and on tongues which have already sincerely declared

Your unity, and have always been thankful,

109

æUá»ë»ádâÆ áÀãXé×ãÏÂIãQ

åYá¶áoáXå®B èPåÒâÃ⺠ÔáÃá® áÑ

and on hearts which surely acknowledge Your divinity,

110

åVánCá{ ÔéXác áÀãQ ãÈåÃã¯ÂB áÌãÆ åVáÒác áoãMCÇᢠÔÃá®

áÑæUá¯ãwCg

and on minds which possess knowledge of You until they become humble,

111

æUá¯ãMC¦ á½ãkêRá¯áW ãÉC¦åÑF ÔáÂH åYá¯~~~á~s ábãnBáÒá_

ÔÃá® áÑæUáËã®åmâÆ á½ãnC·å³ãX~å~sCãQ

åVánC~~wF áÑ

and on limbs which obediently moved to places of Your

worship, and beckoned for Your forgiveness in

submission.

112

áÀãQ êÌé«ÂB Bmá¿Î CÆ

No such opinion is held of You!

113

âÈåÖãoá¾ CÖ áÀåËá® áÀãÃå£á·ãQ CÊåoãRågâF Ù

áÑ

Nor have we heard of (such a result), thanks to Your

bounty, concerning You, O the most Generous.

114

C×åÊêkÂB ãAÚáQ åÌãÆ èÄ×ãÃẠåÌá® Øã·å¯á¢ âÈáÃå¯áW áYåÊF áÑ

ëPán CÖCÏãWCQåÒâ»â® áÑ

O Lord! You know my weakness (to endure) a small

portion of worldly misfortune, its punishments

and difficulties,

115

CÏãÃåÎF ÔÃá® ãÍãnC¿áÇÂB áÌãÆ CÏ×㶠Õãoå`áÖ CÆ

áÑ

which fall upon its inhabitants,

116

âÍJC»áQ ço×ãtáÖ âÐâ\å¿áÆ çÄ×ãÃẠçÍÑâoå¿áÆ áÑ çAÚáQ

áÀãÂl éÉF ÔÃá®âÐâWékâÆ ço×|áº

even though it is a misfortune and difficulty,

whose stay is short, whose subsistence is little, and whose duration is short.

117

ãTáoãgÝB ãAÚáRã ØãÂCÇãXåcB á¸å×á¿á¶

How then can I bear the misfortune of the

hereafter,

118

CÏ×㶠ãÍãnC¿áÇÂB ã ÒâºâÑ ãÄ×ãÃá_ áÑ

and the occurrence of difficulties within it?

119

âÐâWékâÆ âÁÒâ§áW çAÚáQ áÒâÎ áÑ

For it is a misfortune whose duration will

be long,

120

âÐâÆC»áÆ âÅÑâkáÖ áÑ

whose situation will continue,

121

ãÐãÃåÎF åÌá® â¸é·áhâÖ ÙáÑ

and whose sufferers are given no respite,

122

áÀã§áhás áÑ áÀãÆC»ãXåÊB áÑ áÀãRá£á² åÌá® ÙH âÉÒâ¿áÖ Ù

âÐéÊÛ

because it occurs as a result of Your wrath,

vengeance, and anger,

123

â¡ånÛB áÑ âVBÑCÇétÂB âÐá âÅÒâ»áW Ù CÆ BmÎ

áÑ

and these cannot be withstood by the

Heavens and the Earth.

124

ØãQ á¸å×á¿á¶ Õãkë×ás CÖ

O my Master! So what about me?

125

âÌ×ã¿åtãÇÂB âo×ã»ádÂB âÄ×ãÂémÂB â¸×ã¯é£ÂB

á½âkåRá® CÊF áÑâÌ×ã¿áXåtâÇÂB

For I am Your weak, insignificant, low, poor,

and humble servant.

126

áÕÙåÒáÆ áÑ Õãkë×ás áÑ ØëQán áÑ ØãÏÂH CÖ

O my God, my Lord, my Master, and my

Protector!

127

Òâ¿åwF áÀå×áÂH ãnÒâÆÛB ëÕÛ

About which of my affairs shall I

complain to You,

128

Øã¿åQF áÑ êaã¢F CÏåËãÆ CÇã áÑ

and for which shall I lament and weep?

129

ãÐãWékãw áÑ ãPBmá¯ÂB ãÈ×ãÂÛ

For the grievous punishment and its

intensity,

130

ãÐãWékâÆ áÑ ãAÚáRÂB ãÁÒâ§ã åÅF

or for the length of misfortune and its

duration?

131

áÀãMBkå®F á°áÆ ãVCQÒâ»â¯åÃãÂ

ØãËáWåoé×á{ åÌãNáÃá¶

Therefore, if You take me to the punishment with

Your enemies,

132

áÀãMÚáQ ãÄåÎF áÌå×áQ áÑ ØãËå×áQ áYå¯áÇá_

áÑ

gather me with the people of Your misfortunes,

133

áÀãMC×ãÂåÑF áÑ áÀãMCéRãcF áÌå×áQ áÑ ØãËå×áQ áYåºéoᶠáÑ

and separate me from those who love You and those

who adore You,

134

ØëQán áÑ áÕÙåÒáÆ áÑ Õãkë×ás áÑ ØãÏÂH CÖ

ØãËåRáÏá¶

then, O my God, my Master, my Lord,

135

áÀãQBámá® ÔÃá® âVåoáRá{

suppose that I am patient with Your

punishment,

136

áÀãºBo㶠ÔÃá® âoãRå{F á¸å×á¿á¶

how then, would I be patient with my

separation from You?

137

á½ãnCÊ ëoác ÔÃá® âVåoáRá{ ØãËåRáÎ áÑ

Suppose that I would be patient with the heat of Your fire,

138

áÀãXáÆBoá¾ ÔÂB ão~á~«éËÂB ãÌá® âoãRå{F á¸å×á¿á¶

how then, would I endure not looking up to Your

generosity?

139

á½âÒå·á® ØãMC_án áÑ ãnCéËÂB Ø㶠âÌâ¿åsF

á¸å×á¾ åÅF

Or how would I dwell in fire, while I hope for Your forgiveness?

140

æCºãjC{ âÈãtåºâF áÕÙåÒáÆ áÑ Õãkë×ás CÖ áÀãWéqã¯ãRá¶

I swear by Your might, O my Master and my

Protector!

141

æC»ã¦CÊ ØãËáXå¾áoáW åÌãNáÂ

if You leave me with (the power) of speech,

142

áÌå×ãÃãÆÝB áaå×ã`ᢠCÏãÃåÎF áÌå×áQ áÀå×áÂH

éÌé`ã¢Û

I will cry out to You from among the inhabitants (of

Hell) like those who cry out of hope,

143

áÌ×ãgãoå|áX~~~åtâÇÂB áfBoâ{ áÀå×áÂH éÌá~~gâoå{Û áÑ

I will scream like those who scream (for help),

144

áÌÖãkãºC·ÂB áAC~~~~~~~á¿âQ

áÀå×áÃá® éÌá×ã¿åQÛ áÑ

I will weep like those who have lost hope,

145

áÌ×ãËãÆåKâÇÂB éØãÂáÑ CÖ áYåËâ¾ áÌåÖF áÀéËáÖãjCÊâÛ

áÑ

and I will call You (saying),“Where are You, O the Protector of believers!

146

áÌ×ã¶ãnC¯ÂB ãÁCÆD áUáÖC² CÖ

O Goal of the hopes of those who know (You)!

147

áÌ×ã\å×ã³áXåtâÇÂB áZC×ã² CÖ

O the Helper of those who appeal for help!

148

áÌ×ãºãjCé|ÂB ãPÒâÃ⺠áSå×ãRác CÖ

O the Beloved of the sincere!

149

áÌ×ãÇáÂC¯ÂB áÐÂH CÖ áÑ

and O the Lord of the worlds!”

150

á½ãkåÇádãQ áÑ ØãÏÂH CÖ áÀáÊCdåRâs

á½BoâXá¶F

Can You see Yourself, Glory be to You, O my God, and Yours is the

praise,

151

èÈãÃåtâÆ èk~åRá® áVåÒá{ CÏå×ã¶

â°áÇåtáW

hearing within the fire, the voice of a

submissive servant,

152

ãÐãXá·áÂChâÇãQ CÏå×㶠áÌã`âs

who is imprisoned within (the fire) because of his

disobedience,

153

ãÐãXá×ã|å¯áÇãQ CÏãQBmá® áÈå¯á¦ á¹Bl

áÑ

tasting the flavor of its punishments for his

resistance,

154

ãÐãWáoåÖãoá_ áÑ ãÐãÆåoâ`ãQ CÏãºCRå¦F

áÌå×áQ áuãRâc áÑ

confined within the layers (of the Hell) for his sins

and crimes,

155

áÀãXáÇåcáoã èÄëÆáKâÆ áaå×ã`ᢠáÀå×áÂH

êaã£áÖ áÒâÎ áÑ

while he cries as one who hopes for your mercy,

156

á½ãk×ãcåÒáW ãÄåÎF ãÉCtãÃãQ áÀåÖãjCËâÖ

áÑ

calls You with the tongue of those who profess

Your unity,

157

áÀãXé×ãQÒâQâoãQ áÀå×áÂH âÄésáÒáXáÖ

áÑ

and requests You by Your lordship!

158

ãPBmá¯ÂB Ø㶠ԻåRáÖ á¸å×á¿á¶ áÕÙåÒáÆ CÖ

O my Protector! Then how (can Your servant)

remain in pain,

159

áÀãÇåÃãc åÌãÆ á¸áÃás CÆ Òâ_åoáÖ áÒâÎ áÑ

while he has hope for Your past leniency?

160

ânCéËÂB âÐâÇãÂåKâW á¸å×á¾ åÅF

Or how can the fire hurt him,

161

áÀáXáÇåcán áÑ áÀáÃå£á¶ âÄâÆGÖ áÒâÎ áÑ

while he has hope in Your kindness and

compassion?

162

CáÏâRå×ãÏá âÐâºãoådâÖ á¸å×á¾

åÅF

Or how can the fire hurt him,

163

âÐáÊC¿áÆ ÓoáW áÑ âÐáWåÒá{ â°áÇåtáW

áYåÊF áÑ

while You hear his voice and see his place?

164

CÎâo×ã¶áp ãÐå×áÃá® âÄãÇáXåxáÖ á¸å×á¾

åÅF

Or how can the exhaling (of the fire) cover him,

165

âÐá·å¯á¢ âÈáÃå¯áW áYåÊF áÑ

while You know his weakness?

166

CÏãºCRå¦F áÌå×áQ âÄá»åÃá»áXáÖ á¸å×á¾

åÅF

Or how can he be immersed in its layers,

167

âÐáºåkã{ âÈáÃå¯áW áYåÊF áÑ

while You know his sincerity?

168

CÏâXá×ãÊCQáp âÍâoâ_åqáW á¸å×á¾

åÅF

Or how can the (fire’s) guards hold him back,

169

âÍCéQán CÖ áÀÖãjCËâÖ áÒâÎ áÑ

while he calls out to You, “O my Lord!”

170

CÏå×㶠âÐá¾âoåXáXᶠCÏåËãÆ ãÐã»åXã® Ø㶠áÀáÃå£á¶

Òâ_åoáÖ á¸å×á¾ åÅF

Or how should he have hope of Your grace in freeing

him from the fire while You abandon him within it?

171

áÀãQ âÌé~«ÂB áÀãÂl CÆ áVCÏå×áÎ

Far be it from You! That is not expected

of You,

172

áÀãÃå£á¶ åÌãÆ âµÑâoå¯áÇÂB Ù áÑ

nor is it known of Your grace,

173

á½éoãQ åÌãÆ áÌÖãkëcáÒâÇÂB ãÐãQ áYå~ÃáÆC® CÇãÂ

äÐãRåxâÆ Ù áÑáÀãÊCtåcH áÑ

nor is it similar to the kindness and generosity

with which You have treated the believers in

Your unity.

174

áÀÖãkãcC_ ãSÖãmå¯áW åÌãÆ ãÐãQ áYåÇá¿ác CÆ ÙåÒá â°á§åºF

ãÌ×ã»á×ÂCãRá¶

Therefore, I am certain that had You not

decreed punishment for the disbelievers in You

175

áÀÖãkãÊC¯âÆ ãjÚågH åÌãÆ ãÐãQ áYå×á£áº áÑ

and to leave the opposers (in the fire)

that lasts forever,

176

æCÆÚás áÑ æBjåoáQ CÏáÃâ¾ ánCéËÂB

áYå~Ãá¯á`áÂ

then You would have made the fire totally cold

and peaceful,

177

æCÆC»âÆ Ù áÑ æBéoá»áÆ CÏ×㶠èkácÛ áÉC¾ CÆ áÑ

and no one would have any place in it, neither

permanently, nor even for a short time.

178

áYåÇátåºF á½âJCÇåsF åYáséká»áW áÀéËã¿Â

But You, Holy are Your Names, have sworn,

179

áÌ×ã¯áÇå_F ãrCéËÂB áÑ ãUéËã`ÂB áÌãÆ áÌÖãoã¶C¿ÂB áÌãÆ CÎÜåÇáW

åÉF

that You will fill it with unbelievers from the jinn and humankind (alike),

180

áÌÖãkãÊC¯âÇÂB CÏ×㶠ákëÃáhâW åÉF áÑ

and that the unbelievers will last in it forever.

181

æCMãkáXåRâÆ áYåÃ⺠á½âJCËá[ éÄá_ áYåÊF áÑ

And You, great is Your praise, said in the

beginning,

182

æCÆëoá¿áXâÆ ãÅC¯åÊßCãQ

áYåÂéÒá§áW áÑ

and (by Your) generosity, extended the grace,

183

áÉÑâÒáXåtáÖ Ù æC»ãsC¶ áÉC¾ åÌáÇá¾ æCËãÆåKâÆ

áÉC¾ åÌáÇá¶F

“Is he who is a believer like the one who is not? No they cannot be alike.”

(32:18)

184

Õãkë×ás áÑ ØãÏÂH

O my Lord and my Master!

185

CÏáWånékẠØãXäÂB ãTánåkâ»åÂCãQ

áÀâÂGåsG¶

I ask You, by the power which You have

enforced,

186

CÏáXåÇá¿ác áÑ CÏáXåÇáXác ØãXäÂB ãUé×ã£á»ÂCãQ áÑ

by Your divine decree, which You have determined and

imposed,

187

CÏáXåÖáoå_F ãÐå×áÃá® åÌáÆ áYåRáÃá² áÑ

and through which You have overcome him

toward whom it has been put into effect,

188

ãUá®CätÂB ãÍãmÎ Ø㶠áÑ ãÐáÃå×äÃÂB ãÍãmÎ Ø㶠ØãÂ

áSáÏáW åÉF

that You forgive me in this night, and at this

moment,

189

âÐâXåÆáoå_F èÅåoâ_ éÄâ¾

every offence I have committed,

190

âÐâXåRáÊålF èSåÊál éÄâ¾ áÑ

every sin I have performed,

191

âÐâWånáoåsF èeå×ãRẠéÄâ¾ áÑ

every ugly deed I have kept secret,

192

âÐâXåÃãÇá® èÄåÏá_ éÄâ¾ áÑ

every folly I have enacted,

193

âÐâXåËáÃå®F åÑF âÐâXåÇáXá¾

whether kept secret, or disclosed,

194

âÐâWåoáÏå~ªF åÑF âÐâXå×á·ågF

concealed, or manifest,

195

áÌ×ãRãWC¿ÂB áÅBáoã¿ÂB CÏãWCRå[IãQ áVåoáÆF

èUáNë×ás éÄâ¾ áÑ

and every evil act which You have ordered the

noble scribes to record,

196

ØëËãÆ âÉÒâ¿áÖ CÆ ã«å·ãdãQ åÈâÏáXåÃé¾áÑ

áÌÖãmäÂB

those whom You appointed to watch over what is done

by me,

197

ØãcãnBÒá_ á°áÆ éØáÃá® æBjÒâÏâw åÈâÏáXåÃá¯á_

áÑ

and whom You made, along with my limbs,

witnesses against me,

198

åÈãÏãMBnáÑ åÌãÆ éØáÃá® áSå×ãºäoÂB

áYåÊF áYåËâ¾ áÑ

And You are the Watcher over me from behind

them,

199

åÈâÏåËá® áØã·ág CÇã ákãÎCéxÂB áÑ

and the witness of what is hidden from them,

200

âÐáWåoáXás áÀãÃå£á·ãQ áÑ âÐáXå×á·ågF

áÀãXáÇåcáoãQ áÑ

but through Your mercy You concealed it, and through Your grace

covered it.

201

âÐáXåÂáqåÊF èoå×ág ëÄâ¾ åÌãÆ Øë«ác áoë¶áÒâW åÉF

áÑ

And (I ask You) that You increase my share of all the

good You send down,

202

âÐáXåÃé£á¶ èÉCtåcH åÑF

or kindness which You confer,

203

âÐáWåoáxáÊ èäoãQ åÑF

or goodness You unfold,

204

âÐáXå§átãQ è¹åpãn åÑF

or provision You spread,

205

âÍâoã·å³áW èSåÊál åÑF

or sins You forgive,

206

âÍâoâXåtáW èI§ág åÑF

or mistakes You conceal.

207

ëPán CÖ ëPán CÖ ëPán CÖ

O Lord, O Lord, O Lord!

208

áÕÙåÒáÆ áÑ Õãkë×ás áÑ ØãÏÂH CÖ

O my God, my Master, my Protector,

209

Øëºãn áÀãÂCÆ áÑ

Master of my freedom!

210

ØãXá×ã{CÊ ãÍãká×ãQ åÌáÆ CÖ

O He who in whose hands is my forelock,

211

ØãXáËá¿åtáÆ áÑ Õëoâ£ãQ æCÇ×ãÃá® CÖ

O He who knows my affliction and my misery,

212

ØãXáºC¶ áÑ Õãoå»á·ãQ æBoå×ãRág CÖ

O He who is well acquainted with my poverty and need,

213

ëPán CÖ ëPán CÖ ëPán CÖ

O Lord, O Lord, O Lord!

214

áÀãsåk⺠áÑ áÀë»ádãQ áÀâÂGåsF

I ask You by Yourself, Your Holiness,

215

áÀãMCÇåsF áÑ áÀãWC·ã{ãÈá«å®F áÑ

Your great Attributes and Names,

216

æTánÒâÇå¯áÆ á½ãoå¾ãmãQ ãnCÏéËÂB áÑ ãÄå×äÃÂB áÌãÆ

ØãWCºåÑF áÄá¯å`áW åÉF

That You make my times in the night and the day

inhabited by Your remembrance,

217

æUáÂÒâ{åÒáÆ áÀãXáÆåkãhãQ áÑ

and joined to Your service,

218

æUáÂÒâRå»áÆ á½ákåËã® ØãÂCÇå®F

áÑ

and my deeds acceptable to You,

219

æBkãcBÑ æBjånãÑ CÏêÃâ¾ ÕãjBnåÑF áÑ ØãÂCÇå®F

áÉÒâ¿áW ÔäXác

so that my deeds and my litanies may all become one litany,

220

æBkáÆåoás áÀãXáÆåkãg Øã¶

ØãÂCác áÑ

and my (life be) devoted to Your service,

eternally.

221

ØãÂéÒá¯âÆ ãÐå×áÃá® åÌáÆ CÖ Õãkë×ás CÖ

O my Master!O He upon whom I

depend!

222

ØãÂBÒåcF âVåÒá¿áw ãÐå×áÂH åÌáÆ CÖ

O He to whom alone I complain about my

situation!

223

ëPán CÖ ëPán CÖ ëPán CÖ

O Lord, O Lord, O Lord!

224

ØãcãnBÒá_ áÀãXáÆåkãg ÔÃá® ëÒáº

Strengthen my limbs for Your service,

225

ØãdãÊBÒá_ ãUáÇÖãqá¯ÂB ÔÃá®

åjâkåwB áÑ

fortify my ribs in determination,

226

áÀãXá×åxág Ø㶠ékã`ÂB áØã åSáÎ áÑ

grant me eagerness in Your fear,

227

áÀãXáÆåkãhãQ ãÁC|ëWßB Ø㶠áÅBÑékÂB

áÑ

continuity in service to You,

228

áÌå×ã»ãQCétÂB ãÌåÖãjC×áÆ Øã¶

áÀå×áÂH ábáoåsF ÔäXác

so that I may move towards You among

those who are first in their fields,

229

áÌåÖãnãjCRâÇÂB Ø㶠áÀå×áÂH á ãoåsâF áÑ

hurry to You among those who are

prominent,

230

áÌå×ãºCáXåxâÇÂB Ø㶠áÀãQåo⺠ÔÂH á¹CXåwF

áÑ

yearn toward Your nearness among those

who are eager,

231

áÌå×ã|ãÃåhâÇÂB éÒâÊâj áÀåËãÆ áÒâÊåjF áÑ

become close to You with the closeness of

those who are sincere,

232

áÌå×ãËãºåÒâÇÂB áUá¶CháÆ áÀá¶CágF áÑ

fear You with the fear of those who are certain,

233

áÌå×ãËãÆKâÇÂB á°áÆ á½ãnBÒã_ Ø㶠á°ãÇáXå_F áÑ

and join with the believers in Your

presence.

234

âÍåjãnGᶠèAÒâtãQ ØãÊájBnF åÌáÆ áÑ

éÈâÏäÃÂB

O Alláh! Whoever wishes me evil, wish him (the

same),

235

âÍåk~ã~¿á¶ ØãÊájC~~~~¾ åÌáÆ áÑ

and whoever wants to deceive me, deceive

him.

236

á½ákåËã® æCRå×~ã~|áÊ á½ãkå×ãRá® ãÌ~~á~tåcF

åÌãÆ ØãËåÃá¯å_B áÑ

Make me among the best of Your servants,

237

áÀåËãÆ æUáÂãqåËáÆ åÈãÏãQáoåºF áÑ

the closest in status to You,

238

áÀåÖáká æUá·åÂâp åÈãÏë|ágF áÑ

the most privileged to You.

239

áÀãÃå£á·ãQ éÙH áÀãÂl âÁCËâÖ Ù âÐéÊI~á¶

For that cannot be attained without Your

grace.

240

á½ãjÒâ`ãQ Øã åkâ_ áÑ

Grant me generously, by Your generosity.

241

á½ãkå`áÇãQ éØáÃá® å¸ã§å®B áÑ

Have sympathy toward me, by Your glory.

242

áÀãXáÇåcáoãQ ØãËå~«á·åcB áÑ

Protect me, by Your mercy.

243

æC`ãÏá á½ãoå¾ãmãQ ØãÊCtã åÄá¯å_B áÑ

Make my tongue dedicated to Your

remembrance,

244

æCÇé×áXâÆ áÀëRâdãQ ØãRåÃẠáÑ

and my heart subservient to Your

love.

245

áÀãXáQC_H ãÌåtâdãQ éØáÃá® éÌâÆ áÑ

Be gracious to me by answering me

favorably,

246

ØãXéÂáp åoã·å²H áÑ ØãWáoå\á® ØãËåÃãºF

áÑ

prevent my stumbling, and forgive my lapses.

247

áÀãWájCRã¯ãQ á½ãjCRã® ÔÃá® áYå×á£áº áÀéÊI~á¶

For You have demanded Your servants to worship

You,

248

áÀãMC®âkãQ åÈâÏáWåoáÆF áÑ

ordered them to call upon You,

249

áUáQC_ßB âÈâÏá áYåËãÇᢠáÑ

and assured them of Your fulfillment (of

their requests).

250

ØãÏå_áÑ âYåRá|áÊ ëPán CÖ áÀå×áÂI~á¶

Therefore toward You, O Lord, I have turned

my face,

251

ÕãkáÖ âVåjákáÆ ëPán CÖ áÀå×áÂH áÑ

and toward You, O Lord, I have extended

my hands.

252

ØãMC®âj Øã åSã`áXåsB

áÀãWéqã¯ãRá¶

So by Your might, answer my supplication,

253

áÕCËâÆ ØãËå³ëÃáQ áÑ

make me attain my desire.

254

ØãMC_án áÀãÃå£á¶ åÌãÆ å°á§å»áW Ù áÑ

Do not cut off, by Your grace, my

hope,

255

ØãMBkå®F åÌãÆ ãuåÊßB áÑ ëÌã`ÂB éoáw ØãËã·å¾B

áÑ

and protect me from the evil of my enemies from

among the jinn and humankind.

256

C¢ëoÂB á°Öãoás CÖ

O He whose pleasure is quickly achieved!

257

áAC®êkÂB ÙH âÀãÃåÇáÖ Ù åÌáÇã åoã·å²H

Forgive him who has nothing but prayer,

258

âACáxáW CÇã çÁCé¯á¶ áÀéÊIá¶

for You do what You please.

259

çABÑáj âÐâÇåsB åÌáÆ CÖ

O He whose name is a remedy,

260

çAC~~·ãw âÍâoå¾ãl áÑ

whose remembrance is a cure,

261

æÔáËã² âÐâXá®CᦠáÑ

and whose obedience is wealth!

262

âAC_äoÂB ãÐãÂCáÆ ârFán åÌáÆ åÈácånãB

Have mercy on him whose capital is

hope,

263

âAC¿âRÂB âÐ~âcÚ~ã~s áÑ

and whose weapon is tears.

264

ãÈá»ëËÂB á°ã¶Báj CÖ ãÈá¯ëËÂB á´ãQCs CÖ

O He who provides ample blessings, and who

removes misfortunes!

265

ãÈáÃê~«ÂB Ø㶠áÌå×ãxãcåÒáXåtâÇÂB

ánåÒâÊ CÖ

O the Light of those who are lonely in darkness!

266

âÈéÃá¯âÖ Ù æCÇãÂC® CÖ

O He who knows without being taught!

267

èkéÇádâÆ ãÁD áÑ èk~~éÇádâÆ ÔÃá®

ëÄá{

Bless Muhammad and the family of Muhammad,

268

âÐâÃåÎF áY~å~ÊF CÆ ØãQ åÄá¯å¶B áÑ

and do with me what is worthy of You.

269

ãÐ~ãÂåÒ~â~sán Ô~Ãá® âÐäÃÂB ÔéÃá{ áÑ

And may Alláh bless His messenger,

270

ãÐãÃåÎF åÌãÆ Ìå×ãÆC×áÇÂB

ãUéÇ~~ã~MÛB áÑ

and the blessed Imáms of his household,

271

æBo×ã\~~á~¾ æCÇ×ãÃ~~åtáW áÈéÃ~~~ás áÑ

and give them abundant peace!

272

èkáäÇádâÆ ãÁB áÑ èkáäÇádâÆ ÔÃá® ãäÄá{ áäÈâÏäÃÂáB

O Alláh send Your blessings on Muhammad

and the family of Muhammad.