Post on 17-Feb-2019
D
GB
FR
SE
N
CZ
Montage- und Bedienungs-anleitung
Mounting and operatinginstructions
FIN
Notice de pose et d'utilisation
Instrucciones de montaje y demanejo
Montage- enbedieningshandleiding
Instruções de montagem emanual de operação
Istruzioni per il montaggio e l'uso
Monterings- ogbetjeningsvejledning
Monterings- och driftinstruktion
Monterings- og bruksveiledning
Návod k montáži a obsluze
ES
NL
P
I
DK
Asennus- ja käyttöohje
Szerelési- és kezelési útmutató
PL
H
Instrukcja montażu i obsługi
0
T 20 2 3
6mm
182 mm
242 m
m
1400 m
m
12
13
1 2
WN
905004-1
1-6
-50 08/1
2
T100 DES
Software Release R1.20
24V DC
200 mA
24V DC
200 mA
D
GB
ES
NL
Anschlussübersicht
Overview of connections
Vista general de las conexiones
Schéma de connexion
Aansluitklemmenschema
Vista geral da ligação
Istruzioni per il montaggio e l'uso
Koblingsoversigt
Anslutningsöversikt
Koblingsoversikt
FR
PT
I
DK
SE
N
CZ
FIN
PL
Přehled připojení
Przegląd przyłączy
Liitännän yleiskuva
Bekötési rajzH
3
Schema di collegamentoprincipal accessori
Fotocellule a 4 fili
RX TX
verd
e
marr
one
bianco
giallo
Fotocellule a 2 fili
RX TX
Lampeggiante 220 V Lampeggiante 24 V
Radar - Falcon
Per il funzionamento correttodell’accessorio bisognaimpostare nel menù 40 l’opzione3 e nel menù 50 l’opzione 0.
Per il funzionamento correttodell’accessorio bisogna impostare nelmenù 46 l’opzione 2, 3 o 4.
Per il funzionamento correttodell’accessorio bisogna impostare nelmenù 46 l’opzione 2, 3 o 4.
1.1
X3
1.1
PE
L1 L2 L3 N PE
3 x 400V, N, PE
4a
U1 V1 W1
U2 V2 W2
M3 ~
~ +
~-
1.11.11.1 1.11.11.11.11.2 1.11.11.11.11.3 1.11.11.11.11.4
N
W
PE
V
U
1.1
X1
X3
1.1
PE
L1 L2 L3 PE
3 x 230V, PE
4b
U1 V1 W1
U2 V2 W2
M3 ~
G1Y1 ~ +
~-
1.11.11.1 1.11.11.11.11.2 1.11.11.11.11.3 1.11.11.11.11.4
N
W
PE
V
U
X1 G1Y1
J91 2 3
4 5 6
1 2 3
4 5 6
X7W V U N PE
N
W
PE
V
U
4
3
PE
2
1
3 2 1 4 PE
1-2- RS485 A3-4- 125- 24V DC6-
GND
24V DCV DC
RS485 B
T °C
5
1.1
1.2
1.3
J1
1.4
1.1
1.2
1.3
J1
1.4
1.1
1.2
1.3
J1
1.4
NC
NO
NO
6b6a 6c
1.1
X1
X3
1.1
PE
L1 N PE
1 x 230V, N, PE
4c
U1 UZ2 Z1
M1 ~
1.11.11.1 1.11.11.11.11.2 1.11.11.11.11.3 1.11.11.11.11.4
N
PE
U
C1
J77.1
7.2
6d
21
22
4.1
4.2
4.3
J4
4.4
2.1
2.2
2.3
J2
2.4
1 2
LS 2
1 2
LS 2
1 2
LS 2
1
LS 2 LS 2LS 2LS 2
1 2
2.1
2.2
2.3
J2
2.4
8.6
8.7
X8+V -V NC C NO1 2 3
LS 5 LS 5
3.1
3.2
3.3
J3
4.1
4.2
4.3
J4
4.4
wh
gn
br
1
6
3.1
3.2
3.3
J3
4.1
4.2
8K
2
4.3
J4
4.4
gn
br
1
6
123456
gnbr
3.1
3.2
3.3
J3
4.1
4.2
4.3
J4
4.4
gn
br
1
6
123456
DW
7.1
7.2
J70 I
9
8a
7a
10
8b
7b
8d
gn
br
123456
wh
gn
br
8K
2
11
1.1
X5
5.25.1 5.3 1.1
X6
6.26.1 6.3
10b
X8
8.6
8.7
24V
GND
24Vmax. 200mA
24VDCmax.1A
24V
12b
1.1
X5
5.25.1 5.3 1.1
X6
6.26.1 6.3
X2N L
1.1 2.22.1
230Vmax. 2A230V
max. 2A
12a
2.1
2.2
2.3
J2
2.4
RLK 29
~/0V
~/+UB
7c
3.1
3.2
3.3
J3
4.1
4.2
8K
2
4.3
J4
4.4
gn
br
123456
8c
D GB
ES
NL
Ein
ste
llungen o
bere
[30] und u
nte
re [31]Tore
ndla
ge
Settin
g the d
oor's top [30] and b
ottom
[31] end-o
f-tr
avel positio
n
Régla
ge d
e la p
ositio
n d
e fin
de c
ours
e s
upérieure
[30] et
infé
rieure
[31] de la p
ort
e
Configura
r la
posic
ión s
uperior
[30] e infe
rior
[31] final de la p
uert
a
Inste
llen v
an d
e b
ovenste
[30] / onders
te [31] ein
dpositie
van d
e d
eur
Aju
ste
da p
osiç
ão fin
al superior
[30] / in
ferior
[31]
Imposta
zio
ne p
osiz
ione fin
ale
superiore
[30] / in
feriore
[31] del port
one
Indstilli
ng ø
vers
te [30] / neders
te [31] port
-sto
ppunkt
Instä
llnin
g a
v p
ort
ens ö
vre
[30] / undre
[31] slu
tpositio
n
Innstilli
ng ø
vre
[30] / nedre
[31] port
endestilli
ng
Nasta
vení horn
í [3
0] / spodní [3
1] koncové p
olo
hy v
rat
FR
PT
I DK
SE
N CZ
FIN
Nasta
wy g
órn
ego [30] i doln
ego [31] po
łożenia
kra
ńcow
ego b
ram
y
Akapu fels
ő[3
0] és a
lsó [31] végállá
sának b
eállí
tása
Oven y
lä-
[30] ja
ala
raja
-asennon [31] säädöt
PL
H
1x
1x
5 x
1x
1x
5 x
5 x
1x
1x
1x
5 s
ec.
1x
1x 5
x
1x
1/2
1x
EX
IT
1/2
D GB
ES
NL
Ein
ste
llen 1
/2Torö
ffnung [32]
Settin
g the d
oor
to the h
alf-o
pen
positio
n [32]
Régla
ge d
e la 1
/2 o
uvert
ure
de p
ort
e [32]
Configura
ció
n d
e ½
apert
ura
de la p
uert
a [32]
Inste
llen d
eur
half o
pen [32]
Aju
ste
da a
bert
ura
parc
ial do p
ort
ão (
½)
[32]
Imposta
zio
ne a
pert
ura
port
one a
metà
[32]
Indstilli
ng ½
port
åbnin
g [32]
Instä
llnin
g a
v e
n ½
port
öppnin
g [32]
Innstilli
ng ½
port
åpnin
g [32]
Nasta
vení ½
ote
v[3
2]
Nasta
wia
nie
½ o
twarc
ia b
ram
y [32]
FR
PT
I DK
SE
N CZ
FIN
ření vra
t
Félig
nyitott p
ozíc
ió [3
2] beállí
tása
Oven s
äätö
[32] puole
ksi auki
PL
H 2x
1x
1x
EX
IT
+~
80m
m
-~
80
mm
1x
1x5
x
3x
1x
1x
D GB
NL
DK
Fein
ein
ste
llung
Tore
ndla
ge o
ben [33] und u
nte
n [34]
Fin
e a
dju
stm
ent of th
e top [33] and b
ottom
[34] end-o
f-tr
avel
positio
n
Régla
ge p
récis
de la p
ositio
n d
e fin
de c
ours
e s
upérieure
[33] et
infé
rieure
[34]
Fijn
inste
llen v
an d
e b
ovenste
[33] / onders
te [34] ein
dpositie
van d
e d
eur
Aju
ste
pre
cis
o d
a p
osiç
ão fin
al superior
[33] / in
ferior
[34]
Mic
rore
gola
zio
ne p
osiz
ione fin
ale
superiore
[33] / in
feriore
[34] del port
one
Fin
indstilli
ng ø
vers
te [33] / neders
te [34] sto
ppunkt
Fin
instä
llnin
g a
v d
en ö
vre
[33] / undre
[34] slu
tpositio
nen
Fin
innstilli
ng ø
vre
[33] / nedre
[34] endestilli
ng
[33] /
[34]
Oven y
lä-
[33] ja
ala
raja
-asennon [34] hie
nosäätö
[34] végállá
sának fin
om
beállí
tása
FR
ES
PT
I SE
N CZ
FIN
PL
H
Configura
ció
n p
recis
a d
e la p
osic
ión fin
al superior
[33] e infe
rior
[34]
Pře
sné n
asta
vení horn
íspodní
koncové p
olo
hy
Nasta
wa d
okła
dna p
oło
żenia
kra
ńcow
ego b
ram
y u
góry
[33] i u d
ołu
[34]
Akapu fels
ő[3
3] és a
lsó
+~
80m
m
-~
80
mm
+~
80m
m
-~
80
mm
+~
max.80m
m
-~
ma
x.80
mm
1x
+~
max.80m
m
-~
ma
x.80
mm
+~
80m
m
-~
80
mm
1x
EX
IT
1x5
x
*
*E
XIT
5x
1x
5x
1x
1x
1x
5x
1x
1x
1x
2
8k2
OS
E
44
2
8k2
OS
E
1x
D GB
NL
Ausw
ahl S
chlie
ßkante
J3 [35] /A
usw
ahl Lic
ht-
schra
nke J
4 [36]
Sele
cting the c
losin
g e
dge J
3 [35] / S
ele
cting the
photo
cell
J4 [36]
Séle
ction d
u p
rofil de s
écurité
optique J
3 [35] et de la
photo
éle
ctr
ique J
4 [36]
Sele
cció
n d
e los c
anto
s d
e c
ierr
e J
3 [35] y d
e la b
arr
era
foto
elé
ctr
ica [36]
Keuze v
an d
e s
luitkant J3 [35] / K
euze v
an d
e foto
cel J4 [36]
Sele
cção d
o p
erf
il de fecho [35]/ d
a b
arr
eira foto
elé
ctr
ica [36]
Sele
zio
ne d
el bord
o d
i chiu
sura
[35] / della
foto
cellu
la [36]
Val av till
slu
tnin
gskant [3
5] / V
al av foto
cell
[36]
Valg
av lukkekant [3
5] / V
alg
av foto
celle
[36]
3[3
5]/
FR
ES
PT
I DK
SE
N CZ
FIN
barr
ière
Valg
af lu
kkekant J3 [35] / V
alg
af fo
tocelle
J4 [36]
Azáró
élv
édele
m J
3 [35] / fé
nysoro
mpó J
4 [36] kiv
ála
sztá
sa
Výb
ěr
uzavír
ací hra
ny [35] / V
ýbě
r optické z
ávory
[36]
Wybórk
raw
ędzi z
am
ykają
cej J
Wybórz
apory
św
ietlnej J
4[3
6]
Sulk
ure
unan J
3 [35] valin
ta/v
alo
kennon J
4 [35] valin
taP
LH
*
*
*
4
4
22
EX
IT
D GB
ES
NL
PT
I DK
Funk S
tart
ein
lern
en [60],
Teilö
ffnung e
inle
rnen [61]
[60],
[61]
Pro
gra
mm
ing r
adio
contr
ol of th
e S
TA
RT
button [60],
pro
gra
mm
ing r
adio
contr
ol of part
ial openin
g [61]
Appre
ntissage d
u c
ode r
adio
de la touche d
e d
ém
arr
age [60],
appre
ntissage r
adio
de l'o
uvert
ure
part
ielle
[61]
Apre
ndiz
aje
de la tecla
de inic
io d
el contr
ol re
moto
[60], a
pre
ndiz
aje
de la
apert
ura
parc
ial del contr
ol re
moto
[61]
Dra
adlo
ze s
tart
toets
lere
n
Mem
orização d
a tecla
de a
rranque p
or
radio
frequência
[60], d
a a
bert
ura
parc
ial por
radio
frequência
[61]
Radio
: appre
ndim
ento
del ta
sto
di avvio
[60], r
adio
: appre
ndim
ento
dell'
apert
ura
parz
iale
[61]
Indkø
ring trå
dlø
s s
tart
knap [60], indkø
r tr
ådlø
s d
elå
bnin
g [61]
Inlä
rnin
g r
adio
sta
rtknapp [60], inlä
rnin
g r
adio
delö
ppnin
g [61]
Læ
re inn trå
dlø
s s
tart
knapp [60], læ
re inn trå
dlø
s d
elå
pnin
g [61]
[60]
Zapro
gra
mow
anie
sta
rtu r
a
Atá
virányítású indítás [60], r
észnyitás [61] beállí
tása
FR
SE
N CZ
FIN
Dra
adlo
os g
edeeltelij
k o
penen lere
n
Pro
gra
mování tla
čítka S
tart
rádio
vého o
vlá
dání
, pro
gra
mování
rádie
m o
vlá
daného
částe
čného o
tevře
ní [6
1]
dio
wego [60], z
apro
gra
mow
anie
otw
arc
iaczęścio
wego [61]
H
Radio
käynnis
tyksen o
hje
lmoin
ti [60], a
sennon o
sitta
in a
uki ohje
lmoin
ti [61]
PL
1/2
1/2
1/2
3s
ec
1x
5x
3s
ec
5x
1x
1x
1x
EX
IT
1x
1x
1x
5x
D GB
NL
Abschaltpositio
n S
chlie
ßkante
nsic
herh
eit [37]
Cut-
off p
oin
t of th
e s
afe
ty e
dge [37]
Positio
n d
e d
ésactivation d
e la s
écurité
de c
onta
ct
optique [37]
Posic
ión d
e d
esconexió
n d
e la p
rote
cció
n c
ontr
a a
ccid
ente
s [37]
Afs
chakelp
ositie
slu
itkant [3
7]
Posiç
ão d
e c
ort
e d
a p
rote
cção d
o p
erf
il de fecho [37]
Posiz
ione d
i dis
attiv
azio
ne c
osto
la d
i sic
ure
zza [37]
Udkoblin
gspositio
n lukkekants
ikring [ 3
7]
Frå
nkopplin
gspositio
n s
lutk
ants
säkring [37]
Utk
oblin
gsstilli
ng lukkekants
ikring [37]
Pozic
e v
ypnutí jiš
tìní uzávìr
ových h
ran [37]
FR
ES
PT
I DK
SE
N CZ
FIN
Pozycja
wyłą
czania
bezpie
cze
ństw
a k
raw
ędzi zam
ykają
cej
Azáró
élv
édele
m leállí
tási pontjának b
epro
gra
mozása [37]
Turv
are
unavarm
istim
en k
atk
ais
ukohta
[37]
PL
H
7x
1x
1x
+~
max.50m
m
-~
ma
x.50
mm
**
1x5
x
1x
1x
EX
IT
max
.5
0m
m
ma
x.~
15
0m
m
D GB
NL
Abschaltung >
50m
m -
En12543 / E
N2445 n
icht erf
üllt
, V
erlust Z
ula
ssung
Cut-
off >
50 m
m -
EN
12543/E
N2445 n
ot m
et, loss o
f appro
val
Désactivation >
50 m
m -
En12543 / E
N2445 n
on s
atisfa
ites, pert
ede
l'hom
olo
gation
Desconexió
n >
50 m
m; no s
e c
um
ple
la n
orm
a E
n12543 / E
N2445,
pérd
ida d
e la a
uto
rizació
nA
fschakele
n >
50 m
m–
nie
t vold
aan a
an E
N12543 / E
N2445, nie
tm
eer
goedgekeurd
Cort
e >
50 m
m–
Norm
a E
N 1
2543 / E
N 2
445 n
ão s
atisfe
ita, perd
a d
ehom
olo
gação
Dis
attiv
azio
ne >
50 m
m -
EN
12543/E
N2445 n
on r
ispettata
, erd
ita
dell'
om
olo
gazio
ne
Frå
nkopplin
g >
50 m
m -
EN
12543/E
N2445 inte
uppfy
llt, fö
rlust av
godkännande
Utk
oblin
g >
50 m
m -
EN
12543/E
N2445 ikke o
ppfy
lt, m
iste
r godkje
nnels
e
V Ha
ale
állí
tási
magasság
nagyobb,
min
t50m
m,
az
EN
12543
/E
N2445
FR
ES
PT
I DK
SE
N CZ
FIN
H
Udkoblin
g >
50 m
m–
En12543 / E
N2445 ikke o
pfy
ldt, tab a
f tilla
dels
e
ypnutí >
50 m
m -
En12543/E
N2445 n
espln
ěno, ztr
áta
cert
ifik
ace
Wyłą
czenie
> 5
0 m
m–
En12543/E
n2445 n
iespe
łnio
ne, utr
ata
dopuszczenia
sz
ab
vá
ny
ie
l őír
ás
ne
mte
lje
sü
l,a
min
ős
íté
sé
rvé
ny
ét
ve
sz
ti.
Katk
ais
u>
50
mm
-sta
ndard
itE
N12543/E
N2445
ei t
äyt
etty,
hyv
äks
ynnän
menety
s
PL
T100 DES
Software Release R1.20
Sommario• Informazioni generali
• Installazione
•
•
- Sicurezza
- Spiegazione die simboli
- Sicurezza durante il lavoro
- Parti di ricambio
- Modifiche e trasformazioni del prodotto
- Targhetta
- Imballaggio
- Dati tecnici
- Pericoli che possono dal prodotto
- Norme rilevanti per la sicurezza
- Controllo del sistema di chiusura
- Lista die controlli del sistema di chiusura
- Certificati di controllo e di manutenzione del
sistem
- Dichiarazione di conformità e di montaggio
• Panoramica programmazione
Manutenzione / Controllo
• Diagnostica anomalie
• Garanzia
• Libretto dei controlli per il sistema dichiusura
Istruzioni per l'uso / Descrizione difunzionamento
a di chiusura
• Informazioni generali• Sicurezza
• Spiegazione dei simboli
• Sicurezza durante il lavoro
• Pericoli che possono derivare dal prodotto
•
Prima di qualsiasi intervento sul prodotto devono
essere lette e comprese le istruzioni per l'uso, in
particolare il capitolo Sicurezza e le relative
avvertenze per la sicurezza. Questo prodotto può
essere fonte di pericoli se usato in modo non
corretto, né appropriato e/o diversamente da come
previsto. La garanzia del costruttore si estingue in
caso di danni causati dal mancato rispetto di queste
istruzioni.
A V V E R T I M E N T O : P E R I C O L O
INCOMBENTE
Questo simbolo caratterizza le avvertenze
il cui mancato rispetto può comportare gravi
lesioni.
AV V E RT I M E N TO ! P E R I C O L O D ACORRENTE ELETTRICAI lavori possono essere eseguiti soltanto daun tecnico specializzato.
Questo simbolo caratterizza le avvertenze ilcui mancato rispetto può comportareanomalia nel funzionamento e/o un guastodella motorizzazione.
Rimando al testo e alla figura.
Rispettando le avvertenze per la sicurezza e leistruzioni indicate in questo manuale d'uso sipossono evitare danni a persone e cose durante illavoro con e/o sul prodotto.In caso di mancato rispetto delle avvertenze per lasicurezza, delle istruzioni contenute in questomanuale, delle norme antinfortunistiche vigenti per iltipo d'impiego e delle direttive generali in materia disicurezza, il produttore o il suo incaricato sonoliberati da ogni responsabilità e richiesta dirisarcimento dei danni.
Il prodotto è stato sottoposto ad un'analisi deipericoli. La progettazione e la realizzazione delprodotto che basano su detta analisi, corrispondonoall'attuale livello della tecnica.Se usato come prescritto, il prodotto è perfettamentesicuro. Tuttavia, vi è sempre un rischio residuo!Il prodotto funziona con un'alta tensione elettrica.Prima di intervenire sulle attrezzature elettricheprocedere come segue:1. Scollegare la tensione2. Assicurarsi che non possa avvenire un ripristinoinvolontario3.Assicurarsi dell'assenza di tensione
!
Norme rilevanti per la sicurezza
Si devono rispettare le seguenti norme:Norme europee
Nell'installazione, messa in funzione, manutenzionee il controllo della centralina di comando si devonorispettare le norme di protezione locali.
- DIN EN 12445Sicurezza d'uso di portoni motorizzati - Procedure dicollaudo- DIN EN 12453Sicurezza d'uso di portoni motorizzati - Requisiti- DIN EN 12978Dispositivi di sicurezza per portoni motorizzati -Requisiti e procedure di collaudo
0
Devono inoltre essere osservati i riferimentinormativi delle norme riportate.
- DIN EN 418Sicurezza del macchinarioDispositivo di arresto d'emergenza, aspettifunzionaliPrincipi di realizzazione- DIN EN 60204-1 / VDE 0113-1Impianti elettrici con mezzi d'azionamento elettrici- DIN EN 60335-1 / VDE 0700-1Sicurezza di apparecchiature elettriche per usodomestico e scopi similari
Dimensioni custodia:altezza x larghezza x profondità
250mm x 215mm x 120mmMontaggio verticale
Quantità passaggi cavo:6 x M20,2 x M16,2 x M20 taglio a V
Tensione d'alimentazione:3 x 400 V AC1 x 230 V AC
Tensione pilota:24 V DC 200 mA
Potenza motore:max. 3,0 kW
Tipo di protezione:IP 54, in opzione IP 65
Temperatura d'esercizio:da - 20°C fino a + 55°C
Norme VDE
• Parti di ricambio
• Modifiche e trasformazioni del prodotto
• Targhetta
• Imballaggio
Utilizzare solo ricambi originali delproduttore. Ricambi sbagliati o difettosipossono provocare danni, anomalie nelfunzionamen to o guasto totale delprodotto.
Per evitare pericoli e garantire una prestazioneottimale è vietato effettuare modifiche, ampliamentie trasformazioni sul prodotto non espressamenteautorizzati dal produttore.
La targhetta è disposta lateralmente sulla testamotore. Rispettare i dati di alimentazione indicati.
Il materiale d'imballaggio deve essere sempresmaltito in modo corretto e ai sensi delle norme dilegge locali vigenti per lo smaltimento in vigore.
Construttore: Novoferm tormatic GmbHOberste-Wilms-Str. 15aD-44309 Dortmund
Dati tecnici
IT
1 2
Conservare queste istruzioni per il montaggio, l’uso e la manutenzione durante l’intero periodo di utilizzo!
WN
905004-1
1-6
-50 08/1
2
Installazione
J1 Avvio / Ingresso impulso(APRE / STOP / CHIUDE)
J2 Fotocellula di sicurezza a 2 o 4 filiJ3 Bordo di chiusura OSE / 8K2 / DWJ4 Arresto d'emergenza, fune pendente,
interbloccoJ7 Selettore a chiave / interruttore a
strappoJ9 Finecorsa digitale - cavo motoreJ10 Collegamento centraline di comando
con moduli di espansioneJ11 Collegamento ricevitore radioJ12 AntennaJ13 Tastiera a membranaX1 Collegamento alla reteX2 Uscita rete L, N (500 W / 230 V)X3 Contatto conduttore di terraX5 Relè a potenziale zero contatto 1,
relè stato portoneX6 Relè a potenziale zero contatto 2,
relè stato portoneX7 Azionamento portoneX8 24V DC, max. 200mA
La centralina di comando è dotata di una spina CEE16Ae cablata secondo con un cavo di ca. 1 m.
Il collegamento alla rete deve essererealizzato in conformità alla tensione direte presente.
Il cavo di collegamento è predisposto per il motore e ilfinecorsa digitale DES - inserire.
- Attacco J1 per trasduttori di comando esterniAPERTO, STOP e CHIUSO.
- Sequenza di commutazione APERTO, STOP eCHIUSO, impostare il valore nel menu 51.J1.3 – apertura a metà del portone, J1.4 – aperturacompleta del portone
- Attacco J7, sequenza di commutazioneAPERTO-CHIUSO (menu 50, impostazione difabbrica) vedi anche il manuale d'uso per ilfunzionamento dell'interruttore a chiave
La porta deve essere visibile localmenteoppure dall'unità di comando.
Nel menu 36 la fotocellula deve essere regolata inmodo consono.
Fotocellula a 2 fili LS2 con test
Durante questa manovra la corsa dichiusura non deve essere interrotta alfine di evitare che venga rilevata unaposizione sbagliata.
Fotocellula a 4 fili LS5 con test
Fotocellula a riflessione
Se nel menu è stata selezionata la fotocellula a 2 filidisposta all'interno del telaio, alla prossima corsa indirezione di chiusura la centralina di comandoesegue una manovra di apprendimento per ilrilevamento della posizione.
Per il funzionamento di chiusura ad impulsi deveessere collegato un bordo sensibile di sicurezza.Selezionare le relative funzioni nel menu 35.
Bordo sensibile di sicurezza ottico OSE
Bordo sensibile di sicurezza elettrico conresistenza terminale da 8,2 Kohm (Valore = 1)
Costola di sicurezza elettrica 8K2 collegata inserie con interruttore di allentamentofune e interruttore per scorrimento della porta(Valore = 3)
Costa pneumatica e interruttore pneumaticocon impedenza di 8,2 Kohm (Valore = 2)
Attrezzi necessari
Montaggio della centralina di comando
Apertura coperchio della centralina di comando
Collegamenti
Denominazione:
Collegamento alla rete
4a
Cavo di collegamento motore
Connettore per generatore di impulsi
6a/6b
6c
6d
Connettore per fotocellula
7a
7b
7c
Connettore per bordo sensibile di sicurezza
8a
8b
8c
8d
!
0
1
2
3
4
5
6
7
8
!
!
Connettore per arresto d'emergenza
Connettore per interruttore a chiave /
interruttore a strappo
Radiocomando
Relé esito
Regolazione dei finecorsa porta
Correzione tratto di ritardo
Adattamento al pavimento
Rilevamento rottura molle
Esempio:
Valore inserito 24
Controllo della compensazione delle molle
Limitazione forza di apertura
In caso di impiego di un interruttore a chiave /interruttore a strappo, nel menu 50 si deveselezionare la funzione desiderata.
Inserire il modulo ricezione (optional) su J11 e farapprendere il radiocomando nel menu 60, 61 o 62.
2 cambiavalute: max. 250VAC / 2A o 24VDC / 1A24V-esito X8: max. 300mASelezione funzione relè: menu 45 e 46Se nel menu 40 viene selezionata la modalità AR(menu 3 oppure 4), allora ad X6 verrà atribuita lafunzione di luce di preavviso. Le impostazioni nelmenu 46 non sono valide.
La programmazione è gestita da menu. Eseguire leimpostazioni per il portone secondo lo schema. Lapagina seguente mostra l'intero volume del menu.
(menu 30, 31)Indipendentemente dalla motorizzazioneè necessario che le molle della portasiano compensate.
La finecorsa superiore e inferiore devono essereimpostati direttamente in sequenza.
(menu 42)Questa funzione compensa le modifiche dellaposizione Chiuso causate dalla temperatura,dall'assestamento del meccanismo, ecc.
(menu 43)Questa funzione compensa le modifiche dellaposizione Chiuso provocate dalla dilatazione linearedella fune o dal rialzamento del pavimento.Il finecorsa CHIUSO viene adeguato al alla sicurezzasul bordo di chiusura mediante il contatto al suolo.Dapprima impostare l'esatta posizione Chiuso,successivamente impostare il menu 43.Nelle impostazioni 2, 3 e 4 le posizioni apprese damenu 31, 34 e 37 vengono rispettivamenteadeguate.
(menu 47)In caso di superamento del valore, verrà visualizzatol'errore E32.
Dopo la sosti tuzione del le molle èn e c e s s a r i o t a r a r e n u o v a m e n t e ifinecorsa della porta.
Motore 9.24/5.24: valore inserito = U x peso / 20KgMotore 9.20: valore inserito = U x peso / 16KgMotore 9.15: valore inserito = U x peso / 15Kg
Motore 9.24, U = 8 giri per apertura della portaPeso del battente della porta = 150 Kg, con due molleognuno pesa 75 Kg. La disattivazione deve avvenirea 60 Kg.
= 8 x 60 Kg / 20 Kg =
La regolazione è necessaria in caso disbloccaggio rapido, altresì bisognacollegare degli interruttori salvamolla.
Dopo aver completamente chiuso e aperto la portauna volta, premere brevemente il tasto del menu47 per 5 secondi.Il valore indica come è bilanciata la porta:
Motore 9.24/5.24:F (Kg)=valore visualizzato x 20Kg /UMotore 9.20: F (Kg) =valore visualizzato x16Kg /UMotore 9.15: F (Kg) =valore visualizzato x15Kg /U
U =giri per apertura della portaSe il valore visualizzato è compreso tra -2 e -9, ciòvuol dire che il tensionamento delle molle èeccessivo.E' necessario considerare che i risultati sono soltantoapprossimativi. Per stabilire il valore con maggioreprecisione bisogna eseguire una misurazione dellaforza.
(menu 48)Vengono paragonate tra esse le corse di apertura. Il
Programmazione dellacentralina di comando
9
10
11
12
portone si arresta in caso di superamento del valoreimpostato. Sul display compare F33.
Infine la porta si può chiudere solo inmodalità uomo presente. Individuare edeliminare la causa della forza in eccessoesercitata in modo da poter aprire echiudere la porta.
Motore 9.24/5.24: valore inserito = U x peso / 20KgMotore 9.20: valore inserito = U x peso / 16KgMotore 9.15: valore inserito = U x peso / 15Kg
E’ necessario considerare che i risultati sonosoltanto approssimativi. Per stabilire il valore conmaggiore precisione bisogna eseguire unamisurazione della forza.
In caso d'uso di 6.65 DU la funzione varia.A tale riguardo consultare il paragrafo“Funzione DU”.
per stabilire la soglia di disinserzione.Dopo aver inserito il valore 99 nel menu 48, l'unità dicomando esegue la misurazione della forza:1. Applicare un peso di prova (circa 20 Kg
raccomandati) al la porta ed aprire echiudere completamente la porta.
2. Aseguire nel menu 48 compare il valore che saràr e s o e f f e t t i v o c o m e v a l o r e d idisinserzione. Tale valore potrà esseremodificato (doppio valore equivale a doppia forza).
3. Rimuovere di nuovo il peso di prova ed ancora unavolta aprire e chiudere completamente la porta.
(menu 49)La durata d'inserzione impostata impedisce ilsurriscaldamento della motorizzazione , evitando didanneggiarla.
In caso d'uso del motore 5.24 con ingranaggid i p last ica, la durata d ' inserz ionedeve essere impostata a 1 (3~) oppure a 2(WS, 1~).
estrazione di calore e fumoImpostare la relativa posizione del portone nel menu55. Collegare l'impianto di allarme antincendio a J7ed impostare il valore 9 nel menù 50.
Si prega di prendere in considerazione che ognitelecomando deve eseguire la propria fase diapprendimento. Possono essere appresi 30 codiciradio. Si possono far apprendere le seguentifunzioni: KeeLoq, 12 Bit Multibit. Il primo codicestabilisce il tipo.
(menu 59)Nel menu 59 vengono scelti i tipi di unità di comando.Consultare le apposite impostazioni nei fogliaggiuntivi.
(menu 60)Entrare nel menu e premere il tasto del telecomandoper la funzione di avvio. Appena il codice è statoappreso, la visualizzazione a punti nel displaylampeggia cinque volte.
(menu 61)Entrare nel menu e premere il tasto del telecomandoper l'apertura portone a metà. Appena il codice èstato appreso, la visualizzazione a punti nel displaylampeggia cinque volte.
(menu 62)Accedere al menu e premere il tasto deltelecomando per la funzione della luce. Appena ilcodice è stato appreso, la visualizzazione a punti neldisplay lampeggia cinque volte.
(Menü 63)Per cancellare tutti i codici appresi, tener premuto iltasto ovale per 5 secondi.
(menu principale 7)Per la messa in funzione iniziale occorre ripristinarele impostazioni di default dell'unità di comando nelmenu 99. La funzione “limitazione della forza diapertura” nel DU si può selezionare nel menu 48:valore = 0, limitazione della forza disattivatavalore = 1 - 99, limitazione della forza attivata
Per proteggere la motorizzazione dalsurriscaldamento occorre impostare ladurata d'inserzione nel menu 49 su 5.
Misurazione della forza
Durata d'inserzione
Funzione RWA( )
Apprendimento del radio-telecomando
Scelta del tipo di comando
Impulso di avvio
Apertura portone a metà
Funzione luce
Cancellazione codici radio
Funzioni DU
!
!
!
!
Programmazione IT
1x
3-930-37
ExitEnterMenu Item
* Impostazione di fabbrica
Step
4 -
Im
po
sta
zio
ni avan
zate
Registrazione automatica finecorsa in chiusura
On
Off
Attivazione funzione di rallentamento
Semi-apertura
Apertura completa
Risposta della costa di sicurezza
Funzionamento semaforico
Richiusura automatica veloce
Richiusura automatica
Apertura impulsi / Chiusura impulsi
Apertura impulsi / Chiusura uomo presente
Apertura uomo presente / Chiusura uomo presente
Selezione logica di funzionamento
0... 100mm verso l’alto
0... 50mm verso il basso
Registrazione disattivazione costa di sicurezza
,Fotocellule a 4 cavi Fotocellule a riflessione
Fotocellule a 2 cavi
Senza fotocellule
Selezione fotocellule
Indicatore del valore misurato (Premere per 5 sec.)
Selezione costa di sicurezza
0... 80mm verso l’alto
0... 80mm verso il basso
Registrazione finecorsa inapertura
Impostare posizione di semi-apertura
Impostare finecorsa in chiusura
Cambiare senso di rotazione del motore (Premere per 5 sec.)
Impostare finecorsa in apertura
Descrizione
0... 80mm verso l’alto
0... 80mm verso il basso
Registrazione finecorsa in chiusura
,Fotocellule interno telaio 4 cavi a riflessione
Arresto prima di raggiungere la posizione finale mediante bordo di chiusura
Off
Attivo a 200 cicli di apertura
Funzionamento semaforico con fotocellule
Uscita dal menù
Sensore di pressione DW
Sicurezza elettrica 8K2
Ottiche di sicurezza OSE
Sicurezza elettrica 8K2 con interruttore a fune
Adattamento al suolo permanente
Attivo a 1000 cicli di apertura
,Fotocellule a 4 cavi con funzione di arresto in apertura
Fotocellule interno telaio a 2 cavi
,Fotocellule a 2 cavi con funzione di arresto in apertura
1*
0
1
0*
5
4
3
2*
1
0
25 - 99
25 - 0
25*
2
1
0*
Step
3 -
Im
po
sta
zio
ni d
i b
ase
4 -
Im
po
sta
zio
ni avan
zate
50 - 99
50 - 0
50*
Opzione
40
37
36
33
32
31
30
Menù
50 - 99
50 - 0
50*
34
41
42
35
4
431
0*
2
6
- -
2
1*
0
3
4
3
6
3
5Porta in funzione con pre-impulso di 3 secondi
Porta in funzione senza pre-impulso
Contatto pulito ELTACO
Telecomandi on / off
Attivazione per 5 minuti
Attivazione per 2 minuti
Segnale alla completa apertura
Segnale alla completa chiusura
X5Stato relay
3
2
5
4
3
2
1
0*
45
Menù
Segnale alla completa apertura
Segnale alla completa chiusura
X6Stato relay
1*
0
46
DescrizioneOpzione
3scometempodipreallarmeprimadellamanovradiaperturaechiusura4
120
90
60
50
40
30
20
10
0
Sosta in apertura (sec.)
8
7
6
5
4
3
2
1
0*
- -
Impostare carico molle
Off
Verifica carico molle
1 - 99
0*47
Impostare forzo massimo
Off
Limite di forza in apertura
1 - 98
0*48
4
2
Tempo di avviamento motore
1
0*
49
5
6
3
Visualizzarebilanciamentomolle(Premereper5sec.)
Effetuare test di resistenza con peso di prova99
9
12
11
10
150
240
210
180
44
Uscita dal menù
14.15 25Min / 60%Motore tipologia
9,24 WS 25Min / 20%Motore tipologia
5.24 25Min / 35%Motore tipologia
Senza limitazione
6.65 DU 10Min / 35%Motore tipologia
5.24 WS 25Min / 30%Motore tipologia
9.15, 9.20, 9,24 25Min / 60%Motore tipologia
DescrizioneOpzioneMenùStep
Reset impostazioni di fabbrica (Premere per 5 sec.)
Versione software / Numero serie / Data
Cronologia errori
Ore di attività
Contatore cicli di apertura
50000 cicli di apertura
45000 cicli di apertura
40000 cicli di apertura
35000 cicli di apertura
30000 cicli di apertura
25000 cicli di apertura
20000 cicli di apertura
16000 cicli di apertura
12000 cicli di apertura
8000 cicli di apertura
4000 cicli di apertura
1000 cicli di apertura
Nessun service
Impostare intervallo service
12
11
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
0*
90
Uscita dal menù
9 -
Men
ù s
erv
ice
91
96
97
98
99
- -
IT
1x
3-930-37
ExitEnterMenu Item
Velocità in chiusura aumentata
Velocità (rpm)
Velocità in chiusura
Velocità (rpm)
Velocità in apertura
Impostazione punto di commutazione tra [73] e [72]
Velocità (rpm)
Accelerazione in chiusura
x 0,1 sec. - con DU solamente 10 / 20 / 30
Accelerazione in apertura
x 0,1 sec. - con DU solamente 10 / 20 / 30
Decelerazione in chiusura
x 0,1 sec. - con DU solamente 10 / 20 / 30
Decelerazione in apertura
x 0,1 sec. - con DU solamente 10 / 20 / 30
Uscita dal menù
Uscita dal menù
Cancellazione codici radio (premere per 5 sec.)
Apprendimento tasto luce del telecomando
Apprendimento tasto 1/2 del telecomando
Apprendimento del tasto di avvio del telecomando
Descrizione
Attivare dispositivi di controllo per 10 sec.
Disattivare pannello di controllo e dispositivi di controllo esterni
Disattivare dispositivi di controllo esterni
Disattivare pannello di controllo
Ingresso impulsi apertura / chiusura
morsettiera J7Funzionamento
Ingresso impulsi per metà apertura
Solo ½ apertura della porta
Commutazione nel dispositivo a chiusura uomo presente
Ingresso impulsi per RWA (impostazione nel menù 55)
Ingresso impulsi apertura-stop-chiusura
Uscita dal menù
Immissione indirizzo centralina di comando
J1.3 Semi-apertura e J1.4 Apertura completa
Funzionamento di generatore esterno di impulsi
Comando a tre pulsanti
Modulo aggiuntivo di controllo plug-in
Off
Per i profili di comando vedi modulo plug-in
Comando ampliamento
Off
Per i profili di comando vedi comando ampliamento
Impostazione del portone per posizione RWA
Non cambiare versione della centralina di comando!
7
20*
20 - 30
20*
20 - 65
30*71
72
7320 - 30
74
20*
10 - 30
20*75
7610 - 30
20*
10 - 30
20*77
7810 - 30
- -
Step OpzioneMenù
60
61
62
63
- -
6 -
Rad
io5 -
Im
po
sta
zio
ni vari
e
4
3
2
1
0*
7
6
5
9
8
1
52
51 0*
- -
001-256
0*
1, 2, 3
53
0*
1, 2, 3
54
55
50
1859
Programmazione
* Impostazione di fabbrica
Istruzioni per l'uso /Descrizione di funzionamentoLa centralina di comando offre diverse modalitàoperative:
Con pressione continua del tasto il portone simuove nella direzione di apertura fino a raggiungerela posizione finale del portone in apertura oppure,rilasciando il tasto, fino ad arrestare la corsa delportone. La chiusura del portone è eseguita tramitepressione continua (funzione a uomo presente) deltasto fino al raggiungimento della posizione finaledel portone. Se si rilascia il tasto durante la corsadi chiusura, il portone si arresta subito.
Premendo brevemente il tasto oppure i generatoridi impulsi esterni il portone si muove nella direzionedi apertura fino a raggiungere la posizione finale delportone in apertura, oppure, premendo il tasto ,fino ad arrestare il portone. Con un'altra pressionedel tasto si continua la corsa di apertura. Lachiusura del portone è eseguita tramite pressionecontinua (funzione a uomo presente) del tasto finoal raggiungimento della posizione finale del portone.Se si rilascia il tasto durante la corsa di chiusura, ilportone si arresta subito.
Digitando brevemente il tasto oppure azionandogeneratori di impulsi esterni il portone si muove nelladirezione di apertura fino a raggiungere la posizionefinale in apertura, oppure, premendo il tasto , finoad arrestare il portone. Digitando brevemente il tasto
il portone si muove nella direzione di chiusura finoa raggiungere la posizione finale in chiusura.
Questa modalità operativa richiede l'installazione diuna costola di sicurezza (menu 35).L'intervento della costola di sicurezza provoca,durante la manovra di chiusura, l'arresto el'inversione di marcia. Durante la manovra d'apertural'intervento non ha alcun effetto. In presenza di undifetto il portone può essere chiuso nella il tasto .
Digitando brevemente il tasto oppure azionandogeneratori di impulsi esterni il portone si muove nelladirezione di apertura fino a raggiungere la posizionefinale in apertura oppure il portone prima è statoarrestato dal tasto . Trascorso il tempo di sosta inapertura impostato, il tempo di preallarme di 10secondi inizia a correre, dopodiché il portone sichiude automaticamente. Se nella posizione Apertoo durante la corsa di Chiusura si preme il tasto , ilportone sosta fino a quando viene lanciato un nuovoimpulso o .Se il menu 36 è impostato su 5 oppure 6t, la porta siferma durante la sua corsa. Infine riparte il tempososta in apertura.
Stessa funzione come sopra, ma l'interruzione delraggio della fotocellula provoca l'interruzione deltempo di sosta in apertura impostato e inizia adecorrere il tempo di preallarme. Trascorso il tempodi preallarme, il portone si chiude automaticamente.
Comunque il ricevitore rimane connesso nellamotorizzazione nella stessa modalità di comandouna via con semaforo rosso-verde (comandosemaforo opzionaleA800).
Sequenza operativa per trasduttori d'impulsoesterni:
La motorizzazione si avvia e sposta la porta inposizioneAPRI.
La porta continua ad aprirsi senza alcun disturbo.
La porta si chiude.
Uomo presenteApre / Uomo presente Chiude
ImpulsoApre / Uomo presente Chiude
ImpulsoApre / Impulso Chiude
FunzionamentoAR
Funzionamento AR con riduzione mediantebarriera fotoelettrica
ModalitàAPRI-CHIUDI
Generazione di un impulso in posizione CHIUDI:
Generazione di un impulso durante l'apertura:
Generazione di un impulso in posizione APRI:
Generazione di un impulso dura la chiusura:
Primo impulso:
Impulso durante la corsa:
Altro impulso:
Generazione di un impulso:
La porta si ferma e ricontinua la sua corsa.
Digitando il tasto ½ si seleziona l'apertura portone ametà (menu 32). Questa funzione non esiste nellamodalità operativa Uomo presente Apre / uomopresente Chiude.
La centralina di comando è dotata di 2 uscite relè concui viene azionata l'illuminazione o il lampeggiante dipreallarme (menu 45 e 46).
La centralina di comando è dotata di un ingresso perun interruttore a chiave. Si possono attivare leseguenti funzioni (menu 50):
Ingresso J7 per generatore di impulsi consequenza di commutazione APERTO-CHIUSOIl pannello di comando della centralina dicomando viene bloccato.Tutti gli elementi di comando esternivengono bloccati.Il pannello di comando della centralina etutti gli elementi di comando esternivengono bloccati.Il pannello di comando della centralina etutti gli elementi di comando esternisono attivi per 10 sec.Cambio della modalità operativa inImpulsoApre / Uomo presenteChiude.Solo ½ apertura della porta.Ingresso J7 per generatore di impulsi consequenza di commutazione APERTO-STOP-CHIUSOIngresso J7 per generatore di impulsi consequenza di commutazione META'-STOP-CHIUSO
RWA (estrazione di calore efumo)Dopo lo scatto, la posizione RWA viaavviata forzatamente. Per azionarenuovamente la centralina di comandoeseguire un reset della rete.
Il portone può essere aperto e chiuso tramitedispositivi di comando/generatori di impulsi esterni.
Tasto: StartImpulsoApre / Impulso Chiude
La motorizzazione si mette in moto e la porta simuove nella posizione finale impostata Apertura oChiusura.
La porta si arresta.
La porta continua a muoversi nella direzioneopposta.
FunzionamentoAR:
La porta si apre.
Tasto: apertura a metàFunzione come nel tasto di avvio, però il portone simuove solo fino all'apertura portone a metàimpostata.
Tasto: LuceIn questa funzione la luce è una luce continua chep u ò e s s e r e c o m m u t a t a “ O N / O F F ”indipendentemente dalla corsa del portone.
Apertura portone a metà
L'illuminazione e/o lampeggiante di preallarme
Funzione interruttore a chiave (opzionale)
0
1
2
3
4
5
67
8
9 Funzione
Dispositivi di comando esterni / generatore diimpulsi
Radio: apprendimento del telecomando
(opzionale)
Manutenzione / Controllo
Per la Vostra sicurezza raccomandiamodi far controllare il sistema di chiusuraprima della prima messa in funzione eall'occorrenza - comunque almeno unavolta all'anno - da un ditta specializzata.
Se la centralina di comando verifica la necessità diun controllo, si accende il display Servizioassistenza. Informare la ditta specializzata.
Display Servizio di assistenza
IT
Errori / Diagnosi IT
Errore
E05
E06 /
E07 / .
E08
E09 Posizioni di finecorsa non memorizzate. Eseguire nuovamente laprogrammazione die menù 30 e 31.
E10 I Eseguire un ciclo di apertura completo in modo da rilevare
E Sustituire
E Sustituire
E Sustituire
C
F31
F32
F33 L
F2 E Sustituire
F3
F4
F5
F06
F07 Problema con a
F10 Malfunzionamento nella parte
F19
F20
F21 La porta sezionale funziona a scatti
F24
F25 T
F26 Accessori di commando non funzionanti (pulsantiere, selettori, ecc.)
F28 Problema di
F29
F30
Stato Diagnosi / Rimedio
La porta sezionale non funziona Sono entrati in funzionamento uno o più contatti riguardanti il cavo spiralato.Controllare collegamenti e sicurezze connesse.
La porta esegue un'inversione di marcia non si chiude La costa di sicurezza è entrata in funzione. Controllare eventuali problemi difunzionamento e l’impostazione del menù 35.
La porta esegue un'inversione di marcia non si chiude Le fotocellule sono entrate in funzione Controllare eventuali problemi difunzionamento e l’impostazione del menù 36.
La porta sezionale non funziona Sono entrati in funzionamento uno o più dispositivi di sicurezza (pulsanteemergenza, contatto pedonale, cavo spiralato, motore).
La porta sezionale non funziona
l menu 36 è impostato con opzione 3 o 4 la posizione dellafotocellula.
risposta rrore durante l’auto-diagnosi. centralina.
risposta rrore durante l’auto-diagnosi. centralina.
risposta rrore durante l’auto-diagnosi. centralina.
risposta
La porta sezionale non funziona
La porta
La porta sezionale funziona solamente a uomo presente
La porta sezionale funziona solamente a uomo presente Malfunzionamento delle fotocellule sono entrate in funzione. Controllare lafotocellula. Controllare funzionamento, collegamenti elettrici e l’impostazionedel menù 36.
Nessuna risposta
Nessuna risposta
Nessuna risposta
Controllare la meccanica
Nessuna risposta al comando START Controllare i collegamenti principali e la reteelettrica.
Il motore ruota in senso contrario Controllare la fasi di rete elettrica e l’impostazione del menù 30.
La porta sezionale funziona solamente a uomo presenteControllare costa di sicurezza, fotocellule e altre eventuali sicurezze.
La porta sezionale non funziona Azionato il pulsante di emergenza. Impulso continuo. Controllare generatori diimpulsi esterni (J1).
La porta sezionale non funziona La sicurezze molle sono entrate in funzione. Verificare lo stato delle molle ese necessario sustituirle. In seguito programmare nuovamente i finecorsa.
La porta sezionale si è arrestato durante l'apertura imitore di forzo di apertura attivato. La porta sezionale può essere chiusa soloa uomo presente. Eliminare eventuali ostacoli o rallentamenti della porta.Controllare stato delle molle. Eliminare il motivo della forza eccessiva applicata,così che la porta può essere nuovamente essere messa in funzionecorrettamente.
F34 La porta sezionale non funziona Uso intensivo dell’automazione. Lasciare a riposo motore e centralina per circa20 minuti.
F35 La porta sezionale non funziona Il monitoraggio della velocità è entrato in funzione. Sustituire il motore.
F40 Centrale di espasione Problema con alimentazione 24V. Controllare i rete e collegamenti elettrici.
F41 Centrale di espasione Errore durante l’auto-diagnosi. Sostituire centrale di espansione.
F43 Centrale di espasione Manca il collegamento.
L L'accesso al menù è stato bloccato dal rivenditore autorizzato. Contattare il rivenditore di fiducia. Possibilità di sblocco del menù solomediante service tool.
Lo Il comando è stato bloccato. Contattare il rivenditore di fiducia. Possibilità di sblocco del menù solomediante service tool.
U L'accesso al menù è stato sbloccato dal rivenditore autorizzato.
Nessuna risposta rrore durante l’auto-diagnosi. centralina.
Nessuna
Nessuna
Nessuna
Nessuna osta di sicurezza difettosa. Controllare voltaggio (J3.3 - J3.1 >12V).
limentazione a 24V. Controllare i rete e collegamenti elettrici.
sezionale si ferma dopo aver dato il comando START elettrica della centralina. Sostituire centralina.
Malfunzionamento della costa di sicurezza. Controllare funzionamento,collegamenti elettrici e l’impostazione del menù 35.
Uso intensivo dell’automazione. Lasciare a riposo motore e centralina per ca.20 minuti.
al comando START Nessuna connessione ai sensori di finecorsa digitali. Controllare collegamentotra motore e centralina e dispositivo di finecorsa digitale.
astiera a membrana difettosa. Sostituire tastiera.
.
F27 Finecorsa non corretti Rettificare nel menù 33/34.Il motore non funziona del portone / controllare il cavo di collegamento del motore.
alimentazione.
È stato eseguito un salto dalla modalità Impulso a Uomo presente.
Errori / Diagnosi IT
Errore
0 Eseguire il ciclo di apprendimento partendo dalla posizione di finecorsa in
1
2
3
4 Possibile errore del dispositivo di finecorsa digitale. Controllare senso dirotazione, collegamenti del motore e dispositivo di sblocco.
5
Finecorsa digitali: eseguire reset alle impostazioni di fabbrica al menù F eprogrammare nuovamente i finecorsa.Finecorsa meccanici: i contatti di apertura e di chiusura si attivanosimultaneamente.
E
Una o più sucurezze collegate alle morsettiere X6 o X8 sono entrate infunzioine.
La porta sezionale si ferma durante il ciclo di apprendimento
6 Finecorsa digitali: connessioni con il dispositivo di finecorsa digitale disturbate.Controllare stato die cavi e die collegamenti.Finecorsa meccanici: eseguire reset alle impostazioni di fabbrica al menù F.
7
9
A
b
C La porta sezionale si ferma durante il ciclo di apprendimento Le sicurezze molle sono entrate in funzione. Verificare lo stato delle molle e senecessario sostituirle. In seguito programmare nuovamente i finecorsa.
F Limitatore di sforzo di apertura attivato. La porta sezionale può essere chiusasolo a uomo presente. Eliminare eventuali ostacoli o rallentamenti della porta.Controllare stato delle molle. Eliminare il motivo della forza eccessivaapplicata, così che la porta essere nuovamente essere messa in funzionecorrettamente.
H
L
U La porta sezionale funziona a scatti Posizioni di finecorsa non memorizzate. Eseguire nuovamente laprogrammazione die menù 3 e 4.
n Eseguire reset alle impostazioni di fabbrica al menù F ed eseguirenuovamente la programmazione.
Stato Diagnosi / Rimedio
Controllo nel ciclo di apprendimentochiusura a quella in apertura, senza interruzioni.
La porta sezionale non funziona Errore durante l’auto-diagnosi. Sostituire centralina.
La porta sezionale non funziona Il pulsanti di apertura o di chiusura vengono attivati durante la messa infunzione della porta.
La porta sezionale non funziona I pulsanti di apertura e di chiusura vengono attivati simultaneamente.
La porta sezionale non funziona
La porta sezionale non funziona I pulsanti di apertura, di chiusura e di stop vengono attivati simultaneamente.
La porta sezionale non funziona
La porta sezionale non funziona
La porta sezionale non funziona rrore durante la corsa del motore. Controllare corretto funzionamento eprogrammare nuovamente i finecorsa.
La porta sezionale non funziona
La porta sezionale non funziona Errore durante l’auto-diagnosi. Sostituire centralina.
La porta sezionale non funziona
La porta sezionale non funziona
La porta sezionale non funziona Identificato guasto all’automazione. Sostituire centralina o motore.
Nessuna risposta
Entrato in funzione un impulso di stop alle morsettiere X5 o X9.
al comando START
GaranziaGentile cliente,
la motorizzazione per cancelli scorrevoli daLei acquistata è stata più volte sottoposta acontrolli di qualità durante la produzione.Qualora la motorizzazione o parti di essafossero inutilizzabili, oppure la sua/loroutilizzabilità fosse notevolmente ridotta acausa di difetti di materiale o di produzione, cir i se rv iamo d i dec idere se r iparar l ig ra tu i tamente o forn i re una nuovamotorizzazione/nuove parti.
La Ditta declina ogni responsabilità in casodi danni causati da lavori di montaggio o
di smontaggio, montaggio, trasporto e postalisono a carico del cliente. Se un reclamorisulta ingiustificato, sarà il committente adover accollarsi le spese.
Questa garanzia è valida solo unitamentealla fattura quietanzata e inizia alla data dellafornitura. La Ditta garantisce che il prodottosia privo di vizi.
La durata della garanzia è di 24 mesi,purché il retro della fattura quietanzata siacorrettamente compilato. Diversamente ladurata della garanzia finisce a 27 mesi dalladata di produzione.
smontaggio imperfetti, messa in funzioneerrata, manovre e manutenzione non corrette,uso non corretto nonché modifiche di propriainiziativa sulla motorizzazione e sugliaccessori. Lo stesso vale anche per danniprovocati da trasporto, forza maggiore, agentidi disturbo esterni, logorio naturale o estremoinquinamento atmosferico. La Ditta non puòassumere alcuna responsabilità in caso dimodifiche o di riparazioni di componentifunzionali eseguite di propria iniziativa.Eventuali vizi devono immediatamente esserenotificati alla Ditta; le relative parti devonoessere inviate alla Ditta su richiesta. Le spese
ITIT
Conse
rvare
quest
e is
truzi
oni p
er
il m
onta
ggio
, l ’u
so e
la m
anute
nzi
one d
ura
nte
l ’in
tero
periodo d
i util
izzo
!
Lib
rett
o d
ei co
ntr
olli p
er
il s
iste
ma d
i ch
iusu
ra
Co
ntr
ollo
del sis
tem
a d
i ch
iusu
ra
Gesto
re d
el sis
tem
a d
ich
iusu
ra:
Lu
og
o d
el sis
tem
a d
ich
iusu
ra:
Dati
della m
oto
rizzazio
ne
Tip
o d
i moto
rizz
azi
one:
Cost
ruttore
:
Data
di f
abbrica
zione:
Modalit
à o
pera
tiva:
Dati
po
rto
ne:
Tip
o:
N. di s
erie:
Dim
ensi
oni p
ort
one:
Anno d
i cost
ruzi
one:
Peso
del b
attente
:
IIn
sta
llazio
ne e
messa in
fu
nzio
ne
Ditt
a, in
stalla
tore
:
Mess
a in
funzi
one in
data
:
Nom
inativ
o,
inst
alla
tore
:
Firm
a:
Alt
re s
pecif
ich
eM
od
ific
he p
oste
rio
ri
Genera
lità
Iport
oni
moto
rizz
ati
devo
no
ess
ere
contr
olla
tie
lalo
rom
anute
nzi
one
ese
guita
alla
mess
ain
funzi
one
enegli
inte
rvalli
rich
iest
i dal p
roduttore
ein
dic
ati
ne
lleis
tru
zio
ni
pe
rla
manute
nzi
one
ed
eve
ntu
alm
ente
ai
sensi
dei
regola
menti
speci
ali
loca
li(a
de
s.B
GR
23
2"D
ire
ttiv
ep
er
cance
lli, p
ort
ee
finest
rem
oto
rizz
ati"
),d
ain
sta
lla
tori
ap
po
sit
am
en
teq
ua
lific
ati
(pe
rso
ne
con
rela
tiva
form
azi
one
pro
fess
ionale
,abili
tati
per
lelo
roco
nosc
enze
ed
esp
erienze
)o
speci
alis
ti.
Nel
pre
sente
libre
tto
dei
contr
olli
devo
no
ess
ere
docu
menta
titu
tti
gli
inte
rventi
di
manute
nzi
one
edi
con
tro
llo.
Qu
est
olib
rett
o,
che
l'inst
alla
tore
deve
conse
gnare
al
gest
ore
del
sist
em
adi
chiu
sura
al
più
tard
ialla
mess
ain
funzi
one,
deve
ess
ere
conse
rvato
,in
siem
ealla
docu
menta
zione
del s
iste
ma
di
chiu
sura
,dallo
stess
ogest
ore
per
l'inte
radura
tadiu
tiliz
zo.
(La
stess
apro
cedura
èco
nsi
glia
taper
port
em
an
ov
rate
ma
nu
alm
en
te).
Le
istr
uzi
onic
onte
nute
nella
do
cum
en
tazi
on
ed
el
sist
em
ad
ich
iusu
ra(ist
ruzi
oni
per
ilm
onta
ggio
,uso
em
anute
nzi
one,
ecc
)devo
no
ess
ere
tass
ativ
am
ente
risp
ettate
.I l
pr o
du
t to
r ed
ec
l in
ao
gn
ire
sponsa
bili
tàin
caso
di
contr
ollo
/m
an
ute
nz
ion
en
on
es
eg
uit
ico
rrettam
ente
!D
eve
ess
ere
do
cum
en
tata
ino
ltre
qu
als
iasi
mo
dif
ica
eff
ett
ua
tasu
lsi
stem
adic
hiu
sura
(se
am
mess
a).
At
te
nz
io
ne
:C
on
tr
olli
em
an
ute
nzio
ne
so
no
co
se
!d
ivers
e
Lis
ta d
ie c
on
tro
lli d
el sis
tem
a d
i ch
iusu
ra(A
lla m
essa in
fu
nzio
ne d
ocu
men
tare
l'e
qu
ipag
gia
men
to s
pu
nta
nd
o i r
ela
tivi co
mp
on
en
ti!)
Equip
aggia
mento
pre
sente
Cara
tterist
iche d
a c
ontr
olla
reO
sserv
azi
one
1.0
Po
rto
ne
1.1
��
________________________
Manovr
a m
anuale
del p
ort
one
Faci
lità d
i manovr
a1.2
�/
�________________________
Fis
saggi /
colle
gam
enti
Condiz
ioni
Acc
oppia
mento
1.3
�/
�________________________
Centr
i di r
ota
zione / s
nodi
Condiz
ioni
Lubrific
azi
one
1.4
�/
�________________________
Rote
lle / s
upport
o r
ote
lleC
ondiz
ioni
Lubrific
azi
one
1.5
�/
�________________________
Guarn
izio
ni /
ast
e d
i pre
saC
ondiz
ioni
Acc
oppia
mento
1.6
�/
�________________________
Tela
io p
ort
one / g
uid
a p
ort
one
Orienta
mento
F
issa
ggio
1.7
�/
�________________________
Manto
Orienta
mento
C
ondiz
ioni
2.0
Bilan
cia
men
to d
el p
eso
/ a
pert
ura
sic
ura
2.1
�/
�________________________
Molle
Condiz
ioni
Acc
oppia
mento
/
2.1
.1�
�________________________
Clu
mpin
g h
eads,
Condiz
ioni
2.1
.2�
/�
________________________
Sic
ure
zza c
ontr
o r
ottura
molle
Condiz
ioni
Targ
hetta
2.1
.3�
/�
________________________
Ele
menti
di s
icure
zza
Condiz
ioni
Acc
oppia
mento
2.2
�/
�________________________
Funi m
eta
llich
eC
ondiz
ioni
Acc
oppia
mento
2.2
.1�
/�
________________________
Fis
saggio
fune
Condiz
ioni
Acc
oppia
mento
2.2
.2�
�________________________
Tam
buri a
vvolg
icavo
2 a
vvolg
imenti
di s
icure
zza
2.2
.3�
�________________________
Inte
rruttore
di f
une p
endente
Condiz
ioni
2.3
��
________________________
Sic
ure
zza a
ntic
aduta
Condiz
ioni
3.0
Mo
tori
zzazio
ne / c
en
tralin
a d
i co
man
do
3.1
�/
�________________________
Moto
rizz
azi
one / s
upport
oC
ondiz
ioni
Fis
saggio
3.2
��
________________________
Cavi
/ c
olle
gam
enti
ele
ttrici
Condiz
ioni
3.3
�/
�________________________
Sblo
ccaggio
d'e
merg
enza
Condiz
ioni
Funzi
one
3.3
.1�
/�
________________________
Cate
na r
apid
aC
ondiz
ioni
Funzi
one
3.3
.2�
/�
________________________
Manove
llaC
ondiz
ioni
Funzi
one
3.3
.3�
/�
________________________
Sblo
ccaggio
rapid
oC
ondiz
ioni
Funzi
one
4.0
Pro
tezio
ne a
nti
sch
iaccia
men
to e
an
tita
glio
4.1
��
________________________
Lim
itazi
one d
ella
forz
aS
i arr
est
a e
d e
segue
4.2
��
________________________
Pro
tezi
one c
ontr
o il
Il m
anto
si a
rrest
a c
on 2
0 k
gtr
asc
inam
ento
di p
ers
one
4.3
��
________________________
Am
bie
nta
zione a
cura
del c
liente
Dis
tanze
di s
icure
zza
5.0
Alt
ri d
isp
osit
ivi
5.1
�/
�________________________
Inte
rblo
cco / s
err
atu
raF
unzi
one
Condiz
ioni
5.2
�/
�________________________
Port
ina p
edonale
inse
rita
Funzi
one
Condiz
ioni
5.2
.1�
/�
________________________
Conta
tto p
ort
ina p
edonale
inse
rita
Funzi
one
Condiz
ioni
5.2
.2�
/�
________________________
Chiu
dip
ort
aF
unzi
one
Condiz
ioni
5.3
�/
�________________________
Com
ando s
em
afo
rico
Funzi
one
Condiz
ioni
5.4
�/
�________________________
Foto
cellu
leF
unzi
one
Condiz
ioni
5.5
�/
�________________________
Cost
ola
di s
icure
zza
Funzi
one
Condiz
ioni
6.0
Do
cu
men
tazio
ne d
el g
esto
re
6.1
�/
�_______________________
Targ
hetta / m
arc
atu
ra C
Eco
mple
to le
ggib
ile6.2
�/
�________________________
Dic
hia
razi
one d
i confo
rmità
del
com
ple
to le
ggib
ilesi
stem
a d
i chiu
sura
6.3
�/
�________________________
Manuale
di m
onta
ggio
,co
mple
to le
ggib
ileuso
e m
anute
nzi
one
2.4
��
________________________
Conce
ntr
icità
alb
ero
aT
Condiz
ioni
Support
i dei c
usc
inetti
3.4
�/
�________________________
Dis
posi
tivi d
i azi
onam
ento
,C
ondiz
ioni
Funzi
one
3.5
�/
�________________________
Dis
inse
rzio
ne fin
e c
ors
aC
ondiz
ioni
Posi
zione
a m
enso
la
tast
i / tele
com
ando
Impost
azi
one
inve
rsio
ne d
i marc
ia
Conse
rvare
quest
e is
truzi
oni p
er
il m
onta
ggio
, l ’u
so e
la m
anute
nzi
one d
ura
nte
l ’in
tero
periodo d
i util
izzo
!
Dic
hia
razio
ne d
i co
nfo
rmit
à e
di m
on
tag
gio
Dic
hia
razio
ne
di m
on
tag
gio
di u
na m
acch
ina in
co
mp
leta
ai sen
si d
ella D
irett
iva m
acch
ine 2
06/4
2/C
E,A
pp
en
dic
e II, P
art
e 1
B
dic
hia
ra c
he la
centr
alin
a d
i com
ando p
ort
one
apart
ire
dal
contr
ass
egno
01/1
0(s
ettim
ana/a
nno)
èco
nfo
rme
alla
Direttiv
am
acc
hin
e2006/4
2/C
Eed
èdest
inata
all'
inst
alla
zione
inun
sist
em
adi c
hiu
sura
.
Sono s
tati
applic
ati
i seguenti
requis
iti fondam
enta
li di s
icure
zza s
eco
ndo l'
Appendic
e I.
Princi
pi g
enera
li n. 1
Sic
ure
zza e
affi
dabili
tà d
i centr
alin
e d
i com
ando:
Ingre
sso
Ingre
sso
Ingre
sso
Sono s
tate
applic
ate
le n
orm
e a
rmoniz
zate
EN
12978, E
N13849-1
e E
N60335-1
.
Èst
ata
redatta
ladocu
menta
zione
tecn
ica
seco
ndo
l'Appendic
eV
IIB
.
Èco
nfo
rme
alle
dis
posi
zioni
della
Direttiv
asu
ipro
dotti
da
cost
ruzi
one
89/1
06/C
E.
Per
lapart
eF
orz
eopera
tive
sono
state
ese
guite
lere
lativ
eis
pezi
oni i
niz
iali
inco
llabora
zione
con
gli
enti
di c
olla
udo
auto
rizz
ati.
Inquest
eis
pezi
onis
ono
state
applic
ate
lenorm
earm
oniz
zate
EN
13241,E
N12453
eE
N12445.
Èco
nfo
rme
alla
Direttiv
abass
ate
nsi
one
2006/9
5/C
E
È c
onfo
rme a
lla D
irettiv
a 2
004/1
08/C
E r
ela
tiva a
lla c
om
patib
ilità
ele
ttro
magnetic
a
IlP
rodotto
può
ess
ere
mess
ain
serv
izio
solta
nto
dopo
che
siè
acc
ert
ato
che
ilsi
stem
adi c
hiu
sura
èco
nfo
rme
alle
Dis
posi
zionid
ella
Direttiv
am
acc
hin
e.
Resp
onsa
bile
Ric
erc
ae
svilu
ppo
Inca
rica
toper l
adocu
menta
zione
No
vo
ferm
to
rmati
c G
mb
HO
bers
te-W
ilm
s-S
tr. 15a
D-4
4309 D
ort
mu
nd
T100 D
ES
• • • •
- -1.2
.1S
TO
PA
PL
CS
TO
PB
:ca
t 2 / P
LC
ST
OP
C:
cat 2 / P
LC
,
Dort
mund,2
9.1
2.2
009
____________________
Ulric
hT
heile
•
Su
rich
iest
adelle
auto
rità
di v
igila
nza
delm
erc
ato
ciim
pegnia
mo
ad
invi
are
ledocu
menta
zioni s
peci
fiche
rela
tive
alla
macc
hin
ain
com
ple
tatr
am
iteil
nost
rore
part
odid
ocu
menta
zione.
ITIT
Conse
rvare
quest
e is
truzi
oni p
er
il m
onta
ggio
, l ’u
so e
la m
anute
nzi
one d
ura
nte
l ’in
tero
periodo d
i util
izzo
!C
onse
rvare
quest
e is
truzi
oni p
er
il m
onta
ggio
, l ’u
so e
la m
anute
nzi
one d
ura
nte
l ’in
tero
periodo d
i util
izzo
!
Cert
ific
ati
di co
ntr
ollo
e d
i m
an
ute
nzio
ne d
el sis
tem
a d
i ch
iusu
ra
Data
Lavo
ri e
seguiti
/ in
terv
enti
nece
ssari
Mess
a in
funzi
one, is
pezi
one in
izia
le
Contr
ollo
effe
ttuato
Firm
a / Indiriz
zodella
ditt
a
Dife
tti e
limin
ati
Firm
a / Indiriz
zodella
ditt
a